From: Jakub Bogusz Date: Thu, 15 Jun 2017 19:16:28 +0000 (-0500) Subject: po/pl.po: update Polish translation for 4.11.0 X-Git-Tag: v4.12.0-rc1~26 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=d14c3adf380d3b67da366734bc144903825ea211;p=thirdparty%2Fxfsprogs-dev.git po/pl.po: update Polish translation for 4.11.0 Signed-off-by: Jakub Bogusz Reviewed-by: Eric Sandeen Signed-off-by: Eric Sandeen --- diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 49209f3df..dab8bcf09 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for xfsprogs. # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package. -# Jakub Bogusz , 2006-2014. +# Jakub Bogusz , 2006-2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfsprogs 3.2.0+git20140709\n" +"Project-Id-Version: xfsprogs 4.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-09 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-09 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-12 22:30+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -15,167 +15,168 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:102 +#: .././copy/xfs_copy.c:115 #, c-format msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n" msgstr "Więcej szczegółów w pliku logu \"%s\"\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:108 +#: .././copy/xfs_copy.c:121 #, c-format msgid "%s: could not write to logfile \"%s\".\n" msgstr "%s: nie udało się zapisać pliku logu \"%s\".\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:111 +#: .././copy/xfs_copy.c:124 #, c-format msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n" msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:126 .././copy/xfs_copy.c:267 .././copy/xfs_copy.c:546 -#: .././copy/xfs_copy.c:553 +#: .././copy/xfs_copy.c:139 .././copy/xfs_copy.c:292 .././copy/xfs_copy.c:605 +#: .././copy/xfs_copy.c:612 msgid "Aborting XFS copy - reason" msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna" -#: .././copy/xfs_copy.c:140 +#: .././copy/xfs_copy.c:159 msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n" msgstr "NASTĘPUJĄCYCH KOPII NIE UDAŁO SIĘ UKOŃCZYĆ\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:144 +#: .././copy/xfs_copy.c:163 msgid "write error" msgstr "błąd zapisu" -#: .././copy/xfs_copy.c:146 +#: .././copy/xfs_copy.c:165 msgid "lseek error" msgstr "błąd lseek" -#: .././copy/xfs_copy.c:147 +#: .././copy/xfs_copy.c:166 #, c-format msgid " at offset %lld\n" msgstr " pod offsetem %lld\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:151 +#: .././copy/xfs_copy.c:170 #, c-format msgid "All copies completed.\n" msgstr "Wszystkie kopie ukończone.\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:154 +#: .././copy/xfs_copy.c:173 #, c-format msgid "See \"%s\" for more details.\n" msgstr "Więcej szczegółów w \"%s\".\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:236 +#: .././copy/xfs_copy.c:261 #, c-format msgid "%s: write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" msgstr "%s: błąd zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:241 +#: .././copy/xfs_copy.c:266 #, c-format msgid "%s: lseek error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" msgstr "%s: błąd lseek przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:247 +#: .././copy/xfs_copy.c:272 #, c-format msgid "Aborting target %d - reason" msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna" -#: .././copy/xfs_copy.c:251 +#: .././copy/xfs_copy.c:276 msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n" msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma więcej celów.\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:262 +#: .././copy/xfs_copy.c:287 #, c-format msgid "%s: thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n" msgstr "%s: wątek %d zmarł nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:264 +#: .././copy/xfs_copy.c:289 #, c-format msgid "%s: offset was probably %lld\n" msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:275 +#: .././copy/xfs_copy.c:300 #, c-format msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n" msgstr "%s: Nieznany potomek zmarł (nie powinno się zdarzyć!)\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:285 +#: .././copy/xfs_copy.c:310 #, c-format msgid "Usage: %s [-bdV] [-L logfile] source target [target ...]\n" msgstr "Składnia: %s [-bdV] [-L plik_logu] źródło cel [cel ...]\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:367 +#: .././copy/xfs_copy.c:393 #, c-format msgid "%s: lseek failure at offset %lld\n" msgstr "%s: niepowodzenie lseek pod offsetem %lld\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:382 +#: .././copy/xfs_copy.c:408 #, c-format msgid "assert error: buf->length = %d, buf->size = %d\n" msgstr "błąd zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:388 +#: .././copy/xfs_copy.c:414 #, c-format msgid "%s: read failure at offset %lld\n" msgstr "%s: błąd odczytu pod offsetem %lld\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:418 +#: .././copy/xfs_copy.c:444 msgid "ag header buffer invalid!\n" msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:526 .././db/init.c:94 .././estimate/xfs_estimate.c:144 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:300 .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././io/init.c:190 -#: .././logprint/logprint.c:203 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1703 -#: .././quota/init.c:131 .././repair/xfs_repair.c:319 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 +#: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:190 .././io/init.c:207 +#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1925 .././quota/init.c:182 +#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s wersja %s\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:544 +#: .././copy/xfs_copy.c:603 #, c-format msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n" msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:551 +#: .././copy/xfs_copy.c:610 #, c-format msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n" msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:563 +#: .././copy/xfs_copy.c:622 msgid "Couldn't allocate target array\n" msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:582 +#: .././copy/xfs_copy.c:641 #, c-format msgid "%s: couldn't open source \"%s\"\n" msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:588 +#: .././copy/xfs_copy.c:647 #, c-format msgid "%s: couldn't stat source \"%s\"\n" msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:598 +#: .././copy/xfs_copy.c:657 #, c-format msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n" msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:603 +#: .././copy/xfs_copy.c:662 #, c-format msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n" msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:626 +#: .././copy/xfs_copy.c:685 #, c-format msgid "%s: Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n" -msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urządzeniu źródłowym.\n" +msgstr "%s: Uwaga - system plików jest zamontowany na urządzeniu źródłowym.\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:629 +#: .././copy/xfs_copy.c:688 msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n" msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:631 +#: .././copy/xfs_copy.c:690 msgid "\t\tunmounted or mounted read-only. Copy proceeding...\n" -msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n" +msgstr "" +"\t\todmontowane lub zamontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:648 +#: .././copy/xfs_copy.c:707 #, c-format msgid "" "%s: couldn't initialize XFS library\n" @@ -184,12 +185,7 @@ msgstr "" "%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" "%s: Przerwano.\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:668 -#, c-format -msgid "%s: Cannot yet copy V5 fs without '-d'\n" -msgstr "%s: Nie można jeszcze kopiować systemu plików V5 bez '-d'\n" - -#: .././copy/xfs_copy.c:674 +#: .././copy/xfs_copy.c:731 #, c-format msgid "" "%s: %s filesystem failed to initialize\n" @@ -198,7 +194,7 @@ msgstr "" "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" "%s: Przerwano.\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:678 +#: .././copy/xfs_copy.c:735 #, c-format msgid "" "%s %s filesystem failed to initialize\n" @@ -207,7 +203,7 @@ msgstr "" "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" "%s: Przerwano.\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:682 +#: .././copy/xfs_copy.c:739 #, c-format msgid "" "%s: %s has an external log.\n" @@ -216,7 +212,7 @@ msgstr "" "%s: %s ma zewnętrzny log.\n" "%s: Przerwano.\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:686 +#: .././copy/xfs_copy.c:743 #, c-format msgid "" "%s: %s has a real-time section.\n" @@ -225,7 +221,25 @@ msgstr "" "%s: %s ma sekcję real-time.\n" "%s: Przerwano.\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:711 +#: .././copy/xfs_copy.c:762 +msgid "" +"Error: source filesystem log is dirty. Mount the filesystem to replay the\n" +"log, unmount and retry xfs_copy.\n" +msgstr "" +"Błąd: log źródłowego systemu plików jest brudny. Należy zamontować system\n" +"plików, aby odtworzyć log, odmontować i ponownie spróbować xfs_copy.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:767 +msgid "" +"Error: could not determine the log head or tail of the source filesystem.\n" +"Mount the filesystem to replay the log or run xfs_repair.\n" +msgstr "" +"Błąd: nie udało się określić początku lub końca logu źródłowego systemu " +"plików.\n" +"Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log, albo uruchomić " +"xfs_repair.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:783 msgid "" "Error: filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n" "Aborting XFS copy now.\n" @@ -233,90 +247,90 @@ msgstr "" "Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n" "Przerwano XFS copy.\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:732 +#: .././copy/xfs_copy.c:800 #, c-format msgid "Creating file %s\n" msgstr "Tworzenie pliku %s\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:750 +#: .././copy/xfs_copy.c:818 #, c-format msgid "" "%s: a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n" "%s cannot copy to mounted filesystems. Aborting\n" msgstr "" -"%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n" -"%s nie może kopiować na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n" +"%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest zamontowany system plików.\n" +"%s nie może kopiować na zamontowane systemy plików. Przerwano.\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:761 +#: .././copy/xfs_copy.c:829 #, c-format msgid "%s: couldn't open target \"%s\"\n" msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:771 +#: .././copy/xfs_copy.c:839 #, c-format msgid "%s: cannot grow data section.\n" msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:779 +#: .././copy/xfs_copy.c:847 #, c-format msgid "%s: xfsctl on \"%s\" failed.\n" msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:798 +#: .././copy/xfs_copy.c:866 #, c-format msgid "%s: failed to write last block\n" msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:800 +#: .././copy/xfs_copy.c:868 #, c-format msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n" msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:810 +#: .././copy/xfs_copy.c:878 msgid "Couldn't initialize global thread mask\n" msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:817 +#: .././copy/xfs_copy.c:885 msgid "Error initializing wbuf 0\n" msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:825 +#: .././copy/xfs_copy.c:893 msgid "Error initializing btree buf 1\n" msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:830 +#: .././copy/xfs_copy.c:898 msgid "Error creating first semaphore.\n" msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:845 +#: .././copy/xfs_copy.c:913 msgid "Couldn't malloc space for thread args\n" msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:857 +#: .././copy/xfs_copy.c:925 #, c-format msgid "Error creating thread mutex %d\n" msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:874 +#: .././copy/xfs_copy.c:942 #, c-format msgid "Error creating thread for target %d\n" msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:928 +#: .././copy/xfs_copy.c:996 #, c-format msgid "Error: current level %d >= btree levels %d\n" msgstr "Błąd: bieżący poziom %d >= poziomów b-drzewa %d\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:947 +#: .././copy/xfs_copy.c:1015 #, c-format msgid "Bad btree magic 0x%x\n" msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:974 +#: .././copy/xfs_copy.c:1042 msgid "WARNING: source filesystem inconsistent.\n" msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n" -#: .././copy/xfs_copy.c:976 +#: .././copy/xfs_copy.c:1044 msgid " A leaf btree rec isn't a leaf. Aborting now.\n" msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n" @@ -341,7 +355,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i typu\n" +" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i " +"typu\n" "\n" " Przykłady:\n" "\n" @@ -351,7 +366,8 @@ msgstr "" "\n" #: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189 -#: .././db/print.c:74 .././db/type.c:142 .././db/write.c:101 +#: .././db/btdump.c:240 .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:208 +#: .././db/write.c:110 msgid "no current type\n" msgstr "brak bieżącego typu\n" @@ -374,7 +390,7 @@ msgstr "brak następnego typu dla pola %s\n" msgid "no addr function for field %s (type %s)\n" msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n" -#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:42 +#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:44 msgid "[agno]" msgstr "[agno]" @@ -382,7 +398,7 @@ msgstr "[agno]" msgid "set address to agf header" msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf" -#: .././db/agf.c:82 +#: .././db/agf.c:100 msgid "" "\n" " set allocation group free block list\n" @@ -408,7 +424,7 @@ msgstr "" " b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n" " b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n" -#: .././db/agf.c:107 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:163 +#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:167 #, c-format msgid "bad allocation group number %s\n" msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n" @@ -439,7 +455,8 @@ msgstr "" " agfl 5\n" " Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n" " służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n" -" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca oddzielona\n" +" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca " +"oddzielona\n" " od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n" " użytkownika).\n" "\n" @@ -467,9 +484,11 @@ msgstr "" "\n" " Przykład:\n" "\n" -" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na 'agi')\n" +" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na " +"'agi')\n" "\n" -" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła agi\n" +" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła " +"agi\n" " śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n" " I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n" " jedną.\n" @@ -518,7 +537,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do diagnostyki\n" +" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do " +"diagnostyki\n" " kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n" " Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n" " pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n" @@ -528,9 +548,12 @@ msgstr "" " -s - 'secure'\n" "\n" " Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n" -" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już istnieje\n" -" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie istnieje\n" -" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-n).\n" +" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już " +"istnieje\n" +" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie " +"istnieje\n" +" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-" +"n).\n" "\n" #: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193 @@ -620,7 +643,8 @@ msgstr "" " Przykład:\n" "\n" " 'ablock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n" -" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n" +" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w " +"superbloku.\n" "\n" #: .././db/block.c:82 .././db/block.c:177 @@ -721,7 +745,7 @@ msgstr "[-ad] [blok [długość]]" msgid "show block map for current file" msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku" -#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:417 +#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:424 msgid "no current inode\n" msgstr "brak bieżącego i-węzła\n" @@ -744,987 +768,1158 @@ msgstr "błędna długość dla bmap %s\n" msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n" msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n" -#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2136 .././db/check.c:2148 -#: .././db/check.c:2175 .././repair/dinode.c:50 +#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 +#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:52 msgid "data" msgstr "danych" -#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2136 .././db/check.c:2148 -#: .././db/check.c:2175 .././repair/dinode.c:51 +#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 +#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:53 msgid "attr" msgstr "atrybutów" -#: .././db/check.c:362 +#: .././db/btblock.c:164 +#, c-format +msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n" +msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n" + +#: .././db/btdump.c:32 +msgid "" +"\n" +" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n" +" downward from that block. If the cursor points to an inode,\n" +" the data fork btree root is selected by default.