From: Bruno Haible Date: Sun, 12 May 2019 14:39:24 +0000 (+0200) Subject: Update translations (from the TP). X-Git-Tag: v0.20.1~1 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=b4a9670c843f4c30e6dccb77d2cd1120e8501862;p=thirdparty%2Fgettext.git Update translations (from the TP). --- diff --git a/gettext-runtime/po/ast.po b/gettext-runtime/po/ast.po index 38c5b2c13..07480db44 100644 --- a/gettext-runtime/po/ast.po +++ b/gettext-runtime/po/ast.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-16 17:18+0100\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "memoria escosada" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -175,20 +175,24 @@ msgstr "" "Cuando s'usa --variables , inórase la entrada estándar y la salida consiste\n" "de les variables d'entornu que se referenciaren en FORMATU-SHELL, una per llinia.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Informa de fallos a .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "fallu mentanto se lleía «%s»" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "entrada estandar" @@ -350,6 +354,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: la opción «-W %s» rique un argumentu\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Informa de fallos a .\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/be.po b/gettext-runtime/po/be.po index 33916dfec..1a3b2c554 100644 --- a/gettext-runtime/po/be.po +++ b/gettext-runtime/po/be.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:51+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "памяць вычарпана" #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -169,20 +169,24 @@ msgid "" "of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Паведамляйце аб памылках на адрас .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "памылка ў час чытаньня \"%s\"" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "стандартны ўвод" @@ -501,6 +505,9 @@ msgstr "" #~ " [TEXTDOMAIN] MSGID вяртае перакладзеныя паведамленьні суадносна\n" #~ " MSGID з TEXTDOMAIN\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Паведамляйце аб памылках на адрас .\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "Usage: %s [OPTION]\n" #~ msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]\n" diff --git a/gettext-runtime/po/bg.po b/gettext-runtime/po/bg.po index 23f082672..b94a23c9b 100644 --- a/gettext-runtime/po/bg.po +++ b/gettext-runtime/po/bg.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-16 21:12+0300\n" "Last-Translator: Roumen Petrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -66,10 +66,15 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "паметта е изчерпана" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -164,22 +169,24 @@ msgstr "" "Ако се използва --variables, стандартния изход се пренебрегва и изведеното се\n" "състои от променливите на обкръжението указани от ОБВИВКА-ФОРМА, по една на ред.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" msgstr "" -"Подавайте доклади за грешки на ,\n" -"а за грешки в превода на .\n" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "грешка при четене \"%s\"" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "стандартен вход" @@ -324,3 +331,8 @@ msgstr "" "обичайната директория, друго местоположение може да се зададе с променливата\n" "от обкръжението TEXTDOMAINDIR.\n" "Директория за търсене: %s\n" + +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Подавайте доклади за грешки на ,\n" +#~ "а за грешки в превода на .\n" diff --git a/gettext-runtime/po/ca.po b/gettext-runtime/po/ca.po index fe83d864c..8731220e2 100644 --- a/gettext-runtime/po/ca.po +++ b/gettext-runtime/po/ca.po @@ -51,8 +51,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-24 18:49+0200\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "la memòria s’ha exhaurit" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -223,20 +223,24 @@ msgstr "" "En emprar l’opció «--variables», es descartarà l’entrada estàndard i l’eixida\n" "consistirà en les variables referides en la CADENA, una per línia.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Informeu dels errors a .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "error en llegir «%s»" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "entrada estàndard" @@ -398,6 +402,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: l’opció «-W %s» necessita un argument\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Informeu dels errors a .\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/cs.po b/gettext-runtime/po/cs.po index 8bcc86e71..b24f045f7 100644 --- a/gettext-runtime/po/cs.po +++ b/gettext-runtime/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 08:34+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "paměť vyčerpána" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -194,24 +194,26 @@ msgstr "" "sestává z proměnných prostředí, které jsou odkazovány z FORMÁTU-SHELLU, jedna\n" "proměnná co řádek.\n" -# src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgfmt.c:386 src/msgmerge.c:331 -# src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:582 -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Chyby hlaste na .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" # src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "chyba při čtení „%s“" # src/xget-lex.c:150 -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "standardní vstup" @@ -377,6 +379,11 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: přepínač „-W %s“ vyžaduje argument\n" +# src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgfmt.c:386 src/msgmerge.c:331 +# src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:582 +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Chyby hlaste na .\n" + # src/gettextp.c:233 #, c-format, no-wrap #~ msgid "" diff --git a/gettext-runtime/po/da.po b/gettext-runtime/po/da.po index 936b1336e..418eeffac 100644 --- a/gettext-runtime/po/da.po +++ b/gettext-runtime/po/da.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-26 01:45+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "ikke mere ledig hukommelse" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -180,20 +180,24 @@ msgstr "" "Når --variables bruges, ignores inddata, og uddata består af\n" "miljøvariablene der optræder i SKAL-FORMAT, én per linje.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Rapportér fejl på engelsk til .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "fejl ved læsning af '%s'" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "standard-inddata" @@ -350,6 +354,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: tilvalget `%s' kræver et argument\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Rapportér fejl på engelsk til .\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/de.po b/gettext-runtime/po/de.po index 0c2a4df24..9fb0a7b1c 100644 --- a/gettext-runtime/po/de.po +++ b/gettext-runtime/po/de.po @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-25 12:17+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas \n" "Language-Team: German \n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "virtueller Speicher aufgebraucht" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -250,24 +250,24 @@ msgstr "" "Standardausgabe wird aus allen Umgebungsvariablen bestehen, die im\n" "SHELL-FORMAT referenziert sind, immer eine pro Zeile.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" msgstr "" -"Fehler bitte auf Englisch an melden.\n" -"\n" -"Für die deutsche Übersetzung sind die Übersetzer der Mailingliste\n" -" zuständig.\n" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "Standardeingabe" @@ -433,6 +433,13 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet ein Argument\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler bitte auf Englisch an melden.\n" +#~ "\n" +#~ "Für die deutsche Übersetzung sind die Übersetzer der Mailingliste\n" +#~ " zuständig.\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/el.po b/gettext-runtime/po/el.po index 15f439c76..a6eda6b95 100644 --- a/gettext-runtime/po/el.po +++ b/gettext-runtime/po/el.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n" "Last-Translator: Simos KSenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "H #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -173,24 +173,26 @@ msgid "" "of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n" msgstr "" -# -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" # -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\"" # -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò" @@ -355,6 +357,11 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n" +# +#, fuzzy +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï .\n" + # #, fuzzy, c-format, no-wrap #~ msgid "" diff --git a/gettext-runtime/po/eo.po b/gettext-runtime/po/eo.po index 948cf523f..234d4ade6 100644 --- a/gettext-runtime/po/eo.po +++ b/gettext-runtime/po/eo.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-21 16:13-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -69,10 +69,15 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "memoro elĉerpita" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -168,20 +173,24 @@ msgstr "" "eligo konsistas el la mediaj variabloj referencitaj en SHELL-FORMAT,\n" "unu en ĉiu linio.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Raportu cimojn al .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "eraro dum legado de \"%s\"" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "normala enigo" @@ -326,6 +335,9 @@ msgstr "" "alia dosierujo povas esti specifita per la media variablo TEXTDOMAINDIR.\n" "Normala serĉdosierujo: %s\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Raportu cimojn al .\n" + #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: la modifilo '--%s' ne prenas argumenton\n" diff --git a/gettext-runtime/po/es.po b/gettext-runtime/po/es.po index e28e1ab66..bb339c7b7 100644 --- a/gettext-runtime/po/es.po +++ b/gettext-runtime/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-15 10:06+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -70,10 +70,15 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -173,20 +178,24 @@ msgstr "" "contiene las variables de entorno que referidas en el FORMATO-DEL-\n" "INTÉRPRETE-DE-COMANDOS, una por línea.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Comunicar defectos a .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "error mientras se lee \"%s\"" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" @@ -340,6 +349,9 @@ msgstr "" "puede especificar otro lugar.\n" "Directorio de búsqueda estándar: %s\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Comunicar defectos a .\n" + #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento\n" diff --git a/gettext-runtime/po/et.po b/gettext-runtime/po/et.po index a74d49258..38c4fab68 100644 --- a/gettext-runtime/po/et.po +++ b/gettext-runtime/po/et.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "m #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -159,21 +159,24 @@ msgid "" "of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Vigadest teata aadressile .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "viga \"%s\" lugemisel" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "standardsisend" @@ -331,6 +334,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: võtmel `-W %s' ei tohi olla argumente\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Vigadest teata aadressile .\n" + #, fuzzy, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/fi.po b/gettext-runtime/po/fi.po index c01646700..14c91fdb1 100644 --- a/gettext-runtime/po/fi.po +++ b/gettext-runtime/po/fi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:46+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "muisti loppui" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -179,26 +179,26 @@ msgstr "" "tuloste muodostuu ympäristömuuttujista, yksi kutakin riviä kohti,\n" "joihin viitataan SHELL-MUODOssa.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" msgstr "" -"Ilmoita ohjelmiston vioista (englanniksi) osoitteeseen .\n" -"Ilmoita suomennoksen vioista osoitteeseen .\n" # ainoa mahdollinen %s tällä hetkellä on alla oleva "standard input" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "virhe luettaessa ”%s”" # [sic] -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "vakiosyötettä" @@ -360,6 +360,13 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ vaatii argumentin\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ilmoita ohjelmiston vioista (englanniksi) osoitteeseen .\n" +#~ "Ilmoita suomennoksen vioista osoitteeseen .\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/fr.po b/gettext-runtime/po/fr.po index 223cebdba..9d57eb723 100644 --- a/gettext-runtime/po/fr.po +++ b/gettext-runtime/po/fr.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Il a été le traducteur jusqu'en 2001. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. # Christophe Combelles , 2006-2010 -# Stéphane Aulery , 2015. +# Stéphane Aulery , 2015, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:57+0100\n" +"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-12 13:37+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -32,34 +32,29 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Erreur système non identifiée" #: gnulib-lib/getopt.c:278 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë\n" +msgstr "%s : l'option « %s%s » est ambiguë\n" #: gnulib-lib/getopt.c:284 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +#, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë ; choix possibles :" +msgstr "%s : l'option « %s%s » est ambiguë ; choix possibles :" #: gnulib-lib/getopt.c:319 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" -msgstr "%s : l'option « %c%s » n'est pas connue\n" +msgstr "%s : l'option « %s%s » n'est pas connue\n" #: gnulib-lib/getopt.c:345 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +#, c-format msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s : l'option « %c%s » ne tolère pas d'argument\n" +msgstr "%s : l'option « %s%s » ne tolère pas d'argument\n" #: gnulib-lib/getopt.c:360 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +#, c-format msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" -msgstr "%s : l'option « --%s » exige un argument\n" +msgstr "%s : l'option « %s%s » exige un argument\n" #: gnulib-lib/getopt.c:621 #, c-format @@ -80,17 +75,17 @@ msgstr "Mémoire épuisée" #, fuzzy, c-format, no-wrap #| msgid "" #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" #| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure \n" +"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure \n" "Ceci est un logiciel libre : vous pouvez le modifier et le redistribuer.\n" "Il n'y a PAS DE GARANTIE, dans la mesure de ce que permet la loi.\n" @@ -180,20 +175,24 @@ msgstr "" "Lorsque « --variables » est utilisé, l'entrée standard est ignorée et la sortie\n" "se résume aux variables d'environnements référées par FORMAT-SHELL (une par ligne).\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Rapportez tout problème fonctionnel à .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "erreur lors de la lecture de « %s »" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "entrée standard" @@ -219,27 +218,29 @@ msgstr "Afficher la traduction en langage natif d'un message textuel.\n" #: src/gettext.c:263 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" +msgstr " -d, --domain=DOMAINE récupérer les messages traduits du DOMAINE\n" #: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:230 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" -msgstr "" +msgstr " -c, --context=CONTEXTE spécifier le contexte de MSGID\n" #: src/gettext.c:267 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" +" -e activer l'expansion de certaines séquences de " +"caractères\n" #: src/gettext.c:269 #, c-format msgid " -n suppress trailing newline\n" -msgstr "" +msgstr " -n supprimer les sauts de ligne en trop\n" #: src/gettext.c:271 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" -msgstr "" +msgstr " -E (ignoré pour la compatibilité)\n" #: src/gettext.c:273 #, c-format @@ -247,19 +248,18 @@ msgid "" " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" +" [DOMAINE] MSGID récupérer le message traduit correspondant\n" +" à MSGID du DOMAINE\n" #: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -h, --help display this help and exit\n" +#, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" -msgstr " -h, --help affiche l'aide-mémoire\n" +msgstr " -h, --help affiche cette aide et quitte\n" #: src/gettext.c:281 src/ngettext.c:247 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -V, --version output version information and exit\n" +#, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" -msgstr "" -" -V, --version affiche le nom et la version du logiciel\n" +msgstr " -V, --version affiche le nom et la version du logiciel\n" #: src/gettext.c:285 #, c-format, no-wrap @@ -300,13 +300,14 @@ msgstr "" #: src/ngettext.c:228 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" +msgstr " -d, --domain=DOMAINE récupérer le message traduit pour le DOAMINE\n" #: src/ngettext.c:236 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" +" [DOMAINE] récupérer le message traduit pour le DOMAINE\n" #: src/ngettext.c:238 #, c-format @@ -314,12 +315,16 @@ msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" +" MSGID MSGID-PLURAL traduire MSGID (singulier) / MSGID-PLURAL " +"(pluriel)\n" #: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" +" COUNT choisir une forme singluière ou plurielle en " +"fonction de cette valeur\n" #: src/ngettext.c:251 #, c-format, no-wrap @@ -336,61 +341,5 @@ msgstr "" "dossier.\n" "Répertoire standard de recherche : %s\n" -#, c-format -#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s : l'option « --%s » ne tolère pas d'argument\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -#~ msgstr "%s : l'option « --%s » n'est pas connue\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » ne tolère pas d'argument\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » exige un argument\n" - -#, c-format, no-wrap -#~ msgid "" -#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" -#~ " -E (ignored for compatibility)\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " -n suppress trailing newline\n" -#~ " -V, --version display version information and exit\n" -#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d, --domain=DOMAINE récupère les traductions depuis le DOMAINE\n" -#~ " -e remplace certaines séquences d'échappement\n" -#~ " -E (ignoré, gardé pour des questions de compatibilité)\n" -#~ " -h, --help affiche ce message d'aide\n" -#~ " -n supprime le caractère de fin de ligne\n" -#~ " -V, --version affiche le numéro de version du programme\n" -#~ " [DOMAINE] MSGID récupère la traduction de MSGID, depuis le DOMAINE\n" - -#, c-format, no-wrap -#~ msgid "" -#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" -#~ " -E (ignored for compatibility)\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " -V, --version display version information and exit\n" -#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -#~ " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d, --domain=DOMAINE récupère la traduction dans le DOMAINE donné\n" -#~ " -e remplace certaines séquences d'échappement\n" -#~ " -E (ignoré, gardé pour des questions de compatibilité)\n" -#~ " -h, --help affiche ce message d'aide\n" -#~ " -V, --version affiche la version du programme\n" -#~ " [DOMAINE] récupère la traduction dans le DOMAINE\n" -#~ " MSGID MSGID-PLURAL traduit le MSGID (singulier) / MSGID-PLURAL (pluriel)\n" -#~ " VALEUR choisit la forme singulier/pluriel selon la VALEUR\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Rapportez tout problème fonctionnel à .\n" diff --git a/gettext-runtime/po/ga.po b/gettext-runtime/po/ga.po index e48a00ba6..b5ed3ac67 100644 --- a/gettext-runtime/po/ga.po +++ b/gettext-runtime/po/ga.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:15-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "cuimhne ídithe" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -173,20 +173,24 @@ msgstr "" "Le --variables, déan neamhaird den ionchur caighdeánach, agus taispeáin na\n" "hathróga timpeallachta atá san FHORMÁID-BHLAOISCE, ceann sa líne.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna chuig .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "earráid agus \"%s\" á léamh" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "ionchur caighdeánach" @@ -348,6 +352,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha '-W %s'\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna chuig .\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/gl.po b/gettext-runtime/po/gl.po index aee9032a0..0aafc08d1 100644 --- a/gettext-runtime/po/gl.po +++ b/gettext-runtime/po/gl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:05+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "memoria esgotada" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -182,20 +182,24 @@ msgstr "" "Cando se emprega --variables, ignórase a entrada estándar, e a saída consiste\n" "nas variábeis de ambiente que se referencian en FORMATO-SHELL, unha por liña.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Envíe informes de fallo a .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "erro ao ler \"%s\"" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" @@ -354,6 +358,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: a opción «-W %s» require un argumento\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Envíe informes de fallo a .\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/hr.po b/gettext-runtime/po/hr.po index 58dc85843..917e5c09b 100644 --- a/gettext-runtime/po/hr.po +++ b/gettext-runtime/po/hr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime-0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-15 13:09-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -85,10 +85,15 @@ msgstr "nema dovoljno memorije" # http://ihjj.hr/ ppreporučuje „licencija“ umjesto „licenca“; jamstva umjesto jamstava #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -191,23 +196,24 @@ msgstr "" "sastoji od onih varijabli okoline s referencijom u FORMAT-LJUSKE,\n" "po jedna po retku.\n" -# Savjet lingvista: Ako može, onda je bolje upotrijebiti hrvatski red riječi, prvo subjekt, pa onda veznici, predikati.... -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" msgstr "" -"GreÅ¡ke u programu na engleskom javite na .\n" -"Primjedbe i pogreÅ¡ke u prijevodu javite na .\n" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "greÅ¡ka pri čitanju „%s“" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "standardni ulaz" @@ -360,6 +366,12 @@ msgstr "" "\n" "Uobičajeni direktorij za pretragu je: %s\n" +# Savjet lingvista: Ako može, onda je bolje upotrijebiti hrvatski red riječi, prvo subjekt, pa onda veznici, predikati.... +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "GreÅ¡ke u programu na engleskom javite na .\n" +#~ "Primjedbe i pogreÅ¡ke u prijevodu javite na .\n" + # http://ihjj.hr/: „dopustiti“ umjesto „dozvoliti“. Umjesto „ne dopuÅ¡ta“/„zahtijeva“ predlažem „ne očekuje“/„očekuje“ #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: opcija „--%s“ ne dopuÅ¡ta argument\n" diff --git a/gettext-runtime/po/hu.po b/gettext-runtime/po/hu.po index a90d2f837..836b3038e 100644 --- a/gettext-runtime/po/hu.po +++ b/gettext-runtime/po/hu.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:33+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "elfogyott a memória" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -176,20 +176,24 @@ msgstr "" "A --variables használatakor a szabványos bemenet mellőzve lesz, és a kimenet\n" "a SHELL-FORMÁTUMBAN hivatkozott környezeti változókból áll, soronként egy.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "A hibákat ezen a címen jelentse: .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "hiba a(z) „%s” olvasása közben" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "szabványos bemenet" @@ -351,6 +355,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: a „-W %s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "A hibákat ezen a címen jelentse: .\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/id.po b/gettext-runtime/po/id.po index 65a773534..b043cf99e 100644 --- a/gettext-runtime/po/id.po +++ b/gettext-runtime/po/id.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "kehabisan memori" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -179,20 +179,24 @@ msgstr "" "Ketika digunakan --variables, input standar diabaikan, dan hasilnya\n" "terdiri dari variabel lingkungan yang direfer dalam SHELL FORMAT, satu perbaris.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Laporkan kesalahan ke .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\"" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "standard input" @@ -362,6 +366,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: pilihan '-W %s' memerlukan sebuah argumen\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Laporkan kesalahan ke .\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/it.po b/gettext-runtime/po/it.po index 1f5527cab..cf7c42b5a 100644 --- a/gettext-runtime/po/it.po +++ b/gettext-runtime/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:00+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "memoria esaurita" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -178,20 +178,24 @@ msgstr "" "consiste delle variabili d'ambiente che sono referenziate in FORMATO-SHELL,\n" "una per riga.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Segnalare i bug a .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "errore durante la lettura di \"%s\"" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "standard input" @@ -353,6 +357,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: l'opzione '-W %s' richiede un argomento\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Segnalare i bug a .\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/ja.po b/gettext-runtime/po/ja.po index a1dc6ec02..3819e0f87 100644 --- a/gettext-runtime/po/ja.po +++ b/gettext-runtime/po/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-14 21:23+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -67,10 +67,15 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -168,20 +173,24 @@ msgstr "" "--variables ¤¬»È¤ï¤ì¤ë¤È, ɸ½àÆþÎϤÏ̵»ë¤µ¤ì, ½ÐÎÏ¤Ï 1¹Ô¤º¤Ä¥·¥§¥ë·Á¼°¤Ç\n" "»²¾È¤µ¤ì¤ë´Ä¶­ÊÑ¿ô¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï ¤Þ¤Ç.\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" ÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "ɸ½àÆþÎÏ" @@ -321,3 +330,6 @@ msgstr "" "¥É¥á¥¤¥ó¤¬·è¤Þ¤ê¤Þ¤¹. ¤â¤·É¸½à¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤¬\n" "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð, ´Ä¶­ÊÑ¿ô TEXTDOMAINDIR ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì½ê¤«¤éõ¤·¤Þ¤¹.\n" "ɸ½à¤Î¸¡º÷¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê: %s\n" + +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï ¤Þ¤Ç.\n" diff --git a/gettext-runtime/po/ko.po b/gettext-runtime/po/ko.po index 741164691..5d3782a3e 100644 --- a/gettext-runtime/po/ko.po +++ b/gettext-runtime/po/ko.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-18 07:08+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -69,10 +69,15 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "메모리가 바닥났습니다" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -165,20 +170,24 @@ msgstr "" "--variables 옵션을 사용하면, 표준 입력을 무시하고, <쉘-형식>에 참조된 환경 변수를\n" "한 줄에 하나씩 출력합니다.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "로 문제점을 알려 주십시오.\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "\"%s\"을(를) 읽는 동안 오류 발생" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "표준 입력" @@ -320,3 +329,6 @@ msgstr "" "TEXTDOMAINDIR로 다른 위치를 지정할 수 있습니다.\n" "\n" "표준 탐색 디렉터리: %s\n" + +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "로 문제점을 알려 주십시오.\n" diff --git a/gettext-runtime/po/nb.po b/gettext-runtime/po/nb.po index cb07b0d0b..1e7e7d0e3 100644 --- a/gettext-runtime/po/nb.po +++ b/gettext-runtime/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-23 03:17+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "minnet oppbrukt" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -177,22 +177,24 @@ msgstr "" "NÃ¥r --variables blir brukt blir standard inndata ignorert og utdata bestÃ¥r\n" "av miljøvariabler som er referert i SHELL-FORMAT, én per linje.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" msgstr "" -"Rapporter feil til .\n" -"Rapporter oversettelsesfeil til \n" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "feil under lesing av «%s»" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "standard inn" @@ -354,6 +356,11 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: valget «%s» krever et argument\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rapporter feil til .\n" +#~ "Rapporter oversettelsesfeil til \n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/nl.po b/gettext-runtime/po/nl.po index 679b906f6..529e21f47 100644 --- a/gettext-runtime/po/nl.po +++ b/gettext-runtime/po/nl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime-0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-01 21:01+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -181,22 +181,24 @@ msgstr "" "uitvoer bestaat dan uit de omgevingsvariabelen waarnaar in SHELL-OPMAAK\n" "wordt verwezen, één per regel.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" msgstr "" -"Rapporteer gebreken in het programma aan ;\n" -"meld fouten in de vertaling aan .\n" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "fout tijdens lezen van '%s'" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "standaardinvoer" @@ -358,6 +360,11 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rapporteer gebreken in het programma aan ;\n" +#~ "meld fouten in de vertaling aan .\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/nn.po b/gettext-runtime/po/nn.po index e38c69d21..9d9bdd945 100644 --- a/gettext-runtime/po/nn.po +++ b/gettext-runtime/po/nn.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime-0.16.2-pre5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 18:40+0200\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "gjekk tom for minne" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -179,20 +179,24 @@ msgstr "" "NÃ¥r «--variables» er brukt, vert standard inndata ignorerte og utadataa inneheld\n" "dei miljøvariablane det er referert til i «SKALTYPE», éin per linje.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Rapporter feil til .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "feil ved lesing av «%s»" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "standard inndata" @@ -360,6 +364,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: Valet «-W %s» tek ikkje argument\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Rapporter feil til .\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/pl.po b/gettext-runtime/po/pl.po index ccb37f325..431687ac7 100644 --- a/gettext-runtime/po/pl.po +++ b/gettext-runtime/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-15 14:57+0200\n" "Last-Translator: Rafał Maszkowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -69,10 +69,15 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -167,20 +172,24 @@ msgstr "" "wynik składa się ze zmiennych środowiska podanych w FORMACIE-POWŁOKI, każda w\n" "osobnej linii.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Raporty o błędach wysyłaj do bug-gnu-gettext@gnu.org\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "błąd podczas czytania \"%s\"" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "standardowe wejście" @@ -323,3 +332,6 @@ msgstr "" "znaleziony w domyślnym katalogu, inna lokalizacja może być podana przez\n" "zmienną środowiskową TEXTDOMAINDIR.\n" "Domyślnie przeszukiwany katalog: %s\n" + +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Raporty o błędach wysyłaj do bug-gnu-gettext@gnu.org\n" diff --git a/gettext-runtime/po/pt.po b/gettext-runtime/po/pt.po index 256f4b16d..dfacc958b 100644 --- a/gettext-runtime/po/pt.po +++ b/gettext-runtime/po/pt.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime-0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-15 17:49+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -70,10 +70,15 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "Memória esgotada" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -168,22 +173,24 @@ msgstr "" "Quando --variables é usado, a entrada padrão é ignorada e a saída consiste\n" "nas variáveis de ambiente referenciadas em FORMATO-SHELL, uma por linha.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" msgstr "" -"Reporte erros a .\n" -"Reporte erros de tradução a \n" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "erro ao ler \"%s\"" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "entrada padrão" @@ -328,6 +335,11 @@ msgstr "" "da variável de ambiente TEXTDOMAINDIR.\n" "Pasta padrão de pesquisa: %s\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Reporte erros a .\n" +#~ "Reporte erros de tradução a \n" + #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: a opção \"--%s\" não permite um argumento\n" diff --git a/gettext-runtime/po/pt_BR.po b/gettext-runtime/po/pt_BR.po index abffd3012..860923ed4 100644 --- a/gettext-runtime/po/pt_BR.po +++ b/gettext-runtime/po/pt_BR.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-14 10:11-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -170,23 +175,24 @@ msgstr "" "Quando --variables é usado, a entrada padrão é ignorada e a saída conste nas\n" "variáveis de ambiente que são referenciadas em FORMATO-SHELL, um por linha.\n" -# Adicionado endereço de email da equipe, conforme solicitação do desenvolvedor -- Rafael -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" msgstr "" -"Relate erros para .\n" -"Relate erros de tradução para .\n" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "erro ao ler \"%s\"" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "entrada padrão" @@ -334,6 +340,12 @@ msgstr "" "na variável de ambiente TEXTDOMAINDIR.\n" "Diretório de pesquisa padrão: %s\n" +# Adicionado endereço de email da equipe, conforme solicitação do desenvolvedor -- Rafael +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Relate erros para .\n" +#~ "Relate erros de tradução para .\n" + #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: a opção \"--%s\" não permite um argumento\n" diff --git a/gettext-runtime/po/ro.po b/gettext-runtime/po/ro.po index ab6492b86..5e8b87ed5 100644 --- a/gettext-runtime/po/ro.po +++ b/gettext-runtime/po/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-18 09:39+0200\n" "Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -71,10 +71,15 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "memorie plină" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -171,20 +176,24 @@ msgstr "" "(output) va consta în variabilele de mediula care se face referire în\n" "FORMAT-SHELL, câte una pe linie.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "RaportaÅ£i bug-urile la .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "eroare în citirea \"%s\"" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "intrare(input) standard" @@ -331,6 +340,9 @@ msgstr "" "mediu TEXTDOMAINDIR.\n" "Directorul de căutare standard: %s\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "RaportaÅ£i bug-urile la .\n" + #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: opÅ£iunea `--%s' nu permite parametri\n" diff --git a/gettext-runtime/po/ru.po b/gettext-runtime/po/ru.po index a763a1c0c..68f50525d 100644 --- a/gettext-runtime/po/ru.po +++ b/gettext-runtime/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-18 05:26+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -70,10 +70,15 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "память исчерпана" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -169,20 +174,24 @@ msgstr "" "состоит из переменных окружения, на которые есть ссылки в\n" "ФОРМАТЕ-ОБОЛОЧКИ, по одной на строку.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "ошибка чтения «%s»" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "стандартный ввод" @@ -332,6 +341,9 @@ msgstr "" "переменной окружения TEXTDOMAINDIR.\n" "Стандартный каталог поиска: %s\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу .\n" + #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: у параметра «--%s» не может быть аргумента\n" diff --git a/gettext-runtime/po/sk.po b/gettext-runtime/po/sk.po index fde02f2c6..c45da8cdd 100644 --- a/gettext-runtime/po/sk.po +++ b/gettext-runtime/po/sk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-15 15:15+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -68,10 +68,15 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "pamäť je vyčerpaná" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -166,24 +171,24 @@ msgstr "" "z premenných prostredia, ktoré sú uvedené v SHELL-FORMAT, každá premenná je\n" "na samostatnom riadku.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" msgstr "" -"Správy o chybách zasielajte na adresu (iba " -"anglicky).\n" -"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu .\n" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "chyba pri čítaní \"%s\"" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "Å¡tandardný vstup" @@ -329,3 +334,10 @@ msgstr "" "TEXTDOMAIN. Ak sa katalóg správ nenachádza v obvyklom adresári, iné umiestnenie\n" "môže byÅ¥ určené obsahom premennej prostredia TEXTDOMAINDIR.\n" "Å tandardný adresár, v ktorom sa budú hľadaÅ¥ katalógy: %s\n" + +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Správy o chybách zasielajte na adresu (iba " +#~ "anglicky).\n" +#~ "Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu .\n" diff --git a/gettext-runtime/po/sl.po b/gettext-runtime/po/sl.po index 7d5d991f3..16dc58cbd 100644 --- a/gettext-runtime/po/sl.po +++ b/gettext-runtime/po/sl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-28 10:38+0200\n" "Last-Translator: Primoz PETERLIN \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "zmanjkalo pomnilnika" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -177,20 +177,24 @@ msgstr "" "Če je podana izbira --variables, program ne bere s standardnega vhoda, ampak iz\n" "datoteke UKAZNA-LUPINA, kjer so po ena v vrstici navedene spremenljivke okolja.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Morebitne napake v programu sporočite na .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "napaka pri branju \"%s\"" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "standardni vhod" @@ -349,6 +353,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: izbira '-W %s' zahteva argument\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Morebitne napake v programu sporočite na .\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/sr.po b/gettext-runtime/po/sr.po index 4bc80adb0..9b87318c3 100644 --- a/gettext-runtime/po/sr.po +++ b/gettext-runtime/po/sr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-23 19:25+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "меморија је потрошена" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -175,20 +175,24 @@ msgstr "" "Када се користи „--variables“, занемарује се стандардни улаз, а излаз се састоји \n" "из променљивих окружења које се помињу у ФОРМАТУ-ЉУСКЕ, једна променљива по реду.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Грешке пријавите на .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "грешка при читању „%s“" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "стандардни улаз" @@ -349,6 +353,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: опција „-W %s“ захтева аргумент\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Грешке пријавите на .\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/sv.po b/gettext-runtime/po/sv.po index bd0290e39..f04f504b9 100644 --- a/gettext-runtime/po/sv.po +++ b/gettext-runtime/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-15 15:10+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -70,10 +70,15 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "minnet slut" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -167,23 +172,24 @@ msgstr "" "När --variables används sÃ¥ ignoreras standard in och utdata bestÃ¥r av de\n" "miljövariabler som förekommer i SKALFORMAT, en per rad.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" msgstr "" -"Rapportera fel till .\n" -"Rapportera fel och synpunkter pÃ¥ översättningen till .\n" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "fel uppstod dÃ¥ ”%s” lästes" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "standard in" @@ -327,3 +333,9 @@ msgstr "" "TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen sÃ¥\n" "kan en annan katalog anges med miljövariabeln TEXTDOMAINDIR.\n" "Normal katalog för meddelandekataloger: %s\n" + +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rapportera fel till .\n" +#~ "Rapportera fel och synpunkter pÃ¥ översättningen till .\n" diff --git a/gettext-runtime/po/tr.po b/gettext-runtime/po/tr.po index 5d3b403cc..408113234 100644 --- a/gettext-runtime/po/tr.po +++ b/gettext-runtime/po/tr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-14 15:53+0300\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -69,10 +69,15 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -168,22 +173,24 @@ msgstr "" "her satırda bir tane olmak üzere KABUK-BİÇİMİ içindeki ortam değişkenleri\n" "çıktılanır.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" msgstr "" -"Yazılım hatalarını adresine,\n" -"Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" okunurken hata" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "standart girdi" @@ -324,6 +331,11 @@ msgstr "" "TEXTDOMAINDIR çevre değişkeni ile belirtilebilir.\n" "Standart arama dizini: %s\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Yazılım hatalarını adresine,\n" +#~ "Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" + #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: '--%s' seçeneği bağımsız değişkene izin vermiyor\n" diff --git a/gettext-runtime/po/uk.po b/gettext-runtime/po/uk.po index e37b8d5e0..e9448a86e 100644 --- a/gettext-runtime/po/uk.po +++ b/gettext-runtime/po/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-14 14:46+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -69,10 +69,15 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "пам'ять вичерпано" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -167,20 +172,24 @@ msgstr "" "При використанні --variables, стандартний ввід ігнорується, а вивід\n" "складається зі змінних середовища, які вказані у SHELL-FORMAT, по одній на рядок.