From: Bruno Haible Date: Wed, 21 Mar 2001 21:50:01 +0000 (+0000) Subject: Regenerated. X-Git-Tag: v0.10.36~26 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=b5e7b360f6cc5ca9ed43800aacf78921ab95b087;p=thirdparty%2Fgettext.git Regenerated. --- diff --git a/po/da.po b/po/da.po index b54996287..f6f732b74 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1997-08-29 07:21 MDT\n" "Last-Translator: Thorbjoern Ravn Andersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tager ikke et argument\n" msgid "memory exhausted" msgstr "ikke mere ledig hukommelse" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -94,27 +94,27 @@ msgstr "" "INGEN garanti -- end ikke for SALGBARHED eller VELEGNETHED TIL NOGET SÆRLIGT\n" "FORMÅL.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "argumenter mangler" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "argumenter mangler" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Information fås med `%s --help'\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "\n" "(TEKSTID svarer til 'msgid' felterne)\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "" "oversættes de tekster der findes i det valgte tekstkatalog.\n" "Standard filkataloget for søgning er: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Rapportér fejl på engelsk til .\n" @@ -669,6 +669,51 @@ msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo format" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo format" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Brug: %s [TILVALG] [[[TEKSTDOMÆNE] TEKSTID] | [-s [TEKSTID]...]]\n" +" -d, --domain=TEKSTDOMÆNE hent oversatte tekster fra TEKSTDOMÆNE\n" +" -e aktivér fortolkning af visse escape-sekvenser\n" +" -E (ignoreret af hensyn til kompabilitet)\n" +" -h, --help vis denne hjælp og afslut\n" +" -n undertryk afsluttende linieskift\n" +" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" +" [TEKSTDOMÆNE] TEKSTID hent den oversatte tekst fra TEKSTDOMÆNE\n" +" svarende til TEKSTID\n" +"\n" +"(TEKSTID svarer til 'msgid' felterne)\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Hvis TEKSTDOMÆNE parameteren ikke angives, bestemmes domænet ud fra værdien af\n" +"miljøvariablen TEXTDOMAIN. Hvis tekstkataloget ikke kan findes i det\n" +"sædvanlige filkatalog, kan en anden placering angives vha miljøvariablen\n" +"TEXTDOMAINDIR.\n" +"Når tilvalget -s bruges, opfører programmet sig som 'echo' kommandoen, men\n" +"argumenterne bliver ikke blot kopieret til standard uddata. I stedet\n" +"oversættes de tekster der findes i det valgte tekstkatalog.\n" +"Standard filkataloget for søgning er: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -749,18 +794,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: advarsel: kildetekstfilen indeholder løse oversættelser (fuzzy)" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: advarsel: kildetekstfilen indeholder løse oversættelser (fuzzy)" #: src/po.c:330 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 76c67fd25..07e3d49c2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-11 22:18+01:00\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: German \n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "%s: Option msgid "memory exhausted" msgstr "virtueller Speicher erschöpft" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -99,27 +99,27 @@ msgstr "" "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n" "die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschrieben von %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "Argumente fehlen" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "Argumente fehlen" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" " [BEREICH] SCHLÜSSEL die Übersetzung zu SCHLÜSSEL aus dem Namensbereich\n" " BEREICH holen\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "" "\n" "Standardverzeichnis: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" "Fehler bitte an melden.\n" @@ -723,6 +723,51 @@ msgstr "Datei msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "Datei »%s« ist nicht im GNU .mo-Format" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] [[[TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=BEREICH Übersetzungen kommen aus Namensbereich BEREICH\n" +" -e Übersetzung von Sonderzeichendarstellung anschalten\n" +" -E (aus Kompatibilitätsgründen ignoriert)\n" +" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +" -n kein abschließendes Zeilenendezeichen ausgeben\n" +" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" +" [BEREICH] SCHLÜSSEL die Übersetzung zu SCHLÜSSEL aus dem Namensbereich\n" +" BEREICH holen\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Wenn der Parameter BEREICH nicht gegeben wurde, wird der Bereich durch die\n" +"Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses Bereiches\n" +"sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n" +"Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR ein anderes Verzeichnis angegeben werden.\n" +"\n" +"Wenn die Option »-s« angeschaltet ist, verhält sich das Programm wie das\n" +"Kommando »echo«. Aber anstatt alle Argumente einfach auszugeben, werden\n" +"diese übersetzt, falls sie im Namensbereich vorhanden sind.