From: Julia Faltenbacher Date: Tue, 22 Jul 2025 12:43:05 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Slovak) X-Git-Tag: v0.13.0~45 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=cefd1887d527591329e47f6ebf31d4091ace8748;p=thirdparty%2Fsnapper.git Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 100.0% (379 of 379 strings) --- diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1bc7d5c7..2e6e6c13 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-25 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-26 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n" +"Last-Translator: Julia Faltenbacher \n" "Language-Team: Slovak " "\n" "Language: sk\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.11.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" msgid "\tsnapper cleanup " msgstr "\tsnapper cleanup " @@ -393,13 +393,15 @@ msgstr "Nemožno zmazať snímku %d, pretože je to aktuálne pripojená snímka #, c-format msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the next to be mounted snapshot." -msgstr "Nemožno zmazať snímku %d, pretože je to nasledujúca snímka na pripojenie." +msgstr "" +"Nemožno zmazať snímku %d, pretože je to nasledujúca snímka na pripojenie." msgid "Cannot detect ambit since default subvolume is unknown." msgstr "Nie je možné zistiť oblasť, pretože predvolený podzväzok nie je známy." msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown." -msgstr "Nie je možné vykonať návrat späť, pretože predvolený podzväzok nie je známy." +msgstr "" +"Nie je možné vykonať návrat späť, pretože predvolený podzväzok nie je známy." msgid "Character separator for CSV output format." msgstr "Oddeľovač znakov pre výstupný formát CSV." @@ -876,7 +878,9 @@ msgstr "PB" #, c-format msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')." -msgstr "Nesúlad ciest medzi zdrojovou cestou záložnej konfigurácie a podzväzkom konfigurácie snapper ('%s' vs. '%s')." +msgstr "" +"Nesúlad ciest medzi zdrojovou cestou záložnej konfigurácie a podzväzkom " +"konfigurácie snapper ('%s' vs. '%s')." #. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated) msgid "PiB" @@ -957,9 +961,12 @@ msgstr[2] "Spustenie výpisu zoznamu zlyhalo pre %d z %ld záložných konfigur #, c-format msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs." -msgstr[0] "Spustenie prenosu a vymazania zlyhalo pre %d z %ld záložnej konfigurácie." -msgstr[1] "Spustenie prenosu a vymazania zlyhalo pre %d z %ld záložných konfigurácií." -msgstr[2] "Spustenie prenosu a vymazania zlyhalo pre %d z %ld záložných konfigurácií." +msgstr[0] "" +"Spustenie prenosu a vymazania zlyhalo pre %d z %ld záložnej konfigurácie." +msgstr[1] "" +"Spustenie prenosu a vymazania zlyhalo pre %d z %ld záložných konfigurácií." +msgstr[2] "" +"Spustenie prenosu a vymazania zlyhalo pre %d z %ld záložných konfigurácií." #, c-format msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed." @@ -1111,7 +1118,8 @@ msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option." msgstr "Oblasť je možné zadať manuálne pomocou voľby --ambit." msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured." -msgstr "Konfigurácia 'root' neexistuje. Pravdepodobne nie je snapper nakonfigurovaný." +msgstr "" +"Konfigurácia 'root' neexistuje. Pravdepodobne nie je snapper nakonfigurovaný." msgid "This can happen if the system was not set up for rollback." msgstr "To sa môže stať, ak systém nebol nastavený na vrátenie sa späť." @@ -1271,10 +1279,14 @@ msgid "snbk transfer-and-delete" msgstr "snbk transfer-and-delete" msgid "usage: snapper [--global-options] [--command-options] [command-arguments]" -msgstr "použitie: snapper [--globálne-voľby] [--voľby-príkazu] [argumenty-príkazu]" +msgstr "" +"použitie: snapper [--globálne-voľby] [--voľby-príkazu] " +"[argumenty-príkazu]" msgid "usage: snbk [--global-options] [command-arguments]" -msgstr "použitie: snbk [--globálne-voľby] [--voľby-príkazu] [argumenty-príkazu]" +msgstr "" +"použitie: snbk [--globálne-voľby] [--voľby-príkazu] " +"[argumenty-príkazu]" msgid "yes" msgstr "áno"