\n" +"\n" +" Options:\n" +" -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n" +" -i -- Print internal btree nodes.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n" +" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n" +" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n" +"\n" +" Opcje:\n" +" -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n" +" -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n" +"\n" + +#: .././db/btdump.c:92 +#, c-format +msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n" +msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n" + +#: .././db/btdump.c:191 +msgid "attr fork not in btree format\n" +msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n" + +#: .././db/btdump.c:197 +msgid "data fork not in btree format\n" +msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n" + +#: .././db/btdump.c:252 +msgid "bad option for btdump command\n" +msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n" + +#: .././db/btdump.c:258 +msgid "bad options for btdump command\n" +msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n" + +#: .././db/btdump.c:262 +msgid "attrfork flag doesn't apply here\n" +msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n" + +#: .././db/btdump.c:280 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n" +msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n" + +#: .././db/btdump.c:288 +msgid "dump btree" +msgstr "zrzut b-drzewa" + +#: .././db/check.c:378 msgid "free block usage information" msgstr "informacje o wykorzystaniu wolnych bloków" -#: .././db/check.c:365 +#: .././db/check.c:381 msgid "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..." msgstr "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..." -#: .././db/check.c:366 +#: .././db/check.c:382 msgid "get block usage and check consistency" msgstr "uzyskanie informacji o wykorzystaniu bloków i sprawdzenie spójności" -#: .././db/check.c:369 +#: .././db/check.c:385 msgid "[-n count] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t type] ..." msgstr "[-n liczba] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t typ] ..." -#: .././db/check.c:370 +#: .././db/check.c:386 msgid "trash randomly selected block(s)" msgstr "zaśmiecenie losowo wybranych bloków" -#: .././db/check.c:373 +#: .././db/check.c:389 msgid "[-n] [-c blockcount]" msgstr "[-n] [-c liczba-bloków]" -#: .././db/check.c:374 +#: .././db/check.c:390 msgid "print usage for current block(s)" msgstr "wypisanie wykorzystania bieżących bloków" -#: .././db/check.c:377 +#: .././db/check.c:393 msgid "[-s] [-i ino] ..." msgstr "[-s] [-i ino] ..." -#: .././db/check.c:378 +#: .././db/check.c:394 msgid "print inode-name pairs" msgstr "wypisanie par i-węzeł - nazwa" -#: .././db/check.c:398 +#: .././db/check.c:414 #, c-format msgid "-i %lld bad inode number\n" msgstr "-i %lld - błędny numer i-węzła\n" -#: .././db/check.c:410 +#: .././db/check.c:426 #, c-format msgid "inode %lld add link, now %u\n" msgstr "i-węzeł %lld - dodano dowiązanie, teraz %u\n" -#: .././db/check.c:437 +#: .././db/check.c:453 #, c-format msgid "inode %lld parent %lld\n" msgstr "i-węzeł %lld - rodzic %lld\n" -#: .././db/check.c:750 +#: .././db/check.c:766 msgid "block usage information not allocated\n" msgstr "informacja o wykorzystaniu bloków nie przydzielona\n" -#: .././db/check.c:788 +#: .././db/check.c:804 msgid "already have block usage information\n" msgstr "już istnieje informacja o wykorzystaniu bloków\n" -#: .././db/check.c:818 .././db/check.c:926 +#: .././db/check.c:821 .././db/check.c:922 msgid "WARNING: this may be a newer XFS filesystem.\n" msgstr "UWAGA: to może być nowszy system plików XFS.\n" -#: .././db/check.c:854 +#: .././db/check.c:857 #, c-format msgid "sb_icount %lld, counted %lld\n" msgstr "sb_icount %lld, naliczono %lld\n" -#: .././db/check.c:860 +#: .././db/check.c:863 #, c-format msgid "sb_ifree %lld, counted %lld\n" msgstr "sb_ifree %lld, naliczono %lld\n" -#: .././db/check.c:866 +#: .././db/check.c:869 #, c-format msgid "sb_fdblocks %lld, counted %lld\n" msgstr "sb_fdblocks %lld, naliczono %lld\n" -#: .././db/check.c:872 +#: .././db/check.c:875 #, c-format msgid "sb_fdblocks %lld, aggregate AGF count %lld\n" msgstr "sb_fdblocks %lld, łączny licznik AGF %lld\n" -#: .././db/check.c:878 +#: .././db/check.c:881 #, c-format msgid "sb_frextents %lld, counted %lld\n" msgstr "sb_frextents %lld, naliczono %lld\n" -#: .././db/check.c:885 +#: .././db/check.c:888 #, c-format msgid "sb_features2 (0x%x) not same as sb_bad_features2 (0x%x)\n" msgstr "sb_features2 (0x%x) różni się od sb_bad_features2 (0x%x)\n" -#: .././db/check.c:894 +#: .././db/check.c:897 #, c-format msgid "sb versionnum missing attr bit %x\n" msgstr "sb versionnum - brak bitu atrybutu %x\n" -#: .././db/check.c:901 -#, c-format -msgid "sb versionnum missing nlink bit %x\n" -msgstr "sb versionnum - brak bitu nlink %x\n" - -#: .././db/check.c:908 +#: .././db/check.c:904 #, c-format msgid "sb versionnum missing quota bit %x\n" msgstr "sb versionnum - brak bitu quota %x\n" -#: .././db/check.c:915 +#: .././db/check.c:911 #, c-format msgid "sb versionnum extra align bit %x\n" msgstr "sb versionnum - nadmiarowy bit align %x\n" -#: .././db/check.c:955 +#: .././db/check.c:950 msgid "zeroed" msgstr "wyzerowano" -#: .././db/check.c:955 +#: .././db/check.c:950 msgid "set" msgstr "ustawiono" -#: .././db/check.c:955 +#: .././db/check.c:950 msgid "flipped" msgstr "przełączono" -#: .././db/check.c:955 +#: .././db/check.c:950 msgid "randomized" msgstr "ulosowiono" -#: .././db/check.c:965 +#: .././db/check.c:958 +#, c-format +msgid "zero-length block %u/%u buffer to trash??\n" +msgstr "blok zerowej długości %u/%u bufor do zaśmiecenia???\n" + +#: .././db/check.c:977 #, c-format msgid "can't read block %u/%u for trashing\n" msgstr "nie można odczytać bloku %u/%u w celu zaśmiecenia\n" -#: .././db/check.c:995 +#: .././db/check.c:1006 #, c-format msgid "blocktrash: %u/%u %s block %d bit%s starting %d:%d %s\n" msgstr "blocktrash: %u/%u %s blok %d bit%s początek %d:%d %s\n" -#: .././db/check.c:1027 .././db/check.c:1185 -msgid "must run blockget first\n" -msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n" - -#: .././db/check.c:1071 +#: .././db/check.c:1085 #, c-format msgid "bad blocktrash count %s\n" msgstr "błędna liczba bloków do zaśmiecenia %s\n" -#: .././db/check.c:1085 +#: .././db/check.c:1097 +#, c-format +msgid "bad blocktrash offset %s\n" +msgstr "błędny offset bloków do zaśmiecenia %s\n" + +#: .././db/check.c:1114 #, c-format msgid "bad blocktrash type %s\n" msgstr "błędny typ zaśmiecania %s\n" -#: .././db/check.c:1094 +#: .././db/check.c:1123 #, c-format msgid "bad blocktrash min %s\n" msgstr "błędny początek zaśmiecania %s\n" -#: .././db/check.c:1102 +#: .././db/check.c:1131 #, c-format msgid "bad blocktrash max %s\n" msgstr "błędny koniec zaśmiecania %s\n" -#: .././db/check.c:1107 +#: .././db/check.c:1139 msgid "bad option for blocktrash command\n" msgstr "błędna opcja polecenia blocktrash\n" -#: .././db/check.c:1112 +#: .././db/check.c:1144 .././db/check.c:1235 +msgid "must run blockget first\n" +msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n" + +#: .././db/check.c:1148 +msgid "nothing on stack\n" +msgstr "nie ma nic na stosie\n" + +#: .././db/check.c:1152 msgid "bad min/max for blocktrash command\n" msgstr "błędny początek/koniec polecenia blocktrash\n" -#: .././db/check.c:1138 -msgid "blocktrash: no matching blocks\n" -msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n" - -#: .././db/check.c:1142 +#: .././db/check.c:1170 #, c-format msgid "blocktrash: seed %u\n" msgstr "blocktash: zarodek %u\n" -#: .././db/check.c:1200 +#: .././db/check.c:1186 +msgid "blocktrash: no matching blocks\n" +msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n" + +#: .././db/check.c:1250 #, c-format msgid "bad blockuse count %s\n" msgstr "błędna liczba bloków dla blockuse: %s\n" -#: .././db/check.c:1206 .././db/check.c:1892 +#: .././db/check.c:1256 .././db/check.c:1980 msgid "must run blockget -n first\n" msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget -n\n" -#: .././db/check.c:1212 +#: .././db/check.c:1262 msgid "bad option for blockuse command\n" msgstr "błędna opcja dla polecenia blockuse\n" -#: .././db/check.c:1219 +#: .././db/check.c:1269 #, c-format msgid "block %llu (%u/%u) type %s" msgstr "blok %llu (%u/%u) typu %s" -#: .././db/check.c:1223 +#: .././db/check.c:1273 #, c-format msgid " inode %lld" msgstr " i-węzeł %lld" -#: .././db/check.c:1261 +#: .././db/check.c:1317 #, c-format msgid "block %u/%u expected type %s got %s\n" msgstr "blok %u/%u: oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n" -#: .././db/check.c:1293 +#: .././db/check.c:1350 #, c-format msgid "blocks %u/%u..%u claimed by inode %lld\n" msgstr "blok %u/%u..%u przypisany do i-węzła %lld\n" -#: .././db/check.c:1301 +#: .././db/check.c:1358 #, c-format msgid "block %u/%u claimed by inode %lld, previous inum %lld\n" msgstr "blok %u/%u przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n" -#: .././db/check.c:1330 +#: .././db/check.c:1387 #, c-format msgid "link count mismatch for inode %lld (name %s), nlink %d, counted %d\n" -msgstr "niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono %d\n" +msgstr "" +"niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono " +"%d\n" -#: .././db/check.c:1338 +#: .././db/check.c:1395 #, c-format msgid "disconnected inode %lld, nlink %d\n" msgstr "odłączony i-węzeł %lld, nlink %d\n" -#: .././db/check.c:1342 +#: .././db/check.c:1399 #, c-format msgid "allocated inode %lld has 0 link count\n" msgstr "przydzielony i-węzeł %lld ma zerową liczbę dowiązań\n" -#: .././db/check.c:1352 +#: .././db/check.c:1409 #, c-format msgid "inode %lld name %s\n" msgstr "i-węzeł %lld o nazwie %s\n" -#: .././db/check.c:1386 .././db/check.c:1401 +#: .././db/check.c:1443 .././db/check.c:1458 #, c-format msgid "block %u/%u out of range\n" msgstr "blok %u/%u poza zakresem\n" -#: .././db/check.c:1389 .././db/check.c:1404 +#: .././db/check.c:1446 .././db/check.c:1461 #, c-format msgid "blocks %u/%u..%u out of range\n" msgstr "bloki %u/%u..%u poza zakresem\n" -#: .././db/check.c:1427 +#: .././db/check.c:1484 #, c-format msgid "rtblock %llu expected type %s got %s\n" msgstr "rtblok %llu - oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n" -#: .././db/check.c:1447 +#: .././db/check.c:1504 #, c-format msgid "rtblocks %llu..%llu claimed by inode %lld\n" msgstr "rtbloki %llu..%llu przypisane do i-węzła %lld\n" -#: .././db/check.c:1456 +#: .././db/check.c:1513 #, c-format msgid "rtblock %llu claimed by inode %lld, previous inum %lld\n" -msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzłą %lld, poprzedni inum %lld\n" +msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n" -#: .././db/check.c:1474 +#: .././db/check.c:1531 #, c-format msgid "root inode %lld is missing\n" msgstr "brak głównego i-węzła %lld\n" -#: .././db/check.c:1479 +#: .././db/check.c:1536 #, c-format msgid "root inode %lld is not a directory\n" msgstr "główny i-węzeł %lld nie jest katalogiem\n" -#: .././db/check.c:1495 +#: .././db/check.c:1552 #, c-format msgid "rtblock %llu out of range\n" msgstr "rtblok %llu poza zakresem\n" -#: .././db/check.c:1519 +#: .././db/check.c:1596 #, c-format msgid "blocks %u/%u..%u claimed by block %u/%u\n" msgstr "bloki %u/%u..%u przypisane do bloku %u/%u\n" -#: .././db/check.c:1528 +#: .././db/check.c:1610 #, c-format msgid "setting block %u/%u to %s\n" msgstr "ustawianie bloku %u/%u na %s\n" -#: .././db/check.c:1551 +#: .././db/check.c:1633 #, c-format msgid "setting rtblock %llu to %s\n" msgstr "ustawianie rtbloku %llu na %s\n" -#: .././db/check.c:1572 .././repair/rt.c:151 +#: .././db/check.c:1654 .././repair/rt.c:151 #, c-format msgid "rt summary mismatch, size %d block %llu, file: %d, computed: %d\n" -msgstr "opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n" +msgstr "" +"opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n" -#: .././db/check.c:1597 +#: .././db/check.c:1679 #, c-format msgid "block %u/%u type %s not expected\n" msgstr "blok %u/%u typu %s nie oczekiwany\n" -#: .././db/check.c:1618 +#: .././db/check.c:1700 #, c-format msgid "rtblock %llu type %s not expected\n" msgstr "rtblok %llu typu %s nie oczekiwany\n" -#: .././db/check.c:1655 +#: .././db/check.c:1737 #, c-format msgid "dir ino %lld missing leaf entry for %x/%x\n" msgstr "i-węzeł katalogu %lld - brak wpisu liścia dla %x/%x\n" -#: .././db/check.c:1774 +#: .././db/check.c:1856 #, c-format msgid "bad superblock magic number %x, giving up\n" msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %x, poddaję się\n" -#: .././db/check.c:1828 +#: .././db/check.c:1910 msgid "bad option for blockget command\n" msgstr "błędna opcja dla polecenia blockget\n" -#: .././db/check.c:1909 +#: .././db/check.c:1997 #, c-format msgid "bad option -%c for ncheck command\n" msgstr "błędna opcja -%c dla polecenia ncheck\n" -#: .././db/check.c:1983 +#: .././db/check.c:2071 #, c-format msgid "block 0 for directory inode %lld is missing\n" msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n" -#: .././db/check.c:2003 +#: .././db/check.c:2091 #, c-format msgid "can't read block 0 for directory inode %lld\n" msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n" -#: .././db/check.c:2049 +#: .././db/check.c:2137 #, c-format msgid "inode %lld extent [%lld,%lld,%lld,%d]\n" msgstr "ekstent i-węzła %lld [%lld,%lld,%lld,%d]\n" -#: .././db/check.c:2052 +#: .././db/check.c:2140 #, c-format msgid "bmap rec out of order, inode %lld entry %d\n" msgstr "błędna kolejność bmap rec - i-węzeł %lld, wpis %d\n" -#: .././db/check.c:2058 +#: .././db/check.c:2146 #, c-format msgid "inode %lld bad rt block number %lld, offset %lld\n" msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku rt %lld, offset %lld\n" -#: .././db/check.c:2068 .././db/check.c:2074 +#: .././db/check.c:2156 .././db/check.c:2162 #, c-format msgid "inode %lld bad block number %lld [%d,%d], offset %lld\n" msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku %lld [%d,%d], offset %lld\n" -#: .././db/check.c:2092 .././db/check.c:2106 +#: .././db/check.c:2180 .././db/check.c:2194 #, c-format msgid "inode %lld block %lld at offset %lld\n" msgstr "i-węzeł %lld: blok %lld pod offsetem %lld\n" -#: .././db/check.c:2133 +#: .././db/check.c:2221 #, c-format msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" -msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root odgałęzienia %s zbyt duży (%u)\n" +msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root gałęzi %s zbyt duży (%u)\n" -#: .././db/check.c:2145 +#: .././db/check.c:2233 #, c-format msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" -msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root odgałęzienia %s zbyt duża (%u)\n" +msgstr "" +"i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n" -#: .././db/check.c:2172 +#: .././db/check.c:2260 #, c-format msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n" -msgstr "i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%d) dla formatu pliku\n" +msgstr "" +"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla " +"formatu pliku\n" -#: .././db/check.c:2222 .././db/check.c:3153 +#: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3338 #, c-format msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" -msgstr "błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok " +"%d\n" -#: .././db/check.c:2239 +#: .././db/check.c:2330 #, c-format msgid "bad block directory tail for dir ino %lld\n" msgstr "błędny koniec katalogu bloku dla i-węzła katalogu %lld\n" -#: .././db/check.c:2284 +#: .././db/check.c:2375 #, c-format msgid "dir %lld block %d bad free entry at %d\n" msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wolny wpis pod %d\n" -#: .././db/check.c:2308 +#: .././db/check.c:2399 #, c-format msgid "dir %lld block %d zero length entry at %d\n" msgstr "katalog %lld, blok %d: wpis zerowej długości pod %d\n" -#: .././db/check.c:2317 +#: .././db/check.c:2408 #, c-format msgid "dir %lld block %d bad entry at %d\n" msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wpis pod %d\n" -#: .././db/check.c:2335 +#: .././db/check.c:2426 #, c-format msgid "dir %lld block %d entry %*.*s %lld\n" msgstr "katalog %lld, blok %d, wpis %*.*s %lld\n" -#: .././db/check.c:2342 +#: .././db/check.c:2433 #, c-format msgid "dir %lld block %d entry %*.*s bad inode number %lld\n" msgstr "katalog %lld, blokd %d, epis %*.