From: Michael Sweet Date: Mon, 19 Jun 2017 13:13:50 +0000 (-0400) Subject: Update and fix locale files. X-Git-Tag: v2.2.4~14 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=c838ec5a3b8533236db411ef59f8653ae890d717;p=thirdparty%2Fcups.git Update and fix locale files. --- diff --git a/locale/cups.pot b/locale/cups.pot index 3d447f49ac..d3444d5049 100644 --- a/locale/cups.pot +++ b/locale/cups.pot @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-15 20:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 09:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: systemv/lpstat.c:1885 systemv/lpstat.c:2004 +#: systemv/lpstat.c:1896 systemv/lpstat.c:2015 msgid "\t\t(all)" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1888 systemv/lpstat.c:1891 systemv/lpstat.c:2007 -#: systemv/lpstat.c:2010 +#: systemv/lpstat.c:1899 systemv/lpstat.c:1902 systemv/lpstat.c:2018 +#: systemv/lpstat.c:2021 msgid "\t\t(none)" msgstr "" @@ -51,99 +51,99 @@ msgstr "" msgid "\t%d entries" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:805 systemv/lpstat.c:821 +#: systemv/lpstat.c:816 systemv/lpstat.c:832 #, c-format msgid "\t%s" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1866 systemv/lpstat.c:1985 +#: systemv/lpstat.c:1877 systemv/lpstat.c:1996 msgid "\tAfter fault: continue" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1493 systemv/lpstat.c:1839 systemv/lpstat.c:1959 +#: systemv/lpstat.c:1504 systemv/lpstat.c:1850 systemv/lpstat.c:1970 #, c-format msgid "\tAlerts: %s" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1889 systemv/lpstat.c:2008 +#: systemv/lpstat.c:1900 systemv/lpstat.c:2019 msgid "\tBanner required" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1890 systemv/lpstat.c:2009 +#: systemv/lpstat.c:1901 systemv/lpstat.c:2020 msgid "\tCharset sets:" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1858 systemv/lpstat.c:1977 +#: systemv/lpstat.c:1869 systemv/lpstat.c:1988 msgid "\tConnection: direct" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1849 systemv/lpstat.c:1969 +#: systemv/lpstat.c:1860 systemv/lpstat.c:1980 msgid "\tConnection: remote" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1815 systemv/lpstat.c:1935 +#: systemv/lpstat.c:1826 systemv/lpstat.c:1946 msgid "\tContent types: any" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1893 systemv/lpstat.c:2012 +#: systemv/lpstat.c:1904 systemv/lpstat.c:2023 msgid "\tDefault page size:" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1892 systemv/lpstat.c:2011 +#: systemv/lpstat.c:1903 systemv/lpstat.c:2022 msgid "\tDefault pitch:" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1894 systemv/lpstat.c:2013 +#: systemv/lpstat.c:1905 systemv/lpstat.c:2024 msgid "\tDefault port settings:" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1821 systemv/lpstat.c:1941 +#: systemv/lpstat.c:1832 systemv/lpstat.c:1952 #, c-format msgid "\tDescription: %s" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1814 systemv/lpstat.c:1934 +#: systemv/lpstat.c:1825 systemv/lpstat.c:1945 msgid "\tForm mounted:" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1887 systemv/lpstat.c:2006 +#: systemv/lpstat.c:1898 systemv/lpstat.c:2017 msgid "\tForms allowed:" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1853 systemv/lpstat.c:1973 +#: systemv/lpstat.c:1864 systemv/lpstat.c:1984 #, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1862 systemv/lpstat.c:1981 +#: systemv/lpstat.c:1873 systemv/lpstat.c:1992 #, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1844 systemv/lpstat.c:1964 +#: systemv/lpstat.c:1855 systemv/lpstat.c:1975 #, c-format msgid "\tLocation: %s" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1865 systemv/lpstat.c:1984 +#: systemv/lpstat.c:1876 systemv/lpstat.c:1995 msgid "\tOn fault: no alert" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1816 systemv/lpstat.c:1936 +#: systemv/lpstat.c:1827 systemv/lpstat.c:1947 msgid "\tPrinter types: unknown" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1476 +#: systemv/lpstat.c:1487 #, c-format msgid "\tStatus: %s" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1870 systemv/lpstat.c:1884 systemv/lpstat.c:1989 -#: systemv/lpstat.c:2003 +#: systemv/lpstat.c:1881 systemv/lpstat.c:1895 systemv/lpstat.c:2000 +#: systemv/lpstat.c:2014 msgid "\tUsers allowed:" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1877 systemv/lpstat.c:1996 +#: systemv/lpstat.c:1888 systemv/lpstat.c:2007 msgid "\tUsers denied:" msgstr "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" msgid "\tprinting is enabled" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1496 +#: systemv/lpstat.c:1507 #, c-format msgid "\tqueued for %s" msgstr "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" msgid "\tqueuing is enabled" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1807 systemv/lpstat.c:1927 +#: systemv/lpstat.c:1818 systemv/lpstat.c:1938 msgid "\treason unknown" msgstr "" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "" msgid " --false Always false." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5061 +#: test/ipptool.c:5054 msgid " --help Show help." msgstr "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid " --remote True if service is remote." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5062 +#: test/ipptool.c:5055 msgid "" " --stop-after-include-error\n" " Stop tests after a failed INCLUDE." @@ -1104,19 +1104,19 @@ msgstr "" msgid " --version Show program version." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5064 +#: test/ipptool.c:5057 msgid " --version Show version." msgstr "" -#: test/ippfind.c:2752 test/ipptool.c:5065 +#: test/ippfind.c:2752 test/ipptool.c:5058 msgid " -4 Connect using IPv4." msgstr "" -#: test/ippfind.c:2753 test/ipptool.c:5066 +#: test/ippfind.c:2753 test/ipptool.c:5059 msgid " -6 Connect using IPv6." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5067 +#: test/ipptool.c:5060 msgid " -C Send requests using chunking (default)." msgstr "" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" msgid " -E Encrypt the connection." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5069 +#: test/ipptool.c:5062 msgid " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS." msgstr "" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "" msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5070 +#: test/ipptool.c:5063 msgid " -I Ignore errors." msgstr "" @@ -1156,11 +1156,11 @@ msgstr "" msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" msgstr "" -#: test/ipptool.c:5071 +#: test/ipptool.c:5064 msgid " -L Send requests using content-length." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5072 +#: test/ipptool.c:5065 msgid " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to standard output." msgstr "" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid " -R root-directory Set alternate root." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5073 +#: test/ipptool.c:5066 msgid " -S Test with encryption using HTTPS." msgstr "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5074 +#: test/ipptool.c:5067 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." msgstr "" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "" msgid " -U username Specify username." msgstr "" -#: test/ippfind.c:2756 test/ipptool.c:5075 +#: test/ippfind.c:2756 test/ipptool.c:5068 msgid " -V version Set default IPP version." msgstr "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" msgid " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}" msgstr "" -#: test/ipptool.c:5076 +#: test/ipptool.c:5069 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." msgstr "" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "" msgid " -a Export all printers." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5077 +#: test/ipptool.c:5070 msgid " -c Produce CSV output." msgstr "" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "" msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5078 +#: test/ipptool.c:5071 msgid " -d name=value Set named variable to value." msgstr "" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "" msgid " -f Run in the foreground." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5079 +#: test/ipptool.c:5072 msgid " -f filename Set default request filename." msgstr "" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5080 +#: test/ipptool.c:5073 msgid " -i seconds Repeat the last file with the given time interval." msgstr "" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "" msgid " -l List attributes." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5081 +#: test/ipptool.c:5074 msgid " -l Produce plain text output." msgstr "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "" msgid " -n copies Set number of copies." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5082 +#: test/ipptool.c:5075 msgid " -n count Repeat the last file the given number of times." msgstr "" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "" msgid " -q Quietly report match via exit code." msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:3868 test/ipptool.c:5083 +#: systemv/cupstestppd.c:3868 test/ipptool.c:5076 msgid " -q Run silently." msgstr "" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "" msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." msgstr "" -#: test/ipptool.c:5084 +#: test/ipptool.c:5077 msgid " -t Produce a test report." msgstr "" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "" msgid " -u regex Match URI to regular expression." msgstr "" -#: systemv/cupsaddsmb.c:283 systemv/cupstestppd.c:3870 test/ipptool.c:5085 +#: systemv/cupsaddsmb.c:283 systemv/cupstestppd.c:3870 test/ipptool.c:5078 #: ppdc/ppdc.cxx:445 ppdc/ppdpo.cxx:252 msgid " -v Be verbose." msgstr "" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Borderless, %s, %s)" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:799 +#: systemv/lpstat.c:810 #, c-format msgid "%s accepting requests since %s" msgstr "" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "%s job-id user title copies options [file]" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:803 +#: systemv/lpstat.c:814 #, c-format msgid "%s not accepting requests since %s -" msgstr "" @@ -1807,12 +1807,12 @@ msgstr "" msgid "%s not supported." msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:814 +#: systemv/lpstat.c:825 #, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:819 +#: systemv/lpstat.c:830 #, c-format msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" msgstr "" @@ -1858,11 +1858,11 @@ msgstr "" #: berkeley/lpq.c:139 berkeley/lpq.c:212 berkeley/lpr.c:229 berkeley/lpr.c:340 #: systemv/lp.c:161 systemv/lp.c:581 systemv/lp.c:701 systemv/lp.c:750 -#: systemv/lpstat.c:190 systemv/lpstat.c:235 systemv/lpstat.c:357 -#: systemv/lpstat.c:384 systemv/lpstat.c:406 systemv/lpstat.c:466 -#: systemv/lpstat.c:532 systemv/lpstat.c:593 systemv/lpstat.c:718 -#: systemv/lpstat.c:902 systemv/lpstat.c:1163 systemv/lpstat.c:1361 -#: systemv/lpstat.c:1601 +#: systemv/lpstat.c:190 systemv/lpstat.c:235 systemv/lpstat.c:368 +#: systemv/lpstat.c:395 systemv/lpstat.c:417 systemv/lpstat.c:477 +#: systemv/lpstat.c:543 systemv/lpstat.c:604 systemv/lpstat.c:729 +#: systemv/lpstat.c:913 systemv/lpstat.c:1174 systemv/lpstat.c:1372 +#: systemv/lpstat.c:1612 #, c-format msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." msgstr "" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." msgstr "" #: berkeley/lpq.c:173 berkeley/lprm.c:124 systemv/cancel.c:124 -#: systemv/cupsaccept.c:127 systemv/lp.c:198 systemv/lpstat.c:293 +#: systemv/cupsaccept.c:127 systemv/lp.c:198 systemv/lpstat.c:304 #, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." msgstr "" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." msgstr "" #: berkeley/lpr.c:284 berkeley/lprm.c:139 systemv/cancel.c:162 -#: systemv/cupsaccept.c:155 systemv/lp.c:508 systemv/lpstat.c:476 +#: systemv/cupsaccept.c:155 systemv/lp.c:508 systemv/lpstat.c:487 #, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." msgstr "" @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:536 systemv/lpstat.c:576 +#: systemv/lpstat.c:547 systemv/lpstat.c:587 #, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." msgstr "" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Unknown argument \"%s\"." msgstr "" -#: berkeley/lpq.c:143 systemv/lpstat.c:597 +#: berkeley/lpq.c:143 systemv/lpstat.c:608 #, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." msgstr "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." msgstr "" -#: cups/dest.c:2021 +#: cups/dest.c:2035 msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "" @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "" msgid "Bad Request" msgstr "" -#: cups/snmp.c:952 +#: cups/snmp.c:956 msgid "Bad SNMP version number" msgstr "" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "" msgid "Bad printer-state value %d." msgstr "" -#: cups/dest.c:671 cups/dest.c:1552 cups/dest.c:1603 +#: cups/dest.c:671 cups/dest.c:1564 cups/dest.c:1615 msgid "Bad printer-uri." msgstr "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgid "" "exit help quit status ?" msgstr "" -#: cups/snmp.c:956 +#: cups/snmp.c:960 msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "" @@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "" msgid "Generic" msgstr "" -#: cups/snmp.c:966 +#: cups/snmp.c:970 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid media name arguments." msgstr "" -#: cups/dest-options.c:1096 +#: cups/dest-options.c:1099 msgid "Invalid media size." msgstr "" @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr "" msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "" -#: cups/snmp.c:1003 +#: cups/snmp.c:1007 msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "" @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "No PPD name" msgstr "" -#: cups/snmp.c:997 +#: cups/snmp.c:1001 msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "" @@ -5365,7 +5365,7 @@ msgstr "" msgid "No common name specified." msgstr "" -#: cups/snmp.c:954 +#: cups/snmp.c:958 msgid "No community name" msgstr "" @@ -5381,11 +5381,11 @@ msgstr "" msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." msgstr "" -#: cups/snmp.c:984 +#: cups/snmp.c:988 msgid "No error-index" msgstr "" -#: cups/snmp.c:976 +#: cups/snmp.c:980 msgid "No error-status" msgstr "" @@ -5397,7 +5397,7 @@ msgstr "" msgid "No modification time" msgstr "" -#: cups/snmp.c:1001 +#: cups/snmp.c:1005 msgid "No name OID" msgstr "" @@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr "" msgid "No request sent." msgstr "" -#: cups/snmp.c:968 +#: cups/snmp.c:972 msgid "No request-id" msgstr "" @@ -5450,11 +5450,11 @@ msgstr "" msgid "No subscriptions found." msgstr "" -#: cups/snmp.c:992 +#: cups/snmp.c:996 msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "" -#: cups/snmp.c:947 +#: cups/snmp.c:951 msgid "No version number" msgstr "" @@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "" #: scheduler/cupsfilter.c:1480 scheduler/main.c:2081 systemv/cupsaddsmb.c:276 #: systemv/cupsctl.c:196 systemv/cupstestdsc.c:421 systemv/cupstestppd.c:3859 -#: test/ippfind.c:2751 test/ipptool.c:5060 ppdc/ppdc.cxx:430 +#: test/ippfind.c:2751 test/ipptool.c:5053 ppdc/ppdc.cxx:430 #: ppdc/ppdhtml.cxx:177 ppdc/ppdi.cxx:123 ppdc/ppdmerge.cxx:361 #: ppdc/ppdpo.cxx:247 msgid "Options:" @@ -5629,11 +5629,11 @@ msgstr "" msgid "PRC32K Oversize Long Edge" msgstr "" -#: cups/snmp.c:964 +#: cups/snmp.c:968 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "" -#: cups/snmp.c:943 +#: cups/snmp.c:947 msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "" @@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr "" msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" msgstr "" -#: cups/snmp.c:945 +#: cups/snmp.c:949 msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "" @@ -7112,7 +7112,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to rename job document file." msgstr "" -#: cups/dest.c:3759 +#: cups/dest.c:3773 msgid "Unable to resolve printer-uri." msgstr "" @@ -7203,7 +7203,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown hash algorithm." msgstr "" -#: cups/dest-options.c:1021 +#: cups/dest-options.c:1024 msgid "Unknown media size name." msgstr "" @@ -7320,7 +7320,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported raster data." msgstr "" -#: cups/snmp.c:1062 +#: cups/snmp.c:1066 msgid "Unsupported value type" msgstr "" @@ -7380,7 +7380,7 @@ msgid "" " ippfind --version" msgstr "" -#: test/ipptool.c:5059 +#: test/ipptool.c:5052 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" msgstr "" @@ -7424,11 +7424,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" msgstr "" -#: cups/snmp.c:1014 +#: cups/snmp.c:1018 msgid "Value uses indefinite length" msgstr "" -#: cups/snmp.c:999 +#: cups/snmp.c:1003 msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "" @@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr "" msgid "Vellum Paper" msgstr "" -#: cups/snmp.c:949 +#: cups/snmp.c:953 msgid "Version uses indefinite length" msgstr "" @@ -7598,21 +7598,21 @@ msgstr "" msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1254 systemv/lpstat.c:1257 systemv/lpstat.c:1260 +#: systemv/lpstat.c:1265 systemv/lpstat.c:1268 systemv/lpstat.c:1271 #, c-format msgid "device for %s/%s: %s" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1240 systemv/lpstat.c:1243 systemv/lpstat.c:1246 +#: systemv/lpstat.c:1251 systemv/lpstat.c:1254 systemv/lpstat.c:1257 #, c-format msgid "device for %s: %s" msgstr "" -#: cups/snmp.c:986 +#: cups/snmp.c:990 msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "" -#: cups/snmp.c:978 +#: cups/snmp.c:982 msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "" @@ -7985,12 +7985,12 @@ msgstr "" msgid "lpoptions: Unknown printer or class." msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1096 +#: systemv/lpstat.c:1107 #, c-format msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1032 +#: systemv/lpstat.c:1043 #, c-format msgid "members of class %s:" msgstr "" @@ -7999,7 +7999,7 @@ msgstr "" msgid "no entries" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1100 +#: systemv/lpstat.c:1111 msgid "no system default destination" msgstr "" @@ -8494,32 +8494,32 @@ msgstr "" msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1799 +#: systemv/lpstat.c:1810 #, c-format msgid "printer %s disabled since %s -" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1788 +#: systemv/lpstat.c:1799 #, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1793 +#: systemv/lpstat.c:1804 #, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1918 +#: systemv/lpstat.c:1929 #, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1904 +#: systemv/lpstat.c:1915 #, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1911 +#: systemv/lpstat.c:1922 #, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" msgstr "" @@ -8533,15 +8533,15 @@ msgstr "" msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" msgstr "" -#: cups/snmp.c:970 +#: cups/snmp.c:974 msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:2046 +#: systemv/lpstat.c:2057 msgid "scheduler is not running" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:2042 +#: systemv/lpstat.c:2053 msgid "scheduler is running" msgstr "" @@ -8558,12 +8558,12 @@ msgstr "" msgid "stopped" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1074 +#: systemv/lpstat.c:1085 #, c-format msgid "system default destination: %s" msgstr "" -#: systemv/lpstat.c:1071 +#: systemv/lpstat.c:1082 #, c-format msgid "system default destination: %s/%s" msgstr "" @@ -8576,7 +8576,7 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr "" -#: cups/snmp.c:995 +#: cups/snmp.c:999 msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "" diff --git a/locale/cups_ca.po b/locale/cups_ca.po index c4b40ceff0..2ae601c870 100644 --- a/locale/cups_ca.po +++ b/locale/cups_ca.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-15 20:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 09:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n" "Last-Translator: Àngel Mompó \n" "Language-Team: Catalan \n" diff --git a/locale/cups_cs.po b/locale/cups_cs.po index 4bdaea1e56..d0f664575f 100644 --- a/locale/cups_cs.po +++ b/locale/cups_cs.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-15 20:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 09:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:26+0100\n" "Last-Translator: Jan Bartos \n" "Language-Team: Czech\n" diff --git a/locale/cups_de.po b/locale/cups_de.po index 96884d3b68..3d3f99dddb 100644 --- a/locale/cups_de.po +++ b/locale/cups_de.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-15 20:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 09:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-17 18:45+0200\n" "Last-Translator: Joachim Schwender \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgstr "Nicht unterstützter number-up Wert %d, verwende number-up=1." #, c-format msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." msgstr "" -"Nicht unterstützter number-up-layout Wert %d, verwende number-up-layout=lrtb." +"Nicht unterstützter number-up-layout Wert %s, verwende number-up-layout=lrtb." #, c-format msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." @@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr "cupsd: Unbekanntes Argument \"%s\" - Abbruch." #, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." -msgstr "cupsd: Unbekannte Option \"%s\" - Abbruch." +msgstr "cupsd: Unbekannte Option \"%c\" - Abbruch." #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." diff --git a/locale/cups_es.po b/locale/cups_es.po index 18470f2cd1..69d443e995 100644 --- a/locale/cups_es.po +++ b/locale/cups_es.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-15 20:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 09:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n" "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre \n" "Language-Team: Spanish\n" diff --git a/locale/cups_fr.po b/locale/cups_fr.po index b4b29d305e..8fa27c64b1 100644 --- a/locale/cups_fr.po +++ b/locale/cups_fr.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-15 20:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 09:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:12+0100\n" "Last-Translator: denis meramdjougoma \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po index f0efba96cf..2715c97ba7 100644 --- a/locale/cups_it.po +++ b/locale/cups_it.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-15 20:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 09:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora \n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team \n" diff --git a/locale/cups_ja.po b/locale/cups_ja.po index d60b5984d5..20bf6875bf 100644 --- a/locale/cups_ja.po +++ b/locale/cups_ja.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-15 20:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 09:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n" "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS \n" "Language-Team: OPFC TRANSCUPS \n" diff --git a/locale/cups_pt_BR.po b/locale/cups_pt_BR.po index 93d6af5074..1e7fa7d812 100644 --- a/locale/cups_pt_BR.po +++ b/locale/cups_pt_BR.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-15 20:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 09:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" diff --git a/locale/cups_ru.po b/locale/cups_ru.po index f8f76b79db..4d761076b7 100644 --- a/locale/cups_ru.po +++ b/locale/cups_ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-15 20:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 09:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n" "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n" "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n" diff --git a/locale/cups_zh_CN.po b/locale/cups_zh_CN.po index 891b8523bf..d3429aa1f4 100644 --- a/locale/cups_zh_CN.po +++ b/locale/cups_zh_CN.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-11 11:07+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 09:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-11 12:38+0800\n" "Last-Translator: Mingcong Bai \n" "Language-Team: \n" @@ -40,155 +40,118 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: systemv/lpstat.c:1861 systemv/lpstat.c:1980 msgid "\t\t(all)" msgstr "\t\t(全部)" -#: systemv/lpstat.c:1864 systemv/lpstat.c:1867 systemv/lpstat.c:1983 -#: systemv/lpstat.c:1986 msgid "\t\t(none)" msgstr "\t\t(无)" -#: berkeley/lpc.c:424 #, c-format msgid "\t%d entries" msgstr "\t%d 个条目" -#: systemv/lpstat.c:781 systemv/lpstat.c:797 #, c-format msgid "\t%s" msgstr "\t%s" -#: systemv/lpstat.c:1842 systemv/lpstat.c:1961 msgid "\tAfter fault: continue" msgstr "\t发生错误时:继续" -#: systemv/lpstat.c:1469 systemv/lpstat.c:1815 systemv/lpstat.c:1935 #, c-format msgid "\tAlerts: %s" msgstr "\t警告:%s" -#: systemv/lpstat.c:1865 systemv/lpstat.c:1984 msgid "\tBanner required" msgstr "\t需要横幅" -#: systemv/lpstat.c:1866 systemv/lpstat.c:1985 msgid "\tCharset sets:" msgstr "\t字符集:" -#: systemv/lpstat.c:1834 systemv/lpstat.c:1953 msgid "\tConnection: direct" msgstr "\t连接:直接" -#: systemv/lpstat.c:1825 systemv/lpstat.c:1945 msgid "\tConnection: remote" msgstr "\t连接:远程" -#: systemv/lpstat.c:1791 systemv/lpstat.c:1911 msgid "\tContent types: any" msgstr "\t内容类型:任意" -#: systemv/lpstat.c:1869 systemv/lpstat.c:1988 msgid "\tDefault page size:" msgstr "\t默认页面尺寸:" -#: systemv/lpstat.c:1868 systemv/lpstat.c:1987 msgid "\tDefault pitch:" msgstr "\t默认字间距:" -#: systemv/lpstat.c:1870 systemv/lpstat.c:1989 msgid "\tDefault port settings:" msgstr "\t默认端口设置:" -#: systemv/lpstat.c:1797 systemv/lpstat.c:1917 #, c-format msgid "\tDescription: %s" msgstr "\t描述:%s" -#: systemv/lpstat.c:1790 systemv/lpstat.c:1910 msgid "\tForm mounted:" msgstr "\t已挂载表单:" -#: systemv/lpstat.c:1863 systemv/lpstat.c:1982 msgid "\tForms allowed:" msgstr "\t已允许表单:" -#: systemv/lpstat.c:1829 systemv/lpstat.c:1949 #, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd" msgstr "\t界面:%s.ppd" -#: systemv/lpstat.c:1838 systemv/lpstat.c:1957 #, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" msgstr "\t界面:%s/ppd/%s.ppd" -#: systemv/lpstat.c:1820 systemv/lpstat.c:1940 #, c-format msgid "\tLocation: %s" msgstr "\t位置:%s" -#: systemv/lpstat.c:1841 systemv/lpstat.c:1960 msgid "\tOn fault: no alert" msgstr "\t发生错误时:无警告" -#: systemv/lpstat.c:1792 systemv/lpstat.c:1912 msgid "\tPrinter types: unknown" msgstr "\t打印机类型:未知" -#: systemv/lpstat.c:1452 #, c-format msgid "\tStatus: %s" msgstr "\t状态:%s" -#: systemv/lpstat.c:1846 systemv/lpstat.c:1860 systemv/lpstat.c:1965 -#: systemv/lpstat.c:1979 msgid "\tUsers allowed:" msgstr "\t允许的用户:" -#: systemv/lpstat.c:1853 systemv/lpstat.c:1972 msgid "\tUsers denied:" msgstr "\t拒绝的用户:" -#: berkeley/lpc.c:426 msgid "\tdaemon present" msgstr "\t守护程序正在运行" -#: berkeley/lpc.c:422 msgid "\tno entries" msgstr "\t无条目" -#: berkeley/lpc.c:394 berkeley/lpc.c:406 #, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" msgstr "\t打印机存在于设备“%s”,速度为 -1" -#: berkeley/lpc.c:419 msgid "\tprinting is disabled" msgstr "\t已禁用打印" -#: berkeley/lpc.c:417 msgid "\tprinting is enabled" msgstr "\t已启用打印" -#: systemv/lpstat.c:1472 #, c-format msgid "\tqueued for %s" msgstr "\t已为 %s 列队" -#: berkeley/lpc.c:414 msgid "\tqueuing is disabled" msgstr "\t已禁用队列" -#: berkeley/lpc.c:412 msgid "\tqueuing is enabled" msgstr "\t已启用队列" -#: systemv/lpstat.c:1783 systemv/lpstat.c:1903 msgid "\treason unknown" msgstr "\t未知原因" -#: systemv/cupstestppd.c:432 msgid "" "\n" " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" @@ -196,134 +159,102 @@ msgstr "" "\n" " 详细兼容性测试结果" -#: systemv/cupstestppd.c:3862 msgid " Ignore specific warnings." msgstr " 忽略特定类型的警告。" -#: systemv/cupstestppd.c:3866 msgid " Issue warnings instead of errors." msgstr " 发出警告而不是错误。" -#: systemv/cupstestppd.c:388 systemv/cupstestppd.c:393 msgid " REF: Page 15, section 3.1." msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.1。" -#: systemv/cupstestppd.c:383 msgid " REF: Page 15, section 3.2." msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:403 msgid " REF: Page 19, section 3.3." msgstr " 引用:第 19 页,章节 3.