From: Nicolás Gal Date: Thu, 8 Jan 2026 15:33:25 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Spanish) X-Git-Tag: v12.0.0-rc1~8 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=c91c4776486286483146be59cc87731da1158b84;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 79.2% (8721 of 11005 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/es/ Signed-off-by: Nicolás Gal --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6e1c1a81c5..5b36595995 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-25 09:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-30 17:58+0000\n" -"Last-Translator: \"Fco. Javier F. Serrador\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-08 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Nicolás Gal \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -11405,8 +11405,8 @@ msgstr "" msgid "" "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected UUID" msgstr "" -"Valor para atributo «%1$s» no válido interno a elemento «%2$s»: «%3$s»: " -"Esperaba UUID" +"Valor para atributo '%1$s' incorrecto en elemento '%2$s': '%3$s': Se " +"esperaba UUID" #, c-format msgid "" @@ -17287,6 +17287,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target domain IOMMU device count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" +"El recuento de dispositivos IOMMU del dominio de destino %1$zu no coincide " +"con el de origen: %2$zu" #, c-format msgid "" @@ -17327,6 +17329,8 @@ msgstr "" msgid "" "Target domain IOMMU device pci_bus value '%1$d' does not match source '%2$d'" msgstr "" +"El valor pci_bus '%1$d' del dispositivo IOMMU del dominio de destino no " +"coincide con el de origen: '%2$d'" #, c-format msgid "Target domain OS type %1$s does not match source %2$s" @@ -23458,13 +23462,13 @@ msgstr "bloqueo de informe no está admitido para disco vhostuser" msgid "block job '%1$s' failed while pivoting" msgstr "tarea de bloque '%1$s' ha fallado mientras pivotaba" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "block job '%1$s' failed while pivoting: %2$s" -msgstr "" +msgstr "el trabajo de bloque '%1$s ' falló al pivotar: %2$s" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "block job '%1$s' not ready for pivot yet" -msgstr "" +msgstr "el trabajo de bloque '%1$s ' aún no está listo para pivotar" #, fuzzy, c-format msgid "block job on disk '%1$s' is still being ended" @@ -23473,14 +23477,17 @@ msgstr "la tarea de bloqueo en el disco '%1$s' todavía está siendo terminanda" #, c-format msgid "block jobs are not supported on disk '%1$s' using bus 'sd'" msgstr "" +"los trabajos de bloque no son compatibles con el disco '%1$s' usando el bus " +"'sd'" #, c-format msgid "block jobs are not supported on transient disk '%1$s'" msgstr "" +"los trabajos de bloque no son compatibles con el disco transitorio '%1$s'" #, c-format msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "los trabajos de bloque no son compatibles con el disco vhostuser '%1$s'" #, c-format msgid "block peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d" @@ -23488,23 +23495,27 @@ msgstr "" "petición de bloqueo de examen demasiado extensa para el protocolo remoto, " "%1$zi > %2$d" +#, fuzzy msgid "block resize is not supported for vhostuser disk" -msgstr "" +msgstr "el cambio de tamaño de bloque no es compatible con el disco vhostuser" +#, fuzzy msgid "" "block resize to full capacity supported only with 'raw' local block-based " "disks" msgstr "" +"cambiar el tamaño de bloque a capacidad plena solo es compatible con discos " +"locales 'raw' basados en bloques" msgid "block size must be a power of two" -msgstr "" +msgstr "el tamaño de bloque debe ser una potencia de dos" #, c-format msgid "block size too small, must be at least %1$lluKiB" -msgstr "" +msgstr "tamaño de bloque demasiado pequeño, debería ser de al menos %1$lluKiB" msgid "block stats are not supported for vhostuser disk" -msgstr "" +msgstr "las estadísticas del bloque no son compatibles con el disco vhostuser" msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" msgstr "" @@ -23517,13 +23528,16 @@ msgstr "Falta block_io_throttle field '%1$s' en salida de QEMU" msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" msgstr "Entrada block_io_throttle insertada no estaba en el formato esperado" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "blockdev flag requested for disk %1$s, but file '%2$s' is not a block device" msgstr "" +"indicador blockdev solicitado para el disco %1$s, pero el archivo '%2$s ' no " +"es un dispositivo de bloque" +#, fuzzy msgid "blockdev-create job was cancelled" -msgstr "" +msgstr "tarea blockdev-create cancelada" msgid "blocked" msgstr "bloqueado"