*s: błędny number i-węzła %lld\n" -#: .././db/check.c:2352 +#: .././db/check.c:2443 #, c-format msgid "multiple .. entries in dir %lld (%lld, %lld)\n" msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld (%lld, %lld)\n" -#: .././db/check.c:2369 +#: .././db/check.c:2460 #, c-format msgid "dir %lld entry . inode number mismatch (%lld)\n" msgstr "katalog %lld, wpis .: niezgodność numeru i-węzła (%lld)\n" -#: .././db/check.c:2382 +#: .././db/check.c:2474 #, c-format msgid "dir %lld block %d bad count %u\n" msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik %u\n" -#: .././db/check.c:2393 .././db/check.c:3167 +#: .././db/check.c:2485 .././db/check.c:3352 #, c-format msgid "dir %lld block %d extra leaf entry %x %x\n" msgstr "katalog %lld, blok %d: nadmiarowy wpis liścia %x %x\n" -#: .././db/check.c:2405 +#: .././db/check.c:2497 #, c-format msgid "dir %lld block %d bad bestfree data\n" msgstr "katalog %lld, blok %d: błędne dane bestfree\n" -#: .././db/check.c:2412 +#: .././db/check.c:2505 #, c-format msgid "dir %lld block %d bad block tail count %d (stale %d)\n" msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca bloku %d (stale %d)\n" -#: .././db/check.c:2421 +#: .././db/check.c:2515 #, c-format msgid "dir %lld block %d bad stale tail count %d\n" msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca stale %d\n" -#: .././db/check.c:2427 +#: .././db/check.c:2521 #, c-format msgid "dir %lld block %d consecutive free entries\n" msgstr "katalog %lld, blok %d: kolejne wolne wpisy\n" -#: .././db/check.c:2433 +#: .././db/check.c:2527 #, c-format msgid "dir %lld block %d entry/unused tag mismatch\n" msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność znacznika wpis/nieużywany\n" -#: .././db/check.c:2482 +#: .././db/check.c:2576 #, c-format msgid "no . entry for directory %lld\n" msgstr "brak wpisu . dla katalogu %lld\n" -#: .././db/check.c:2487 +#: .././db/check.c:2581 #, c-format msgid "no .. entry for directory %lld\n" msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %lld\n" -#: .././db/check.c:2491 +#: .././db/check.c:2585 #, c-format msgid ". and .. same for non-root directory %lld\n" msgstr ". i .. są takie same dla katalogu %lld (nie będącego głównym)\n" -#: .././db/check.c:2496 +#: .././db/check.c:2590 #, c-format msgid "root directory %lld has .. %lld\n" msgstr "główny katalog %lld ma .. %lld\n" -#: .././db/check.c:2529 +#: .././db/check.c:2623 #, c-format msgid "bad size (%lld) or format (%d) for directory inode %lld\n" msgstr "błędny rozmiar (%lld) lub format (%d) dla i-węzła katalogu %lld\n" -#: .././db/check.c:2557 +#: .././db/check.c:2651 #, c-format msgid "bad number of extents %d for inode %lld\n" msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld\n" -#: .././db/check.c:2629 +#: .././db/check.c:2723 #, c-format msgid "bad magic number %#x for inode %lld\n" msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla i-węzła %lld\n" -#: .././db/check.c:2636 +#: .././db/check.c:2730 #, c-format msgid "bad version number %#x for inode %lld\n" msgstr "błędny numer wersji %#x dla i-węzła %lld\n" -#: .././db/check.c:2644 +#: .././db/check.c:2738 #, c-format msgid "bad nblocks %lld for free inode %lld\n" msgstr "błędna liczba bloków %lld dla wolnego i-węzła %lld\n" -#: .././db/check.c:2655 +#: .././db/check.c:2745 #, c-format msgid "bad nlink %d for free inode %lld\n" msgstr "błądna liczba dowiązań %d dla wolnego i-węzła %lld\n" -#: .././db/check.c:2661 +#: .././db/check.c:2751 #, c-format msgid "bad mode %#o for free inode %lld\n" msgstr "błędne uprawnienia %#o dla wolnego i-węzła %lld\n" -#: .././db/check.c:2670 +#: .././db/check.c:2760 #, c-format msgid "bad next unlinked %#x for inode %lld\n" msgstr "błędny następny niedowiązany %#x dla i-węzła %lld\n" -#: .././db/check.c:2680 +#: .././db/check.c:2771 #, c-format msgid "bad format %d for inode %lld type %#o\n" msgstr "błędny format %d dla i-węzła %lld typu %#o\n" -#: .././db/check.c:2688 +#: .././db/check.c:2779 #, c-format msgid "bad fork offset %d for inode %lld\n" -msgstr "błędny offset odgałęzienia %d dla i-węzła %lld\n" +msgstr "błędny offset gałęzi %d dla i-węzła %lld\n" -#: .././db/check.c:2695 +#: .././db/check.c:2786 #, c-format msgid "bad attribute format %d for inode %lld\n" msgstr "błędny format atrybutu %d dla i-węzła %lld\n" -#: .././db/check.c:2701 +#: .././db/check.c:2792 #, c-format -msgid "inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n" -msgstr "i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n" +msgid "" +"inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s" +"%s%s\n" +msgstr "" +"i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s" +"%s%s%s\n" -#: .././db/check.c:2822 +#: .././db/check.c:2911 #, c-format msgid "bad nblocks %lld for inode %lld, counted %lld\n" msgstr "błędna liczba bloków %lld dla i-węzła %lld, naliczono %lld\n" -#: .././db/check.c:2829 +#: .././db/check.c:2918 #, c-format msgid "bad nextents %d for inode %lld, counted %d\n" msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n" -#: .././db/check.c:2835 +#: .././db/check.c:2924 #, c-format msgid "bad anextents %d for inode %lld, counted %d\n" msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n" -#: .././db/check.c:2887 +#: .././db/check.c:2976 #, c-format msgid "local inode %lld data is too large (size %lld)\n" msgstr "dane lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %lld)\n" -#: .././db/check.c:2896 +#: .././db/check.c:2985 #, c-format msgid "local inode %lld attr is too large (size %d)\n" msgstr "atrybuty lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %d)\n" -#: .././db/check.c:2945 +#: .././db/check.c:3034 #, c-format msgid "dir inode %lld block %u=%llu\n" msgstr "i-węzeł katalogu %lld, blok %u=%llu\n" -#: .././db/check.c:2957 +#: .././db/check.c:3046 #, c-format msgid "can't read block %u for directory inode %lld\n" msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %lld\n" -#: .././db/check.c:2971 +#: .././db/check.c:3060 #, c-format msgid "multiple .. entries in dir %lld\n" msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld\n" -#: .././db/check.c:2993 +#: .././db/check.c:3082 #, c-format msgid "missing free index for data block %d in dir ino %lld\n" -msgstr "brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n" - -#: .././db/check.c:3019 -#, c-format -msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" -msgstr "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" +msgstr "" +"brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n" -#: .././db/check.c:3029 +#: .././db/check.c:3110 .././db/check.c:3188 #, c-format msgid "bad free block firstdb %d for dir ino %lld block %d\n" msgstr "błędne firstdb wolnego bloku %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" -#: .././db/check.c:3042 +#: .././db/check.c:3121 .././db/check.c:3201 #, c-format msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n" -msgstr "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" +msgstr "" +"błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, " +"blok %d\n" -#: .././db/check.c:3056 +#: .././db/check.c:3135 .././db/check.c:3215 #, c-format msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" -msgstr "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" +msgstr "" +"błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle " +"katalogu %lld, blok %d\n" -#: .././db/check.c:3070 +#: .././db/check.c:3149 .././db/check.c:3229 #, c-format msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" -msgstr "błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" +msgstr "" +"błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu " +"%lld, blok %d\n" + +#: .././db/check.c:3174 +#, c-format +msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" -#: .././db/check.c:3100 +#: .././db/check.c:3283 #, c-format msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n" -msgstr "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" +msgstr "" +"błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, " +"blok %d\n" -#: .././db/check.c:3109 +#: .././db/check.c:3292 #, c-format msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n" -msgstr "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w bloku %d\n" +msgstr "" +"blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w " +"bloku %d\n" -#: .././db/check.c:3121 +#: .././db/check.c:3304 #, c-format msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n" -msgstr "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w tablicy %d\n" +msgstr "" +"bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w " +"tablicy %d\n" -#: .././db/check.c:3144 +#: .././db/check.c:3329 #, c-format msgid "bad node block level %d for dir ino %lld block %d\n" msgstr "błędny poziom bloku węzła %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" -#: .././db/check.c:3176 +#: .././db/check.c:3361 +#, c-format +msgid "dir3 %lld block %d stale mismatch %d/%d\n" +msgstr "katalog dir3 %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n" + +#: .././db/check.c:3368 #, c-format msgid "dir %lld block %d stale mismatch %d/%d\n" msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n" -#: .././db/check.c:3232 +#: .././db/check.c:3424 #, c-format msgid "can't read block %lld for %s quota inode (fsblock %lld)\n" msgstr "nie można odczytać bloku %lld i-węzła limitów %s (blok fs %lld)\n" -#: .././db/check.c:3242 +#: .././db/check.c:3434 #, c-format msgid "%s dqblk %lld entry %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" msgstr "%s dqblk %lld wpis %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" -#: .././db/check.c:3250 +#: .././db/check.c:3442 #, c-format msgid "bad magic number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" -#: .././db/check.c:3259 +#: .././db/check.c:3451 #, c-format msgid "bad version number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" msgstr "błędny numer wersji %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" -#: .././db/check.c:3269 +#: .././db/check.c:3461 #, c-format msgid "bad flags %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" msgstr "błędne flagi %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" -#: .././db/check.c:3278 +#: .././db/check.c:3470 #, c-format msgid "bad id %u for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" msgstr "błędne id %u dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" -#: .././db/check.c:3324 +#: .././db/check.c:3516 #, c-format msgid "block %lld for rtbitmap inode is missing\n" msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" -#: .././db/check.c:3335 +#: .././db/check.c:3527 #, c-format msgid "can't read block %lld for rtbitmap inode\n" msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" -#: .././db/check.c:3391 +#: .././db/check.c:3583 #, c-format msgid "block %lld for rtsummary inode is missing\n" msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" -#: .././db/check.c:3402 +#: .././db/check.c:3594 #, c-format msgid "can't read block %lld for rtsummary inode\n" msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" -#: .././db/check.c:3435 +#: .././db/check.c:3627 #, c-format msgid "dir %lld entry . %lld\n" msgstr "katalog %lld, wpis . %lld\n" -#: .././db/check.c:3443 +#: .././db/check.c:3635 #, c-format msgid "dir %llu bad size in entry at %d\n" msgstr "katalog %llu: błędny rozmiar we wpisie przy %d\n" -#: .././db/check.c:3455 +#: .././db/check.c:3647 #, c-format msgid "dir %lld entry %*.*s bad inode number %lld\n" msgstr "katalog %lld wpis %*.*s: błędny numer i-węzła %lld\n" -#: .././db/check.c:3467 +#: .././db/check.c:3659 #, c-format msgid "dir %lld entry %*.*s offset %d %lld\n" msgstr "katalog %lld wpis %*.*s offset %d %lld\n" -#: .././db/check.c:3472 +#: .././db/check.c:3664 #, c-format msgid "dir %lld entry %*.*s bad offset %d\n" msgstr "katalog %lld wpis %*.*s błędny offset %d\n" -#: .././db/check.c:3485 +#: .././db/check.c:3677 #, c-format msgid "dir %llu size is %lld, should be %u\n" msgstr "katalog %llu: rozmiar %lld, powinien być %u\n" -#: .././db/check.c:3493 +#: .././db/check.c:3685 #, c-format msgid "dir %llu offsets too high\n" msgstr "katalog %llu: offsety zbyt duże\n" -#: .././db/check.c:3504 +#: .././db/check.c:3696 #, c-format msgid "dir %lld entry .. bad inode number %lld\n" msgstr "katalog %lld wpis .. - błędny numer i-węzła %lld\n" -#: .././db/check.c:3509 +#: .././db/check.c:3701 #, c-format msgid "dir %lld entry .. %lld\n" msgstr "katalog %lld wpis .. %lld\n" -#: .././db/check.c:3512 +#: .././db/check.c:3704 #, c-format msgid "dir %lld i8count mismatch is %d should be %d\n" msgstr "katalog %lld: niezgodność i8count: jest %d, powinno być %d\n" -#: .././db/check.c:3594 +#: .././db/check.c:3786 #, c-format msgid "%s quota id %u, have/exp" msgstr "limit %s id %u: jest/exp" -#: .././db/check.c:3597 +#: .././db/check.c:3789 #, c-format msgid " bc %lld/%lld" msgstr " bc %lld/%lld" -#: .././db/check.c:3601 +#: .././db/check.c:3793 #, c-format msgid " ic %lld/%lld" msgstr " ic %lld/%lld" -#: .././db/check.c:3605 +#: .././db/check.c:3797 #, c-format msgid " rc %lld/%lld" msgstr " rc %lld/%lld" -#: .././db/check.c:3661 +#: .././db/check.c:3853 #, c-format msgid "can't read superblock for ag %u\n" msgstr "nie można odczytać superbloku dla ag %u\n" -#: .././db/check.c:3670 +#: .././db/check.c:3862 #, c-format msgid "bad sb magic # %#x in ag %u\n" msgstr "błędna liczba magiczna %#x superbloku w ag %u\n" -#: .././db/check.c:3676 +#: .././db/check.c:3868 #, c-format msgid "bad sb version # %#x in ag %u\n" msgstr "błędny numer wersji %#x superbloku w ag %u\n" -#: .././db/check.c:3686 .././db/sb.c:213 +#: .././db/check.c:3878 .././db/sb.c:217 msgid "mkfs not completed successfully\n" msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n" -#: .././db/check.c:3698 .././db/frag.c:366 +#: .././db/check.c:3890 .././db/frag.c:370 #, c-format msgid "can't read agf block for ag %u\n" msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n" -#: .././db/check.c:3704 +#: .././db/check.c:3896 #, c-format msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n" msgstr "błędna liczba magiczna agf %#x w ag %u\n" -#: .././db/check.c:3710 +#: .././db/check.c:3902 #, c-format msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n" msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n" -#: .././db/check.c:3726 .././db/frag.c:375 +#: .././db/check.c:3918 .././db/frag.c:379 #, c-format msgid "can't read agi block for ag %u\n" msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n" -#: .././db/check.c:3732 +#: .././db/check.c:3924 #, c-format msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n" msgstr "błędna liczba magiczna agi %#x w ag %u\n" -#: .././db/check.c:3738 +#: .././db/check.c:3930 #, c-format msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n" msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n" -#: .././db/check.c:3763 .././repair/scan.c:1383 +#: .././db/check.c:3973 .././repair/scan.c:2252 #, c-format msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n" msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" -#: .././db/check.c:3770 .././repair/scan.c:1388 +#: .././db/check.c:3980 .././repair/scan.c:2257 #, c-format msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n" msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n" -#: .././db/check.c:3778 +#: .././db/check.c:3988 #, c-format msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n" msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" -#: .././db/check.c:3786 .././repair/scan.c:1436 +#: .././db/check.c:3996 .././repair/scan.c:2306 #, c-format msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n" msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n" -#: .././db/check.c:3793 .././repair/scan.c:1441 +#: .././db/check.c:4003 .././repair/scan.c:2311 #, c-format msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n" msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n" -#: .././db/check.c:3802 +#: .././db/check.c:4012 #, c-format msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" -#: .././db/check.c:3840 +#: .././db/check.c:4050 #, c-format msgid "can't read agfl block for ag %u\n" msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n" -#: .././db/check.c:3850 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:1319 +#: .././db/check.c:4060 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:2142 #, c-format msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n" -msgstr "błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n" +msgstr "" +"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n" -#: .././db/check.c:3872 +#: .././db/check.c:4082 #, c-format msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n" msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n" -#: .././db/check.c:3901 .././db/check.c:3929 .././db/frag.c:398 -#: .././db/frag.c:421 .././db/freesp.c:289 +#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 .././db/frag.c:402 +#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:289 #, c-format msgid "can't read btree block %u/%u\n" msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n" -#: .././db/check.c:3962 +#: .././db/check.c:4173 #, c-format msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n" msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" -#: .././db/check.c:3969 +#: .././db/check.c:4180 #, c-format msgid "expected level %d got %d in inode %lld bmbt block %u/%u\n" msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" -#: .././db/check.c:3981 .././db/check.c:3998 +#: .././db/check.c:4192 .././db/check.c:4209 #, c-format msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n" -msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok bitmapy %lld\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok " +"bitmapy %lld\n" -#: .././db/check.c:4026 +#: .././db/check.c:4238 #, c-format msgid "bad magic # %#x in btbno block %u/%u\n" msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btbno %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4035 +#: .././db/check.c:4247 #, c-format msgid "expected level %d got %d in btbno block %u/%u\n" msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4044 .././db/check.c:4072 .././db/check.c:4117 -#: .././db/check.c:4148 +#: .././db/check.c:4256 .././db/check.c:4284 .././db/check.c:4330 +#: .././db/check.c:4361 #, c-format msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n" -msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4059 .././repair/scan.c:630 +#: .././db/check.c:4271 .././repair/scan.c:666 #, c-format msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4099 +#: .././db/check.c:4312 #, c-format msgid "bad magic # %#x in btcnt block %u/%u\n" msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4108 +#: .././db/check.c:4321 #, c-format msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n" msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4136 .././repair/scan.c:642 +#: .././db/check.c:4349 .././repair/scan.c:678 #, c-format msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4179 +#: .././db/check.c:4407 #, c-format msgid "bad magic # %#x in inobt block %u/%u\n" msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4186 +#: .././db/check.c:4414 #, c-format msgid "expected level %d got %d in inobt block %u/%u\n" msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4195 .././db/check.c:4261 +#: .././db/check.c:4423 .././db/check.c:4509 #, c-format msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n" -msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4230 .././db/frag.c:490 +#: .././db/check.c:4466 .././db/frag.c:494 #, c-format msgid "can't read inode block %u/%u\n" msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4248 +#: .././db/check.c:4497 #, c-format msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n" -msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n" +msgstr "" +"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n" + +#: .././db/check.c:4550 +#, c-format +msgid "bad magic # %#x in finobt block %u/%u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku finobt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4557 +#, c-format +msgid "expected level %d got %d in finobt block %u/%u\n" +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku finobt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4566 .././db/check.c:4609 +#, c-format +msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in finobt block %u/%u\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku finobt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4636 +#, c-format +msgid "bad magic # %#x in rmapbt block %u/%u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku rmapbt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4643 +#, c-format +msgid "expected level %d got %d in rmapbt block %u/%u\n" +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku rmapbt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4656 .././db/check.c:4680 +#, c-format +msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in rmapbt block %u/%u\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku rmapbt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4668 +#, c-format +msgid "out-of-order rmap btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" +msgstr "rekord b-drzewa rmap poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4708 +#, c-format +msgid "bad magic # %#x in refcntbt block %u/%u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku refcntbt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4715 +#, c-format +msgid "expected level %d got %d in refcntbt block %u/%u\n" +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku refcntbt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4724 .././db/check.c:4765 +#, c-format +msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in refcntbt block %u/%u\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku refcntbt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4736 .././repair/scan.c:1350 +#, c-format +msgid "leftover CoW extent (%u/%u) len %u\n" +msgstr "pozostałość ekstentu CoW (%u/%u) długość %u\n" + +#: .././db/check.c:4752 +#, c-format +msgid "out-of-order refcnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" +msgstr "rekord b-drzewa refcnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4303 +#: .././db/check.c:4808 #, c-format msgid "setting inode to %lld for block %u/%u\n" msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla bloku %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4335 +#: .././db/check.c:4840 #, c-format msgid "setting inode to %lld for rtblock %llu\n" msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla rtbloku %llu\n" -#: .././db/check.c:4351 +#: .././db/check.c:4856 #, c-format msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n" msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n" -#: .././db/command.c:82 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:49 +#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50 #, c-format msgid "command %s not found\n" msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n" -#: .././db/command.c:86 +#: .././db/command.c:89 #, c-format msgid "bad argument count %d to %s, expected " msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano " -#: .././db/command.c:88 +#: .././db/command.c:91 #, c-format msgid "at least %d" msgstr "przynajmniej %d" -#: .././db/command.c:92 +#: .././db/command.c:95 #, c-format msgid "between %d and %d" msgstr "od %d do %d" -#: .././db/command.c:93 +#: .././db/command.c:96 msgid " arguments\n" msgstr " argumentów\n" #: .././db/convert.c:171 #, c-format msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n" -msgstr "błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" +msgstr "" +"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" #: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183 #, c-format @@ -1745,6 +1940,65 @@ msgstr "konflikt typu konwersji %s\n" msgid "%s is not a number\n" msgstr "%s nie jest liczbą\n" +#: .././db/crc.c:37 +msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures" +msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5" + +#: .././db/crc.c:50 +msgid "" +"\n" +" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n" +" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n" +"\n" +" Usage: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n" +" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n" +"\n" +" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" +"\n" + +#: .././db/crc.c:81 +#, c-format +msgid "current type (%s) is not a structure\n" +msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n" + +#: .././db/crc.c:98 +msgid "bad option for crc command\n" +msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n" + +#: .././db/crc.c:105 +msgid "crc command accepts only one option\n" +msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n" + +#: .././db/crc.c:111 +#, c-format +msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n" +msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" + +#: .././db/crc.c:128 +#, c-format +msgid "No CRC field found for type %s\n" +msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n" + +#: .././db/crc.c:135 .././db/write.c:702 +msgid "parsing error\n" +msgstr "błąd składni\n" + +#: .././db/crc.c:171 +msgid "Invalidating CRC:\n" +msgstr "Unieważnianie CRC:\n" + +#: .././db/crc.c:173 +msgid "Recalculating CRC:\n" +msgstr "Przeliczanie CRC:\n" + +#: .././db/crc.c:181 +msgid "Verifying CRC:\n" +msgstr "Sprawdzanie CRC:\n" + #: .././db/debug.c:27 msgid "[flagbits]" msgstr "[bity flag]" @@ -1758,54 +2012,57 @@ msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych" msgid "bad value for debug %s\n" msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n" -#: .././db/dir2.c:1019 +#: .././db/dir2.c:1023 msgid "Unknown directory buffer type!\n" msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n" -#: .././db/dir2.c:1031 +#: .././db/dir2.c:1035 msgid "Writing unknown directory buffer type!\n" msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n" #: .././db/dquot.c:37 -msgid "[projid|gid|uid]" -msgstr "[projid|gid|uid]" +msgid "[-g|-p|-u] id" +msgstr "[g|-p|-u] id" #: .././db/dquot.c:38 -msgid "set current address to project, group or user quota block" -msgstr "ustawienie bieżącego adresu na blok limitu projektu, grupy lub użytkownika" +msgid "" +"set current address to a group, project or user quota block for given ID" +msgstr "" +"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o " +"podanym ID" -#: .././db/dquot.c:127 +#: .././db/dquot.c:129 msgid "bad option for dquot command\n" msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n" -#: .././db/dquot.c:131 +#: .././db/dquot.c:133 msgid "project" msgstr "projekt" -#: .././db/dquot.c:131 +#: .././db/dquot.c:133 msgid "group" msgstr "grupę" -#: .././db/dquot.c:131 +#: .././db/dquot.c:133 msgid "user" msgstr "użytkownika" -#: .././db/dquot.c:133 +#: .././db/dquot.c:135 #, c-format msgid "dquot command requires one %s id argument\n" msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n" -#: .././db/dquot.c:143 +#: .././db/dquot.c:145 #, c-format msgid "no %s quota inode present\n" msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n" -#: .././db/dquot.c:148 +#: .././db/dquot.c:150 #, c-format msgid "bad %s id for dquot %s\n" msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n" -#: .././db/dquot.c:160 +#: .././db/dquot.c:162 #, c-format msgid "no %s quota data for id %d\n" msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n" @@ -1828,8 +2085,8 @@ msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n" msgid "null block number, cannot set new addr\n" msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n" -#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:371 -#: .././db/faddr.c:389 +#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370 +#: .././db/faddr.c:387 msgid "null inode number, cannot set new addr\n" msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n" @@ -1941,16 +2198,25 @@ msgstr "nic" msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n" msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n" -#: .././db/frag.c:214 +#: .././db/frag.c:175 +msgid "Note, this number is largely meaningless.\n" +msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n" + +#: .././db/frag.c:177 +#, c-format +msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n" +msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n" + +#: .././db/frag.c:218 msgid "bad option for frag command\n" msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n" -#: .././db/frag.c:350 +#: .././db/frag.c:354 #, c-format msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n" msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n" -#: .././db/frag.c:444 .././db/frag.c:454 +#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458 #, c-format msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n" msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n" @@ -1971,8 +2237,10 @@ msgid "average free extent size %g\n" msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n" #: .././db/freesp.c:203 -msgid "freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" -msgstr "argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" +msgid "" +"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" +msgstr "" +"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" #: .././db/freesp.c:427 msgid "from" @@ -1994,6 +2262,54 @@ msgstr "bloków" msgid "pct" msgstr "proc." +#: .././db/fsmap.c:39 +#, c-format +msgid "" +"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n" +msgstr "" +"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag " +"%d\n" + +#: .././db/fsmap.c:86 +#, c-format +msgid "Error %d while reading AGF.\n" +msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n" + +#: .././db/fsmap.c:93 +msgid "Not enough memory.\n" +msgstr "Za mało pamięci.\n" + +#: .././db/fsmap.c:103 +#, c-format +msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n" +msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n" + +#: .././db/fsmap.c:127 +msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n" +msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n" + +#: .././db/fsmap.c:134 +msgid "Bad option for fsmap command.\n" +msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n" + +#: .././db/fsmap.c:142 +#, c-format +msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n" +msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n" + +#: .././db/fsmap.c:150 +#, c-format +msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n" +msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n" + +#: .././db/fsmap.c:162 +msgid "[start_fsb] [end_fsb]" +msgstr "[start_fsb] [end_fsb]" + +#: .././db/fsmap.c:163 +msgid "display reverse mapping(s)" +msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań" + #: .././db/hash.c:30 msgid "string" msgstr "łańcuch" @@ -2018,15 +2334,15 @@ msgstr "" " Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n" "\n" -#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:48 .././libxcmd/help.c:92 +#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:49 .././libxcmd/help.c:93 msgid "[command]" msgstr "[polecenie]" -#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:93 +#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94 msgid "help for one or all commands" msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń" -#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:33 +#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2040,12 +2356,13 @@ msgstr "" msgid "(or %s) " msgstr "(lub %s) " -#: .././db/init.c:47 +#: .././db/init.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n" -msgstr "Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" +msgstr "" +"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" -#: .././db/init.c:114 +#: .././db/init.c:117 msgid "" "\n" "fatal error -- couldn't initialize XFS library\n" @@ -2053,46 +2370,56 @@ msgstr "" "\n" "błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" -#: .././db/init.c:129 +#: .././db/init.c:132 #, c-format msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n" msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n" -#: .././db/init.c:141 +#: .././db/init.c:144 #, c-format -msgid "%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" -msgstr "%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna SB 0x%08x)\n" +msgid "" +"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" +msgstr "" +"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna " +"SB 0x%08x)\n" -#: .././db/init.c:144 +#: .././db/init.c:147 #, c-format msgid "Use -F to force a read attempt.\n" msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n" -#: .././db/init.c:153 +#: .././db/init.c:157 #, c-format msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n" -msgstr "%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" +msgstr "" +"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" -#: .././db/init.c:167 +#: .././db/init.c:176 #, c-format msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n" -msgstr "%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n" +msgstr "" +"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n" -#: .././db/inode.c:412 +#: .././db/inode.c:419 #, c-format msgid "bad value for inode number %s\n" msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n" -#: .././db/inode.c:419 +#: .././db/inode.c:426 #, c-format msgid "current inode number is %lld\n" msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n" -#: .././db/inode.c:654 +#: .././db/inode.c:660 #, c-format msgid "bad inode number %lld\n" msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n" +#: .././db/inode.c:707 +#, c-format +msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n" +msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n" + #: .././db/input.c:43 msgid "source-file" msgstr "plik-źródłowy" @@ -2101,45 +2428,45 @@ msgstr "plik-źródłowy" msgid "get commands from source-file" msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego" -#: .././db/input.c:320 +#: .././db/input.c:331 #, c-format msgid "can't open %s\n" msgstr "nie można otworzyć %s\n" -#: .././db/io.c:46 +#: .././db/io.c:47 msgid "pop location from the stack" msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu" -#: .././db/io.c:49 +#: .././db/io.c:50 msgid "push location to the stack" msgstr "zapisanie pozycji na stos" -#: .././db/io.c:52 +#: .././db/io.c:53 msgid "view the location stack" msgstr "podejrzenie stosu pozycji" -#: .././db/io.c:55 +#: .././db/io.c:56 msgid "move forward to next entry in the position ring" msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu" -#: .././db/io.c:58 +#: .././db/io.c:59 msgid "move to the previous location in the position ring" msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu" -#: .././db/io.c:61 +#: .././db/io.c:62 msgid "show position ring or move to a specific entry" msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu" -#: .././db/io.c:91 +#: .././db/io.c:92 #, c-format msgid "can't set block offset to %d\n" msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n" -#: .././db/io.c:104 +#: .././db/io.c:105 msgid "can't pop anything from I/O stack\n" msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n" -#: .././db/io.c:138 +#: .././db/io.c:139 msgid "" "\n" " Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n" @@ -2149,51 +2476,51 @@ msgstr "" " Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n" "\n" -#: .././db/io.c:152 +#: .././db/io.c:153 #, c-format msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n" msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n" -#: .././db/io.c:153 +#: .././db/io.c:154 #, c-format msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" -#: .././db/io.c:157 .././db/io.c:508 +#: .././db/io.c:158 .././db/io.c:566 #, c-format msgid "\tblock map" msgstr "\tmapa bloków" -#: .././db/io.c:163 +#: .././db/io.c:164 #, c-format msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n" msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n" -#: .././db/io.c:164 .