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:356 msgid " REF: Page 20, section 3.4." msgstr " 引用:第 20 页,章节 3.4。" -#: systemv/cupstestppd.c:408 msgid " REF: Page 27, section 3.5." msgstr " 引用:第 27 页,章节 3.5。" -#: systemv/cupstestppd.c:351 msgid " REF: Page 42, section 5.2." msgstr " 引用:第 42 页,章节 5.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:398 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." msgstr " 引用:第 16-17 页,章节 3.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:368 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." msgstr " 引用:第 42-45 页,章节 5.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:362 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." msgstr " 引用:第 45-46 页,章节 5.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:373 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." msgstr " 引用:第 48-49 页,章节 5.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:378 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." msgstr " 引用:第 52-54 页,章节 5.2。" -#: berkeley/lpq.c:537 #, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes" msgstr " %-39.39s %.0f 字节" -#: systemv/cupstestppd.c:567 #, c-format msgid " PASS Default%s" msgstr " 通过 Default%s" -#: systemv/cupstestppd.c:502 msgid " PASS DefaultImageableArea" msgstr " 通过 DefaultImageableArea" -#: systemv/cupstestppd.c:536 msgid " PASS DefaultPaperDimension" msgstr " 通过 DefaultPaperDimension" -#: systemv/cupstestppd.c:609 msgid " PASS FileVersion" msgstr " 通过 FileVersion" -#: systemv/cupstestppd.c:653 msgid " PASS FormatVersion" msgstr " 通过 FormatVersion" -#: systemv/cupstestppd.c:673 msgid " PASS LanguageEncoding" msgstr " 通过 LanguageEncoding" -#: systemv/cupstestppd.c:693 msgid " PASS LanguageVersion" msgstr " 通过 LanguageVersion" -#: systemv/cupstestppd.c:747 msgid " PASS Manufacturer" msgstr " 通过 Manufacturer" -#: systemv/cupstestppd.c:787 msgid " PASS ModelName" msgstr " 通过 ModelName" -#: systemv/cupstestppd.c:807 msgid " PASS NickName" msgstr " 通过 NickName" -#: systemv/cupstestppd.c:867 msgid " PASS PCFileName" msgstr " 通过 PCFileName" -#: systemv/cupstestppd.c:942 msgid " PASS PSVersion" msgstr " 通过 PSVersion" -#: systemv/cupstestppd.c:847 msgid " PASS PageRegion" msgstr " 通过 PageRegion" -#: systemv/cupstestppd.c:827 msgid " PASS PageSize" msgstr " 通过 PageSize" -#: systemv/cupstestppd.c:902 msgid " PASS Product" msgstr " 通过 Product" -#: systemv/cupstestppd.c:977 msgid " PASS ShortNickName" msgstr " 通过 ShortNickName" -#: systemv/cupstestppd.c:1352 #, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options." msgstr " 警告 %s 没有响应选项。" -#: systemv/cupstestppd.c:1464 #, c-format msgid "" " WARN %s shares a common prefix with %s\n" @@ -332,7 +263,6 @@ msgstr "" " 警告 %s 和 %s 共享前缀\n" " 引用:第 15 页,章节 3.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:1323 #, c-format msgid "" " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " @@ -342,11 +272,9 @@ msgstr "" " 警告 Duplex 选项关键词 %s 可能不能正常工作,且应命名为 Duplex。\n" " 引用:第 122 页,章节 5.17" -#: systemv/cupstestppd.c:1722 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." msgstr " 警告 文件中存在 CR,LF 和 CR LF 行末混用。" -#: systemv/cupstestppd.c:1368 msgid "" " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." @@ -354,12 +282,10 @@ msgstr "" " 警告 PPD 4.3 规范需要 LanguageEncoding。\n" " 引用:第 56-57 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:1704 #, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace." msgstr " 警告 行 %d 仅包含空白。" -#: systemv/cupstestppd.c:1376 msgid "" " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." @@ -367,13 +293,11 @@ msgstr "" " 警告 PPD 4.3 规范需要 Manufacturer。\n" " 引用:第 58-59 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:1727 msgid "" " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " "not CR LF." msgstr " 警告 非 Windows PPD 文件应该使用 LF 行末而不是 CR LF。" -#: systemv/cupstestppd.c:1360 #, c-format msgid "" " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" @@ -382,7 +306,6 @@ msgstr "" " 警告 过时的 PPD 版本 %.1f。\n" " 引用:第 42 页,章节 5.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:1391 msgid "" " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." @@ -390,7 +313,6 @@ msgstr "" " 警告 PCFileName 超过 8.3 长度,不符合 PPD 规范。\n" " REF:第 61-62 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:1399 msgid "" " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." @@ -398,7 +320,6 @@ msgstr "" " 警告 PCFileName 应包含特殊文件名。\n" " 引用:第 61-62 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:1434 msgid "" " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." @@ -406,7 +327,6 @@ msgstr "" " 警告 协议包含 PJL 但未设置 JCL 属性。\n" " 引用:第 78-79 页,章节 5.7。" -#: systemv/cupstestppd.c:1425 msgid "" " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." @@ -414,7 +334,6 @@ msgstr "" " 警告 协议包含 PJL 及 BCP;预期 TBCP。\n" " 引用:第 78-79 页,章节 5.7。" -#: systemv/cupstestppd.c:1408 msgid "" " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." @@ -422,19 +341,15 @@ msgstr "" " 警告 PPD 4.3 规范需要 ShortNickName。\n" " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupsaddsmb.c:274 msgid " cupsaddsmb [options] -a" msgstr " cupsaddsmb [选项] -a" -#: systemv/cupstestdsc.c:419 msgid " cupstestdsc [options] -" msgstr " cupstestdsc [选项] -" -#: systemv/cupstestppd.c:3857 msgid " program | cupstestppd [options] -" msgstr " 程序 | cupstestppd [选项] -" -#: systemv/cupstestppd.c:3789 #, c-format msgid "" " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" @@ -443,17 +358,14 @@ msgstr "" " %s “%s %s”与“%s %s”冲突\n" " (限制=“%s %s %s %s”)。" -#: systemv/cupstestppd.c:2226 #, c-format msgid " %s %s %s does not exist." msgstr " %s %s %s 不存在。" -#: systemv/cupstestppd.c:3946 #, c-format msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." msgstr " %s %s 文件“%s”包含错误大小写。" -#: systemv/cupstestppd.c:2296 #, c-format msgid "" " %s Bad %s choice %s.\n" @@ -462,99 +374,70 @@ msgstr "" " %s 无效的 %s 选项 %s。\n" " 引用:第 122 页,章节 5.17" -#: systemv/cupstestppd.c:3549 systemv/cupstestppd.c:3598 -#: systemv/cupstestppd.c:3637 #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译,选择 %4$s。" -#: systemv/cupstestppd.c:3503 #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译。" -#: systemv/cupstestppd.c:2367 systemv/cupstestppd.c:2389 #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." msgstr " %s 无效的 cupsFilter 值“%s”。" -#: systemv/cupstestppd.c:2485 systemv/cupstestppd.c:2507 #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." msgstr " %s 无效的 cupsFilter2 值“%s”。" -#: systemv/cupstestppd.c:3006 #, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." msgstr " %s 无效 cupsICCProfile %s。" -#: systemv/cupstestppd.c:2613 #, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." msgstr " %s 无效的 cupsPreFilter 值“%s”。" -#: systemv/cupstestppd.c:1800 #, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" msgstr " %s 无效 cupsUIConstraints %s:“%s”" -#: systemv/cupstestppd.c:3453 #, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"." msgstr " %s 无效语言“%s”。" -#: systemv/cupstestppd.c:2443 systemv/cupstestppd.c:2571 -#: systemv/cupstestppd.c:2657 systemv/cupstestppd.c:2715 -#: systemv/cupstestppd.c:2770 systemv/cupstestppd.c:2825 -#: systemv/cupstestppd.c:2880 systemv/cupstestppd.c:2933 -#: systemv/cupstestppd.c:3055 #, c-format msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." msgstr " %s %s 文件“%s”存在无效权限。" -#: systemv/cupstestppd.c:2351 systemv/cupstestppd.c:2469 -#: systemv/cupstestppd.c:2597 systemv/cupstestppd.c:2684 -#: systemv/cupstestppd.c:2739 systemv/cupstestppd.c:2794 -#: systemv/cupstestppd.c:2849 systemv/cupstestppd.c:2904 #, c-format msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." msgstr " %s %s 拼写错误 — 应为 %s。" -#: systemv/cupstestppd.c:2949 #, c-format msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." msgstr " %s 无法同时提供 APScanAppPath 及 APScanAppBundleID。" -#: systemv/cupstestppd.c:2183 #, c-format msgid " %s Default choices conflicting." msgstr " %s 默认选择相互冲突。" -#: systemv/cupstestppd.c:1781 #, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" msgstr " %s 空白 cupsUIConstraints %s" -#: systemv/cupstestppd.c:3581 systemv/cupstestppd.c:3621 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串,选择 %4$s。" -#: systemv/cupstestppd.c:3489 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串。" -#: systemv/cupstestppd.c:2428 systemv/cupstestppd.c:2556 -#: systemv/cupstestppd.c:2642 systemv/cupstestppd.c:2700 -#: systemv/cupstestppd.c:2755 systemv/cupstestppd.c:2810 -#: systemv/cupstestppd.c:2865 systemv/cupstestppd.c:2917 -#: systemv/cupstestppd.c:3040 #, c-format msgid " %s Missing %s file \"%s\"." msgstr " %s 缺少 %s 文件“%s”。" -#: systemv/cupstestppd.c:3163 #, c-format msgid "" " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" @@ -563,7 +446,6 @@ msgstr "" " %s 缺少必须的 PageRegion 选项。\n" " 引用:第 100 页,章节 5.14。" -#: systemv/cupstestppd.c:3148 #, c-format msgid "" " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" @@ -572,38 +454,31 @@ msgstr "" " %s 缺少必须的 PageSize 选项。\n" " 引用:第 99 页,章节 5.14。" -#: systemv/cupstestppd.c:1991 systemv/cupstestppd.c:2032 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." msgstr "" " %1$s UIConstraints “*%4$s %5$s *%6$s %7$s”中缺少选择 %2$s %3$s。" -#: systemv/cupstestppd.c:1886 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" msgstr " %1$s cupsUIConstraints %4$s:“%5$s” 中缺少选择 *%2$s %3$s" -#: systemv/cupstestppd.c:1818 #, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s" -#: systemv/cupstestppd.c:1977 systemv/cupstestppd.c:2018 #, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." msgstr " %1$s UIConstraints “*%3$s %4$s *%5$s %6$s” 中缺少选项 %2$s。" -#: systemv/cupstestppd.c:1870 #, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" msgstr " %1$s cupsUIConstraints %3$s:“%4$s” 中缺少选项 %2$s" -#: systemv/cupstestppd.c:3675 #, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." msgstr " %s 文件中无基础翻译“%s”。" -#: systemv/cupstestppd.c:2272 #, c-format msgid "" " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" @@ -612,43 +487,35 @@ msgstr "" " %s 必须的 %s 未定义空选项。\n" " 引用:第 122 页,章节 5.17" -#: systemv/cupstestppd.c:3222 systemv/cupstestppd.c:3236 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." msgstr " %1$s 已为 %3$s 定义尺寸“%2$s”,但未为 %4$s 定义。" -#: systemv/cupstestppd.c:3202 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." msgstr " %s 大小“%s”包含未预期尺寸 (%gx%g)。" -#: systemv/cupstestppd.c:3393 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." msgstr " %s 大小“%s”应为“%s”。" -#: systemv/cupstestppd.c:3342 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." msgstr " %s 大小“%s”应为 Adobe 标准名称“%s”。" -#: systemv/cupstestppd.c:3083 #, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." msgstr " %s cupsICCProfile %s 包含与 %s 冲突的哈希值。" -#: systemv/cupstestppd.c:1941 #, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致循环。" -#: systemv/cupstestppd.c:1923 #, c-format msgid "" " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." msgstr " %s cupsUIResolver %s 未列出至少两个不同的选项。" -#: systemv/cupstestppd.c:1146 #, c-format msgid "" " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" @@ -657,7 +524,6 @@ msgstr "" " **失败** %s 必须为 1284DeviceID\n" " 引用:第 72 页,章节 5.5" -#: systemv/cupstestppd.c:558 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad Default%s %s\n" @@ -666,7 +532,6 @@ msgstr "" " **失败** 无效的 Default%s 值 %s\n" " 引用:第 40 页,章节 4.5。" -#: systemv/cupstestppd.c:492 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" @@ -675,7 +540,6 @@ msgstr "" " **失败** 无效的 DefaultImageableArea 值 %s\n" " 引用:第 102 页,章节 5.15。" -#: systemv/cupstestppd.c:528 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" @@ -684,7 +548,6 @@ msgstr "" " **失败** 无效的 DefaultPaperDimension 值 %s\n" " 引用:第 103 页,章节 5.15。" -#: systemv/cupstestppd.c:601 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" @@ -693,7 +556,6 @@ msgstr "" " **失败** 无效的 FileVersion 值“%s”\n" " 引用:第 56 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:645 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" @@ -702,7 +564,6 @@ msgstr "" " **失败** 无效的 FormatVersion 值“%s”\n" " 引用:第 56 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:1003 msgid "" " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" " REF: Page 24, section 3.4." @@ -710,17 +571,14 @@ msgstr "" " **失败** 文件中包含无效的 JobPatchFile 属性\n" " 引用:第 24 页,章节 3.4。" -#: systemv/cupstestppd.c:1191 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." msgstr " **失败** 无效的 LanguageEncoding 值 %s — 值必须为 ISOLatin1." -#: systemv/cupstestppd.c:1205 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." msgstr " **失败** 无效的 LanguageVersion 值 %s — 值必须为 English." -#: systemv/cupstestppd.c:721 systemv/cupstestppd.c:738 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" @@ -729,7 +587,6 @@ msgstr "" " **失败** 无效的 Manufacturer 值(应为“%s”)\n" " 引用:第 211 页,表格 D.1。" -#: systemv/cupstestppd.c:778 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" @@ -738,7 +595,6 @@ msgstr "" " **失败** 无效的 ModelName 值 — 字串不应包含“%c”。\n" " 引用:第 59-60 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:934 msgid "" " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." @@ -746,7 +602,6 @@ msgstr "" " **失败** 无效的 PSVersion 值 — 赋值非“(string) int”。\n" " 引用:第 62-64 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:895 msgid "" " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" " REF: Page 62, section 5.3." @@ -754,7 +609,6 @@ msgstr "" " **失败** 无效的 Product 值 — 赋值非“(string)”。\n" " 引用:第 62 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:969 msgid "" " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." @@ -762,7 +616,6 @@ msgstr "" " **失败** 无效的 ShortNickName 值 — 长度超过 31 个字符。\n" " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:1127 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad option %s choice %s\n" @@ -771,46 +624,38 @@ msgstr "" " **失败** 无效的选项 %s 选择 %s。\n" " 引用:第 84 页,章节 5.9" -#: systemv/cupstestppd.c:3816 systemv/cupstestppd.c:3838 #, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" msgstr " **失败** 无法解析默认选项代码:%s" -#: systemv/cupstestppd.c:1264 #, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " "8-bit characters." msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。" -#: systemv/cupstestppd.c:1237 #, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " "characters." msgstr " **失败** 选项 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。" -#: systemv/cupstestppd.c:2079 #, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." msgstr " **失败** 组名 %s 及 %s 仅包含大小写区别。" -#: systemv/cupstestppd.c:2124 #, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 多次出现。" -#: systemv/cupstestppd.c:2141 #, c-format msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。" -#: systemv/cupstestppd.c:2101 #, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." msgstr " **失败** 选项名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。" -#: systemv/cupstestppd.c:578 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" @@ -819,7 +664,6 @@ msgstr "" " **失败** 需要 Default%s\n" " 引用:第 40 页,章节 4.5。" -#: systemv/cupstestppd.c:477 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" " REF: Page 102, section 5.15." @@ -827,7 +671,6 @@ msgstr "" " **失败** 需要 DefaultImageableArea\n" " 引用:第 102 页,章节 5.15。" -#: systemv/cupstestppd.c:513 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" " REF: Page 103, section 5.15." @@ -835,7 +678,6 @@ msgstr "" " **失败** 需要 DefaultPaperDimension\n" " 引用:第 103 页,章节 5.15。" -#: systemv/cupstestppd.c:619 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." @@ -843,7 +685,6 @@ msgstr "" " **失败** 需要 FileVersion\n" " 引用:第 56 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:663 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." @@ -851,7 +692,6 @@ msgstr "" " **失败** 需要 FormatVersion\n" " 引用:第 56 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:1054 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" @@ -862,7 +702,6 @@ msgstr "" " 引用:第 41 页,章节 5。\n" " 引用:第 102 页,章节 5.15。" -#: systemv/cupstestppd.c:683 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." @@ -870,7 +709,6 @@ msgstr "" " **失败** 需要 LanguageEncoding\n" " 引用:第 56-57 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:703 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" " REF: Pages 57-58, section 5.3." @@ -878,7 +716,6 @@ msgstr "" " **失败** 需要 LanguageVersion\n" " 引用:第 57-58 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:757 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." @@ -886,7 +723,6 @@ msgstr "" " **失败** 需要 Manufacturer\n" " 引用:第 58-59 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:797 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" " REF: Pages 59-60, section 5.3." @@ -894,7 +730,6 @@ msgstr "" " **失败** 需要 ModelName\n" " 引用:第 59-60 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:817 msgid "" " **FAIL** REQUIRED NickName\n" " REF: Page 60, section 5.3." @@ -902,7 +737,6 @@ msgstr "" " **失败** 需要 NickName\n" " 引用:第 60 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:877 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." @@ -910,7 +744,6 @@ msgstr "" " **失败** 需要 PCFileName\n" " 引用:第 61-62 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:952 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." @@ -918,7 +751,6 @@ msgstr "" " **失败** 需要 PSVersion\n" " 引用:第 62-64 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:857 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" " REF: Page 100, section 5.14." @@ -926,7 +758,6 @@ msgstr "" " **失败** 需要 PageRegion\n" " 引用:第 100 页,章节 5.14。" -#: systemv/cupstestppd.c:1023 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Page 41, section 5.\n" @@ -936,7 +767,6 @@ msgstr "" " 引用:第 41 页,章节 5。\n" " 引用:第 99 页,章节 5.14。" -#: systemv/cupstestppd.c:837 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Pages 99-100, section 5.14." @@ -944,7 +774,6 @@ msgstr "" " **失败** 需要 PageSize\n" " 引用:第 99-100 页,章节 5.14。" -#: systemv/cupstestppd.c:1076 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" @@ -955,7 +784,6 @@ msgstr "" " 引用:第 41 页,章节 5。\n" " 引用:第 103 页,章节 5.15。" -#: systemv/cupstestppd.c:912 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Product\n" " REF: Page 62, section 5.3." @@ -963,7 +791,6 @@ msgstr "" " **失败** 需要 Product\n" " 引用:第 62 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:987 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" " REF: Page 64-65, section 5.3." @@ -971,22 +798,17 @@ msgstr "" " **失败** 需要 ShortNickName\n" " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:312 systemv/cupstestppd.c:331 -#: systemv/cupstestppd.c:343 #, c-format msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." msgstr " **失败** 无法打开 PPD 文件 — 行 %2$d 上的 %1$s。" -#: systemv/cupstestppd.c:1476 #, c-format msgid " %d ERRORS FOUND" msgstr " 发现 %d 个错误" -#: systemv/cupstestdsc.c:423 msgid " -h Show program usage" msgstr " -h 显示程序使用方法" -#: systemv/cupstestdsc.c:226 systemv/cupstestdsc.c:268 #, c-format msgid "" " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" @@ -995,7 +817,6 @@ msgstr "" " 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n" " 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:" -#: systemv/cupstestdsc.c:297 #, c-format msgid "" " Bad %%%%Page: on line %d.\n" @@ -1004,7 +825,6 @@ msgstr "" " 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n" " 引用:第 53 页,%%%%Page:" -#: systemv/cupstestdsc.c:210 systemv/cupstestdsc.c:250 #, c-format msgid "" " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" @@ -1013,7 +833,6 @@ msgstr "" " 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n" " 引用:第 43 页,%%%%Pages:" -#: systemv/cupstestdsc.c:168 #, c-format msgid "" " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" @@ -1023,7 +842,6 @@ msgstr "" " 引用:第 25 页,行长度" # Should chapter titles be translated? -#: systemv/cupstestdsc.c:184 msgid "" " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" @@ -1031,12 +849,10 @@ msgstr "" " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n" " 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档" -#: systemv/cupstestdsc.c:354 #, c-format msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments" -#: systemv/cupstestdsc.c:334 #, c-format msgid "" " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" @@ -1045,7 +861,6 @@ msgstr "" " %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n" " 引用:第 39 页,%%BoundingBox:" -#: systemv/cupstestdsc.c:364 #, c-format msgid "" " Missing or bad %%Page: comments.\n" @@ -1054,7 +869,6 @@ msgstr "" " %%Page 缺失或无效:注释。\n" " 引用:第 53 页,%%Page:" -#: systemv/cupstestdsc.c:344 #, c-format msgid "" " Missing or bad %%Pages: comment.\n" @@ -1063,80 +877,62 @@ msgstr "" " %%Pages 缺失或无效:注释。\n" " 引用:第 43 页,%%Pages:" -#: systemv/cupstestppd.c:1478 msgid " NO ERRORS FOUND" msgstr " 未发现错误" -#: systemv/cupstestdsc.c:387 #, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。" -#: systemv/cupstestdsc.c:382 #, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments." msgstr " %%BeginDocument 注释过多。" -#: systemv/cupstestdsc.c:374 #, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments." msgstr " %%EndDocument 注释过多。" -#: systemv/cupstestdsc.c:394 msgid " Warning: file contains binary data." msgstr " 警告:文件包含二进制数据。" -#: systemv/cupstestdsc.c:402 #, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。" -#: systemv/cupstestdsc.c:398 #, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。" -#: test/ippfind.c:2794 msgid " ! expression Unary NOT of expression." msgstr " ! 表达式 一元否定表达式。" -#: test/ippfind.c:2793 msgid " ( expressions ) Group expressions." msgstr " ( 表达式 ) 表达式组。" -#: systemv/cupsctl.c:203 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." msgstr " --[no-]debug-logging 打开/关闭查错日志。" -#: systemv/cupsctl.c:205 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." msgstr " --[no-]remote-admin 打开/关闭远程管理。" -#: systemv/cupsctl.c:207 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." msgstr " --[no-]remote-any 允许/禁止互联网访问。" -#: systemv/cupsctl.c:209 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." msgstr " --[no-]share-printers 打开/关闭打印机共享。" -#: systemv/cupsctl.c:211 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." msgstr " --[no-]user-cancel-any 允许/禁止用户取消任意任务。" -#: ppdc/ppdc.cxx:448 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." msgstr " --cr 使用 CR 行末 (Mac OS 9)。" -#: ppdc/ppdc.cxx:450 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." msgstr " --crlf 使用 CR + LF 行末 (Windows)。" -#: test/ippfind.c:2775 msgid " --domain regex Match domain to regular expression." msgstr " --domain 正则表达式 使用正则表达式匹配域。" -#: test/ippfind.c:2776 msgid "" " --exec utility [argument ...] ;\n" " Execute program if true." @@ -1144,71 +940,54 @@ msgstr "" " --exec 程序 [参数 ...] ;\n" " 如返回 true 则执行程序。" -#: test/ippfind.c:2796 msgid " --false Always false." msgstr " --false 总是返回 false。" -#: test/ipptool.c:4931 msgid " --help Show help." msgstr " --help 显示帮助。" -#: test/ippfind.c:2758 msgid " --help Show this help." msgstr " --help 显示此帮助信息。" -#: test/ippfind.c:2778 msgid " --host regex Match hostname to regular expression." msgstr " --host 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。" -#: ppdc/ppdc.cxx:452 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)." msgstr " --lf 使用 LF 行末(UNIX/Linux/macOS)。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1481 msgid " --list-filters List filters that will be used." msgstr " --list-filters 列出要使用的滤镜。" -#: test/ippfind.c:2780 msgid " --local True if service is local." msgstr " --local 如为本地服务则返回 true。" -#: test/ippfind.c:2779 msgid " --ls List attributes." msgstr " --ls 列出属性。" -#: test/ippfind.c:2781 msgid " --name regex Match service name to regular expression." msgstr " --name 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。" -#: test/ippfind.c:2795 msgid " --not expression Unary NOT of expression." msgstr " --not 表达式 一元否定表达式。" -#: test/ippfind.c:2782 msgid " --path regex Match resource path to regular expression." msgstr " --path 正则表达式 使用正则表达式匹配资源路径。" -#: test/ippfind.c:2783 msgid " --port number[-number] Match port to number or range." msgstr " --port 数字[-数字] 匹配端口号或返回。" -#: test/ippfind.c:2784 msgid " --print Print URI if true." msgstr " --print 如果为 true 则回显 URI。" -#: test/ippfind.c:2785 msgid " --print-name Print service name if true." msgstr " --print-name 如果为 true 则回显服务名称。" -#: test/ippfind.c:2786 msgid " --quiet Quietly report match via exit code." msgstr " --quiet 静默使用退出代码返回匹配。" -#: test/ippfind.c:2787 msgid " --remote True if service is remote." msgstr " --remote 如为远程服务则返回 true。" -#: test/ipptool.c:4932 msgid "" " --stop-after-include-error\n" " Stop tests after a failed INCLUDE." @@ -1216,329 +995,251 @@ msgstr "" " --stop-after-include-error\n" " 遇到失败的 INCLUDE 时停止测试。" -#: test/ippfind.c:2797 msgid " --true Always true." msgstr " --true 总是返回 true。" -#: test/ippfind.c:2788 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." msgstr " --txt 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。" -#: test/ippfind.c:2789 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." msgstr " --txt-* 正则表达式 使用正则表达式匹配 TXT 记录键值。" -#: test/ippfind.c:2790 msgid " --uri regex Match URI to regular expression." msgstr " --uri 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。" -#: test/ippfind.c:2759 msgid " --version Show program version." msgstr " --version 显示程序版本。" -#: test/ipptool.c:4934 msgid " --version Show version." msgstr " --version 显示版本。" -#: test/ippfind.c:2752 test/ipptool.c:4935 msgid " -4 Connect using IPv4." msgstr " -4 使用 IPv4 连接。" -#: test/ippfind.c:2753 test/ipptool.c:4936 msgid " -6 Connect using IPv6." msgstr " -6 使用 IPv6 连接。" -#: test/ipptool.c:4937 msgid " -C Send requests using chunking (default)." msgstr " -C 使用分块请求发送(默认)。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1482 msgid " -D Remove the input file when finished." msgstr " -D 完成后删除输入文件。" -#: ppdc/ppdc.cxx:431 ppdc/ppdhtml.cxx:178 ppdc/ppdpo.cxx:248 msgid " -D name=value Set named variable to value." msgstr " -D 名称=赋值 为指定变量赋值。" -#: systemv/cupsaddsmb.c:277 systemv/cupsctl.c:198 msgid " -E Encrypt the connection." msgstr " -E 加密连接。" -#: test/ipptool.c:4939 -msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." -msgstr " -E 使用升级为 TLS 的 HTTP 测试。" +msgid "" +" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS." +msgstr "" -#: scheduler/main.c:2051 msgid "" " -F Run in the foreground but detach from console." msgstr " -F 在前台运行但从终端分离。" -#: systemv/cupsaddsmb.c:278 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。" -#: test/ipptool.c:4941 msgid " -I Ignore errors." msgstr " -I 忽略错误。" -#: ppdc/ppdc.cxx:433 ppdc/ppdhtml.cxx:180 ppdc/ppdi.cxx:124 ppdc/ppdpo.cxx:250 msgid " -I include-dir Add include directory to search path." msgstr " -I include-dir 将引用目录加入到搜索路径。" -#: systemv/cupstestppd.c:3861 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" msgstr " -I {文件名,滤镜,无,配置档案}" -#: test/ipptool.c:4942 msgid " -L Send requests using content-length." msgstr " -L 使用 content-length 发送请求。" -#: test/ipptool.c:4944 msgid "" " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " "standard output." msgstr "" " -P filename.plist 生成 XML plist 文件并将测试报告发送到标准输出。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1483 msgid " -P filename.ppd Set PPD file." msgstr " -P filename.ppd 设置 PPD 文件。" -#: test/ippfind.c:2762 msgid " -P number[-number] Match port to number or range." msgstr " -P 数字[-数字] 匹配端口号或范围。" -#: systemv/cupstestppd.c:3863 msgid " -R root-directory Set alternate root." msgstr " -R root-directory 设置备用根目录。" -#: test/ipptool.c:4945 -msgid " -S Test with SSL encryption." -msgstr " -S 使用 SSL 加密测试。" +msgid " -S Test with encryption using HTTPS." +msgstr "" -#: test/ippfind.c:2754 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." msgstr " -T 秒数 设置浏览超时(按秒计)。" -#: test/ipptool.c:4947 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." msgstr " -T 秒数 设置发送/接收超时(按秒计)。