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Про помилки повідомляйте на .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "помилка при читанні \"%s\"" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "стандартний ввід" @@ -328,6 +337,9 @@ msgstr "" "змінної середовища TEXTDOMAINDIR.\n" "Стандартний каталог пошуку: %s\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Про помилки повідомляйте на .\n" + #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: додавання аргументів до параметра «--%s» не передбачено\n" diff --git a/gettext-runtime/po/vi.po b/gettext-runtime/po/vi.po index 34df7a325..f7f15d031 100644 --- a/gettext-runtime/po/vi.po +++ b/gettext-runtime/po/vi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-30 08:06+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "hết bộ nhớ" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -181,23 +181,24 @@ msgstr "" "và kết xuất là những biến môi trường được tham chiếu theo ĐỊNH-DẠNG-HỆ-VỎ\n" "(mỗi dòng một biến).\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" msgstr "" -"Hãy thông báo lỗi nào cho .\n" -"Hãy thông báo lỗi dịch nào cho .\n" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "gặp lỗi khi đọc “%s”" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "đầu vào tiêu chuẩn" @@ -362,6 +363,12 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” yêu cầu một đối số\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hãy thông báo lỗi nào cho .\n" +#~ "Hãy thông báo lỗi dịch nào cho .\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/zh_CN.po b/gettext-runtime/po/zh_CN.po index b24ef2a56..dd5a87be7 100644 --- a/gettext-runtime/po/zh_CN.po +++ b/gettext-runtime/po/zh_CN.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:29-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -75,10 +75,15 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "内存耗尽" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -170,20 +175,24 @@ msgstr "" "若使用了 --variables,则会忽略标准输入,而输出由 SHELL格式 引用的环境变量组成,\n" "每行出现一个环境变量。\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "将错误报告至 。\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "读取“%s”时出错" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "标准输入" @@ -319,6 +328,9 @@ msgstr "" "消息一览表文件所在的位置。\n" "标准的搜索目录为:%s\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "将错误报告至 。\n" + #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n" diff --git a/gettext-runtime/po/zh_HK.po b/gettext-runtime/po/zh_HK.po index 3b823bdcd..1d6ee8760 100644 --- a/gettext-runtime/po/zh_HK.po +++ b/gettext-runtime/po/zh_HK.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.15-pre5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 17:16+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "記憶體耗盡" #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -169,20 +169,24 @@ msgstr "" "如果使用 --variables 選項,將不會理會輸入資料,只會讀取 SHELL-FORMAT 中的\n" "環境變數並顯示變數名稱,每個一行。\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "請向 匯報錯誤。\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "讀取「%s」時出現錯誤" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "標準輸入" @@ -357,6 +361,9 @@ msgstr "" #~ "這是自由軟件;請參考源代碼的版權聲明。本軟件不提供任何保證,甚至不會包括\n" #~ "可售性和適用於任何特定目的的保證。\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "請向 匯報錯誤。\n" + #, c-format, no-wrap #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/zh_TW.po b/gettext-runtime/po/zh_TW.po index 3fa7ac2bb..343070059 100644 --- a/gettext-runtime/po/zh_TW.po +++ b/gettext-runtime/po/zh_TW.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-29 21:31+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -72,10 +72,15 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "記憶體耗盡" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -167,20 +172,24 @@ msgstr "" "如果使用 --variables 選項,將會忽略標準輸入,只會讀取 SHELL-格式 中的\n" "環境變數並顯示變數名稱,每個一行。\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "請向 回報臭蟲。\n" +#: src/envsubst.c:225 src/gettext.c:301 src/ngettext.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "讀取「%s」時發生錯誤" -#: src/envsubst.c:448 +#: src/envsubst.c:453 msgid "standard input" msgstr "標準輸入" @@ -312,3 +321,6 @@ msgstr "" "若未指定 <文字領域> 參數,將會依 TEXTDOMAIN 環境變數決定 <文字領域> 的值。\n" "如果訊息資料檔未在正常目錄中找到,則可使用 TEXTDOMAINDIR 環境變數指定其他路徑。\n" "標準搜尋路徑:%s\n" + +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "請向 回報臭蟲。\n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/af.po b/gettext-tools/examples/po/af.po index 5e9fa09f1..dd6f028cf 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/af.po +++ b/gettext-tools/examples/po/af.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples-0.13.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-31 10:30+2\n" "Last-Translator: Ysbeer \n" "Language-Team: Afrikaans \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/ast.po b/gettext-tools/examples/po/ast.po index fe1073edc..c881dd130 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ast.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ast.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-16 00:28+0100\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/bg.po b/gettext-tools/examples/po/bg.po index ee3a8f0d1..f4aac04df 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/bg.po +++ b/gettext-tools/examples/po/bg.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-16 21:01+0300\n" "Last-Translator: Roumen Petrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/ca.po b/gettext-tools/examples/po/ca.po index 7e8afa3ee..a83c5bf97 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ca.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ca.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-24 18:48+0200\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/cs.po b/gettext-tools/examples/po/cs.po index f10604d44..84e1f8f85 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/cs.po +++ b/gettext-tools/examples/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 08:43+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/da.po b/gettext-tools/examples/po/da.po index 7b2403124..9b7dce06b 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/da.po +++ b/gettext-tools/examples/po/da.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-27 12:39+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/de.po b/gettext-tools/examples/po/de.po index e8f27ab5b..b8d6cfdb9 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/de.po +++ b/gettext-tools/examples/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:05+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas \n" "Language-Team: German \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/el.po b/gettext-tools/examples/po/el.po index ea88a755f..1bbc28057 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/el.po +++ b/gettext-tools/examples/po/el.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.14.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 18:50+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/eo.po b/gettext-tools/examples/po/eo.po index 240a30d63..4dced40f9 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/eo.po +++ b/gettext-tools/examples/po/eo.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 08:54-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/es.po b/gettext-tools/examples/po/es.po index b0621c94c..dc6232240 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/es.po +++ b/gettext-tools/examples/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples-0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:44+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/fi.po b/gettext-tools/examples/po/fi.po index d3bb5f0be..bcb5ed7fe 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/fi.po +++ b/gettext-tools/examples/po/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 16:59+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/fr.po b/gettext-tools/examples/po/fr.po index 93cb18d21..126542196 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/fr.po +++ b/gettext-tools/examples/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:54+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/ga.po b/gettext-tools/examples/po/ga.po index 9bf0145a1..5453be62d 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ga.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ga.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:09-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/gl.po b/gettext-tools/examples/po/gl.po index 86e38d616..71bc6886a 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/gl.po +++ b/gettext-tools/examples/po/gl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-10 16:34+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/hr.po b/gettext-tools/examples/po/hr.po index 2c6af7628..3ce133c8d 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/hr.po +++ b/gettext-tools/examples/po/hr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples-0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-15 13:55-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/hu.po b/gettext-tools/examples/po/hu.po index 7e1ce4707..5951e8ce5 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/hu.po +++ b/gettext-tools/examples/po/hu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:31+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/id.po b/gettext-tools/examples/po/id.po index a9276b593..fce7842f1 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/id.po +++ b/gettext-tools/examples/po/id.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples-0.15-pre5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-27 20:19+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/it.po b/gettext-tools/examples/po/it.po index 7af6cd2e1..7cae014a6 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/it.po +++ b/gettext-tools/examples/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:18+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/ja.po b/gettext-tools/examples/po/ja.po index e5f0dac93..9c55eef8d 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ja.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:14+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/ky.po b/gettext-tools/examples/po/ky.po index 7851eefa5..ae45770e9 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ky.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ky.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 18:26+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/lv.po b/gettext-tools/examples/po/lv.po index 748861496..20ef19e56 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/lv.po +++ b/gettext-tools/examples/po/lv.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples-0.17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:26+0100\n" "Last-Translator: Rihards PriedÄ«tis \n" "Language-Team: Latvian \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/ms.po b/gettext-tools/examples/po/ms.po index d82f41ee7..8bab0434e 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ms.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ms.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-25 20:48+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/mt.po b/gettext-tools/examples/po/mt.po index 7c21e2d0e..065167af2 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/mt.po +++ b/gettext-tools/examples/po/mt.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.16.2-pre5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-18 17:27+0100\n" "Last-Translator: Clyde Meli \n" "Language-Team: Maltese \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/nb.po b/gettext-tools/examples/po/nb.po index a5bf222b7..9d8a0f656 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/nb.po +++ b/gettext-tools/examples/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-19 00:04+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/nl.po b/gettext-tools/examples/po/nl.po index 174534818..6ac2c8749 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/nl.po +++ b/gettext-tools/examples/po/nl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples-0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-01 21:10+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/pl.po b/gettext-tools/examples/po/pl.po index af95be30d..0dd61618b 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/pl.po +++ b/gettext-tools/examples/po/pl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:01+0200\n" "Last-Translator: Rafał Maszkowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/pt.po b/gettext-tools/examples/po/pt.po index 4c96ba998..dd5e9fc55 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/pt.po +++ b/gettext-tools/examples/po/pt.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples-0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-15 16:07+0200\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/pt_BR.po b/gettext-tools/examples/po/pt_BR.po index ba93450a7..4bdd413f5 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/pt_BR.po +++ b/gettext-tools/examples/po/pt_BR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-14 10:37-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language-Team: Romanian \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/ru.po b/gettext-tools/examples/po/ru.po index cc4c0540d..b394a8d54 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ru.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 08:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/sk.po b/gettext-tools/examples/po/sk.po index 091630935..f5d170dba 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/sk.po +++ b/gettext-tools/examples/po/sk.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:17+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/sl.po b/gettext-tools/examples/po/sl.po index cee0dcc21..5022ca1a3 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/sl.po +++ b/gettext-tools/examples/po/sl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-28 10:37+0200\n" "Last-Translator: Primož Peterlin \n" "Language-Team: Slovenian \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/sr.po b/gettext-tools/examples/po/sr.po index 2ae3ee80d..984360c6b 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/sr.po +++ b/gettext-tools/examples/po/sr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples-0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-23 19:12+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/sv.po b/gettext-tools/examples/po/sv.po index 59d6972c6..077cfba00 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/sv.po +++ b/gettext-tools/examples/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-15 15:12+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/ta.po b/gettext-tools/examples/po/ta.po index 5408a1941..8f299fa71 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ta.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ta.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-10 23:03+0530\n" "Last-Translator: Arun Isaac \n" "Language-Team: Tamil \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/tr.po b/gettext-tools/examples/po/tr.po index d104daa88..f941357ca 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/tr.po +++ b/gettext-tools/examples/po/tr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-14 15:36+0300\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi \n" "Language-Team: Turkish \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/uk.po b/gettext-tools/examples/po/uk.po index 94350600f..1beb06e8e 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/uk.po +++ b/gettext-tools/examples/po/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:51+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/vi.po b/gettext-tools/examples/po/vi.po index b469e1cc2..5b23c53d6 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/vi.po +++ b/gettext-tools/examples/po/vi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-30 08:00+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/zh_CN.po b/gettext-tools/examples/po/zh_CN.po index 3cc7a6eb0..ba2db54f7 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/zh_CN.po +++ b/gettext-tools/examples/po/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:22-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/zh_HK.po b/gettext-tools/examples/po/zh_HK.po index 726903927..f25297859 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/zh_HK.po +++ b/gettext-tools/examples/po/zh_HK.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.15-pre5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 15:40+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/zh_TW.po b/gettext-tools/examples/po/zh_TW.po index 51861de4b..c5c891ea6 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/zh_TW.po +++ b/gettext-tools/examples/po/zh_TW.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-08 13:00+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/gettext-tools/po/be.po b/gettext-tools/po/be.po index 35fa4e71b..e0377857e 100644 --- a/gettext-tools/po/be.po +++ b/gettext-tools/po/be.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:51+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "памылка запісу файла \"%s\"" msgid "error after reading %s" msgstr "памылка пасля чытаньня \"%s\"" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -209,8 +209,8 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" "Віртуальная Java-машына ня знойдзена, паспрабуйце ўсталяваць gij ці $JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "падпрацэс %s, памылка ўводу-вываду" @@ -228,7 +228,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "памылка запісу ў падпрацэс %s" @@ -403,20 +403,24 @@ msgstr "" " -h, --help адлюстроўвае дапамогу й выходзіць\n" " -V, --version выводзіць зьвесткі аб версіі й выходзіць\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Паведамляйце аб памылках на адрас .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -425,12 +429,12 @@ msgstr "Паведамляйце аб памылках на адрас \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -440,34 +444,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Аўтар %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "памылка ў час чытаньня файла \"%s\"" @@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr "" msgid "Informative output:\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "немагчыма атрымаць назву вузла" @@ -1654,38 +1658,38 @@ msgstr "" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: this message is not used" msgid "this message is untranslated" msgstr "увага: гэта паведамленьне не выкарыстоўваецца" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "гэта паведамленьне выкарыстоўваецца, але не вызначана..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...але гэта вызначэньне падобна" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "гэта паведамленьне выкарыстоўваецца, але не вызначана ў %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "увага: гэта паведамленьне не выкарыстоўваецца" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1875,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr "" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "памылка запісу ў stdout" @@ -1964,7 +1968,7 @@ msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr "" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgid "filter output is not terminated with a newline" @@ -2402,57 +2406,57 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "увага: загаловак PO-файла прапушчан ці нерэчаісны\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "увага: пераўтварэньне кадзіровак не будзе працаваць\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "даменная назва \"%s\" не падыходзіць у якасці назвы файла" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "даменная назва \"%s\" не падыходзіць у якасці назвы файла;\n" "будзе выкарыстаны прэфікс" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "дырэктыва `domain %s' ігнаруецца" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "парожняе уваходжаньне `msgstr' прапушчана" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "недакладнае уваходжаньне `msgstr' прапушчана" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: увага: ізыходны файл змяшчае недакладны пераклад" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" @@ -2611,7 +2615,7 @@ msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2619,12 +2623,12 @@ msgstr "" "Знойдзен больш чым адзін .pot файл.\n" "Калі ласка задайце .pot файл уводу з дапамогай выбара --input.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "памылка чытаньня бягучай дырэкторыі" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2632,14 +2636,14 @@ msgstr "" "Ня знойдзен .pot файл у бягучай дырэкторыі.\n" "Калі ласка задайце .pot файл уводу з дапамогай выбара --input.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2651,7 +2655,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Беларускі пераклад для %s" @@ -2696,7 +2700,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "увага: " @@ -2954,7 +2958,7 @@ msgstr "памылка ў час чытаньня файла \"%s\"" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "уваходзячы файл не змяшчае загаловачнага запісу аб наборы сімвалаў" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -2969,7 +2973,7 @@ msgid "" "msgids become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3081,17 +3085,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "гэтае паведамленьне павінна вызначаць хормы множнага ліка" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "гэтае паведамленьне не павінна вызначаць хормы множнага ліка" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3100,8 +3104,8 @@ msgstr "" "%sПрачытана %ld старых + %ld новых, аб'яднаных %ld, недакладных %ld;\n" "прапушчана %ld, састарэлых %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " зроблена.\n" @@ -3386,7 +3390,7 @@ msgstr "сімвал канца радка знаходзіцца ўнутры msgid "context separator within string" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "гэты файл можа не змяшчаць дырэктыў дамену" @@ -3512,12 +3516,12 @@ msgid "" "standard output.\n" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" @@ -3540,32 +3544,32 @@ msgid "" "the locally accessible FILE is used instead.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "памылка чытаньня \"%s\"" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "памылка запісу ў stdout" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "памылка пасля чытаньня \"%s\"" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "" -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr "" @@ -4158,18 +4162,18 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " "%s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "стандартны ўвод" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4177,7 +4181,7 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4593,6 +4597,9 @@ msgstr "" #~ "замест існуючых паведамленьняў знаходзіць у азначаным каталёгу перакладзеныя.\n" #~ "Стандартная дырэкторыя для пошуку: %s\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Паведамляйце аб памылках на адрас .\n" + #, no-wrap #~ msgid "" #~ "Input file location:\n" diff --git a/gettext-tools/po/bg.po b/gettext-tools/po/bg.po index e7b1efa57..a62f520dc 100644 --- a/gettext-tools/po/bg.po +++ b/gettext-tools/po/bg.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-16 20:30+0300\n" "Last-Translator: Roumen Petrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "грешка при записване в %s" msgid "error after reading %s" msgstr "грешка след прочитане на %s" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "" "не е намерена виртуална машина за Java, да се опита с разположен gcj или със " "задаване на $JAVAC" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s В/И грешка при подпроцес" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "пропадна създаването на клас нишки(threads)" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "пропадна записването към подпроцес %s " @@ -381,31 +381,38 @@ msgstr " -h, --help извеждане на тази помо msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version извеждане на сведение за версия и изход\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Подавайте доклади за грешки на ,\n" -"а за грешки в превода на .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:109 src/urlget.c:142 #: src/xgettext.c:667 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -414,7 +421,7 @@ msgstr "" "Това е свободен програмен продукт: свободни сте да го променяте и разпространявате.\n" "Не се дават НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -424,34 +431,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Създадена от %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Дайки Уено" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "%s не може да се прочете" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "не може да се извлекат правилата за %s" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "грешка при разбор на CLDR правило" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "допълнителен аргумент %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "грешка при отваряне за четене на \"%s\"" @@ -1016,7 +1023,7 @@ msgstr " -i, --ip-address адреси за мрежово име\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Осведомително извеждане:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "не можа да се определи мрежовото име" @@ -1678,37 +1685,37 @@ msgstr " --use-fuzzy да се отчитат мъглявит msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated да се отчитат непреведените записи\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "съобщението не е преведено " -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "съобщението трябва да се прегледа от преводача" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "съобщението се използва, но не е определено..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...но определението е подобно" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "съобщението се използва, но не е определено в %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "предупреждение: съобщението не се използва" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1882,7 +1889,7 @@ msgstr " --newline добавяне на нов ред към msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=ВХФАЙЛ входящ PO файл\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "пропадна записването на стандартния изход" @@ -1982,7 +1989,7 @@ msgstr "" " --keep-header запазване на заглавни записи без промяна, да " "не се прецеждрат\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "прецеденият изход не завършва с знак за нов ред" @@ -2414,54 +2421,54 @@ msgstr " --statistics извежда статистика за msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose увеличава нивото на подробност\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "предупреждение: заглавието на PO файла липсва или не е правилно\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "предупреждение: няма да работи превръщането м/у кодировки\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "името на област \"%s\" не е подходящо за име на файл" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "името на област \"%s\" не е подходящо за име на файл: ще се използва " "представка" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "пренебрегната директива 'област %s'" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "пренебрегнат празен 'msgstr' запис" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "пренебрегнат мъгляв(fuzzy) 'msgstr' запис" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: предупреждение: файла източник съдържа мъгляви преводи" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s не съществува" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s съществува, но е нечетим" @@ -2672,7 +2679,7 @@ msgid "" msgstr "" " --no-translator приема се, че PO файла се създава автоматично\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2680,12 +2687,12 @@ msgstr "" "Намерен е повече от един .pot файл.\n" "Да се зададе входящ .pot файл с опцията --input.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "грешка при четене на текущата директория" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2693,14 +2700,14 @@ msgstr "" "Не е намерен .pot файл в текущата директория.\n" "Да се зададе входящ .pot файл с опцията --input.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "пропадна подпроцесът %s и той излезе с код %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2718,7 +2725,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Български превод за пакет %s" @@ -2755,7 +2762,7 @@ msgstr "целевата кодировка, \"%s\", не е с преносим #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " @@ -3015,7 +3022,7 @@ msgstr "%s: грешка при преобразуване от кодировк msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "входящия файл не съдържа запис указващ кодировка" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3034,7 +3041,7 @@ msgstr "" "Превръщането от \"%s\" към \"%s\" създаде повторения: някой различни msgids " "се получиха еднакви." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3175,17 +3182,17 @@ msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr "" " -q, --quiet, --silent подтискане на показването ход на процеса\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "това съобщение трябва да зададе форми за множествено число" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "това съобщение не трябва да зададе форми за множествено число" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3194,8 +3201,8 @@ msgstr "" "%sПрочетени %ld стари + %ld препратки, сляти %ld, мъгляви %ld, липсващи %ld, " "остаряли %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " готово.\n" @@ -3478,7 +3485,7 @@ msgstr "край-на-ред в низ" msgid "context separator within string" msgstr "разделител на съдържание в низ" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "този файл май не съдържа директиви за област" @@ -3593,12 +3600,12 @@ msgstr "" "Входящия текст се чете от стандартния вход. Преобразувания текст се извежда\n" "на стандартния изход.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "входните данни не са правилни при кодировка \"%s\"" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "грешка при преобразуване от кодировка \"%s\" към кодировка \"%s\"" @@ -3622,32 +3629,32 @@ msgstr "" "Донася и извежда съдържанието на URL. Ако URL не е достъпен, то се използва\n" "достъпен местен ФАЙЛ\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "грешка при четене \"%s\"" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "грешка за записване на стандартния изход" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "грешка след прочитане на \"%s\"" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Получава %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " просрочка.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " пропадна.\n" @@ -4318,18 +4325,18 @@ msgstr "" "за\n" " стойности на msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " "%s" msgstr "Аргумента --flag не е с <ключ>:<ном_арг>:[pass-]<флаг> синтаксис: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "стандартен изход" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4341,7 +4348,7 @@ msgstr "" "MSGID_BUGS_ADDRESS променлива, иначе се задава\n" ", на командния ред, опция --msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "непознат език '%s'" @@ -4684,3 +4691,8 @@ msgstr "в бележка или изнстикция за обработка" #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "документа завърши неочаквано: %s" + +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Подавайте доклади за грешки на ,\n" +#~ "а за грешки в превода на .\n" diff --git a/gettext-tools/po/ca.po b/gettext-tools/po/ca.po index 2a1c5c4dc..615d54aec 100644 --- a/gettext-tools/po/ca.po +++ b/gettext-tools/po/ca.po @@ -51,8 +51,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-05 23:21+0200\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "error en escriure %s" msgid "error after reading %s" msgstr "error després d’haver llegit %s" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "" "no s’ha trobat cap màquina virtual de Java, instal·leu «gij» o establiu la " "variable d’entorn JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "error d’E/S amb el subprocés «%s»" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "la creació de fils ha fallat" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "no s’ha pogut escriure al subprocés «%s»" @@ -446,20 +446,24 @@ msgstr " -h, --help Mostra aquesta ajuda i ix.\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Mostra informació sobre la versió i ix.\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Informeu dels errors a .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Informeu dels errors a .\n" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -482,7 +486,7 @@ msgstr "" "Aquest és programari lliure: podeu modificar‐lo i redistribuir‐lo si voleu.\n" "No hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permeta la llei.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -492,38 +496,38 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrit per %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" # No empra quote(). Nom de fitxer. ivb -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "no s’ha pogut llegir «%s»" # Condició d’error. No empra quote(). Nom de locale. ivb -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "no s’han pogut extreure les regles per a «%s»" # Condició d’error. ivb -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "no s’ha pogut interpretar la regla CLDR" # No empra quote(). ivb -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "sobra l’operand «%s»" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "error en obrir «%s» per a llegir" @@ -1134,7 +1138,7 @@ msgstr " -i, --ip-address Adreces corresponents al nom d’estació.\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Eixida informativa:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "no s’ha pogut obtenir el nom d’estació" @@ -1817,37 +1821,37 @@ msgstr "" " --use-untranslated\n" " Té en compte les entrades no traduïdes.\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "aquest missatge no està traduït" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "aquest missatge ha de ser revisat pel traductor" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "aquest missatge s’empra però no s’ha definit…" -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "…però aquesta definició és similar" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "aquest missatge s’empra però no s’ha definit en «%s»" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "avís: aquest missatge no s’empra" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -2032,7 +2036,7 @@ msgstr "" " -i, --input=FITXER_ENTRADA\n" " Fitxer PO d’entrada.\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "no s’ha pogut escriure a l’eixida estàndard" @@ -2134,7 +2138,7 @@ msgstr "" " --keep-header Manté intacta l’entrada de capçalera, sense filtrar‐" "la.\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "l’eixida del filtre no acaba en un caràcter de nova línia" @@ -2587,56 +2591,56 @@ msgstr " --statistics Mostra estadístiques sobre les traduccions.\n" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose Augmenta el nivell de descripció.\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "avís: la capçalera del fitxer PO manca o no és vàlida\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "avís: la conversió del joc de caràcters no funcionarà\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "el nom de domini «%s» no és adequat com a nom de fitxer" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "el nom de domini «%s» no és adequat com a nom de fitxer: se n’emprarà un " "prefix" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "es descarta la directiva «domain %s»" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "es descarta l’entrada «msgstr» buida" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "es descarta l’entrada «msgstr» difusa" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: avís: el fitxer font conté una traducció difusa" # No empra quote(). ivb -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "«%s» no existeix" # No empra quote(). ivb -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "«%s» existeix però no s’ha pogut llegir" @@ -2867,7 +2871,7 @@ msgstr "" " --no-translator Assumeix que el fitxer PO és generat " "automàticament.\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2875,13 +2879,13 @@ msgstr "" "S’ha trobat més d’un fitxer «.pot».\n" "Per favor, especifiqueu el fitxer POT d’entrada amb l’opció «--input».\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "error en llegir el directori actual" # Multilínia. ivb -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2889,15 +2893,15 @@ msgstr "" "No s’ha trobat cap fitxer «.pot» al directori actual. Per favor,\n" "especifiqueu el fitxer POT d’entrada amb l’opció «--input».\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "el subprocés «%s» ha fallat amb codi d’eixida %d" # Aquest missatge va directament per pantalla… ivb -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2915,7 +2919,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Traduccions al català del paquet «%s»" @@ -2955,7 +2959,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avís: " @@ -3245,7 +3249,7 @@ msgstr "" "el fitxer d’entrada no conté una entrada de capçalera amb una especificació " "de joc de caràcters" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3265,7 +3269,7 @@ msgstr "" "La conversió de «%s» a «%s» crea duplicats: alguns msgid diferents esdevenen " "iguals." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3414,12 +3418,12 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent No mostra els indicadors de progrés.\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "cal definir formes plurals d’aquest missatge" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "no s’han de definir formes plurals d’aquest missatge" @@ -3428,7 +3432,7 @@ msgstr "no s’han de definir formes plurals d’aquest missatge" # ivb Pense que «aprofitades» queda més clar que «mesclades»; es refereix # ivb a les traduccions obteses directament de «def.po». El primer «%s» és # ivb (o no) una nova línia. -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3439,8 +3443,8 @@ msgstr "" # ivb (2002/01/08) # ivb Indica el final del processament, el gènere i nombre no són importants. -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " fet.\n" @@ -3745,7 +3749,7 @@ msgstr "s’ha trobat un final de línia emmig de la cadena" msgid "context separator within string" msgstr "s’ha trobat un separador de context «EOT» enmig de la cadena" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "aquest fitxer no ha de contenir directives «domain»" @@ -3865,12 +3869,12 @@ msgstr "" "El text d’entrada es llegeix de l’entrada estàndard. El text convertit\n" "s’escriu a l’eixida estàndard.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "l’entrada no és vàlida segons la codificació «%s»" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "error en convertir de la condificació «%s» a la codificació «%s»" @@ -3894,33 +3898,33 @@ msgstr "" "Obté i mostra el contingut d’una URL. Si no es pot accedir a la URL,\n" "s’emprarà el FITXER accessible localment en lloc d’aquella.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "error en llegir «%s»" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "error en escriure a l’eixida estàndard" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "error després d’haver llegit «%s»" # És un URL. -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "S’està obtenint %s…" -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " ha expirat.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " ha fallat.\n" @@ -4659,7 +4663,7 @@ msgstr "" " valors les entrades «msgstr».\n" # Missatge d’error. ivb -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4667,12 +4671,12 @@ msgid "" msgstr "" "Un argument de «--flag» no té la sintaxi «PARCLAU:NUMARG:[pass-]INDIC»: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "entrada estàndard" # Multilínia. ivb -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4685,7 +4689,7 @@ msgstr "" "d’ordres.\n" # Llenguatge de programació. ivb -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "el llenguatge «%s» no és conegut" @@ -5116,6 +5120,9 @@ msgstr "el document ha acabat inesperadament: %s" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: l’opció «-W %s» necessita un argument\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Informeu dels errors a .\n" + #, c-format #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" #~ msgstr "avís: la capçalera del fitxer PO està marcada com a difusa\n" diff --git a/gettext-tools/po/cs.po b/gettext-tools/po/cs.po index 0b293a375..afa3044f2 100644 --- a/gettext-tools/po/cs.po +++ b/gettext-tools/po/cs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.38\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:22+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Michl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "chyba p msgid "error after reading %s" msgstr "chyba pøi ètení \"%s\"" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "" msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "" @@ -411,27 +411,24 @@ msgstr "" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -# src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgfmt.c:386 src/msgmerge.c:331 -# src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:582 -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -#, fuzzy -#| msgid "Report bugs to .\n" -msgid "Report bugs to .\n" +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" msgstr "" -" Chyby v programu oznamujte na adrese " -"(pouze\n" -"anglicky), pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu (èesky).