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././logprint/log_misc.c:151 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2126 +#: .././db/io.c:165 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2366 #, c-format msgid "none" msgstr "brak" -#: .././db/io.c:174 +#: .././db/io.c:175 msgid "no entries in location ring.\n" msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n" -#: .././db/io.c:178 +#: .././db/io.c:179 msgid " type bblock bblen fsbno inode\n" msgstr " typ bblok bblen fsbno i-węzeł\n" -#: .././db/io.c:232 +#: .././db/io.c:233 #, c-format msgid "no such command %s\n" msgstr "nieznane polecenie %s\n" -#: .././db/io.c:236 +#: .././db/io.c:237 #, c-format msgid "no push form allowed for %s\n" msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n" -#: .././db/io.c:260 +#: .././db/io.c:261 msgid "" "\n" " Allows you to push the current address and data type on the stack for\n" @@ -2203,23 +2530,25 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Pozwala zapisać bieżący adres i typ danych na stos w celu późniejszego\n" -" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po zapisaniu\n" +" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po " +"zapisaniu\n" " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n" "\n" -#: .././db/io.c:276 .././db/io.c:316 +#: .././db/io.c:277 .././db/io.c:317 msgid "ring is empty\n" msgstr "krąg jest pusty\n" -#: .././db/io.c:280 +#: .././db/io.c:281 msgid "no further entries\n" msgstr "brak dalszych wpisów\n" -#: .././db/io.c:299 +#: .././db/io.c:300 msgid "" "\n" " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n" -" ring, updating the current position and data type. If the current location\n" +" ring, updating the current position and data type. If the current " +"location\n" " is the top entry in the ring, then the 'forward' command will have\n" " no effect.\n" "\n" @@ -2230,16 +2559,18 @@ msgstr "" " jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" "\n" -#: .././db/io.c:320 +#: .././db/io.c:321 msgid "no previous entries\n" msgstr "brak poprzednich wpisów\n" -#: .././db/io.c:339 +#: .././db/io.c:340 msgid "" "\n" " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n" -" ring, updating the current position and data type. If the current location\n" -" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no effect.\n" +" ring, updating the current position and data type. If the current " +"location\n" +" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no " +"effect.\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -2248,12 +2579,12 @@ msgstr "" " jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" "\n" -#: .././db/io.c:362 +#: .././db/io.c:363 #, c-format msgid "invalid entry: %d\n" msgstr "błędny wpis: %d\n" -#: .././db/io.c:381 +#: .././db/io.c:382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2295,30 +2626,30 @@ msgstr "" " powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n" "\n" -#: .././db/io.c:434 .././db/io.c:450 +#: .././db/io.c:435 .././db/io.c:451 #, c-format msgid "write error: %s\n" msgstr "błąd zapisu: %s\n" -#: .././db/io.c:440 .././db/io.c:456 +#: .././db/io.c:441 .././db/io.c:457 #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "błąd odczytu: %s\n" -#: .././db/io.c:463 +#: .././db/io.c:502 msgid "nothing to write\n" msgstr "nie ma nic do zapisania\n" -#: .././db/io.c:493 +#: .././db/io.c:551 msgid "set_cur no stack element to set\n" msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n" -#: .././db/io.c:507 +#: .././db/io.c:565 #, c-format msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n" msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n" -#: .././db/io.c:583 +#: .././db/io.c:641 msgid "" "\n" " The stack is used to explicitly store your location and data type\n" @@ -2332,27 +2663,58 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Stos służy do jawnego zapisania pozycji i typu danych w celu późniejszego\n" -" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a operacja\n" +" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a " +"operacja\n" " 'pop' odtwarza bieżący adres i typ danych z wierzchu stosu.\n" "\n" " Stos ('stack') pozwala na jawne zapisywanie pozycji; domyślnie pozycje są\n" " śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n" "\n" +#: .././db/logformat.c:89 +msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n" +msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n" + +#: .././db/logformat.c:121 +msgid "" +"\n" +" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n" +" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n" +" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n" +" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n" +" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest " +"reformatowany\n" +" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest " +"jednostka\n" +" pasa z superbloku systemu plików.\n" +"\n" + +#: .././db/logformat.c:137 +msgid "[-c cycle] [-s sunit]" +msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]" + +#: .././db/logformat.c:138 +msgid "reformat the log" +msgstr "reformatowanie logu" + #: .././db/malloc.c:27 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: brak pamięci\n" -#: .././db/metadump.c:59 -msgid "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" -msgstr "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" - #: .././db/metadump.c:60 +msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" +msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" + +#: .././db/metadump.c:61 msgid "dump metadata to a file" msgstr "zrzut metadanych do pliku" -#: .././db/metadump.c:90 +#: .././db/metadump.c:92 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2361,6 +2723,7 @@ msgid "" " or xfs_repair failures.\n" "\n" " Options:\n" +" -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n" " -e -- Ignore read errors and keep going\n" " -g -- Display dump progress\n" " -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n" @@ -2369,19 +2732,37 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego się\n" -" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy uszkodzeń\n" +" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego " +"się\n" +" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy " +"uszkodzeń\n" " lub błędów xfs_repair.\n" "\n" " Opcje:\n" +" -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego " +"miejsca\n" " -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n" " -g - wyświetlanie postępu\n" -" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do skopiowania\n" +" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do " +"skopiowania\n" " (domyślnie %d bloków)\n" " -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n" " -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n" "\n" +#: .././db/metadump.c:2729 +msgid "" +"Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log." +msgstr "" +"Log systemu plików jest brudny; obraz będzie zawierał niezaciemnione " +"metadane w logu." + +#: .././db/metadump.c:2735 +msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log." +msgstr "" +"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w " +"logu." + #: .././db/output.c:30 msgid "[stop|start ]" msgstr "[stop|start ]" @@ -2426,15 +2807,15 @@ msgstr "wypisanie wartości pól" msgid "no print function for type %s\n" msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n" -#: .././db/print.c:153 +#: .././db/print.c:165 msgid "(empty)\n" msgstr "(puste)\n" -#: .././db/print.c:215 +#: .././db/print.c:227 msgid "(empty)" msgstr "(puste)" -#: .././db/print.c:275 +#: .././db/print.c:287 msgid "no arguments allowed\n" msgstr "argumenty nie są dozwolone\n" @@ -2442,35 +2823,35 @@ msgstr "argumenty nie są dozwolone\n" msgid "exit xfs_db" msgstr "zakończenie xfs_db" -#: .././db/sb.c:43 +#: .././db/sb.c:45 msgid "set current address to sb header" msgstr "ustawienie bieżącego adresu na nagłówek sb" -#: .././db/sb.c:45 +#: .././db/sb.c:47 msgid "[uuid]" msgstr "[uuid]" -#: .././db/sb.c:46 +#: .././db/sb.c:48 msgid "write/print FS uuid" msgstr "zapisanie/wypisanie uuida FS" -#: .././db/sb.c:48 +#: .././db/sb.c:50 msgid "[label]" msgstr "[etykieta]" -#: .././db/sb.c:49 +#: .././db/sb.c:51 msgid "write/print FS label" msgstr "zapisanie/wypisanie etykiety FS" -#: .././db/sb.c:51 +#: .././db/sb.c:53 msgid "[feature | [vnum fnum]]" msgstr "[cecha | [vnum fnum]]" -#: .././db/sb.c:52 +#: .././db/sb.c:54 msgid "set feature bit(s) in the sb version field" msgstr "ustawienie bitów cech w polu wersji sb" -#: .././db/sb.c:136 +#: .././db/sb.c:140 msgid "" "\n" " set allocation group superblock\n" @@ -2497,37 +2878,42 @@ msgstr "" " informacje o systemie plików.\n" " Superblok w grupie alokacji 0 jest główny. Kopie w pozostałych grupach\n" " alokacji służą tylko jako kopie zapasowe do odtwarzania systemu plików.\n" -" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku 0.\n" +" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku " +"0.\n" "\n" -#: .././db/sb.c:195 +#: .././db/sb.c:199 #, c-format msgid "can't read superblock for AG %u\n" msgstr "nie można odczytać superbloku dla AG %u\n" -#: .././db/sb.c:203 +#: .././db/sb.c:207 #, c-format msgid "bad sb magic # %#x in AG %u\n" msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %#x w AG %u\n" -#: .././db/sb.c:208 +#: .././db/sb.c:212 #, c-format msgid "bad sb version # %#x in AG %u\n" msgstr "błędny numer wersji superbloku %#x w AG %u\n" -#: .././db/sb.c:233 +#: .././db/sb.c:236 msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n" -msgstr "przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" +msgstr "" +"przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" -#: .././db/sb.c:239 +#: .././db/sb.c:242 msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n" -msgstr "przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" +msgstr "" +"przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem " +"zewnętrznym\n" -#: .././db/sb.c:261 +#: .././db/sb.c:252 msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n" -msgstr "BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n" +msgstr "" +"BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n" -#: .././db/sb.c:266 +#: .././db/sb.c:256 #, c-format msgid "" "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" @@ -2538,22 +2924,22 @@ msgid "" "of the filesystem before doing this.\n" msgstr "" "BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" -"musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n" +"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n" "a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem %s. Jeśli\n" -"systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" +"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" "log i spróbować naprawić system plików.\n" "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" -"proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n" +"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n" -#: .././db/sb.c:283 +#: .././db/sb.c:284 msgid "Clearing log and setting UUID\n" msgstr "Czyszczenei logu i ustawianie UUID-a\n" -#: .././db/sb.c:291 +#: .././db/sb.c:293 msgid "ERROR: cannot clear the log\n" msgstr "BŁĄD: nie można wyczyścić logu\n" -#: .././db/sb.c:302 +#: .././db/sb.c:305 msgid "" "\n" " write/print FS uuid\n" @@ -2583,7 +2969,8 @@ msgstr "" " 'uuid generate' - wygenerowanie i zapisanie\n" " 'uuid rewrite' - skopiowanie UUID-a z sb 0\n" "\n" -"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-y\n" +"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-" +"y\n" "się różnią między AG (log nie jest sprawdzany). Polecenia zapisu ustawiają\n" "UUID we wszystkich AG odpowiednio na określoną wartość, nowo wygenerowaną\n" "wartość lub wartość znalezioną w pierwszym superbloku (SB 0).\n" @@ -2591,66 +2978,67 @@ msgstr "" "przy CZYSTO odmontowanym systemie plików).\n" "\n" -#: .././db/sb.c:354 .././db/sb.c:506 +#: .././db/sb.c:383 .././db/sb.c:546 msgid "invalid parameters\n" msgstr "błędne parametry\n" -#: .././db/sb.c:361 .././db/sb.c:513 .././db/sb.c:670 +#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:553 .././db/sb.c:720 #, c-format msgid "%s: not in expert mode, writing disabled\n" msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" -#: .././db/sb.c:373 +#: .././db/sb.c:402 msgid "failed to read UUID from AG 0\n" msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG 0\n" -#: .././db/sb.c:378 +#: .././db/sb.c:407 #, c-format msgid "old UUID = %s\n" msgstr "stary UUID = %s\n" -#: .././db/sb.c:381 +#: .././db/sb.c:421 msgid "invalid UUID\n" msgstr "błędny UUID\n" -#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:518 .././db/sb.c:756 +#: .././db/sb.c:430 .././db/sb.c:558 .././db/sb.c:806 msgid "writing all SBs\n" msgstr "zapisywanie wszystkich superbloków\n" -#: .././db/sb.c:393 +#: .././db/sb.c:433 #, c-format msgid "failed to set UUID in AG %d\n" msgstr "nie udało się ustawić UUID-a w AG %d\n" -#: .././db/sb.c:398 +#: .././db/sb.c:438 #, c-format msgid "new UUID = %s\n" msgstr "nowy UUID = %s\n" -#: .././db/sb.c:406 +#: .././db/sb.c:446 #, c-format msgid "failed to read UUID from AG %d\n" msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG %d\n" -#: .././db/sb.c:412 +#: .././db/sb.c:452 #, c-format msgid "warning: UUID in AG %d differs to the primary SB\n" msgstr "uwaga: UUID w AG %d różni się od głównego SB\n" -#: .././db/sb.c:423 +#: .././db/sb.c:463 msgid "warning - external log specified for FS with an internal log\n" msgstr "uwaga: podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" -#: .././db/sb.c:426 +#: .././db/sb.c:466 msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n" -msgstr "uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" +msgstr "" +"uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" -#: .././db/sb.c:431 +#: .././db/sb.c:471 #, c-format msgid "UUID = %s\n" msgstr "UUID = %s\n" -#: .././db/sb.c:442 +#: .././db/sb.c:482 msgid "" "\n" " write/print FS label\n" @@ -2678,41 +3066,42 @@ msgstr "" "\n" "Funkcja wypisująca sprawdza etykietę w każdym superbloku i ostrzega, jeśli\n" "etykiety różnią się między AG. Polecenia zapisu ustawiają etykietw we\n" -"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 znaków;\n" +"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 " +"znaków;\n" "użycie etykiety dłuższej zaskutkuje ucięciem jej i wypisaniem ostrzeżenia.\n" "\n" -#: .././db/sb.c:479 +#: .././db/sb.c:519 #, c-format msgid "%s: truncating label length from %d to %d\n" msgstr "%s: skrócono długość etykiety z %d do %d\n" -#: .././db/sb.c:521 +#: .././db/sb.c:561 #, c-format msgid "failed to set label in AG %d\n" msgstr "nie udało się ustawić etykiety w AG %d\n" -#: .././db/sb.c:524 +#: .././db/sb.c:564 #, c-format msgid "new label = \"%s\"\n" msgstr "nowa etykieta = \"%s\"\n" -#: .././db/sb.c:531 +#: .././db/sb.c:571 #, c-format msgid "failed to read label in AG %d\n" msgstr "nie udało się odczytać etykiety w AG %d\n" -#: .././db/sb.c:537 +#: .././db/sb.c:577 #, c-format msgid "warning: AG %d label differs\n" msgstr "uwaga: etykieta w AG %d różni się\n" -#: .././db/sb.c:539 +#: .././db/sb.c:579 #, c-format msgid "label = \"%s\"\n" msgstr "etykieta = \"%s\"\n" -#: .././db/sb.c:549 +#: .././db/sb.c:589 msgid "" "\n" " set/print feature bits in sb version\n" @@ -2749,42 +3138,42 @@ msgstr "" "AG.\n" "\n" -#: .././db/sb.c:578 +#: .././db/sb.c:617 msgid "Superblock has mismatched features2 fields, skipping modification\n" msgstr "Superblok ma niepasujące pola features2, pominięto modyfikację\n" -#: .././db/sb.c:690 +#: .././db/sb.c:740 msgid "unwritten extents flag is already enabled\n" msgstr "flaga nie zapisanych ekstentów jest już włączona\n" -#: .././db/sb.c:697 +#: .././db/sb.c:747 msgid "unwritten extents always enabled for v5 superblocks.\n" msgstr "nie zapisane ekstenty są zawsze włączone dla superbloków v5.\n" -#: .././db/sb.c:714 +#: .././db/sb.c:764 msgid "version 2 log format is already in use\n" msgstr "format logu w wersji 2 jest już w użyciu\n" -#: .././db/sb.c:721 +#: .././db/sb.c:771 msgid "Version 2 logs always enabled for v5 superblocks.\n" msgstr "Logi w wersji 2 są zawsze włączone dla superbloków v5.\n" -#: .././db/sb.c:726 +#: .././db/sb.c:776 #, c-format msgid "%s: Cannot change %s on v5 superblocks.\n" msgstr "%s: Nie można zmienić %s przy superblokach v5.\n" -#: .././db/sb.c:750 +#: .././db/sb.c:800 #, c-format msgid "%s: invalid version change command \"%s\"\n" msgstr "%s: błędne polecenie zmiany wersji \"%s\"\n" -#: .././db/sb.c:759 +#: .././db/sb.c:809 #, c-format msgid "failed to set versionnum in AG %d\n" msgstr "nie udało się ustawić versionnum w AG %d\n" -#: .././db/sb.c:777 +#: .././db/sb.c:827 #, c-format msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" @@ -2797,12 +3186,12 @@ msgstr "[nowy-typ]" msgid "set/show current data type" msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych" -#: .././db/type.c:144 +#: .././db/type.c:210 #, c-format msgid "current type is \"%s\"\n" msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n" -#: .././db/type.c:146 +#: .././db/type.c:212 msgid "" "\n" " supported types are:\n" @@ -2812,18 +3201,18 @@ msgstr "" " obsługiwane typy to:\n" " " -#: .././db/type.c:163 +#: .././db/type.c:229 #, c-format msgid "no such type %s\n" msgstr "nie ma typu %s\n" -#: .././db/type.c:166 +#: .././db/type.c:232 msgid "no current object\n" msgstr "brak bieżącego obiektu\n" #: .././db/write.c:41 -msgid "[field or value]..." -msgstr "[pole lub wartość]..." +msgid "[-c] [field or value]..." +msgstr "[-c] [pole lub wartość]..." #: .././db/write.c:42 msgid "write value to disk" @@ -2846,17 +3235,25 @@ msgid "" " Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n" " 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n" " (note: in struct mode strings are not null terminated)\n" -" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with hex.