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1484 systemv/cupsaddsmb.c:280 systemv/cupsctl.c:199 msgid " -U username Specify username." msgstr " -U 用户名 指定用户名。" -#: test/ippfind.c:2756 test/ipptool.c:4949 msgid " -V version Set default IPP version." msgstr " -V 版本 设置默认 IPP 版本。" -#: systemv/cupstestppd.c:3864 msgid "" " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," "translations}" msgstr " -W {所有,无,限制,默认,复式,滤镜,配置档案,尺寸,翻译}" -#: test/ipptool.c:4951 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." msgstr " -X 生成 XML plist 而不是纯文本。" -#: systemv/cupsaddsmb.c:281 msgid " -a Export all printers." msgstr " -a 导出所有打印机。" -#: test/ipptool.c:4953 msgid " -c Produce CSV output." msgstr " -c 生成 CSV 输出。" -#: ppdc/ppdc.cxx:435 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." msgstr " -c catalog.po 载入指定的消息索引。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1485 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." msgstr " -c cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。" -#: scheduler/main.c:2049 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." msgstr " -c cupsd.conf 设置要使用的 cupsd.conf 文件。" -#: test/ipptool.c:4954 msgid " -d name=value Set named variable to value." msgstr " -d 名称=赋值 为指定变量赋值。" -#: ppdc/ppdc.cxx:437 msgid " -d output-dir Specify the output directory." msgstr " -d output-dir 指定输出目录。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1486 msgid " -d printer Use the named printer." msgstr " -d 打印机 使用指定的打印机。" -#: test/ippfind.c:2763 msgid " -d regex Match domain to regular expression." msgstr " -d 正则表达式 使用正则表达式匹配域名。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1487 msgid " -e Use every filter from the PPD file." msgstr " -e 使用来自 PPD 文件的所有滤镜。" -#: scheduler/main.c:2050 msgid " -f Run in the foreground." msgstr " -f 前台运行。" -#: test/ipptool.c:4956 msgid " -f filename Set default request filename." msgstr " -f 文件名 设置默认请求文件名。" -#: scheduler/main.c:2052 msgid " -h Show this usage message." msgstr " -h 显示此使用方法信息。" -#: test/ippfind.c:2764 msgid " -h regex Match hostname to regular expression." msgstr " -h 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。" -#: systemv/cupsaddsmb.c:282 systemv/cupsctl.c:200 msgid " -h server[:port] Specify server address." msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1488 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." msgstr " -i mime/type 设置输入的 MIME 类型(否则自动探测类型)。" -#: test/ipptool.c:4958 msgid "" " -i seconds Repeat the last file with the given time interval." msgstr " -i 秒数 指定重复上一文件的间隔(按秒计)。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1489 msgid "" " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " "file 1)." msgstr " -j job-id[,N] 从指定任务中过滤文件 N(默认为文件 1)。" -#: test/ippfind.c:2765 msgid " -l List attributes." msgstr " -l 列出属性。" -#: test/ipptool.c:4960 msgid " -l Produce plain text output." msgstr " -l 生成纯文本输出。" -#: scheduler/main.c:2054 msgid " -l Run cupsd on demand." msgstr " -l 按需启动 cupsd。" -#: ppdc/ppdc.cxx:439 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." msgstr " -l lang[,lang,...] 指定输出语言(地域配置)。" -#: ppdc/ppdc.cxx:441 msgid " -m Use the ModelName value as the filename." msgstr " -m 将 ModelName 值作为文件名。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1490 msgid "" " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." msgstr "" " -m mime/type 设置输出 MIME 类型(缺省为 application/pdf)。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1491 msgid " -n copies Set number of copies." msgstr " -n 副本数 设置副本数量。" -#: test/ipptool.c:4961 msgid "" " -n count Repeat the last file the given number of times." msgstr " -n 数量 按指定数量重复上一文件。" -#: test/ippfind.c:2766 msgid " -n regex Match service name to regular expression." msgstr " -n 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。" -#: ppdc/ppdi.cxx:126 msgid "" " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." msgstr " -o filename.drv 指定驱动信息文件(缺省为 ppdi.drv)。" -#: ppdc/ppdmerge.cxx:362 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." msgstr " -o filename.ppd[.gz] 设置输出文件(缺省为标准输出)。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1492 msgid " -o name=value Set option(s)." msgstr " -o 名称=赋值 设置选项。" -#: test/ippfind.c:2767 msgid " -p Print URI if true." msgstr " -p 如果为 true 则回显 URI。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1493 msgid " -p filename.ppd Set PPD file." msgstr " -p filename.ppd 指定 PPD 文件。" -#: test/ippfind.c:2768 msgid " -q Quietly report match via exit code." msgstr " -q 静默使用退出代码报告匹配。" -#: systemv/cupstestppd.c:3868 test/ipptool.c:4963 msgid " -q Run silently." msgstr " -q 静默运行。" -#: test/ippfind.c:2769 msgid " -r True if service is remote." msgstr " -r 如为远程服务则返回 true。" -#: systemv/cupstestppd.c:3869 msgid " -r Use 'relaxed' open mode." msgstr " -r 使用“relaxed”打开模式。" -#: test/ippfind.c:2770 msgid " -s Print service name if true." msgstr " -s 如果为 true 则回显服务名称。" -#: scheduler/main.c:2056 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." msgstr " -s cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。" -#: test/ipptool.c:4964 msgid " -t Produce a test report." msgstr " -t 生成测试报告。" -#: ppdc/ppdc.cxx:443 msgid " -t Test PPDs instead of generating them." msgstr " -t 测试而非生成 PPD 文件。" -#: scheduler/main.c:2057 msgid " -t Test the configuration file." msgstr " -t 测试配置文件。" -#: test/ippfind.c:2771 msgid " -t key True if the TXT record contains the key." msgstr " -t 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1494 msgid " -t title Set title." msgstr " -t 标题 设置标题。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1495 msgid " -u Remove the PPD file when finished." msgstr " -u 完成后删除 PPD 文件。" -#: test/ippfind.c:2772 msgid " -u regex Match URI to regular expression." msgstr " -u 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。" -#: systemv/cupsaddsmb.c:283 systemv/cupstestppd.c:3870 test/ipptool.c:4965 -#: ppdc/ppdc.cxx:445 ppdc/ppdpo.cxx:252 msgid " -v Be verbose." msgstr " -v 开启详细输出。" -#: systemv/cupstestppd.c:3871 msgid " -vv Be very verbose." msgstr " -vv 进一步提高输出详尽度。" -#: test/ippfind.c:2773 msgid "" " -x utility [argument ...] ;\n" " Execute program if true." @@ -1546,15 +1247,12 @@ msgstr "" " -x 程序 [参数 ...] ;\n" " 如果为 true 则执行程序。" -#: ppdc/ppdc.cxx:446 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." msgstr " -z 使用 GNU zip 压缩 PPD 文件。" -#: test/ippfind.c:2816 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN 域名" -#: test/ippfind.c:2817 msgid "" " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" " Fully-qualified domain name" @@ -1562,31 +1260,24 @@ msgstr "" " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" " 完全限定域名" -#: test/ippfind.c:2819 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME 服务实例名称" -#: test/ippfind.c:2820 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT 端口号" -#: test/ippfind.c:2821 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 注册类型" -#: test/ippfind.c:2822 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI 方案" -#: test/ippfind.c:2823 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -#: test/ippfind.c:2824 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT 记录键值" -#: test/ippfind.c:2799 msgid "" " expression --and expression\n" " Logical AND." @@ -1594,7 +1285,6 @@ msgstr "" " 表达式 --and 表达式\n" " AND 逻辑。" -#: test/ippfind.c:2801 msgid "" " expression --or expression\n" " Logical OR." @@ -1602,2316 +1292,1714 @@ msgstr "" " 表达式 --or 表达式\n" " OR 逻辑。" -#: test/ippfind.c:2798 msgid " expression expression Logical AND." msgstr " 表达式 表达式 AND 逻辑。" -#: test/ippfind.c:2806 msgid " {service_domain} Domain name" msgstr " {service_domain} 域名" -#: test/ippfind.c:2807 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" msgstr " {service_hostname} 完全限定域名" -#: test/ippfind.c:2808 msgid " {service_name} Service instance name" msgstr " {service_name} 服务实例名称" -#: test/ippfind.c:2809 msgid " {service_port} Port number" msgstr " {service_port} 端口号" -#: test/ippfind.c:2810 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" msgstr " {service_regtype} DNS-SD 注册名称" -#: test/ippfind.c:2811 msgid " {service_scheme} URI scheme" msgstr " {service_scheme} URI 方案" -#: test/ippfind.c:2812 msgid " {service_uri} URI" msgstr " {service_uri} URI" -#: test/ippfind.c:2813 msgid " {txt_*} Value of TXT record key" msgstr " {txt_*} TXT 记录键值" -#: test/ippfind.c:2805 msgid " {} URI" msgstr " {} URI" -#: systemv/cupstestppd.c:310 systemv/cupstestppd.c:329 -#: systemv/cupstestppd.c:341 systemv/cupstestppd.c:474 -#: systemv/cupstestppd.c:489 systemv/cupstestppd.c:510 -#: systemv/cupstestppd.c:525 systemv/cupstestppd.c:555 -#: systemv/cupstestppd.c:575 systemv/cupstestppd.c:598 -#: systemv/cupstestppd.c:616 systemv/cupstestppd.c:642 -#: systemv/cupstestppd.c:660 systemv/cupstestppd.c:680 -#: systemv/cupstestppd.c:700 systemv/cupstestppd.c:718 -#: systemv/cupstestppd.c:735 systemv/cupstestppd.c:754 -#: systemv/cupstestppd.c:775 systemv/cupstestppd.c:794 -#: systemv/cupstestppd.c:814 systemv/cupstestppd.c:834 -#: systemv/cupstestppd.c:854 systemv/cupstestppd.c:874 -#: systemv/cupstestppd.c:892 systemv/cupstestppd.c:909 -#: systemv/cupstestppd.c:931 systemv/cupstestppd.c:949 -#: systemv/cupstestppd.c:966 systemv/cupstestppd.c:984 -#: systemv/cupstestppd.c:1000 systemv/cupstestppd.c:1020 -#: systemv/cupstestppd.c:1051 systemv/cupstestppd.c:1073 -#: systemv/cupstestppd.c:1124 systemv/cupstestppd.c:1143 -#: systemv/cupstestppd.c:1187 systemv/cupstestppd.c:1201 -#: systemv/cupstestppd.c:1233 systemv/cupstestppd.c:1260 -#: systemv/cupstestppd.c:1778 systemv/cupstestppd.c:1797 -#: systemv/cupstestppd.c:1815 systemv/cupstestppd.c:1867 -#: systemv/cupstestppd.c:1883 systemv/cupstestppd.c:1920 -#: systemv/cupstestppd.c:1938 systemv/cupstestppd.c:1974 -#: systemv/cupstestppd.c:1988 systemv/cupstestppd.c:2015 -#: systemv/cupstestppd.c:2029 systemv/cupstestppd.c:2075 -#: systemv/cupstestppd.c:2097 systemv/cupstestppd.c:2120 -#: systemv/cupstestppd.c:2137 systemv/cupstestppd.c:2179 -#: systemv/cupstestppd.c:2222 systemv/cupstestppd.c:2269 -#: systemv/cupstestppd.c:2293 systemv/cupstestppd.c:2347 -#: systemv/cupstestppd.c:2363 systemv/cupstestppd.c:2385 -#: systemv/cupstestppd.c:2425 systemv/cupstestppd.c:2439 -#: systemv/cupstestppd.c:2465 systemv/cupstestppd.c:2481 -#: systemv/cupstestppd.c:2503 systemv/cupstestppd.c:2553 -#: systemv/cupstestppd.c:2567 systemv/cupstestppd.c:2593 -#: systemv/cupstestppd.c:2609 systemv/cupstestppd.c:2639 -#: systemv/cupstestppd.c:2653 systemv/cupstestppd.c:2680 -#: systemv/cupstestppd.c:2697 systemv/cupstestppd.c:2711 -#: systemv/cupstestppd.c:2735 systemv/cupstestppd.c:2752 -#: systemv/cupstestppd.c:2766 systemv/cupstestppd.c:2790 -#: systemv/cupstestppd.c:2807 systemv/cupstestppd.c:2821 -#: systemv/cupstestppd.c:2845 systemv/cupstestppd.c:2862 -#: systemv/cupstestppd.c:2876 systemv/cupstestppd.c:2900 -#: systemv/cupstestppd.c:2914 systemv/cupstestppd.c:2929 -#: systemv/cupstestppd.c:2946 systemv/cupstestppd.c:3002 -#: systemv/cupstestppd.c:3037 systemv/cupstestppd.c:3051 -#: systemv/cupstestppd.c:3079 systemv/cupstestppd.c:3144 -#: systemv/cupstestppd.c:3159 systemv/cupstestppd.c:3198 -#: systemv/cupstestppd.c:3218 systemv/cupstestppd.c:3232 -#: systemv/cupstestppd.c:3449 systemv/cupstestppd.c:3485 -#: systemv/cupstestppd.c:3499 systemv/cupstestppd.c:3545 -#: systemv/cupstestppd.c:3577 systemv/cupstestppd.c:3594 -#: systemv/cupstestppd.c:3617 systemv/cupstestppd.c:3633 -#: systemv/cupstestppd.c:3671 systemv/cupstestppd.c:3812 -#: systemv/cupstestppd.c:3834 systemv/cupstestppd.c:3942 msgid " FAIL" msgstr " 失败" -#: systemv/cupstestppd.c:1284 msgid " PASS" msgstr " 通过" -#: cups/ipp.c:5202 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." -msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — %s(RFC 2911 章节 4.1.5)。" +msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:5213 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." -msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.5)。" +msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:4833 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." -msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。" +msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:4825 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." -msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。" +"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:4851 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." -msgstr "“%s”:无效布里值 %d(RFC 2911 章节 4.1.11)。" +msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:5265 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." -msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.7)。" +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:5274 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." -msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.7)。" +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:4951 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:4959 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:4943 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 符号“%c”(RFC 2911 章节 4.1.14)。" +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:4903 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "“%s”:无效的 dateTime 日期 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" +msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:4935 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "“%s”:无效的 dateTime 毫秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" +msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:4911 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "“%s”:无效的 dateTime 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" +msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:4919 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "“%s”:无效的 dateTime 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" +msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:4895 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "“%s”:无效的 dateTime 月份 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" +msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:4927 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "“%s”:无效的 dateTime 秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" +msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:4865 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." -msgstr "“%s”:无效的 enum 值 %d — 数值越界(RFC 2911 章节 4.1.4)。" +msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:5180 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." -msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。" +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:5171 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " -"4.1.3)." -msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。" +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section " +"5.1.4)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:5374 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " -"4.1.9)." -msgstr "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.9)。" +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " +"5.1.10)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:5384 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " -"4.1.9)." +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " +"5.1.10)." msgstr "" -"“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.9)。" -#: cups/ipp.c:5142 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." -msgstr "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.2)。" +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:5151 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." -msgstr "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.2)。" +msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:5320 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " -"4.1.8)." +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " +"5.1.9)." msgstr "" -"“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.8)。" -#: cups/ipp.c:5330 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " -"4.1.8)." +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " +"5.1.9)." msgstr "" -"“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.8)。" -#: cups/ipp.c:4879 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." -msgstr "“%s”:无效的 octetString 值 — 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.10)。" +"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:5022 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " -"section 4.1.13)." +"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 " +"section 5.1.14)." msgstr "" -"“%s”:无效的 rangeOfInteger 值 %d-%d — 下界大于上界(RFC 2911 章节 4.1.13)。" -#: cups/ipp.c:5003 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " -"4.1.15)." -msgstr "“%s”:无效的分辨率值 %dx%d%s — 无效单位值(RFC 2911 章节 4.1.15)。" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section " +"5.1.16)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:4972 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " -"positive (RFC 2911 section 4.1.15)." +"positive (RFC 8011 section 5.1.16)." msgstr "" -"“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 横向喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 " -"4.1.15)。" -#: cups/ipp.c:4987 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " -"2911 section 4.1.15)." +"8011 section 5.1.16)." msgstr "" -"“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 4.1.15)。" -#: cups/ipp.c:5084 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." -msgstr "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.1)。" +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:5093 #, c-format -msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." -msgstr "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.1)。" +msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:5236 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." -msgstr "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.6)。" +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)." +msgstr "" -#: cups/ipp.c:5245 #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." -msgstr "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.6)。" +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)." +msgstr "" -#: berkeley/lpq.c:542 #, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 字节" -#: cups/dest-localization.c:112 #, c-format msgid "%d x %d mm" msgstr "%d x %d 毫米" -#: cups/dest-localization.c:104 #, c-format msgid "%g x %g" msgstr "%g x %g" -#: cups/dest-localization.c:167 cups/dest-localization.c:174 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: cups/dest-localization.c:181 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "%s (%s, %s)" -#: cups/dest-localization.c:158 #, c-format msgid "%s (Borderless)" msgstr "%s(无边界)" -#: cups/dest-localization.c:165 cups/dest-localization.c:172 #, c-format msgid "%s (Borderless, %s)" msgstr "%s(无边界,%s)" -#: cups/dest-localization.c:179 #, c-format msgid "%s (Borderless, %s, %s)" msgstr "%s(无边界,%s,%s)" -#: systemv/lpstat.c:775 #, c-format msgid "%s accepting requests since %s" msgstr "%s 自从 %s 开始接受请求" -#: scheduler/ipp.c:10294 #, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "无法更改 %s。" -#: berkeley/lpc.c:179 #, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." msgstr "%s 未在 CUPS 版本的 lpc 中实现。" -#: berkeley/lpq.c:627 #, c-format msgid "%s is not ready" msgstr "%s 未就绪" -#: berkeley/lpq.c:620 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s 就绪" -#: berkeley/lpq.c:623 #, c-format msgid "%s is ready and printing" msgstr "%s 就绪且正在打印" -#: filter/rastertoepson.c:1004 filter/rastertohp.c:674 -#: filter/rastertolabel.c:1118 #, c-format msgid "%s job-id user title copies options [file]" msgstr "%s job-id 用户标题副本选项 [文件]" -#: systemv/lpstat.c:779 #, c-format msgid "%s not accepting requests since %s -" msgstr "%s 自从 %s 不再接受请求" -#: scheduler/ipp.c:619 #, c-format msgid "%s not supported." msgstr "%s 不被支持。" -#: systemv/lpstat.c:790 #, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s" msgstr "%s/%s 自从 %s 开始接受请求" -#: systemv/lpstat.c:795 #, c-format msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" msgstr "%s/%s 自从 %s 不再接受请求" -#: berkeley/lpq.c:535 #, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" msgstr "%s:%-33.33s [任务 %d localhost]" #. TRANSLATORS: Message is "subject: error" -#: cups/langprintf.c:75 scheduler/cupsfilter.c:724 systemv/lpadmin.c:772 -#: systemv/lpadmin.c:823 systemv/lpadmin.c:873 systemv/lpadmin.c:929 -#: systemv/lpadmin.c:1027 systemv/lpadmin.c:1079 systemv/lpadmin.c:1135 -#: systemv/lpadmin.c:1550 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" -#: systemv/cancel.c:304 systemv/cancel.c:368 #, c-format msgid "%s: %s failed: %s" msgstr "%s:%s 失败:%s" -#: systemv/lpadmin.c:1185 #, c-format msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"." msgstr "%s:无效的打印机 URI“%s”。" -#: test/ippfind.c:775 test/ipptool.c:369 #, c-format msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." msgstr "%s:用于“-V”的版本 %s 无效。" -#: systemv/cupsaccept.c:63 #, c-format msgid "%s: Don't know what to do." msgstr "%s:不知如何处理。" -#: berkeley/lpq.c:234 berkeley/lpr.c:365 systemv/lp.c:606 #, c-format msgid "" "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." msgstr "%s:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。" -#: berkeley/lpq.c:139 berkeley/lpq.c:212 berkeley/lpr.c:229 berkeley/lpr.c:340 -#: systemv/lp.c:161 systemv/lp.c:581 systemv/lp.c:701 systemv/lp.c:750 -#: systemv/lpstat.c:190 systemv/lpstat.c:235 systemv/lpstat.c:333 -#: systemv/lpstat.c:360 systemv/lpstat.c:382 systemv/lpstat.c:442 -#: systemv/lpstat.c:508 systemv/lpstat.c:569 systemv/lpstat.c:694 -#: systemv/lpstat.c:878 systemv/lpstat.c:1139 systemv/lpstat.c:1337 -#: systemv/lpstat.c:1577 #, c-format msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." msgstr "%s:错误 — 请将“/version=1.1”添加到服务器名称。" -#: systemv/lp.c:238 #, c-format msgid "%s: Error - bad job ID." msgstr "%s:错误 — 无效的任务 ID。" -#: systemv/lp.c:227 #, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." msgstr "%s:错误 — 无法在打印文件的同时更改任务。" -#: systemv/lp.c:518 #, c-format msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." msgstr "%s:错误 — 在指定了文件或任务 ID 的情况下不能从标准输入打印。" -#: berkeley/lpr.c:254 systemv/lp.c:280 #, c-format msgid "%s: Error - copies must be 1 or more." msgstr "%s:错误 — 副本数必须为至少 1。" -#: systemv/lp.c:470 #, c-format msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-S”选项后预期字符集。" -#: systemv/lp.c:489 #, c-format msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-T”选项后预期内容类型。" -#: berkeley/lpr.c:245 #, c-format msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-#”选项后预期副本数量。" -#: systemv/lp.c:271 #, c-format msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-n”选项后预期副本数量。" -#: berkeley/lpr.c:207 #, c-format msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期目的地。" -#: systemv/lp.c:137 #, c-format msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-d”选项后预期目的地。" -#: systemv/lp.c:178 #, c-format msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-f”选项后预期表单。" -#: systemv/lp.c:406 #, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后期待保持名称。" -#: berkeley/lpr.c:104 #, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后预期主机名。" -#: berkeley/lpq.c:173 berkeley/lprm.c:124 systemv/cancel.c:124 -#: systemv/cupsaccept.c:127 systemv/lp.c:198 systemv/lpstat.c:269 #, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-h”选项后预期主机名。" -#: systemv/lp.c:386 #, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-y”选项后预期模式列表。" -#: berkeley/lpr.c:275 #, c-format msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期名称。" -#: berkeley/lpr.c:156 systemv/lp.c:301 #, c-format msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-o”选项后预期选项=赋值。" -#: systemv/lp.c:449 #, c-format msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期页码列表。" -#: systemv/lp.c:322 #, c-format msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期优先级。" -#: systemv/cupsaccept.c:146 #, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-r”选项后预期理由文本。" -#: systemv/lp.c:367 #, c-format msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-t”选项后预期标题。" -#: berkeley/lpq.c:102 berkeley/lpr.c:84 berkeley/lprm.c:104 systemv/cancel.c:94 -#: systemv/cupsaccept.c:104 systemv/lp.c:114 systemv/lpadmin.c:423 -#: systemv/lpstat.c:129 #, c-format msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-U”选项后预期用户名。" -#: systemv/cancel.c:146 #, c-format msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-u”选项后预期用户名。" -#: berkeley/lpr.c:129 #, c-format msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期赋值。" -#: systemv/lpstat.c:149 systemv/lpstat.c:158 #, c-format msgid "" "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " "option." msgstr "%s:错误 — 在“-W”选项后需要“completed”,“not-completed”或“all”值。" -#: berkeley/lpq.c:239 berkeley/lpr.c:370 systemv/lp.c:611 #, c-format msgid "%s: Error - no default destination available." msgstr "%s:错误 — 无可用的默认目的地。" -#: systemv/lp.c:342 #, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." msgstr "%s:错误 — 优先级必须在 1 至 100 之间。" -#: berkeley/lpr.c:373 systemv/lp.c:614 #, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding." msgstr "%s:错误 — 调度器无响应。" -#: berkeley/lpr.c:316 systemv/lp.c:550 #, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." msgstr "%s:错误 — 文件太多 -“%s”。" -#: berkeley/lpr.c:298 systemv/lp.c:533 #, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" msgstr "%s:错误 — 无法访问“%s”- %s" -#: berkeley/lpr.c:416 systemv/lp.c:645 #, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." msgstr "%s:错误 — 无法从标准输出列表 — %s。" -#: berkeley/lprm.c:86 berkeley/lprm.c:173 systemv/cancel.c:221 #, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s”。" -#: berkeley/lpq.c:141 #, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s/%s”。" -#: berkeley/lpr.c:284 berkeley/lprm.c:139 systemv/cancel.c:162 -#: systemv/cupsaccept.c:155 systemv/lp.c:508 systemv/lpstat.c:452 #, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." msgstr "%s:错误 — 未知选项“%c”。" -#: systemv/lp.c:500 #, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." msgstr "%s:错误 — 未知选项“%s”。" -#: systemv/lp.c:218 #, c-format msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." msgstr "%s:在选项“-i”后预期任务 ID。" -#: systemv/lpstat.c:512 systemv/lpstat.c:552 #, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名称无效。" -#: scheduler/cupsfilter.c:577 #, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." msgstr "%s:无效的滤镜字串“%s”。" -#: test/ipptool.c:300 #, c-format msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." msgstr "%s:“-P”选项缺少文件名。" -#: test/ippfind.c:747 test/ipptool.c:337 #, c-format msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." msgstr "%s:“-T”选项缺少超时。" -#: test/ippfind.c:760 test/ipptool.c:351 #, c-format msgid "%s: Missing version for \"-V\"." msgstr "%s:“-V”选项缺少版本。" -#: systemv/lp.c:426 #, c-format msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." msgstr "%s:在指定“-H restart”之前需要任务 ID (\"-i jobid\")。" -#: scheduler/cupsfilter.c:449 #, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." msgstr "%s:没有可以将 %s/%s 转换为 %s/%s 的滤镜。" -#: systemv/cupsaccept.c:189 #, c-format msgid "%s: Operation failed: %s" msgstr "%s:操作失败:%s" -#: berkeley/lpq.c:87 berkeley/lpr.c:69 berkeley/lprm.c:65 systemv/cancel.c:79 -#: systemv/cupsaccept.c:89 systemv/cupsaddsmb.c:78 systemv/lp.c:99 -#: systemv/lpadmin.c:232 systemv/lpinfo.c:192 systemv/lpmove.c:70 -#: systemv/lpstat.c:91 test/ipptool.c:282 test/ipptool.c:326 #, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support." msgstr "%s:抱歉,无加密支持。" -#: systemv/lpadmin.c:1192 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s" msgstr "%s:无法连接到“%s:%d”:%s" -#: berkeley/lpq.c:293 scheduler/cupsfilter.c:1273 systemv/cancel.c:244 -#: systemv/cupsaddsmb.c:136 systemv/cupsaddsmb.c:163 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to server." msgstr "%s:无法连接到服务器。" -#: systemv/cancel.c:328 #, c-format msgid "%s: Unable to contact server." msgstr "%s:无法与服务器通信。" -#: systemv/lpadmin.c:1205 #, c-format msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" msgstr "%s:无法创建 PPD 文件:%s" -#: scheduler/cupsfilter.c:414 #, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型。" -#: test/ipptool.c:309 #, c-format msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" msgstr "%s:无法打开“%s”:%s" -#: ppdc/ppdmerge.cxx:88 #, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s" msgstr "%s:无法打开 %s:%s" -#: scheduler/cupsfilter.c:672 ppdc/ppdmerge.cxx:104 #, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." msgstr "%1$s:无法打开 PPD 文件:行 %3$d 上的 %2$s。" -#: scheduler/cupsfilter.c:381 #, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库。" -#: systemv/lpadmin.c:1176 #, c-format msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." msgstr "%s:无法解析“%s”。" -#: systemv/lpinfo.c:238 #, c-format msgid "%s: Unknown argument \"%s\"." msgstr "%s:未知参数“%s”。" -#: berkeley/lpq.c:143 systemv/lpstat.c:573 #, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." msgstr "%s:未知目的地“%s”。" -#: scheduler/cupsfilter.c:426 #, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." msgstr "%s:MIME 类型 %s/%s 的目的地未知。