\n" -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -440,14 +437,14 @@ msgstr "" #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" # src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgfmt.c:262 src/msgmerge.c:256 # src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -457,26 +454,26 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Autor: %s\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" @@ -484,9 +481,9 @@ msgstr "" # src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 src/xget-lex.c:174 # src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:616 #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "chyba pøi otevírání souboru \"%s\" pro ètení" @@ -1038,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Informative output:\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "" @@ -1668,43 +1665,43 @@ msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr "" # src/msgcmp.c:281 -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: this message is not used" msgid "this message is untranslated" msgstr "upozornìní: tato zpráva není pou¾ita" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "" # src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:711 -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "tato zpráva je pou¾ita, ale nikoli definována..." # src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:713 -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...ale tato definice je podobná" # src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:740 -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "tato zpráva je pou¾ita, ale nikoli definována v %s" # src/msgcmp.c:281 -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "upozornìní: tato zpráva není pou¾ita" # src/po-lex.c:84 -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1890,7 +1887,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr "" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "" @@ -1980,7 +1977,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/msgunfmt.c:373 -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgid "filter output is not terminated with a newline" @@ -2368,12 +2365,12 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Charset missing in header.\n" @@ -2384,13 +2381,13 @@ msgstr "" "Konverze zpráv do u¾ivatelovy znakové sady není mo¾ná.\n" # src/msgfmt.c:471 -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "jméno domény \"%s\" není vhodné jako jméno souboru" # src/msgfmt.c:476 -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" @@ -2398,38 +2395,38 @@ msgstr "" "pøedpona" # src/msgfmt.c:489 -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "pøíkaz `domain %s' ignorován" # src/msgfmt.c:517 -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "prázdná polo¾ka `msgstr' ignorována" # src/msgfmt.c:518 -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "neúplná polo¾ka `msgstr' ignorována" # src/msgfmt.c:668 -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: upozornìní: zdrojový soubor obsahuje neúplný pøeklad" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" @@ -2582,31 +2579,31 @@ msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2618,7 +2615,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "" @@ -2653,7 +2650,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: " msgid "warning: " @@ -2909,7 +2906,7 @@ msgstr "chyba p msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, fuzzy, c-format #| msgid "" @@ -2929,7 +2926,7 @@ msgid "" "msgids become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, fuzzy, c-format #| msgid "" @@ -3070,21 +3067,21 @@ msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr "" # src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:740 -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, fuzzy, c-format #| msgid "this message is used but not defined in %s" msgid "this message should define plural forms" msgstr "tato zpráva je pou¾ita, ale nikoli definována v %s" # src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:740 -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "this message is used but not defined in %s" msgid "this message should not define plural forms" msgstr "tato zpráva je pou¾ita, ale nikoli definována v %s" # src/msgmerge.c:769 -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3094,8 +3091,8 @@ msgstr "" "chybí %ld, zastaralých %ld.\n" # src/msgmerge.c:775 -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " dokonèeno.\n" @@ -3368,7 +3365,7 @@ msgid "context separator within string" msgstr "" # src/xgettext.c:658 src/xgettext.c:968 -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "tento soubor nemù¾e obsahovat pøíkazy pro doménu" @@ -3505,14 +3502,14 @@ msgid "" "standard output.\n" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "" # src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 src/xget-lex.c:174 # src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:616 -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" @@ -3538,37 +3535,37 @@ msgid "" msgstr "" # src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while reading \"%s\"" msgid "error reading \"%s\"" msgstr "chyba pøi ètení \"%s\"" # src/message.c:1182 -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while writing \"%s\" file" msgid "error writing stdout" msgstr "chyba pøi zápisu do souboru \"%s\"" # src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while reading \"%s\"" msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "chyba pøi ètení \"%s\"" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "" -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr "" @@ -4150,7 +4147,7 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4158,11 +4155,11 @@ msgid "" msgstr "" # src/xget-lex.c:150 -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "standardní vstup" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4171,7 +4168,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/xgettext.c:1342 -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4586,6 +4583,15 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " Standardní prohledávaný adresáø: %s\n" +# src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgfmt.c:386 src/msgmerge.c:331 +# src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:582 +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ " Chyby v programu oznamujte na adrese " +#~ "(pouze\n" +#~ "anglicky), pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu " +#~ "(èesky).\n" + # src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:539 #, c-format #~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" diff --git a/gettext-tools/po/da.po b/gettext-tools/po/da.po index 9cc123ef7..3ee19dfd9 100644 --- a/gettext-tools/po/da.po +++ b/gettext-tools/po/da.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.4-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-10 23:48+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "fejl ved skrivning til filen %s" msgid "error after reading %s" msgstr "fejl efter læsning af %s" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -195,8 +195,8 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" "Virtuel Javamaskine ikke fundet, forsøg at installere gij eller sæt $JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "I/O-fejl i %s-underproces" @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "oprettelse af tråde mislykkedes" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "skrivning til %s-underproces mislykkedes" @@ -385,20 +385,24 @@ msgstr " -h, --help vis denne hj msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Rapportér fejl på engelsk til .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -412,7 +416,7 @@ msgstr "Rapport #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -421,7 +425,7 @@ msgstr "" "Dette program er frit programmel. Du kan ændre og distribuere det.\n" "Det er ikke NOGEN SOM HELST GARANTI, i det omfang som lov tillader.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -431,35 +435,35 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot remove temporary directory %s" msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "kan ikke fjerne midlertidigt katalog %s" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "fejl ved læse-åbning af '%s'" @@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr " -i, --ip-address adresser for v msgid "Informative output:\n" msgstr "Informativt uddata:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "kunne ikke hente værtsnavn" @@ -1687,37 +1691,37 @@ msgstr " --use-fuzzy brug upr msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated brug uoversatte meddelelser\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "advarsel: denne tekst er uoversat" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "denne meddelelse bør gennemses af oversætteren" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "denne tekst bruges, men er ikke erklæret..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...men denne tekst ligner" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "denne tekst er brugt, men ikke erklæret i %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "advarsel: denne tekst bliver ikke brugt" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1904,7 +1908,7 @@ msgstr " -h, --help vis denne hj msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=INFIL PO-indfil\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "skrivning til standard ud mislykkedes" @@ -2002,7 +2006,7 @@ msgid "" msgstr "" " --keep-header bevar headerlinjer uændrede, filtrér dem ikke\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgid "filter output is not terminated with a newline" @@ -2431,56 +2435,56 @@ msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" " -v, --verbose øg mængden af information i meddelelsen\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "advarsel: PO-filhoved mangler eller ugyldigt\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "advarsel: tegnsætskonvertering vil ikke virke\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "domænet '%s' kan ikke bruges som filnavn" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "domænet '%s' er ikke brugbart som filnavn. Vil bruge præfiks istedet" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "'domain %s'-kommando ignoreres" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "tom 'msgstr'-kommando ignoreret" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "'fuzzy' 'msgstr'-tekst ignoreret" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "" "%s: advarsel: kildetekstfilen indeholder uafklarede oversættelser (fuzzy)" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" @@ -2692,7 +2696,7 @@ msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr " --no-translator antag at PO-filen er automatgenereret\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2700,12 +2704,12 @@ msgstr "" "Fandt mere end en .pot-fil.\n" "Angiv .pot-indfil med flaget --input.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "fejl ved læsning af aktuelt katalog" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2713,14 +2717,14 @@ msgstr "" "Fandt ingen .pot-fil i aktuelt katalog.\n" "Angiv .pot-indfil med flaget --input.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s-underproces fejlede med slutstatus %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2735,7 +2739,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Danske oversættelser for pakke %s" @@ -2778,7 +2782,7 @@ msgstr "m #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " @@ -3045,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "indfilen mangler en indgang i hovedet med angivelse af tegnsæt" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3064,7 +3068,7 @@ msgstr "" "Konvertering fra '%s' til '%s' giver dubletter: nogle msgid'er som er " "forskellige bliver ens." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3212,17 +3216,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent vis ikke forløbsindikatorer\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "denne tekst burde definere flertalsformer" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "denne tekst burde ikke definere flertalsformer" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3231,8 +3235,8 @@ msgstr "" "%sLæste %ld gamle + %ld reference, flettede %ld, uafklarede %ld, mangler " "%ld, forældede %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " afsluttet.\n" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "tekststreng var ikke afsluttet ved linjeskift" msgid "context separator within string" msgstr "kontekstseparator inde i streng" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "denne fil må ikke indeholde 'domain'-kommandoer" @@ -3639,12 +3643,12 @@ msgstr "" "Inddatateksten læses fra standard ind. Den konverterede tekst skrives til\n" "standard ud.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "inddata er ikke gyldig i indkodningen '%s'" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "fejl ved konvertering fra '%s' indkodning til '%s' indkodning" @@ -3668,32 +3672,32 @@ msgstr "" "Henter og udskriver indholdet af en URL. Hvis URL'en ikke kan hentes bruges\n" "den lokale fil FIL i stedet.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "fejl ved læsning af '%s'" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "fejl ved skrivning af standard-uddata" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "fejl efter læsning af '%s'" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Henter %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " tiden udløb.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " mislykkedes.\n" @@ -4375,7 +4379,7 @@ msgstr "" " -M[STRENG], --msgstr-suffix[=STRENG] afslut oversatte strenge med STRENG " "eller \"\"\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4383,11 +4387,11 @@ msgid "" msgstr "" "Et '--flag'-argument har ikke ::[pass-] syntaks: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "standard-inddata" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 #, fuzzy #| msgid "" #| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" @@ -4405,7 +4409,7 @@ msgstr "" "variablen MSGID_BUGS_ADDRESS dér; ellers angiv\n" "tilvalget --msgid-bugs-address på kommandolinjen.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4826,6 +4830,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' kræver et argument\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Rapportér fejl på engelsk til .\n" + #, c-format #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" #~ msgstr "advarsel: PO-filhoved er uafklaret\n" diff --git a/gettext-tools/po/de.po b/gettext-tools/po/de.po index c8993b2c1..0fb23ea3a 100644 --- a/gettext-tools/po/de.po +++ b/gettext-tools/po/de.po @@ -84,8 +84,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:05+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas \n" "Language-Team: German \n" @@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" msgid "error after reading %s" msgstr "Fehler nach dem Lesen von %s" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -276,8 +276,8 @@ msgstr "" "Virtuelle Java-Maschine nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder\n" "$JAVA setzen" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "Subprozess %s mit Ein-/Ausgabefehler" @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "Erstellung der Threads fehlgeschlagen" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "Schreiben zum Subprozess %s fehlgeschlagen" @@ -466,24 +466,24 @@ msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Fehler bitte auf Englisch an melden.\n" -"\n" -"Für die deutsche Übersetzung sind die Übersetzer der Mailingliste\n" -" zuständig.\n" +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" "weiterzugeben.\n" "Es gibt KEINE GARANTIE, soweit gesetzlich zulässig.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -518,36 +518,36 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschrieben von %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s exists but cannot read" msgid "%s cannot be read" msgstr "%s existiert, aber kann nicht gelesen werden" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot remove temporary directory %s" msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "Temporäres Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr " -i, --ip-address Adressen für den Rechnernamen\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Informative Ausgabe:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "es ist nicht möglich, den Rechnernamen (Hostname) zu ermitteln" @@ -1833,37 +1833,37 @@ msgstr " --use-fuzzy ungenaue Einträge (»fuzzy«) verwenden\n msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated unübersetzte Einträge verwenden\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "diese Meldung ist unübersetzt" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "diese Meldung muss vom Übersetzer geprüft werden" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber nicht definiert..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...diese Definition ist ähnlich" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber in %s nicht definiert" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "Warnung: diese Meldung kommt nicht vor" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=EINGABEDATEI PO-Eingabedatei\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "Schreiben nach Standardausgabe fehlgeschlagen" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "" " --keep-header Kopfeintrag unverändert übernehmen, nicht " "filtern\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "Die Ausgabe des Filters endet nicht mit einem Zeilenumbruch" @@ -2616,55 +2616,55 @@ msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" " -v, --verbose mehr Hinweise während der Verarbeitung geben\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "Warnung: Kopfteil der PO-Datei fehlt oder ist ungültig\n" # = Konvertierung der Meldung in Hinblick auf den Zeichensatz # 2001-03-11 20:56:03 CET -ke- -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "Warnung: Konvertierung des Zeichensatzes wird fehlschlagen.\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet; Präfix wird verwendet." -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "»domain %s«-Anweisung wird ignoriert" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "leerer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "ungenauer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: Warnung: Quelldatei enthält ungenaue Übersetzungen" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s existiert nicht" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s existiert, aber kann nicht gelesen werden" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgid "" msgstr "" " --no-translator automatische Erstellung der PO-Datei annehmen\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2901,12 +2901,12 @@ msgstr "" "Mehr als eine .pot-Datei gefunden.\n" "Bitte geben Sie die .pot-Datei für die Eingabe mit der Option »--input« an.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "Fehler beim Lesen des aktuellen Verzeichnisses" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2914,14 +2914,14 @@ msgstr "" "Keine .pot-Datei im aktuellen Verzeichnis gefunden.\n" "Bitte geben Sie die .pot-Datei für die Eingabe mit der Option »--input« an.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "Subprozess %s mit dem Exit-Code %d fehlgeschlagen" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "German translation for %s" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Zeichensatz »%s« für die Ausgabe bezeichnet keine portable Kodierung" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" "bei der Eingabedatei fehlt der Kopfeintrag mit der Angabe des Zeichensatzes" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "" "Konvertierung »%s« nach »%s« führt zu doppelten Einträgen: unterschiedliche " "msgids werden gleich." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3411,17 +3411,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent Fortschrittsanzeige unterdrücken\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "diese Meldung sollte Pluralformen definieren" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "diese Meldung sollte keine Pluralformen definieren" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3430,8 +3430,8 @@ msgstr "" "%s%ld alte + %ld Referenzeinträge gelesen,\n" "%ld stimmen überein, %ld ungenau, %ld fehlen, %ld veraltet.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " fertig.\n" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Zeilenende innerhalb einer Zeichenkette" msgid "context separator within string" msgstr "Kontext-Trenner innerhalb einer Zeichenkette" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "diese Datei darf keine »domain«-Anweisung enthalten" @@ -3846,12 +3846,12 @@ msgstr "" "Der Eingabetext wird von der Standardeingabe gelesen Der umgewandelte Text\n" "wird nach der Standardausgabe ausgegeben.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "Eingabe ist in der Kodierung »%s« nicht gültig" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "" @@ -3876,32 +3876,32 @@ msgstr "" "URL holen und Inhalt ausgeben. Wenn auf den URL nicht zugegriffen werden kann,\n" "wird die lokal zugängliche Datei stattdessen verwendet.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standardausgabe" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "Fehler nach dem Lesen von »%s«" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "%s wird geholt..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " Zeitlimit überschritten.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " fehlgeschlagen.\n" @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr "" "msgstr\n" " nehmen\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4621,11 +4621,11 @@ msgstr "" "Ein --flag-Argument folgt nicht der ::[pass-]-Syntax: " "%s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "Standardeingabe" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "" "Variable MSGID_BUGS_ADDRESS aus; falls nicht, geben Sie bitte die\n" "Option an der Befehlszeile mit --msgid-bugs-address an.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "Programmiersprache »%s« unbekannt" @@ -5053,6 +5053,13 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet ein Argument\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler bitte auf Englisch an melden.\n" +#~ "\n" +#~ "Für die deutsche Übersetzung sind die Übersetzer der Mailingliste\n" +#~ " zuständig.\n" + #, c-format #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" #~ msgstr "Warnung: Kopfteil der PO-Datei ist ungenau (fuzzy)\n" diff --git a/gettext-tools/po/el.po b/gettext-tools/po/el.po index 462a762d4..2b19bf26d 100644 --- a/gettext-tools/po/el.po +++ b/gettext-tools/po/el.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n" "Last-Translator: Simos KSenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr " msgid "error after reading %s" msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\"" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "" msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "" @@ -398,22 +398,24 @@ msgstr "" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -# -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï .\n" +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -422,13 +424,13 @@ msgstr " #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" # -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -438,36 +440,36 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "" # -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\"" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" # #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç" @@ -1010,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Informative output:\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "" @@ -1629,42 +1631,42 @@ msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr "" # -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: áõôü ôï ìÞíõìá äåí ÷ñçóéìïðïåßôáé" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "" # -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé..." # -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...áëëÜ áõôüò ï ïñéóìüò åßíáé ðáñüìïéïò" # -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s" # -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: áõôü ôï ìÞíõìá äåí ÷ñçóéìïðïåßôáé" # -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1834,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr "" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "" @@ -1923,7 +1925,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo" @@ -2306,27 +2308,27 @@ msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" # -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "" "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" # -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "" "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" # -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "ôï üíïìá ãéá ôç ðåñéï÷Þ \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üíïìá áñ÷åßïõ" # -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" @@ -2334,39 +2336,39 @@ msgstr "" "ãßíåé ÷ñÞóç ðñïèÝìáôïò" # -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "ç ïäçãßá `domain %s' áãíïåßôáé" # -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "ç êåíÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé" # -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "ç ðñïóåããéóôéêÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé" # -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "" "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" @@ -2519,31 +2521,31 @@ msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2555,7 +2557,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "" @@ -2590,7 +2592,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "" @@ -2839,7 +2841,7 @@ msgstr " msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -2854,7 +2856,7 @@ msgid "" "msgids become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -2980,19 +2982,19 @@ msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr "" # -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s" # -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s" # -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3002,8 +3004,8 @@ msgstr "" "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß %d, á÷ñçóéìïðïßçôá %d.\n" # -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " Ýãéíå.\n" @@ -3270,7 +3272,7 @@ msgid "context separator within string" msgstr "" # -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "áõôü ôï áñ÷åßï äåí ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ïäçãßåò ãéá ôç ðåñéï÷Þ" @@ -3409,13 +3411,13 @@ msgid "" "standard output.\n" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "" # -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç" @@ -3439,34 +3441,34 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\"" # -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\"" # -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\"" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "" -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr "" @@ -4048,7 +4050,7 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4056,11 +4058,11 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4069,7 +4071,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4424,6 +4426,11 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n" +# +#, fuzzy +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï .\n" + # #, fuzzy, c-format #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" diff --git a/gettext-tools/po/es.po b/gettext-tools/po/es.po index c2cc7b25d..c95742562 100644 --- a/gettext-tools/po/es.po +++ b/gettext-tools/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-15 10:38+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "error al escribir %s" msgid "error after reading %s" msgstr "error después de leer %s" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "" "No se encontró a la máquina virtual de Java, intente instalar gij o poner " "$JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "error de E/S en el subproceso %s" @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "fallo al crear hilos de ejecución" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "fallo en la escritura la subproceso %s" @@ -382,29 +382,38 @@ msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version muestra la versión y finaliza\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Comunicar los `bugs' a .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:109 src/urlget.c:142 #: src/xgettext.c:667 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -413,7 +422,7 @@ msgstr "" "Esto es software libre: es usted libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n" "SIN NINGUNA GARANTÍA, dentro de los límites legales.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -423,34 +432,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "%s no se puede leer" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "no se pueden extraer las reglas para %s" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "no se puede analizar la regla CLDR" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "operando extra %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "error al abrir el fichero \"%s\" para lectura" @@ -1067,7 +1076,7 @@ msgstr "" msgid "Informative output:\n" msgstr "Salida informativa:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "no se pudo obtener el nombre de la máquina" @@ -1795,32 +1804,32 @@ msgstr "" " --use-untranslated utiliza las entradas no traducidas\n" "traducidos\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "este mensaje no está traducido" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "este mensaje debe ser revisado por el traductor" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "este mensaje se usa pero no está definido..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...pero esta definición es parecida" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "este mensaje se usa pero no está definido en %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "atención: este mensaje no se utiliza" @@ -1846,7 +1855,7 @@ msgstr "atención: este mensaje no se utiliza" # # 07061996mm: Mujer fatal es menos que mortal, menos que peligroso e incita a la # aventura. Quizá no sea tan malo como dice Enrique, a menos que... -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -2030,7 +2039,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=FICHEROENTRADA fichero PO de entrada\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "fallo en la escritura a la salida estándar" @@ -2135,7 +2144,7 @@ msgstr "" "modificación,\n" " es decir, no la filtra\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "la salida del filtro no termina con una nueva línea" @@ -2575,29 +2584,29 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose aumenta la cantidad de mensajes\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "atención: el encabezado del fichero PO no existe o es inválido\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "atención: la conversión del conjunto de caracteres no funcionará\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "el nombre de dominio \"%s\" no es válido como nombre de fichero" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "el nombre del dominio \"%s\" no es válido como nombre de fichero:\n" "se utilizará un prefijo" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "la instrucción 'domain %s' no tiene efecto" @@ -2606,29 +2615,29 @@ msgstr "la instrucción 'domain %s' no tiene efecto" # Ignorar es no saber (not to know). "to ignore" es "no hacer caso". # Sugerencia: Descartar. sv # Excelente palabreja. Me gusta mucho. mm -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "se descarta la línea vacía 'msgstr'" # Lo mismo. sv # Ok. mm -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "se descarta la línea difusa 'msgstr'" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: atención: el fichero fuente contiene una traducción difusa" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s no existe" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s existe pero no se puede leer" @@ -2852,7 +2861,7 @@ msgstr "" " --no-translator supone que el fichero PO será generado\n" " automáticamente\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2861,12 +2870,12 @@ msgstr "" "Favor de especificar el fichero .pot de entrada utilizando la opción --" "input\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "error en la lectura del directorio actual" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2875,14 +2884,14 @@ msgstr "" "Favor de especificar el fichero .pot de entrada utilizando la opción --" "input\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "fallo en el subproceso %s con código de salida %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2898,7 +2907,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Traducciones al español para el paquete %s" @@ -2943,7 +2952,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "atención: " @@ -3260,7 +3269,7 @@ msgstr "" "El fichero de entrada no contiene una línea de encabezado que especifique el " "conjunto de caracteres" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3279,7 +3288,7 @@ msgstr "" "La conversión de \"%s\" a \"%s\" introduce duplicados: algunos msgid " "distintos se vuelven iguales." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3424,17 +3433,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent suprime los indicadores de progreso\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "este mensaje debería definir las formas plurales" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "este mensaje no debería definir las formas plurales" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3444,8 +3453,8 @@ msgstr "" "incorporados %ld, convertidos en difusos %ld, faltan %ld, obsoletos %ld.\n" # Porque no mejor poner simplemente 'fin'? mm++ -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " terminado.\n" @@ -3799,7 +3808,7 @@ msgstr "separador de contexto dentro de una cadena" # mente el verbo poder en Castellano es mucho más flexible que en otros # idiomas. De todas maneras siempre se puede mirar otras traducciones. em # ok. Acepto en 'no puede' a reserva de encontrar nuevos argumentos. mm -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "este fichero no puede contener instrucciones de dominio" @@ -3918,12 +3927,12 @@ msgstr "" "El fichero de entrada se lee de la entrada estándar. El texto convertido se saca por\n" "la salida estándar.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "la entrada no es válida con la codificación \"%s\"" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "error al convertir de la codificación \"%s\" a la codificación \"%s\"" @@ -3947,32 +3956,32 @@ msgstr "" "Trae y muestra el contenido de una URL. Si la URL no puede ser accesada,\n" "se utiliza el FICHERO local.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "error al leer \"%s\"" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "error al escribir la salida estándar" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "error después de leer \"%s\"" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Recuperando %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " tiempo agotado.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " ha fallado.\n" @@ -4661,7 +4670,7 @@ msgstr "" "para las\n" " líneas del msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4670,11 +4679,11 @@ msgstr "" "Un argumento --flag no tiene la sintaxis ::" "[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4686,7 +4695,7 @@ msgstr "" "allí la variable MSGID_BUGS_ADDRESS; en caso contrario,\n" "debe especificar la opción de línea de órdenes --msgid-bugs-address\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "idioma '%s' desconocido" @@ -5041,6 +5050,9 @@ msgstr "dentro de un comentario o de una instrucción de procesamiento" msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "documento finalizado de forma inesperada: %s" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Comunicar los `bugs' a .\n" + #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento\n" diff --git a/gettext-tools/po/et.po b/gettext-tools/po/et.po index 844bd9f90..9ead123ed 100644 --- a/gettext-tools/po/et.po +++ b/gettext-tools/po/et.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" msgid "error after reading %s" msgstr "viga \"%s\" lugemisel" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "" msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "" @@ -375,21 +375,24 @@ msgstr "" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Vigadest teata aadressile .\n" +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -398,12 +401,12 @@ msgstr "Vigadest teata aadressile .\n" #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -413,34 +416,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "ei suuda luua väljundfaili \"%s\"" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)" @@ -962,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Informative output:\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "" @@ -1568,37 +1571,37 @@ msgstr "" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "see teade on kasutusel, kuid kirjeldamata..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...kuid see kirjeldus on sarnane" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1761,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr "" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "" @@ -1847,7 +1850,7 @@ msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr "" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgid "filter output is not terminated with a newline" @@ -2227,59 +2230,59 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "" "%s: hoiatus: PO faili päis puudub, on kahtlane või vigane\n" "%*s hoiatus: charset conversion will not work" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "" "Kooditabel on päises kirjeldamata.\n" "Tõlgete teisendamine kasutaja kooditabelisse ei toimi.\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena: kasutan eesliidet" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "ignoreerin `domain %s' direktiivi" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "ignoreerin tühja `msgstr' kirjet" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "ignoreerin kahtlast `msgstr' kirjet" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: hoiatus: lähtefail sisaldab kahtlast tõlget" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" @@ -2431,31 +2434,31 @@ msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2467,7 +2470,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "" @@ -2502,7 +2505,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, fuzzy, c-format msgid "warning: " msgstr "%s: hoiatus: " @@ -2741,7 +2744,7 @@ msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2758,7 +2761,7 @@ msgid "" "msgids become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2885,17 +2888,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -2904,8 +2907,8 @@ msgstr "" "%sLoetud %ld vana + %ld viidet, ühendatud %ld, kahtlaseid %ld, puuduvaid " "%ld, vananenuid %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " valmis.\n" @@ -3166,7 +3169,7 @@ msgstr "reavahetus asub stringi sees" msgid "context separator within string" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "see fail ei tohi sisaldada domeeni direktiive" @@ -3288,12 +3291,12 @@ msgid "" "standard output.\n" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)" @@ -3315,32 +3318,32 @@ msgid "" "the locally accessible FILE is used instead.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "viga \"%s\" lugemisel" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "viga \"%s\" lugemisel" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "" -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr "" @@ -3900,18 +3903,18 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " "%s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "standardsisend" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -3919,7 +3922,7 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4260,6 +4263,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: võtmel `-W %s' ei tohi olla argumente\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Vigadest teata aadressile .\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" #~ msgstr "" diff --git a/gettext-tools/po/eu.po b/gettext-tools/po/eu.po index 07f729758..6d0f48cd6 100644 --- a/gettext-tools/po/eu.po +++ b/gettext-tools/po/eu.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 11:36+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "errorea \"%s\" idaztean" msgid "error after reading %s" msgstr "errorea \"%s\" irakurri ondoren" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "" "ez da java makina birtualik aurkitu, saiatu gcj instalatuaz edo $JAVAC " "ezarriaz" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s azpiprozesu S/I errorea" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "huts %s azpiprozesuan idaztean" @@ -391,20 +391,24 @@ msgstr " -h, --help laguntza hau bisarazi eta irten\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version bertsio argibideak bistarazi eta irten\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Programa erroreen berri emateko: .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -413,12 +417,12 @@ msgstr "Programa erroreen berri emateko: .\n" #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -428,35 +432,35 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s-ek idatzia.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot remove temporary directory %s" msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "ezin da aldiroko %s direktorioa ezabatu" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "errorea \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan" @@ -1037,7 +1041,7 @@ msgstr " -i, --ip-address ostalari izenaren helbidea\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Informazio irteera:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "ezind a ostalari izena eskuratu" @@ -1651,37 +1655,37 @@ msgstr " --use-fuzzy konutan izan zalantzan dauden sarrerak\n" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated kontutan izan itzuli gabeko mezuak\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "mezu hau itzuli gabe dago" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "mezu hau itzultzaile batek gainbegiratu behar du" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "mezu hau erabilia baina definitu gabe daago..