\n" +" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with " +"hex.\n" " 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" " - write superblock uuid.\n" " Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n" " 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n" " 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n" " the entire block.\n" -" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated string.\n" +" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated " +"string.\n" "\n" " In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n" "\n" +" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n" +" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid " +"data,\n" +" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n" +" invalid data appropriately.\n" +"\n" msgstr "" "\n" " Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n" @@ -2871,71 +3268,104 @@ msgstr "" " symbolicznych.\n" "\n" " Przykłady:\n" -" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na 23\n" +" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na " +"23\n" " 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n" -" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są zakańczane)\n" -" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w hex.\n" +" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są " +"zakańczane)\n" +" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w " +"hex.\n" " 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" " - zapis UUID-a superbloku.\n" -" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtam 0xff\n" +" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n" " 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n" -" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] przez\n" +" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] " +"przez\n" " cały blok.\n" " Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n" " zakończonego znakiem NUL.\n" "\n" " W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n" "\n" +" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n" +" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n" +" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n" +" nieprawidłowych danych.\n" +"\n" -#: .././db/write.c:95 +#: .././db/write.c:104 #, c-format msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n" msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n" -#: .././db/write.c:107 +#: .././db/write.c:116 #, c-format msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n" msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n" -#: .././db/write.c:167 .././db/write.c:196 .././db/write.c:226 -#: .././db/write.c:259 .././db/write.c:295 .././db/write.c:344 -#: .././db/write.c:373 +#: .././db/write.c:130 +msgid "bad option for write command\n" +msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n" + +#: .././db/write.c:136 +msgid "Cannot specify both -c and -d options\n" +msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n" + +#: .././db/write.c:144 +msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n" +msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n" + +#: .././db/write.c:169 +msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n" +msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n" + +#: .././db/write.c:172 +msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n" +msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n" + +#: .././db/write.c:175 +msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n" +msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n" + +#: .././db/write.c:178 +msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n" +msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n" + +#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293 +#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411 +#: .././db/write.c:440 #, c-format msgid "length (%d) too large for data block size (%d)" msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)" -#: .././db/write.c:615 +#: .././db/write.c:682 msgid "usage: write fieldname value\n" msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n" -#: .././db/write.c:621 +#: .././db/write.c:688 #, c-format msgid "unable to parse '%s'.\n" msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n" -#: .././db/write.c:635 -msgid "parsing error\n" -msgstr "błąd składni\n" - -#: .././db/write.c:654 +#: .././db/write.c:737 #, c-format msgid "unable to convert value '%s'.\n" msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n" -#: .././db/write.c:677 +#: .././db/write.c:761 msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n" msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n" -#: .././db/write.c:719 +#: .././db/write.c:803 msgid "write: invalid subcommand\n" msgstr "write: błędne podpolecenie\n" -#: .././db/write.c:724 +#: .././db/write.c:808 #, c-format msgid "write %s: invalid number of arguments\n" msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n" -#: .././db/write.c:748 +#: .././db/write.c:832 msgid "usage: write (in data mode)\n" msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n" @@ -2984,8 +3414,12 @@ msgstr "już jest przypisany wewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n" #: .././estimate/xfs_estimate.c:160 #, c-format -msgid "directory bsize blocks megabytes logsize\n" -msgstr "katalog rozmb bloków megabajtów rozm.logu\n" +msgid "" +"directory bsize blocks megabytes " +"logsize\n" +msgstr "" +"katalog rozmb bloków megabajtów rozm." +"logu\n" #: .././estimate/xfs_estimate.c:174 #, c-format @@ -3042,37 +3476,34 @@ msgstr "\tz zewnętrznym logiem zajmującym %llu bloków " msgid "or about %.1f megabytes\n" msgstr "lub około %.1f megabajtów\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:194 -#, c-format -msgid "%s: cannot read %s\n" -msgstr "%s: nie można odczytać %s\n" - -#: .././fsr/xfs_fsr.c:273 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:268 #, c-format msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n" msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:337 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:332 #, c-format msgid "%s: could not stat: %s: %s\n" msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:356 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:351 #, c-format msgid "%s: char special not supported: %s\n" msgstr "%s: urządzenia znakowe nie są obsługiwane: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:362 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:357 #, c-format msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n" msgstr "%s: nie można zdefragmentować: %s: to nie jest XFS\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:372 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:367 #, c-format msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n" -msgstr "%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, zignorowano\n" +msgstr "" +"%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, " +"zignorowano\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:387 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:382 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d] [-v] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m mtab]\n" @@ -3094,7 +3525,8 @@ msgstr "" " %s -V\n" "\n" "Opcje:\n" -" -g Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie tty).\n" +" -g Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie " +"tty).\n" " -t czas Czas działania w sekundach.\n" " -p przebiegi Liczba przebiegów przed zakończeniem reorganizacji.\n" " -f leftoff Użycie tego pliku zamiast %s.\n" @@ -3103,206 +3535,202 @@ msgstr "" " -v Tym więcej szczegółów, im więcej opcji -v.\n" " -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:417 -#, c-format -msgid "could not open mtab file: %s\n" -msgstr "nie udało się otworzyć pliku mtab: %s\n" - -#: .././fsr/xfs_fsr.c:423 .././fsr/xfs_fsr.c:455 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:412 .././fsr/xfs_fsr.c:450 #, c-format msgid "out of memory: %s\n" msgstr "brak pamięci: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:446 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:441 #, c-format msgid "Skipping %s: not mounted rw\n" msgstr "Pominięto %s: nie zamontowany rw\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:460 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:455 #, c-format msgid "out of memory on realloc: %s\n" msgstr "brak pamięci przy realloc: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:471 .././fsr/xfs_fsr.c:475 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:466 .././fsr/xfs_fsr.c:470 #, c-format msgid "strdup(%s) failed\n" msgstr "strdup(%s) nie powiodło się\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:485 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:481 #, c-format msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n" msgstr "brak w pliku mtab systemów plików xfs w trybie rw: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:489 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:485 #, c-format msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n" -msgstr "Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n" +msgstr "" +"Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:519 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:515 #, c-format msgid "%s: open failed\n" msgstr "%s: open nie powiodło się\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:534 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:530 #, c-format msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n" msgstr "Nie można użyć %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:554 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:550 #, c-format msgid "could not read %s, starting with %s\n" msgstr "nie można odczytać %s, rozpoczęcie z %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:593 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:589 #, c-format msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n" msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:610 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:606 #, c-format msgid "Completed all %d passes\n" msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:620 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:616 msgid "couldn't fork sub process:" msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:655 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:651 #, c-format msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n" msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:662 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:658 #, c-format msgid "open(%s) failed: %s\n" msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:668 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:664 #, c-format msgid "write(%s) failed: %s\n" msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:692 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:688 #, c-format msgid "%s start inode=%llu\n" msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:697 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:693 #, c-format msgid "unable to get handle: %s: %s\n" msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:703 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:699 #, c-format msgid "unable to open: %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:709 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:706 #, c-format msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n" msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:743 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:741 #, c-format msgid "could not open: inode %llu\n" msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:773 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:771 #, c-format msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n" msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:799 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:798 #, c-format msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n" msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:818 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:817 #, c-format msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n" msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:829 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:828 #, c-format msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:835 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:834 #, c-format msgid "unable to get bstat on %s: %s\n" msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:843 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:841 #, c-format msgid "unable to open handle %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:851 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:848 #, c-format msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n" msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:900 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:899 #, c-format msgid "sync failed: %s: %s\n" msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:906 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:905 #, c-format msgid "%s: zero size, ignoring\n" msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:925 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:924 #, c-format msgid "locking check failed: %s\n" msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:932 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:931 #, c-format msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n" msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:945 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:944 #, c-format msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n" msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:952 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:951 #, c-format msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n" msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:959 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:958 #, c-format msgid "failed to get inode attrs: %s\n" msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:964 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:963 #, c-format msgid "%s: immutable/append, ignoring\n" msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:969 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:968 #, c-format msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n" msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:975 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:974 #, c-format msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n" msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:980 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:979 #, c-format msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n" msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:987 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:986 #, c-format msgid "cannot open: %s: Permission denied\n" msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1045 .././fsr/xfs_fsr.c:1095 .././fsr/xfs_fsr.c:1187 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1045 .././fsr/xfs_fsr.c:1095 .././fsr/xfs_fsr.c:1175 msgid "could not set ATTR\n" msgstr "nie udało się ustawić ATTR\n" @@ -3321,211 +3749,207 @@ msgstr "nie udało się uzyskać bstat pliku tymczasowego: %s\n" msgid "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" msgstr "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1126 -msgid "FSGETXATTRA failed on target\n" -msgstr "FSGETXATTRA nie powiodło się na docelowym urządzeniu\n" - -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1142 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1130 msgid "big ATTR set failed\n" msgstr "duży zbiór ATTR nie powiódł się\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1163 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1151 #, c-format msgid "forkoff diff %d too large!\n" msgstr "różnica forkoff %d zbyt duża!\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1180 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1168 #, c-format msgid "data fork growth unimplemented\n" -msgstr "powiększanie odgałęzienia danych nie jest zaimplementowane\n" +msgstr "powiększanie gałęzi danych nie jest zaimplementowane\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1195 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1183 msgid "set temp attr\n" msgstr "ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1198 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1186 msgid "failed to match fork offset\n" -msgstr "nie udało się dopasować offsetu odgałęzienia\n" +msgstr "nie udało się dopasować offsetu gałęzi\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1244 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1233 #, c-format msgid "%s already fully defragmented.