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1477 systemv/lpinfo.c:231 systemv/lpmove.c:95 #, c-format msgid "%s: Unknown option \"%c\"." msgstr "%s:未知选项“%c”。" -#: test/ippfind.c:646 #, c-format msgid "%s: Unknown option \"%s\"." msgstr "%s:未知选项“%s”。" -#: test/ippfind.c:926 #, c-format msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." msgstr "%s:未知选项“-%c”。" -#: scheduler/cupsfilter.c:406 #, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." msgstr "%s:未知源 MIME 类型 %s/%s。" -#: berkeley/lpr.c:142 #, c-format msgid "" "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " "correct." msgstr "%s:警告 — 不支持“%c”格式的修饰符 — 输出可能不正确。" -#: systemv/lp.c:475 #, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored." msgstr "%s:警告 — 字符集选项被忽略。" -#: systemv/lp.c:494 #, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored." msgstr "%s:警告 — 内容类型选项被忽略。" -#: systemv/lp.c:183 #, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored." msgstr "%s:警告 — 图标选项被忽略。" -#: systemv/lp.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored." msgstr "%s:警告 — 模式选项被忽略。" -#: ppdc/sample.c:305 msgid "-1" msgstr "-1" -#: ppdc/sample.c:296 msgid "-10" msgstr "-10" -#: ppdc/sample.c:388 msgid "-100" msgstr "-100" -#: ppdc/sample.c:387 msgid "-105" msgstr "-105" -#: ppdc/sample.c:295 msgid "-11" msgstr "-11" -#: ppdc/sample.c:386 msgid "-110" msgstr "-110" -#: ppdc/sample.c:385 msgid "-115" msgstr "-115" -#: ppdc/sample.c:294 msgid "-12" msgstr "-12" -#: ppdc/sample.c:384 msgid "-120" msgstr "-120" -#: ppdc/sample.c:293 msgid "-13" msgstr "-13" -#: ppdc/sample.c:292 msgid "-14" msgstr "-14" -#: ppdc/sample.c:291 msgid "-15" msgstr "-15" -#: ppdc/sample.c:304 msgid "-2" msgstr "-2" -#: ppdc/sample.c:404 msgid "-20" msgstr "-20" -#: ppdc/sample.c:403 msgid "-25" msgstr "-25" -#: ppdc/sample.c:303 msgid "-3" msgstr "-3" -#: ppdc/sample.c:402 msgid "-30" msgstr "-30" -#: ppdc/sample.c:401 msgid "-35" msgstr "-35" -#: ppdc/sample.c:302 msgid "-4" msgstr "-4" -#: ppdc/sample.c:400 msgid "-40" msgstr "-40" -#: ppdc/sample.c:399 msgid "-45" msgstr "-45" -#: ppdc/sample.c:301 msgid "-5" msgstr "-5" -#: ppdc/sample.c:398 msgid "-50" msgstr "-50" -#: ppdc/sample.c:397 msgid "-55" msgstr "-55" -#: ppdc/sample.c:300 msgid "-6" msgstr "-6" -#: ppdc/sample.c:396 msgid "-60" msgstr "-60" -#: ppdc/sample.c:395 msgid "-65" msgstr "-65" -#: ppdc/sample.c:299 msgid "-7" msgstr "-7" -#: ppdc/sample.c:394 msgid "-70" msgstr "-70" -#: ppdc/sample.c:393 msgid "-75" msgstr "-75" -#: ppdc/sample.c:298 msgid "-8" msgstr "-8" -#: ppdc/sample.c:392 msgid "-80" msgstr "-80" -#: ppdc/sample.c:391 msgid "-85" msgstr "-85" -#: ppdc/sample.c:297 msgid "-9" msgstr "-9" -#: ppdc/sample.c:390 msgid "-90" msgstr "-90" -#: ppdc/sample.c:389 msgid "-95" msgstr "-95" -#: ppdc/sample.c:306 msgid "0" msgstr "0" -#: ppdc/sample.c:307 msgid "1" msgstr "1" -#: ppdc/sample.c:379 msgid "1 inch/sec." msgstr "1 英寸/秒" -#: ppdc/sample.c:172 msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1.25×0.25 英寸" -#: ppdc/sample.c:173 msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1.25×2.25 英寸" -#: ppdc/sample.c:427 msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1.5 英寸/秒" -#: ppdc/sample.c:174 msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1.50×0.25 英寸" -#: ppdc/sample.c:175 msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1.50×0.50 英寸" -#: ppdc/sample.c:176 msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1.50×1.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:177 msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1.50×2.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:316 msgid "10" msgstr "10" -#: ppdc/sample.c:438 msgid "10 inches/sec." msgstr "10 英寸/秒" -#: ppdc/sample.c:6 msgid "10 x 11" msgstr "10×11" -#: ppdc/sample.c:7 msgid "10 x 13" msgstr "10×13" -#: ppdc/sample.c:8 msgid "10 x 14" msgstr "10×14" -#: ppdc/sample.c:418 msgid "100" msgstr "100" -#: ppdc/sample.c:329 msgid "100 mm/sec." msgstr "100 毫米/秒" -#: ppdc/sample.c:419 msgid "105" msgstr "105" -#: ppdc/sample.c:317 msgid "11" msgstr "11" -#: ppdc/sample.c:439 msgid "11 inches/sec." msgstr "11 英寸/秒" -#: ppdc/sample.c:420 msgid "110" msgstr "110" -#: ppdc/sample.c:421 msgid "115" msgstr "115" -#: ppdc/sample.c:318 msgid "12" msgstr "12" -#: ppdc/sample.c:440 msgid "12 inches/sec." msgstr "12 英寸/秒" -#: ppdc/sample.c:9 msgid "12 x 11" msgstr "12×11" -#: ppdc/sample.c:422 msgid "120" msgstr "120" -#: ppdc/sample.c:330 msgid "120 mm/sec." msgstr "120 毫米/秒" -#: ppdc/sample.c:243 msgid "120x60dpi" msgstr "120×60 dpi" -#: ppdc/sample.c:249 msgid "120x72dpi" msgstr "120×72 dpi" -#: ppdc/sample.c:319 msgid "13" msgstr "13" -#: ppdc/sample.c:232 msgid "136dpi" msgstr "136 dpi" -#: ppdc/sample.c:320 msgid "14" msgstr "14" -#: ppdc/sample.c:321 msgid "15" msgstr "15" -#: ppdc/sample.c:323 msgid "15 mm/sec." msgstr "15 毫米/秒" -#: ppdc/sample.c:10 msgid "15 x 11" msgstr "15×11" -#: ppdc/sample.c:331 msgid "150 mm/sec." msgstr "150 毫米/秒" -#: ppdc/sample.c:278 msgid "150dpi" msgstr "150 dpi" -#: ppdc/sample.c:363 msgid "16" msgstr "16" -#: ppdc/sample.c:364 msgid "17" msgstr "17" -#: ppdc/sample.c:365 msgid "18" msgstr "18" -#: ppdc/sample.c:244 msgid "180dpi" msgstr "180 dpi" -#: ppdc/sample.c:366 msgid "19" msgstr "19" -#: ppdc/sample.c:308 msgid "2" msgstr "2" -#: ppdc/sample.c:380 msgid "2 inches/sec." msgstr "2 英寸/秒" -#: cups/ppd-cache.c:2992 msgid "2-Hole Punch (Landscape)" msgstr "双孔冲压(水平)" -#: cups/ppd-cache.c:2993 msgid "2-Hole Punch (Portrait)" msgstr "双孔冲压(垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:2991 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)" msgstr "双孔冲压(反向水平)" -#: cups/ppd-cache.c:2990 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)" msgstr "双孔冲压(反向垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:3662 ppdc/sample.c:262 msgid "2-Sided Printing" msgstr "双面印刷" -#: ppdc/sample.c:178 msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2.00×0.37 英寸" -#: ppdc/sample.c:179 msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2.00×0.50 英寸" -#: ppdc/sample.c:180 msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2.00×1.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:181 msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2.00×1.25 英寸" -#: ppdc/sample.c:182 msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2.00×2.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:183 msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2.00×3.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:184 msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2.00×4.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:185 msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2.00×5.50 英寸" -#: ppdc/sample.c:186 msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2.25×0.50 英寸" -#: ppdc/sample.c:187 msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2.25×1.25 英寸" -#: ppdc/sample.c:188 msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2.25×4.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:189 msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2.25×5.50 英寸" -#: ppdc/sample.c:190 msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2.38×5.50 英寸" -#: ppdc/sample.c:428 msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2.5 英寸/秒" -#: ppdc/sample.c:191 msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2.50×1.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:192 msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2.50×2.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:193 msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2.75×1.25 英寸" -#: ppdc/sample.c:194 msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2.9×1 英寸" -#: ppdc/sample.c:367 msgid "20" msgstr "20" -#: ppdc/sample.c:324 msgid "20 mm/sec." msgstr "20 毫米/秒" -#: ppdc/sample.c:332 msgid "200 mm/sec." msgstr "200 毫米/秒" -#: ppdc/sample.c:233 msgid "203dpi" msgstr "203 dpi" -#: ppdc/sample.c:368 msgid "21" msgstr "21" -#: ppdc/sample.c:369 msgid "22" msgstr "22" -#: ppdc/sample.c:370 msgid "23" msgstr "23" -#: ppdc/sample.c:371 msgid "24" msgstr "24" -#: ppdc/sample.c:241 msgid "24-Pin Series" msgstr "24 针序列" -#: ppdc/sample.c:250 msgid "240x72dpi" msgstr "240×72 dpi" -#: ppdc/sample.c:372 msgid "25" msgstr "25" -#: ppdc/sample.c:333 msgid "250 mm/sec." msgstr "250 毫米/秒" -#: ppdc/sample.c:373 msgid "26" msgstr "26" -#: ppdc/sample.c:374 msgid "27" msgstr "27" -#: ppdc/sample.c:375 msgid "28" msgstr "28" -#: ppdc/sample.c:376 msgid "29" msgstr "29" -#: ppdc/sample.c:309 msgid "3" msgstr "3" -#: ppdc/sample.c:381 msgid "3 inches/sec." msgstr "3 英寸/秒" -#: ppdc/sample.c:3 msgid "3 x 5" msgstr "3×5" -#: cups/ppd-cache.c:3003 msgid "3-Hole Punch (Landscape)" msgstr "三孔冲压(水平)" -#: cups/ppd-cache.c:3001 msgid "3-Hole Punch (Portrait)" msgstr "三孔冲压(垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:3000 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)" msgstr "三孔冲压(反向水平)" -#: cups/ppd-cache.c:3002 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)" msgstr "三孔冲压(反向垂直)" -#: ppdc/sample.c:195 msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3.00×1.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:196 msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3.00×1.25 英寸" -#: ppdc/sample.c:197 msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3.00×2.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:198 msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3.00×3.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:199 msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3.00×5.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:200 msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3.25×2.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:201 msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3.25×5.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:202 msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3.25×5.50 英寸" -#: ppdc/sample.c:203 msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3.25×5.83 英寸" -#: ppdc/sample.c:204 msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3.25×7.83 英寸" -#: ppdc/sample.c:4 msgid "3.5 x 5" msgstr "3.5×5" -#: ppdc/sample.c:171 msgid "3.5\" Disk" msgstr "3.5 英寸磁盘" -#: ppdc/sample.c:205 msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3.50×1.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:377 msgid "30" msgstr "30" -#: ppdc/sample.c:325 msgid "30 mm/sec." msgstr "30 毫米/秒" -#: ppdc/sample.c:334 msgid "300 mm/sec." msgstr "300 毫米/秒" -#: ppdc/sample.c:234 msgid "300dpi" msgstr "300 dpi" -#: ppdc/sample.c:405 msgid "35" msgstr "35" -#: ppdc/sample.c:246 msgid "360dpi" msgstr "360 dpi" -#: ppdc/sample.c:245 msgid "360x180dpi" msgstr "360×180 dpi" -#: ppdc/sample.c:310 msgid "4" msgstr "4" -#: ppdc/sample.c:382 msgid "4 inches/sec." msgstr "4 英寸/秒" -#: cups/ppd-cache.c:2997 msgid "4-Hole Punch (Landscape)" msgstr "四孔冲压(水平)" -#: cups/ppd-cache.c:2995 msgid "4-Hole Punch (Portrait)" msgstr "四孔冲压(垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:2994 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)" msgstr "四孔冲压(反向水平)" -#: cups/ppd-cache.c:2996 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)" msgstr "四孔冲压(反向垂直)" -#: ppdc/sample.c:206 msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4.00×1.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:214 msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4.00×13.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:207 msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4.00×2.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:208 msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4.00×2.50 英寸" -#: ppdc/sample.c:209 msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4.00×3.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:210 msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4.00×4.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:211 msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4.00×5.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:212 msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4.00×6.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:213 msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4.00×6.50 英寸" -#: ppdc/sample.c:406 msgid "40" msgstr "40" -#: ppdc/sample.c:326 msgid "40 mm/sec." msgstr "40 毫米/秒" -#: ppdc/sample.c:407 msgid "45" msgstr "45" -#: ppdc/sample.c:311 msgid "5" msgstr "5" -#: ppdc/sample.c:432 msgid "5 inches/sec." msgstr "5 英寸/秒" -#: ppdc/sample.c:5 msgid "5 x 7" msgstr "5×7" -#: ppdc/sample.c:408 msgid "50" msgstr "50" -#: ppdc/sample.c:409 msgid "55" msgstr "55" -#: ppdc/sample.c:312 msgid "6" msgstr "6" -#: ppdc/sample.c:433 msgid "6 inches/sec." msgstr "6 英寸/秒" -#: ppdc/sample.c:215 msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6.00×1.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:216 msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6.00×2.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:217 msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6.00×3.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:218 msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6.00×4.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:219 msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6.00×5.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:220 msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6.00×6.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:221 msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6.00×6.50 英寸" -#: ppdc/sample.c:410 msgid "60" msgstr "60" -#: ppdc/sample.c:327 msgid "60 mm/sec." msgstr "60 毫米/秒" -#: ppdc/sample.c:253 msgid "600dpi" msgstr "600 dpi" -#: ppdc/sample.c:242 msgid "60dpi" msgstr "60 dpi" -#: ppdc/sample.c:248 msgid "60x72dpi" msgstr "60×72 dpi" -#: ppdc/sample.c:411 msgid "65" msgstr "65" -#: ppdc/sample.c:313 msgid "7" msgstr "7" -#: ppdc/sample.c:435 msgid "7 inches/sec." msgstr "7 英寸/秒" -#: ppdc/sample.c:11 msgid "7 x 9" msgstr "7×9" -#: ppdc/sample.c:412 msgid "70" msgstr "70" -#: ppdc/sample.c:413 msgid "75" msgstr "75" -#: ppdc/sample.c:314 msgid "8" msgstr "8" -#: ppdc/sample.c:436 msgid "8 inches/sec." msgstr "8 英寸/秒" -#: ppdc/sample.c:12 msgid "8 x 10" msgstr "8×10" -#: ppdc/sample.c:222 msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8.00×1.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:223 msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8.00×2.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:224 msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8.00×3.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:225 msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8.00×4.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:226 msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8.00×5.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:227 msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8.00×6.00 英寸" -#: ppdc/sample.c:228 msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8.00×6.50 英寸" -#: ppdc/sample.c:414 msgid "80" msgstr "80" -#: ppdc/sample.c:328 msgid "80 mm/sec." msgstr "80 毫米/秒" -#: ppdc/sample.c:415 msgid "85" msgstr "85" -#: ppdc/sample.c:315 msgid "9" msgstr "9" -#: ppdc/sample.c:437 msgid "9 inches/sec." msgstr "9 英寸/秒" -#: ppdc/sample.c:13 msgid "9 x 11" msgstr "9×11" -#: ppdc/sample.c:14 msgid "9 x 12" msgstr "9×12" -#: ppdc/sample.c:247 msgid "9-Pin Series" msgstr "9 针序列" -#: ppdc/sample.c:416 msgid "90" msgstr "90" -#: ppdc/sample.c:417 msgid "95" msgstr "95" -#: berkeley/lpc.c:203 msgid "?Invalid help command unknown." msgstr "?无效 未知帮助命令。" -#: cgi-bin/admin.c:2352 msgid "A Samba password is required to export printer drivers" msgstr "需要 Samba 密码以导出打印机驱动" -#: cgi-bin/admin.c:2348 msgid "A Samba username is required to export printer drivers" msgstr "需要 Samba 用户名以导出打印机驱动" -#: scheduler/ipp.c:2298 #, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists." msgstr "已存在名为“%s”的类。" -#: scheduler/ipp.c:917 #, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists." msgstr "已存在名为“%s”的打印机。" -#: ppdc/sample.c:15 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ppdc/sample.c:16 msgid "A0 Long Edge" msgstr "A0 长边缘" -#: ppdc/sample.c:17 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ppdc/sample.c:18 msgid "A1 Long Edge" msgstr "A1 长边缘" -#: ppdc/sample.c:37 msgid "A10" msgstr "A10" -#: ppdc/sample.c:19 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ppdc/sample.c:20 msgid "A2 Long Edge" msgstr "A2 长边缘" -#: ppdc/sample.c:21 msgid "A3" msgstr "A3" -#: ppdc/sample.c:22 msgid "A3 Long Edge" msgstr "A3 长边缘" -#: ppdc/sample.c:23 msgid "A3 Oversize" msgstr "A3 超大" -#: ppdc/sample.c:24 msgid "A3 Oversize Long Edge" msgstr "A3 超大长边缘" -#: ppdc/sample.c:25 msgid "A4" msgstr "A4" -#: ppdc/sample.c:27 msgid "A4 Long Edge" msgstr "A4 长边缘" -#: ppdc/sample.c:26 msgid "A4 Oversize" msgstr "A4 超大" -#: ppdc/sample.c:28 msgid "A4 Small" msgstr "A4 小型" -#: ppdc/sample.c:29 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ppdc/sample.c:31 msgid "A5 Long Edge" msgstr "A5 长边缘" -#: ppdc/sample.c:30 msgid "A5 Oversize" msgstr "A5 超大" -#: ppdc/sample.c:32 msgid "A6" msgstr "A6" -#: ppdc/sample.c:33 msgid "A6 Long Edge" msgstr "A6 长边缘" -#: ppdc/sample.c:34 msgid "A7" msgstr "A7" -#: ppdc/sample.c:35 msgid "A8" msgstr "A8" -#: ppdc/sample.c:36 msgid "A9" msgstr "A9" -#: ppdc/sample.c:38 msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" -#: ppdc/sample.c:39 msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" -#: ppdc/sample.c:40 msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" -#: ppdc/sample.c:41 msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" -#: ppdc/sample.c:42 msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" -#: ppdc/sample.c:47 msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" -#: ppdc/sample.c:48 msgid "ARCH C Long Edge" msgstr "ARCH C 长边缘" -#: ppdc/sample.c:49 msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" -#: ppdc/sample.c:50 msgid "ARCH D Long Edge" msgstr "ARCH D 长边缘" -#: ppdc/sample.c:51 msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" -#: ppdc/sample.c:52 msgid "ARCH E Long Edge" msgstr "ARCH E 长边缘" -#: cgi-bin/classes.c:159 cgi-bin/printers.c:162 msgid "Accept Jobs" msgstr "接受任务" -#: cups/http-support.c:1351 msgid "Accepted" msgstr "已接受" -#: cups/ppd-cache.c:2973 msgid "Accordian Fold" msgstr "手风琴式折纸法" -#: cgi-bin/admin.c:544 msgid "Add Class" msgstr "添加类" -#: cgi-bin/admin.c:857 msgid "Add Printer" msgstr "添加打印机" -#: cgi-bin/admin.c:418 cgi-bin/admin.c:451 cgi-bin/admin.c:499 -#: cgi-bin/admin.c:509 msgid "Add RSS Subscription" msgstr "添加 RSS 订阅" -#: ppdc/sample.c:163 msgid "Address" msgstr "地址" -#: cgi-bin/admin.c:184 cgi-bin/admin.c:258 cgi-bin/admin.c:2729 msgid "Administration" msgstr "管理" -#: cups/ppd-cache.c:3423 msgid "Advanced Photo Paper" msgstr "高级照片纸" -#: cups/ppd-cache.c:3337 msgid "Alternate" msgstr "交替" -#: cups/ppd-cache.c:3345 msgid "Alternate Roll" msgstr "交替滚筒" -#: cups/ppd-cache.c:3417 msgid "Aluminum" msgstr "铝" -#: ppdc/sample.c:424 msgid "Always" msgstr "总是" -#: backend/socket.c:118 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" -#: ppdc/sample.c:445 msgid "Applicator" msgstr "涂药器" -#: cups/ppd-cache.c:3451 msgid "Archival Envelope" msgstr "档案用信封" -#: cups/ppd-cache.c:3463 msgid "Archival Fabric" msgstr "档案用编织物" -#: cups/ppd-cache.c:3540 msgid "Archival Paper" msgstr "档案用纸张" -#: cups/ppd-cache.c:3512 msgid "Archival Photo Paper" msgstr "档案用照片纸" -#: scheduler/ipp.c:1012 #, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." msgstr "尝试设置 %s 打印机状态为无效值 %d。" -#: scheduler/ipp.c:5425 scheduler/ipp.c:5451 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." msgstr "属性“%s”位于错误的组。" -#: scheduler/ipp.c:5427 scheduler/ipp.c:5453 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." msgstr "属性“%s”不是正确的值类型。" -#: scheduler/ipp.c:237 #, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." msgstr "属性组排序错乱(%x < %x)。" -#: cups/ppd-cache.c:3335 cups/ppd-cache.c:3418 cups/ppd-cache.c:3722 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: ppdc/sample.c:126 msgid "B0" msgstr "B0" -#: ppdc/sample.c:127 msgid "B1" msgstr "B1" -#: ppdc/sample.c:137 msgid "B10" msgstr "B10" -#: ppdc/sample.c:128 msgid "B2" msgstr "B2" -#: ppdc/sample.c:129 msgid "B3" msgstr "B3" -#: ppdc/sample.c:130 msgid "B4" msgstr "B4" -#: ppdc/sample.c:131 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ppdc/sample.c:132 msgid "B5 Oversize" msgstr "B5 超大" -#: ppdc/sample.c:133 msgid "B6" msgstr "B6" -#: ppdc/sample.c:134 msgid "B7" msgstr "B7" -#: ppdc/sample.c:135 msgid "B8" msgstr "B8" -#: ppdc/sample.c:136 msgid "B9" msgstr "B9" -#: cups/ppd-cache.c:3419 msgid "Back Print Film" msgstr "印片用胶片" -#: scheduler/ipp.c:11241 #, c-format msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." msgstr "无效的“document-format”值“%s”。" -#: cups/dest.c:1846 msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "无效的 NULL 目标指针" -#: cups/ppd.c:320 msgid "Bad OpenGroup" msgstr "无效的 OpenGroup 值" -#: cups/ppd.c:322 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "无效的 OpenUI/JCLOpenUI 值" -#: cups/ppd.c:324 msgid "Bad OrderDependency" msgstr "无效的 OrderDependency 值" -#: cups/ppd-cache.c:456 cups/ppd-cache.c:503 cups/ppd-cache.c:541 -#: cups/ppd-cache.c:547 cups/ppd-cache.c:563 cups/ppd-cache.c:579 -#: cups/ppd-cache.c:588 cups/ppd-cache.c:596 cups/ppd-cache.c:613 -#: cups/ppd-cache.c:621 cups/ppd-cache.c:636 cups/ppd-cache.c:644 -#: cups/ppd-cache.c:665 cups/ppd-cache.c:677 cups/ppd-cache.c:692 -#: cups/ppd-cache.c:704 cups/ppd-cache.c:726 cups/ppd-cache.c:734 -#: cups/ppd-cache.c:752 cups/ppd-cache.c:760 cups/ppd-cache.c:775 -#: cups/ppd-cache.c:783 cups/ppd-cache.c:801 cups/ppd-cache.c:809 -#: cups/ppd-cache.c:836 cups/ppd-cache.c:906 cups/ppd-cache.c:914 -#: cups/ppd-cache.c:922 msgid "Bad PPD cache file." msgstr "无效的 PPD 缓存文件。" -#: scheduler/ipp.c:2673 msgid "Bad PPD file." msgstr "无效的 PPD 文件。" -#: cups/http-support.c:1366 msgid "Bad Request" msgstr "无效请求" -#: cups/snmp.c:952 msgid "Bad SNMP version number" msgstr "无效的 SNMP 版本号" -#: cups/ppd.c:325 msgid "Bad UIConstraints" msgstr "无锡噢的 UIConstraints 值" -#: cups/hash.c:51 cups/http-support.c:1460 msgid "Bad arguments to function" msgstr "函数的参数无效" -#: scheduler/ipp.c:1397 #, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "无效的副本值 %d。" -#: cups/ppd.c:333 msgid "Bad custom parameter" msgstr "无效的自定义参数" -#: cups/http-support.c:1600 scheduler/ipp.c:2378 #, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"." msgstr "无效的 device-uri 值“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:2423 #, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." msgstr "无效的 device-uri 方案“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:8449 scheduler/ipp.c:8467 scheduler/ipp.c:9695 #, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"." msgstr "无效的 document-format 值“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:9713 #, c-format msgid "Bad document-format-default \"%s\"." msgstr "无效的 document-format-default 值“%s”。" -#: cups/ppd-util.c:170 msgid "Bad filename buffer" msgstr "无效的文件名缓存" -#: cups/http-support.c:1469 msgid "Bad hostname/address in URI" msgstr "URI 中的主机名/地址无效" -#: scheduler/ipp.c:1572 #, c-format msgid "Bad job-name value: %s" msgstr "无效的 job-name 值:%s" -#: scheduler/ipp.c:1565 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." msgstr "无效的 job-name 支持:无效的类型或序号。" -#: scheduler/ipp.c:10309 msgid "Bad job-priority value." msgstr "无效的 job-priority 值。" -#: scheduler/ipp.c:1427 #, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." msgstr "无效的 job-sheets 值“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:1411 msgid "Bad job-sheets value type." msgstr "无效的 job-sheets 值类型。" -#: scheduler/ipp.c:10339 msgid "Bad job-state value." msgstr "无效的 job-state 值。" -#: scheduler/ipp.c:3008 scheduler/ipp.c:3470 scheduler/ipp.c:6234 -#: scheduler/ipp.c:6381 scheduler/ipp.c:7878 scheduler/ipp.c:8147 -#: scheduler/ipp.c:9013 scheduler/ipp.c:9237 scheduler/ipp.c:9589 -#: scheduler/ipp.c:10202 #, c-format msgid "Bad job-uri \"%s\"." msgstr "无效的 job-uri 值“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:2064 scheduler/ipp.c:5773 #, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." msgstr "无效的 notify-pull-method 值“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:2028 scheduler/ipp.c:5737 #, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." msgstr "无效的 notify-recipient-uri 值“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:1443 #, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "无效的 number-up 值 %d。" -#: cups/adminutil.c:280 #, c-format msgid "Bad option + choice on line %d." msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。" -#: scheduler/ipp.c:1460 #, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "无效的 page-range 值 %d-%d。" -#: cups/http-support.c:1466 msgid "Bad port number in URI" msgstr "URI 中的端口号无效" -#: scheduler/ipp.c:2469 #, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"." msgstr "无效的 port-monitor 值“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:2550 #, c-format msgid "Bad printer-state value %d." msgstr "无效的 printer-state 值 %d。" -#: cups/dest.c:649 cups/dest.c:1406 cups/dest.c:1453 msgid "Bad printer-uri." msgstr "无效的 printer-uri 值。" -#: scheduler/ipp.c:205 #, c-format msgid "Bad request ID %d." msgstr "无效的请求 ID %d。" -#: scheduler/ipp.c:190 #, c-format msgid "Bad request version number %d.%d." msgstr "无效的请求版本号 %d.