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...baina definizio hau oso antzekoa da" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "mezu hau erabilia dago baina ez dago %s-en ezarria" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "oharra: mezu hau ez da erabiltzen" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1841,7 +1845,7 @@ msgstr " -h, --help laguntza hau bisarazi eta irten\n" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=INPUTFILE sarrera PO fitxategia\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "huts irteera estandarrean idaztean" @@ -1929,7 +1933,7 @@ msgid "" msgstr "" " --keep-header utzi goiburua eraldatu gabe, ez berau iragazi\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "s hau duena a katea" @@ -2344,57 +2348,57 @@ msgstr " --statistics itzulpenaren estatistikak inprimatu\n" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose handitu argibide maila\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "oharra: PO fitxategi goiburua falta edo baliogabea da\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "oharra: karaktere joko bihurketak ez du funtzionatuko\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "\"%s\" domeinu izena ez da fixtategi izen bezala erabili" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "\"%s\" domeinu izena ez da fixtategi izen bezala erabili: aurrizki bat " "erabiliko da" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "`domain %s' direktiba alde batetara utziko da" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "hutsik dagoen `msgstr' sarrera alde batetara utziko da" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "zalantzan dagoen `msgstr' sarrera alde batetara utziko da" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: oharra: jatorri fitxategiak zalantzazko itzulpenak ditu" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" @@ -2570,7 +2574,7 @@ msgstr "" " --no-translator PO fitxategia automatikoki sortu dela " "pentsatu\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2578,12 +2582,12 @@ msgstr "" ".pot fitxategi bat baino gehiago topatu da.\n" "Mesedez ezarri sarrera .pot fitxategia --input aukeraren bidez.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "errorea uneko direkotrioa irakurtzerakoan" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2591,14 +2595,14 @@ msgstr "" "Ez da uneko direkotrioan .pot fitxategirik aurkitu.\n" "Mesedez ezarri sarrera .pot fitxategia --input aukeraren bidez.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s azpiprozesuak %d irteera kodeaz huts egin du" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2615,7 +2619,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "%s paketearen Ingelesezko itzulpena" @@ -2653,7 +2657,7 @@ msgstr "s da a." #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "oharra: " @@ -2920,7 +2924,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" "sarrera fitxategiak ez du karaktere jokoa ezartzen duen goiburu sarrerarik" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -2937,7 +2941,7 @@ msgid "" "msgids become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3056,25 +3060,25 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent kendu aurrerapen erakusleak\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "mezu honek plural moduak ezarri behar ditu" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "uneko" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " "obsolete %ld.\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " eginda.\n" @@ -3343,7 +3347,7 @@ msgstr "lerro-amaiera katerik gabe" msgid "context separator within string" msgstr "kontestu bereizlea katerik gabe" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "fitxategi honek ez lituzke domeinu direktibak izan beharko" @@ -3463,12 +3467,12 @@ msgstr "" "Sarrera testua sarrera estandarretik irakurtzen da. Bihurturiko testua\n" "irteera estandarrera aterako da\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "sarrera ez da baliozkoa \"%s\" kodeketan" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "errorea \"%s\" kodeketatik \"%s\" kodeketara formatua bihurtzean" @@ -3492,32 +3496,32 @@ msgstr "" "URL batetako edukiak eskuratu eta atera. URL-a ezin bada ebatzi,\n" "lokalki eskuragarri dagoen FITXATEGIA erabiliko da.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "errorea \"%s\" irakurtzean" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "errorea irteera estandarrean idazterakoan" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "errorea \"%s\" irakurri ondoren" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "" -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr "" @@ -4190,7 +4194,7 @@ msgstr "" " -M, --msgstr-suffix[=KATEA] KATEA erabili edo \"\" atzizki bezala msgstr " "sarreretan\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4198,11 +4202,11 @@ msgid "" msgstr "" "--flag argumentuak ez du ::[pasa-] sintasia: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "sarrera estandarra" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 #, fuzzy #| msgid "" #| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" @@ -4220,7 +4224,7 @@ msgstr "" "MSGID_BUGS_ADDRESS aldagaia hor; bestela mesedez ezarri\n" "--msgid-bugs-address aukera komando lerroan.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4589,6 +4593,9 @@ msgstr "" #~ "Hau software librea da; iturburua ikusi kopiatze baldintzetarako. EZ dago inolako bermerik;\n" #~ "ezta EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Programa erroreen berri emateko: .\n" + #, c-format #~ msgid "Not yet implemented." #~ msgstr "Oraindik ez da onartzen." diff --git a/gettext-tools/po/fi.po b/gettext-tools/po/fi.po index a66a9f397..54dc1ee55 100644 --- a/gettext-tools/po/fi.po +++ b/gettext-tools/po/fi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 19:17+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s" msgid "error after reading %s" msgstr "virhe tiedoston %s lukemisen jälkeen" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -198,8 +198,8 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" "Java-virtuaalikonetta ei löytynyt, yritä asentaa gij tai aseta muuttuja $JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s aliprosessisiirräntävirhe" @@ -218,7 +218,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "säikeiden luominen epäonnistui" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "kirjoittaminen aliprosessiin %s epäonnistui" @@ -386,25 +386,25 @@ msgstr " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version tulosta ohjelman versiotiedot ja poistu\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Ilmoita ohjelmiston vioista (englanniksi) osoitteeseen .\n" -"Ilmoita suomennoksen vioista osoitteeseen .\n" +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" # Käännetty M. Välimäen GPLv3-käännöksestä vihjeitä katsoen. -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" "Tämä on vapaa ohjelmisto ja sen muuttaminen ja levittäminen edelleen on sallittua.\n" "Ohjelmalle EI ANNETA TAKUUTA lain sallimissa rajoissa.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -437,36 +437,36 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Kirjoittanut %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s exists but cannot read" msgid "%s cannot be read" msgstr "%s on olemassa, mutta sen lukeminen epäonnistui" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot remove temporary directory %s" msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "tilapäisen hakemiston %s poistaminen epäonnistui" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "virhe avattaessa tiedostoa ”%s” lukemista varten" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr " -i, --ip-address osoitteet tietokoneelle\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Selittävä tuloste:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "ei saatu tietokonenimeä" @@ -1731,38 +1731,38 @@ msgstr " --use-fuzzy ota huomioon vajausrivit\n" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated ota huomioon kääntämättömät rivit\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "tämä viesti on kääntämättä" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "kääntäjän on katselmoitava tämä viesti" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "tätä viestiä käytetään, mutta sitä ei ole määritelty..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...mutta tämä määrittely on samanlainen" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "" "tätä viestiä käytetään, mutta sitä ei ole määritelty nimiavaruudessa %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "varoitus: tätä viestiä ei käytetä" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr " --newline lisää rivinvaihto syötteen loppuun\n" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=SYÖTETIEDOSTO syöte-PO-tiedosto\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "" " --keep-header pidä otsake muokkaamattomana, älä suodata " "sitä\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "syötetuloste ei pääty rivinvaihtoon" @@ -2466,52 +2466,52 @@ msgstr " --statistics tulosta tilastot käännöksistä\n" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose kasvata laveustasoa\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "varoitus: PO-tiedoston otsake puuttuu tai on virheellinen\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "varoitus: merkistömuunnos ei tule toimimaan\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "nimiavaruusnimi ”%s” ei ole sopiva tiedostonimenä" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "nimiavaruusnimi ”%s” ei ole sopiva tiedostonimenä: käyttää etuliitettä" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "’nimiavaruus %s’-direktiivi ohitetaan" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "tyhjä ’msgstr’-merkkijono jätetty huomioimatta" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "vajaa ’msgstr’-merkkijono jätetty huomioimatta" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: varoitus: lähdetiedosto sisältää vajaan käännöksen" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s ei ole olemassa" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s on olemassa, mutta sen lukeminen epäonnistui" @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgid "" msgstr "" " --no-translator otaksu PO-tiedosto tuotetuksi automaattisesti\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2736,12 +2736,12 @@ msgstr "" "Löytyi useampi kuin yksi .pot-tiedosto.\n" "Määritä syötteen .pot-tiedosto valitsimella --input.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "virhe luettaessa nykyistä hakemistoa" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2749,14 +2749,14 @@ msgstr "" "Nykyisestä hakemistosta ei löytynyt .pot-tiedostoa.\n" "Määritä syötteen .pot-tiedosto valitsimella --input.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s aliprosessi epäonnistui poistumiskoodilla %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Suomenkielinen käännös %s-paketille" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "kohdemerkistö %s” ei ole siirrettävä koodausnimi." #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varoitus: " @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "%s: virhe muunnettaessa ”%s”-koodauksesta ”%s”-koodaukseen" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "syötetiedosto ei sisällä otsaketta, jossa on merkistömäärittely" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "" "Muunnos koodauksesta ”%s” koodaukseen ”%s” esitteli kaksoiskappaleita: " "jotkut eri msgid-merkkijonot ovat samoja." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3235,18 +3235,18 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent vaienna edistymisindikaattorit\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "tämän viestin pitäisi määritellä monikkomuodot" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "tämän viestin ei pitäisi määritellä monikkomuotoja" # Ensimmäinen parametri on joko tyhjä merkkijono tai rivinvaihto -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3255,8 +3255,8 @@ msgstr "" "%sLuettu %ld vanhaa + %ld viitettä, yhdistettyjä %ld, vajaita %ld, puuttuvia " "%ld, vanhentuneita %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " valmis.\n" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "rivinvaihto merkkijonon sisällä" msgid "context separator within string" msgstr "kontekstierotin merkkijonon sisällä" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "tämä tiedosto ei ehkä sisällä nimiavaruusdirektiivejä" @@ -3662,12 +3662,12 @@ msgstr "" "Syöteteksti luetaan vakiosyötteestä. Muunnettu teksti tulostetaan\n" "vakiotulosteeseen.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "syöte ei ole kelvollinen ”%s”-koodauksessa" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "virhe muunnettaessa ”%s”-koodauksesta ”%s”-koodaukseen" @@ -3691,32 +3691,32 @@ msgstr "" "Noutaa ja tulostaa verkko-osoitteen sisällön. Jos verkko-osoitetta ei saada,\n" "käytetään sen sijaan paikallisesti haettua TIEDOSTOa.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa ”%s”" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "virhe tiedoston ”%s” lukemisen jälkeen" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Noudetaan %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " aikavalvonta toimi.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " epäonnistui.\n" @@ -4411,7 +4411,7 @@ msgstr "" "loppuliitteenä msgstr-\n" " merkkijonon arvoille\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4420,11 +4420,11 @@ msgstr "" "Argumentilla --flag ei ole ::[pass-] -" "syntaksia: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "vakiosyöte" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "" "MSGID_BUGS_ADDRESS-muuttuja; muussa tapauksessa\n" "määritä komentorivivalitsin --msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "kieli ’%s’ on tuntematon" @@ -4843,6 +4843,13 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ vaatii argumentin\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ilmoita ohjelmiston vioista (englanniksi) osoitteeseen .\n" +#~ "Ilmoita suomennoksen vioista osoitteeseen .\n" + #, c-format #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" #~ msgstr "varoitus: PO-tiedoston otsake on merkitty vajaaksi\n" diff --git a/gettext-tools/po/fr.po b/gettext-tools/po/fr.po index 53d712142..fd8db62ed 100644 --- a/gettext-tools/po/fr.po +++ b/gettext-tools/po/fr.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Il a été le traducteur jusqu'en 2001. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. # Christophe Combelles , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 -# Stéphane Aulery , 2015. +# Stéphane Aulery , 2015, 2019. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 23:51+0200\n" +"Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-12 13:45+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -93,8 +94,8 @@ msgstr "erreur d'écriture de « %s »" msgid "error after reading %s" msgstr "erreur après la lecture de « %s »" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -102,16 +103,14 @@ msgid "fdopen() failed" msgstr "Échec de la fonction « fdopen() »" #: gnulib-lib/csharpcomp.c:443 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +#, c-format msgid "C# compiler not found, try installing mono" -msgstr "Le compilateur C# est introuvable. Essayez d'installer « pnet »" +msgstr "Le compilateur C# est introuvable. Essayez d'installer mono" #: gnulib-lib/csharpexec.c:255 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +#, c-format msgid "C# virtual machine not found, try installing mono" -msgstr "La machine virtuelle C# est introuvable. Essayez d'installer « pnet »" +msgstr "La machine virtuelle C# est introuvable. Essayez d'installer mono" #: gnulib-lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" @@ -125,34 +124,29 @@ msgid "%s subprocess failed" msgstr "Échec du sous-processus %s" #: gnulib-lib/getopt.c:278 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë\n" +msgstr "%s : l'option « %s%s » est ambiguë\n" #: gnulib-lib/getopt.c:284 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +#, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë ; choix possibles :" +msgstr "%s : l'option « %s%s » est ambiguë ; choix possibles :" #: gnulib-lib/getopt.c:319 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" -msgstr "%s : l'option « %c%s » n'est pas connue\n" +msgstr "%s : l'option « %s%s » n'est pas connue\n" #: gnulib-lib/getopt.c:345 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +#, c-format msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s : l'option « %c%s » ne tolère pas d'argument\n" +msgstr "%s : l'option « %s%s » ne tolère pas d'argument\n" #: gnulib-lib/getopt.c:360 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +#, c-format msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" -msgstr "%s : l'option « --%s » requiert un argument\n" +msgstr "%s : l'option « %s%s » requiert un argument\n" #: gnulib-lib/getopt.c:621 #, c-format @@ -203,8 +197,8 @@ msgstr "" "La machine virtuelle Java est introuvable. Essayez d'installer « gij » ou de " "définir la variable d'environnement $JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "Erreur d'E/S du sous-processus %s" @@ -222,7 +216,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "création des threads échouée" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "Échec d'écriture sur le sous-processus %s" @@ -313,7 +307,7 @@ msgstr "Le sous-processus %s a reçu le signal fatal %d" #: src/cldr-plurals.c:61 #, c-format msgid "Could not parse file %s as XML" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'analyser le fichier XML %s" #: src/cldr-plurals.c:69 #, c-format @@ -395,20 +389,24 @@ msgstr " -h, --help afficher ce message d'aide, puis terminer\ msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version afficher le numéro de version de ce programme, puis terminer\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Signalez tout bogue à .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -417,21 +415,21 @@ msgstr "Signalez tout bogue à .\n" #, fuzzy, c-format, no-wrap #| msgid "" #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" #| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure \n" +"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure \n" "Ceci est un logiciel libre : vous pouvez le modifier et le redistribuer.\n" "Il n'y a PAS DE GARANTIE, dans la mesure de ce que permet la loi.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -441,34 +439,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Écrit par %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "%s ne peut être lu" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "Impossible d’extraire les règles de %s" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "impossible d’analyser le règle CLDR" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "opèrande supplémentaire %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "Erreur lors de l'ouverture de « %s » en lecture " @@ -1099,7 +1097,7 @@ msgstr " -i, --ip-address adresses IP du nom de machine\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Sortie informative :\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "Impossible d'obtenir le nom de machine" @@ -1770,37 +1768,37 @@ msgstr "" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated utiliser les messages non traduits\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "ce message n'est pas traduit" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "ce message doit être révisé par le traducteur" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "Ce message est utilisé mais non défini..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...mais cette définition est semblable" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "Ce message est utilisé mais non défini dans « %s »" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "AVERTISSEMENT : ce message n'est pas utilisé" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1982,7 +1980,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=FICHIER fichier .po d'entrée\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "Échec d'écriture sur la sortie standard" @@ -2084,7 +2082,7 @@ msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr " --keep-header ne pas filtrer ni modifier l'en-tête\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "le filtre de sortie ne se termine pas par un retour à la ligne" @@ -2535,56 +2533,56 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose afficher plus d'informations\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "AVERTISSEMENT : l'en-tête du fichier .po est absent ou invalide\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "AVERTISSEMENT : la conversion d'encodage ne fonctionnera pas\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "Le nom de domaine « %s » n'est pas un nom de fichier approprié" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "Le nom de domaine « %s » n'est pas un nom de fichier approprié : un préfixe " "sera utilisé" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "directive « domain %s » ignorée" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "Une chaîne vide « msgstr » a été ignorée" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "Une chaîne « msgstr » approximative (fuzzy) a été ignorée" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "" "%s : AVERTISSEMENT : le fichier source contient des traductions " "approximatives" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s n'existe pas" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s existe mais ne peut être lu" @@ -2715,11 +2713,7 @@ msgstr "" "fichiers\n" #: src/msginit.c:302 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "You are in a language indifferent environment. Please set\n" -#| "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" -#| "file. This is necessary so you can test your translations.\n" +#, c-format msgid "" "You are in a language indifferent environment. Please set\n" "your LANG environment variable, as described in\n" @@ -2728,8 +2722,8 @@ msgid "" msgstr "" "Votre environnement est insensible au langage. Veuillez\n" "définir votre variable d'environnement LANG comme décrit dans\n" -"le fichier ABOUT-NLS. Ceci est nécessaire pour pouvoir tester vos " -"traductions.\n" +"<%s>.\n" +"Ceci est nécessaire pour pouvoir tester vos traductions.\n" #: src/msginit.c:328 #, c-format @@ -2791,10 +2785,9 @@ msgstr "" " est « - », les données sont envoyées vers la sortie standard.\n" #: src/msginit.c:449 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" +#, c-format msgid " -l, --locale=LL_CC[.ENCODING] set target locale\n" -msgstr " -l, --locale=LL_CC définir la langue cible\n" +msgstr " -l, --locale=LL_CC[.ENCODING] définir la langue cible\n" #: src/msginit.c:451 #, c-format @@ -2804,7 +2797,7 @@ msgstr "" " --no-translator supposer que le fichier .po est produit de " "manière automatique\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2813,12 +2806,12 @@ msgstr "" "Veuillez spécifier le fichier .pot d'entrée à l'aide de l'option « --" "input ».\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "Erreur de lecture du dossier actuel" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2827,14 +2820,14 @@ msgstr "" "Veuillez spécifier le fichier .pot d'entrée à l'aide de l'option « --" "input ».\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "Échec du sous-processus %s avec le code de sortie %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2850,7 +2843,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Traductions françaises du paquet %s" @@ -2893,7 +2886,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "AVERTISSEMENT : " @@ -3175,7 +3168,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" "Aucun jeu de caractères n'a été défini dans l'en-tête du fichier d'entrée" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3194,7 +3187,7 @@ msgstr "" "La conversion de « %s » vers « %s » introduit des doublons : certaines " "chaînes « msgids » différentes deviennent identiques." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3326,12 +3319,12 @@ msgstr "" "ou par la variable d'environnement SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" #: src/msgmerge.c:610 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " --boost recognize Boost format strings\n" +#, c-format msgid "" " --for-msgfmt produce output for '%s', not for a translator\n" msgstr "" -" --boost reconnaître les chaînes au format Boost\n" +" --for-msgfmt produire une sortie pour \"%s\", pas pour un " +"traducteur\n" #: src/msgmerge.c:615 #, c-format @@ -3346,17 +3339,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent supprimer le témoin de progression\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "Ce message devrait définir des formes au pluriel" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "Ce message ne devrait pas définir de forme au pluriel" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3365,8 +3358,8 @@ msgstr "" "%s lues %ld anciennes + %ld références, %ld fusionnées, %ld approximatives, " "%ld manquantes, %ld périmées.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " terminé.\n" @@ -3660,7 +3653,7 @@ msgstr "Fin de ligne au milieu d'une chaîne" msgid "context separator within string" msgstr "séparateur de contexte à l'intérieur d'une chaîne" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "Ce fichier peut ne pas contenir de directive de domaine" @@ -3701,10 +3694,10 @@ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgstr "Le fichier « %s » contient une chaîne non terminée par un octet nul" #: src/read-mo.c:177 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" +#, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string" -msgstr "Le fichier « %s » contient une chaîne non terminée par un octet nul" +msgstr "" +"Le fichier « %s » contient une chaîne système terminée par un octet non nul" #: src/read-mo.c:183 src/read-mo.c:291 #, c-format @@ -3722,10 +3715,9 @@ msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" msgstr "AVERTISSEMENT : syntaxe \\uxxxx incorrecte pour un caractère Unicode" #: src/read-properties.c:429 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X" +#, c-format msgid "warning: lone surrogate U+%04X" -msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : substitut isolé U+%04X" +msgstr "avertissement : substitut isolé U+%04X" #: src/read-properties.c:499 src/read-properties.c:534 msgid "warning: invalid Unicode character" @@ -3779,12 +3771,12 @@ msgstr "" "Le texte est lu depuis l'entrée standard. Le texte converti est envoyé\n" " vers la sortie standard.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "l'entrée n'est pas valide en encodage %s" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "" @@ -3809,32 +3801,32 @@ msgstr "" "urlget permet de récupérer et d'afficher le contenu d'une URL.\n" "Si l'URL ne peut être atteintte, le FICHIER local est utilisé.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "Erreur de lecture de « %s »" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "Erreur d'écriture sur la sortie standard" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "Erreur après la lecture de « %s »" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Récupération de %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " délai expiré.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " échoué.\n" @@ -4055,24 +4047,23 @@ msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : caractère Unicode invalide" #: src/x-c.c:1344 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +#, c-format msgid "" "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is " "unsupported" -msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : chaîne sans terminaison" +msgstr "" +"%s:%d : AVERTISSEMENT : le guillemet anglais double n'est pas autorisé comme " +"délimiteur de littéral de chaine brut" #: src/x-c.c:1432 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +#, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal" -msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : chaîne sans terminaison" +msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : littéral de chaine brut sans terminaison" #: src/x-c.c:1442 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +#, c-format msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax" -msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : chaîne sans terminaison" +msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : syntaxe d'un littéral de chaine brut invalide" #: src/x-c.c:1617 src/x-csharp.c:1448 src/x-java.c:665 src/x-vala.c:808 #, c-format @@ -4238,18 +4229,7 @@ msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Choix du langage du fichier d'entrée :\n" #: src/xgettext.c:1061 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" -#| " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " -#| "Lisp,\n" -#| " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, " -#| "Java,\n" -#| " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " -#| "PHP,\n" -#| " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, " -#| "Lua,\n" -#| " JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " @@ -4539,7 +4519,7 @@ msgstr "" "suffixe aux valeurs\n" " msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4548,11 +4528,11 @@ msgstr "" "Un argument « --flag » n'a pas la syntaxe ::" "[pass-]:%s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "entrée standard" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4564,7 +4544,7 @@ msgstr "" "la variable MSGID_BUGS_ADDRESS à cet endroit. Sinon, veuillez\n" "utiliser l'option « --msgid-bugs-address » en ligne de commande.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "langage « %s » inconnu" @@ -4676,26 +4656,16 @@ msgstr "" "%s:%d : interpolation invalide (« \\U ») de caractères de 8 bits « %c »" #: src/x-python.c:279 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please specify the source encoding through --from-code or through a " -#| "comment\n" -#| "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgid "" "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code » ou " "avec un commentaire\n" -"comme spécifié sur la page http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +"comme spécifié sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:325 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" -#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through " -#| "a\n" -#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +#, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" @@ -4704,15 +4674,10 @@ msgstr "" "%s:%d : séquence d'octets multiples invalide.\n" "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code » ou " "avec un commentaire\n" -"comme spécifié sur la page http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +"comme spécifié sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:342 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" -#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through " -#| "a\n" -#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +#, c-format msgid "" "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" @@ -4721,15 +4686,10 @@ msgstr "" "%s:%d : séquence longue d'octets multiples incomplète.\n" "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code » ou " "avec un commentaire\n" -"comme spécifié sur la page http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +"comme spécifié sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:355 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" -#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through " -#| "a\n" -#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +#, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" @@ -4738,15 +4698,10 @@ msgstr "" "%s:%d : séquence d'octets multiples incomplète à la fin du fichier.\n" "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code » ou " "avec un commentaire\n" -"comme spécifié sur la page http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +"comme spécifié sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:365 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" -#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through " -#| "a\n" -#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +#, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" @@ -4755,15 +4710,10 @@ msgstr "" "%s:%d : séquence d'octets multiples incomplète à la fin de la ligne.\n" "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code » ou " "avec un commentaire\n" -"comme spécifié sur la page : http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +"comme spécifié sur la page : https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:398 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" -#| "Please specify the source encoding through --from-code or through a " -#| "comment\n" -#| "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +#, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" @@ -4772,7 +4722,7 @@ msgstr "" "%s:%d : séquence d'octets multiples invalide.\n" "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code » ou " "avec un commentaire\n" -"comme spécifié sur la page http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +"comme spécifié sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:654 #, c-format @@ -4795,21 +4745,19 @@ msgid "%s:%d: invalid string expression" msgstr "%s:%d : expression chaîne invalide" #: src/x-rst.c:676 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid string definition" +#, c-format msgid "%s:%d: invalid JSON syntax" -msgstr "%s:%d : définition de chaîne invalide" +msgstr "%s:%d : syntaxe JSON invalide" #: src/x-rst.c:683 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid string definition" +#, c-format msgid "%s:%d: invalid RSJ syntax" -msgstr "%s:%d : définition de chaîne invalide" +msgstr "%s:%d : syntaxe RSJ invalide" #: src/x-rst.c:691 #, c-format msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported." -msgstr "" +msgstr "%s:%d version RSJ invalide. Seule la version 1 est prise en charge." #: src/x-sh.c:1101 #, c-format @@ -4951,110 +4899,5 @@ msgstr "dans un commentaire ou une instruction de traitement" msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "le document se termine de manière inattendue par : %s" -#, c-format -#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s : l'option « --%s » ne tolère pas d'argument\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -#~ msgstr "%s : l'option « --%s » n'est pas connue\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » ne tolère pas d'argument\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » requiert un argument\n" - -#, c-format -#~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" -#~ msgstr "AVERTISSEMENT : l'en-tête du fichier .po est approximatif (fuzzy)\n" - -#, c-format -#~ msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" -#~ msgstr "" -#~ "AVERTISSEMENT : les versions plus anciennes de « msgfmt » génèreront une " -#~ "erreur à cet endroit\n" - -#, c-format -#~ msgid "Non-ASCII character at %s%s." -#~ msgstr "Caractère non-ASCII à %s%s." - -#, c-format -#~ msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s." -#~ msgstr "Commentaire non-ASCII à (ou avant) %s%s." - -#, c-format -#~ msgid "Non-ASCII string at %s%s." -#~ msgstr "Chaîne non-ASCII à %s%s." - -#, c-format -#~ msgid "%s%s: warning: " -#~ msgstr "%s%s : AVERTISSEMENT : " - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " -#~ "format string. Reason: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Malgré sa position, %s n'est pas une chaîne de format %s valide. La " -#~ "raison est :%s\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. " -#~ "Reason: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Malgré sa déclaration, %s n'est pas une chaîne de format %s valide. La " -#~ "raison est :%s\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" -#~ "The translator cannot reorder the arguments.\n" -#~ "Please consider using a format string with named arguments,\n" -#~ "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" -#~ msgstr "" -#~ "La chaîne de format '%s' avec des arguments non nommés ne peut pas être " -#~ "correctement localisée :\n" -#~ "Le traducteur ne peut pas réordonner les arguments.\n" -#~ "Envisagez d'utiliser une chaîne de format contenant des arguments " -#~ "nommés,\n" -#~ "et un mapping plutôt qu'un tuple pour les arguments.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" -#~ "gettext(\"\") returns the header entry with\n" -#~ "meta information, not the empty string.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Chaîne « msgid » vide. Cet usage est réservé par\n" -#~ "GNU gettext : gettext(\"\") retourne l'en-tête\n" -#~ "avec les informations de contexte, pas une chaîne vide.\n" - -#, c-format -#~ msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" -#~ msgstr "Argument ambigu pour le mot clé « %.*s »" - -#, c-format -#~ msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" -#~ msgstr "AVERTISSEMENT : contexte absent pour le mot clé « %.*s »" - -#, c-format -#~ msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" -#~ msgstr "" -#~ "AVERTISSEMENT : contexte absent pour l'argument de pluriel du mot clé « " -#~ "%.*s »" - -#, c-format -#~ msgid "context mismatch between singular and plural form" -#~ msgstr "" -#~ "incohérence de contexte entre la forme du singulier et celle du pluriel" - -#~ msgid "The root element <%s> is not allowed in a valid CLDR file" -#~ msgstr "" -#~ "L'élément racine <%s> n'est pas autorisé dans un fichier CLDR valide" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Signalez tout bogue à .\n" diff --git a/gettext-tools/po/gl.po b/gettext-tools/po/gl.po index d155580f6..d07149d25 100644 --- a/gettext-tools/po/gl.po +++ b/gettext-tools/po/gl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-20 13:35+0200\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "produciuse un erro ao escribir «%s»" msgid "error after reading %s" msgstr "produciuse un erro despois de ler «%s»" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "" "Non se atopou a máquina virtual de Java, probe a instalar gij ou definir " "$JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "Erro de E/S do subproceso %s" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "produciuse un erro ao crear os fíos" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "produciuse un erro ao escribir ao subproceso %s" @@ -387,20 +387,24 @@ msgstr " -h, --help Mostra esta mensaxe de axuda e sae\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Mostra a información da versión e sae\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Envíe informes de fallo a .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -409,12 +413,12 @@ msgstr "Envíe informes de fallo a .\n" #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -424,35 +428,35 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot remove temporary directory %s" msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "non é posíbel retirar o directorio temporal %s" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "produciuse un erro ao abrir «%s» para lectura" @@ -993,7 +997,7 @@ msgstr "" msgid "Informative output:\n" msgstr "Saída informativa:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "" @@ -1574,37 +1578,37 @@ msgstr "" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "esta mensaxe está sen traducir" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "esta mensaxe ten que ser revisada polo tradutor" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "esta mensaxe úsase mais non está definida..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...mais esta definición é semellante" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "esta mensaxe úsase mais non está definida en %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "aviso: esta mensaxe non se usa" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1762,7 +1766,7 @@ msgstr " -h, --help Mostra esta mensaxe de axuda e sae\n" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr "" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "produciuse un erro ao escribir a stdout" @@ -1848,7 +1852,7 @@ msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr "" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgid "filter output is not terminated with a newline" @@ -2228,54 +2232,54 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "aviso: a conversión de xogo de caracteres non vai funcionar\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "o nome de dominio «%s» non é axeitado para nome de ficheiro" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "o nome de dominio «%s» non é axeitado como nome de ficheiro:\n" "empregarase un prefixo" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "ignorouse a directiva «domain %s»" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "ignorouse a entrada «msgstr» baleira" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "ignorouse a entrada «msgstr» dubidosa" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: aviso: o ficheiro fonte contén traducións dubidosas" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" @@ -2427,31 +2431,31 @@ msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2463,7 +2467,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "" @@ -2498,7 +2502,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "aviso: " @@ -2729,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -2746,7 +2750,7 @@ msgid "" "msgids become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -2870,17 +2874,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "esta mensaxe debe definir formas plurais" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "esta mensaxe non debe definir formas plurais" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -2889,8 +2893,8 @@ msgstr "" "%sLeronse %ld antigas + %ld referencias, mesturadas %ld, dubidosas %ld, " "faltan %ld, obsoletas %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " rematado.\n" @@ -3148,7 +3152,7 @@ msgstr "fin de liña nunha cadea" msgid "context separator within string" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "este ficheiro non pode conter directivas de dominio" @@ -3267,12 +3271,12 @@ msgid "" "standard output.\n" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "" @@ -3295,32 +3299,32 @@ msgid "" "the locally accessible FILE is used instead.