From: RestorerZ Date: Sun, 1 Dec 2024 14:56:33 +0000 (+0100) Subject: translation(ru): Updated messages translation X-Git-Tag: v9.1.0899~2 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=c7a96d6d1a3beaae65f321852bf57e2853f34a2a;p=thirdparty%2Fvim.git translation(ru): Updated messages translation closes: #16145 Signed-off-by: RestorerZ Signed-off-by: Christian Brabandt --- diff --git a/src/po/ru.cp1251.po b/src/po/ru.cp1251.po index bdcc69a036..d2beb8308d 100644 --- a/src/po/ru.cp1251.po +++ b/src/po/ru.cp1251.po @@ -22,18 +22,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: RuVim_0.9010733.170924\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-17 02:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 02:16+0300\n" +"Project-Id-Version: RuVim_0.9010898.301124\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: The Vim Project, \n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-30 20:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-30 20:26+0300\n" "Last-Translator: Restorer, \n" "Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim\n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" # #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè àíàëèçå (ïðîôèëèðîâàíèè) ïðîãðàììû, ôóíêöèè è ò. ï. # ~!: earlier @@ -216,31 +216,27 @@ msgstr "%d %%" # #Restorer: âûâîäèòñÿ â çàãîëîâêå îêíà, ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ, êîìíäíîé ñòðîêå ïðè # #Restorer: ðåäàêòèðîâàíèè íåñêîëüêèõ ôàéëîâ -# ~!: Restorer #, c-format msgid " (%d of %d)" msgstr " (%d èç %d)" # #Restorer: âûâîäèòñÿ â çàãîëîâêå îêíà, ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ, êîìíäíîé ñòðîêå ïðè # #Restorer: ðåäàêòèðîâàíèè íåñêîëüêèõ ôàéëîâ -# ~!: Restorer #, c-format msgid " ((%d) of %d)" msgstr " ((%d) èç %d)" # #Restorer: âûâîäèòñÿ â çàãîëîâêå îêíà, ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ, êîìíäíîé ñòðîêå ïðè # #Restorer: ðåäàêòèðîâàíèè íåñêîëüêèõ ôàéëîâ -# ~!: Restorer #, c-format msgid " (file %d of %d)" -msgstr " (ôàéë %d èç %d" +msgstr " (ôàéë %d èç %d)" # #Restorer: âûâîäèòñÿ â çàãîëîâêå îêíà, ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ, êîìíäíîé ñòðîêå ïðè # #Restorer: ðåäàêòèðîâàíèè íåñêîëüêèõ ôàéëîâ -# ~!: Restorer #, c-format msgid " (file (%d) of %d)" -msgstr " (ôàéë (%d) èç %d" +msgstr " (ôàéë (%d) èç %d)" msgid "[Command Line]" msgstr "[êîìàíäíàÿ ñòðîêà]" @@ -435,8 +431,8 @@ msgstr "XChaCha20v2: msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "" -"Âûïîëíåíî ïåðåêëþ÷åíèå â ðåæèì äèàãíîñòèêè. ×òîáû ïðîäîëæèòü, íàáåðèòå \"cont" -"\"" +"Âûïîëíåíî ïåðåêëþ÷åíèå â ðåæèì äèàãíîñòèêè. ×òîáû ïðîäîëæèòü, íàáåðèòå " +"\"cont\"" # #Restorer: êîìàíäû `:debug`; âûâîäèòñÿ ïðè èçìåíåíèè â òî÷êå îñòàíîâà #, c-format @@ -494,8 +490,8 @@ msgstr " #, c-format msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\"" msgstr "" -"Âñòðîåííîìó ìåõàíèçìó ñðàâíåíèÿ íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè íà ñ÷èòûâàíèå áóôåðà \"%s" -"\"" +"Âñòðîåííîìó ìåõàíèçìó ñðàâíåíèÿ íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè íà ñ÷èòûâàíèå áóôåðà " +"\"%s\"" # #Restorer: âûâîäèòñÿ â çàãîëîâêå îêíà âûáîðà ôàéëà msgid "Patch file" @@ -1110,8 +1106,8 @@ msgstr " #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "" -"W16: Âíèìàíèå! Ïîñëå ñ÷èòûâàíèÿ â áóôåð, èçìåíåíû ïðàâà äîñòóïà ê ôàéëó \"%s" -"\"" +"W16: Âíèìàíèå! Ïîñëå ñ÷èòûâàíèÿ â áóôåð, èçìåíåíû ïðàâà äîñòóïà ê ôàéëó " +"\"%s\"" msgid "See \":help W16\" for more info." msgstr "×òîáû ïîëó÷èòü äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ, íàáåðèòå `:help W16`" @@ -2838,6 +2834,12 @@ msgstr "-- msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " msgstr " SPACE/d/j - âíèç, b/u/k - ââåðõ íà ýêðàí/ñòðàíèöó/ñòðîêó; q - îòáîé " +msgid "W23: Clipboard register not available, using register 0" +msgstr "W23: Ðåãèñòð áóôåðà îáìåíà íå äîñòóïåí. Áóäåò èñïîëüçîâàí ðåãèñò 0" + +msgid "W24: Clipboard register not available. See :h W24" +msgstr "W24: Ðåãèñòð áóôåðà îáìåíà íå äîñòóïåí. Ïîäðîáíåå ñì. :h W24" + # #Restorer: çàãîëîâîê îêíà msgid "Question" msgstr "Çàïðîñ" @@ -2956,7 +2958,7 @@ msgstr[0] "%d msgstr[1] "%d ñòðîêè èçìåíåíî" msgstr[2] "%d ñòðîê èçìåíåíî" -# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ î ïîçèöèè êàðåòêè ïðè áëîêîâîì âûäåëåíèè +# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ î ïîçèöèè êàðåòêè ïðè âûäåëåíèè áëîêà #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "êîëîíîê %ld; " @@ -3407,7 +3409,7 @@ msgstr " # #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïî êîìàíäå # #Restorer: `ctrl+v` msgid " VISUAL BLOCK" -msgstr " ÐÅÆÈÌ ÂÈÇÓÀËÜÍÛÉ ÁËÎÊÎÂÛÉ" +msgstr " ÐÅÆÈÌ ÂÈÇÓÀËÜÍÛÉ ÁËÎ×ÍÛÉ" # #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïî êîìàíäå `g h` msgid " SELECT" @@ -3421,7 +3423,7 @@ msgstr " # #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïî êîìàíäå # #Restorer: `g ctrl+h` msgid " SELECT BLOCK" -msgstr " ÐÅÆÈÌ ÂÛÁÎÐÊÈ ÁËÎÊÎÂÛÉ" +msgstr " ÐÅÆÈÌ ÂÛÁÎÐÊÈ ÁËÎ×ÍÛÉ" # #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïî êîìàíäå `q` msgid "recording" @@ -3856,7 +3858,7 @@ msgstr " # #Restorer: ñ âåðñèè 8.2 ïîäñòàâëÿåòñÿ íàèìåíîâàíèÿ ñæèìàåìîãî «äåðåâà» - %s #, c-format msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining" -msgstr "Ñæàòî óçëîâ %s: %ld èç %ld. Îñòàëîñü %ld (%ld%%)" +msgstr "Ñæàòî óçëîâ %s: %ld èç %ld. Îñòàëîñü %ld (%ld %%)" msgid "Reading back spell file..." msgstr "Ñ÷èòûâàíèå çàïèñàííîãî ôàéëà ïðàâèë íàïèñàíèÿ..." @@ -4480,9 +4482,8 @@ msgstr " msgid " system vimrc file: \"" msgstr " îáùåñèñòåìíûé ôàéë vimrc: \"" -# ~!: earlier msgid " user vimrc file: \"" -msgstr " ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë vimrc: \"" +msgstr " 1-ûé ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë vimrc: \"" msgid " 2nd user vimrc file: \"" msgstr " 2-îé ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë vimrc: \"" @@ -4493,9 +4494,8 @@ msgstr " 3- msgid " 4th user vimrc file: \"" msgstr " 4-ûé ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë vimrc: \"" -# ~!: earlier msgid " user exrc file: \"" -msgstr " ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë exrc: \"" +msgstr " 1-ûé ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë exrc: \"" # ~!: earlier msgid " 2nd user exrc file: \"" @@ -4505,9 +4505,8 @@ msgstr " 2- msgid " system gvimrc file: \"" msgstr " îáùåñèñòåìíûé ôàéë gvimrc: \"" -# ~!: earlier msgid " user