%d。" -#: cups/http-support.c:1463 msgid "Bad resource in URI" msgstr "URI 中的资源无效" -#: cups/http-support.c:1475 msgid "Bad scheme in URI" msgstr "URI 中的方案无效" -#: cgi-bin/admin.c:1468 msgid "Bad subscription ID" msgstr "无效的订阅 ID" -#: cups/http-support.c:1472 msgid "Bad username in URI" msgstr "URI 中的用户名无效" -#: cups/ppd.c:335 msgid "Bad value string" msgstr "无效的值字串" -#: cups/http-support.c:1478 msgid "Bad/empty URI" msgstr "无效或空的 URI" -#: cups/ppd-cache.c:2958 msgid "Bale" msgstr "10 令" -#: cgi-bin/admin.c:3274 cgi-bin/admin.c:3520 msgid "Banners" msgstr "条幅" -#: cups/ppd-cache.c:2959 msgid "Bind" msgstr "捆扎" -#: cups/ppd-cache.c:2963 msgid "Bind (Landscape)" msgstr "捆扎(水平)" -#: cups/ppd-cache.c:2961 msgid "Bind (Portrait)" msgstr "捆扎(垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:2960 msgid "Bind (Reverse Landscape)" msgstr "捆扎(反向水平)" -#: cups/ppd-cache.c:2962 msgid "Bind (Reverse Portrait)" msgstr "捆扎(反向垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:3452 msgid "Bond Envelope" msgstr "证券信封" -#: ppdc/sample.c:282 msgid "Bond Paper" msgstr "证券纸" -#: cups/ppd-cache.c:3947 msgid "Booklet" msgstr "册子" -#: cups/ppd-cache.c:2964 msgid "Booklet Maker" msgstr "册子机" -#: backend/usb-darwin.c:2008 #, c-format msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." msgstr "waiteof 选项“%s”预期布里值。" -#: cups/ppd-cache.c:3348 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: cups/ppd-cache.c:3723 msgid "Bottom Tray" msgstr "底部纸盘" -#: filter/pstops.c:2032 msgid "Buffer overflow detected, aborting." msgstr "检测到缓冲区溢出,正在中止。" -#: cups/ppd-cache.c:3422 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ppdc/sample.c:277 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ppdc/sample.c:358 msgid "CPCL Label Printer" msgstr "CPCL 标签打印机" -#: cgi-bin/classes.c:163 cgi-bin/printers.c:166 msgid "Cancel Jobs" msgstr "取消任务" -#: cgi-bin/admin.c:1469 cgi-bin/admin.c:1508 cgi-bin/admin.c:1518 msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "取消 RSS 订阅" -#: backend/ipp.c:2262 msgid "Canceling print job." msgstr "正在取消打印任务" -#: scheduler/ipp.c:988 scheduler/ipp.c:2525 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." msgstr "无法为远程队列更改 printer-is-shared 值。" -#: scheduler/ipp.c:2512 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." msgstr "无法共享远程的通过 Kerberos 授权的打印机。" -#: cups/ppd-cache.c:3420 msgid "Cardboard" msgstr "纸板" -#: cups/ppd-cache.c:3421 msgid "Cardstock" msgstr "重磅纸" -#: ppdc/sample.c:271 msgid "Cassette" msgstr "磁带" -#: cups/ppd-cache.c:3352 msgid "Center" msgstr "中部" -#: cups/ppd-cache.c:3724 msgid "Center Tray" msgstr "中部纸盘" -#: cgi-bin/admin.c:1639 cgi-bin/admin.c:1781 cgi-bin/admin.c:1794 -#: cgi-bin/admin.c:1805 msgid "Change Settings" msgstr "更改选项" -#: scheduler/ipp.c:2076 scheduler/ipp.c:5785 #, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported." msgstr "不受支持的字符集“%s”。" -#: cgi-bin/classes.c:185 cgi-bin/classes.c:311 msgid "Classes" msgstr "类" -#: cgi-bin/printers.c:172 msgid "Clean Print Heads" msgstr "清理打印头" -#: scheduler/ipp.c:3922 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." msgstr "Close-Job 指令不支持 job-uri 属性。" -#: cups/ppd-cache.c:2965 msgid "Coat" msgstr "涂料" -#: cups/ppd-cache.c:3453 msgid "Coated Envelope" msgstr "涂面信封" -#: cups/ppd-cache.c:3541 msgid "Coated Paper" msgstr "涂面纸" -#: cups/ppd-cache.c:3626 ppdc/sample.c:276 msgid "Color" msgstr "彩色" -#: cups/ppd-cache.c:3602 cups/ppd-cache.c:3613 cups/ppd-cache.c:3624 -#: cups/ppd-cache.c:3634 ppdc/sample.c:274 msgid "Color Mode" msgstr "色彩模式" -#: cups/ppd-cache.c:3488 msgid "Colored Labels" msgstr "彩色标签" -#: berkeley/lpc.c:194 msgid "" "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" "\n" @@ -3921,128 +3009,97 @@ msgstr "" "\n" "exit help quit status ?" -#: cups/snmp.c:956 msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "社群名称不限长度" -#: backend/ipp.c:873 backend/lpd.c:940 backend/socket.c:381 msgid "Connected to printer." msgstr "已连接到打印机。" -#: backend/ipp.c:708 backend/lpd.c:763 backend/socket.c:300 msgid "Connecting to printer." msgstr "正在连接到打印机。" -#: cups/http-support.c:1339 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: cups/ppd-cache.c:3436 ppdc/sample.c:360 msgid "Continuous" msgstr "连续" -#: cups/ppd-cache.c:3437 msgid "Continuous Long" msgstr "长连续" -#: cups/ppd-cache.c:3438 msgid "Continuous Short" msgstr "短连续" -#: backend/lpd.c:1089 backend/lpd.c:1221 msgid "Control file sent successfully." msgstr "已成功发送控制文件。" -#: backend/ipp.c:1397 backend/lpd.c:455 msgid "Copying print data." msgstr "正在复制打印数据。" -#: cups/ppd-cache.c:3454 msgid "Cotton Envelope" msgstr "棉质信封" -#: cups/ppd-cache.c:3542 msgid "Cotton Paper" msgstr "棉质纸张" -#: cups/ppd-cache.c:2966 msgid "Cover" msgstr "封面" -#: cups/http-support.c:1348 msgid "Created" msgstr "创建时间" -#: cups/tls-darwin.c:728 cups/tls-gnutls.c:560 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." msgstr "无法与站点 CA 证书验证凭据。" -#: cups/tls-darwin.c:739 cups/tls-gnutls.c:577 msgid "Credentials have expired." msgstr "凭据已过期。" -#: cups/ppd.c:1152 cups/ppd.c:1192 cups/ppd.c:1437 cups/ppd.c:1540 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: ppdc/sample.c:354 msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" -#: ppdc/sample.c:352 msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" -#: ppdc/sample.c:338 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: cups/ppd-cache.c:3022 msgid "Cut Media" msgstr "剪切媒体" -#: ppdc/sample.c:446 msgid "Cutter" msgstr "车床刀具" -#: cups/ppd-cache.c:3447 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ppdc/sample.c:239 msgid "Dark" msgstr "暗色" -#: ppdc/sample.c:235 msgid "Darkness" msgstr "暗度" -#: backend/lpd.c:1174 msgid "Data file sent successfully." msgstr "已成功发送数据文件。" -#: cups/ppd-cache.c:3636 msgid "Deep Color" msgstr "深色" -#: cgi-bin/admin.c:2078 cgi-bin/admin.c:2089 cgi-bin/admin.c:2134 msgid "Delete Class" msgstr "删除类" -#: cgi-bin/admin.c:2163 cgi-bin/admin.c:2174 cgi-bin/admin.c:2219 msgid "Delete Printer" msgstr "删除打印机" -#: ppdc/sample.c:273 msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet 系列" -#: scheduler/ipp.c:1326 #, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "目标“%s”不接受任务。" -#: systemv/lpinfo.c:273 #, c-format msgid "" "Device: uri = %s\n" @@ -4059,133 +3116,100 @@ msgstr "" "\tdevice-id = %s\n" "\tlocation = %s" -#: ppdc/sample.c:431 msgid "Direct Thermal Media" msgstr "直接热敏介质" -#: cups/file.c:256 #, c-format msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." msgstr "目录“%s”包含相对路径。" -#: cups/file.c:228 #, c-format msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgstr "目录“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。" -#: cups/file.c:245 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is a file." msgstr "目录“%s”是一个文件。" -#: cups/file.c:216 #, c-format msgid "Directory \"%s\" not available: %s" msgstr "目录“%s”不可用:%s" -#: cups/file.c:201 #, c-format msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgstr "目录“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。" -#: ppdc/sample.c:340 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" -#: cups/ppd-cache.c:3341 msgid "Disc" msgstr "光盘" -#: scheduler/ipp.c:6283 #, c-format msgid "Document #%d does not exist in job #%d." msgstr "任务 #%2$d 中不包含文档 #%1$d。" -#: cups/ppd-cache.c:2974 msgid "Double Gate Fold" msgstr "封面拉页" -#: cups/ppd-cache.c:3015 msgid "Double Staple (Landscape)" msgstr "封面拉页(水平)" -#: cups/ppd-cache.c:3013 msgid "Double Staple (Portrait)" msgstr "封面拉页(垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:3012 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)" msgstr "封面拉页(反向水平)" -#: cups/ppd-cache.c:3014 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)" msgstr "封面拉页(反向垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:3445 msgid "Double Wall Cardboard" msgstr "双层纸板" -#: cups/ppd-cache.c:3978 cups/ppd-cache.c:4033 cups/ppd-cache.c:4035 -#: cups/ppd-cache.c:4062 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: cups/ppd-cache.c:3446 msgid "Dry Film" msgstr "干膜" -#: ppdc/sample.c:267 msgid "Duplexer" msgstr "双工器" -#: ppdc/sample.c:229 msgid "Dymo" msgstr "Dymo" -#: ppdc/sample.c:426 msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "EPL1 标签打印机" -#: ppdc/sample.c:429 msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "EPL2 标签打印机" -#: cgi-bin/admin.c:1833 cgi-bin/admin.c:1845 cgi-bin/admin.c:1899 -#: cgi-bin/admin.c:1906 cgi-bin/admin.c:1941 cgi-bin/admin.c:1954 -#: cgi-bin/admin.c:1978 cgi-bin/admin.c:2051 msgid "Edit Configuration File" msgstr "编辑配置文件" -#: cups/ppd-cache.c:3448 msgid "Embossing Foil" msgstr "压花彩箔" -#: cups/adminutil.c:325 msgid "Empty PPD file." msgstr "空 PPD 文件。" -#: cups/http.c:4617 msgid "Encryption is not supported." msgstr "不支持加密。" -#: cups/ppd-cache.c:3449 msgid "End Board" msgstr "结尾板" #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. -#: cgi-bin/admin.c:3545 msgid "Ending Banner" msgstr "结尾横幅" -#: cups/ppd-cache.c:2975 msgid "Engineering Z Fold" msgstr "工程用 Z 折纸法" -#: ppdc/sample.c:2 msgid "English" msgstr "英语" -#: scheduler/client.c:2224 msgid "" "Enter your username and password or the root username and password to access " "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " @@ -4194,383 +3218,284 @@ msgstr "" "输入你的用户名和密码或 root 的用户名和密码以访问此页面。如果您正在使用 " "Kerberos 认证,请求确定您拥有有效的 Kerberos 凭据。" -#: cups/ppd-cache.c:3340 cups/ppd-cache.c:3450 msgid "Envelope" msgstr "信封" -#: ppdc/sample.c:73 msgid "Envelope #10" msgstr "10 号信封" -#: ppdc/sample.c:74 msgid "Envelope #11" msgstr "11 号信封" -#: ppdc/sample.c:75 msgid "Envelope #12" msgstr "12 号信封" -#: ppdc/sample.c:76 msgid "Envelope #14" msgstr "14 号信封" -#: ppdc/sample.c:77 msgid "Envelope #9" msgstr "9 号信封" -#: ppdc/sample.c:89 msgid "Envelope B4" msgstr "B4 信封" -#: ppdc/sample.c:90 msgid "Envelope B5" msgstr "B5 信封" -#: ppdc/sample.c:91 msgid "Envelope B6" msgstr "B6 信封" -#: ppdc/sample.c:78 msgid "Envelope C0" msgstr "C0 信封" -#: ppdc/sample.c:79 msgid "Envelope C1" msgstr "C1 信封" -#: ppdc/sample.c:80 msgid "Envelope C2" msgstr "C2 信封" -#: ppdc/sample.c:81 msgid "Envelope C3" msgstr "C3 信封" -#: ppdc/sample.c:67 msgid "Envelope C4" msgstr "C4 信封" -#: ppdc/sample.c:68 msgid "Envelope C5" msgstr "C5 信封" -#: ppdc/sample.c:69 msgid "Envelope C6" msgstr "C6 信封" -#: ppdc/sample.c:82 msgid "Envelope C65" msgstr "C65 信封" -#: ppdc/sample.c:83 msgid "Envelope C7" msgstr "C7 信封" -#: ppdc/sample.c:84 msgid "Envelope Choukei 3" msgstr "Choukei 3 信封" -#: ppdc/sample.c:85 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" msgstr "Choukei 3 长边缘信封" -#: ppdc/sample.c:86 msgid "Envelope Choukei 4" msgstr "Choukei 4 信封" -#: ppdc/sample.c:87 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" msgstr "Choukei 4 长边缘信封" -#: ppdc/sample.c:70 msgid "Envelope DL" msgstr "DL 信封" -#: ppdc/sample.c:261 msgid "Envelope Feed" msgstr "信封喂纸口" -#: ppdc/sample.c:88 msgid "Envelope Invite" msgstr "请柬信封" -#: ppdc/sample.c:92 msgid "Envelope Italian" msgstr "意大利信封" -#: ppdc/sample.c:93 msgid "Envelope Kaku2" msgstr "Kaku2 信封" -#: ppdc/sample.c:94 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" msgstr "Kaku2 长边缘信封" -#: ppdc/sample.c:95 msgid "Envelope Kaku3" msgstr "Kaku3 信封" -#: ppdc/sample.c:96 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" msgstr "Kaku2 长边缘信封" -#: ppdc/sample.c:97 msgid "Envelope Monarch" msgstr "君主信封" -#: ppdc/sample.c:99 msgid "Envelope PRC1" msgstr "中国一号信封" -#: ppdc/sample.c:100 msgid "Envelope PRC1 Long Edge" msgstr "中国一号长边缘信封" -#: ppdc/sample.c:117 msgid "Envelope PRC10" msgstr "中国十号信封" -#: ppdc/sample.c:118 msgid "Envelope PRC10 Long Edge" msgstr "中国十号长边缘信封" -#: ppdc/sample.c:101 msgid "Envelope PRC2" msgstr "中国二号信封" -#: ppdc/sample.c:102 msgid "Envelope PRC2 Long Edge" msgstr "中国二号长边缘信封" -#: ppdc/sample.c:103 msgid "Envelope PRC3" msgstr "中国三号信封" -#: ppdc/sample.c:104 msgid "Envelope PRC3 Long Edge" msgstr "中国三号长边缘信封" -#: ppdc/sample.c:105 msgid "Envelope PRC4" msgstr "中国四号信封" -#: ppdc/sample.c:106 msgid "Envelope PRC4 Long Edge" msgstr "中国四号长边缘信封" -#: ppdc/sample.c:108 msgid "Envelope PRC5 Long Edge" msgstr "中国五号长边缘信封" -#: ppdc/sample.c:107 msgid "Envelope PRC5PRC5" msgstr "中国五号信封" -#: ppdc/sample.c:109 msgid "Envelope PRC6" msgstr "中国六号信封" -#: ppdc/sample.c:110 msgid "Envelope PRC6 Long Edge" msgstr "中国六号长边缘信封" -#: ppdc/sample.c:111 msgid "Envelope PRC7" msgstr "中国七号信封" -#: ppdc/sample.c:112 msgid "Envelope PRC7 Long Edge" msgstr "中国七号长边缘信封" -#: ppdc/sample.c:113 msgid "Envelope PRC8" msgstr "中国八号信封" -#: ppdc/sample.c:114 msgid "Envelope PRC8 Long Edge" msgstr "中国八号长边缘信封" -#: ppdc/sample.c:115 msgid "Envelope PRC9" msgstr "中国九号信封" -#: ppdc/sample.c:116 msgid "Envelope PRC9 Long Edge" msgstr "中国九号长边缘信封" -#: ppdc/sample.c:98 msgid "Envelope Personal" msgstr "个人信封" -#: ppdc/sample.c:119 msgid "Envelope You4" msgstr "You4 信封" -#: ppdc/sample.c:120 msgid "Envelope You4 Long Edge" msgstr "You4 长边缘信封" -#: test/ippfind.c:2815 msgid "Environment Variables:" msgstr "环境变量:" -#: ppdc/sample.c:240 msgid "Epson" msgstr "Epson" -#: cgi-bin/admin.c:3588 msgid "Error Policy" msgstr "错误策略" -#: filter/rastertopwg.c:457 msgid "Error reading raster data." msgstr "读取栅格化数据出错。" -#: filter/rastertopwg.c:426 filter/rastertopwg.c:447 filter/rastertopwg.c:465 -#: filter/rastertopwg.c:476 msgid "Error sending raster data." msgstr "发送栅格化数据出错。" -#: systemv/lpinfo.c:208 systemv/lpmove.c:86 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." msgstr "错误:“-h”选项后需要主机名。" -#: ppdc/sample.c:350 msgid "Every 10 Labels" msgstr "每 10 个标签" -#: ppdc/sample.c:342 msgid "Every 2 Labels" msgstr "每 2 个标签" -#: ppdc/sample.c:343 msgid "Every 3 Labels" msgstr "每 3 个标签" -#: ppdc/sample.c:344 msgid "Every 4 Labels" msgstr "每 4 个标签" -#: ppdc/sample.c:345 msgid "Every 5 Labels" msgstr "每 5 个标签" -#: ppdc/sample.c:346 msgid "Every 6 Labels" msgstr "每 6 个标签" -#: ppdc/sample.c:347 msgid "Every 7 Labels" msgstr "每 7 个标签" -#: ppdc/sample.c:348 msgid "Every 8 Labels" msgstr "每 8 个标签" -#: ppdc/sample.c:349 msgid "Every 9 Labels" msgstr "每 9 个标签" -#: ppdc/sample.c:341 msgid "Every Label" msgstr "每个标签" -#: cups/ppd-cache.c:3428 msgid "Everyday Glossy Photo Paper" msgstr "日常用光面照片纸" -#: cups/ppd-cache.c:3429 msgid "Everyday Matte Paper" msgstr "日常用雾面纸" -#: ppdc/sample.c:121 msgid "Executive" msgstr "执行" -#: cups/http-support.c:1394 msgid "Expectation Failed" msgstr "未满足期望" -#: cgi-bin/admin.c:2340 cgi-bin/admin.c:2359 msgid "Export Printers to Samba" msgstr "将打印机导出到 Samba" -#: test/ippfind.c:2761 msgid "Expressions:" msgstr "表达式:" -#: cups/ppd-cache.c:3430 msgid "Extra Heavyweight Paper" msgstr "超重磅纸" -#: systemv/cupstestdsc.c:164 systemv/cupstestdsc.c:181 -#: systemv/cupstestdsc.c:206 systemv/cupstestdsc.c:223 -#: systemv/cupstestdsc.c:247 systemv/cupstestdsc.c:265 -#: systemv/cupstestdsc.c:294 systemv/cupstestdsc.c:331 -#: systemv/cupstestdsc.c:341 systemv/cupstestdsc.c:351 -#: systemv/cupstestdsc.c:361 systemv/cupstestdsc.c:371 -#: systemv/cupstestdsc.c:379 msgid "FAIL" msgstr "失败" -#: cups/ppd-cache.c:3462 msgid "Fabric" msgstr "编织物" -#: cups/ppd-cache.c:3725 msgid "Face Down" msgstr "朝下" -#: cups/ppd-cache.c:3726 msgid "Face Up" msgstr "朝上" -#: ppdc/sample.c:122 msgid "FanFold German" msgstr "德国式扇折" -#: ppdc/sample.c:123 msgid "FanFold Legal German" msgstr "德国式法律扇折" -#: ppdc/sample.c:124 msgid "Fanfold US" msgstr "美国式扇折" -#: cups/ppd-cache.c:3604 msgid "Fast Grayscale" msgstr "快速灰度" -#: cups/file.c:260 #, c-format msgid "File \"%s\" contains a relative path." msgstr "文件“%s”包含相对路径。" -#: cups/file.c:235 #, c-format msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgstr "文件“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。" -#: cups/file.c:249 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory." msgstr "文件“%s”是一个目录。" -#: cups/file.c:221 #, c-format msgid "File \"%s\" not available: %s" msgstr "文件“%s”不可用:%s" -#: cups/file.c:207 #, c-format msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgstr "文件“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。" -#: ppdc/sample.c:169 msgid "File Folder" msgstr "文件夹" -#: scheduler/ipp.c:2399 #, c-format msgid "" "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " @@ -4579,857 +3504,639 @@ msgstr "" "已禁用文件设备 URI。要启用此功能,参阅“%s/cups-files.conf”中的 FileDevice 参" "数。" -#: cups/ppd-cache.c:3469 msgid "Film" msgstr "胶片" -#: cups/ppd-cache.c:3455 msgid "Fine Envelope" msgstr "精致信封" -#: filter/rastertoepson.c:1136 filter/rastertohp.c:808 -#: filter/rastertolabel.c:1257 #, c-format msgid "Finished page %d." msgstr "已完成第 %d 页。" -#: cups/ppd-cache.c:3470 msgid "Flexo Base" msgstr "柔性版基" -#: cups/ppd-cache.c:3471 msgid "Flexo Photo Polymer" msgstr "柔性照片聚合物" -#: cups/ppd-cache.c:3472 msgid "Flute" msgstr "瓦楞纸" -#: cups/ppd-cache.c:3473 msgid "Foil" msgstr "烫压" -#: cups/ppd-cache.c:2972 cups/ppd-cache.c:3862 msgid "Fold" msgstr "折纸" -#: ppdc/sample.c:125 msgid "Folio" msgstr "对开本" -#: cups/http-support.c:1373 msgid "Forbidden" msgstr "已禁止" -#: cups/ppd-cache.c:3474 msgid "Full Cut Tabs" msgstr "完整裁剪标签" -#: cups/ppd-cache.c:2976 msgid "Gate Fold" msgstr "对开页" -#: cups/ppd.c:783 cups/ppd.c:1341 msgid "General" msgstr "常规" -#: ppdc/sample.c:251 msgid "Generic" msgstr "通用" -#: cups/snmp.c:966 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU 使用无限长度" -#: cups/ppd-cache.c:3475 msgid "Glass" msgstr "玻璃" -#: cups/ppd-cache.c:3476 msgid "Glass Colored" msgstr "彩色玻璃" -#: cups/ppd-cache.c:3477 msgid "Glass Opaque" msgstr "不透明玻璃" -#: cups/ppd-cache.c:3478 msgid "Glass Surfaced" msgstr "涂面玻璃" -#: cups/ppd-cache.c:3479 msgid "Glass Textured" msgstr "材质玻璃" -#: cups/ppd-cache.c:3424 msgid "Glossy Brochure Paper" msgstr "光面海报纸" -#: cups/ppd-cache.c:3464 msgid "Glossy Fabric" msgstr "光面编织物" -#: cups/ppd-cache.c:3489 msgid "Glossy Labels" msgstr "光面标签" -#: cups/ppd-cache.c:3440 msgid "Glossy Optical Disc" msgstr "光面光盘" -#: ppdc/sample.c:285 msgid "Glossy Paper" msgstr "光面纸" -#: cups/ppd-cache.c:3514 msgid "Glossy Photo Paper" msgstr "光面照片纸" -#: scheduler/ipp.c:2986 scheduler/ipp.c:3396 scheduler/ipp.c:3934 -#: scheduler/ipp.c:6212 scheduler/ipp.c:6359 scheduler/ipp.c:7855 -#: scheduler/ipp.c:8991 scheduler/ipp.c:9215 scheduler/ipp.c:9567 -#: scheduler/ipp.c:10180 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." msgstr "获取到了 printer-uri 属性却未获取到 job-id。" -#: cups/ppd-cache.c:3480 msgid "Gravure Cylinder" msgstr "凹印滚筒" -#: cups/ppd-cache.c:3615 ppdc/sample.c:275 msgid "Grayscale" msgstr "灰度" -#: ppdc/sample.c:272 msgid "HP" msgstr "HP" -#: cups/ppd-cache.c:3343 msgid "Hagaki" msgstr "叶书" -#: cups/ppd-cache.c:2977 msgid "Half Fold" msgstr "对折" -#: cups/ppd-cache.c:2978 msgid "Half Z Fold" msgstr "半 Z 折" -#: ppdc/sample.c:170 msgid "Hanging Folder" msgstr "倒挂文件夹" -#: cups/hash.c:243 msgid "Hash buffer too small." msgstr "哈希值缓冲区太小。" -#: cups/ppd-cache.c:3545 msgid "Heavyweight Coated Paper" msgstr "重磅涂面纸" -#: cups/ppd-cache.c:3456 msgid "Heavyweight Envelope" msgstr "重磅信封" -#: cups/ppd-cache.c:3544 msgid "Heavyweight Paper" msgstr "重磅纸" -#: cgi-bin/help.c:137 msgid "Help file not in index." msgstr "帮助文件不在索引中。" -#: cups/ppd-cache.c:3988 cups/ppd-cache.c:4038 cups/ppd-cache.c:4065 msgid "High" msgstr "高" -#: cups/ppd-cache.c:3465 msgid "High Gloss Fabric" msgstr "高光编织物" -#: cups/ppd-cache.c:3490 msgid "High Gloss Labels" msgstr "高光标签" -#: cups/ppd-cache.c:3441 msgid "High Gloss Optical Disc" msgstr "高光光盘" -#: cups/ppd-cache.c:3515 msgid "High Gloss Photo Paper" msgstr "高光照片纸" -#: cups/ipp.c:3160 cups/ipp.c:3187 cups/ipp.c:3210 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." msgstr "带有不兼容值标签的 IPP 1setOf 属性。" -#: cups/ipp.c:3123 msgid "IPP attribute has no name." msgstr "IPP 属性未命名。" -#: cups/ipp.c:6987 msgid "IPP attribute is not a member of the message." msgstr "IPP 属性不是消息成员。" -#: cups/ipp.c:3569 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." msgstr "IPP begCollection 值大小不是 0 字节。" -#: cups/ipp.c:3351 msgid "IPP boolean value not 1 byte." msgstr "IPP 布里值大小不是 1 字节。" -#: cups/ipp.c:3412 msgid "IPP date value not 11 bytes." msgstr "IPP 日期值大小不是 11 字节。" -#: cups/ipp.c:3590 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." msgstr "IPP endCollection 值大小不是 0 字节。" -#: cups/ipp.c:3326 msgid "IPP enum value not 4 bytes." msgstr "IPP enum 值大小不是 4 字节。" -#: cups/ipp.c:3053 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." msgstr "IPP 扩展标签大于 0x7FFFFFFF。" -#: cups/ipp.c:3323 msgid "IPP integer value not 4 bytes." msgstr "IPP 整数值大小不是 4 字节。" -#: cups/ipp.c:3522 msgid "IPP language length overflows value." msgstr "IPP 语言长度溢出值限制。" -#: cups/ipp.c:3531 msgid "IPP language length too large." msgstr "IPP 语言长度太长。" -#: cups/ipp.c:3237 msgid "IPP member name is not empty." msgstr "IPP 成员名称非空。" -#: cups/ipp.c:3616 msgid "IPP memberName value is empty." msgstr "IPP memberName 值为空。" -#: cups/ipp.c:3608 msgid "IPP memberName with no attribute." msgstr "IPP memberName 无属性。" -#: cups/ipp.c:3106 msgid "IPP name larger than 32767 bytes." msgstr "IPP 名称大小超过 32767 字节。" -#: cups/ipp.c:3489 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." msgstr "IPP nameWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。" -#: cups/ipp.c:3646 msgid "IPP octetString length too large." msgstr "IPP octetString 长度过长。" -#: cups/ipp.c:3457 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." msgstr "IPP rangeOfInteger 值大小不是 8 字节。" -#: cups/ipp.c:3430 msgid "IPP resolution value not 9 bytes." msgstr "IPP 分辨率值大小不是 9 字节。" -#: cups/ipp.c:3549 msgid "IPP string length overflows value." msgstr "IPP 字串长度超过溢出值限制。" -#: cups/ipp.c:3485 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." msgstr "IPP textWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。" -#: cups/ipp.c:3309 msgid "IPP value larger than 32767 bytes." msgstr "IPP 值大小超过 32767 字节。" -#: ppdc/sample.c:1 msgid "ISOLatin1" msgstr "ISOLatin1" -#: cups/ppd.c:328 msgid "Illegal control character" msgstr "非法控制字符" -#: cups/ppd.c:329 msgid "Illegal main keyword string" msgstr "非法主关键词字串" -#: cups/ppd.c:330 msgid "Illegal option keyword string" msgstr "非法选项关键词字串" -#: cups/ppd.c:331 msgid "Illegal translation string" msgstr "非法翻译字串" -#: cups/ppd.c:332 msgid "Illegal whitespace character" msgstr "非法空白字符" -#: cups/ppd-cache.c:3481 msgid "Image Setter Paper" msgstr "底片输出机纸" -#: cups/ppd-cache.c:3482 msgid "Imaging Cylinder" msgstr "图像滚筒" -#: cups/ppd-cache.c:3457 msgid "Inkjet Envelope" msgstr "喷墨信封" -#: cups/ppd-cache.c:3491 msgid "Inkjet Labels" msgstr "喷墨标签" -#: cups/ppd-cache.c:3546 msgid "Inkjet Paper" msgstr "喷墨纸" -#: ppdc/sample.c:266 msgid "Installable Options" msgstr "可安装选项" -#: ppdc/sample.c:269 msgid "Installed" msgstr "已安装" -#: ppdc/sample.c:288 msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "IntelliBar 标签打印机" -#: ppdc/sample.c:287 msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" -#: cups/http-support.c:1400 msgid "Internal Server Error" msgstr "内部服务器错误" -#: cups/ppd.c:319 msgid "Internal error" msgstr "内部错误" -#: ppdc/sample.c:167 msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "网邮 2 部" -#: ppdc/sample.c:168 msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "网邮 3 部" -#: backend/ipp.c:325 msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "互联网打印协议" -#: cups/pwg-media.c:290 cups/pwg-media.c:309 msgid "Invalid media name arguments." msgstr "无效的媒体名称参数。" -#: cups/dest-options.c:1031 msgid "Invalid media size." msgstr "无效的媒体大小。" -#: scheduler/ipp.c:2719 scheduler/ipp.c:7026 msgid "Invalid ppd-name value." msgstr "无效的 ppd-name 值。" -#: filter/commandtops.c:112 #, c-format msgid "Invalid printer command \"%s\"." msgstr "无效的打印机命令“%s”。" -#: cups/ppd.c:1459 msgid "JCL" msgstr "JCL" -#: ppdc/sample.c:53 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: ppdc/sample.c:55 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: ppdc/sample.c:54 msgid "JIS B10" msgstr "JIS B10" -#: ppdc/sample.c:56 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: ppdc/sample.c:57 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: ppdc/sample.c:58 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: ppdc/sample.c:59 msgid "JIS B4 Long Edge" msgstr "JIS B4 长边缘" -#: ppdc/sample.c:60 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: ppdc/sample.c:61 msgid "JIS B5 Long Edge" msgstr "JIS B5 长边缘" -#: ppdc/sample.c:62 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: ppdc/sample.c:63 msgid "JIS B6 Long Edge" msgstr "JIS B6 长边缘" -#: ppdc/sample.c:64 msgid "JIS B7" msgstr "JIS B7" -#: ppdc/sample.c:65 msgid "JIS B8" msgstr "JIS B8" -#: ppdc/sample.c:66 msgid "JIS B9" msgstr "JIS B9" -#: scheduler/ipp.c:9287 #, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." msgstr "无法重启任务 #%d — 没有文件。" -#: scheduler/ipp.c:3026 scheduler/ipp.c:3260 scheduler/ipp.c:3319 -#: scheduler/ipp.c:3498 scheduler/ipp.c:3944 scheduler/ipp.c:5871 -#: scheduler/ipp.c:6252 scheduler/ipp.c:6399 scheduler/ipp.c:6736 -#: scheduler/ipp.c:7696 scheduler/ipp.c:7718 scheduler/ipp.c:7896 -#: scheduler/ipp.c:8121 scheduler/ipp.c:8164 scheduler/ipp.c:9031 -#: scheduler/ipp.c:9255 scheduler/ipp.c:9607 scheduler/ipp.c:10220 #, c-format msgid "Job #%d does not exist." msgstr "任务 #%d 不存在。" -#: scheduler/ipp.c:3530 #, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "任务 #%d 已中止 — 无法取消。" -#: scheduler/ipp.c:3524 #, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "任务 #%d 已取消 — 无法取消。" -#: scheduler/ipp.c:3536 #, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "任务 #%d 已完成 — 无法取消。" -#: scheduler/ipp.c:7922 scheduler/ipp.c:8206 scheduler/ipp.c:10235 #, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." msgstr "任务 #%d 已完成且不可更动。" -#: scheduler/ipp.c:9269 #, c-format msgid "Job #%d is not complete." msgstr "任务 #%d 未完成。" -#: scheduler/ipp.c:3041 #, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication." msgstr "任务 #%d 未被认证扣留。" -#: scheduler/ipp.c:9045 #, c-format msgid "Job #%d is not held." msgstr "任务 #%d 未被扣留。" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1036 msgid "Job Completed" msgstr "任务已完成" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1034 msgid "Job Created" msgstr "任务已创建" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1040 msgid "Job Options Changed" msgstr "任务选项更动" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1038 msgid "Job Stopped" msgstr "任务已停止" -#: scheduler/ipp.c:10317 msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "任务已完成且不能更改。" -#: cgi-bin/jobs.c:190 msgid "Job operation failed" msgstr "任务操作失败" -#: scheduler/ipp.c:10353 scheduler/ipp.c:10370 scheduler/ipp.c:10381 msgid "Job state cannot be changed." msgstr "无法更改任务状态。" -#: scheduler/ipp.c:9135 msgid "Job subscriptions cannot be renewed." msgstr "无法为任务订阅续期。" -#: cgi-bin/jobs.c:95 cgi-bin/jobs.c:106 cgi-bin/jobs.c:187 msgid "Jobs" msgstr "任务" -#: cups/ppd-cache.c:2985 msgid "Jog" msgstr "垛齐" -#: backend/lpd.c:172 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR 主机或打印机" -#: ppdc/sample.c:230 msgid "Label Printer" msgstr "标签打印机" -#: ppdc/sample.c:441 msgid "Label Top" msgstr "标签顶部" -#: cups/ppd-cache.c:3487 msgid "Labels" msgstr "标签" -#: cups/ppd-cache.c:2986 msgid "Laminate" msgstr "裱" -#: cups/ppd-cache.c:3497 msgid "Laminating Foil" msgstr "裱箔" -#: scheduler/ipp.c:2085 scheduler/ipp.c:5794 #, c-format msgid "Language \"%s\" not supported." msgstr "不支持的语言“%s”。" -#: ppdc/sample.c:164 msgid "Large Address" msgstr "大地址" -#: cups/ppd-cache.c:3338 msgid "Large Capacity" msgstr "大容量" -#: cups/ppd-cache.c:3727 msgid "Large Capacity Tray" msgstr "大容量纸盘" -#: ppdc/sample.c:286 msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5" -#: cups/ppd-cache.c:3350 msgid "Left" msgstr "左" -#: cups/ppd-cache.c:2979 msgid "Left Gate Fold" msgstr "左对开页" -#: cups/ppd-cache.c:3728 msgid "Left Tray" msgstr "左纸盘" -#: cups/ppd-cache.c:2980 msgid "Letter Fold" msgstr "信函折法" -#: ppdc/sample.c:43 msgid "Letter Oversize" msgstr "信函超大" -#: ppdc/sample.c:44 msgid "Letter Oversize Long Edge" msgstr "信函超大长边缘" -#: cups/ppd-cache.c:3498 cups/ppd-cache.c:3547 msgid "Letterhead" msgstr "笺头" -#: ppdc/sample.c:236 msgid "Light" msgstr "轻" -#: cups/ppd-cache.c:3458 msgid "Lightweight Envelope" msgstr "轻型信封" -#: cups/ppd-cache.c:3548 msgid "Lightweight Paper" msgstr "轻型纸张" -#: cups/ppd.c:327 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "行长度超过允许的最大值(255 字符)" -#: cgi-bin/admin.c:2377 msgid "List Available Printers" msgstr "列出可用打印机" -#: cups/ppd-localize.c:289 msgid "Load paper." msgstr "装入纸张。" -#: scheduler/ipp.c:5503 msgid "Local printer created." msgstr "已创建本地打印机。" -#: cups/ppd-cache.c:3662 ppdc/sample.c:264 msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "长边缘(竖直)" -#: cups/http-support.c:1727 msgid "Looking for printer." msgstr "正在寻找打印机。" -#: cups/ppd-cache.c:3729 msgid "Mailbox 1" msgstr "1 号信箱" -#: cups/ppd-cache.c:3738 msgid "Mailbox 10" msgstr "10 号信箱" -#: cups/ppd-cache.c:3730 msgid "Mailbox 2" msgstr "2 号信箱" -#: cups/ppd-cache.c:3731 msgid "Mailbox 3" msgstr "3 号信箱" -#: cups/ppd-cache.c:3732 msgid "Mailbox 4" msgstr "4 号信箱" -#: cups/ppd-cache.c:3733 msgid "Mailbox 5" msgstr "5 号信箱" -#: cups/ppd-cache.c:3734 msgid "Mailbox 6" msgstr "6 号信箱" -#: cups/ppd-cache.c:3735 msgid "Mailbox 7" msgstr "7 号信箱" -#: cups/ppd-cache.c:3736 msgid "Mailbox 8" msgstr "8 号信箱" -#: cups/ppd-cache.c:3737 msgid "Mailbox 9" msgstr "9 号信箱" -#: cups/ppd-cache.c:3336 msgid "Main" msgstr "主队列" -#: cups/ppd-cache.c:3344 msgid "Main Roll" msgstr "主滚筒" -#: cups/ppd-cache.c:3339 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: ppdc/sample.c:260 msgid "Manual Feed" msgstr "手动喂纸" -#: cups/ppd-cache.c:3425 msgid "Matte Brochure Paper" msgstr "雾面海报纸" -#: cups/ppd-cache.c:3426 msgid "Matte Cover Paper" msgstr "雾面封面纸" -#: cups/ppd-cache.c:3466 msgid "Matte Fabric" msgstr "雾面编织物" -#: cups/ppd-cache.c:3492 msgid "Matte Labels" msgstr "雾面标签" -#: cups/ppd-cache.c:3442 msgid "Matte Optical Disc" msgstr "雾面光盘" -#: cups/ppd-cache.c:3516 msgid "Matte Photo Paper" msgstr "雾面照片纸" -#: cups/ppd.c:830 cups/ppd.c:1396 msgid "Media Size" msgstr "媒体大小" -#: cups/ppd.c:834 cups/ppd.c:1400 ppdc/sample.c:254 msgid "Media Source" msgstr "媒体来源" -#: ppdc/sample.c:359 msgid "Media Tracking" msgstr "媒体跟踪" -#: cups/ppd.c:832 cups/ppd.c:1398 ppdc/sample.c:280 msgid "Media Type" msgstr "媒体类型" -#: ppdc/sample.c:237 msgid "Medium" msgstr "介质" -#: cups/ppd.c:316 msgid "Memory allocation error" msgstr "内存分配错误" -#: cups/ppd-cache.c:3499 msgid "Metal" msgstr "金属" -#: cups/ppd-cache.c:3500 msgid "Metal Glossy" msgstr "光面金属" -#: cups/ppd-cache.c:3501 msgid "Metal High Gloss" msgstr "高光金属" -#: cups/ppd-cache.c:3502 msgid "Metal Matte" msgstr "雾面金属" -#: cups/ppd-cache.c:3503 msgid "Metal Satin" msgstr "缎面抛光金属" -#: cups/ppd-cache.c:3504 msgid "Metal Semi Gloss" msgstr "半光面金属" -#: cups/ppd-cache.c:3432 msgid "Mid-Weight Paper" msgstr "中重纸张" -#: cups/ppd-cache.c:3347 cups/ppd-cache.c:3739 msgid "Middle" msgstr "中间" -#: cups/ppd.c:336 msgid "Missing CloseGroup" msgstr "缺少 CloseGroup" -#: cups/ppd.c:317 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 文件头" -#: cups/ppd.c:326 msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "列 1 中缺少星号" -#: scheduler/ipp.c:6275 msgid "Missing document-number attribute." msgstr "缺少 document-number 属性。" -#: cups/adminutil.c:261 #, c-format msgid "Missing double quote on line %d." msgstr "行 %d 缺少双引号。" -#: cgi-bin/admin.c:710 cgi-bin/admin.c:2090 cgi-bin/admin.c:2175 -#: cgi-bin/admin.c:2769 cgi-bin/admin.c:3023 cgi-bin/admin.c:3134 -#: cgi-bin/admin.c:3844 msgid "Missing form variable" msgstr "缺少表单变量" -#: scheduler/ipp.c:9661 msgid "Missing last-document attribute in request." msgstr "请求中缺少 last-document 属性。" -#: cups/pwg-media.c:549 msgid "Missing media or media-col." msgstr "缺少 media 或 media-col。" -#: cups/pwg-media.c:468 msgid "Missing media-size in media-col." msgstr "media-col 中缺少 media-size。" -#: scheduler/ipp.c:6876 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性。" -#: cups/ppd.c:334 msgid "Missing option keyword" msgstr "缺少选项关键词" -#: scheduler/ipp.c:3167 scheduler/ipp.c:3192 msgid "Missing requesting-user-name attribute." msgstr "缺少 requesting-user-name 属性。" -#: scheduler/ipp.c:5423 scheduler/ipp.c:5449 #, c-format msgid "Missing required attribute \"%s\"." msgstr "缺少必要的属性“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:386 msgid "Missing required attributes." msgstr "缺少必要的属性。" -#: cups/http-support.c:1490 msgid "Missing resource in URI" msgstr "URI 中缺少资源" -#: cups/http-support.c:1484 msgid "Missing scheme in URI" msgstr "URI 中缺少方案" -#: cups/adminutil.c:242 #, c-format msgid "Missing value on line %d." msgstr "行 %d 缺少值。" -#: cups/ppd.c:318 msgid "Missing value string" msgstr "缺少值字串。" -#: cups/pwg-media.c:456 msgid "Missing x-dimension in media-size." msgstr "media-size 中缺少 x-dimension。" -#: cups/pwg-media.c:462 msgid "Missing y-dimension in media-size." msgstr "media-size 中缺少 y-dimension。" -#: systemv/lpinfo.c:443 #, c-format msgid "" "Model: name = %s\n" @@ -5442,2132 +4149,1599 @@ msgstr "" "\tmake-and-model = %s\n" "\tdevice-id = %s" -#: test/ippfind.c:2792 msgid "Modifiers:" msgstr "修饰符:" -#: cgi-bin/admin.c:544 msgid "Modify Class" msgstr "修改类" -#: cgi-bin/admin.c:857 msgid "Modify Printer" msgstr "修改打印机" -#: cups/ppd-cache.c:3505 msgid "Mounting Tape" msgstr "装载带" -#: cgi-bin/ipp-var.c:411 cgi-bin/ipp-var.c:502 msgid "Move All Jobs" msgstr "移动所有任务" -#: cgi-bin/ipp-var.c:350 cgi-bin/ipp-var.c:409 cgi-bin/ipp-var.c:500 msgid "Move Job" msgstr "移动任务" -#: cups/http-support.c:1357 msgid "Moved Permanently" msgstr "已永久移动" -#: cups/ppd-cache.c:3506 msgid "Multi Layer" msgstr "多面" -#: cups/ppd-cache.c:3507 msgid "Multi Part Form" msgstr "多部表单" -#: cups/ppd-cache.c:3007 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)" msgstr "多孔冲压(水平)" -#: cups/ppd-cache.c:3005 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)" msgstr "多孔冲压(垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:3004 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)" msgstr "多孔冲压(反向水平)" -#: cups/ppd-cache.c:3006 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)" msgstr "多孔冲压(反向垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:3354 msgid "Multipurpose" msgstr "多用" -#: cups/ppd-cache.c:3431 msgid "Multipurpose Paper" msgstr "多用纸" -#: cups/ppd-cache.c:3740 msgid "My Mailbox" msgstr "我的信箱" -#: cups/ppd.c:315 msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "PPD 文件指针为 NULL" -#: cups/snmp.c:1003 msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "名称 OID 使用不定长度" -#: scheduler/ipp.c:1081 msgid "Nested classes are not allowed." msgstr "不允许嵌套类。" -#: ppdc/sample.c:425 msgid "Never" msgstr "从不" -#: cups/tls-darwin.c:670 cups/tls-gnutls.c:502 msgid "New credentials are not valid for name." msgstr "新凭据不可用于名称。" -#: cups/tls-darwin.c:660 cups/tls-gnutls.c:492 msgid "New credentials are older than stored credentials." msgstr "新凭据老于已存储的凭据。" -#: cups/ppd.c:1987 msgid "No" msgstr "否" -#: cups/http-support.c:1354 msgid "No Content" msgstr "无内容" -#: cups/ppd-cache.c:3041 msgid "No IPP attributes." msgstr "无 IPP 属性。" -#: cups/ppd-util.c:451 msgid "No PPD name" msgstr "无 PPD 名称" -#: cups/snmp.c:997 msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "无 VarBind SEQUENCE" -#: cups/adminutil.c:776 msgid "No Windows printer drivers are installed." msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。" -#: cups/request.c:558 cups/request.c:917 msgid "No active connection" msgstr "无活动连接" -#: cups/request.c:339 msgid "No active connection." msgstr "无活动连接。" -#: scheduler/ipp.c:3447 #, c-format msgid "No active jobs on %s." msgstr "%s 上无活动任务。" -#: scheduler/ipp.c:214 msgid "No attributes in request." msgstr "请求中无属性。" -#: scheduler/ipp.c:3068 msgid "No authentication information provided." msgstr "未提供认证信息。" -#: cups/tls-darwin.c:610 cups/tls-gnutls.c:439 msgid "No common name specified." msgstr "未指定通用名称。" -#: cups/snmp.c:954 msgid "No community name" msgstr "无社群名称" -#: scheduler/ipp.c:6075 msgid "No default printer." msgstr "无默认打印机。" -#: cgi-bin/ipp-var.c:422 scheduler/ipp.c:7456 msgid "No destinations added." msgstr "未添加目标。" -#: backend/usb.c:192 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." msgstr "argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中无设备 URI。" -#: cups/snmp.c:984 msgid "No error-index" msgstr "无 error-index" -#: cups/snmp.c:976 msgid "No error-status" msgstr "无 error-status" -#: scheduler/ipp.c:8411 scheduler/ipp.c:9675 msgid "No file in print request." msgstr "打印请求中无文件。" -#: cups/ppd-util.c:164 msgid "No modification time" msgstr "无修改时间" -#: cups/snmp.c:1001 msgid "No name OID" msgstr "无名称 OID" -#: filter/rastertoepson.c:1166 filter/rastertohp.c:839 -#: filter/rastertolabel.c:1286 msgid "No pages were found." msgstr "未找到页面。" -#: cups/ppd-util.c:158 msgid "No printer name" msgstr "无打印机名称" -#: cups/ppd-util.c:709 msgid "No printer-uri found" msgstr "未找到 printer-uri" -#: cups/ppd-util.c:693 msgid "No printer-uri found for class" msgstr "未找到类的 print-uri" -#: scheduler/ipp.c:6482 msgid "No printer-uri in request." msgstr "请求中无 printer-uri。" -#: cups/http.c:2243 msgid "No request URI." msgstr "无请求 URI。" -#: cups/http.c:2260 msgid "No request protocol version." msgstr "无请求协议版本。" -#: cups/request.c:347 msgid "No request sent." msgstr "未发送请求。" -#: cups/snmp.c:968 msgid "No request-id" msgstr "无 request-id" -#: cups/tls-darwin.c:690 cups/tls-gnutls.c:522 msgid "No stored credentials, not valid for name." msgstr "无已存储的凭据,不可用于名称。" -#: scheduler/ipp.c:5679 msgid "No subscription attributes in request." msgstr "请求中无订阅属性。" -#: scheduler/ipp.c:7795 msgid "No subscriptions found." msgstr "未找到订阅。" -#: cups/snmp.c:992 msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "无 variable-bindings SEQUENCE" -#: cups/snmp.c:947 msgid "No version number" msgstr "无版本号" -#: ppdc/sample.c:362 msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "非连续(标记嗅探)" -#: ppdc/sample.c:361 msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "非连续(Web 嗅探)" -#: cups/ppd-cache.c:3818 cups/ppd-cache.c:3865 cups/ppd-cache.c:3912 msgid "None" msgstr "无" -#: cups/ppd-cache.c:3981 cups/ppd-cache.c:4036 cups/ppd-cache.c:4063 -#: ppdc/sample.c:238 msgid "Normal" msgstr "一般" -#: cups/http-support.c:1376 msgid "Not Found" msgstr "未找到" -#: cups/http-support.c:1388 msgid "Not Implemented" msgstr "未实现" -#: ppdc/sample.c:268 msgid "Not Installed" msgstr "未安装" -#: cups/http-support.c:1363 msgid "Not Modified" msgstr "未修改" -#: cups/http-support.c:1391 msgid "Not Supported" msgstr "未支持" -#: scheduler/ipp.c:1535 scheduler/ipp.c:10936 msgid "Not allowed to print." msgstr "不允许打印。" -#: ppdc/sample.c:146 msgid "Note" msgstr "注释" -#: systemv/cupstestdsc.c:425 msgid "" "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " "itself." msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。" -#: cups/http-support.c:1345 cups/http-support.c:1481 cups/ppd.c:313 msgid "OK" msgstr "确定" -#: cups/ppd-cache.c:3662 ppdc/sample.c:263 msgid "Off (1-Sided)" msgstr "关(单面)" -#: cups/ppd-cache.c:3427 msgid "Office Recycled Paper" msgstr "办公室用再生纸" -#: ppdc/sample.c:356 msgid "Oki" msgstr "日冲" -#: cgi-bin/help.c:85 cgi-bin/help.c:126 cgi-bin/help.c:136 cgi-bin/help.c:166 msgid "Online Help" msgstr "在线帮助" -#: scheduler/ipp.c:5402 msgid "Only local users can create a local printer." msgstr "本地打印机只能使用本地用户创建。" -#: cups/adminutil.c:943 #, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "打开 %s 失败:%s" -#: cups/ppd.c:321 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup 缺少前置 CloseGroup" -#: cups/ppd.c:323 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 缺少前置 CloseUI/JCLCloseUI" -#: cgi-bin/admin.c:3615 msgid "Operation Policy" msgstr "操作策略" -#: cups/ppd-cache.c:3439 msgid "Optical Disc" msgstr "光盘" -#: filter/pstops.c:2180 #, c-format msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." msgstr "选项“%s”不能通过 %%%%IncludeFeature 引用。" -#: cgi-bin/admin.c:3265 cgi-bin/admin.c:3349 msgid "Options Installed" msgstr "已安装选项" -#: scheduler/cupsfilter.c:1480 scheduler/main.c:2048 systemv/cupsaddsmb.c:276 -#: systemv/cupsctl.c:196 systemv/cupstestdsc.c:421 systemv/cupstestppd.c:3859 -#: test/ippfind.c:2751 test/ipptool.c:4930 ppdc/ppdc.cxx:430 -#: ppdc/ppdhtml.cxx:177 ppdc/ppdi.cxx:123 ppdc/ppdmerge.cxx:361 -#: ppdc/ppdpo.cxx:247 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: cups/ppd-cache.c:3508 msgid "Other" msgstr "其他" -#: cups/ppd-cache.c:464 msgid "Out of date PPD cache file." msgstr "过时的 PPD 缓存文件。" -#: cups/ppd-cache.c:1861 msgid "Out of memory." msgstr "内存耗尽。" -#: cups/ppd.c:836 cups/ppd.c:1402 msgid "Output Mode" msgstr "输出模式" -#: cups/ppd-localize.c:314 msgid "Output bin is almost full." msgstr "出纸盘已几乎用满。" -#: cups/ppd-localize.c:316 msgid "Output bin is full." msgstr "出纸盘已满。" -#: cups/ppd-localize.c:312 msgid "Output bin is missing." msgstr "无出纸盘。" -#: systemv/cupstestdsc.c:391 msgid "PASS" msgstr "通过" -#: ppdc/sample.c:252 msgid "PCL Laser Printer" msgstr "PCL 激光打印机" -#: ppdc/sample.c:149 msgid "PRC16K" msgstr "16 开" -#: ppdc/sample.c:150 msgid "PRC16K Long Edge" msgstr "长边缘 16 开" -#: ppdc/sample.c:151 msgid "PRC32K" msgstr "32 开" -#: ppdc/sample.c:154 msgid "PRC32K Long Edge" msgstr "长边缘 32 开" -#: ppdc/sample.c:152 msgid "PRC32K Oversize" msgstr "超大 32 开" -#: ppdc/sample.c:153 msgid "PRC32K Oversize Long Edge" msgstr "超大长边缘 32 开" -#: cups/snmp.c:964 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "包裹中未包含 Get-Response-PDU" -#: cups/snmp.c:943 msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "包裹未使用 SEQUENCE 开头" -#: cups/ppd-cache.c:3509 msgid "Paper" msgstr "纸张" -#: cups/ppd-localize.c:291 msgid "Paper jam." msgstr "卡纸。" -#: cups/ppd-localize.c:308 msgid "Paper tray is almost empty." msgstr "纸张即将耗尽。" -#: cups/ppd-localize.c:310 msgid "Paper tray is empty." msgstr "纸槽已空。" -#: cups/ppd-localize.c:306 msgid "Paper tray is missing." msgstr "纸槽缺失。" -#: cups/ppd-cache.c:2981 msgid "Parallel Fold" msgstr "并行折叠" -#: ppdc/sample.c:355 msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" -#: ppdc/sample.c:353 msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" -#: cups/auth.c:192 cups/auth.c:359 #, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "请输入 %2$s 上 %1$s 的密码 " -#: systemv/cupsaddsmb.c:244 #, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:" -#: cgi-bin/classes.c:157 msgid "Pause Class" msgstr "暂停类" -#: cgi-bin/printers.c:160 msgid "Pause Printer" msgstr "暂停打印机" -#: ppdc/sample.c:443 msgid "Peel-Off" msgstr "剥片" -#: cups/ppd-cache.c:3493 msgid "Permanent Labels" msgstr "永久标签" -#: cups/ppd-cache.c:3342 ppdc/sample.c:160 msgid "Photo" msgstr "照片" -#: cups/ppd-cache.c:3513 msgid "Photo Film" msgstr "照片胶卷" -#: ppdc/sample.c:161 msgid "Photo Labels" msgstr "照片标签" -#: cups/ppd-cache.c:3510 cups/ppd-cache.c:3511 msgid "Photo Paper" msgstr "照片纸" -#: cups/ppd-cache.c:3483 cups/ppd-cache.c:3485 msgid "Photo Paper Plus Glossy II" msgstr "Photo Paper Plus Glossy II" -#: cups/ppd-cache.c:3484 cups/ppd-cache.c:3486 msgid "Photo Paper Pro Platinum" msgstr "Photo Paper Pro Platinum" -#: cups/ppd-cache.c:3459 msgid "Plain Envelope" msgstr "普通信封" -#: cups/ppd-cache.c:3539 ppdc/sample.c:281 msgid "Plain Paper" msgstr "普通纸" -#: cups/ppd-cache.c:3519 msgid "Plastic" msgstr "塑料" -#: cups/ppd-cache.c:3520 msgid "Plastic Archival" msgstr "档案用塑料" -#: cups/ppd-cache.c:3521 msgid "Plastic Colored" msgstr "彩色塑料" -#: cups/ppd-cache.c:3522 msgid "Plastic Glossy" msgstr "光面塑料" -#: cups/ppd-cache.c:3523 msgid "Plastic High Gloss" msgstr "高光塑料" -#: cups/ppd-cache.c:3524 msgid "Plastic Matte" msgstr "雾面塑料" -#: cups/ppd-cache.c:3525 msgid "Plastic Satin" msgstr "缎面抛光塑料" -#: cups/ppd-cache.c:3526 msgid "Plastic Semi Gloss" msgstr "半光面塑料" -#: cups/ppd-cache.c:3527 msgid "Plate" msgstr "印刷板" -#: cgi-bin/admin.c:3283 cgi-bin/admin.c:3564 msgid "Policies" msgstr "策略" -#: cups/ppd-cache.c:3528 msgid "Polyester" msgstr "聚酯" -#: cgi-bin/admin.c:3290 cgi-bin/admin.c:3633 cgi-bin/admin.c:3646 msgid "Port Monitor" msgstr "端口监视器" -#: ppdc/sample.c:270 msgid "PostScript Printer" msgstr "PostScript 打印机" -#: ppdc/sample.c:147 msgid "Postcard" msgstr "明信片" -#: ppdc/sample.c:71 msgid "Postcard Double" msgstr "双面明信片" -#: ppdc/sample.c:72 msgid "Postcard Double Long Edge" msgstr "超长边缘双面明信片" -#: ppdc/sample.c:148 msgid "Postcard Long Edge" msgstr "超长边缘明信片" -#: cups/ppd-cache.c:2982 msgid "Poster Fold" msgstr "对折明信片" -#: cups/ppd-cache.c:3529 msgid "Pre Cut Tabs" msgstr "已裁剪标签" -#: cups/ppd-cache.c:3433 msgid "Premium Inkjet Paper" msgstr "高级喷墨纸" -#: cups/ppd-cache.c:3434 msgid "Premium Photo Glossy Paper" msgstr "高级光面照片纸" -#: cups/ppd-cache.c:3435 msgid "Premium Presentation Matte Paper" msgstr "高级雾面展示用纸" -#: backend/ipp.c:981 backend/ipp.c:989 msgid "Preparing to print." msgstr "正在准备打印。" -#: cups/ppd-cache.c:3460 msgid "Preprinted Envelope" msgstr "预打印信封" -#: cups/ppd-cache.c:3549 msgid "Preprinted Paper" msgstr "预打印纸" -#: ppdc/sample.c:290 msgid "Print Density" msgstr "打印密度" -#: cups/notify.c:74 msgid "Print Job:" msgstr "打印任务:" -#: ppdc/sample.c:335 msgid "Print Mode" msgstr "打印模式" -#: cups/ppd-cache.c:3974 cups/ppd-cache.c:4031 cups/ppd-cache.c:4060 msgid "Print Quality" msgstr "打印质量" -#: ppdc/sample.c:378 msgid "Print Rate" msgstr "打印频率" -#: cgi-bin/printers.c:169 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "打印自检页" -#: ppdc/sample.c:322 msgid "Print Speed" msgstr "打印速度" -#: cgi-bin/ipp-var.c:778 msgid "Print Test Page" msgstr "打印测试页" -#: ppdc/sample.c:351 msgid "Print and Cut" msgstr "打印和裁剪" -#: ppdc/sample.c:339 msgid "Print and Tear" msgstr "打印和撕纸" -#: backend/socket.c:410 backend/usb-unix.c:182 msgid "Print file sent." msgstr "已发送打印文件。" -#: backend/ipp.c:2236 msgid "Print job canceled at printer." msgstr "打印任务在打印机端被取消。" -#: backend/ipp.c:2228 msgid "Print job too large." msgstr "打印任务太大。" -#: backend/ipp.c:1697 msgid "Print job was not accepted." msgstr "打印任务被拒绝。" -#: scheduler/ipp.c:5468 #, c-format msgid "Printer \"%s\" already exists." msgstr "打印机“%s”已存在。" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1028 msgid "Printer Added" msgstr "已添加打印机" -#: ppdc/sample.c:255 msgid "Printer Default" msgstr "打印机默认值" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1032 msgid "Printer Deleted" msgstr "已删除打印机" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1030 msgid "Printer Modified" msgstr "已编辑打印机" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1026 msgid "Printer Paused" msgstr "打印机已暂停" -#: ppdc/sample.c:289 msgid "Printer Settings" msgstr "打印机设置" -#: backend/ipp.c:2231 msgid "Printer cannot print supplied content." msgstr "打印机无法打印所提供的内容。" -#: backend/ipp.c:2234 msgid "Printer cannot print with supplied options." msgstr "打印机无法使用所提供的选项打印。" -#: cups/ppd-cache.c:4087 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats." msgstr "打印机不支持必要的 IPP 属性或文档格式。" -#: cups/notify.c:118 msgid "Printer:" msgstr "打印机:" -#: cgi-bin/printers.c:194 cgi-bin/printers.c:321 msgid "Printers" msgstr "打印机" -#: filter/rastertoepson.c:1112 filter/rastertohp.c:780 -#: filter/rastertolabel.c:1233 #, c-format msgid "Printing page %d, %u%% complete." msgstr "正在打印第 %d 页,已完成 %u%%。" -#: cups/ppd-cache.c:2987 cups/ppd-cache.c:3909 msgid "Punch" msgstr "冲压" -#: cups/ppd-cache.c:3550 msgid "Punched Paper" msgstr "打孔纸" -#: ppdc/sample.c:155 msgid "Quarto" msgstr "四开" -#: scheduler/ipp.c:1530 scheduler/ipp.c:10931 msgid "Quota limit reached." msgstr "已达到限额上限。" # Bug report to be opened at upstream: # - Not using Tab for formatting. # - Will mess up on CJK and double-width environments. -#: berkeley/lpq.c:499 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" msgstr "排序 所有者 任务 文件 总大小" -#: cups/ppd-cache.c:3353 msgid "Rear" msgstr "后部" -#: cups/ppd-cache.c:3741 msgid "Rear Tray" msgstr "后部纸盘" -#: cgi-bin/classes.c:161 cgi-bin/printers.c:164 msgid "Reject Jobs" msgstr "拒绝任务" -#: backend/lpd.c:1085 backend/lpd.c:1217 #, c-format msgid "Remote host did not accept control file (%d)." msgstr "远程主机未接受控制文件(%d)。" -#: backend/lpd.c:1170 #, c-format msgid "Remote host did not accept data file (%d)." msgstr "远程主机未接受数据文件(%d)。" -#: ppdc/sample.c:423 msgid "Reprint After Error" msgstr "错误后重新打印" -#: cups/http-support.c:1379 msgid "Request Entity Too Large" msgstr "请求的条目过大" -#: cups/ppd.c:838 cups/ppd.c:1404 ppdc/sample.c:231 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: cgi-bin/classes.c:155 msgid "Resume Class" msgstr "继续类" -#: cgi-bin/printers.c:157 msgid "Resume Printer" msgstr "继续打印机" -#: ppdc/sample.c:165 msgid "Return Address" msgstr "返回地址" -#: ppdc/sample.c:444 msgid "Rewind" msgstr "回退" -#: cups/ppd-cache.c:3351 msgid "Right" msgstr "右" -#: cups/ppd-cache.c:2983 msgid "Right Gate Fold" msgstr "右对开页" -#: cups/ppd-cache.c:3742 msgid "Right Tray" msgstr "右部纸盘" -#: cups/ppd-cache.c:3530 msgid "Roll" msgstr "滚筒" -#: cups/ppd-cache.c:3375 msgid "Roll 1" msgstr "滚筒 1" -#: cups/ppd-cache.c:3384 msgid "Roll 10" msgstr "滚筒 10" -#: cups/ppd-cache.c:3376 msgid "Roll 2" msgstr "滚筒 2" -#: cups/ppd-cache.c:3377 msgid "Roll 3" msgstr "滚筒 3" -#: cups/ppd-cache.c:3378 msgid "Roll 4" msgstr "滚筒 4" -#: cups/ppd-cache.c:3379 msgid "Roll 5" msgstr "滚筒 5" -#: cups/ppd-cache.c:3380 msgid "Roll 6" msgstr "滚筒 6" -#: cups/ppd-cache.c:3381 msgid "Roll 7" msgstr "滚筒 7" -#: cups/ppd-cache.c:3382 msgid "Roll 8" msgstr "滚筒 8" -#: cups/ppd-cache.c:3383 msgid "Roll 9" msgstr "滚筒 9" -#: cups/adminutil.c:2100 #, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" msgstr "正在运行命令:%s %s -N -A %s -c '%s'" -#: cups/snmp.c:945 msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE 使用不定长度" -#: cups/http-support.c:1403 msgid "SSL/TLS Negotiation Error" msgstr "SSL/TLS 协商错误" -#: cups/ppd-cache.c:3008 msgid "Saddle Stitch" msgstr "骑马订装" -#: cups/ppd-cache.c:3494 msgid "Satin Labels" msgstr "缎面抛光标签" -#: cups/ppd-cache.c:3443 msgid "Satin Optical Disc" msgstr "缎面抛光光盘" -#: cups/ppd-cache.c:3517 msgid "Satin Photo Paper" msgstr "缎面抛光照片纸" -#: cups/ppd-cache.c:3531 msgid "Screen" msgstr "网印" -#: cups/ppd-cache.c:3532 msgid "Screen Paged" msgstr "网印分页" -#: cups/ppd-cache.c:3495 msgid "Security Labels" msgstr "安全标签" -#: cups/http-support.c:1360 msgid "See Other" msgstr "查看其他" -#: scheduler/ipp.c:7080 scheduler/ipp.c:7099 msgid "See remote printer." msgstr "查看远程打印机。" -#: cups/ppd-cache.c:3533 msgid "Self Adhesive" msgstr "自粘合" -#: cups/ppd-cache.c:3534 msgid "Self Adhesive Film" msgstr "自粘合胶片" -#: cups/tls-darwin.c:745 cups/tls-gnutls.c:584 msgid "Self-signed credentials are blocked." msgstr "禁止使用自签发的凭据。" -#: cups/ppd-cache.c:3467 msgid "Semi-Gloss Fabric" msgstr "半光面编织物" -#: cups/ppd-cache.c:3496 msgid "Semi-Gloss Labels" msgstr "半光面标签" -#: cups/ppd-cache.c:3444 msgid "Semi-Gloss Optical Disc" msgstr "半光面光盘" -#: cups/ppd-cache.c:3518 msgid "Semi-Gloss Photo Paper" msgstr "半光面照片纸" -#: backend/usb-darwin.c:566 backend/usb-libusb.c:346 msgid "Sending data to printer." msgstr "正在向打印机发送数据。" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1042 msgid "Server Restarted" msgstr "服务器已重启" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1048 msgid "Server Security Auditing" msgstr "服务器安全审计" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1044 msgid "Server Started" msgstr "服务器已启动" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1046 msgid "Server Stopped" msgstr "服务器已停止" -#: cups/tls-darwin.c:1185 cups/tls-gnutls.c:1263 msgid "Server credentials not set." msgstr "未设置服务器凭据。" -#: cups/http-support.c:1397 msgid "Service Unavailable" msgstr "服务不可用" -#: cgi-bin/admin.c:2770 cgi-bin/admin.c:2816 cgi-bin/admin.c:2973 -#: cgi-bin/admin.c:2992 msgid "Set Allowed Users" msgstr "设置允许的用户" -#: cgi-bin/admin.c:3019 msgid "Set As Server Default" msgstr "设置为服务器默认值" -#: cgi-bin/admin.c:3119 msgid "Set Class Options" msgstr "设置类选项" -#: cgi-bin/admin.c:3119 cgi-bin/admin.c:3293 cgi-bin/admin.c:3675 msgid "Set Printer Options" msgstr "设置打印机选项" -#: cgi-bin/admin.c:3845 cgi-bin/admin.c:3889 cgi-bin/admin.c:3907 msgid "Set Publishing" msgstr "设置出版" -#: ppdc/sample.c:166 msgid "Shipping Address" msgstr "邮寄地址" -#: cups/ppd-cache.c:3662 ppdc/sample.c:265 msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "短边缘(水平)" -#: cups/ppd-cache.c:3535 msgid "Shrink Foil" msgstr "热缩铝箔" -#: cups/ppd-cache.c:3349 msgid "Side" msgstr "侧面" -#: cups/ppd-cache.c:3743 msgid "Side Tray" msgstr "侧面纸盘" -#: cups/ppd-cache.c:3536 msgid "Single Face" msgstr "单面" -#: cups/ppd-cache.c:2999 msgid "Single Punch (Landscape)" msgstr "单孔冲压(水平)" -#: cups/ppd-cache.c:2998 msgid "Single Punch (Portrait)" msgstr "单孔冲压(垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:2988 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)" msgstr "单孔冲压(反向水平)" -#: cups/ppd-cache.c:2989 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)" msgstr "单孔冲压(反向垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:3017 msgid "Single Staple (Landscape)" msgstr "单钉装(水平)" -#: cups/ppd-cache.c:3016 msgid "Single Staple (Portrait)" msgstr "单钉装(垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:3010 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)" msgstr "单钉装(反向水平)" -#: cups/ppd-cache.c:3011 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)" msgstr "单钉装(反向垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:3537 msgid "Single Wall Cardboard" msgstr "单层纸板" -#: cups/ppd-cache.c:3538 msgid "Sleeve" msgstr "套筒" -#: ppdc/sample.c:283 msgid "Special Paper" msgstr "特殊纸张" -#: backend/lpd.c:1126 #, c-format msgid "Spooling job, %.0f%% complete." msgstr "正在转存任务,已完成 %.0f%%。" -#: cups/ppd-cache.c:3744 msgid "Stacker 1" msgstr "摞纸器 1" -#: cups/ppd-cache.c:3753 msgid "Stacker 10" msgstr "摞纸器 10" -#: cups/ppd-cache.c:3745 msgid "Stacker 2" msgstr "摞纸器 2" -#: cups/ppd-cache.c:3746 msgid "Stacker 3" msgstr "摞纸器 3" -#: cups/ppd-cache.c:3747 msgid "Stacker 4" msgstr "摞纸器 4" -#: cups/ppd-cache.c:3748 msgid "Stacker 5" msgstr "摞纸器 5" -#: cups/ppd-cache.c:3749 msgid "Stacker 6" msgstr "摞纸器 6" -#: cups/ppd-cache.c:3750 msgid "Stacker 7" msgstr "摞纸器 7" -#: cups/ppd-cache.c:3751 msgid "Stacker 8" msgstr "摞纸器 8" -#: cups/ppd-cache.c:3752 msgid "Stacker 9" msgstr "摞纸器 9" -#: ppdc/sample.c:336 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: cups/ppd-cache.c:3009 cups/ppd-cache.c:3815 msgid "Staple" msgstr "装订" -#: cups/ppd-cache.c:2967 msgid "Staple Edge" msgstr "装订边缘" -#: cups/ppd-cache.c:2971 msgid "Staple Edge (Landscape)" msgstr "装订边缘(水平)" -#: cups/ppd-cache.c:2969 msgid "Staple Edge (Portrait)" msgstr "装订边缘(垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:2968 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)" msgstr "装订边缘(反向水平)" -#: cups/ppd-cache.c:2970 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)" msgstr "装订边缘(反向垂直)" #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. -#: cgi-bin/admin.c:3536 msgid "Starting Banner" msgstr "起始横幅" -#: filter/rastertoepson.c:1088 filter/rastertohp.c:756 -#: filter/rastertolabel.c:1209 #, c-format msgid "Starting page %d." msgstr "正在开始第 %d 页。" -#: ppdc/sample.c:156 msgid "Statement" msgstr "声明" -#: scheduler/ipp.c:3593 scheduler/ipp.c:6892 scheduler/ipp.c:7602 -#: scheduler/ipp.c:9123 #, c-format msgid "Subscription #%d does not exist." msgstr "订阅 #%d 不存在。" -#: test/ippfind.c:2804 msgid "Substitutions:" msgstr "替代:" -#: ppdc/sample.c:157 msgid "Super A" msgstr "超大 A" -#: ppdc/sample.c:158 msgid "Super B" msgstr "超大 B" -#: ppdc/sample.c:162 msgid "Super B/A3" msgstr "超大 B/A3" -#: cups/http-support.c:1342 msgid "Switching Protocols" msgstr "正在切换协议" -#: cups/ppd-cache.c:3551 msgid "Tab Stock" msgstr "重磅标签" -#: ppdc/sample.c:159 msgid "Tabloid" msgstr "大幅面" -#: ppdc/sample.c:45 msgid "Tabloid Oversize" msgstr "超大幅面" -#: ppdc/sample.c:46 msgid "Tabloid Oversize Long Edge" msgstr "超大幅面长边缘" -#: ppdc/sample.c:337 msgid "Tear" msgstr "撕纸" -#: ppdc/sample.c:442 msgid "Tear-Off" msgstr "撕纸" -#: ppdc/sample.c:383 msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "调整撕纸位置" -#: scheduler/ipp.c:1366 #, c-format msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." msgstr "打印任务必须带有“%s”属性。" -#: scheduler/ipp.c:6553 scheduler/ipp.c:6633 scheduler/ipp.c:6646 -#: scheduler/ipp.c:6658 scheduler/ipp.c:6673 #, c-format msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." msgstr "属性 %s 不能和 job-id 一同提供。" -#: scheduler/ipp.c:1345 #, c-format msgid "" "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." msgstr "任务状态属性“%s”不能与任务创建请求一同提供。" -#: scheduler/ipp.c:5230 #, c-format msgid "" "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." msgstr "操作属性“%s”不能与 Create-Job 请求一同提供。" -#: scheduler/ipp.c:7122 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "找不到 PPD 文件“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:7111 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "无法打开 PPD 文件“%s”:%s" -#: filter/rastertoepson.c:1057 filter/rastertohp.c:727 -#: filter/rastertolabel.c:1173 msgid "The PPD file could not be opened." msgstr "无法打开 PPD 文件。" -#: cgi-bin/admin.c:723 msgid "" "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." msgstr "类名最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。" -#: cups/ppd-localize.c:336 msgid "The developer unit needs to be replaced." msgstr "显影单元需替换。" -#: cups/ppd-localize.c:334 msgid "The developer unit will need to be replaced soon." msgstr "显影单元最近需替换。" -#: cups/ppd-localize.c:326 msgid "The fuser's temperature is high." msgstr "熔凝器温度高。" -#: cups/ppd-localize.c:328 msgid "The fuser's temperature is low." msgstr "熔凝器温度低。" -#: scheduler/ipp.c:2112 msgid "" "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." msgstr "notify-lease-duration 属性不可用于任务订阅。" -#: scheduler/ipp.c:2095 scheduler/ipp.c:5804 #, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." msgstr "notify-user-data 值过大(%d > 63 八位值)。" -#: cups/ppd-localize.c:332 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." msgstr "光导元件需替换。" -#: cups/ppd-localize.c:330 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." msgstr "光导元件最近需替换。" -#: backend/ipp.c:1001 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." msgstr "打印机配置不正确或打印机已不存在。" -#: backend/lpd.c:688 backend/lpd.c:1078 backend/lpd.c:1160 backend/lpd.c:1210 msgid "The printer did not respond." msgstr "打印机无响应。" -#: backend/ipp.c:774 backend/ipp.c:964 backend/ipp.c:1078 backend/ipp.c:1499 -#: backend/ipp.c:1669 backend/lpd.c:897 backend/socket.c:360 -#: backend/usb-unix.c:122 backend/usb-unix.c:412 backend/usb-unix.c:495 msgid "The printer is in use." msgstr "打印机正在使用中。" -#: cups/ppd-localize.c:318 msgid "The printer is low on ink." msgstr "打印机墨水即将耗尽。" -#: cups/ppd-localize.c:296 msgid "The printer is low on toner." msgstr "打印机墨粉即将耗尽。" -#: backend/runloop.c:241 backend/runloop.c:361 cups/ppd-localize.c:294 msgid "The printer is not connected." msgstr "打印机未连接。" -#: backend/ipp.c:752 backend/ipp.c:785 backend/ipp.c:960 backend/lpd.c:876 -#: backend/lpd.c:917 backend/socket.c:339 backend/socket.c:372 msgid "The printer is not responding." msgstr "打印机无响应。" -#: backend/runloop.c:383 msgid "The printer is now connected." msgstr "打印机已连接。" -#: backend/usb-darwin.c:1342 msgid "The printer is now online." msgstr "打印机在线。" -#: backend/usb-darwin.c:1381 msgid "The printer is offline." msgstr "打印机离线。" -#: backend/ipp.c:767 backend/lpd.c:890 backend/socket.c:353 msgid "The printer is unreachable at this time." msgstr "打印机暂时无法访问。" -#: cups/ppd-localize.c:320 msgid "The printer may be out of ink." msgstr "打印机墨水可能已耗尽。" -#: cups/ppd-localize.c:298 msgid "The printer may be out of toner." msgstr "打印机墨粉可能已耗尽。" -#: backend/ipp.c:761 backend/lpd.c:884 backend/socket.c:347 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." msgstr "打印机暂时不存在或不可用。" -#: cgi-bin/admin.c:906 msgid "" "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." msgstr "" "打印机名称最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。" -#: scheduler/ipp.c:789 scheduler/ipp.c:1072 scheduler/ipp.c:3232 -#: scheduler/ipp.c:3413 scheduler/ipp.c:5213 scheduler/ipp.c:5638 -#: scheduler/ipp.c:5953 scheduler/ipp.c:6519 scheduler/ipp.c:7326 -#: scheduler/ipp.c:7382 scheduler/ipp.c:7708 scheduler/ipp.c:7980 -#: scheduler/ipp.c:8069 scheduler/ipp.c:8102 scheduler/ipp.c:8426 -#: scheduler/ipp.c:8833 scheduler/ipp.c:8915 scheduler/ipp.c:10089 -#: scheduler/ipp.c:10541 scheduler/ipp.c:10894 scheduler/ipp.c:10976 -#: scheduler/ipp.c:11351 msgid "The printer or class does not exist." msgstr "打印机或类不存在。" -#: scheduler/ipp.c:1284 msgid "The printer or class is not shared." msgstr "打印机或类未共享。" -#: cups/ppd-localize.c:300 msgid "The printer's cover is open." msgstr "打印机盖被打开。" -#: cups/ppd-localize.c:304 msgid "The printer's door is open." msgstr "打印机门被打开。" -#: cups/ppd-localize.c:302 msgid "The printer's interlock is open." msgstr "打印机联锁被打开。" -#: cups/ppd-localize.c:322 msgid "The printer's waste bin is almost full." msgstr "打印机的废纸篓即将占满。" -#: cups/ppd-localize.c:324 msgid "The printer's waste bin is full." msgstr "打印机的废纸篓已满。" -#: scheduler/ipp.c:895 scheduler/ipp.c:2276 #, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "printer-uri“%s”包含无效字符。" -#: scheduler/ipp.c:3209 msgid "The printer-uri attribute is required." msgstr "必须提供 printer-uri 属性。" -#: scheduler/ipp.c:879 msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”。" -#: scheduler/ipp.c:2260 msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME”。" -#: cgi-bin/admin.c:448 msgid "" "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " "(?), or the pound sign (#)." msgstr "订阅名称不得包含空格,斜杠(/),问号(?)