\n" +"\n" +"Standardverzeichnis: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -801,24 +846,28 @@ msgstr "%s: Warnung: Zeichensatz #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: Warnung: Zeichensatz »%s« wird von iconv%s nicht unterstützt\n" -"%*s Warnung: Empfehlung: Installieren Sie GNU libiconv und installieren Sie\n" +"%*s Warnung: Empfehlung: Installieren Sie GNU libiconv und installieren " +"Sie\n" " GNU gettext neu" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: Warnung: Zeichensatz »%s« wird ohne iconv%s nicht unterstützt\n" -"%*s Warnung: Empfehlung: Installieren Sie GNU libiconv und installieren Sie\n" +"%*s Warnung: Empfehlung: Installieren Sie GNU libiconv und installieren " +"Sie\n" " GNU gettext neu" #: src/po.c:330 diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 600446b3f..b8c77ab6a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n" "Last-Translator: Simos KSenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå" # -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -110,31 +110,31 @@ msgstr "" "ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n" # -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n" # -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá" - -# -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" # -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá" + +# +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n" # -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" " óôï MSGID áðü ôï TEXTDOMAIN\n" # -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "" "ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n" # -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï .\n" @@ -787,6 +787,51 @@ msgstr " msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo" +# +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN áíÜêôçóç ìåôáöñáóìÝíùí ìçíõìÜôùí áðü ôï TEXTDOMAIN\n" +" -e åíåñãïðïßçóç ôçò áíáäßðëùóçò ïñéóìÝíùí óåéñþí\n" +" ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò\n" +" -E (áãíïåßôáé ãéá ëüãïõò óõìâáôüôçôáò)\n" +" -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" +" -n áðïâïëÞ ÷áñáêôÞñá áëëáãÞò ãñáììÞò óôï ôÝëïò ôçò óåéñÜò\n" +" -v, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID áíÜêôçóç áíôßóôïé÷ïõ ìåôáöñáóìÝíïõ ìçíýìáôïò ðïõ áíôéóôïé÷åß\n" +" óôï MSGID áðü ôï TEXTDOMAIN\n" + +# +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Áí ç ðáñÜìåôñïò TEXTDOMAIN äå äßíåôáé, ôüôå ðåñéï÷Þ áíáêôÜôáé áðü ôç\n" +"ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAIN. Áí ï êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí äå âñåèåß óôï\n" +"êáèéåñùìÝíï êáôÜëïãï, åëÝã÷åôáé ç ôéìÞ ôçò ìåôáâëçôÞò ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAINDIR.\n" +"¼ôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò -s, ôï ðñüãñáììá óõìðåñéöÝñåôáé óáí\n" +"ôçí åíôïëÞ `echo'. ÁëëÜ äåí áíôéãñÜöåé áðëÜ ôá ïñßóìáôá óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n" +"Áíôßèåôá, ôá ìçíýìáôá ðïõ âñßóêïíôáé óôï åðéëåãìÝíï êáôÜëïãï, ìåôáöñÜæïíôáé.\n" +"ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -876,13 +921,16 @@ msgstr "" msgid "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s" msgstr "" +# #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" +"%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" # #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here @@ -890,7 +938,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" diff --git a/po/en@boldquot.po b/po/en@boldquot.po index dbabe6bb3..9cde50a6a 100644 --- a/po/en@boldquot.po +++ b/po/en@boldquot.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-11 00:36+0100\n" "Last-Translator: Bruno Haible \n" "Language-Team: English \n" @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn't allow an argument\n" msgid "memory exhausted" msgstr "memory exhausted" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -116,27 +116,27 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Written by %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "missing arguments" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "too many arguments" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "missing arguments" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Try ‘%s --help’ for more information.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "" "found in the selected catalog are translated.\n" "Standard search directory: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Report bugs to .\n" @@ -715,6 +715,49 @@ msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "file “%s” is not in GNU .mo format" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the ‘echo’ command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -793,23 +836,27 @@ msgstr "%s: warning: charset “%s” is not supported by iconv%s" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: warning: charset “%s” is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: warning: charset “%s” is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" #: src/po.c:330 #, c-format diff --git a/po/en@quot.po b/po/en@quot.po index dca966cc8..92f0c86e3 100644 --- a/po/en@quot.po +++ b/po/en@quot.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-11 00:36+0100\n" "Last-Translator: Bruno Haible \n" "Language-Team: English \n" @@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn't allow an argument\n" msgid "memory exhausted" msgstr "memory exhausted" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -113,27 +113,27 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Written by %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "missing arguments" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "too many arguments" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "missing arguments" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Try ‘%s --help’ for more information.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "" "found in the selected catalog are translated.\n" "Standard search directory: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Report bugs to .