\n" msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1250 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1239 #, c-format msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1256 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1245 #, c-format msgid "could not open tmp file: %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1264 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1253 #, c-format msgid "failed to set ATTR fork on tmp: %s:\n" -msgstr "nie udało się ustawić odgałęzienia ATTR na tmp: %s\n" +msgstr "nie udało się ustawić gałęzi ATTR na tmp: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1271 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1260 #, c-format msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n" msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1278 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1267 #, c-format msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n" msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1293 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1282 #, c-format msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1300 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1289 #, c-format msgid "could not allocate buf: %s\n" msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1310 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1299 #, c-format msgid "could not open fragfile: %s : %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1325 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1314 #, c-format msgid "could not trunc tmp %s\n" msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1329 .././fsr/xfs_fsr.c:1349 .././fsr/xfs_fsr.c:1377 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1318 .././fsr/xfs_fsr.c:1338 .././fsr/xfs_fsr.c:1366 #, c-format msgid "could not lseek in tmpfile: %s : %s\n" msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku tymczasowym: %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1344 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1333 #, c-format msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n" msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1357 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1346 msgid "Couldn't rewind on temporary file\n" msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1364 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1353 #, c-format msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n" msgstr "Plik tymczasowy ma ekstentów: %d (%d w oryginale)\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1367 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1356 #, c-format msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n" msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1382 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1371 #, c-format msgid "could not lseek in file: %s : %s\n" msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku: %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1418 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1407 #, c-format msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n" msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1422 .././fsr/xfs_fsr.c:1454 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1411 .././fsr/xfs_fsr.c:1443 #, c-format msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n" msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1439 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1428 #, c-format msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n" msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1444 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1433 #, c-format msgid "bad copy to %s\n" msgstr "błędna kopia do %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1462 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1451 #, c-format msgid "could not truncate tmpfile: %s : %s\n" msgstr "nie udało się obciąć pliku tymczasowego: %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1467 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1456 #, c-format msgid "could not fsync tmpfile: %s : %s\n" msgstr "nie udało się wykonać fsync pliku tymczasowego: %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1482 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1471 #, c-format msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n" msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1492 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1481 #, c-format msgid "%s: file type not supported\n" msgstr "%s: tym pliku nie obsługiwany\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1496 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1485 #, c-format msgid "%s: file modified defrag aborted\n" msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1501 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1490 #, c-format msgid "%s: file busy\n" msgstr "%s: plik zajęty\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1503 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1492 #, c-format msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n" msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1511 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1500 #, c-format msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n" msgstr "ekstentów przed: %d po: %d %s %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1545 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1534 #, c-format msgid "tmp file name too long: %s\n" msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1595 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1584 #, c-format msgid "realloc failed: %s\n" msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1608 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1597 #, c-format msgid "malloc failed: %s\n" msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1638 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1627 #, c-format msgid "failed reading extents: inode %llu" msgstr "nie udało się odczytać ekstentów: i-węzeł %llu" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1688 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1677 msgid "failed reading extents" msgstr "nie udało się odczytać ekstentów" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1776 .././fsr/xfs_fsr.c:1790 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1765 .././fsr/xfs_fsr.c:1779 #, c-format msgid "tmpdir already exists: %s\n" msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1779 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1768 #, c-format msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n" msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1792 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1781 #, c-format msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n" msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1830 .././fsr/xfs_fsr.c:1838 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1819 .././fsr/xfs_fsr.c:1827 #, c-format msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n" msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" @@ -3567,12 +3991,13 @@ msgstr "" "\t-m imaxpct ustawienie maksymalnego procentu i-węzłów na imaxpct\n" "\t-V wypisanie informacji o wersji\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:63 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:66 #, c-format msgid "" "meta-data=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u blks\n" " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" -" =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n" +" =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u rmapbt=%u\n" +" =%-22s reflink=%u\n" "data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n" "naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" @@ -3582,161 +4007,163 @@ msgid "" msgstr "" "metadane=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u bloków\n" " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" -" =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n" +" =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u rmapbt=%u\n" +" =%-22s reflink=%u\n" "dane =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n" -"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" +"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" "log =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, wersja=%u\n" " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n" "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:80 .././growfs/xfs_growfs.c:453 -#: .././growfs/xfs_growfs.c:454 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:466 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:467 msgid "internal" msgstr "wewnętrzny" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:80 .././growfs/xfs_growfs.c:83 -#: .././growfs/xfs_growfs.c:453 .././growfs/xfs_growfs.c:454 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:88 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:466 .././growfs/xfs_growfs.c:467 msgid "external" msgstr "zewnętrzny" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:199 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:207 #, c-format msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n" -msgstr "%s: %s nie jest podmontowanym systemem plików XFS\n" +msgstr "%s: %s nie jest zamontowanym systemem plików XFS\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:216 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:224 #, c-format msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n" msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:233 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:241 #, c-format msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n" -msgstr "%s: nie można określić geometrii systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n" +msgstr "" +"%s: nie można określić geometrii systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:273 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:285 #, c-format msgid "%s: failed to access data device for %s\n" msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:278 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:290 #, c-format msgid "%s: failed to access external log for %s\n" msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:284 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:296 #, c-format msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n" msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:323 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:336 #, c-format msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n" msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:330 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:343 #, c-format msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n" msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:338 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:351 #, c-format msgid "data size unchanged, skipping\n" msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:341 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:354 #, c-format msgid "inode max pct unchanged, skipping\n" msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:348 .././growfs/xfs_growfs.c:387 -#: .././growfs/xfs_growfs.c:422 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:361 .././growfs/xfs_growfs.c:400 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:435 #, c-format msgid "%s: growfs operation in progress already\n" msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:352 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:365 #, c-format msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n" msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:368 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:381 #, c-format msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n" msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:374 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:387 #, c-format msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n" msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:380 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:393 #, c-format msgid "realtime size unchanged, skipping\n" msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:391 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:404 #, c-format msgid "%s: realtime growth not implemented\n" msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:395 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:408 #, c-format msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n" msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:416 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:429 #, c-format msgid "log size unchanged, skipping\n" msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:426 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:439 #, c-format msgid "%s: log growth not supported yet\n" msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:430 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:443 #, c-format msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n" msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:438 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:451 #, c-format msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n" msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:443 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:456 #, c-format msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n" msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:446 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:459 #, c-format msgid "inode max percent changed from %d to %d\n" msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:449 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:462 #, c-format msgid "log blocks changed from %d to %d\n" msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:452 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:465 #, c-format msgid "log changed from %s to %s\n" msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:456 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:469 #, c-format msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n" msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:459 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:472 #, c-format msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n" msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n" -#: .././io/attr.c:59 +#: .././io/attr.c:60 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3757,6 +4184,8 @@ msgid "" " E -- children created in this directory inherit the extent size value\n" " f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n" " S -- enable filestreams allocator for this directory\n" +" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n" +" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n" "\n" " Options:\n" " -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" @@ -3766,7 +4195,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" wyświetlanie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" +" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym " +"plikiem\n" "\n" " Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n" " r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n" @@ -3775,23 +4205,29 @@ msgstr "" " a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n" " s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n" " A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n" -" d - nie dołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n" +" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n" " t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n" " P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n" " n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n" -" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-węzła\n" +" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-" +"węzła\n" " E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n" -" f - nie uwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" +" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" " S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n" +" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n" +" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-węzła\n" "\n" " Opcje:\n" -" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" -" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko katalogów\n" +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +"katalogiem)\n" +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko " +"katalogów\n" " -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n" -" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych znaków\n" +" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych " +"znaków\n" "\n" -#: .././io/attr.c:90 +#: .././io/attr.c:93 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3816,7 +4252,10 @@ msgid "" " +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n" " +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n" " +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n" -" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-only.\n" +" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n" +" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n" +" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-" +"only.