或井号(#)。" -#: scheduler/client.c:2247 msgid "" "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " "enable it." msgstr "网页界面当前被禁用。运行“cupsctl WebInterface=yes”来启用。" -#: scheduler/ipp.c:6617 #, c-format msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." msgstr "不支持的 which-jobs 值“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:5882 msgid "There are too many subscriptions." msgstr "订阅过多。" -#: backend/usb-darwin.c:398 backend/usb-darwin.c:464 backend/usb-darwin.c:528 -#: backend/usb-darwin.c:549 backend/usb-libusb.c:271 backend/usb-libusb.c:325 msgid "There was an unrecoverable USB error." msgstr "遇到了不可恢复的 USB 错误。" -#: ppdc/sample.c:430 msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "热敏介质" -#: scheduler/ipp.c:1524 msgid "Too many active jobs." msgstr "活动任务过多。" -#: scheduler/ipp.c:1418 #, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." msgstr "job-sheets 值过多(%d > 2)。" -#: scheduler/ipp.c:2587 #, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." msgstr "printer-state-reasons 值过多(%d > %d)。" -#: cups/ppd-cache.c:3346 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: cups/ppd-cache.c:3754 msgid "Top Tray" msgstr "顶部纸盘" -#: cups/ppd-cache.c:3552 msgid "Tractor" msgstr "墨辊" -#: cups/ppd-cache.c:3553 msgid "Transfer" msgstr "传输" -#: cups/ppd-cache.c:3554 ppdc/sample.c:284 msgid "Transparency" msgstr "透明度" -#: ppdc/sample.c:279 msgid "Tray" msgstr "托盘" -#: cups/ppd-cache.c:3355 cups/ppd-cache.c:3755 ppdc/sample.c:256 msgid "Tray 1" msgstr "托盘 1" -#: cups/ppd-cache.c:3364 cups/ppd-cache.c:3764 msgid "Tray 10" msgstr "托盘 10" -#: cups/ppd-cache.c:3365 msgid "Tray 11" msgstr "托盘 11" -#: cups/ppd-cache.c:3366 msgid "Tray 12" msgstr "托盘 12" -#: cups/ppd-cache.c:3367 msgid "Tray 13" msgstr "托盘 13" -#: cups/ppd-cache.c:3368 msgid "Tray 14" msgstr "托盘 14" -#: cups/ppd-cache.c:3369 msgid "Tray 15" msgstr "托盘 15" -#: cups/ppd-cache.c:3370 msgid "Tray 16" msgstr "托盘 16" -#: cups/ppd-cache.c:3371 msgid "Tray 17" msgstr "托盘 17" -#: cups/ppd-cache.c:3372 msgid "Tray 18" msgstr "托盘 18" -#: cups/ppd-cache.c:3373 msgid "Tray 19" msgstr "托盘 19" -#: cups/ppd-cache.c:3356 cups/ppd-cache.c:3756 ppdc/sample.c:257 msgid "Tray 2" msgstr "托盘 2" -#: cups/ppd-cache.c:3374 msgid "Tray 20" msgstr "托盘 20" -#: cups/ppd-cache.c:3357 cups/ppd-cache.c:3757 ppdc/sample.c:258 msgid "Tray 3" msgstr "托盘 3" -#: cups/ppd-cache.c:3358 cups/ppd-cache.c:3758 ppdc/sample.c:259 msgid "Tray 4" msgstr "托盘 4" -#: cups/ppd-cache.c:3359 cups/ppd-cache.c:3759 msgid "Tray 5" msgstr "托盘 5" -#: cups/ppd-cache.c:3360 cups/ppd-cache.c:3760 msgid "Tray 6" msgstr "托盘 6" -#: cups/ppd-cache.c:3361 cups/ppd-cache.c:3761 msgid "Tray 7" msgstr "托盘 7" -#: cups/ppd-cache.c:3362 cups/ppd-cache.c:3762 msgid "Tray 8" msgstr "托盘 8" -#: cups/ppd-cache.c:3363 cups/ppd-cache.c:3763 msgid "Tray 9" msgstr "托盘 9" -#: cups/ppd-cache.c:3021 msgid "Triple Staple (Landscape)" msgstr "三钉装(水平)" -#: cups/ppd-cache.c:3019 msgid "Triple Staple (Portrait)" msgstr "三钉装(垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:3018 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)" msgstr "三钉装(反向水平)" -#: cups/ppd-cache.c:3020 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)" msgstr "三钉装(反向垂直)" -#: cups/ppd-cache.c:3555 msgid "Triple Wall Cardboard" msgstr "三层纸板" -#: cups/tls-darwin.c:650 cups/tls-darwin.c:732 cups/tls-gnutls.c:482 -#: cups/tls-gnutls.c:564 msgid "Trust on first use is disabled." msgstr "初次使用信任已禁用。" -#: cups/http-support.c:1382 msgid "URI Too Long" msgstr "URI 过长" -#: cups/http-support.c:1457 msgid "URI too large" msgstr "URI 过大" -#: ppdc/sample.c:138 msgid "US Ledger" msgstr "US Ledger" -#: ppdc/sample.c:139 msgid "US Legal" msgstr "US Legal" -#: ppdc/sample.c:140 msgid "US Legal Oversize" msgstr "超大 US Legal" -#: ppdc/sample.c:141 msgid "US Letter" msgstr "US Letter" -#: ppdc/sample.c:142 msgid "US Letter Long Edge" msgstr "长边缘 US Letter" -#: ppdc/sample.c:143 msgid "US Letter Oversize" msgstr "超大 US Letter" -#: ppdc/sample.c:144 msgid "US Letter Oversize Long Edge" msgstr "超大长边缘 US Letter" -#: ppdc/sample.c:145 msgid "US Letter Small" msgstr "小型 US Letter" -#: cgi-bin/admin.c:1943 cgi-bin/admin.c:1956 cgi-bin/admin.c:1980 msgid "Unable to access cupsd.conf file" msgstr "无法访问 cupsd.conf 文件。" -#: cgi-bin/help.c:127 msgid "Unable to access help file." msgstr "无法访问帮助文件。" -#: cgi-bin/admin.c:500 msgid "Unable to add RSS subscription" msgstr "无法添加 RSS 订阅" -#: cgi-bin/admin.c:788 msgid "Unable to add class" msgstr "无法添加类" -#: backend/ipp.c:1856 msgid "Unable to add document to print job." msgstr "无法向打印任务添加文档。" -#: scheduler/ipp.c:1582 #, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." msgstr "无法向目标“%s”添加任务。" -#: cgi-bin/admin.c:1034 cgi-bin/admin.c:1403 msgid "Unable to add printer" msgstr "无法添加打印机" -#: scheduler/ipp.c:1202 msgid "Unable to allocate memory for file types." msgstr "无法为文件类型分配内存。" -#: filter/pstops.c:421 msgid "Unable to allocate memory for page info" msgstr "无法为页面信息分配内存" -#: filter/pstops.c:415 msgid "Unable to allocate memory for pages array" msgstr "无法为页面组分配内存" -#: cgi-bin/admin.c:1509 msgid "Unable to cancel RSS subscription" msgstr "无法取消 RSS 订阅" -#: backend/ipp.c:2141 backend/ipp.c:2651 msgid "Unable to cancel print job." msgstr "无法取消打印任务。" -#: cgi-bin/admin.c:2974 msgid "Unable to change printer" msgstr "无法更换打印机" -#: cgi-bin/admin.c:3890 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" msgstr "无法更改 printer-is-shared 属性" -#: cgi-bin/admin.c:1641 cgi-bin/admin.c:1783 msgid "Unable to change server settings" msgstr "无法更改服务器选项" -#: cups/ipp.c:5364 #, c-format msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." msgstr "无法编译 mimeMediaType 正则表达式:%s。" -#: cups/ipp.c:5310 #, c-format msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." msgstr "无法编译 naturalLanguage 正则表达式:%s。" -#: filter/commandtops.c:405 msgid "Unable to configure printer options." msgstr "无法配置打印机选项。" -#: cups/adminutil.c:899 cups/request.c:1050 msgid "Unable to connect to host." msgstr "无法连接主机。" -#: backend/ipp.c:730 backend/ipp.c:1276 backend/lpd.c:856 backend/socket.c:319 -#: backend/usb-unix.c:108 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." msgstr "无法联系打印机,已列队于类中的下一台打印机。" -#: cups/adminutil.c:714 #, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。" -#: cups/adminutil.c:679 #, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。" -#: cups/adminutil.c:510 #, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。" -#: scheduler/ipp.c:2690 #, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s" msgstr "无法复制 PPD 文件 — %s" -#: scheduler/ipp.c:2735 msgid "Unable to copy PPD file." msgstr "无法复制 PPD 文件。" -#: cups/adminutil.c:475 #, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。" -#: cups/adminutil.c:598 #, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。" -#: cups/tls-darwin.c:616 cups/tls-gnutls.c:445 msgid "Unable to create credentials from array." msgstr "无法从打印组创建服务器凭据。" -#: cups/ppd-util.c:542 cups/util.c:482 msgid "Unable to create printer-uri" msgstr "无法创建 printer-uri。" -#: scheduler/ipp.c:5478 msgid "Unable to create printer." msgstr "无法创建打印机。" -#: cups/tls-darwin.c:1446 cups/tls-gnutls.c:1475 msgid "Unable to create server credentials." msgstr "无法创建服务器凭据。" -#: cgi-bin/admin.c:1834 cgi-bin/admin.c:1846 scheduler/cupsfilter.c:1288 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "无法创建临时文件" -#: cgi-bin/admin.c:2137 msgid "Unable to delete class" msgstr "无法删除类" -#: cgi-bin/admin.c:2222 msgid "Unable to delete printer" msgstr "无法删除打印机" -#: cgi-bin/classes.c:250 cgi-bin/printers.c:259 msgid "Unable to do maintenance command" msgstr "无法执行维护命令" -#: cgi-bin/admin.c:1958 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" msgstr "无法编辑大小超过 1MB 的 cupsd.conf 文件" -#: cups/tls-darwin.c:1613 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." msgstr "无法建立到主机的安全连接(无效证书链)。" -#: cups/tls-darwin.c:1603 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书尚未生效)。" -#: cups/tls-darwin.c:1598 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书已过期)。" -#: cups/tls-darwin.c:1608 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." msgstr "无法建立到主机的安全连接(主机名不匹配)。" -#: cups/tls-darwin.c:1618 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " "before responding)." msgstr "无法建立到主机的安全连接(对方在回复前断开连接)。" -#: cups/tls-darwin.c:1593 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." msgstr "无法建立到主机的安全连接(自签发证书)。" -#: cups/tls-darwin.c:1588 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." msgstr "无法建立到主机的安全连接(未信任的证书)。" -#: cups/tls-darwin.c:1645 cups/tls-sspi.c:1277 cups/tls-sspi.c:1294 msgid "Unable to establish a secure connection to host." msgstr "无法建立到主机的安全连接。" -#: cgi-bin/ipp-var.c:351 msgid "Unable to find destination for job" msgstr "找不到任务目的地" -#: cups/http-support.c:1951 msgid "Unable to find printer." msgstr "找不到打印机。" -#: cups/tls-darwin.c:1459 msgid "Unable to find server credentials." msgstr "找不到服务器凭据。" -#: backend/ipp.c:3312 msgid "Unable to get backend exit status." msgstr "无法获取后端退出状态。" -#: cgi-bin/classes.c:430 msgid "Unable to get class list" msgstr "无法获取类列表" -#: cgi-bin/classes.c:529 msgid "Unable to get class status" msgstr "无法获取类状态" -#: cgi-bin/admin.c:1297 msgid "Unable to get list of printer drivers" msgstr "无法获取打印机驱动列表" -#: cgi-bin/admin.c:2824 msgid "Unable to get printer attributes" msgstr "无法获取打印机属性" -#: cgi-bin/printers.c:447 msgid "Unable to get printer list" msgstr "无法获取打印机列表" -#: cgi-bin/printers.c:549 msgid "Unable to get printer status" msgstr "无法获取打印机状态" -#: backend/ipp.c:1025 msgid "Unable to get printer status." msgstr "无法获取打印机状态。" -#: cups/adminutil.c:553 cups/adminutil.c:757 #, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。" -#: cups/adminutil.c:627 #, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。" -#: cgi-bin/help.c:86 msgid "Unable to load help index." msgstr "无法载入帮助索引。" -#: backend/network.c:74 #, c-format msgid "Unable to locate printer \"%s\"." msgstr "无法定位打印机“%s”。" -#: backend/dnssd.c:785 backend/ipp.c:342 backend/lpd.c:191 backend/socket.c:160 msgid "Unable to locate printer." msgstr "无法定位打印机。" -#: cgi-bin/admin.c:787 msgid "Unable to modify class" msgstr "无法编辑类" -#: cgi-bin/admin.c:1033 cgi-bin/admin.c:1402 msgid "Unable to modify printer" msgstr "无法编辑打印机" -#: cgi-bin/ipp-var.c:418 cgi-bin/ipp-var.c:507 msgid "Unable to move job" msgstr "无法移动任务" -#: cgi-bin/ipp-var.c:420 cgi-bin/ipp-var.c:509 msgid "Unable to move jobs" msgstr "无法移动任务" -#: cgi-bin/admin.c:3170 cups/ppd.c:314 msgid "Unable to open PPD file" msgstr "无法打开 PPD 文件" -#: cgi-bin/admin.c:2592 msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "无法打开 cupsd.conf 文件:" -#: backend/usb-unix.c:132 msgid "Unable to open device file" msgstr "无法打开设备文件" -#: scheduler/ipp.c:6296 #, c-format msgid "Unable to open document #%d in job #%d." msgstr "无法打开任务 #%2$d 中的文档 #%1$d。" -#: cgi-bin/help.c:358 msgid "Unable to open help file." msgstr "无法打开帮助文件。" -#: backend/ipp.c:384 backend/ipp.c:1596 backend/ipp.c:1809 backend/lpd.c:479 -#: backend/socket.c:147 backend/usb.c:229 filter/gziptoany.c:71 -#: filter/pstops.c:268 msgid "Unable to open print file" msgstr "无法打开打印文件" -#: filter/rastertoepson.c:1017 filter/rastertohp.c:687 -#: filter/rastertolabel.c:1131 msgid "Unable to open raster file" msgstr "无法打开栅格文件" -#: cgi-bin/ipp-var.c:781 msgid "Unable to print test page" msgstr "无法打印测试页" -#: backend/runloop.c:83 backend/runloop.c:312 backend/usb-darwin.c:636 -#: backend/usb-darwin.c:680 backend/usb-libusb.c:416 backend/usb-libusb.c:451 msgid "Unable to read print data." msgstr "无法读取打印数据。" -#: scheduler/ipp.c:8585 scheduler/ipp.c:9828 msgid "Unable to rename job document file." msgstr "无法重命名任务文档。" -#: cups/dest.c:3534 msgid "Unable to resolve printer-uri." msgstr "无法解析 printer-uri。" -#: cups/adminutil.c:2136 #, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s" msgstr "无法运行“%s”:%s" # "Unable to read file" perhaps? -#: filter/pstops.c:533 msgid "Unable to see in file" msgstr "无法读取文件" -#: cgi-bin/ipp-var.c:584 cgi-bin/ipp-var.c:604 msgid "Unable to send command to printer driver" msgstr "无法向打印机驱动发送命令" -#: backend/usb-darwin.c:758 backend/usb-libusb.c:527 msgid "Unable to send data to printer." msgstr "无法向打印机发送数据。" -#: cups/adminutil.c:809 #, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。" -#: cgi-bin/admin.c:3791 msgid "Unable to set options" msgstr "无法设置选项" -#: cgi-bin/admin.c:3061 msgid "Unable to set server default" msgstr "无法设置服务器默认值" -#: backend/ipp.c:3171 backend/ipp.c:3248 backend/ipp.c:3256 msgid "Unable to start backend process." msgstr "无法启动后端进程。" -#: cgi-bin/admin.c:1896 msgid "Unable to upload cupsd.conf file" msgstr "无法上传 cupsd.conf 文件" -#: backend/usb-darwin.c:2148 backend/usb-darwin.c:2172 msgid "Unable to use legacy USB class driver." msgstr "无法使用老式 USB 类驱动。" -#: backend/runloop.c:112 backend/runloop.c:367 msgid "Unable to write print data" msgstr "无法写入打印数据" -#: filter/gziptoany.c:90 #, c-format msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" msgstr "无法写入已解包的打印数据:%s" -#: cups/http-support.c:1370 msgid "Unauthorized" msgstr "未认证" -#: cgi-bin/admin.c:3487 msgid "Units" msgstr "单元" -#: cups/http-support.c:1410 cups/http-support.c:1494 cups/ppd.c:341 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: filter/pstops.c:2188 #, c-format msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." msgstr "选项“%2$s”带有未知选择“%1$s”。" -#: backend/ipp.c:526 #, c-format msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." msgstr "未知加密选项值:“%s”。" -#: backend/lpd.c:337 #, c-format msgid "Unknown file order: \"%s\"." msgstr "未知文件排序:“%s”。" -#: backend/lpd.c:308 #, c-format msgid "Unknown format character: \"%c\"." msgstr "未知格式字符:“%c”。" -#: cups/hash.c:233 msgid "Unknown hash algorithm." msgstr "未知哈希值算法。" -#: cups/dest-options.c:963 msgid "Unknown media size name." msgstr "未知介质尺寸名。" -#: backend/ipp.c:590 #, c-format msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." msgstr "带有值“%2$s”的未知选项“%1$s”。" -#: filter/pstops.c:2171 #, c-format msgid "Unknown option \"%s\"." msgstr "未知选项“%s”。" -#: backend/lpd.c:323 #, c-format msgid "Unknown print mode: \"%s\"." msgstr "未知打印模式:“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:10763 #, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "未知 printer-error-policy“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:10746 #, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "未知 printer-op-policy“%s”。" -#: cups/http.c:2292 msgid "Unknown request method." msgstr "未知请求方式。" -#: cups/http.c:2312 msgid "Unknown request version." msgstr "未知请求版本。" -#: cups/http-support.c:1487 msgid "Unknown scheme in URI" msgstr "URI 中含有未知方案" -#: cups/http-addrlist.c:806 msgid "Unknown service name." msgstr "未知服务名称。" -#: backend/ipp.c:555 #, c-format msgid "Unknown version option value: \"%s\"." msgstr "未知版本选项值:“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:11222 #, c-format msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." msgstr "不支持的“compression”值“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:11252 #, c-format msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." msgstr "不支持的“document-format”值“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:11327 msgid "Unsupported 'job-name' value." msgstr "不支持的“job-name”值。" -#: scheduler/ipp.c:327 #, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"." msgstr "不支持的字符集“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:8392 scheduler/ipp.c:9640 #, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"." msgstr "不支持的压缩算法“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:8528 scheduler/ipp.c:9793 #, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s\"." msgstr "不支持的 document-format“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:9776 #, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." msgstr "不支持的 document-format“%s/%s”。" -#: scheduler/ipp.c:1384 #, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"." msgstr "不支持的格式“%s”。" -#: scheduler/ipp.c:1482 msgid "Unsupported margins." msgstr "不支持的边界。" -#: cups/pwg-media.c:543 msgid "Unsupported media value." msgstr "不支持的介质值。" -#: filter/pstops.c:2453 #, c-format msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." msgstr "不支持的 number-up 值 %d,将使用 number-up=1。" -#: filter/pstops.c:2487 #, c-format msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." msgstr "不支持的 number-up-layout 值 %s,将使用 number-up-layout=lrtb。" -#: filter/pstops.c:2538 #, c-format msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." msgstr "不支持的 page-border 值 %s,将使用 page-border=none。" -#: filter/rastertopwg.c:137 filter/rastertopwg.c:173 filter/rastertopwg.c:181 -#: filter/rastertopwg.c:190 msgid "Unsupported raster data." msgstr "不支持的栅格化数据。" -#: cups/snmp.c:1062 msgid "Unsupported value type" msgstr "不支持的值类型" -#: cups/http-support.c:1385 msgid "Upgrade Required" msgstr "需要升级" -#: systemv/lpadmin.c:635 msgid "" "Usage:\n" "\n" @@ -7587,40 +5761,30 @@ msgstr "" " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" -#: backend/dnssd.c:225 backend/ipp.c:331 backend/lpd.c:178 backend/socket.c:124 -#: backend/usb.c:175 filter/commandtops.c:61 filter/gziptoany.c:44 -#: filter/pstops.c:229 monitor/bcp.c:54 monitor/tbcp.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" msgstr "用法:%s job-id user title copies options [file]" -#: systemv/cupsaddsmb.c:273 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" -#: systemv/cupsctl.c:193 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" msgstr "用法:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" -#: scheduler/main.c:2047 msgid "Usage: cupsd [options]" msgstr "用法:cupsd [options]" -#: scheduler/cupsfilter.c:1479 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" msgstr "用法:cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" -#: systemv/cupstestdsc.c:417 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -#: systemv/cupstestppd.c:3855 msgid "" "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" msgstr "" "用法:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" -#: test/ippfind.c:2744 msgid "" "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" @@ -7632,15 +5796,12 @@ msgstr "" " \tippfind --help\n" " \tippfind --version" -#: test/ipptool.c:4928 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" msgstr "用法:ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" -#: systemv/lpmove.c:125 msgid "Usage: lpmove job/src dest" msgstr "用法:lpmove job/src dest" -#: systemv/lpoptions.c:523 msgid "" "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" @@ -7652,91 +5813,70 @@ msgstr "" " \tlpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" " \tlpoptions [-h server] [-E] -x printer" -#: berkeley/lpq.c:646 msgid "" "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" msgstr "" "用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" -#: ppdc/ppdc.cxx:428 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" msgstr "用法:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" -#: ppdc/ppdhtml.cxx:175 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" msgstr "用法:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" -#: ppdc/ppdi.cxx:121 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" msgstr "用法:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -#: ppdc/ppdmerge.cxx:359 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" msgstr "用法:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -#: ppdc/ppdpo.cxx:245 msgid "" "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" msgstr "" "用法:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" -#: backend/snmp.c:190 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" msgstr "用法:snmp [host-or-ip-address]" -#: cups/snmp.c:1014 msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Value 使用不定长度" -#: cups/snmp.c:999 msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind 使用不定长度" -#: cups/ppd-cache.c:3543 msgid "Vellum Paper" msgstr "羊皮纸" -#: cups/snmp.c:949 msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Version 使用不定长度" -#: backend/ipp.c:1976 msgid "Waiting for job to complete." msgstr "正在等待任务完成。" -#: backend/usb-darwin.c:429 backend/usb-darwin.c:483 backend/usb-libusb.c:223 msgid "Waiting for printer to become available." msgstr "正在等待打印机变得可用。" -#: backend/socket.c:421 msgid "Waiting for printer to finish." msgstr "正在等待打印机完成任务。" -#: cups/adminutil.c:781 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。" -#: cups/ppd-cache.c:3468 msgid "Waterproof Fabric" msgstr "防水编织物" -#: cups/http-support.c:1406 msgid "Web Interface is Disabled" msgstr "网页界面被禁用" -#: cups/ppd-cache.c:3556 msgid "Wet Film" msgstr "湿膜" -#: cups/ppd-cache.c:3461 msgid "Windowed Envelope" msgstr "透明信封" -#: cups/ppd.c:1985 msgid "Yes" msgstr "是" -#: scheduler/client.c:2234 #, c-format msgid "" "You must access this page using the URL https://" @@ -7744,382 +5884,293 @@ msgid "" msgstr "" "你必须通过此 URL 访问此页面:https://%s:%d%s." -#: cups/ppd-cache.c:2984 msgid "Z Fold" msgstr "Z 折" -#: ppdc/sample.c:434 msgid "ZPL Label Printer" msgstr "ZPL 标签打印机" -#: ppdc/sample.c:357 msgid "Zebra" msgstr "Zebra" -#: cups/notify.c:94 msgid "aborted" msgstr "已中止" -#: cups/notify.c:91 msgid "canceled" msgstr "已取消" -#: cups/notify.c:97 msgid "completed" msgstr "已完成" -#: scheduler/ipp.c:6168 msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "无法执行 cups-deviced。" -#: scheduler/ipp.c:7054 scheduler/ipp.c:7293 msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "无法执行 cups-driverd。" -#: systemv/cupsaddsmb.c:225 #, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s" -#: systemv/cupsctl.c:134 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." msgstr "cupsctl:无法直接设置 Listen 或 Port 值。" -#: systemv/cupsctl.c:145 #, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" msgstr "cupsctl:无法连接服务器:%s" -#: systemv/cupsctl.c:188 #, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" msgstr "cupsctl:未知选项“%s”" -#: systemv/cupsctl.c:190 #, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”" -#: scheduler/main.c:178 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." msgstr "cupsd:“-c”选项后预期配置文件名。" -#: scheduler/main.c:274 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." msgstr "cupsd:“-s”选项后预期 cups-files.conf 文件名。" -#: scheduler/main.c:248 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." msgstr "cupsd:未编译按需 (on-demand) 支持,使用一般模式运行。" -#: scheduler/main.c:285 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." msgstr "cupsd:不允许相对 cups-files.conf 文件名。" -#: scheduler/main.c:209 scheduler/main.c:216 msgid "cupsd: Unable to get current directory." msgstr "cupsd:无法获取当前目录。" -#: scheduler/main.c:341 scheduler/main.c:350 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." msgstr "cupsd:无法获取 cups-files.conf 文件的路径。" -#: scheduler/main.c:323 #, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." msgstr "cupsd:未知参数“%s”- 已中止。" -#: scheduler/main.c:316 #, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 已中止。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1261 #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." msgstr "cupsfilter:无效文档数 %d。