\n" @@ -699,6 +699,49 @@ msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "file “%s” is not in GNU .mo format" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the ‘echo’ command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -777,23 +820,27 @@ msgstr "%s: warning: charset “%s” is not supported by iconv%s" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: warning: charset “%s” is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: warning: charset “%s” is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" #: src/po.c:330 #, c-format diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1c85e210e..c4c8a0d6c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-04-29 12:04-0500\n" "Last-Translator: Max de Mendizábal \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "%s: la opci msgid "memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -99,22 +99,22 @@ msgstr "" "No hay NINGUNA garantía; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n" "FIN DETERMINADO.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "faltan argumentos" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "faltan argumentos" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Pruebe `%s --help' para m # Prefiero que se quede como está, pues aunque se repite muestra, # es en otra opción en donde aparece. mm # -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" # Nota: TEXTDOMAIN y TEXTDOMAINDIR son variables de entorno, por lo tanto # no se pueden traducir (cuando se refieren a las variables, claro está). -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "" "encuentre dentro del catálogo seleccionado.\n" "Directorio de búsqueda estándar: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Comunicar `bugs' a .\n" @@ -973,6 +973,66 @@ msgstr "el fichero \"%s\" no est msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "el fichero \"%s\" no está en el formato .mo de GNU" +# ¿ Y qué te parece informa de la versión y finaliza ? +# así es cómo lo estoy haciendo en todas las textutils. em +# No he movido nada porque dudo un poco. Creo que en un +# msdos de IBM en español decía muestra la versión y por +# eso lo traduje así. Si encuentro la referencia te informo +# pero por ahora no me convence eso de `informa de la versión' +# suena demasiado pomposo. mm +# +# Ok, como te parezca, es más que nada por no repetir 'muestra' em+ +# +# Prefiero que se quede como está, pues aunque se repite muestra, +# es en otra opción en donde aparece. mm +# +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [[[DOMINIOTEXTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=DOMINIOTEXTO obtiene los mensajes traducidos de DOMINIOTEXTO\n" +" -e habilita la expansión de algunas secuencias\n" +" de escape\n" +" -E (existe por compatibilidad, no tiene efecto)\n" +" -h, --help muestra este texto de ayuda y finaliza\n" +" -n suprime el carácter de nueva línea\n" +" -V, --version informa de la versión y finaliza\n" +" [DOMINIOTEXTO] MSGID obtiene el mensaje traducido correspondiente\n" +" al MSGID del DOMINIOTEXTO\n" + +# Nota: TEXTDOMAIN y TEXTDOMAINDIR son variables de entorno, por lo tanto +# no se pueden traducir (cuando se refieren a las variables, claro está). +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Si no se escribe el parámetro DOMINIOTEXTO, el dominio se determina por\n" +"la variable de entorno TEXTDOMAIN. Si el catálogo de mensajes no está en\n" +"el directorio por defecto, con la variable de entorno TEXTDOMAINDIR se\n" +"puede especificar otro lugar.\n" +"Cuando se utiliza con la opción -s, el programa se comporta como la\n" +"instrucción `echo', pero no se reduce a hacer simplemente una copia en\n" +"la salida estándar (stdout) sino que además traduce los mensajes que\n" +"encuentre dentro del catálogo seleccionado.\n" +"Directorio de búsqueda estándar: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -1086,18 +1146,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: atención: el fichero fuente contiene una traducción difusa" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: atención: el fichero fuente contiene una traducción difusa" #: src/po.c:330 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a9582b4a8..0a594f90b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-04 10:03-04:00\n" "Last-Translator: François Pinard \n" "Language-Team: French \n" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "%s: l'option msgid "memory exhausted" msgstr "Mémoire entièrement consommée" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "" "les permissions de copie. Il est distribué SANS AUCUNE GARANTIE\n" "de QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE ou d'ADÉQUATION POUR UN BUT PARTICULIER.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Écrit par %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "arguments manquants" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "arguments manquants" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pour plus d'information, essayer « %s --help ».\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" " -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" " [DOMAINE] MSGID trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" "\n" "Ensemble des répertoires fouillés: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" "Rapportez tout problème fonctionnel à .