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "produciuse un erro ao ler «%s»" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "produciuse un erro ao escribir en stdout" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "produciuse un erro despois de ler «%s»" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Obtendo %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " fallou.\n" @@ -3879,18 +3883,18 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " "%s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -3898,7 +3902,7 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "linguaxe «%s» descoñecida" @@ -4236,6 +4240,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: a opción «-W %s» require un argumento\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Envíe informes de fallo a .\n" + #, c-format #~ msgid "" #~ "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" diff --git a/gettext-tools/po/id.po b/gettext-tools/po/id.po index 34f8ec23c..40a31d866 100644 --- a/gettext-tools/po/id.po +++ b/gettext-tools/po/id.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:30+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "error ketika menulis \"%s\"" msgid "error after reading %s" msgstr "error setelah membaca \"%s\"" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Kompiler java tidak ditemukan, coba pasang gcj atau set $JAVAC" msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "Mesin maya java tidak ditemukan, coba pasang gij atau set $JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s subproses I/O error" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "kompilasi dari kelas C# gagal" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "tulis ke %s subproses gagal" @@ -388,20 +388,24 @@ msgstr " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version keluarkan informasi versi dan keluar\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Laporkan bugs ke .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -415,7 +419,7 @@ msgstr "Laporkan bugs ke .\n" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -424,7 +428,7 @@ msgstr "" "Ini adalah piranti lunak bebas: anda bebas untuk mengubah dan meredistribusikannya.\n" "TIDAK ADA GARANSI, sampai batas yang diijinkan oleh hukum yang berlaku.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -434,35 +438,35 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Ditulis oleh %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot remove temporary directory %s" msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "tidak dapat menghapus direktori sementara %s" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "error ketika membuka \"%s\" untuk dibaca" @@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr " -i, --ip-address alamat untuk hostname\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Keluaran informatif:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "tidak dapat mendapatkan nama host" @@ -1740,37 +1744,37 @@ msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr "" " --use-untranslated pertimbangkan masukan tidak diterjemahkan\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "pesan ini tidak diterjemahkan" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "pesan ini butuh untuk diulas oleh penerjemah" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...tetapi definisi ini serupa" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "peringatan: pesan ini tidak digunakan" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1958,7 +1962,7 @@ msgstr " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=BERKAS MASUKAN masukan berkas PO\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "penulisan ke stdout gagal" @@ -2057,7 +2061,7 @@ msgstr "" " --keep-header simpan masukan header tidak termodifikasi, " "janya saring itu\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgid "filter output is not terminated with a newline" @@ -2491,56 +2495,56 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose naikan tingkat keramaian\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "peringatan: header berkas PO hilang atau tidak valid\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "peringatan: konversi set karakter tidak akan bekerja\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama berkas" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama berkas: akan menggunakan prefix" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "direktif `domain %s' diabaikan" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "masukan `msgstr' kosong diabaikan" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "masukan fuzzy `msgstr' diabaikan" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: peringatan: berkas sumber mengandung terjemahan fuzzy" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" @@ -2757,7 +2761,7 @@ msgstr "" " --no-translator asumsikan berkas PO secara otomatis " "dihasilkan\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2765,12 +2769,12 @@ msgstr "" "Ditemukan lebih dari satu berkas .pot.\n" "Mohon spesifikasikan berkas masukan .pot melalui pilihan --input.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "error membaca direktori disini" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2778,14 +2782,14 @@ msgstr "" "Tidak ditemukan berkas .pot dalam direktori ini.\n" "Mohon spesifikasikan berkas masukan .pot melalui pilihan --input.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s subproses gagal dengan kode keluar %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2801,7 +2805,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Terjemahan bahasa inggris untuk paket %s" @@ -2847,7 +2851,7 @@ msgstr "target set karakter \"%s\" bukan sebuah nama pengkodean yang portabel." #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "peringatan: " @@ -3122,7 +3126,7 @@ msgstr "" "berkas masukan tidak berisi sebuah masukan header dengan sebuah spesifikasi " "set karakter" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3141,7 +3145,7 @@ msgstr "" "Pengubahan dari \"%s\" ke \"%s\" menghadirkan duplikasi: beberapa msgids " "berbeda menjadi sama." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3285,17 +3289,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent tekan indikator perkembangan\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "pesan ini seharusnya mendefinisikan bentuk plural" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "pesan ini seharusnya tidak mendefinisikan bentuk plural" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3304,8 +3308,8 @@ msgstr "" "%sMembaca %ld lama + %ld referensi, digabung %ld, fuzzy %ld, hilang %ld, " "sudah ditinggalkan %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " selesai.\n" @@ -3590,7 +3594,7 @@ msgstr "akhir-dari-baris dalam string" msgid "context separator within string" msgstr "konteks pemisah dalam string" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "berkas ini tidak boleh mengandung direktif domain" @@ -3712,12 +3716,12 @@ msgstr "" "Teks masukan dibaca dari standar masukan. Teks terkonversi dikeluarkan ke\n" "standar keluaran.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "masukan tidak berada dalam pengkodean \"%s\" yang valid" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "error ketika mengubah dari pengkodean \"%s\" ke pengkodean \"%s\"" @@ -3741,32 +3745,32 @@ msgstr "" "Ambil dan keluarkan isi dari sebuah URL. Jika URL tidak dapat diakses,\n" "BERKAS lokal yang dapat diakses akan digunakan.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "error ketika membaca \"%s\"" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "error menulis stdout" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "error setelah membaca \"%s\"" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Mengambil %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " waktu habis.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " gagal.\n" @@ -4460,7 +4464,7 @@ msgstr "" "akhiran\n" " untuk nilai msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4469,11 +4473,11 @@ msgstr "" "Sebuah argumen --flag tidak memiliki ::[pass-] " "sintaks: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "standard input" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 #, fuzzy #| msgid "" #| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" @@ -4491,7 +4495,7 @@ msgstr "" "variabel MSGID_BUGS_ADDRESS disana; jika tidak mohon spesifikasikan\n" "sebuah pilihan baris perintah --msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4927,6 +4931,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: pilihan '-W %s' membutuhkan sebuah argumen\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Laporkan bugs ke .\n" + #, c-format #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" #~ msgstr "peringatan: header berkas PO fuzzy\n" diff --git a/gettext-tools/po/it.po b/gettext-tools/po/it.po index 0f10b42f9..5247298c9 100644 --- a/gettext-tools/po/it.po +++ b/gettext-tools/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 15:28+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "errore durante la scrittura di \"%s\"" msgid "error after reading %s" msgstr "errore dopo la lettura di \"%s\"" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "" "Macchina virtuale Java non trovata, provare a installare gij o a impostare " "$JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "errore di I/O nel sottoprocesso %s" @@ -216,7 +216,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "creazione di thread non riuscita" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "scrittura sul sottoprocesso %s non riuscita" @@ -384,20 +384,24 @@ msgstr " -h, --help mostra questo aiuto ed esce\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Segnalare i bug a .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -411,7 +415,7 @@ msgstr "Segnalare i bug a .\n" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -421,7 +425,7 @@ msgstr "" "Questo è software libero: siete liberi di cambiarlo e redistribuirlo.\n" "NON c'è alcuna garanzia, fino agli estremi permessi dalla legge.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -431,36 +435,36 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Scritto da %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s exists but cannot read" msgid "%s cannot be read" msgstr "%s esiste ma non può essere letto" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot remove temporary directory %s" msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea \"%s\"" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "errore durante l'apertura di \"%s\" in lettura" @@ -1078,7 +1082,7 @@ msgstr " -i, --ip-address indirizzi per il nome dell'host\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Output informativo:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "impossibile ottenere il nome dell'host" @@ -1734,37 +1738,37 @@ msgstr " --use-fuzzy considera le voci fuzzy\n" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated considera le voci non tradotte\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "questo messaggio non è tradotto" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "questo messaggio deve essere controllato dal traduttore" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "questo messaggio è usato ma non definito..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...ma questa definizione è simile" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "questo messaggio è usato ma non è definito in %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "attenzione: questo messaggio non è usato" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1940,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=FILEINPUT file PO di input\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "scrittura su standard output non riuscita" @@ -2040,7 +2044,7 @@ msgid "" msgstr "" " --keep-header non modifica l'intestazione, non la filtra\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "il filtro di output non termina con newline" @@ -2475,54 +2479,54 @@ msgstr " --statistics stampa statistiche sulle traduzioni\n" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose aumenta il livello di prolissità\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "attenzione: intestazione del file PO mancante o non valida\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "attenzione: la conversione del set di caratteri non riuscirà\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "il nome di dominio \"%s\" non è adatto come nome di file" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "il nome di dominio \"%s\" non è adatto come nome di file: sarà usato\n" "un prefisso" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "direttiva di dominio \"%s\" ignorata" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "ignorata la voce \"msgstr\" vuota" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "ignorata la voce \"msgstr\" fuzzy" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: attenzione: il file sorgente contiene traduzioni fuzzy" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s non esiste" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s esiste ma non può essere letto" @@ -2741,7 +2745,7 @@ msgstr "" " --no-translator assume che il file PO sia generato " "automaticamente\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2749,12 +2753,12 @@ msgstr "" "Più di un file .pot trovato.\n" "Specificare il file .pot di input con l'opzione --input.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "errore durante la lettura della directory corrente" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2762,15 +2766,15 @@ msgstr "" "Nessun file .pot trovato nella directory corrente.\n" "Specificare il file .pot di input con l'opzione --input.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "sottoprocesso %s non riuscito con codice d'uscita %d" # FIXME -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2787,7 +2791,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Traduzioni italiane per il pacchetto %s." @@ -2828,7 +2832,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "attenzione: " @@ -3094,7 +3098,7 @@ msgstr "" "il file di input non contiene un'intestazione con una specificazione del set " "di caratteri" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3114,7 +3118,7 @@ msgstr "" "diventano\n" "uguali." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3260,17 +3264,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent sopprime gli indicatori di avanzamento\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "questo messaggio dovrebbe definire forme plurali" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "questo messaggio non dovrebbe definire forme plurali" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3279,8 +3283,8 @@ msgstr "" "%sLetti %ld vecchi + %ld riferimenti, fusi %ld, fuzzy %ld, persi %ld, " "obsoleti %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " fatto.\n" @@ -3567,7 +3571,7 @@ msgstr "end-of-line all'interno di una stringa" msgid "context separator within string" msgstr "separatore di contesto all'interno di una stringa" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "questo file potrebbe non contenere direttive di dominio" @@ -3689,12 +3693,12 @@ msgid "" "standard output.\n" msgstr "Il testo di input è letto dallo standard input. Il testo convertito è stampato su standard output.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "l'input non è valido in codifica \"%s\"" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "" @@ -3719,32 +3723,32 @@ msgstr "" "Scarica e mostra i contenuti di un URL. Se non è possibile accedere all'URL,\n" "viene usato il FILE locale al suo posto.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "errore durante la lettura di \"%s\"" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "errore durante la scrittura su standard output" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "errore dopo la lettura di \"%s\"" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Scaricamento di %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " tempo scaduto.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " non riuscito\n" @@ -4437,7 +4441,7 @@ msgstr "" " voci msgstr\n" # FIXME UPSTREAM -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4446,11 +4450,11 @@ msgstr "" "Un argomento di --flag non usa la sintassi ::[pass-]" "[flag]: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "standard input" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4462,7 +4466,7 @@ msgstr "" "variabile MSGID_BUGS_ADDRESS; altrimenti specificare \n" "l'opzione --msgid-bugs-address da riga di comando.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "linguaggio \"%s\" sconosciuto" @@ -4870,6 +4874,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Segnalare i bug a .\n" + #, c-format #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" #~ msgstr "attenzione: intestazione fuzzy del file PO\n" diff --git a/gettext-tools/po/ja.po b/gettext-tools/po/ja.po index 271ea4f71..ede44cfc3 100644 --- a/gettext-tools/po/ja.po +++ b/gettext-tools/po/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-14 21:22+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "%s msgid "error after reading %s" msgstr "%s ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ó¤À¸å¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "" "Java ²¾ÁÛ¥Þ¥·¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. gij ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤« $JAVA ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯" "¤À¤µ¤¤" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "%s ¤Ø½ñ¤­½Ð¤¹¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" @@ -378,29 +378,38 @@ msgstr " -h, --help msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï ¤Þ¤Ç.\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:109 src/urlget.c:142 #: src/xgettext.c:667 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -413,7 +422,7 @@ msgstr "" "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¡¦¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¤Î¤ÇÊѹ¹¤ÈºÆÇÛÉۤϼ«Í³¤Ç¤¹.\n" "¤¿¤À¤·Ë¡Î§¤¬µö¤¹ÈϰϤÇ̵ÊݾڤǤ¹.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -423,34 +432,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "ºî¼Ô %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "%s ¤ÏÆÉ¤ß¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥ë¡¼¥ë¤òÃê½Ð¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "CLDR ¥ë¡¼¥ë¤ò¥Ñ¡¼¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr ";ʬ¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" @@ -993,7 +1002,7 @@ msgstr " -i, --ip-address msgid "Informative output:\n" msgstr "¾ðÊó½ÐÎÏ:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" @@ -1608,37 +1617,37 @@ msgstr " --use-fuzzy fuzzy ( msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated ̤ËÝÌõ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¹Íθ\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤ËÝÌõ¤Ç¤¹" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏËÝÌõ¼Ô¤Ë¤è¤ë¥ì¥Ó¥å¡¼¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...¤·¤«¤·¤³¤ÎÄêµÁ¤¬»÷¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬ %s ¤Ç¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1805,7 +1814,7 @@ msgstr " --newline msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=INPUTFILE ÆþÎϤ¹¤ë PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "ɸ½à½ÐÎϤؤνñ¤­½Ð¤·¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" @@ -1898,7 +1907,7 @@ msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr " --keep-header ¥Ø¥Ã¥À¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò½¤Àµ¤»¤º¤ËÊÝ»ý\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤Î½ÐÎϤϲþ¹Ô¤Ç½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" @@ -2312,53 +2321,53 @@ msgstr " --statistics msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose ¿ÇÃÇ¥ì¥Ù¥ë¤ò¾å¤²¤ë\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "·Ù¹ð: PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ø¥Ã¥À¤¬¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "·Ù¹ð: ʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ÎÊÑ´¹¤¬µ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "¥É¥á¥¤¥ó̾ \"%s\" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤ÆÅ¬ÀڤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "¥É¥á¥¤¥ó̾ \"%s\" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤ÆÅ¬ÀڤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ÀÜÆ¬¼­¤ò»È¤¤¤Þ¤¹" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "'¥É¥á¥¤¥ó %s' Ì¿Îá¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "¶õ¤Î 'msgstr' ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¤Ê 'msgstr' ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¤ÊËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬ÆÉ¤ß¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" @@ -2561,7 +2570,7 @@ msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr " --no-translator PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼«Æ°À¸À®¤µ¤ì¤ë¤È²¾Äê\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2569,12 +2578,12 @@ msgstr "" "1¤Ä°Ê¾å¤Î .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿.\n" "--input ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆþÎϤ¹¤ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎÆÉ¤ß¹þ¤ß¥¨¥é¡¼" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2582,14 +2591,14 @@ msgstr "" "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.\n" "--input ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆþÎϤ¹¤ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¼ºÇÔ, ½ªÎ»¥³¡¼¥É %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2606,7 +2615,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "%s ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ËÂФ¹¤ë±ÑÌõ" @@ -2644,7 +2653,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "·Ù¹ð: " @@ -2904,7 +2913,7 @@ msgstr "" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -2923,7 +2932,7 @@ msgstr "" "\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤¬½ÅÊ£, ¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿ msgid ¤¬Åù¤·¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤" "¤Þ¤¹." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3061,17 +3070,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent ¿Ê¹Ô¾õ¶·¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô·Á¤òÄêµÁ¤¹¤Ù¤­¤Ç¤¹" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô·Á¤òÄêµÁ¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3080,8 +3089,8 @@ msgstr "" "%s %ld(Á°¤ÎÈÇ) + %ld(¿·ÈÇ) ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ß (¥Þ¡¼¥¸ %ld, ¤¢¤¤¤Þ¤¤ %ld, ·çÍî %ld, ÇË" "´þ %ld).\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " ´°Î».\n" @@ -3359,7 +3368,7 @@ msgstr "ʸ msgid "context separator within string" msgstr "ʸ»úÎóÃæ¤Îʸ̮¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿ " -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥É¥á¥¤¥óÌ¿Îá¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹" @@ -3475,12 +3484,12 @@ msgstr "" "ÆþÎϥƥ­¥¹¥È¤Ïɸ½àÆþÎϤ«¤éÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹. ÊÑ´¹¤µ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤Ïɸ½à½ÐÎϤؽÐÎÏ\n" "¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "ÆþÎÏ¤Ï \"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ë¤ª¤¤¤ÆÍ­¸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "" @@ -3506,32 +3515,32 @@ msgstr "" "URL ¤ÎÆâÍÆ¤ò¼èÆÀ¤·½ÐÎϤ·¤Þ¤¹. ¤â¤·¤½¤Î URL ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤±¤ì¤Ð,\n" "¥í¡¼¥«¥ë¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹²Äǽ¤Ê FILE ¤¬Âå¤ï¤ê¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "ɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ó¤À¸å¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "%s ¤ò¸¡º÷Ãæ..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " ¼ºÇÔ.\n" @@ -4183,7 +4192,7 @@ msgstr "" "\"\"\n" " ¤ò»ÈÍÑ\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4191,11 +4200,11 @@ msgid "" msgstr "" "--flag °ú¿ô¤Ï ::[pass-] ʸˡ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "ɸ½àÆþÎÏ" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4207,7 +4216,7 @@ msgstr "" "¤¤.\n" "¤â¤·¤¯¤Ï, ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó --msgid-bugs-address ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "¸À¸ì '%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó" @@ -4554,3 +4563,6 @@ msgstr " #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "ʸ½ñ¤¬ÁÛÄê³°¤Ë½ªÎ»: %s" + +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï ¤Þ¤Ç.\n" diff --git a/gettext-tools/po/ko.po b/gettext-tools/po/ko.po index 249dab5c7..064ac0107 100644 --- a/gettext-tools/po/ko.po +++ b/gettext-tools/po/ko.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-18 07:07+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "%s 파일을 쓰는 동안 오류 발생" msgid "error after reading %s" msgstr "%s 파일을 읽은 후에 오류 발생" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -189,8 +189,8 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" "자바 가상기계가 없습니다. gij를 설치하거나 $JAVAC 환경변수를 세팅하십시오" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s 하위 프로세스 입출력 오류" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "스레드 만들기에 실패했습니다" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "%s 하위 프로세스에 쓰기가 실패했습니다" @@ -380,29 +380,38 @@ msgstr " -h, --help 이 도움말을 보여주고 끝납니다 msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version 버전 정보를 표시하고 끝납니다\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "로 문제점을 알려 주십시오.\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:109 src/urlget.c:142 #: src/xgettext.c:667 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -411,7 +420,7 @@ msgstr "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -421,34 +430,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s이(가) 만들었습니다.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "다이키 우에노" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "%s에 대한 규칙을 추출할 수 없습니다" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "CLDR 규칙을 파싱할 수 없습니다" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "추가 피연산자 %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "읽으려고 \"%s\"을(를) 여는 동안 오류 발생" @@ -998,7 +1007,7 @@ msgstr " -i, --ip-address 호스트이름에 대한 주소\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "정보 출력:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "호스트이름을 알아낼 수 없습니다" @@ -1621,37 +1630,37 @@ msgstr " --use-fuzzy 퍼지 항목을 사용합니다\n" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated 번역하지 않은 항목을 사용합니다\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "이 메시지는 번역되지 않았습니다" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "이 메시지는 번역자의 검토가 필요합니다" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "이 메시지는 사용되지만 정의되지 않았습니다..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...하지만 이 정의는 유사합니다" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "이 메시지는 사용되지만 %s에서 정의되지 않았습니다" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "경고: 이 메시지는 사용되지 않습니다" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1819,7 +1828,7 @@ msgstr " --newline 입력 끝에 줄바꿈을 추가합니다 msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=<입력파일> 입력 PO 파일\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "표준 출력에 쓰기가 실패했습니다" @@ -1916,7 +1925,7 @@ msgstr "" " --keep-header 헤더 항목을 수정하지 않습니다. 필터링하지 않습" "니다.\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "필터 출력이 줄바꿈으로 끝나지 않습니다" @@ -2325,54 +2334,54 @@ msgstr " --statistics 번역에 대한 통계를 표시합니다 msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose 더 자세히 출력합니다\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "경고: PO 파일 헤더가 빠졌거나 잘못되었습니다\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "경고: 문자셋 변환이 동작하지 않습니다\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "도메인이름 \"%s\"은(는) 파일 이름으로 알맞지 않습니다" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "도메인 이름 \"%s\"은(는) 파일 이름으로 알맞지 않습니다. 그러므로 접두사를\n" "사용합니다" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "'domain %s' 지시자는 무시됨" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "빈 'msgstr' 항목은 무시됨" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "퍼지 'msgstr' 항목은 무시됨" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: 경고: 소스 파일에 퍼지 번역문이 들어 있습니다" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s 파일이 없습니다" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s 파일이 있지만 읽을 수 없습니다" @@ -2574,7 +2583,7 @@ msgid "" msgstr "" " --no-translator PO 파일이 자동으로 만들어졌다고 가정합니다\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2582,12 +2591,12 @@ msgstr "" "두 개 이상의 .pot 파일을 찾았습니다.\n" "입력 .pot 파일을 --input 옵션으로 지정하십시오.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "현재 디렉터리를 읽는 데 오류가 발생했습니다" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2595,14 +2604,14 @@ msgstr "" "현재 디렉터리에서 .pot 파일을 찾을 수 없습니다.\n" "--input 옵션으로 입력 .pot 파일을 지정하십시오.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s 하위 프로세스가 종료 코드 %d 번으로 실패했습니다" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2617,7 +2626,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "%s 패키지에 대한 한국어 번역문" @@ -2654,7 +2663,7 @@ msgstr "목표 문자셋 \"%s\"은(는) 널리 쓸 수 있는 인코딩 이름 #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "경고: " @@ -2906,7 +2915,7 @@ msgstr "%s: \"%s\" 인코딩에서 \"%s\" 인코딩으로 변환하는 동안 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "입력 파일은 문자셋을 지정하는 헤더 항목이 들어 있지 않습니다" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -2925,7 +2934,7 @@ msgstr "" "\"%s\"에서 \"%s\"(으)로 변환하면 중복됩니다: 다른 두 개 이상의 msgid가 똑같" "아 집니다." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3064,17 +3073,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent 진행상태 표시를 하지 않습니다\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "이 메시지는 복수형을 지정해야만 합니다" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "이 메시지는 복수형을 지정해서는 안 됩니다" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3083,8 +3092,8 @@ msgstr "" "예전 %s%ld + 참조문 %ld, 결합 %ld, 퍼지 %ld, 빠짐 %ld, 쓸모없음 %ld개를 읽었" "습니다.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " 완료.\n" @@ -3362,7 +3371,7 @@ msgstr "문자열 내부에서 행이 끝남" msgid "context separator within string" msgstr "문자열 안에 컨텍스트 구분 가 있습니다." -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "이 파일은 도메인 지시자가 안 들어 있을 수도 있습니다" @@ -3475,12 +3484,12 @@ msgid "" "standard output.\n" msgstr "입력 텍스트는 표준 입력에서 읽습니다. 변환한 텍스트는 표준 출력으로 출력합니다.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "입력이 \"%s\" 인코딩에서 올바르지 않습니다" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "\"%s\" 인코딩에서 \"%s\" 인코딩으로 변환하는 동안 오류 발생" @@ -3504,32 +3513,32 @@ msgstr "" "URL의 내용을 가져와서 출력합니다. 에 접근할 수 없는 경우에는, 로칼에서 접근할 수 있는\n" "<파일>이 대신 사용됩니다.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" 파일을 읽는 동안 오류 발생" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "표준 출력에 쓰는 동안 오류 발생" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" 파일을 읽은 후에 오류 발생" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "%s 항목을 가져오는 중..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " 제한 시간 초과.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " 실패.\n" @@ -4186,18 +4195,18 @@ msgstr "" "\"\"을 \n" " 접미어로 사용합니다\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " "%s" msgstr "--flag의 인자가 ::[pass-] 문법이 아닙니다: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "표준 입력" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4209,7 +4218,7 @@ msgstr "" "변수를 지정하십시오. 그렇지 않으면 --msgid-bugs-address\n" "명령행 옵션을 사용하십시오.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "'%s' 언어를 알 수 없습니다" @@ -4558,3 +4567,6 @@ msgstr "주석 또는 처리 지시자 안에" #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "문서가 예기치 않게 끝남: %s" + +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "로 문제점을 알려 주십시오.\n" diff --git a/gettext-tools/po/nb.po b/gettext-tools/po/nb.po index 72094f9d2..971719753 100644 --- a/gettext-tools/po/nb.po +++ b/gettext-tools/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 10:13+0200\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "feil under skriving av filen «%s»" msgid "error after reading %s" msgstr "feil under lesing av «%s»" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "" msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "" @@ -379,21 +379,24 @@ msgstr "" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Rapporter feil til .\n" +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -402,12 +405,12 @@ msgstr "Rapporter feil til .\n" #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -417,34 +420,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet av %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "kan ikke opprette utfilen «%s»" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "feil under Ã¥pning av «%s» for lesing" @@ -966,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Informative output:\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "" @@ -1556,37 +1559,37 @@ msgstr "" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "denne meldingen er uoversatt" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "... men denne definisjonen ligner" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "advarsel: denne meldingen er ikke brukt" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1742,7 +1745,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr "" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "" @@ -1828,7 +1831,7 @@ msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr "" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "filterutdata avsluttes ikke med en ny linje" @@ -2205,52 +2208,52 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "advarsel: PO-filhode mangler eller er ugyldig\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "advarsel: tegnsettetkonvertering vil ikke virke.\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "domenenavnet «%s» passer ikke som filnavn" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "domenenavnet «%s» passer ikke som filnavn: bruker prefiks" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "«domain %s»-direktivet ignorert" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "tom «msgstr»-linje ignorert" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "uklar «msgstr»-linje ignorert" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: advarselL: kildefil har antatte oversettelser" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" @@ -2402,31 +2405,31 @@ msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2438,7 +2441,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "" @@ -2473,7 +2476,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " @@ -2700,7 +2703,7 @@ msgstr "%s: feil under konvertering fra «%s»-koding til «%s»-koding" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -2717,7 +2720,7 @@ msgid "" "msgids become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -2840,17 +2843,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "denne meldingen bør definere flertallsformer" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "denne meldingen bør ikke definere flertallsformer" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -2859,8 +2862,8 @@ msgstr "" "%sLeste %ld gamle + %ld referanser, flettet %ld, antok %ld, mangler %ld, " "foreldete %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " ferdig.\n" @@ -3117,7 +3120,7 @@ msgstr "slutt-pÃ¥-linje inne i streng" msgid "context separator within string" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "denne filen kan ikke inneholde domene-direktiver" @@ -3231,12 +3234,12 @@ msgid "" "standard output.\n" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "feil ved konvertering av «%s» til «%s»-omkoding" @@ -3258,32 +3261,32 @@ msgid "" "the locally accessible FILE is used instead.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "feil under lesing av «%s»" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "feil ved skriving til standard utdata" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "feil etter lesing av «%s»" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "" -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr "" @@ -3837,18 +3840,18 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " "%s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "standard inn" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -3856,7 +3859,7 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "sprÃ¥ket «%s» er ukjent" @@ -4196,6 +4199,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: flagget «%s» krever et argument\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Rapporter feil til .\n" + #, c-format #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" #~ msgstr "advarsel: PO-filhode uklar\n" diff --git a/gettext-tools/po/nl.po b/gettext-tools/po/nl.po index 030e05a20..746160d95 100644 --- a/gettext-tools/po/nl.po +++ b/gettext-tools/po/nl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools-0.19.8-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:35+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "fout bij schrijven van %s" msgid "error after reading %s" msgstr "fout na lezen van %s" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Java-compiler is niet gevonden; installeer 'gcj' of zet $JAVAC" msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "Virtuele Java-machine is niet gevonden; installeer 'gcj' of zet $JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "In-/uitvoerfout in subproces %s" @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "aanmaken van threads is mislukt" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "schrijven naar subproces %s is mislukt" @@ -386,22 +386,24 @@ msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Rapporteer gebreken in het programma aan ;\n" -"meld fouten in de vertaling aan .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -425,7 +427,7 @@ msgstr "" "zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n" "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -435,34 +437,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschreven door %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "kan %s niet lezen" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "kan regels voor %s niet extraheren" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "Kan CLDR-regel niet ontleden" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "overtollige operand: %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "fout bij openen van '%s' voor lezen" @@ -1048,7 +1050,7 @@ msgstr " -i, --ip-address IP-adressen behorend bij de hostnaam\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Informatieve uitvoer:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "kan hostnaam niet verkrijgen" @@ -1648,37 +1650,37 @@ msgstr "" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "dit bericht is onvertaald" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "dit bericht moet door een vertaler gecontroleerd worden" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "dit bericht wordt gebruikt maar is niet gedefinieerd..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...maar deze definitie lijkt erop" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "dit bericht wordt gebruikt maar is niet gedefinieerd in %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "waarschuwing: dit bericht wordt niet gebruikt" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1826,7 +1828,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr "" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "schrijven naar standaarduitvoer is mislukt" @@ -1914,7 +1916,7 @@ msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr "" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "filteruitvoer wordt niet door een regeleindeteken afgesloten" @@ -2293,54 +2295,54 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "waarschuwing: PO-kopregels ontbreken of zijn ongeldig\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "waarschuwing: tekensetconversie zal niet werken\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "domeinnaam '%s' is niet bruikbaar als bestandsnaam" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "domeinnaam '%s' is niet bruikbaar als bestandsnaam: voorvoegsel wordt " "gebruikt" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "directief 'domain %s' is genegeerd" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "leeg 'msgstr'-item is genegeerd" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "fuzzy 'msgstr'-item is genegeerd" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: waarschuwing: bronbestand bevat fuzzy vertaling" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s bestaat niet" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s bestaat maar kan deze niet lezen" @@ -2494,31 +2496,31 @@ msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "fout bij lezen van huidige map" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "subproces %s is mislukt met afsluitwaarde %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2530,7 +2532,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Nederlandse vertalingen voor het pakket %s" @@ -2567,7 +2569,7 @@ msgstr "doeltekenset '%s' is geen overdraagbare codering" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "waarschuwing: " @@ -2797,7 +2799,7 @@ msgstr "%s: fout tijdens omzetten van codering '%s' naar '%s'" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "invoerbestand bevat geen kopregel met een tekensetspecificatie" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -2812,7 +2814,7 @@ msgid "" "msgids become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -2935,17 +2937,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "dit bericht dient meervouden te definiëren" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "dit bericht dient geen meervouden te definiëren" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -2954,8 +2956,8 @@ msgstr "" "%s Gelezen: %ld bestaande plus %ld referentiebestanden -- %ld overgenomen, " "%ld veranderd, %ld ontbreken, %ld verouderd.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " voltooid.\n" @@ -3210,7 +3212,7 @@ msgstr "regeleindeteken IN een tekenreeks" msgid "context separator within string" msgstr "tekstscheidingteken IN een tekenreeks" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "dit bestand mag geen domeindirectieven bevatten" @@ -3329,12 +3331,12 @@ msgid "" "standard output.\n" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "fout tijdens omzetten van codering '%s' naar '%s'" @@ -3356,32 +3358,32 @@ msgid "" "the locally accessible FILE is used instead.