gvimrc file: \"" -msgstr " ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë gvimrc: \"" +msgstr " 1-ûé ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë gvimrc: \"" # ~!: earlier msgid "2nd user gvimrc file: \"" @@ -5089,7 +5088,7 @@ msgstr "E69: #, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" -msgstr "E70: Îòñóòñòâóþò ýëåìåíòû â êëàññå ôàêóëüòàòèâíûõ ýëåìåíòîâ %s%%[]" +msgstr "E70: Îòñóòñòâóþò çàïèñè â êëàññå ôàêóëüòàòèâíûõ ýëåìåíòîâ %s%%[]" #, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" @@ -9929,8 +9928,8 @@ msgstr "" "\"%s\"" msgid "" -"E1368: Static must be followed by \"var\" or \"def\" or \"final\" or \"const" -"\"" +"E1368: Static must be followed by \"var\" or \"def\" or \"final\" or " +"\"const\"" msgstr "" "E1368: Ïîñëå êëþ÷åâîãî ñëîâà \"static\" òðåáóåòñÿ êîìàíäà :var èëè :def, " "ëèáî êëþ÷åâîå ñëîâî \"final\" èëè \"const\"" @@ -9948,8 +9947,8 @@ msgstr "E1371: #, c-format msgid "E1372: Abstract method \"%s\" cannot be defined in a concrete class" msgstr "" -"E1372: Íå äîïóñêàåòñÿ îïðåäåëåíèå â ðåàëüíîì êëàññå àáñòðàêòíîãî ìåòîäà \"%s" -"\"" +"E1372: Íå äîïóñêàåòñÿ îïðåäåëåíèå â ðåàëüíîì êëàññå àáñòðàêòíîãî ìåòîäà " +"\"%s\"" #, c-format msgid "E1373: Abstract method \"%s\" is not implemented" @@ -10021,8 +10020,8 @@ msgid "" "E1390: Cannot use an object variable \"this.%s\" except with the \"new\" " "method" msgstr "" -"E1390: Ïåðåìåííàÿ îáúåêòà \"this.%s\" ìîæåò óêàçûâàòüñÿ òîëüêî â ìåòîäå \"new" -"\"" +"E1390: Ïåðåìåííàÿ îáúåêòà \"this.%s\" ìîæåò óêàçûâàòüñÿ òîëüêî â ìåòîäå " +"\"new\"" #, c-format msgid "E1391: Cannot (un)lock variable \"%s\" in class \"%s\"" @@ -10080,8 +10079,8 @@ msgstr "E1408: #, c-format msgid "E1409: Cannot change read-only variable \"%s\" in class \"%s\"" msgstr "" -"E1409: Íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå äîñòóïíîé òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ ïåðåìåííîé \"%s" -"\" êëàññà \"%s\"" +"E1409: Íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå äîñòóïíîé òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ ïåðåìåííîé " +"\"%s\" êëàññà \"%s\"" msgid "E1410: Const variable not supported in an interface" msgstr "E1410: Èíòåðôåéñû íå ïîääåðæèâàþò êîíñòàíòíûå ïåðåìåííûå" @@ -10220,6 +10219,10 @@ msgstr "E1512: msgid "E1513: Cannot switch buffer. 'winfixbuf' is enabled" msgstr "E1513: Íå óäàëîñü ñìåíèòü áóôåð. Óñòàíîâëåí ïàðàìåòð 'winfixbuf'" +msgid "E1514: 'findfunc' did not return a List type" +msgstr "" +"E1514: Ïîëó÷åííûå îò ïàðàìåòðà 'findfunc' äàííûå íå ÿâëÿþòñÿ òèïîì List" + # #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `CTRL+g`, `g CTRL+g` è ò. ï. msgid "--No lines in buffer--" msgstr "-- Áóôåð íå ñîäåðæèò òåêñò --" @@ -11327,6 +11330,9 @@ msgstr "" msgid "list of flags to make messages shorter" msgstr "ôëàãè, óïðàâëÿþùèå êîëè÷åñòâîì îòîáðàæàåìûõ ñîîáùåíèé ïðîãðàììû" +msgid "how many messages are remembered" +msgstr "êîëè÷åñòâî çàïîìèíàåìûõ ñîîáùåíèé" + msgid "show (partial) command keys in location given by 'showcmdloc'" msgstr "" "îòîáðàæåíèå íàáðàííûõ êîìàíä òàì, ãäå óêàçàííî â ïàðàìåòðå\n" @@ -11455,6 +11461,9 @@ msgstr " msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion" msgstr "èñïîëüçîâàòü âñïëûâàþùåå ìåíþ ïðè ïîäñòàíîâêå â ðåæèìå âñòàâêè" +msgid "popup menu item align order" +msgstr "ïîðÿäîê îòîáðàæåíèÿ ýëåìåíòîâ âî âñïëûâàþùåì ìåíþ ïðè ïîäñòàíîâêå" + msgid "options for the Insert mode completion info popup" msgstr "èíôîðìàöèÿ âî âñïëûâàþùåì ìåíþ ïðè ïîäñòàíîâêå â ðåæèìå âñòàâêè" diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index bb9753cb6d..e2b5f04259 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -22,18 +22,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: RuVim_0.9010733.170924\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-17 02:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 02:16+0300\n" +"Project-Id-Version: RuVim_0.9010898.301124\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: The Vim Project, \n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-30 20:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-30 20:26+0300\n" "Last-Translator: Restorer, \n" "Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim\n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" # #Restorer: выводится при анализе (профилировании) программы, функции и т. п. # ~!: earlier @@ -216,31 +216,27 @@ msgstr "%d %%" # #Restorer: выводится в заголовке окна, строке состояния, комндной строке при # #Restorer: редактировании нескольких файлов -# ~!: Restorer #, c-format msgid " (%d of %d)" msgstr " (%d из %d)" # #Restorer: выводится в заголовке окна, строке состояния, комндной строке при # #Restorer: редактировании нескольких файлов -# ~!: Restorer #, c-format msgid " ((%d) of %d)" msgstr " ((%d) из %d)" # #Restorer: выводится в заголовке окна, строке состояния, комндной строке при # #Restorer: редактировании нескольких файлов -# ~!: Restorer #, c-format msgid " (file %d of %d)" -msgstr " (файл %d из %d" +msgstr " (файл %d из %d)" # #Restorer: выводится в заголовке окна, строке состояния, комндной строке при # #Restorer: редактировании нескольких файлов -# ~!: Restorer #, c-format msgid " (file (%d) of %d)" -msgstr " (файл (%d) из %d" +msgstr " (файл (%d) из %d)" msgid "[Command Line]" msgstr "[командная строка]" @@ -435,8 +431,8 @@ msgstr "XChaCha20v2: для получения ключа применён ст msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "" -"Выполнено переключение в режим диагностики. Чтобы продолжить, наберите \"cont" -"\"" +"Выполнено переключение в режим диагностики. Чтобы продолжить, наберите " +"\"cont\"" # #Restorer: команды `:debug`; выводится при изменении в точке останова #, c-format @@ -494,8 +490,8 @@ msgstr "аргумента функции extend()" #, c-format msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\"" msgstr "" -"Встроенному механизму сравнения недостаточно памяти на считывание буфера \"%s" -"\"" +"Встроенному механизму сравнения недостаточно памяти на считывание буфера " +"\"%s\"" # #Restorer: выводится в заголовке окна выбора файла msgid "Patch file" @@ -1110,8 +1106,8 @@ msgstr "Чтобы получить дополнительную информа #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "" -"W16: Внимание! После считывания в буфер, изменены права доступа к файлу \"%s" -"\"" +"W16: Внимание! После считывания в буфер, изменены права доступа к файлу " +"\"%s\"" msgid "See \":help W16\" for more info." msgstr "Чтобы получить дополнительную информацию, наберите `:help W16`" @@ -2838,6 +2834,12 @@ msgstr "-- Далее --" msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " msgstr " SPACE/d/j - вниз, b/u/k - вверх на экран/страницу/строку; q - отбой " +msgid "W23: Clipboard register not available, using register 0" +msgstr "W23: Регистр буфера обмена не доступен. Будет использован регист 0" + +msgid "W24: Clipboard register not available. See :h W24" +msgstr "W24: Регистр буфера обмена не доступен. Подробнее см. :h W24" + # #Restorer: заголовок окна msgid "Question" msgstr "Запрос" @@ -2956,7 +2958,7 @@ msgstr[0] "%d строка изменена" msgstr[1] "%d строки изменено" msgstr[2] "%d строк изменено" -# #Restorer: добавляется к сообщению о позиции каретки при блоковом выделении +# #Restorer: добавляется к сообщению о позиции каретки при выделении блока #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "колонок %ld; " @@ -3407,7 +3409,7 @@ msgstr " РЕЖИМ ВИЗУАЛЬНЫЙ ПОСТРОЧНЫЙ" # #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде # #Restorer: `ctrl+v` msgid " VISUAL BLOCK" -msgstr " РЕЖИМ ВИЗУАЛЬНЫЙ БЛОКОВЫЙ" +msgstr " РЕЖИМ ВИЗУАЛЬНЫЙ БЛОЧНЫЙ" # #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `g h` msgid " SELECT" @@ -3421,7 +3423,7 @@ msgstr " РЕЖИМ ВЫБОРКИ ПОСТРОЧНЫЙ" # #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде # #Restorer: `g ctrl+h` msgid " SELECT BLOCK" -msgstr " РЕЖИМ ВЫБОРКИ БЛОКОВЫЙ" +msgstr " РЕЖИМ ВЫБОРКИ БЛОЧНЫЙ" # #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `q` msgid "recording" @@ -3856,7 +3858,7 @@ msgstr "Не обработано слов с символами, не вход # #Restorer: с версии 8.2 подставляется наименования сжимаемого «дерева» - %s #, c-format msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining" -msgstr "Сжато узлов %s: %ld из %ld. Осталось %ld (%ld%%)" +msgstr "Сжато узлов %s: %ld из %ld. Осталось %ld (%ld %%)" msgid "Reading back spell file..." msgstr "Считывание записанного файла правил написания..." @@ -4480,9 +4482,8 @@ msgstr " В этой версии включены (+) и отключены (-) msgid " system vimrc file: \"" msgstr " общесистемный файл vimrc: \"" -# ~!: earlier msgid " user vimrc file: \"" -msgstr " пользовательский файл vimrc: \"" +msgstr " 1-ый пользовательский файл vimrc: \"" msgid " 2nd user vimrc file: \"" msgstr " 2-ой пользовательский файл vimrc: \"" @@ -4493,9 +4494,8 @@ msgstr " 3-ий пользовательский файл vimrc: \"" msgid " 4th user vimrc file: \"" msgstr " 4-ый пользовательский файл vimrc: \"" -# ~!: earlier msgid " user exrc file: \"" -msgstr " пользовательский файл exrc: \"" +msgstr " 1-ый пользовательский файл exrc: \"" # ~!: earlier msgid " 2nd user exrc file: \"" @@ -4505,9 +4505,8 @@ msgstr " 2-ой пользовательский файл exrc: \"" msgid " system gvimrc file: \"" msgstr " общесистемный файл gvimrc: \"" -# ~!: earlier msgid " user gvimrc file: \"" -msgstr " пользовательский файл gvimrc: \"" +msgstr " 1-ый пользовательский файл gvimrc: \"" # ~!: earlier msgid "2nd user gvimrc file: \"" @@ -5089,7 +5088,7 @@ msgstr "E69: Отсутствует закрывающая квадратная #, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" -msgstr "E70: Отсутствуют элементы в классе факультативных элементов %s%%[]" +msgstr "E70: Отсутствуют записи в классе факультативных элементов %s%%[]" #, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" @@ -9929,8 +9928,8 @@ msgstr "" "\"%s\"" msgid "" -"E1368: Static must be followed by \"var\" or \"def\" or \"final\" or \"const" -"\"" +"E1368: Static must be followed by \"var\" or \"def\" or \"final\" or " +"\"const\"" msgstr "" "E1368: После ключевого слова \"static\" требуется команда :var или :def, " "либо ключевое слово \"final\" или \"const\"" @@ -9948,8 +9947,8 @@ msgstr "E1371: После ключевого слова \"abstract\" требу #, c-format msgid "E1372: Abstract method \"%s\" cannot be defined in a concrete class" msgstr "" -"E1372: Не допускается определение в реальном классе абстрактного метода \"%s" -"\"" +"E1372: Не допускается определение в реальном классе абстрактного метода " +"\"%s\"" #, c-format msgid "E1373: Abstract method \"%s\" is not implemented" @@ -10021,8 +10020,8 @@ msgid "" "E1390: Cannot use an object variable \"this.%s\" except with the \"new\" " "method" msgstr "" -"E1390: Переменная объекта \"this.%s\" может указываться только в методе \"new" -"\"" +"E1390: Переменная объекта \"this.%s\" может указываться только в методе " +"\"new\"" #, c-format msgid "E1391: Cannot (un)lock variable \"%s\" in class \"%s\"" @@ -10080,8 +10079,8 @@ msgstr "E1408: Интерфейсы не поддерживают финализ #, c-format msgid "E1409: Cannot change read-only variable \"%s\" in class \"%s\"" msgstr "" -"E1409: Не допускается изменение доступной только для чтения переменной \"%s" -"\" класса \"%s\"" +"E1409: Не допускается изменение доступной только для чтения переменной " +"\"%s\" класса \"%s\"" msgid "E1410: Const variable not supported in an interface" msgstr "E1410: Интерфейсы не поддерживают константные переменные" @@ -10220,6 +10219,10 @@ msgstr "E1512: В данном поле не поддерживаются пол msgid "E1513: Cannot switch buffer. 'winfixbuf' is enabled" msgstr "E1513: Не удалось сменить буфер. Установлен параметр 'winfixbuf'" +msgid "E1514: 'findfunc' did not return a List type" +msgstr "" +"E1514: Полученные от параметра 'findfunc' данные не являются типом List" + # #Restorer: выводится, например, по команде `CTRL+g`, `g CTRL+g` и т. п. msgid "--No lines in buffer--" msgstr "-- Буфер не содержит текст --" @@ -11327,6 +11330,9 @@ msgstr "" msgid "list of flags to make messages shorter" msgstr "флаги, управляющие количеством отображаемых сообщений программы" +msgid "how many messages are remembered" +msgstr "количество запоминаемых сообщений" + msgid "show (partial) command keys in location given by 'showcmdloc'" msgstr "" "отображение набранных команд там, где указанно в параметре\n" @@ -11455,6 +11461,9 @@ msgstr "работа команд CTRL+N и CTRL+P при подстановке msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion" msgstr "использовать всплывающее меню при подстановке в режиме вставки" +msgid "popup menu item align order" +msgstr "порядок отображения элементов во всплывающем меню при подстановке" + msgid "options for the Insert mode completion info popup" msgstr "информация во всплывающем меню при подстановке в режиме вставки"