\n" @@ -694,6 +694,49 @@ msgstr "le fichier msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "le fichier « %s » n'est pas en format .mo pour GNU" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION] [[[DOMAINE] MSGID] | [ -s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=DOMAINE trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné\n" +" -e reconnaître et remplacer les séquences d'échappement\n" +" -E (ignoré, gardé pour des questions de compatibilité)\n" +" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n" +" -n inhiber la production d'une fin de ligne\n" +" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" +" [DOMAINE] MSGID trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Si DOMAINE n'est pas founi, le domaine est obtenu de la variable TEXTDOMAIN\n" +"dans l'environnement. En l'absence du catalogue de messages à l'endroit\n" +"habituel, la variable d'environnement TEXTDOMAINDIR peut indiquer un autre\n" +"répertoire.\n" +"Avec l'option « -s », ce programme se comporte comme la commande « echo »; mais\n" +"plutôt que de copier simplement ses arguments sur « stdout », ceux qui sont\n" +"disponibles dans le catalogue choisi sont traduits.\n" +"\n" +"Ensemble des répertoires fouillés: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -774,18 +817,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: attention: certaines traductions sont approximatives" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: attention: certaines traductions sont approximatives" #: src/po.c:330 diff --git a/po/gettext.pot b/po/gettext.pot index bbea805b3..e12da7f34 100644 --- a/po/gettext.pot +++ b/po/gettext.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 17:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -77,16 +77,12 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/obstack.c:474 +#: lib/obstack.c:474 lib/xmalloc.c:86 msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: lib/xmalloc.c:86 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:138 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -94,27 +90,27 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:143 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:158 -msgid "missing arguments" +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 +msgid "too many arguments" msgstr "" -#: src/gettext.c:168 -msgid "too many arguments" +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" msgstr "" -#: src/gettext.c:232 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:237 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -128,7 +124,7 @@ msgid "" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:249 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -142,8 +138,8 @@ msgid "" "Standard search directory: %s\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:259 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" @@ -542,6 +538,31 @@ msgstr "" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "" +#: src/ngettext.c:209 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" + +#: src/ngettext.c:221 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -605,30 +626,36 @@ msgid "" "%*s warning: charset conversion might not work" msgstr "" -#: src/po.c:289 src/po.c:316 +#. TRANS: sentence starts at trans_id_1 or trans_id_2 +#: src/po.c:290 src/po.c:321 msgid ", expect parse errors" msgstr "" -#: src/po.c:294 +#. TRANS: sentence trans_id_1 starts here +#: src/po.c:296 #, c-format msgid "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s" msgstr "" -#: src/po.c:298 +#. TRANS: sentence trans_id_2 starts here +#: src/po.c:301 #, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" -#: src/po.c:312 +#. TRANS: sentence trans_id_3 starts here +#: src/po.c:316 #, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" -#: src/po.c:325 +#: src/po.c:330 #, c-format msgid "" "%s: warning: charset missing in header\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d43b97f82..549fd2f01 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-24 23:45+09:00\n" "Last-Translator: JUN SAWATAISHI \n" "Language-Team: \n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: msgid "memory exhausted" msgstr "ƒƒ‚ƒŠ[‚ªŒÍЉ‚µ‚Ü‚µ‚½" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "" "‚±‚ê‚̓tƒŠ[ƒ\ƒtƒgƒEƒGƒA‚Å‚·BƒRƒs[‚ÌðŒ‚É‚Â‚¢‚Ă̓\[ƒX‚ðŽQÆ‚Ì‚±‚Æ\n" "‚±‚̃\ƒtƒgƒEƒGƒA‚ɂ͑S‚­•ۏ؂ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s ‚É‚æ‚Á‚ď‘‚©‚ê‚Ü‚µ‚½B\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "ˆø”‚ªŒ‡”@" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "ˆø”‚ª‘½‚·‚¬‚Ü‚·" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "ˆø”‚ªŒ‡”@" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "%s --help ‚Å‚æ‚葽‚­‚̏î•ñ‚ª•\ަ‚³‚ê‚Ü‚·\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID ‚ÉŽ¦‚³‚ê‚é–|–󂳂ꂽƒƒbƒZ[ƒW‚ð\n" " TEXTDOMAIN ‚©‚瓾‚é\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -159,8 +159,8 @@ msgstr "" "ƒƒbƒZ[ƒW‚Í–|–󂳂ê‚Ä‚¢‚é\n" "ŒŸõƒfƒBƒŒƒNƒgƒŠ: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "ƒoƒOƒŒƒ|[ƒg‚Í ‚Ü‚Å.\n" @@ -669,6 +669,49 @@ msgstr " msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "ƒtƒ@ƒCƒ‹\"%s\" ‚Í GNU ‚Ì MO Œ`Ž®‚Å‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Žg—p–@: %s [ƒIƒvƒVƒ‡ƒ“] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN –|–󂳂ꂽƒƒbƒZ[ƒW‚ðTEXTDOMAIN‚©‚瓾‚é\n" +" -e ‚ ‚éŽí‚̃GƒXƒP[ƒvƒR[ƒh‚Ì“WŠJ‚ð‹–‚·\n" +" -E (ƒRƒ“ƒpƒ`ƒrƒŠƒeƒB‚𖳎‹‚·‚é)\n" +" -h, --help ‚±‚̃wƒ‹ƒvƒƒbƒZ[ƒW‚ð•\ަ‚µ‚ďI—¹\n" +" -n ˜A‘±‚·‚é‰üsƒR[ƒh‚ð‚P‚‚ɂ·‚é\n" +" -V, --version ƒ”ƒ@[ƒWƒ‡ƒ“î•ñ‚ð•\ަ‚µ‚ďI—¹\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID ‚ÉŽ¦‚³‚ê‚é–|–󂳂ꂽƒƒbƒZ[ƒW‚ð\n" +" TEXTDOMAIN ‚©‚瓾‚é\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"ƒpƒ‰ƒ[ƒ^ TEXTDOMAIN ‚ª—^‚¦‚ç‚ê‚È‚¢Žž‚́AŠÂ‹«•ϐ” TEXTDOMAIN ‚É‚æ‚è\n" +"Œˆ’肳‚ê‚éBƒƒbƒZ[ƒWƒJƒ^ƒƒO‚ª’ʏí‚̃fƒBƒŒƒNƒgƒŠ‚ɂȂ¢ê‡‚Í\n" +"ŠÂ‹«•ϐ” TEXTDOMAINDIR ‚Őݒè‚Å‚«‚é.