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "fout bij lezen van '%s'" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "fout bij schrijven naar standaarduitvoer" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "fout na lezen van '%s'" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Ophalen van %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " duurde te lang.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " is mislukt.\n" @@ -3938,18 +3940,18 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " "%s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "standaardinvoer" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -3957,7 +3959,7 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "taal '%s' is onbekend" @@ -4292,6 +4294,11 @@ msgstr "document eindigde onverwacht: %s" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rapporteer gebreken in het programma aan ;\n" +#~ "meld fouten in de vertaling aan .\n" + #, c-format #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" #~ msgstr "waarschuwing: PO-kopregels zijn gemarkeerd als 'fuzzy'\n" diff --git a/gettext-tools/po/nn.po b/gettext-tools/po/nn.po index c72f1dcf8..9d4a96bcf 100644 --- a/gettext-tools/po/nn.po +++ b/gettext-tools/po/nn.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-17 22:37+0200\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Feil ved skriving til «%s»" msgid "error after reading %s" msgstr "Feil etter lesing av «%s»" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "" "Fann ikkje virtuell maskin for Java. Prøv Ã¥ installera «gij» eller vel " "«$JAVA»." -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "Inn/ut-feil i underprosessen %s" @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "" @@ -389,20 +389,24 @@ msgstr "" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -416,7 +420,7 @@ msgstr "" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -425,7 +429,7 @@ msgstr "" "Dette er fri programvare. Du kan fritt endra og distribuera henne vidare.\n" "Det er INGEN GARANTI for dette produktet utover det som stÃ¥r i lova.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -435,35 +439,35 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrive av %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot remove temporary directory %s" msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "Klarer ikkje fjerna mellombelsmappa «%s»" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "Feil ved opning av fila «%s» for lesing" @@ -1074,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "Informative output:\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "" @@ -1650,37 +1654,37 @@ msgstr "" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "... men denne definisjonen liknar" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1828,7 +1832,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr "" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "" @@ -1914,7 +1918,7 @@ msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr "" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" @@ -2293,52 +2297,52 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "ADVARSEL: kildefila har «fuzzy» oversetjingar" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" @@ -2490,31 +2494,31 @@ msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2526,7 +2530,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "" @@ -2561,7 +2565,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "" @@ -2792,7 +2796,7 @@ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -2807,7 +2811,7 @@ msgid "" "msgids become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -2930,17 +2934,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -2949,8 +2953,8 @@ msgstr "" "%sLeste %d gamle + %d referansar, fletta inn %d, «fuzzya» %d, manglar %d,\n" "utdaterte %d.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr "" @@ -3198,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "context separator within string" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-nøkkelord" @@ -3312,12 +3316,12 @@ msgid "" "standard output.\n" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" @@ -3339,32 +3343,32 @@ msgid "" "the locally accessible FILE is used instead.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "Feil ved lesing av «%s»" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "Feil etter lesing av «%s»" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "" -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr "" @@ -3917,18 +3921,18 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " "%s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -3936,7 +3940,7 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "" diff --git a/gettext-tools/po/pa.po b/gettext-tools/po/pa.po index 60650193e..b437db525 100644 --- a/gettext-tools/po/pa.po +++ b/gettext-tools/po/pa.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-21 20:08+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "\"%s\" ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" msgid "error after reading %s" msgstr "\"%s\" ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਗਲਤੀ" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "" msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s ਸਬ-ਪ੍ਰੋਸੈਸ I/O ਗਲਤੀ" @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "%s ਸਬ-ਪਰੋਸੈਸ ਲਈ ਲਿਖਣ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ" @@ -385,20 +385,24 @@ msgstr " -h, --help ਇਹ ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉ ਅਤ msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "ਬੱਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਭੇਜੋ।\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -412,7 +416,7 @@ msgstr "ਬੱਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -421,7 +425,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਮੁਕਤ/ਮੁਫ਼ਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਦਲਣ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਵੰਡਣ ਲਈ ਮੁਕਤ ਹੋ।\n" "ਕੋਈ ਵੀ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਾਨੂੰਨ ਰਾਹੀਂ ਵੱਧ ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਮੁਤਾਬਕ।\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -431,35 +435,35 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ।\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot remove temporary directory %s" msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" @@ -983,7 +987,7 @@ msgstr " -i, --ip-address ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਈ ਐਡਰੈ msgid "Informative output:\n" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ ਆਉਟਪੁੱਟ:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" @@ -1550,37 +1554,37 @@ msgstr " --use-fuzzy fuzzy ਐਂਟਰੀਆਂ ਮੰਨੋ\n msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਹੈ" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦਕ ਵਲੋਂ ਰੀਵਿਊ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਦਿੱਤਾ ਕੀਤੇ ਨਹੀਂ ਗਿਆ..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...ਇਹ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਰਲਦੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵਰਤਿਆ ਤਾਂ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ %s ਵਿੱਚ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1730,7 +1734,7 @@ msgstr " -h, --help ਇਹ ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉ ਅਤ msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=INPUTFILE ਇੰਪੁੱਟ PO ਫਾਇਲ\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "stdout ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" @@ -1816,7 +1820,7 @@ msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr "" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "" @@ -2200,54 +2204,54 @@ msgstr " --statistics ਅਨੁਵਾਦ ਬਾਰੇ ਅੰਕ msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: PO ਫਾਇਲ ਹੈੱਡਰ ਗੁੰਮ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: charset ਬਦਲਣਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ \"%s\" ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "ਖਾਲੀ `msgstr' ਐਂਟਰੀ ਅਣ-ਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ `msgstr' ਐਂਟਰੀ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: ਸਾਵਧਾਨ: ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਸਪਸ਼ਟ ਅਨੁਵਾਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" @@ -2405,7 +2409,7 @@ msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2413,12 +2417,12 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ .pot ਫਾਇਲਾਂ ਲੱਭੀਆਂ।\n" "--input ਚੋਣ ਰਾਹੀਂ input.pot ਫਾਇਲ ਦਿਉ ਜੀ।\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2426,14 +2430,14 @@ msgstr "" "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ .pot ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।\n" "--input ਚੋਣ ਰਾਹੀਂ input.pot ਫਾਇਲ ਦਿਉ ਜੀ।\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2445,7 +2449,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ" @@ -2484,7 +2488,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: " @@ -2729,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ charset ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਹੈੱਡਰ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -2744,7 +2748,7 @@ msgid "" "msgids become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -2856,25 +2860,25 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਵਚਨ ਰੂਪ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " "obsolete %ld.\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " ਮੁਕੰਮਲ।\n" @@ -3126,7 +3130,7 @@ msgstr "" msgid "context separator within string" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "" @@ -3244,12 +3248,12 @@ msgid "" "standard output.\n" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ \"%s\" ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "\"%s\" ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਤੋਂ \"%s\" ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" @@ -3271,32 +3275,32 @@ msgid "" "the locally accessible FILE is used instead.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "stdout ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਗਲਤੀ" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "%s ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " ਟਾਈਮ-ਆਉਟ।\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" @@ -3854,18 +3858,18 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " "%s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਇੰਪੁੱਟ" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -3873,7 +3877,7 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4218,6 +4222,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: ਚੋਣ '-W %s' ਲਈ ਕੋਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "ਬੱਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਭੇਜੋ।\n" + #, c-format #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" #~ msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: PO ਫਾਇਲ ਹੈੱਡਰ ਅਸਪਸ਼ਟ ਹੈ\n" diff --git a/gettext-tools/po/pl.po b/gettext-tools/po/pl.po index e6de6bab3..1f2879ae4 100644 --- a/gettext-tools/po/pl.po +++ b/gettext-tools/po/pl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-15 18:23+0200\n" "Last-Translator: Rafał Maszkowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "błąd pisania do %s" msgid "error after reading %s" msgstr "błąd po przeczytaniu %s" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "" "Nie znaleziono maszyny wirtualnej Javy, proszę zainstalować gij lub ustawić " "$JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "błąd wejścia/wyjścia podprocesu %s" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "kompilacja wątków nie udała się" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "pisanie do podprocesu %s nie powiodło się" @@ -385,29 +385,38 @@ msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie pracy\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Raporty o błędach prosimy wysyłać do bug-gnu-gettext@gnu.org .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:109 src/urlget.c:142 #: src/xgettext.c:667 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -416,7 +425,7 @@ msgstr "" "To jest wolne oprogramowanie: możesz je modyfikować i rozpowszechniać.\n" "Autorzy NIE DAJĄ GWARANCJI, na ile pozwala na to prawo.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -426,34 +435,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Program napisał %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "%s nie może zostać przeczytany" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "nie można wczytać reguł dla %s" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "nie można zrozumieć reguły CLRD" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "nadmiarowy argument %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "błąd w czasie otwierania „%s” do czytania" @@ -1040,7 +1049,7 @@ msgstr " -i, --ip-address adresy komputera\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Informacje:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "nie można odczytać nazwy komputera" @@ -1697,37 +1706,37 @@ msgstr "" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated użycie nieprzetłumaczonych komunikatów\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "ten komunikat jest nieprzetłumaczony" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "ten komunikat powinien być sprawdzony przez tłumacza" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "ten komunikat jest użyty, ale nie jest zdefiniowany..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...ale ta definicja jest podobna" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "ten komunikat jest użyty, ale nie jest zdefiniowany w %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "uwaga: ten komunikat nie został użyty" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1904,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=PLIK-WEJŚCIOWY plik wejściowy PO\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "pisanie na standardowe wyjście nie powiodło się" @@ -2003,7 +2012,7 @@ msgid "" msgstr "" " --keep-header zachowanie nagłówka z pominięciem filtra\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "dane z filtra nie są zakończone znakiem nowej linii" @@ -2440,52 +2449,52 @@ msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" " -v, --verbose zwiększenie ilości podawanych informacji\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "uwaga: brakujący lub niepoprawny nagłówek pliku PO\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "uwaga: konwersja zestawu znaków nie będzie działać\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "nazwa domeny „%s” nie jest odpowiednią nazwą pliku" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "nazwa domeny „%s” nie jest dobra jako nazwa pliku: użycie przedrostka" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "dyrektywa „domain %s” zignorowana" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "zignorowana pusta wartość „msgstr”" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "zignorowana niepewna (fuzzy) wartość „msgstr”" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: uwaga: plik źródłowy zawiera tłumaczenie budzące wątpliwości" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s nie istnieje" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s istnieje, ale nie może zostać przeczytany" @@ -2694,7 +2703,7 @@ msgstr "" " --no-translator uznanie, że plik PO jest generowany " "automatycznie\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2702,12 +2711,12 @@ msgstr "" "Znaleziono więcej niż jeden plik .pot.\n" "Proszę podać plik .pot za pomocą opcji --input.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "błąd podczas czytania bieżącego katalogu" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2715,14 +2724,14 @@ msgstr "" "Nie znaleziono pliku .pot w katalogu bieżącym.\n" "Proszę podać plik .pot za pomocą opcji --input.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "podproces %s zawiódł z kodem wyjścia %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2738,7 +2747,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Polskie tłumaczenia dla pakietu %s" @@ -2776,7 +2785,7 @@ msgstr "docelowy zestaw znaków „%s” nie jest przenośną nazwą kodowania." #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "uwaga: " @@ -3039,7 +3048,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" "plik wejściowy nie zawiera wpisu nagłówka ze specyfikacją zestawu znaków" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3058,7 +3067,7 @@ msgstr "" "Konwersja z „%s” do „%s” wprowadza duplikaty: niektóre różniące się msgid " "stają się identyczne." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3198,17 +3207,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent pominięcie znaczników postępu\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "ten komunikat powinien definiować formy mnogie" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "ten komunikat nie powinien definiować form mnogich" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3217,8 +3226,8 @@ msgstr "" "%sPrzeczytane %ld starych + %ld odnośników, %ld dołączonych, %ld " "niedokładnych, %ld brakujących, %ld przestarzałych.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " zrobione.\n" @@ -3501,7 +3510,7 @@ msgstr "znak końca wiersza wewnątrz napisu" msgid "context separator within string" msgstr "separator kontekstu wewnątrz napisu" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "ten plik nie może zawierać dyrektyw domain" @@ -3618,12 +3627,12 @@ msgstr "" "Tekst wejściowy jest czytany ze standardowego wejścia. Tekst przekształcony\n" "jest wysyłany do standardowego wyjścia.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "dane wejściowe są błędne jeżeli kodowanie to „%s”" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "błąd w czasie zmiany kodowania z „%s” na „%s”" @@ -3647,32 +3656,32 @@ msgstr "" "Pobranie i wypisanie zawartości URL-a. Jeśli URL jest niedostępny, używany jest\n" "lokalnie dostępny PLIK.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "błąd czytania \"%s\"" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "błąd podczas pisania na standardowe wyjście" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "błąd po przeczytaniu \"%s\"" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Ściąganie %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " czas minął.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " niepowodzenie.\n" @@ -4335,7 +4344,7 @@ msgstr "" "przyrostka\n" " wpisów msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4343,11 +4352,11 @@ msgid "" msgstr "" "Argument opcji --flag nie ma składni ::[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "standardowe wejście" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4359,7 +4368,7 @@ msgstr "" "zmienną MSGID_BUGS_ADDRESS; w przeciwnym wypadku proszę\n" "podać opcję --msgid-bugs-address z linii poleceń.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "nieznany język „%s”" @@ -4704,3 +4713,6 @@ msgstr "wewnątrz komentarza albo przetwarzający instrukcję" #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "tekst nieoczekiwanie się zakończył: %s" + +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Raporty o błędach prosimy wysyłać do bug-gnu-gettext@gnu.org .\n" diff --git a/gettext-tools/po/pt.po b/gettext-tools/po/pt.po index 77fef0d9b..f479fca47 100644 --- a/gettext-tools/po/pt.po +++ b/gettext-tools/po/pt.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools-0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-15 17:29+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "erro ao escrever %s" msgid "error after reading %s" msgstr "erro após ler %s" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -188,8 +188,8 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" "Máquina virtual Java não encontrada, tente instalar gij ou defina $JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "erro E/S no sub-processo %s" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "falha ao criar tópicos" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "falha ao escrever no sub-processo %s" @@ -376,31 +376,38 @@ msgstr " -h, --help mostra esta mensagem e sai\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação de versão e sai\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Reportar erros a .\n" -"Reportar erros de tradução a \n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:109 src/urlget.c:142 #: src/xgettext.c:667 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -409,7 +416,7 @@ msgstr "" "Este software é grátis: pode alterá-lo e redistribuí-lo.\n" "Não há QUALQUER GARANTIA, até ao limite da Lei.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -419,34 +426,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "impossível ler \"%s\"" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "impossível extrair regras para %s" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "impossível analisar regra CLDR" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "operando extra %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "erro ao abrir \"%s\" para leitura" @@ -1047,7 +1054,7 @@ msgstr " -i, --ip-address endereços para o nome de servidor\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Saída informativa:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "impossível obter o nome de servidor" @@ -1698,37 +1705,37 @@ msgstr " --use-fuzzy considera entradas aproximadas\n" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated considera entradas não traduzidas\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "esta mensagem não está traduzida" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "esta mensagem precisa de ser revista pelo tradutor" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "esta mensagem é usada mas não definida..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...mas esta definição é semelhante" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "esta mensagem é usada mas não definida em %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "atenção: esta mensagem não é usada" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1901,7 +1908,7 @@ msgstr " --newline adiciona newline no fim da entrada\n" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=INPUTFILE ficheiro de entrada PO\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "falha ao escrever na saída padrão" @@ -2000,7 +2007,7 @@ msgstr "" " --keep-header mantém a entrada de cabeçalho sem modificação, " "não a filtra\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "saída do filtro não termina com newline" @@ -2430,54 +2437,54 @@ msgstr " --statistics mostra estatísticas da tradução\n" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose aumenta a verbosidade\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "aviso: cabeçalho do ficheiro PO em falta ou inválido\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "aviso: a conversão do conjunto de caracteres não vai funcionar\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "nome de domínio \"%s\" inadequado como nome de ficheiro" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "nome de domínio \"%s\" inadequado como nome de ficheiro: será usado um " "prefixo" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "directiva \"domínio %s\" ignorada" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "entrada \"msgstr\" vazia ignorada" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "entrada \"msgstr\" aproximada ignorada" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: aviso: o ficheiro fonte contém traduções aproximadas" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s não existe" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s existe mas não está legível" @@ -2689,7 +2696,7 @@ msgstr "" " --no-translator assume que o ficheiro PO é automaticamente " "gerado\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2697,12 +2704,12 @@ msgstr "" "Encontrados vários ficheiros POT.\n" "Por favor, especifique o ficheiro de entrada POT via opção --input.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "erro ao ler a pasta actual" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2710,14 +2717,14 @@ msgstr "" "Sem ficheiros POT na pasta actual.\n" "Por favor, especifique o ficheiro de entrada POT via opção --input.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "sub-processo %s falhou com código de saída %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2734,7 +2741,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Tradução portuguesa (Portugal) para o pacote %s" @@ -2776,7 +2783,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "aviso: " @@ -3038,7 +3045,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" "ficheiro de entrada sem especificação de conjunto de caracteres no cabeçalho" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3057,7 +3064,7 @@ msgstr "" "Conversão de \"%s\" para \"%s\" introduz duplicados: algumas msgids " "diferentes tornam-se iguais." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3201,17 +3208,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent suprime indicadores de progresso\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "esta mensagem deve definir formas plurais" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "esta mensagem não deve definir formas plurais" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3220,8 +3227,8 @@ msgstr "" "%sLidas %ld antigas + %ld referências, unidas %ld, aproximadas %ld, faltam " "%ld, obsoletas %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " concluído.\n" @@ -3504,7 +3511,7 @@ msgstr "fim-de-linha dentro da cadeia" msgid "context separator within string" msgstr "separador de contexto dentro da cadeia" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "este ficheiro não pode conter directivas de domínio" @@ -3621,12 +3628,12 @@ msgstr "" "O texto de entrada é lido da entrada padrão. O texto convertido é imprimido na\n" "saída padrão.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "entrada inválida na codificação \"%s\"" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "erro ao converter da codificação \"%s\" para codificação \"%s\"" @@ -3648,32 +3655,32 @@ msgid "" "the locally accessible FILE is used instead.\n" msgstr "Obtém e imprime o conteúdo de um URL. Se o URL não puder ser acedido, será usado o ficheiro localmente acessível.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "erro ao ler \"%s\"" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "erro ao escrever na saída padrão" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "erro após ler \"%s\"" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "A obter %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " expirou.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " falhou.\n" @@ -4335,7 +4342,7 @@ msgstr "" "valores\n" " msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4344,11 +4351,11 @@ msgstr "" "Um argumento --flag não tem a sintaxe ::" "[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "entrada padrão" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4360,7 +4367,7 @@ msgstr "" "especifique aí a variável MSGID_BUGS_ADDRESS; senão,\n" "especifique uma opção de comando --msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "linguagem \"%s\" desconhecida" @@ -4703,6 +4710,11 @@ msgstr "dentro de um comentário ou instrução de processamento" msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "o documento terminou inesperadamente: %s" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Reportar erros a .\n" +#~ "Reportar erros de tradução a \n" + #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: opção \"--%s\" não permite argumentos\n" diff --git a/gettext-tools/po/pt_BR.po b/gettext-tools/po/pt_BR.po index f1ec48e01..da03333b8 100644 --- a/gettext-tools/po/pt_BR.po +++ b/gettext-tools/po/pt_BR.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-14 10:29-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Relate erros para .\n" -"Relate erros de tradução para \n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:109 src/urlget.c:142 #: src/xgettext.c:667 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -418,7 +425,7 @@ msgstr "" "Este é um software livre: você é livre para alterá-lo e redistribuí-lo.\n" "NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -428,34 +435,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "%s não pode ser lido" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "não foi possível extrair regras para %s" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "não foi possível analisar regra CLDR" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "operando extra %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "erro ao abrir \"%s\" para leitura" @@ -1061,7 +1068,7 @@ msgstr " -i, --ip-address endereços para o nome da máquina\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Saída informativa:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "não foi possível obter nome de máquina" @@ -1718,37 +1725,37 @@ msgstr " --use-fuzzy considera entradas aproximadas\n" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated considera entradas não traduzidas\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "esta mensagem está não traduzida" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "esta mensagem precisa ser revisada pelo tradutor" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "esta mensagem é usada, mas não foi definida..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...mas esta definição é similar" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "esta mensagem é utilizada mas não definida em %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "atenção: esta mensagem não é utilizada" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1927,7 +1934,7 @@ msgstr "" " -i, --input=ARQUIVO-ENTRADA\n" " arquivo PO de entrada\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "Escrita para a saída padrão falhou" @@ -2026,7 +2033,7 @@ msgstr "" " --keep-header mantém mensagem de cabeçalho não modificada,\n" " não a filtra\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "saída do filtro não terminado com uma nova linha" @@ -2463,54 +2470,54 @@ msgstr " --statistics imprime estatísticas sobre traduções\n" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose aumenta o nível de detalhamento\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "aviso: cabeçalho do arquivo PO faltando ou inválido\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "aviso: conversão de conjunto de caracteres não vai funcionar\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "nome do domínio \"%s\" não é válido como nome de arquivo" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "nome do domínio \"%s\" não é válido como nome de arquivo: será usado um " "prefixo" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "diretiva \"domain %s\" ignorada" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "mensagem \"msgstr\" vazia ignorada" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "mensagem \"msgstr\" aproximada (fuzzy) ignorada" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: aviso: arquivo fonte contém traduções aproximadas" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s não existe" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s existe, mas não pode ler" @@ -2736,7 +2743,7 @@ msgstr "" " --no-translator pressupõe que o arquivo PO é gerado " "automaticamente\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2744,12 +2751,12 @@ msgstr "" "Encontrado mais de um arquivo .pot.\n" "Por favor, especifique o arquivo .pot de entrada por meio da opção --input.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "erro ao ler o diretório atual" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2757,14 +2764,14 @@ msgstr "" "Encontrado nenhum arquivo .pot no diretório atual.\n" "Por favor, especifique o arquivo .pot de entrada por meio da opção --input.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "o subprocesso %s falhou com código de saída %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2779,7 +2786,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Traduções em português brasileiro para o pacote %s" @@ -2823,7 +2830,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "aviso: " @@ -3086,7 +3093,7 @@ msgstr "" "arquivo de entrada não contém uma entrada cabeçalho com uma especificação de " "conjunto de caracteres" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3105,7 +3112,7 @@ msgstr "" "Conversão de \"%s\" para \"%s\" introduz duplicatas: algumas msgids " "diferentes ficaram equal." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3246,17 +3253,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent suprime indicadores de progresso\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "esta mensagem deveria definir formas de plural" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "esta mensagem não deveria definir formas de plural" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3265,8 +3272,8 @@ msgstr "" "%sLeu %ld antigas + %ld referências, mesclou %ld, marcou como aproximadas " "%ld, perdidas %ld, obsoletas %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " feito.\n" @@ -3552,7 +3559,7 @@ msgstr "fim de linha dentro de string" msgid "context separator within string" msgstr "separador de contexto dentro de string" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "este arquivo parece não conter diretivas de domínio" @@ -3668,12 +3675,12 @@ msgstr "" "O texto de entrada é lido da entrada padrão. O texto convertido é enviado para\n" "a saída padrão.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "entrada não é válida na codificação \"%s\"" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "erro ao converter da codificação \"%s\" para \"%s\"" @@ -3697,32 +3704,32 @@ msgstr "" "Obtém e envia o conteúdo de uma URL. Se a URL não puder ser acessada,\n" "o ARQUIVO acessível localmente é usado.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "erro ao ler \"%s\"" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "erro ao escrever na saída padrão" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "erro após leitura de \"%s\"" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Obtendo %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " tempo esgotado.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " falhou.\n" @@ -4412,7 +4419,7 @@ msgstr "" "de\n" " msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4421,11 +4428,11 @@ msgstr "" "Um argumento de --flag não possui a sintaxe ::" "[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "entrada padrão" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4437,7 +4444,7 @@ msgstr "" "especifique lá a variável MSGID_BUGS_ADDRESS; Senão por favor\n" "especifique uma opção de linha de comando --msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "idioma \"%s\" desconhecido" @@ -4786,6 +4793,11 @@ msgstr "dentro de uma instrução de processamento ou comentário" msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "documento terminou inesperadamente: %s" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Relate erros para .\n" +#~ "Relate erros de tradução para \n" + #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: a opção \"--%s\" não permite um argumento\n" diff --git a/gettext-tools/po/ro.po b/gettext-tools/po/ro.po index b10bd3358..ecb8db06a 100644 --- a/gettext-tools/po/ro.po +++ b/gettext-tools/po/ro.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.13-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-23 11:43+0200\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "eroare msgid "error after reading %s" msgstr "eroare dupã citirea lui \"%s\"" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "" "Nu a fost gãsitã maºina virtualã Java, încercaþi sã instalaþi gij sau sã " "setaþi $JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "eroare I/O a subprocesului %s" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "scrierea în subprocesul %s eºuatã" @@ -401,20 +401,24 @@ msgstr " -h, --help afi msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version afiºeazã informaþii despre versiune ºi iese\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Raportaþi bug-urile la .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -423,12 +427,12 @@ msgstr "Raporta #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -438,34 +442,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Scris de %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "eroare în timpul deschiderii \"%s\" pentru citire" @@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr " -i, --ip-address adresele pentru numele de host\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Ieºire(output) informativã:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "nu s-a putut afla numele de host" @@ -1790,38 +1794,38 @@ msgstr "" " --untranslated pãstreazã pe cele netraduse, ºterge mesajele " "traduse\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: this message is not used" msgid "this message is untranslated" msgstr "avertisment: acest mesaj nu este folosit" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "acest mesaj este folosit dar nu este definit..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...dar definiþia este similarã" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "acest mesaj este folosit dar nu ºi definit în %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "avertisment: acest mesaj nu este folosit" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -2019,7 +2023,7 @@ msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr "" " -i, --input=FIªIER_INTRARE ... fiºier de intrare(input) PO\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "scriere la stdout eºuatã" @@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr "" " --keep-header pãstreazã headerul nemodificat, nu îl " "filtreazã\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgid "filter output is not terminated with a newline" @@ -2572,57 +2576,57 @@ msgstr " --statistics afi msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose mãreºte nivelul de detaliere\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "avertisment: headerul fiºierului PO lipseºte sau este invalid\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "avertisment: conversia setului de caractere nu va funcþiona\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "numele de domeniu \"%s\" nu este potrivit ca nume fiºier" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "numele de domeniu \"%s\" nu este potrivit ca nume de fiºier: se va utiliza " "prefix" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "directiva `domain %s' ignoratã" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "intrarea `msgstr' vidã ignoratã" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "intrarea `msgstr' neclarã(fuzzy) ignoratã" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: avertisment: fiºierul sursã conþine traduceri aproximative(fuzzy)" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" @@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr "" " --no-translator se presupune cã fiºierul PO este generat " "automat\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2868,12 +2872,12 @@ msgstr "" "S-a gãsit mai mult de un fiºier .pot.\n" "Specificaþi fiºierul de intrare .pot prin opþiunea --input.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "eroare în citirea directorului curent" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2881,14 +2885,14 @@ msgstr "" "Nu s-a gãsit nici un fiºier .pot în directorul curent.\n" "Vã rugãm specificaþi fiºierul de intrare .pot prin opþiunea --input.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "subprocesul %s a eºuat cu cod de ieºire %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2905,7 +2909,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Traducerea în limba românã pentru pachetul %s" @@ -2955,7 +2959,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avertisment: " @@ -3237,7 +3241,7 @@ msgstr "" "fiºierul de intrare(input) nu conþine un header cu specificaþia unui set de " "caractere" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3256,7 +3260,7 @@ msgstr "" "Conversia din \"%s\" în \"%s\" introduce duplicate: anumite msgid-uri " "diferite devin egale." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3411,17 +3415,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent suprimã indicatorii de progres\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "acest mesaj ar trebui sã defineascã formele plurale" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "acest mesaj nu ar trebui sã defineascã formele plurale" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3430,8 +3434,8 @@ msgstr "" "%sCitite %ld vechi + %ld referinþe, unite %ld, aproximãri %ld, lipsã %ld, " "învechite %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " efectuat.\n" @@ -3727,7 +3731,7 @@ msgstr "sf msgid "context separator within string" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "acest fiºier poate sã nu conþinã directive de domeniu" @@ -3862,12 +3866,12 @@ msgid "" "standard output.\n" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" @@ -3892,32 +3896,32 @@ msgstr "" "Aduce(fetches) ºi afiºeazã(outputs) conþinutul unui URL. Dacã URL-ul nu poate\n" "fi accesat, se va folosi în loc FIªIERul accesibil local.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "eroare în citirea lui \"%s\"" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "eroare în scrierea stdout" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "eroare dupã citirea lui \"%s\"" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "" -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr "" @@ -4700,7 +4704,7 @@ msgstr "" " -M, --msgstr-suffix[=ªIR] foloseºte ªIR sau \"\" ca suefix pentru " "intrãrile msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4708,11 +4712,11 @@ msgid "" msgstr "" "Un argument --flag nu are sintaxa ::[pass-] : %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "intrare(input) standard" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 #, fuzzy #| msgid "" #| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" @@ -4730,7 +4734,7 @@ msgstr "" "aici variabila MSGID_BUGS_ADDRESS; în caz contrar\n" "vã rugãm specificaþi optiunea --msgid-bugs-address în linia de comandã.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -5131,6 +5135,9 @@ msgstr "" #~ "Acesta este software liber; citiþi sursa pentru condiþii de copiere. NU existã NICI o \n" #~ "garanþie; nici mãcar pentru VANDABILITATE sau MODIFICARE ÎNTR-UN SCOP PRIVAT.\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Raportaþi bug-urile la .