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1255 #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." msgstr "cupsfilter:无效任务 ID %d。" -#: scheduler/cupsfilter.c:346 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名。" -#: scheduler/cupsfilter.c:1303 #, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" msgstr "cupsfilter:无法获取任务文件 — %s" -#: systemv/cupstestppd.c:239 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -q 和 -v 选项。" -#: systemv/cupstestppd.c:255 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -v 和 -q 选项。" -#: systemv/lpstat.c:1230 systemv/lpstat.c:1233 systemv/lpstat.c:1236 #, c-format msgid "device for %s/%s: %s" msgstr "用于 %s/%s 的设备:%s" -#: systemv/lpstat.c:1216 systemv/lpstat.c:1219 systemv/lpstat.c:1222 #, c-format msgid "device for %s: %s" msgstr "用于 %s 的设备:%s" -#: cups/snmp.c:986 msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "error-index 使用不定长度" -#: cups/snmp.c:978 msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "error-status 使用不定长度" -#: cups/notify.c:82 msgid "held" msgstr "保持" -#: berkeley/lpc.c:199 msgid "help\t\tGet help on commands." msgstr "帮助\t\t获取关于命令的帮助。" -#: cups/notify.c:123 msgid "idle" msgstr "空闲" -#: test/ippfind.c:2463 #, c-format msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" msgstr "ippfind:无效的正则表达式:%s" -#: test/ippfind.c:326 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." msgstr "ippfind:不能在 --or 后使用 --and。" -#: test/ippfind.c:599 #, c-format msgid "ippfind: Expected key name after %s." msgstr "ippfind:在 %s 后预期键名。" -#: test/ippfind.c:549 test/ippfind.c:732 #, c-format msgid "ippfind: Expected port range after %s." msgstr "ippfind:在 %s 后预期端口范围。" -#: test/ippfind.c:359 #, c-format msgid "ippfind: Expected program after %s." msgstr "ippfind:在 %s 后预期程序。" -#: test/ippfind.c:376 #, c-format msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." msgstr "ippfind:在 %s 后预期分号。" -#: test/ippfind.c:1963 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." msgstr "ippfind:替换操作后缺少右花括号。" -#: test/ippfind.c:1051 msgid "ippfind: Missing close parenthesis." msgstr "ippfind:缺少右括号。" -#: test/ippfind.c:333 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." msgstr "ippfind:“--and”前缺少表达式。" -#: test/ippfind.c:446 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." msgstr "ippfind:“--or”前缺少表达式。" -#: test/ippfind.c:869 #, c-format msgid "ippfind: Missing key name after %s." msgstr "ippfind:在 %s 后缺少键名。" -#: test/ippfind.c:1022 msgid "ippfind: Missing open parenthesis." msgstr "ippfind:缺少左括号。" -#: test/ippfind.c:899 #, c-format msgid "ippfind: Missing program after %s." msgstr "ippfind:在 %s 后缺少程序。" -#: test/ippfind.c:345 test/ippfind.c:399 test/ippfind.c:428 test/ippfind.c:534 -#: test/ippfind.c:616 test/ippfind.c:631 test/ippfind.c:786 test/ippfind.c:801 -#: test/ippfind.c:824 test/ippfind.c:884 #, c-format msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." msgstr "ippfind:在 %s 后缺少正则表达式。" -#: test/ippfind.c:917 #, c-format msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." msgstr "ippfind:在 %s 后缺少分号。" -#: test/ippfind.c:1910 test/ippfind.c:1935 msgid "ippfind: Out of memory." msgstr "ippfind:内存不足。" -#: test/ippfind.c:995 msgid "ippfind: Too many parenthesis." msgstr "ippfind:括号过多。" -#: test/ippfind.c:1264 test/ippfind.c:1400 test/ippfind.c:2555 #, c-format msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" msgstr "ippfind:无法浏览或解析:%s" -#: test/ippfind.c:2033 test/ippfind.c:2060 #, c-format msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" msgstr "ippfind:无法执行“%s”:%s" -#: test/ippfind.c:1141 test/ippfind.c:1149 test/ippfind.c:1160 #, c-format msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" msgstr "ippfind:无法使用 Bonjour:%s" -#: test/ippfind.c:1992 #, c-format msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." msgstr "ippfind:未知变量“{%s}”。" -#: test/ipptool.c:317 test/ipptool.c:380 test/ipptool.c:535 test/ipptool.c:558 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." msgstr "ipptool:“-i”和“-n”不能与“-P”和“-X”混用。" -#: test/ipptool.c:614 #, c-format msgid "ipptool: Bad URI - %s." msgstr "ipptool:无效 URI — %s。" -#: test/ipptool.c:528 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." msgstr "ipptool:“-i”选项后指定的秒数无效。" -#: test/ipptool.c:595 msgid "ipptool: May only specify a single URI." msgstr "ipptool:只能指定一个 URI。" -#: test/ipptool.c:550 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." msgstr "ipptool:“-n”选项后缺少数量。" -#: test/ipptool.c:414 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." msgstr "ipptool:“-f”选项后缺少文件名。" -#: test/ipptool.c:395 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." msgstr "ipptool:“-d”选项后缺少 name=value 声明。" -#: test/ipptool.c:518 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." msgstr "ipptool:“-i”选项后缺少秒数。" -#: test/ipptool.c:640 msgid "ipptool: URI required before test file." msgstr "ipptool:测试文件前需要 URI。" -#: test/ipptool.c:576 #, c-format msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." msgstr "ipptool:未知选项“-%c”。" -#: scheduler/ipp.c:8058 msgid "job-printer-uri attribute missing." msgstr "缺少 job-printer-uri 属性。" -#: systemv/lpadmin.c:125 systemv/lpadmin.c:362 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." msgstr "lpadmin:类名中只能包含可打印字符。" -#: systemv/lpadmin.c:215 #, c-format msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." msgstr "lpadmin:“-%c”选项后预期 PPD。" -#: systemv/lpadmin.c:443 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." msgstr "lpadmin:“-u”选项后预期 allow/deny:userlist 表达式。" -#: systemv/lpadmin.c:353 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." msgstr "lpadmin:“-r”选项后预期类。" -#: systemv/lpadmin.c:115 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." msgstr "lpadmin:“-c”选项后预期类名称。" -#: systemv/lpadmin.c:537 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." msgstr "lpadmin:“-D”选项后预期描述。" -#: systemv/lpadmin.c:473 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." msgstr "lpadmin:“-v”选项后预期设备 URI。" -#: systemv/lpadmin.c:550 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." msgstr "lpadmin:“-I”选项后预期文件类型。" -#: systemv/lpadmin.c:194 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." msgstr "lpadmin:“-h”选项后预期主机名。" -#: systemv/lpadmin.c:569 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." msgstr "lpadmin:“-L”选项后预期位置。" -#: systemv/lpadmin.c:266 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." msgstr "lpadmin:“-m”选项后预期型号。" -#: systemv/lpadmin.c:401 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." msgstr "lpadmin:“-R”选项后预期名称。" -#: systemv/lpadmin.c:286 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." msgstr "lpadmin:“-o”选项后预期 name=value 表达式。" -#: systemv/lpadmin.c:306 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." msgstr "lpadmin:“-p”选项后预期打印机。" -#: systemv/lpadmin.c:157 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." msgstr "lpadmin:“-d”选项后预期打印机名称。" -#: systemv/lpadmin.c:506 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." msgstr "lpadmin:“-x”选项后预期打印机或类。" -#: systemv/lpadmin.c:942 msgid "lpadmin: No member names were seen." msgstr "lpadmin:未找到成员名称。" -#: systemv/lpadmin.c:729 #, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." msgstr "lpadmin:打印机 %s 已经是类 %s 中的成员。" -#: systemv/lpadmin.c:956 #, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." msgstr "lpadmin:打印机 %s 不是类 %s 中的成员。" -#: systemv/lpadmin.c:166 systemv/lpadmin.c:315 systemv/lpadmin.c:515 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." msgstr "lpadmin:打印机名称中只能包含可打印字符。" -#: systemv/lpadmin.c:99 msgid "" "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" " You must specify a printer name first." @@ -8127,18 +6178,13 @@ msgstr "" "lpadmin:无法将打印机添加到类:\n" " 你必须先指定打印机名称。" -#: systemv/lpadmin.c:91 systemv/lpadmin.c:141 systemv/lpadmin.c:244 -#: systemv/lpadmin.c:328 systemv/lpadmin.c:377 systemv/lpadmin.c:489 -#: systemv/lpadmin.c:611 #, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" msgstr "lpadmin:无法连接到服务器:%s" -#: systemv/lpadmin.c:1396 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" msgstr "lpadmin:无法创建临时文件" -#: systemv/lpadmin.c:385 msgid "" "lpadmin: Unable to delete option:\n" " You must specify a printer name first." @@ -8146,17 +6192,14 @@ msgstr "" "lpadmin:无法删除选项:\n" " 你必须先指定打印机名称。" -#: systemv/lpadmin.c:1388 #, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." msgstr "lpadmin:无法打开 PPD“%1$s”:在行 %3$d 中的 %2$s。" -#: systemv/lpadmin.c:1408 #, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" msgstr "lpadmin:无法打开 PPD 文件“%s”- %s" -#: systemv/lpadmin.c:337 msgid "" "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" " You must specify a printer name first." @@ -8164,7 +6207,6 @@ msgstr "" "lpadmin:无法从类删除打印机:\n" " 你必须先指定打印机名称。" -#: systemv/lpadmin.c:620 msgid "" "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" " You must specify a printer name first." @@ -8172,359 +6214,286 @@ msgstr "" "lpadmin:无法设置打印机选项:\n" " 你必须先指定打印机名称。" -#: systemv/lpadmin.c:456 #, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." msgstr "lpadmin:未知允许/拒绝选项“%s”。" -#: systemv/lpadmin.c:585 #, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." msgstr "lpadmin:未知参数“%s”。" -#: systemv/lpadmin.c:578 #, c-format msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." msgstr "lpadmin:未知选项“%c”。" -#: systemv/lpadmin.c:554 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." msgstr "lpadmin:警告 — 内容类型列表已被忽略。" -#: berkeley/lpc.c:66 berkeley/lpc.c:94 berkeley/lpc.c:130 msgid "lpc> " msgstr "lpc> " -#: systemv/lpinfo.c:82 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." msgstr "lpinfo:“--device-id”选项后预期 1284 设备 ID 字串。" -#: systemv/lpinfo.c:129 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." msgstr "lpinfo:“--language”选项后预期语言。" -#: systemv/lpinfo.c:144 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." msgstr "lpinfo:“--make-and-model”选项后预期生产商和型号。" -#: systemv/lpinfo.c:159 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." msgstr "lpinfo:“--product”选项后预期产品。" -#: systemv/lpinfo.c:98 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." msgstr "lpinfo:“--exclude-schemes”选项后预期方案列表。" -#: systemv/lpinfo.c:114 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." msgstr "lpinfo:“--include-schemes”选项后预期方案列表。" -#: systemv/lpinfo.c:174 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." msgstr "lpinfo:“--timeout”选项后预期超时。" -#: systemv/lpmove.c:133 #, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" msgstr "lpmove:无法连接到服务器:%s" -#: systemv/lpmove.c:118 #, c-format msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." msgstr "lpmove:未知参数“%s”。" -#: systemv/lpoptions.c:150 systemv/lpoptions.c:168 systemv/lpoptions.c:247 msgid "lpoptions: No printers." msgstr "lpoptions:没有打印机。" -#: systemv/lpoptions.c:224 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" msgstr "lpoptions:无法添加打印机或实例:%s" -#: systemv/lpoptions.c:491 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" msgstr "lpoptions:无法为 %s 获取 PPD 文件:%s" -#: systemv/lpoptions.c:499 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." msgstr "lpoptions:无法为 %s 打开 PPD 文件。" -#: systemv/lpoptions.c:96 msgid "lpoptions: Unknown printer or class." msgstr "lpoptions:未知打印机或类。" -#: systemv/lpstat.c:1072 #, c-format msgid "" "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" "\"." msgstr "lpstat:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。" -#: systemv/lpstat.c:1008 #, c-format msgid "members of class %s:" msgstr "类 %s 的成员:" -#: berkeley/lpq.c:558 msgid "no entries" msgstr "无条目" -#: systemv/lpstat.c:1076 msgid "no system default destination" msgstr "无系统默认目标" -#: scheduler/ipp.c:5853 msgid "notify-events not specified." msgstr "未指定 notify-events。" -#: scheduler/ipp.c:2049 scheduler/ipp.c:5758 #, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已被占用。" -#: scheduler/ipp.c:2039 scheduler/ipp.c:5748 #, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用了未知方案。" -#: cups/notify.c:79 msgid "pending" msgstr "正在等待" -#: ppdc/ppdc.cxx:106 ppdc/ppdpo.cxx:85 #, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." msgstr "ppdc:正在添加包含目录“%s”。" -#: ppdc/ppdpo.cxx:128 #, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." msgstr "ppdc:正在从 %s 添加/更新 UI 文本。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:365 #, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效布里值(%1$s)。" -#: ppdc/ppdc-import.cxx:257 #, c-format msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" msgstr "ppdc:无效的字体属性:%s" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1751 #, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效分辨率名称“%1$s”。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1068 #, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效状态关键词 %1$s。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1988 #, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效变量替代 %1$c。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2673 #, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中找到不带有 Option 的 Choice。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1653 #, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含重复的为地域 %1$s 提供的 #po。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:887 #, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期滤镜定义。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:910 #, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期程序名。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:349 #, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期布里值。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1048 #, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期字符集。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:402 #, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择代码。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:390 #, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择名称/文本。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:458 #, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorModel 的颜色顺序。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:447 #, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的色彩空间。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:469 #, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的压缩模式。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:650 #, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 UIConstraints 的限制字符串。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2859 #, c-format msgid "" "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." msgstr "" "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 DriverType 声明后预期驱动类型关键词。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:781 #, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Duplex 声明后预期双工类型。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1032 #, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期编码类型。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1644 #, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 #po %1$s 声明后预期文件名。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1160 #, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期组名称/文本。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2573 #, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引用文件名。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1457 #, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期整数。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1636 #, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 #po 声明后预期地域值。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:308 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 后预期名称。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3231 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 FileName 声明后预期名称。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1013 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期名称。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3062 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Manufacturer 声明后预期名称。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3095 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 MediaSize 声明后预期名称。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3185 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ModelName 声明后预期名称。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3248 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 PCFileName 声明后预期名称。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1111 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期名称/文本。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1200 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Installable 声明后预期名称/文本。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1737 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期名称/文本。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:434 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." msgstr "" "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorModel 声明后预期名称/文本组合。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1529 #, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项名称/文本。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1563 #, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项节。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1541 #, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项类型。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1720 #, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期覆盖项。" -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:389 ppdc/ppdc-catalog.cxx:401 #, c-format msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引号中的字符串。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:959 #, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期实数。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:527 #, c-format msgid "" "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." msgstr "" "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorProfile 声明后预期分辨率/介质类型。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1818 #, c-format msgid "" "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " @@ -8533,340 +6502,276 @@ msgstr "" "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 SimpleColorProfile 声明后预期分辨率/介质类" "型。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:316 #, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期选择器。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1056 #, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期状态。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2748 #, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Copyright 声明后的字符串。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3351 #, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Version 声明后的字符串。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:683 #, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期两个选项名。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:327 #, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中 %1$s 后预期值。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1040 #, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Font 声明后的版本号。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:182 #, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名“%s”。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:927 #, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜值无效。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:919 #, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜 MIME 类型无效且为空。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:935 #, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜程序名无效且为空。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1583 #, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项节“%1$s”。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1555 #, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项类型“%1$s”。" -#: ppdc/ppdc.cxx:244 ppdc/ppdpo.cxx:115 #, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." msgstr "ppdc:正在载入驱动信息文件“%s”。" -#: ppdc/ppdc.cxx:180 #, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." msgstr "ppdc:正在载入地域“%s”的消息文本。" -#: ppdc/ppdc.cxx:119 #, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." msgstr "ppdc:正在从“%s”载入消息文本。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2366 ppdc/ppdc-source.cxx:2598 #, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." msgstr "ppdc:在“%s”结尾缺少 #endif。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2467 ppdc/ppdc-source.cxx:2502 -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2532 #, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中缺少 #if。" -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:466 #, c-format msgid "" "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中,在任何翻译字串前需要 msgid 行。" -#: ppdc/ppdc-driver.cxx:710 #, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." msgstr "ppdc:未给地域 %s 提供消息文本目录。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1606 ppdc/ppdc-source.cxx:2836 -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2922 ppdc/ppdc-source.cxx:3015 -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3148 ppdc/ppdc-source.cxx:3281 #, c-format msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 在两个不同的组中被定义。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1599 #, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 被重定义为另一个类型。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:660 #, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中选项制约必须包含 *name 声明。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2449 #, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中包含太多嵌套的 #if。" -#: ppdc/ppdc.cxx:367 #, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." msgstr "ppdc:无法创建 PPD 文件“%s” — %s。" -#: ppdc/ppdc.cxx:259 #, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" msgstr "ppdc:无法创建输出目录 %s:%s" -#: ppdc/ppdc.cxx:280 #, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" msgstr "ppdc:无法创建输出管道:%s" -#: ppdc/ppdc.cxx:296 ppdc/ppdc.cxx:302 #, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" msgstr "ppdc:无法执行 cupstestppd:%s" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1685 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到 #po 文件 %1$s。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2605 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到引用的文件“%1$s”。" -#: ppdc/ppdc.cxx:191 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" msgstr "ppdc:无法为“%s”找到本地化文件 — %s" -#: ppdc/ppdc.cxx:128 #, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" msgstr "ppdc:无法载入本地化文件“%s” — %s" -#: ppdc/ppdc-file.cxx:41 #, c-format msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" msgstr "ppdc:无法打开 %s:%s" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2009 #, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未定义的变量(%1$s)。" -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:483 #, c-format msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中含有未预期的文本。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2878 #, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知驱动类型 %1$s。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:861 #, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未知双工类型“%1$s”。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3108 #, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知媒体大小“%1$s”。" -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:511 #, c-format msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." msgstr "ppdc:用于“%s”的消息文本目录格式未知。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3362 #, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找到未知令牌“%1$s”。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:969 #, c-format msgid "" "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中实数“%1$s”后找到未知尾随字符。" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2119 #, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未终止的字符串,开头为 %1$c。" -#: ppdc/ppdc.cxx:358 #, c-format msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." msgstr "ppdc:警告 — 重复的文件名“%s”。" -#: ppdc/ppdc.cxx:373 #, c-format msgid "ppdc: Writing %s." msgstr "ppdc:正在写入 %s。" -#: ppdc/ppdc.cxx:141 #, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." msgstr "ppdc:正在将 PPD 文件写入到路径“%s”。" -#: ppdc/ppdmerge.cxx:128 #, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." msgstr "ppdmerge:在 %2$s 中包含无效的 LanguageVersion“%1$s”。" -#: ppdc/ppdmerge.cxx:168 #, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 文件 %s。" -#: ppdc/ppdmerge.cxx:152 #, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" msgstr "ppdmerge:无法将 %s 备份至 %s — %s" -#: systemv/lpstat.c:1775 #, c-format msgid "printer %s disabled since %s -" msgstr "打印机 %s 从 %s 开始被禁用 -" -#: systemv/lpstat.c:1764 #, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s" msgstr "打印机 %s 目前空闲。从 %s 开始启用" -#: systemv/lpstat.c:1769 #, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" msgstr "打印机 %s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用" -#: systemv/lpstat.c:1894 #, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -" msgstr "打印机 %s/%s 从 %s 开始被禁用 -" -#: systemv/lpstat.c:1880 #, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" msgstr "打印机 %s/%s 目前空闲。从 %s 开始启用" -#: systemv/lpstat.c:1887 #, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" msgstr "打印机 %s/%s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用" -#: cups/notify.c:85 cups/notify.c:126 msgid "processing" msgstr "正在处理" -#: systemv/lp.c:666 #, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" msgstr "请求 ID 为 %s-%d(%d 个文件)" -#: cups/snmp.c:970 msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "request-id 使用不定长度" -#: systemv/lpstat.c:2022 msgid "scheduler is not running" msgstr "调度器未运行" -#: systemv/lpstat.c:2018 msgid "scheduler is running" msgstr "调度器正在运行" -#: cups/adminutil.c:2207 #, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "为 %s 运行 stat 失败:%s" -#: berkeley/lpc.c:201 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." msgstr "状态\t\t显示守护程序和队列的状态。" -#: cups/notify.c:88 cups/notify.c:129 msgid "stopped" msgstr "已停止" -#: systemv/lpstat.c:1050 #, c-format msgid "system default destination: %s" msgstr "系统默认目标:%s" -#: systemv/lpstat.c:1047 #, c-format msgid "system default destination: %s/%s" msgstr "系统默认目标:%s/%s" -#: cups/notify.c:100 cups/notify.c:132 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: cups/notify.c:109 msgid "untitled" msgstr "无标题" -#: cups/snmp.c:995 msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings 使用不定长度" #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." #~ msgstr " --lf 使用 LF 行末 (UNIX/Linux/OS X)。" +#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." +#~ msgstr " -E 使用升级为 TLS 的 HTTP 测试。" + +#~ msgid " -S Test with SSL encryption." +#~ msgstr " -S 使用 SSL 加密测试。" + #~ msgid " -a Browse for all services." #~ msgstr " -a 浏览所有服务。" @@ -8879,6 +6784,157 @@ msgstr "variable-bindings 使用不定长度" #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type." #~ msgstr " -t 类型 使用指定类型浏览/解析。" +#~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." +#~ msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — %s(RFC 2911 章节 4.1.5)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." +#~ msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.5)。" + +#~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +#~ msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." +#~ msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。" + +#~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." +#~ msgstr "“%s”:无效布里值 %d(RFC 2911 章节 4.1.11)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +#~ "4.1.7)." +#~ msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.7)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." +#~ msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.7)。" + +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" + +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" + +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 符号“%c”(RFC 2911 章节 4.1.14)。" + +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 日期 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" + +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 毫秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" + +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" + +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" + +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 月份 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" + +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。" + +#~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." +#~ msgstr "“%s”:无效的 enum 值 %d — 数值越界(RFC 2911 章节 4.1.4)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +#~ msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " +#~ "4.1.3)." +#~ msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +#~ "4.1.9)." +#~ msgstr "" +#~ "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.9)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +#~ "4.1.9)." +#~ msgstr "" +#~ "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.9)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section " +#~ "4.1.2)." +#~ msgstr "" +#~ "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.2)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." +#~ msgstr "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.2)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 " +#~ "section 4.1.8)." +#~ msgstr "" +#~ "“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.8)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 " +#~ "section 4.1.8)." +#~ msgstr "" +#~ "“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 " +#~ "4.1.8)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." +#~ msgstr "“%s”:无效的 octetString 值 — 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.10)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC " +#~ "2911 section 4.1.13)." +#~ msgstr "" +#~ "“%s”:无效的 rangeOfInteger 值 %d-%d — 下界大于上界(RFC 2911 章节 " +#~ "4.1.13)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " +#~ "4.1.15)." +#~ msgstr "“%s”:无效的分辨率值 %dx%d%s — 无效单位值(RFC 2911 章节 4.1.15)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " +#~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)." +#~ msgstr "" +#~ "“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 横向喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 " +#~ "4.1.15)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive " +#~ "(RFC 2911 section 4.1.15)." +#~ msgstr "" +#~ "“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 " +#~ "4.1.15)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section " +#~ "4.1.1)." +#~ msgstr "" +#~ "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.1)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." +#~ msgstr "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.1)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +#~ "4.1.6)." +#~ msgstr "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.6)。" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +#~ "4.1.6)." +#~ msgstr "" +#~ "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.6)。" + #~ msgid "Envelope #10 " #~ msgstr "10 号信封 "