From: Philipp Thomas Date: Sun, 13 Apr 2008 17:31:34 +0000 (-0400) Subject: po: update de.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v1.40.9~10 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=b4d887740611dd05cf88e706358b3fa725e5f93d;p=thirdparty%2Fe2fsprogs.git po: update de.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 11a04ae04..48e475ad9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -114,7 +114,9 @@ msgstr "beim Updaten des »Bad Block«-Inodes" #: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Warnung: Nicht zulässiger Block %u im »Bad Blocks«-Inode gefunden! Bereinigt.\n" +msgstr "" +"Warnung: Nicht zulässiger Block %u im »Bad Blocks«-Inode gefunden! " +"Bereinigt.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -784,7 +786,8 @@ msgid "" "from the @b size.\n" msgstr "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" -"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Größen verschiedene Fragmentgrößen.\n" +"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Größen verschiedene " +"Fragmentgrößen.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:144 @@ -877,11 +880,13 @@ msgstr "Externes @j unterstützt nicht @f\n" #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Ext3 @j @S ist eine unbekannter Type %N (nicht unterstützt).\n" -"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht unterstützt.\n" +"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht " +"unterstützt.\n" "Es ist ebenso möglich, dass @j @S defekt ist.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n @@ -918,7 +923,9 @@ msgstr "Starte @j trotzdem" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:250 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Recovery-Kennzeichen in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem gestartet.\n" +msgstr "" +"Recovery-Kennzeichen in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem " +"gestartet.\n" #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:255 @@ -1025,7 +1032,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "Resize_@i nicht aktiviert, aber die zu modifgizierende Inod ist nicht-Null." +msgstr "" +"Resize_@i nicht aktiviert, aber die zu modifgizierende Inod ist nicht-Null." #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1307,7 +1315,8 @@ msgstr "Fehler beim Iterieren über @bs in @i %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:573 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:578 @@ -1531,7 +1540,9 @@ msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:784 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" -msgstr "@i ist ein %It aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis ist.\n" +msgstr "" +"@i ist ein %It aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis " +"ist.\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n @@ -1866,7 +1877,8 @@ msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1109 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n" +msgstr "" +"@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1114 @@ -2140,7 +2152,8 @@ msgid "" msgstr "" "WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n" "\tODER EIN TROTTEL (SIE) PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (LIVE) DATEISYSTEM.\n" -"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch sein!\n" +"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch " +"sein!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n #: e2fsck/problem.c:1378 @@ -2195,8 +2208,12 @@ msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch (%b, counted=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1458 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den " +"berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1464 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2326,7 +2343,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2501,7 +2519,8 @@ msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n" #: e2fsck/unix.c:747 #, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "Das Byte-Swapping wurde in diese Version von e2fsck nicht einkompiliert.\n" +msgstr "" +"Das Byte-Swapping wurde in diese Version von e2fsck nicht einkompiliert.\n" #: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 #, c-format @@ -2516,7 +2535,8 @@ msgstr "Inkompatible Optionen sind beim Byte-Swapping nicht erlaubt.\n" #: e2fsck/unix.c:808 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" -msgstr "Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n" +msgstr "" +"Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n" #: e2fsck/unix.c:856 #, c-format @@ -2591,7 +2611,8 @@ msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n" #: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" -msgstr "Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n" +msgstr "" +"Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n" #: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format @@ -2621,8 +2642,12 @@ msgstr "während der Prüfung des ext3-Journals für %s" #: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" -msgstr "Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-Lesen-Modus ist.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" +msgstr "" +"Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-" +"Lesen-Modus ist.\n" #: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format @@ -2881,11 +2906,13 @@ msgstr "erledigt \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Aufruf: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n" -" [-c Blöcke_auf_einmal] [-p Anzahl_Durchgänge ] [-t Testmuster [-t Testmuster [...]]]\n" +" [-c Blöcke_auf_einmal] [-p Anzahl_Durchgänge ] [-t Testmuster [-t " +"Testmuster [...]]]\n" " Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n" #: misc/badblocks.c:88 @@ -2954,11 +2981,13 @@ msgstr "Lesen und Vergleichen:" #: misc/badblocks.c:603 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n" +msgstr "" +"Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n" #: misc/badblocks.c:607 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n" +msgstr "" +"Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n" #: misc/badblocks.c:614 msgid "" @@ -2980,7 +3009,8 @@ msgstr "%s ist eingehängt; " #: misc/badblocks.c:796 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" +msgstr "" +"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" #: misc/badblocks.c:801 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" @@ -2993,7 +3023,8 @@ msgstr "%s wird offensichtlich vom System genutzt; " #: misc/badblocks.c:809 msgid "badblocks forced anyway.\n" -msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" +msgstr "" +"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" #: misc/badblocks.c:871 #, c-format @@ -3022,7 +3053,8 @@ msgstr "Zufälliges Testmuster ist im Nur-Lesen-Modus nicht erlaubt" msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" -msgstr "Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n" +msgstr "" +"Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n" #: misc/badblocks.c:987 msgid "while trying to determine device size" @@ -3432,7 +3464,9 @@ msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n" #: misc/fsck.c:872 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" "%s: überspringe die ungültige Zeile in /etc/fstab: bind mount mit\n" " Durchgangsnummer für fsck, die nicht Null ist\n" @@ -3452,8 +3486,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n" #: misc/fsck.c:1066 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] [Dateisystem...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] " +"[Dateisystem...]\n" #: misc/fsck.c:1108 #, c-format @@ -3534,7 +3571,8 @@ msgid "" "\tbad blocks.\n" "\n" msgstr "" -"Warnung: die Sicherung des Superblock bzw. Gruppendeskriptors in Block %u enthält\n" +"Warnung: die Sicherung des Superblock bzw. Gruppendeskriptors in Block %u " +"enthält\n" "\tdefekte Blöcke.\n" "\n" @@ -3714,7 +3752,9 @@ msgstr "Ungültiger \"resize\"-Parameter: %s\n" #: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "Das Maximum der Vergrösserung muss oberhalb als der Dateisystem-Grösse liegen.\n" +msgstr "" +"Das Maximum der Vergrösserung muss oberhalb als der Dateisystem-Grösse " +"liegen.\n" #: misc/mke2fs.c:861 #, c-format @@ -3854,8 +3894,10 @@ msgstr "%d-Byte Blöcke zu groß für das System (max %d)" #: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Warnung: %d-byte Blöcke zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Warnung: %d-byte Blöcke zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n" #: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" @@ -4114,7 +4156,8 @@ msgstr "Ungültige Einhänge-Option gesetzt: %s\n" #: misc/tune2fs.c:338 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "Das Zurücksetzen von Dateisystem-Eigenschaft »%s« wird nicht unterstützt.\n" +msgstr "" +"Das Zurücksetzen von Dateisystem-Eigenschaft »%s« wird nicht unterstützt.\n" #: misc/tune2fs.c:344 #, fuzzy, c-format