\n" + #, c-format #~ msgid "Not yet implemented." #~ msgstr "Neimplimentat încã." diff --git a/gettext-tools/po/ru.po b/gettext-tools/po/ru.po index d5e1e31d9..ccab09cef 100644 --- a/gettext-tools/po/ru.po +++ b/gettext-tools/po/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-12 08:38+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "ошибка записи %s" msgid "error after reading %s" msgstr "ошибка после чтения %s" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "" "Не найдена виртуальная машина Java, поставьте gij или установите переменную " "$JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "ошибка ввода/вывода в дочернем процессе %s" @@ -218,7 +218,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "ошибка при создании нитей" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "ошибка при записи в дочерний процесс %s" @@ -392,20 +392,24 @@ msgstr " -h, --help показать эту справку и msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version показать информацию о версии и выйти\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -419,7 +423,7 @@ msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -428,7 +432,7 @@ msgstr "" "Это свободное ПО: вы можете продавать и распространять его.\n" "Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -438,34 +442,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Автор программы — %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "невозможно прочитать %s" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "невозможно извлечь правила для %s" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "не удалось разобрать правило CLDR" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "лишний операнд %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "ошибка открытия файла «%s» для чтения" @@ -1044,7 +1048,7 @@ msgstr " -i, --ip-address адреса для заданного и msgid "Informative output:\n" msgstr "Информационный вывод:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "невозможно получить имя машины" @@ -1686,37 +1690,37 @@ msgstr " --use-fuzzy использовать неточные msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated использовать непереведённые записи\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "это сообщение не переведено" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "это сообщение должно быть проверено переводчиком" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "это сообщение используется программой, но не было определено..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...однако здесь определено похожее сообщение" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "это сообщение не было определено в %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "предупреждение: это сообщение не используется" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=ВХОДНОЙ-ФАЙЛ входной PO-файл\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "запись на стандартный вывод завершилась с ошибкой" @@ -1991,7 +1995,7 @@ msgstr "" " --keep-header сохранить заголовок как есть, не фильтровать " "его\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "фильтр вывода не завершается символом новой строки" @@ -2423,54 +2427,54 @@ msgstr "" " -v, --verbose увеличить подробность диагностических " "сообщений\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "предупреждение: заголовок PO-файла отсутствует или неправилен\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "предупреждение: преобразование кодировок не будет работать\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "имя домена «%s» не может быть использовано в качестве имени файла" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "имя домена «%s» недопустимо в качестве имени файла, будет использовано\n" "частично усеченное имя домена" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "директива «domain %s» игнорируется" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "пустая запись «msgstr» игнорируется" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "неточная запись «msgstr» игнорируется" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: предупреждение: исходный файл содержит неточные переводы" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s не существует" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s существует, но недоступен для чтения" @@ -2695,7 +2699,7 @@ msgstr "" " --no-translator предполагать, что PO-файл сгенерирован " "автоматически\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2703,12 +2707,12 @@ msgstr "" "Найдено более одного pot-файла.\n" "Укажите входной pot-файл с помощью параметра --input.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "ошибка при чтении текущего каталога" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2716,14 +2720,14 @@ msgstr "" "В текущем каталоге не найден pot-файл.\n" "Укажите входной pot-файл с помощью параметра --input.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "дочерний процесс %s завершился аварийно с кодом выхода %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2739,7 +2743,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Английские переводы для пакета %s" @@ -2776,7 +2780,7 @@ msgstr "целевая кодировка «%s» не является пере #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " @@ -3036,7 +3040,7 @@ msgstr "%s: ошибка при преобразовании из кодиров msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "входной файл не содержит поле заголовка с описанием кодировки" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3055,7 +3059,7 @@ msgstr "" "Преобразование из «%s» в «%s» порождает дубликаты: некоторые различающиеся " "оригиналы сообщений становятся одинаковыми." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3201,17 +3205,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent не выводить индикатор хода выполнения\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "данное сообщение должно определять формы во множественном числе" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "данное сообщение не должно определять формы во множественном числе" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3220,8 +3224,8 @@ msgstr "" "%sПрочитано сообщений: старых %ld + новых %ld; объединено %ld, помечено " "неточными %ld, недостающих %ld, недействительных %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " завершено.\n" @@ -3504,7 +3508,7 @@ msgid "context separator within string" msgstr "разделитель контекста внутри строки" # это сообщение пока не используется -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "этот файл не может содержать директивы домена" @@ -3622,12 +3626,12 @@ msgstr "" "Входной текст читается со стандартного ввода. Преобразованный текст\n" "печатается на стандартный вывод.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "неверный вход для кодировки «%s»" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "ошибка при преобразовании из кодировки «%s» в кодировку «%s»" @@ -3651,32 +3655,32 @@ msgstr "" "Получает и выводит содержимое заданного URL. Если к URL невозможно\n" "получить доступ, вместо него используется указанный локальный ФАЙЛ.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "ошибка чтения «%s»" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "ошибка записи на стандартный вывод" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "ошибка после чтения «%s»" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Получение %s…" -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " время ожидания истекло.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " завершилась с ошибкой.\n" @@ -4350,7 +4354,7 @@ msgstr "" " использовать СТРОКУ или «» как суффикс\n" " к значениям msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4359,11 +4363,11 @@ msgstr "" "Аргумент --flag не соответствует синтаксису <ключевое-слово>:<номер-арг>:" "[pass-]<флаг>: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "стандартный ввод" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4374,7 +4378,7 @@ msgstr "" "«Makevars», установите в нём переменную MSGID_BUGS_ADDRESS, в\n" "противном случае задайте в командной строке параметр --msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "язык «%s» неизвестен" @@ -4769,6 +4773,9 @@ msgstr "документ закончился неожиданно: %s" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: для параметра «-W %s» требуется аргумент\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу .\n" + #, c-format #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" #~ msgstr "предупреждение: заголовок PO-файла помечен как неточный\n" diff --git a/gettext-tools/po/sk.po b/gettext-tools/po/sk.po index edf314c2f..ab303aec9 100644 --- a/gettext-tools/po/sk.po +++ b/gettext-tools/po/sk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-15 15:59+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "chyba pri zápise %s" msgid "error after reading %s" msgstr "chyba po čítaní %s" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "" "Virtuálny stroj Javy nebol nájdený. Skúste nainÅ¡talovaÅ¥ gij alebo nastavte " "$JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "V/V chyba podprocesu %s" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "vytváranie vláken zlyhalo" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "zápis do podprocesu %s zlyhal" @@ -381,33 +381,38 @@ msgstr " -h, --help zobraziÅ¥ túto nápovedu a skončiÅ¥\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version zobraziÅ¥ informáciu o verzii a skončiÅ¥\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Správy o chybách zasielajte na adresu (iba " -"anglicky).\n" -"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:109 src/urlget.c:142 #: src/xgettext.c:667 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -416,7 +421,7 @@ msgstr "" "Toto je voľne šíriteľný softvér: môžete ho voľne meniÅ¥ a ďalej šíriÅ¥.\n" "Neposkytuje sa ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povolenom zákonmi.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -426,34 +431,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Napísal %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "%s nemožno prečítaÅ¥" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "nemožno extrahovaÅ¥ pravidlá pre %s" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "nemožno analyzovaÅ¥ pravidlo CLDR" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "operand %s navyÅ¡e" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "chyba pri otváraní súboru \"%s\" na čítanie" @@ -1023,7 +1028,7 @@ msgstr " -i, --ip-address adresy pre meno hostiteľa\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Informatívny výstup:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "Nemôžem získaÅ¥ meno hostiteľa" @@ -1666,37 +1671,37 @@ msgstr " --use-fuzzy braÅ¥ do úvahy nepresné preklady\n" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --untranslated braÅ¥ do úvahy nepreložené preklady\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "táto správa je nepreložená" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "táto správa musí byÅ¥ skontrolovaná prekladateľom" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "táto správa je použitá, ale nie je definovaná..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...ale táto definícia je podobná" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "táto správa je použitá, ale nie je definovaná v %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "upozornenie: táto správa nie je použitá" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1870,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=VSTUPNÝSÚBOR vstupný PO súbor\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "zápis na Å¡tandardný výstup zlyhal" @@ -1970,7 +1975,7 @@ msgstr "" " --keep-header zachovaÅ¥ položku hlavičky nezmenenú,\n" " neodfiltrovaÅ¥ ju\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "výstup filtra nie je ukončený znakom nový riadok" @@ -2400,53 +2405,53 @@ msgstr " --statistics zobraziÅ¥ Å¡tatistiky prekladov\n" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose zvýšiÅ¥ úroveň táravosti\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "upozornenie: hlavička súboru PO chýba alebo je neplatná\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "upozornenie: konverzia znakovej sady nebude fungovaÅ¥\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "meno domény \"%s\" nie je použitelné ako meno súboru" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "meno domény \"%s\" nie je použitelné ako meno súboru: použije sa predpona" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "direktíva 'domain %s' bola ignorovaná" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "prázdna položka 'msgstr' bola ignorovaná" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "nepresná položka 'msgstr' bola ignorovaná" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: upozornenie: zdrojový súbor obsahuje nepresné preklady" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s neexistuje" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s existuje, ale nedá sa čítaÅ¥" @@ -2661,7 +2666,7 @@ msgstr "" " --no-translator označiÅ¥, že PO súbor je generovaný " "automaticky\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2669,12 +2674,12 @@ msgstr "" "Nájdených viac ako jeden .pot súbor.\n" "Prosím zadajte vstupný .pot súbor pomocou voľby --input.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "chyba pri čítaní adresára" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2682,14 +2687,14 @@ msgstr "" "V aktuálnom adresári nebol nájdený žiaden .pot súbor.\n" "Prosím zadajte vstupný .pot súbor pomocou voľby --input.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "podproces %s zlyhal s ukončovacím kódom %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2706,7 +2711,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Slovenské preklady pre balík %s" @@ -2742,7 +2747,7 @@ msgstr "cieľová znaková sada \"%s\" nie je prenositeľné meno kódovania." #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozornenie: " @@ -3003,7 +3008,7 @@ msgstr "%s: chyba pri konverzii kódovania z \"%s\" na \"%s\"" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "vstupný súbor nemá v hlavičke uvedenú znakovú sadu" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3022,7 +3027,7 @@ msgstr "" "Konverzia z \"%s\" do \"%s\" zavedie duplicity: niektoré rozdielne msgid sa " "stanú rovnakými." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3163,17 +3168,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent potlačiÅ¥ indikátory postupu\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "táto správa by mala definovaÅ¥ tvary množného čísla" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "táto správa by nemala definovaÅ¥ tvary množného čísla" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3182,8 +3187,8 @@ msgstr "" "%sNačítané %ld starých + %ld odkazov, %ld zlučených, %ld nepresných, %ld " "chýbajucich, %ld zruÅ¡ených.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " hotovo.\n" @@ -3463,7 +3468,7 @@ msgstr "koniec riadka uprostred reÅ¥azca" msgid "context separator within string" msgstr "oddeľovač kontextu v reÅ¥azci" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "tento súbor nesmie obsahovaÅ¥ direktívy pre doménu" @@ -3578,12 +3583,12 @@ msgstr "" "Vstupný text je čítaný zo Å¡tandardného vstupu. Konvertovaný text je vytlačený\n" "na Å¡tandardný výstup.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "vstup nie je platný v kódovaná \"%s\"" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "chyba pri konverzii kódovania z \"%s\" do \"%s\"" @@ -3607,32 +3612,32 @@ msgstr "" "Stiahne a zobrazí obsah z URL. Ak URL nie je dostupné, použije sa SÚBOR\n" "z lokálneho disku.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "chyba pri čítaní \"%s\"" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "chyba pri zápise na Å¡tandardný výstup" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "chyba po čítaní \"%s\"" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Získavanie %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " časový limit vyprÅ¡al.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " zlyhalo.\n" @@ -4295,7 +4300,7 @@ msgstr "" "príponu pre\n" " hodnoty msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4303,11 +4308,11 @@ msgid "" msgstr "" "Parameter pre --flag nemá tvar :<č_param>:[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "Å¡tandardný vstup" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4319,7 +4324,7 @@ msgstr "" "MSGID_BUGS_ADDRESS; inak prosím zadajte voľbu príkazového\n" "riadka --msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "jazyk '%s' je neznámy" @@ -4662,6 +4667,13 @@ msgstr "v komentári alebo vykonávacom pokyne" msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "dokument skončil neočakávane: %s" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Správy o chybách zasielajte na adresu (iba " +#~ "anglicky).\n" +#~ "Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu .\n" + #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: voľba '--%s' nepovoľuje parameter\n" diff --git a/gettext-tools/po/sl.po b/gettext-tools/po/sl.po index 0ede457a8..820bd937c 100644 --- a/gettext-tools/po/sl.po +++ b/gettext-tools/po/sl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.19.8-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-29 00:07+0200\n" "Last-Translator: Primoz PETERLIN \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "napaka pri pisanju na %s" msgid "error after reading %s" msgstr "napaka po branju %s" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -196,8 +196,8 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" "Virtualnega javanskega stroja ni najti; namestite gij ali nastavite $JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "V/I napaka v podprocesu %s" @@ -216,7 +216,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "ustvarjanje niti ni uspelo" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "posredovanje podatkov podprocesu %s neuspeÅ¡no" @@ -387,20 +387,24 @@ msgstr " -h, --help ta navodila\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version različica programa\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Morebitne napake v programu sporočite na .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -414,7 +418,7 @@ msgstr "Morebitne napake v programu sporočite na .\n" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "" "To je prost program; smete ga spreminjati in deliti z drugimi.\n" "Za program ni NOBENEGA JAMSTVA do zakonsko podanih omejitev.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -433,34 +437,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Avtor(ica) %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "%s ni mogoče prebrati" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr " ni mogoče pridobiti pravil za %s" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "pravila CLDR ni mogoče razčleniti" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "odvečni operand %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "datoteke \"%s\" ni moč odpreti za branje" @@ -1038,7 +1042,7 @@ msgstr " -i, --ip-address internetni naslov za gostiteljsko ime\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Informativni izpis:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "gostiteljskega imena ni moč ugotoviti" @@ -1685,37 +1689,37 @@ msgstr "" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated obdržimo neprevedena sporočila\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "to sporočilo ni prevedeno" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "to sporočilo mora pregledati prevajalec" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "to sporočilo je uporabljeno, a ne definirano..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...a ta definicija je podobna" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "to sporočilo je uporabljeno, a ne definirano v %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "opozorilo: to sporočilo ni uporabljeno" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr " --newline dodaj znak NL na koncu vhoda\n" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=DATOTEKA vhodna datoteka PO\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "izpis na standardni izhod neuspeÅ¡en" @@ -1985,7 +1989,7 @@ msgid "" msgstr "" " --keep-header ohrani glavo nespremenjeno, ne filtriraj je\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "izhod filtra ni zaključen z znakom NL" @@ -2418,52 +2422,52 @@ msgstr " --statistics s statistiko glede prevodov\n" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose z dodatnimi sporočili med izvajanjem\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "opozorilo: glava datoteke PO ni veljavna ali pa manjka\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "opozorilo: pretvorba v navedeni nabor znakov ne bo delovala\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke: uporabimo predpono" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "direktiva »domain %s« ni bila upoÅ¡tevana" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "prazno polje »msgstr« ni bilo upoÅ¡tevano" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "ohlapni vnos za polje »msgstr« ni bil upoÅ¡tevan" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: opozorilo: vhodna datoteka vsebuje ohlapne (fuzzy) prevode" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s ne obstaja" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s obstaja, vendar se ne da prebrati" @@ -2683,7 +2687,7 @@ msgstr "" " --no-translator privzamemo, da je datoteka PO samodejno " "ustvarjena\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2691,12 +2695,12 @@ msgstr "" "NaÅ¡li smo več kot eno datoteko .pot.\n" "Prosim, določite vhodno datoteko .pot z izbiro --input.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "napaka pri branju trenutnega imenika" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2704,14 +2708,14 @@ msgstr "" "V trenutnem imeniku ni najti nobene datoteke .pot.\n" "Prosim, določite vhodno datoteko .pot z izbiro --input.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "podproces %s neuspeÅ¡en z izhodno kodo %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2726,7 +2730,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Slovenski prevodi paketa %s" @@ -2763,7 +2767,7 @@ msgstr "ciljni nabor \"%s\" ni prenosljivo ime kodnega nabora." #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "opozorilo: " @@ -3036,7 +3040,7 @@ msgstr "%s: napaka pri pretvorbi iz nabora znakov \"%s\" v nabor \"%s\"" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "v vhodni datoteki manjka glava z določilom kodnega nabora" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3055,7 +3059,7 @@ msgstr "" "Pretvorba iz »%s« v »%s« privede do podvojevanje: nekateri različni ključi " "msgid postanejo enaki." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3197,17 +3201,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent brez kazalnika poteka\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "pri tem sporočilu bi morale biti določene množinske oblike" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "pri tem sporočilu ne bi smele biti določene množinske oblike" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3216,8 +3220,8 @@ msgstr "" "%sPrebrano %ld starih + %ld referenčnih, združenih %ld, ohlapnih %ld, " "manjkajočih %ld, opuščenih %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " opravljeno.\n" @@ -3497,7 +3501,7 @@ msgstr "znak za konec vrstice sredi niza" msgid "context separator within string" msgstr "razmejilnik konteksta znotraj niza" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "ta datoteka morda ne vsebuje direktiv domene" @@ -3614,12 +3618,12 @@ msgstr "" "Vhodno besedilo se bere s standardnega vhoda. Pretvorjeno besedilo se zapisuje\n" "na standardni izhod.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "vhod ni veljaven v naboru znakov »%s«" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "napaka pri pretvorbi iz nabora znakov \"%s\" v nabor \"%s\"" @@ -3643,32 +3647,32 @@ msgstr "" "Prinese in izpiÅ¡e vsebino podanega URL. Če URL ni dosegljiv, se uporabni\n" "krajevno dostopna DATOTEKA.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "napaka pri branju »%s«" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "napaka pri pisanju na standardni izhod" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "napaka po branju »%s«" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Pridobivamo %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " pretečeno.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " ni uspelo.\n" @@ -4348,7 +4352,7 @@ msgid "" msgstr "" " -m[NIZ], --msgstr-prefix[=NIZ] uporabi NIZ ali \"\" kot pripono za msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4356,11 +4360,11 @@ msgid "" msgstr "" "Argument --flag nima skladnje :<Å¡t-arg>:[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "standardni vhod" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4372,7 +4376,7 @@ msgstr "" "spremenljivko MSGID_BUGS_ADDRESS tam, sicer pa \n" "z izbiro --msgid-bugs-address v ukazni vrstici.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "jezik »%s« ni poznan" @@ -4772,6 +4776,10 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: izbira »-W %s« zahteva argument\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Morebitne napake v programu sporočite na .\n" + #, c-format #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" #~ msgstr "opozorilo: glava datoteke PO ni razberljiva\n" diff --git a/gettext-tools/po/sr.po b/gettext-tools/po/sr.po index e867e66d9..3db8f16aa 100644 --- a/gettext-tools/po/sr.po +++ b/gettext-tools/po/sr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools-0.19.8-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-02 04:44+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "грешка писања „%s“" msgid "error after reading %s" msgstr "грешка након читања „%s“" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "" "Нисам нашао виртуелну машину Јаве, покушајте да инсталирате гиј или да " "поставите „$JAVA“" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "У/И грешка %s потпроцеса" @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "стварање нити није успело" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "писање у %s потпроцес није успело" @@ -388,20 +388,24 @@ msgstr " -h, --help приказује ову помоћ и и msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version исписује податке о издању и излази\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Грешке пријавите на .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -415,7 +419,7 @@ msgstr "Грешке пријавите на .\n" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -424,7 +428,7 @@ msgstr "" "Ово је слободан софтвер: слободни сте да га мењате и расподељујете.\n" "Не постоји НИКАКВА ГАРАНЦИЈА, у оквирима дозвољеним законом.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -434,34 +438,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Написао је %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Даики Уено" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "Не могу да прочитам „%s“" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "не могу да извадим правила за „%s“" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "не могу да обрадим ЦЛДР правило" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "додатни операнд %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "грешка приликом отварања „%s“ за читање" @@ -1016,7 +1020,7 @@ msgstr " -i, --ip-address адресе за назив рачуна msgid "Informative output:\n" msgstr "Обавештајни излаз:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "не могу да добавим назив рачунара" @@ -1669,37 +1673,37 @@ msgstr " --use-fuzzy узима у обзир нејасне с msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated узима у обзир непреведене ставке\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "ова порука није преведена" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "ову поруку би преводилац требао да прегледа" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "ова порука се користи али није одређена..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...али ова одредница је слична" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "ова порука се користи али није одређена у „%s“" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "упозорење: ова порука се не користи" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1869,7 +1873,7 @@ msgstr " --newline додаје нови ред на крај msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=УЛАЗНА-ДАТОТЕКА улазна ПО датотека\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "није успело писање на стандардни излаз" @@ -1966,7 +1970,7 @@ msgid "" msgstr "" " --keep-header не мењај поље са заглављем, не филтрирај га\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "излаз пропусника није окончан новим редом" @@ -2403,52 +2407,52 @@ msgstr " --statistics исписује статистику msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose повећава ниво опширности\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "упозорење: заглавље по датотеке недостаје или је неисправно\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "упозорење: претварање скупа знакова неће радити\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "назив домена „%s“ није прикладан за назив датотеке" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "назив домена „%s“ није прикладан за назив датотеке: користићу префикс" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "смерница „domain %s“ је занемарена" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "празан „msgstr“ унос је занемарен" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "нејасан „msgstr“ унос је занемарен" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: упозорење: изворна датотека садржи нејасан превод" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "Не постоји „%s“" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "„%s“ постоји али је не могу прочитати" @@ -2660,7 +2664,7 @@ msgid "" msgstr "" " --no-translator претпоставља да је ПО датотека самоизграђена\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2668,12 +2672,12 @@ msgstr "" "Нађох више од једне .пот датотеке.\n" "Наведите улазну .пот датотеку помоћу опције „--input“.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "грешка читања текућег директоријума" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2681,14 +2685,14 @@ msgstr "" "Не нађох .пот датотеку у текућем директоријуму.\n" "Наведите улазну .пот датотеку помоћу опције „--input“.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s: потпроцес није успео са излазном шифром %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2705,7 +2709,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Преводи на српски језик за пакет „%s“" @@ -2742,7 +2746,7 @@ msgstr "одредишни скуп знакова „%s“ није назив #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "упозорење: " @@ -2999,7 +3003,7 @@ msgstr "%s: грешка приликом претварања „%s“ коди msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "улазна датотека не садржи поље заглавља са ознаком скупа знакова" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3018,7 +3022,7 @@ msgstr "" "Претварање из „%s“ у „%s“ уводи понављања: неке различите мсгид поруке " "постају једнаке." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3157,17 +3161,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent потискује указиваче напредовања\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "ова порука треба да одреди облике множине" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "ова порука не треба да одреди облике множине" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3176,8 +3180,8 @@ msgstr "" "%sПрочитах %ld старих + %ld упутних, спојених %ld, нејасних %ld, " "недостајућих %ld, превазиђених %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " готово.\n" @@ -3458,7 +3462,7 @@ msgstr "знак за крај реда унутар ниске" msgid "context separator within string" msgstr "садржајни раздвајач <ЕОТ> унутар ниске" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "ова датотека не може да садржи смернице домена" @@ -3576,12 +3580,12 @@ msgstr "" "Улазни текст се чита са стандардног улаза. Претворени текст је излаз\n" "стандардног излаза.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "улаз није исправан у „%s“ кодирању" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "грешка приликом претварања „%s“ кодирања у „%s“ кодирање" @@ -3605,32 +3609,32 @@ msgstr "" "Преузима и исписује садржај адресе. Уколико не може да приступи адреси,\n" "користи се месно доступна ДАТОТЕКА уместо ње.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "грешка читања „%s“" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "грешка записивања стандардног излаза" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "грешка након читања „%s“" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Довлачим „%s“..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " истекло је време.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " нисам успео.\n" @@ -4306,7 +4310,7 @@ msgstr "" " -M[НИСКА], --msgstr-suffix[=НИСКА] користи НИСКА или „“ за суфикс поља " "мсгстр-а\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4315,11 +4319,11 @@ msgstr "" "Аргумент „--flag“ не користи синтаксу <кључна-реч>:<бр.арг>:" "[пролаз-]<обележје>: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "стандардни улаз" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4331,7 +4335,7 @@ msgstr "" "променљиву „MSGID_BUGS_ADDRESS“; у супротном наведите\n" "опцију „--msgid-bugs-address“ у наредби.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "језик „%s“ је непознат" @@ -4726,6 +4730,9 @@ msgstr "документ је завршио неочекивано: %s" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: опција „-W %s“ захтева аргумент\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Грешке пријавите на .\n" + #, c-format #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" #~ msgstr "упозорење: заглавље по датотеке је нејасно\n" diff --git a/gettext-tools/po/sv.po b/gettext-tools/po/sv.po index ee5f982a8..bb2aea563 100644 --- a/gettext-tools/po/sv.po +++ b/gettext-tools/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-17 21:29+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "fel vid skrivning till %s" msgid "error after reading %s" msgstr "fel efter %s lästes" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -189,8 +189,8 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" "Virtuell Javamaskin hittades inte, försök installera gij eller sätt $JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "I/O-fel i %s-barnprocess" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "skapa trÃ¥dar misslyckades" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "skrivning till %s-barnprocess misslyckades" @@ -378,32 +378,38 @@ msgstr " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Rapportera fel till .\n" -"Rapportera fel och synpunkter pÃ¥ översättningen till .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:109 src/urlget.c:142 #: src/xgettext.c:667 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -412,7 +418,7 @@ msgstr "" "Detta program är fri programvara. Du kan modifiera och distribuera den.\n" "Det finns inte NÅGON SOM HELST GARANTI, till den grad som lagen tillÃ¥ter.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -422,34 +428,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrivet av %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "%s kan inte läsas" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "kan inte extrahera regler för %s" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "kan inte tolka CLDR-regel" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "extra operand %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "fel uppstod när \"%s\" öppnades för läsning" @@ -1028,7 +1034,7 @@ msgstr " -i, --ip-address adresser för värdnamnet\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Informativ utskrift:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "kunde inte hämta värdnamn" @@ -1658,37 +1664,37 @@ msgstr " --use-fuzzy använd luddiga poster i resultatet\n" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated beakta oöversatta meddelanden\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "detta meddelande är oöversatt" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "detta meddelande behöver granskas av översättaren" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "detta meddelande används men är inte definierat..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...men denna definition är likartad" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "detta meddelande används men är inte definierat i %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "varning: detta meddelande används inte" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1861,7 +1867,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=INFIL PO-infil\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "skrivning till standard ut misslyckades" @@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr "" " --keep-header bevara huvudrader oförändrade, filtrera dem " "inte\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "filterutdata avslutas inte med en nyrad" @@ -2383,54 +2389,54 @@ msgstr " --statistics skriv ut statistik om översättningarna\n msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose öka mängden information i meddelanden\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "varning: PO-filens huvudrader saknas eller är ogiltiga\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "" "varning: konvertering till användarens teckenuppsättning kommer att " "misslyckas.\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "domännamnet \"%s\" är inte lämpligt som filnamn" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "domännamnet \"%s\" är inte lämpligt som filnamn: använder ett prefix" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "direktivet \"domain %s\" ignoreras" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "tom \"msgstr\"-rad ignorerad" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "luddig \"msgstr\"-rad ignorerad" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: varning: källfilen innehÃ¥ller luddiga översättningar" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s finns inte" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s finns men kan inte läsas" @@ -2638,7 +2644,7 @@ msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr " --no-translator antag att PO-filen är automatgenererad\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2646,12 +2652,12 @@ msgstr "" "Hittade fler än en .pot-fil.\n" "Ange .pot-infil med flaggan --input.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "fel vid läsning av aktuell katalog" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2659,14 +2665,14 @@ msgstr "" "Hittade ingen .pot-fil i aktuell katalog.\n" "Ange .pot-infil med flaggan --input.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s-barnprocess terminerade med slutstatus %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2681,7 +2687,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Svenska översättningar för paket %s" @@ -2717,7 +2723,7 @@ msgstr "mÃ¥lteckenuppsättning \"%s\" är inte ett portabelt kodningsnamn" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " @@ -2972,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "infilen saknar en huvudrad som anger teckenuppsättning" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -2991,7 +2997,7 @@ msgstr "" "Konvertering frÃ¥n \"%s\" till \"%s\" ger duplikat: nÃ¥gra msgid som skiljer " "sig blir lika." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3133,17 +3139,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent visa inte förloppsindikatorer\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "detta meddelande ska definiera pluralformer" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "detta meddelande ska inte definiera pluralformer" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3152,8 +3158,8 @@ msgstr "" "%sLäste %ld gamla + %ld referenser, %ld sammanslagna, %ld luddiga, %ld " "saknade, %ld förÃ¥ldrade.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " klar.\n" @@ -3433,7 +3439,7 @@ msgstr "radslut inne i en sträng" msgid "context separator within string" msgstr "kontextseparator inne i sträng" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "denna fil kan inte innehÃ¥lla domändirektiv" @@ -3551,12 +3557,12 @@ msgstr "" "Indatatexten läses frÃ¥n standard in. Den konverterade texten skrivs till\n" "standard ut.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "indata är inte giltig i teckenkodningen \"%s\"" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "" @@ -3582,32 +3588,32 @@ msgstr "" "Hämtar och skriver ut innehÃ¥llet pÃ¥ URL. Om URL inte kan hämtas används\n" "den lokala filen FIL istället.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "fel uppstod dÃ¥ \"%s\" lästes" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "fel vid skrivning till standard ut" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "fel efter \"%s\" lästes" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Hämtar %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " tiden tog slut.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " misslyckades.\n" @@ -4259,7 +4265,7 @@ msgstr "" " -M[STRÄNG], --msgstr-suffix[=STRÄNG] använd STRÄNG eller \"\" som suffix " "för msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4267,11 +4273,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ett \"--flag\"-argument har inte ::[pass-] syntax: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "standard in" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4283,7 +4289,7 @@ msgstr "" "pÃ¥ variabeln MSGID_BUGS_ADDRESS där, annars ange\n" "flaggan --msgid-bugs-address pÃ¥ kommandoraden.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "sprÃ¥ket \"%s\" okänt" @@ -4624,3 +4630,9 @@ msgstr "inuti en kommentar eller bearbetningsinstruktion" #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "dokumentet avslutades oväntat: %s" + +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rapportera fel till .\n" +#~ "Rapportera fel och synpunkter pÃ¥ översättningen till .