\n" +"\n" +"ƒIƒvƒVƒ‡ƒ“ -s ‚É‚æ‚èƒvƒƒOƒ‰ƒ€‚Í echo ƒRƒ}ƒ“ƒh‚̂悤‚É“®ì‚·‚邪A\n" +"’P‚Ɉø”‚ð•W€o—͂ɃRƒs[‚·‚é‚̂ł͂Ȃ­A‘I‘ð‚³‚ê‚½ƒJƒ^ƒƒO’†‚Ì\n" +"ƒƒbƒZ[ƒW‚Í–|–󂳂ê‚Ä‚¢‚é\n" +"ŒŸõƒfƒBƒŒƒNƒgƒŠ: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -751,7 +794,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: Œx: •¶ŽšƒZƒbƒg\"%s\"‚͉”À«‚̂Ȃ¢ƒGƒ“ƒR[ƒfƒBƒ“ƒO–¼‚Å‚·\n" "%*s Œx: •¶ŽšƒZƒbƒg•ÏŠ·‚͂ł«‚È‚¢‚©‚à’m‚ê‚Ü‚¹‚ñ" @@ -761,7 +805,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: Œx: •¶ŽšƒZƒbƒg\"%s\"‚͉”À«‚̂Ȃ¢ƒGƒ“ƒR[ƒfƒBƒ“ƒO–¼‚Å‚·\n" "%*s Œx: •¶ŽšƒZƒbƒg•ÏŠ·‚͂ł«‚È‚¢‚©‚à’m‚ê‚Ü‚¹‚ñ" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index f71a8cd80..1bbb7ecf6 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.30\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1997-09-03 12:52+0900\n" "Last-Translator: Bang Jun-Young \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: `-W %s' msgid "memory exhausted" msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "" "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº °ø°³ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù. º¹»ç Á¶°ÇÀº ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ. »óǰ¼º\n" "À̳ª ƯÁ¤ ¸ñÀû¿¡ ´ëÇÑ ÀûÇÕ¼ºÀ» ºñ·ÔÇÏ¿©, ¾î¶°ÇÑ º¸Áõµµ ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s°¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "Àμö°¡ ºüÁ³À½" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "Àμö°¡ ºüÁ³À½" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ TEXTDOMAIN¿¡¼­\n" " ºÒ·¯¿É´Ï´Ù\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "" "Ãâ·ÂµË´Ï´Ù.\n" "±âº» Ž»ö µð·ºÅ丮: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "·Î ¹®Á¦Á¡À» º¸°íÇϽʽÿÀ.\n" @@ -665,6 +665,48 @@ msgstr "\"%s\" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀº GNU .mo Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ TEXTDOMAIN¿¡¼­ ºÒ·¯¿É´Ï´Ù\n" +" -e ¸î¸î À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¹®ÀÚ¿­ÀÇ È®ÀåÀ» °¡´ÉÄÉ ÇÕ´Ï´Ù\n" +" -E (ȣȯ¼ºÀ» À§ÇØ ¹«½ÃµÊ)\n" +" -h, --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n" +" -n µû¶óºÙ´Â ÁÙ¹Ù²Þ ¹®ÀÚ¸¦ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù\n" +" -V, --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇϰí Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ TEXTDOMAIN¿¡¼­\n" +" ºÒ·¯¿É´Ï´Ù\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"TEXTDOMAIN ¸Å°³º¯¼ö°¡ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é ¿µ¿ªÀº ȯ°æ º¯¼ö TEXTDOMAINÀ¸·ÎºÎÅÍ\n" +"°áÁ¤µË´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö ¸ñ·ÏÀÌ ÀϹÝÀûÀÎ µð·ºÅ丮¿¡ ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ȯ°æ º¯¼ö\n" +"TEXTDOMAINDIR·Î ´Ù¸¥ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" +"-s ¿É¼ÇÀÌ ¾²À̸é ÇÁ·Î±×·¥Àº `echo' ¸í·Éó·³ µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ´Ü¼øÈ÷ Àμö¸¦\n" +"Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ º¹»çÇÏÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù. ´ë½Å ¼±ÅÃµÈ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡\n" +"Ãâ·ÂµË´Ï´Ù.\n" +"±âº» Ž»ö µð·ºÅ丮: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -745,18 +787,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: °æ°í: ¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ÆÛÁö ¹ø¿ª¹®À» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: °æ°í: ¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ÆÛÁö ¹ø¿ª¹®À» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù" #: src/po.c:330 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a9cb9c437..255b0095b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1997-03-11 22:38 \n" "Last-Translator: Erick Branderhorst \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n" msgid "memory exhausted" msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "" "garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n" "SPECIFIEK DOEL.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschreven door %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "ontbrekende argumenten" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "te veel argumenten" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "ontbrekende argumenten" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMEIN] MSGID ontvang vertaalde meldingen corresponderend aan\n" " MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" "worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n" "Standaard zoek directory: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Meld fouten via .\n" @@ -674,6 +674,49 @@ msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [OPTIE] [[[TEXTDOMEIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEKSTDOMEIN haal vertaalde meldingen uit TEKSTDOMEIN\n" +" -e maak expansie van enkele escape sequences mogelijk\n" +" -E (genegeerd voor compatibiliteit)\n" +" -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" +" -n onderdruk achtergevoegd nieuwe regel teken\n" +" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" +" [TEXTDOMEIN] MSGID ontvang vertaalde meldingen corresponderend aan\n" +" MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Als de TEKSTDOMEIN parameter niet gegeven is, zal het domein worden bepaald\n" +"door de omgevings variabele TEXTDOMAIN. Als de meldingen katalogus niet\n" +"gevonden is in de gebruikelijke directory, kan een andere lokatie worden\n" +"gespecificeerd met de omgevings variabele TEXTDOMAINDIR.\n" +"Als optie `-s' gegeven is, gedraagt het programma zich als het `echo' commando.