\n" diff --git a/gettext-tools/po/tr.po b/gettext-tools/po/tr.po index 1f2366cf3..8e0d63d37 100644 --- a/gettext-tools/po/tr.po +++ b/gettext-tools/po/tr.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 09:21+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "\"%s\" yazılırken hata" msgid "error after reading %s" msgstr "\"%s\" okunduktan sonra hata" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "" "Java sanal makinası bulunamadı,\n" "ya gij kurun ya da $JAVA değişkenini belirleyin" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s alt süreci G/Ç hatası" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "%s alt sürecine yazılamadı" @@ -390,22 +390,24 @@ msgstr " -h, --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\ msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Yazılım hatalarını adresine,\n" -"Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -414,12 +416,12 @@ msgstr "" #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -429,35 +431,35 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot remove temporary directory %s" msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "geçici dizin %s silinemiyor" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "\"%s\" okunmak için açılırken hata" @@ -1078,7 +1080,7 @@ msgstr " -i, --ip-address konak adresleri\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Bilgilendirme çıktısı:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "makina ismi alınamadı" @@ -1725,37 +1727,37 @@ msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr "" " --use-untranslated çıktıda çevrilmemiş girdiler kullanılır\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "bu ileti çevrilmemiş" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "bu iletiyi çevirmenin gözden geçirmesi lazım" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "bu ileti kullanıldı ama tanımlı değil..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...ama bu tanımlama benzer" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "bu ileti kullanıldı ama %s'de tanımlı değil" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "uyarı: bu ileti kullanılmamış" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr " -h, --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\ msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=GİRDİDOSYASI PO dosyası\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "standart çıktıya yazılamadı" @@ -2038,7 +2040,7 @@ msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr " --keep-header başlık değiştirilmeden korunur\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgid "filter output is not terminated with a newline" @@ -2465,55 +2467,55 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı çıktı verilir\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "uyarı: PO dosya başlığı ya yok ya da geçersiz\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "uyarı: Kullanıcının karakter kümesinde ileti dönüşümü yapılamayacak.\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "dosya ismi olarak paket ismi \"%s\" uygun değil" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "dosya ismi olarak paket ismi \"%s\" uygun değil: önek kullanılacak" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "`domain %s' yönergesi yoksayıldı" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "boş `msgstr' girdisi yoksayıldı" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "fuzzy `msgstr' girdisi yoksayıldı" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: uyarı: kaynak dosya fuzzy çeviriler içeriyor" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" @@ -2726,7 +2728,7 @@ msgid "" msgstr "" " --no-translator PO dosyasının otomatik üretildiği varsayılır\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2735,12 +2737,12 @@ msgstr "" "Lütfen girdi olarak kullanılacak .pot dosyasını --input seçeneği ile " "belirtin.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "dizin okunurken hata" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2749,14 +2751,14 @@ msgstr "" "Lütfen girdi olarak kullanılacak .pot dosyasını --input seçeneği ile " "belirtin.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s alt süreci çıkış kodu %d ile başarısız" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2771,7 +2773,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "%s paketi için Türkçe çeviriler" @@ -2814,7 +2816,7 @@ msgstr "hedef karakter kümesi \"%s\" kabul görmüş bir kodlama ismi değil." #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "uyarı: " @@ -3081,7 +3083,7 @@ msgstr "%s: \"%s\" kodlamasından \"%s\" kodlamasına dönüşümde hata" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "girdi dosyasının başlığında bir karakter kümesi belirtilmemiş" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3100,7 +3102,7 @@ msgstr "" " \"%s\" den \"%s\" e dönüşüm tekrarlar oluşturuyor: bazı msgid'ler aynı " "oluyor." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3242,17 +3244,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent işlemin ilerleyişi gösterilmez\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr ".bu ileti çoğul biçem olmalıydı" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "bu ileti çoğul biçem olmamalıydı" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3261,8 +3263,8 @@ msgstr "" "%s%ld eski + %ld referans, %ld katışık, %ld fuzzy, %ld eksik, %ld artık " "kullanılmayan ileti okundu.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " bitti.\n" @@ -3544,7 +3546,7 @@ msgstr "dizge içinde satır sonu" msgid "context separator within string" msgstr "dizge içinde bağlam ayracı" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "bu dosya paket yönergelerini içermeyebilir" @@ -3666,12 +3668,12 @@ msgstr "" "Girdi metni standart girdiden okunur. Dönüştürülmüş metin\n" "standart çıktıya çıktılanır.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "girdi \"%s\" kodlama için geçersiz" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "\"%s\" kodlamasından \"%s\" kodlamasına dönüşümde hata" @@ -3695,32 +3697,32 @@ msgstr "" "Bir URL'nin içeriğini alır ve çıktılar. URL erişilebilir değilse,\n" "yerel DOSYA dosya kullanılır.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" okunurken hata" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "standart çıktıya yazılırken hata" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" okunduktan sonra hata" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "" -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr "" @@ -4420,7 +4422,7 @@ msgstr "" " -M, --msgstr-suffix[=DİZGE] msgstr girdilerinde sonek olarak \"\" yerine\n" " DİZGE kullanılır\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4428,11 +4430,11 @@ msgid "" msgstr "" "Bir --flag argümanı ::[pass-] sözdiziminde olmaz: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "standart girdi" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 #, fuzzy #| msgid "" #| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" @@ -4450,7 +4452,7 @@ msgstr "" "MSGID_BUGS_ADDRESS değişkenini belirtin; ya da\n" "bir --msgid-bugs-address seçeneği kullanın.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4907,6 +4909,11 @@ msgstr "" #~ "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n" #~ "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Yazılım hatalarını adresine,\n" +#~ "Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" + #, c-format #~ msgid "Not yet implemented." #~ msgstr "Henüz çalışmıyor." diff --git a/gettext-tools/po/uk.po b/gettext-tools/po/uk.po index fcf213058..5ceb074ae 100644 --- a/gettext-tools/po/uk.po +++ b/gettext-tools/po/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-14 15:17+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "помилка запису «%s»" msgid "error after reading %s" msgstr "помилка після читання «%s»" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "" "Не знайдено віртуальну машину Java, встановіть gij або встановіть змінну " "$JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "помилка вводу-виводу у дочірньому процесі %s" @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "спроба створення потоків обробки зазнала невдачі" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "не вдається записати у дочірній процес %s" @@ -384,29 +384,38 @@ msgstr " -h, --help вивести цю довідку та в msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію та вийти\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Про помилки повідомляйте на .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:109 src/urlget.c:142 #: src/xgettext.c:667 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -415,7 +424,7 @@ msgstr "" "Це вільне програмне забезпечення: ви можете вільно змінювати і поширювати його.\n" "Вам не надається ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, окрім гарантій передбачених законодавством.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -425,34 +434,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Автор програми %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "%s непридатний до читання" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "не вдалося видобути правила для %s" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "не вдалося обробити правило CLDR" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "зайвий операнд %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "помилка при відкриванні «%s» для читання" @@ -1037,7 +1046,7 @@ msgstr " -i, --ip-address адреси системи\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Інформативний вивід:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "не вдається отримати назву системи" @@ -1686,37 +1695,37 @@ msgstr " --use-fuzzy використовувати неточ msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated використовувати неперекладені записи\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "це повідомлення не перекладене" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "це повідомлення повинен перевірити перекладач" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "це повідомлення використовується програмою, але не було визначено..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...проте це визначення є подібним" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "це повідомлення використовується, але не було визначене у %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "попередження: це повідомлення не використовується" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1890,7 +1899,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=ВХІДНИЙ_ФАЙЛ вхідний файл PO\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "не вдається записати в стандартний вивід" @@ -1987,7 +1996,7 @@ msgstr "" " --keep-header залишити заголовок незмінним, не фільтрувати " "його\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "фільтрувати виведені дані, що не завершуються символом нового рядка" @@ -2417,54 +2426,54 @@ msgstr " --statistics вивести статистику про msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose збільшити рівень докладності виводу\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "попередження: заголовок файла PO відсутній або некоректний\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "попередження: перетворення кодувань символів не працюватиме\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "назва домену «%s» не може використовуватись як назва файлу" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "назва домену «%s» не може використовуватись як назва файлу: буде використано " "префікс" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "директиву «domain %s» проігноровано" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "порожній елемент «msgstr» проігноровано" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "елемент з нечітким перекладом «msgstr» проігноровано" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: попередження: вихідний файл містить нечіткий переклад" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s не існує" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s існує, але непридатний до читання" @@ -2671,7 +2680,7 @@ msgid "" msgstr "" " --no-translator вважати, що файл PO створений автоматично\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2679,12 +2688,12 @@ msgstr "" "Знайдено більш ніж один .pot файл.\n" "Вкажіть вхідний .pot файл у параметрі --input.\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "помилка при читанні поточного каталогу" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2692,14 +2701,14 @@ msgstr "" "Не знайдено .pot файл у поточному каталозі.\n" "Вкажіть вхідний .pot файл у параметрі --input.\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "процес-нащадок %s завершився аварійно з кодом %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2716,7 +2725,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Переклад українською для пакету %s" @@ -2753,7 +2762,7 @@ msgstr "цільове кодування «%s» не є переносною н #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередження: " @@ -3015,7 +3024,7 @@ msgstr "%s: помилка при перетворенні кодування з msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "вхідний файл не містить заголовок, що вказує кодування" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3034,7 +3043,7 @@ msgstr "" "Перетворення з «%s» у «%s» призводить до появи дублікатів: деякі msgid ключі " "стануть однаковими." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3176,17 +3185,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent не виводити індикатор поступу\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "це повідомлення повинно визначати множинні форми" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "це повідомлення не повинно визначати множинні форми" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3195,8 +3204,8 @@ msgstr "" "%sПрочитано %ld старих + %ld посилань, об'єднано %ld, неточних %ld, " "відсутніх %ld, застарілих %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " виконано.\n" @@ -3479,7 +3488,7 @@ msgstr "кінець рядка посеред рядка" msgid "context separator within string" msgstr "розділювач контексту посеред рядка" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "цей файл не може містити доменних директив" @@ -3594,12 +3603,12 @@ msgstr "" "Вхідний текст читається зі стандартного потоку вводу. Перетворений текст\n" "виводиться у стандартний потік виводу.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "вхідний потік не є коректним для кодування «%s»" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "помилка при перетворення з кодування «%s» на «%s»" @@ -3623,32 +3632,32 @@ msgstr "" "Витягує та виводить вміст URL. Якщо URL недоступний,\n" "натомість використовується локально доступний ФАЙЛ.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "помилка читання «%s»" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "помилка при записі у стандартний вивід" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "помилка після читання «%s»" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Отримання %s…" -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " перевищено час очікування.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " невдало.\n" @@ -4319,7 +4328,7 @@ msgstr "" "елементів\n" " msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4328,11 +4337,11 @@ msgstr "" "Аргумент --flag не підтримує синтаксис <ключове_слово>::" "[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "стандартний ввід" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4344,7 +4353,7 @@ msgstr "" "тут змінну MSGID_BUGS_ADDRESS; у іншому випадку\n" "вкажіть --msgid-bugs-address аргумент командного рядка.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "невідома мова «%s»" @@ -4686,6 +4695,9 @@ msgstr "у коментарі або інструкції обробки" msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "неочікуване завершення документа: %s" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "Про помилки повідомляйте на .\n" + #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: додавання аргументів до параметра «--%s» не передбачено\n" diff --git a/gettext-tools/po/vi.po b/gettext-tools/po/vi.po index 9902b8853..2d51745b4 100644 --- a/gettext-tools/po/vi.po +++ b/gettext-tools/po/vi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-02 07:42+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "lỗi ghi %s" msgid "error after reading %s" msgstr "gặp lỗi sau khi đọc %s" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "" msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "Không tìm thấy cÆ¡ chế ảo Java, hãy thá»­ cài đặt gcj hoặc đặt $JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s lỗi V/R tiến trình con" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "việc tạo tuyến trình gặp lỗi" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "gặp lỗi khi ghi vào tiến trình phụ %s" @@ -392,23 +392,24 @@ msgstr " -h, --help hiện trợ giúp này rồi thoát\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version xuất thông tin phiên bản rồi thoát\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Hãy thông báo lỗi cho .\n" -"Hãy thông báo lỗi dịch nào cho .\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 @@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "" "Đây là phần mềm tá»± do: bạn có quyền thay đổi và phát hành lại nó.\n" "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -441,34 +442,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Viết bởi %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "%s không thể đọc được" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "không thể trích quy tắc cho %s" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "không thể phân tích quy tắc CLDR" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "gặp một toán hạng thừa %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "gặp lỗi khi mở “%s” để đọc" @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr " -i, --ip-address các địa chỉ cho tên máy đó\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "Kết xuất thông tin:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "không thể lấy tên máy" @@ -1710,37 +1711,37 @@ msgstr " --use-fuzzy dùng các mục tạm dịch\n" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated dùng các mục chưa dịch\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "chuỗi này chưa được dịch" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "chuỗi này cần phải được xem xét lại bởi dịch giả" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "chuỗi này được dùng nhưng còn chưa được định nghÄ©a…" -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "…nhưng mà định nghÄ©a này vẫn tương tá»±" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "chuỗi này được dùng còn chưa được định nghÄ©a trong %s" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "cảnh báo: chuỗi này không được dùng" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1914,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=TẬP_TIN_ĐẦU_VÀO tập tin .po đầu vào\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "gặp lỗi khi ghi vào đầu ra tiêu chuẩn" @@ -2014,7 +2015,7 @@ msgstr "" " --keep-header giữ lại phần đầu không bị sá»­a đổi, không lọc " "nó\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "đầu ra bộ lọc không được kết thúc bằng một ký hiệu dòng mới" @@ -2444,52 +2445,52 @@ msgstr " --statistics in ra thống kê về các chuỗi dịch msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose gia tăng mức chi tiết\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "cảnh báo: phần đầu cá»§a tập tin .po còn thiếu hay không hợp lệ\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "cảnh báo: việc chuyển đổi bộ ký tá»± sẽ không hoạt động được\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "tên miền “%s” không thích hợp làm tên tập tin" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "tên miền “%s” không thích hợp làm tên tập tin: nên sẽ dùng tiền tố" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "chỉ thị “domain %s” bị bỏ qua" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "mục tin “msgstr” rỗng bị bỏ qua" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "chuỗi “msgstr” tạm dịch bị bỏ qua" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: cảnh báo: tập tin nguồn chứa chuỗi tạm dịch" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s không tồn tại" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "có %s nhưng không thể đọc nó" @@ -2711,7 +2712,7 @@ msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr " --no-translator coi là tập tin PO được tá»± động tạo ra\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2719,12 +2720,12 @@ msgstr "" "Tìm thấy nhiều tập tin dạng .pot.\n" "Hãy đưa ra tập tin .pot đầu vào, bằng tùy chọn “--input” (đầu vào)\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "gặp lỗi khi đọc thư mục hiện thời" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2732,14 +2733,14 @@ msgstr "" "Không tìm thấy tập tin dạng .pot trong thư mục hiện thời.\n" "Hãy đưa ra tập tin .pot đầu vào, bằng tùy chọn “--input”\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "tiến trình con %s bị lỗi với mã thoát %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2755,7 +2756,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói %s" @@ -2791,7 +2792,7 @@ msgstr "bộ ký tá»± đích “%s” không phải tên bảng mã khả chuy #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "cảnh báo: " @@ -3059,7 +3060,7 @@ msgstr "" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "tập tin đầu vào không chứa mục tin phần đầu xác định bộ ký tá»±" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -3078,7 +3079,7 @@ msgstr "" "Việc chuyển đổi từ “%s” sang “%s” giới thiệu một số bản sao: một số chuỗi " "gốc “msgid” thì trở thành trùng." -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -3225,17 +3226,17 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent không hiển thị tiến trình\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "chuỗi này nên dùng ở dạng thức số nhiều" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "chuỗi này không nên dùng ở dạng thức số nhiều" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3244,8 +3245,8 @@ msgstr "" "%sĐọc %ld cÅ© + %ld tham chiếu, trộn %ld, tạm dịch %ld, thiếu %ld, không dùng " "nữa %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " xong.\n" @@ -3533,7 +3534,7 @@ msgstr "kết thúc dòng bên trong chuỗi" msgid "context separator within string" msgstr "gặp dấu định giới ngữ cảnh bên trong chuỗi" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "tập tin này có thể không chứa chỉ thị miền" @@ -3652,12 +3653,12 @@ msgstr "" "Văn bản đầu vào được đọc từ đầu vào tiêu chuẩn. Văn bản đã chuyển đổi\n" "được xuất vào đầu ra tiêu chuẩn.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "đầu vào không hợp lệ theo bảng mã ký tá»± “%s”" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "gặp lỗi khi chuyển đổi từ bảng mã ký tá»± “%s” sang bảng mã ký tá»± “%s”" @@ -3681,32 +3682,32 @@ msgstr "" "Lấy và xuất nội dung cá»§a địa chỉ Mạng (URL).\n" "URL không thể truy cập được thì TẬP_TIN được dùng thay thế.\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "gặp lỗi khi đọc “%s”" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "gặp lỗi khi ghi vào đầu ra tiêu chuẩn" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "gặp lỗi sau khi đọc “%s”" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Đang lấy %s…" -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " quá hạn.\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " gặp lỗi.\n" @@ -4390,7 +4391,7 @@ msgstr "" " -M[CHUỖI], --msgstr-suffix[=CHUỖI] dùng chuỗi này hay \"\" làm hậu tố\n" " cho giá trị msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " @@ -4398,11 +4399,11 @@ msgid "" msgstr "" "Đối số “--flag” (cờ) không có cú pháp ::[qua-]: %s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "đầu vào tiêu chuẩn" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4414,7 +4415,7 @@ msgstr "" "hãy chỉ định biến MSGID_BUGS_ADDRESS trong đó;\n" "không thì đưa ra tùy chọn dòng lệnh “--msgid-bugs-address”.\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "không nhận ra ngôn ngữ “%s”" @@ -4820,6 +4821,12 @@ msgstr "tài liệu bị kết thúc bất thường: %s" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” yêu cầu một đối số\n" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hãy thông báo lỗi cho .\n" +#~ "Hãy thông báo lỗi dịch nào cho .\n" + #, c-format #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" #~ msgstr "cảnh báo: phần đầu tập tin PO thiếu thông tin\n" diff --git a/gettext-tools/po/zh_CN.po b/gettext-tools/po/zh_CN.po index dadc48c67..edd23fd57 100644 --- a/gettext-tools/po/zh_CN.po +++ b/gettext-tools/po/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:52-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "写入 %s 出错" msgid "error after reading %s" msgstr "读取 %s 后出错" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "未找到 Java 编译器,试着安装 gcj 或设置 $JAVAC" msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "未找到 Java 虚拟机,试着安装 gij 或设置 $JAVA" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s 子进程 I/O 错误" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "线程创建失败" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "写入 %s 子进程失败" @@ -376,29 +376,38 @@ msgstr " -h, --help 显示此帮助并退出\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version 输出版本信息并退出\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "将错误报告至 。\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:109 src/urlget.c:142 #: src/xgettext.c:667 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -407,7 +416,7 @@ msgstr "" "这是自由软件: 您有修改和再发布的自由。\n" "本软件在法律允许的范围内不提供任何担保。\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -417,34 +426,34 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "由 %s 编写。\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "无法读取 %s" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "无法为 %s 提取规则" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "无法解析 CLDR 规则" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "额外的操作数 %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "打开“%s”读取时出错" @@ -968,7 +977,7 @@ msgstr " -i, --ip-address 主机名地址\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "信息性输出:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "无法获得主机名" @@ -1560,37 +1569,37 @@ msgstr " --use-fuzzy 使用标记为 fuzzy 的条目\n" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated 使用未翻译的条目\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "此条目未翻译" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "此条目需要由翻译者复审" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "此消息使用了但却未定义..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...但此定义十分类似" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "此消息已使用,但未定义于 %s 中" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "警告:此消息未使用" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1756,7 +1765,7 @@ msgstr " --newline 在输入末尾添加换行符\n" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=输入文件 输入的 PO 文件\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "写入 stdout 失败" @@ -1847,7 +1856,7 @@ msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr " --keep-header 保持文件头项不变,不过滤它\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "filter 输出未以换行符终止" @@ -2241,52 +2250,52 @@ msgstr " --statistics 打印关于翻译的统计\n" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose 增加输出的详细程度\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "警告:PO 文件头丢失或无效\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "警告:字符集转换无法工作\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "域名“%s”无法用于文件名" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "域名“%s”无法用于文件名:将使用前缀" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "忽略了“domain %s”命令" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "忽略了空的“msgstr”项" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "忽略了模糊的“msgstr”项" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s:警告:源文件包含模糊的翻译条目" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s 不存在" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s 存在但不可读" @@ -2483,7 +2492,7 @@ msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr " --no-translator 假定 PO 文件是自动生成的\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2491,12 +2500,12 @@ msgstr "" "找到多于一个的 .pot 文件。\n" "请通过 --input 选项指定作为输入文件的 .pot 文件。\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "读取当前的目录时发生错误" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2504,14 +2513,14 @@ msgstr "" "在当前目录中找不到任何 .pot 文件。\n" "请通过 --input 选项指定作为输入文件的 .pot 文件。\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s 子进程失败,错误码为 %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2525,7 +2534,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "%s 软件包的简体中文翻译" @@ -2560,7 +2569,7 @@ msgstr "目标字符集编码“%s”不是通用的编码名称。" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" @@ -2806,7 +2815,7 @@ msgstr "%s:从“%s”编码转换到“%s”编码时出错" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "输入文件不包含指定字符集的文件头项" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -2821,7 +2830,7 @@ msgid "" "msgids become equal." msgstr "从“%s”转换为“%s”出现了重复项:某些原本不同的 msgid 变成了相同项。" -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -2949,17 +2958,17 @@ msgstr " --previous 保留已翻译条目的 msgids\n" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent 隐藏进度指示\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "此消息应定义复数形式" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "此消息不应定义复数形式" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -2968,8 +2977,8 @@ msgstr "" "%s读取了 %ld 条旧的 + %ld 条引用,合并了 %ld 条,模糊的 %ld 条,缺少 %ld 条," "过时的 %ld 条。\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " 完成。\n" @@ -3235,7 +3244,7 @@ msgstr "字符串内遇到行尾" msgid "context separator within string" msgstr "上下文分隔符 出现于字符串中" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "此文件可能不包含域指令" @@ -3349,12 +3358,12 @@ msgid "" "standard output.\n" msgstr "输入文本从标准输入读取。转换后的文本输出到标准输出。\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "输入无法用“%s”编码表示" -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "从“%s”转换为“%s”编码时出错" @@ -3376,32 +3385,32 @@ msgid "" "the locally accessible FILE is used instead.\n" msgstr "获取 URL 并输出其内容。如果无法访问 URL,则换用指定的本地文件。\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "读取“%s”出错" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "写入 stdout 出错" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "读取“%s”后出错" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "取回 %s..." -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr "超时。\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr "失败。\n" @@ -4029,18 +4038,18 @@ msgstr "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=字符串] 使用<字符串>或\"\"作为 msgstr 项的后" "缀\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " "%s" msgstr "--flag 参数并非以 <关键字>:<参数编号>:[遍数-]<标志> 的语法给出:%s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "标准输入" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4052,7 +4061,7 @@ msgstr "" " MSGID_BUGS_ADDRESS 变量;\n" "否则,请指定 --msgid-bugs-address 命令行选项。\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "语言“%s”未知" @@ -4392,6 +4401,9 @@ msgstr "在注释或处理指令中" msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "文档意外结束:%s" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "将错误报告至 。\n" + #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: 选项“--%s”不允许有参数\n" diff --git a/gettext-tools/po/zh_TW.po b/gettext-tools/po/zh_TW.po index 4a7d4663e..1a97fd24a 100644 --- a/gettext-tools/po/zh_TW.po +++ b/gettext-tools/po/zh_TW.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-14 19:56+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" @@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "寫入 %s 時發生錯誤" msgid "error after reading %s" msgstr "完成讀取 %s 後發生錯誤" -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:947 -#: src/msginit.c:1030 src/msginit.c:1199 src/msginit.c:1305 src/msginit.c:1475 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 +#: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format @@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "找不到 Java 編譯器,請安裝 gcj 或是設定 $JAVAC 環境變 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "找不到 Java 虛擬機,請安裝 gij 或是設定 $JAVA 環境變數" -#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038 -#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1483 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 +#: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s 子行程 I/O 錯誤" @@ -216,7 +216,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "建立行程失敗" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 -#: src/msgexec.c:426 +#: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "寫入至 %s 子行程時發生錯誤" @@ -384,29 +384,38 @@ msgstr " -h, --help 顯示本訊息,然後結束\n" msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version 顯示版本資訊,然後結束\n" -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying +#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah +#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting +#. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:222 src/hostname.c:240 src/msgattrib.c:545 -#: src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:268 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:396 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:316 src/msgfilter.c:518 src/msgfmt.c:1081 -#: src/msggrep.c:639 src/msginit.c:480 src/msgmerge.c:679 src/msgunfmt.c:540 -#: src/msguniq.c:428 src/recode-sr-latin.c:173 src/urlget.c:198 -#: src/xgettext.c:1216 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "請向 匯報錯誤。\n" - -#: src/cldr-plurals.c:287 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 +#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 +#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 +#: src/xgettext.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" +"or by email to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:109 src/urlget.c:142 #: src/xgettext.c:667 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -415,7 +424,7 @@ msgstr "" "此為自由軟體:您能修改與重散布它。\n" "在法律允許的範圍內沒有任何擔保。\n" -#: src/cldr-plurals.c:293 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 +#: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 @@ -425,35 +434,35 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "由 %s 編寫。\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:293 +#: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" -#: src/cldr-plurals.c:313 +#: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "無法讀取 %s" -#: src/cldr-plurals.c:319 +#: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "無法擷取 %s 的規則" -#: src/cldr-plurals.c:329 +#: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "無法解析 CLDR 規則" -#: src/cldr-plurals.c:364 +#: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "額外的運算元 %s" # lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:726 src/read-mo.c:171 src/urlget.c:204 src/xgettext.c:823 src/xgettext.c:836 src/xgettext.c:846 #, c-format #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:215 -#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1705 src/xgettext.c:1718 -#: src/xgettext.c:1728 +#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 +#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 +#: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "當開啟檔案 %s 準備讀取時發生錯誤" @@ -982,7 +991,7 @@ msgstr " -i, --ip-address 主機的 IP 地址\n" msgid "Informative output:\n" msgstr "資訊輸出:\n" -#: src/hostname.c:256 src/hostname.c:262 src/hostname.c:269 +#: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "無法取得主機名稱" @@ -1582,37 +1591,37 @@ msgstr " --use-fuzzy 使用標記為 fuzzy 的條目\n" msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated 使用未翻譯的條目\n" -#: src/msgcmp.c:324 +#: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "此條目未翻譯" -#: src/msgcmp.c:330 +#: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "此條目需要由翻譯者復審" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1576 +#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "這個訊息有使用過但沒有定義…" -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1579 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "…但這個定義很相似" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1608 +#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "這個訊息有使用過但在 %s 中沒有定義" -#: src/msgcmp.c:546 +#: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "警告:沒有使用這個訊息" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1604 src/xgettext.c:992 +#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1777,7 +1786,7 @@ msgstr " --newline 在輸入末尾新增換行字元\n" msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=INPUTFILE 作為輸入的 PO 檔\n" -#: src/msgexec.c:356 +#: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "寫入至標準輸出時發生錯誤" @@ -1870,7 +1879,7 @@ msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr " --keep-header 保護標頭內容,過濾內容時不會被更改\n" -#: src/msgfilter.c:665 +#: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "filter 輸出未以換行字元終止" @@ -2268,52 +2277,52 @@ msgstr " --statistics 顯示有關翻譯訊息的統計\n" msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose 讓輸出的訊息更加詳細\n" -#: src/msgfmt.c:1185 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "警告:缺少 PO 檔標頭,或是格式無效\n" -#: src/msgfmt.c:1187 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "警告:字元集轉換功能將不會生效\n" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "領域名稱「%s」不適合作為檔案名稱" -#: src/msgfmt.c:1216 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "領域名稱「%s」不適合當作檔案名稱:將使用前置詞" -#: src/msgfmt.c:1230 +#: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "已忽略「domain %s」指令" -#: src/msgfmt.c:1290 +#: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "已忽略空的「msgstr」項目" -#: src/msgfmt.c:1291 +#: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "已忽略模糊的「msgstr」項目" -#: src/msgfmt.c:1339 +#: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s:警告:來源檔案包含模糊翻譯條目" -#: src/msgfmt.c:1455 +#: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s 不存在" -#: src/msgfmt.c:1462 +#: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s 存在但不可讀" @@ -2511,7 +2520,7 @@ msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr " --no-translator 假設 PO 檔是自動產生的\n" -#: src/msginit.c:517 +#: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2519,12 +2528,12 @@ msgstr "" "找到多於一個的 .pot 檔。\n" "請透過 --input 選項指定要當作輸入檔的 .pot 檔。\n" -#: src/msginit.c:525 src/msginit.c:530 +#: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "讀取目前目錄時發生錯誤" -#: src/msginit.c:538 +#: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2532,14 +2541,14 @@ msgstr "" "在目前目錄中找不到任何 .pot 檔。\n" "請透過 --input 選項指定要作為輸入檔的 .pot 檔。\n" -#: src/msginit.c:968 src/msginit.c:1051 src/msginit.c:1220 src/msginit.c:1322 -#: src/msginit.c:1503 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 +#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 +#: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s 子行程失敗,錯誤碼為 %d" -#: src/msginit.c:1185 +#: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2553,7 +2562,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1698 +#: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "%s 套件的正體中文翻譯" @@ -2588,7 +2597,7 @@ msgstr "目標的字元集編碼「%s」不是通用的編碼名稱。" #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 -#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1871 +#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" @@ -2835,7 +2844,7 @@ msgstr "%s:當要從「%s」編碼方式轉換到「%s」編碼方式時發生 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "輸入檔沒有指定字元集的標頭欄位" -#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:292 +#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" @@ -2854,7 +2863,7 @@ msgstr "" "由 %s 轉換至 %s 會產生重複訊息:有些原本不同的 msgid 轉換後會將會變成相同 " "msgid。" -#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:300 src/xgettext.c:793 +#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" @@ -2981,17 +2990,17 @@ msgstr " --previous 保留已翻譯條目的 msgid\n" msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent 隱藏進度指示器\n" -#: src/msgmerge.c:1685 +#: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "此訊息應要有複數型態" -#: src/msgmerge.c:1706 +#: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "此訊息不應有複數型態" -#: src/msgmerge.c:2110 +#: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -3001,8 +3010,8 @@ msgstr "" "讀入 %ld 舊翻譯 + %ld 參考條目。合併:%ld,模糊:%ld,缺少:%ld,過時:" "%ld。\n" -#: src/msgmerge.c:2118 src/urlget.c:298 src/urlget.c:345 src/urlget.c:387 -#: src/urlget.c:429 +#: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 +#: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " 完成。\n" @@ -3273,7 +3282,7 @@ msgstr "字串中段突然斷行" msgid "context separator within string" msgstr "內文分隔符 出現於字串中" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1228 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "此檔案不能含有 domain 指令" @@ -3386,13 +3395,13 @@ msgid "" "standard output.\n" msgstr "從標準輸入讀取輸入文字。將轉換後的文字輸出到標準輸出。\n" -#: src/recode-sr-latin.c:335 +#: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "輸入無法用「%s」編碼表示" # lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:726 src/read-mo.c:171 src/urlget.c:204 src/xgettext.c:823 src/xgettext.c:836 src/xgettext.c:846 #, fuzzy, c-format -#: src/recode-sr-latin.c:363 +#: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "當要從「%s」編碼方式轉換到「%s」編碼方式時發生錯誤" @@ -3414,32 +3423,32 @@ msgid "" "the locally accessible FILE is used instead.\n" msgstr "擷取並輸出某網址的內容。如果無法存取該網址,則使用指定可存取的本機檔案。\n" -#: src/urlget.c:227 +#: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "讀取「%s」時發生錯誤" -#: src/urlget.c:233 +#: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "寫入標準輸出時發生錯誤" -#: src/urlget.c:237 +#: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "讀取「%s」完成後發生錯誤" -#: src/urlget.c:267 +#: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "正在取回 %s…" -#: src/urlget.c:300 +#: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " 逾時。\n" -#: src/urlget.c:437 +#: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " 失敗。\n" @@ -4069,18 +4078,18 @@ msgstr "" " -M[字串], --msgstr-suffix[=字串] 使用 <字串> 或 \"\" 作為 msgstr 值的" "後置詞\n" -#: src/xgettext.c:1597 +#: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " "%s" msgstr "--flag 指定的參數語法不是 <關鍵字>:<參數編號>:[遍數-]<旗標> 格式:%s" -#: src/xgettext.c:1695 +#: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "標準輸入" -#: src/xgettext.c:1872 +#: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4092,7 +4101,7 @@ msgstr "" "MSGID_BUGS_ADDRESS 變數;\n" "否則,請指定 --msgid-bugs-address 指令列選項。\n" -#: src/xgettext.c:2088 +#: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "語言「%s」未知" @@ -4432,6 +4441,9 @@ msgstr "在註解或處理指令中" msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "檔案在非預期的位置結束:%s" +#~ msgid "Report bugs to .\n" +#~ msgstr "請向 匯報錯誤。\n" + #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s:選項 --%s 不可配合參數使用\n"