\n" +"Maar het kopieert niet de argumenten naar standaard uitvoer. In plaats daarvan\n" +"worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n" +"Standaard zoek directory: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -754,18 +797,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling" #: src/po.c:330 diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 84a0d2d7f..06574c92c 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n" "Last-Translator: Karl Anders Øygard \n" "Language-Team: Norwegian-nynorsk \n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: flagg msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -90,28 +90,28 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "manglar argument" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "manglar argument" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "manglar argument" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins med\n" " MSGID frå TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "" "staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n" "Standard søkekatalog er: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" @@ -647,6 +647,49 @@ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversette meldingar frå TEXTDOMAIN\n" +" -e slå på ekspansjon av nokre escape-sekvensar\n" +" -E (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" +" -n undertrykk etterfølgjande linjeskift\n" +" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins med\n" +" MSGID frå TEXTDOMAIN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt frå\n" +"miljø-variabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n" +"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n" +"miljø-variabelen TEXTDOMAIN.\n" +"Når flagget -s vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo»,\n" +"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I\n" +"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n" +"Standard søkekatalog er: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -726,18 +769,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" #: src/po.c:330 diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 2e5267358..1b7952123 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-06 22:38+02:00\n" "Last-Translator: Trond Endrestøl \n" "Language-Team: Norwegian-bokmål \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Minnet oppbrukt" # Hva skal MERCHANTABILITY og FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE oversettes med? # Er denne oversettelsen grei nok? -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -96,27 +96,27 @@ msgstr "" "Dette er fri pogramvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Det finnes\n" "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller SKIKKETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet av %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "mangler argumenter" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "mangler argumenter" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n" " fra TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" "stedet blir meldinger i den valgte katalogen oversatt.\n" "Standard søkekatalog er: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Rapporter feil til .\n" @@ -678,6 +678,48 @@ msgstr "filen msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "filen «%s» er ikke i GNU .mo-format" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n" +" -e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser\n" +" -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +" -n undertrykk etterfølgende linjeskift\n" +" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n" +" fra TEXTDOMAIN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n" +"miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikke finnes i den\n" +"vanlige filkatalogen, kan en annen filkatalog spesifiseres ved hjelp av\n" +"miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n" +"Når flagget -s blir brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo».\n" +"Programmet kopierer imidlertid ikke sine argumenter til standard ut. I\n" +"stedet blir meldinger i den valgte katalogen oversatt.\n" +"Standard søkekatalog er: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -758,18 +800,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: advarselL: kildefil har antatte oversettelser" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: advarselL: kildefil har antatte oversettelser" #: src/po.c:330 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2159bfe28..37ad1f843 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-08-05 15:00+0200\n" "Last-Translator: Rafa³ Maszkowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo msgid "memory exhausted" msgstr "pamiêæ wyczerpana" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -97,27 +97,27 @@ msgstr "" "Autorzy nie daj± ¯ADNYCH gwarancji, w tym nawet gwarancji SPRZEDAWALNO¦CI\n" "lub PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Zapisane przez %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "brakuj±ce argumenty" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "za du¿o argumentów" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "brakuj±ce argumenty" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Spróbuj `%s --help' ¿eby otrzymaæ wiêcej informacji.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID wydob±d¼ przet³umaczony komunikat odpowiadaj±cy\n" " MSGID z TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "" "wybranym katalogu.\n" "Domy¶lnie przeszukiwany katalog: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Raporty o b³êdach wysy³aj do bug-gnu-utils@gnu.org\n" @@ -676,6 +676,49 @@ msgstr "plik \"%s\" nie jest w formacie .mo GNU" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "plik \"%s\" nie jest w formacie .mo GNU" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"U¿ycie: %s [OPCJA] [[TEXTDOMAIN] MSGID | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN wydob±d¼ przet³umaczone komunikaty z TEXTDOMAIN\n" +" -e w³±cz rozwijanie niektórych sekwencji escape\n" +" -E (ignorowane, dla kompatybilno¶ci)\n" +" -h, --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n" +" -n wy³±cz koñcowy znak nowej linii\n" +" -V, --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID wydob±d¼ przet³umaczony komunikat odpowiadaj±cy\n" +" MSGID z TEXTDOMAIN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Je¿eli parametr TEXTDOMAIN nie jest podany, domena jest wyznaczana ze zmiennej\n" +"¶rodowiska TEXTDOMAIN. Je¿eli katalog komunikatów nie zostanie znaleziony w\n" +"zwyk³ym katalogu, inna lokalizacja mo¿e byæ podana przez zmienn± ¶rodowiska\n" +"TEXTDOMAINDIR.\n" +"Je¿eli u¿yty z opcj± -s, program zachowuje siê jak komenda `echo', ale zamiast\n" +"kopiowaæ argumenty na standardowe wyj¶cie t³umaczy komunikaty znalezione w\n" +"wybranym katalogu.\n" +"Domy¶lnie przeszukiwany katalog: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -756,18 +799,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: uwaga: plik ¼ród³owy zawiera t³umaczenie budz±ce w±tpliwo¶ci" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: uwaga: plik ¼ród³owy zawiera t³umaczenie budz±ce w±tpliwo¶ci" #: src/po.c:330 diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index ea0611ed0..a51493856 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.23\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-09-18 20:51 WET DST\n" "Last-Translator: Nuno Oliveira \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: a op msgid "memory exhausted" msgstr "memória exausta" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -90,27 +90,27 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "argumentos insuficientes" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "argumentos insuficientes" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente `%s --help' para mais informação\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" " [DIALECTO] MSGID obtém a mensagem traduzida correspondente a\n" " MSGID do DIALECTO\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "" "são traduzidas.\n" "Directório standard de pesquisa: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" @@ -690,6 +690,50 @@ msgstr "o ficheiro \"%s\" n msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "o ficheiro \"%s\" não está no formato .mo GNU" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Utilização: %s [OPÇÃO] [[[DIALECTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=DIALECTO obtém as mensagems traduzidas do DIALECTO\n" +" -e permite a expansão de algumas sequências de escape\n" +" -E (ignorado para compatibilidade)\n" +" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" +" -n suprime o newline final\n" +" -V, --version mostra a informação de versão e sai\n" +" [DIALECTO] MSGID obtém a mensagem traduzida correspondente a\n" +" MSGID do DIALECTO\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Se o parâmetro DIALECTO não for fornecido, o domínio é determinado a\n" +"partir da variável TEXTDOMAIN do ambiente. Se o catálogo de mensagens\n" +"não for encontrado no directório regular, pode ser especificada outra\n" +"localização através da variável TEXTDOMAINDIR do ambiente.\n" +"Quando usado com a opção -s, o programa comporta-se como o comando\n" +"`echo'. Contudo ele não copia simplesmente os seus argumentos para o\n" +"stdout. Em vez disso as mensagens encontradas no catálogo seleccionado\n" +"são traduzidas.\n" +"Directório standard de pesquisa: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -770,18 +814,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "CUIDADO: o ficheiro fonte contém traduções aproximadas" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "CUIDADO: o ficheiro fonte contém traduções aproximadas" #: src/po.c:330 diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 97a2d9d7f..af554129a 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.24\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-09-12 21:15\n" "Last-Translator: Primoz Peterlin \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "%s: izbira ,--%s' ne dovoljuje argumenta\n" msgid "memory exhausted" msgstr "pomnilnik izèrpan" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -93,27 +93,27 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "argumenti manjkajo" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "preveè argumentov" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "argumenti manjkajo" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Poskusite ,%s --help' za izèrpnej¹a navodila\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "" "sporoèil.\n" "Privzet imenik s katalogom sporoèil: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" @@ -659,6 +659,48 @@ msgstr "datoteka \"%s\" ni v obliki GNU .mo" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "datoteka \"%s\" ni v obliki GNU .mo" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Usage: %s [IZBIRA] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Èe parameter TEXTDOMAIN ni podan, se uporabi vrednost spremenljivke TEXTDOMAIN\n" +"iz okolja. Èe kataloga sporoèil ni moè najti na obièajnem mestu, lahko \n" +"doloèimo alternativno lokacijo s spremenljivko TEXTDOMAINDIR.\n" +"Z izbiro -s se program obna¹a podobno kot ukaz ,echo', s to razliko, da\n" +"na standardni izhod niso prepisani argumenti, ampak njihovi prevodi iz kataloga\n" +"sporoèil.\n" +"Privzet imenik s katalogom sporoèil: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -739,18 +781,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "POZOR: vhodna datoteka vsebuje ohlapne (fuzzy) prevode" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "POZOR: vhodna datoteka vsebuje ohlapne (fuzzy) prevode" #: src/po.c:330 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9114e2338..c05eb3c67 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-12-31 23:59\n" "Last-Translator: Jan Djärv \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" msgid "memory exhausted" msgstr "Minnet slut" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "" "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" "ÄNDAMÅL.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skriven av %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "argument saknas" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "argument saknas" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMÄN] MDLID hämta översatt meddelande som motsvarar\n" " MDLID från TEXTDOMÄN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" "översätts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.\n" "Normal katalog för meddelandekataloger: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" "Rapportera fel till .\n" @@ -672,6 +672,48 @@ msgstr "filen \"%s\" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "filen \"%s\" är inte på GNUs .mo-format" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA] [[[TEXTDOMÄN] MDLID] | [-s [MDLID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMÄN hämta översatta meddelanden från TEXTDOMÄN\n" +" -e expandera några kontrollsekvenser\n" +" -E (ignorerad för bakåtkompatibilitet)\n" +" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +" -n skriv inte ut avslutande radframmatning\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" [TEXTDOMÄN] MDLID hämta översatt meddelande som motsvarar\n" +" MDLID från TEXTDOMÄN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Om parametern TEXTDOMÄN utelämnas så bestäms domänen av miljövariabeln\n" +"TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen så\n" +"kan en annan katalog anges med miljövariabeln TEXTDOMAINDIR.\n" +"När flaggan -s ges så uppträder programmet som kommandot \"echo\".\n" +"Men det kopierar inte enbart sina argument till standard ut. Istället\n" +"översätts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.\n" +"Normal katalog för meddelandekataloger: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -752,18 +794,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: varning: källfilen innehåller luddiga översättningar" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: varning: källfilen innehåller luddiga översättningar" #: src/po.c:330 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 69966b875..3eda29e22 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-0.10.35\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-05 23:43+200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "%s: `-W %s' se msgid "memory exhausted" msgstr "Bellek tükendi" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "" "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABÝLÝRLÝÐÝ veya ÞAHSÝ KULLANIMINIZA\n" "UYGUNLUÐU için bile garanti verilmez.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s tarafýndan yazýldý.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "argümankar kayýp" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "çok fazla argüman" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "argümankar kayýp" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgilendirilmek için `%s --help' yazýn.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "\t\t\t MetinSunucu'sundan msgid ile belirtilen\n" "\t\t\t ileti çevirisini alýr.\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "" "çevrilmiþ ileti kataloðunun bulunmasý gereken dizini aþaðýdaki gibi verir:\n" "Standard arama dizini: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Hatalarý adresine bildirin.\n" @@ -685,6 +685,52 @@ msgstr "\"%s\" dosyas msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "\"%s\" dosyasý bir GNU .mo dosyasý deðil" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Kullanýmý:\n" +"%s [seçenek] [[[MetinSunucu] msgid] | [-s [msgid]...]]\n" +"\n" +" -d, --domain=MetinSunucu ileti çevirilerini MetinSunucu'dan alýr.\n" +" -e bazý \"escape sequences\" geniþletilebilmesine\n" +"\t\t\t olanak saðlar\n" +" -E (uyumluluk için yoksayýldý)\n" +" -h, --help bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n" +" -n izleyen `newline' karakterini bastýrýr\n" +" -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n" +" [MetinSunucu] ÝletiKimliði\n" +"\t\t\t MetinSunucu'sundan msgid ile belirtilen\n" +"\t\t\t ileti çevirisini alýr.\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"MetinSunucu parametresi verilmemiþse sunucu adý TEXTDOMAIN çevre\n" +"deðiþkeninden saptanýr. Ýleti kataloðu olmasý gereken dizinde deðilse\n" +"bulunduðu dizin TEXTDOMAINDIR çevre deðiþkeni ile belirtilebilir.\n" +"Program -s seçeneði ile kullanýldýðýnda `echo' komutu verilmiþ gibi\n" +"davranýr. Ama basitçe argümanlarýný standart çýktýya kopyalamak yerine\n" +"çevrilmiþ ileti kataloðunun bulunmasý gereken dizini aþaðýdaki gibi verir:\n" +"Standard arama dizini: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "" msgstr "" @@ -767,7 +813,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here @@ -775,7 +822,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" #: src/po.c:330