\n" " Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n" " requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n" " Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n" @@ -3830,7 +4269,8 @@ msgstr "" " 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n" " 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n" "\n" -" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +"katalogiem)\n" " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n" " +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n" " +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n" @@ -3845,56 +4285,60 @@ msgstr "" " +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n" " +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n" " +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n" +" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n" +" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n" " Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n" " immutable/append-only\n" -" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych plików\n" +" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych " +"plików\n" " wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n" " Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n" " realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n" "\n" -#: .././io/attr.c:171 .././io/attr.c:247 .././io/open.c:424 .././io/open.c:496 -#: .././io/open.c:620 .././io/open.c:642 .././libxfs/init.c:109 -#: .././mkfs/proto.c:293 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163 +#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109 +#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:334 .././io/open.c:406 +#: .././io/open.c:530 .././io/open.c:552 .././libxfs/init.c:127 +#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163 #: .././quota/project.c:210 #, c-format msgid "%s: cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n" -#: .././io/attr.c:174 .././io/attr.c:221 .././io/attr.c:250 .././io/attr.c:321 +#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326 #: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215 #, c-format msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n" msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n" -#: .././io/attr.c:256 .././io/attr.c:327 +#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332 #, c-format msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n" msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n" -#: .././io/attr.c:291 .././io/attr.c:305 +#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310 #, c-format msgid "%s: unknown flag\n" msgstr "%s: nieznana flaga\n" -#: .././io/attr.c:311 +#: .././io/attr.c:316 #, c-format msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n" msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n" -#: .././io/attr.c:338 +#: .././io/attr.c:343 msgid "[-R|-D] [+/-" msgstr "[-R|-D] [+/-" -#: .././io/attr.c:343 +#: .././io/attr.c:348 msgid "change extended inode flags on the currently open file" msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" -#: .././io/attr.c:348 +#: .././io/attr.c:353 msgid "[-R|-D|-a|-v]" msgstr "[-R|-D|-a|-v]" -#: .././io/attr.c:353 +#: .././io/attr.c:358 msgid "list extended inode flags set on the currently open file" msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" @@ -3914,10 +4358,13 @@ msgid "" " Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" " All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" " -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" +" -c -- prints the copy-on-write fork map instead of the data fork.\n" " -d -- suppresses a DMAPI read event, offline portions shown as holes.\n" +" -e -- print delayed allocation extents.\n" " -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" " -n -- query n extents.\n" -" -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are unwritten.)\n" +" -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are " +"unwritten.)\n" " -v -- Verbose information, specify ag info. Show flags legend on 2nd -v\n" " Note: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" " was opened appropriately (in particular, must be opened read-only).\n" @@ -3937,8 +4384,12 @@ msgstr "" " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" -" -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako dziur.\n" -" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n" +" -c - wypisanie mapy gałęzi CoW zamiast gałęzi danych.\n" +" -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako " +"dziur.\n" +" -e - wypisanie ekstentów opóźnionego przydzielania.\n" +" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych " +"blokach.\n" " -n - odpytanie n ekstentów.\n" " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n" " zapisane).\n" @@ -3948,118 +4399,272 @@ msgstr "" " otwarty tylko do odczytu).\n" "\n" -#: .././io/bmap.c:123 +#: .././io/bmap.c:133 #, c-format msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n" msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n" -#: .././io/bmap.c:131 +#: .././io/bmap.c:141 #, c-format msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n" -#: .././io/bmap.c:149 .././io/fiemap.c:259 +#: .././io/bmap.c:159 .././io/fiemap.c:258 #, c-format msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n" msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n" -#: .././io/bmap.c:197 +#: .././io/bmap.c:207 #, c-format msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" -#: .././io/bmap.c:228 +#: .././io/bmap.c:238 #, c-format msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n" msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n" -#: .././io/bmap.c:237 +#: .././io/bmap.c:247 #, c-format msgid "%s: no extents\n" msgstr "%s: brak ekstentów\n" -#: .././io/bmap.c:251 .././io/bmap.c:379 .././io/fiemap.c:105 -#: .././io/fiemap.c:340 .././io/fiemap.c:344 +#: .././io/bmap.c:261 .././io/bmap.c:396 .././io/fiemap.c:104 +#: .././io/fiemap.c:339 .././io/fiemap.c:343 #, c-format msgid "hole" msgstr "dziura" -#: .././io/bmap.c:260 +#: .././io/bmap.c:263 .././io/bmap.c:404 +#, c-format +msgid "delalloc" +msgstr "delalloc" + +#: .././io/bmap.c:272 #, c-format msgid " %lld blocks\n" msgstr " %lld bloków\n" -#: .././io/bmap.c:339 .././io/fiemap.c:94 +#: .././io/bmap.c:352 .././io/fiemap.c:93 msgid "EXT" msgstr "EXT" -#: .././io/bmap.c:340 .././io/fiemap.c:95 +#: .././io/bmap.c:353 .././io/fiemap.c:94 msgid "FILE-OFFSET" msgstr "OFFSET-W-PLIKU" -#: .././io/bmap.c:341 +#: .././io/bmap.c:354 msgid "RT-BLOCK-RANGE" msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT" -#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:96 +#: .././io/bmap.c:354 .././io/fiemap.c:95 msgid "BLOCK-RANGE" msgstr "ZAKRES-BLOKÓW" -#: .././io/bmap.c:342 +#: .././io/bmap.c:355 msgid "AG" msgstr "AG" -#: .././io/bmap.c:343 +#: .././io/bmap.c:356 msgid "AG-OFFSET" msgstr "OFFSET-AG" -#: .././io/bmap.c:344 .././io/fiemap.c:97 +#: .././io/bmap.c:357 .././io/fiemap.c:96 msgid "TOTAL" msgstr "RAZEM" -#: .././io/bmap.c:345 +#: .././io/bmap.c:358 msgid " FLAGS" msgstr " FLAGI" -#: .././io/bmap.c:413 +#: .././io/bmap.c:438 #, c-format msgid " FLAG Values:\n" msgstr " Wartości FLAG:\n" -#: .././io/bmap.c:414 +#: .././io/bmap.c:439 +#, c-format +msgid " %*.*o Shared extent\n" +msgstr " %*.*o Ekstent współdzielony\n" + +#: .././io/bmap.c:441 #, c-format msgid " %*.*o Unwritten preallocated extent\n" -msgstr " %*.*o Nie zapisany, już przydzielony ekstent\n" +msgstr " %*.*o Ekstent nie zapisany, już przydzielony\n" -#: .././io/bmap.c:416 +#: .././io/bmap.c:443 #, c-format msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n" msgstr " %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n" -#: .././io/bmap.c:418 +#: .././io/bmap.c:445 #, c-format msgid " %*.*o Doesn't end on stripe unit\n" msgstr " %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n" -#: .././io/bmap.c:420 +#: .././io/bmap.c:447 #, c-format msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe width\n" msgstr " %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n" -#: .././io/bmap.c:422 +#: .././io/bmap.c:449 #, c-format msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n" msgstr " %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n" -#: .././io/bmap.c:438 +#: .././io/bmap.c:465 msgid "[-adlpv] [-n nx]" msgstr "[-adlpv] [-n nx]" -#: .././io/bmap.c:439 +#: .././io/bmap.c:466 msgid "print block mapping for an XFS file" msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie" -#: .././io/fadvise.c:31 +#: .././io/copy_file_range.c:32 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any " +"data\n" +" already there.\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from " +"some_file\n" +" at offset 100 into the open\n" +"\t\t\t\t\t file at offset 200\n" +" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open " +"file\n" +" at position 0\n" +msgstr "" +"\n" +" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n" +" dane, które się tam już znajdują.\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n" +" z jakiegoś_pliku do " +"otwartego\n" +" pliku pod offset 200\n" +" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n" +" otwartego pliku od pozycji 0\n" + +#: .././io/copy_file_range.c:100 +#, c-format +msgid "invalid source offset -- %s\n" +msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n" + +#: .././io/copy_file_range.c:107 +#, c-format +msgid "invalid destination offset -- %s\n" +msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n" + +#: .././io/copy_file_range.c:114 +#, c-format +msgid "invalid length -- %s\n" +msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n" + +#: .././io/copy_file_range.c:146 +msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file" +msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy" + +#: .././io/copy_file_range.c:147 +msgid "Copy a range of data between two files" +msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami" + +#: .././io/cowextsize.c:40 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n" +"\n" +" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" +" -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla bieżącej\n" +" ścieżki\n" +"\n" +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +"katalogiem)\n" +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n" +"\n" + +#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:503 +#, c-format +msgid "invalid target file type - file %s\n" +msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n" + +#: .././io/cowextsize.c:169 +#, c-format +msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n" +msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n" + +#: .././io/cowextsize.c:193 +msgid "[-D | -R] [cowextsize]" +msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]" + +#: .././io/cowextsize.c:198 +msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file" +msgstr "odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku" + +#: .././io/encrypt.c:76 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" assign an encryption policy to the currently open file\n" +"\n" +" Examples:\n" +" 'set_encpolicy' - assign policy with default key [0000000000000000]\n" +" 'set_encpolicy 0000111122223333' - assign policy with specified key\n" +"\n" +" -c MODE -- contents encryption mode\n" +" -n MODE -- filenames encryption mode\n" +" -f FLAGS -- policy flags\n" +" -v VERSION -- version of policy structure\n" +"\n" +" MODE can be numeric or one of the following predefined values:\n" +" AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n" +" FLAGS and VERSION must be numeric.\n" +"\n" +" Note that it's only possible to set an encryption policy on an empty\n" +" directory. It's then inherited by new files and subdirectories.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" przypisanie polityki szyfrowania do aktualnie otwartego pliku\n" +"\n" +" Przykłady:\n" +" 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym [0000000000000000]\n" +" 'set_encpolicy 0000111122223333' - przypisanie polityki z podanym kluczem\n" +"\n" +" -c TRYB - tryb szyfrowania zawartości\n" +" -n TRYB -- tryb szyfrowania nazw plików\n" +" -f FLAGI -- flagi polityki\n" +" -v WERSJA -- wersja struktury polityki\n" +"\n" +" TRYB może być liczbą lub jedną z następujących, predefiniowanych wartości:\n" +" AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n" +" FLAGI i WERSJA muszą być liczbami.\n" +"\n" +" Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. Następnie\n" +" jest ona dziedziczona na nowe pliki i podkatalogi.\n" +"\n" + +#: .././io/encrypt.c:287 +msgid "display the encryption policy of the current file" +msgstr "wyświetlenie polityki szyfrowania bieżącego pliku" + +#: .././io/encrypt.c:292 +msgid "[-c mode] [-n mode] [-f flags] [-v version] [keydesc]" +msgstr "[-c tryb] [-n tryb] [-f flagi] [-v wersja] [opis_klucza]" + +#: .././io/encrypt.c:297 +msgid "assign an encryption policy to the current file" +msgstr "przypisanie polityki szyfrowania do bieżącego pliku" + +#: .././io/fadvise.c:30 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4081,16 +4686,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na bieżącym\n" +" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na " +"bieżącym\n" " pliku\n" "\n" -" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym pliku.\n" +" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym " +"pliku.\n" " Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n" " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" " -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n" -" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" +" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron " +"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" " Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n" " NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" @@ -4100,31 +4708,31 @@ msgstr "" " z wyprzedzeniem.\n" "\n" -#: .././io/fadvise.c:92 .././io/madvise.c:87 .././io/mincore.c:48 -#: .././io/mmap.c:206 .././io/mmap.c:301 .././io/mmap.c:387 .././io/mmap.c:546 -#: .././io/prealloc.c:65 .././io/pwrite.c:344 .././io/sendfile.c:126 -#: .././io/sync_file_range.c:75 +#: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47 +#: .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565 +#: .././io/mmap.c:647 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:346 +#: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74 #, c-format msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n" -#: .././io/fadvise.c:99 .././io/madvise.c:94 .././io/mincore.c:54 -#: .././io/mmap.c:212 .././io/mmap.c:308 .././io/mmap.c:394 .././io/mmap.c:553 -#: .././io/pread.c:452 .././io/pread.c:460 .././io/prealloc.c:70 -#: .././io/pwrite.c:350 .././io/sendfile.c:133 .././io/sync_file_range.c:82 +#: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53 +#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572 +#: .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 .././io/prealloc.c:78 +#: .././io/pwrite.c:352 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81 #, c-format msgid "non-numeric length argument -- %s\n" msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n" -#: .././io/fadvise.c:122 +#: .././io/fadvise.c:121 msgid "[-dnrsw] [off len]" msgstr "[-dnrsw] [offset długość]" -#: .././io/fadvise.c:123 +#: .././io/fadvise.c:122 msgid "advisory commands for sections of a file" msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku" -#: .././io/fiemap.c:32 +#: .././io/fiemap.c:31 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4158,113 +4766,114 @@ msgstr "" " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" -" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n" +" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych " +"blokach.\n" " -n - odpytanie n ekstentów.\n" " -v - szczegółowe informacje\n" "\n" -#: .././io/fiemap.c:98 +#: .././io/fiemap.c:97 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGI" -#: .././io/fiemap.c:147 .././io/fiemap.c:161 .././io/fiemap.c:346 +#: .././io/fiemap.c:146 .././io/fiemap.c:160 .././io/fiemap.c:345 #, c-format msgid " %llu blocks\n" msgstr " %llu bloków\n" -#: .././io/fiemap.c:366 +#: .././io/fiemap.c:365 msgid "[-alv] [-n nx]" msgstr "[-alv] [-n nx]" -#: .././io/fiemap.c:367 +#: .././io/fiemap.c:366 msgid "print block mapping for a file" msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku" -#: .././io/file.c:39 +#: .././io/file.c:38 #, c-format msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" -#: .././io/file.c:41 +#: .././io/file.c:40 msgid "foreign" msgstr "obcy" -#: .././io/file.c:41 +#: .././io/file.c:40 msgid "xfs" msgstr "xfs" -#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:97 +#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97 msgid "sync" msgstr "synchr" -#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:97 +#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97 msgid "non-sync" msgstr "niesynchr" -#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:98 +#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98 msgid "direct" msgstr "bezpośredni" -#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:98 +#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98 msgid "non-direct" msgstr "niebezpośredni" -#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:99 +#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99 msgid "read-only" msgstr "tylko do odczytu" -#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:99 +#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99 msgid "read-write" msgstr "odczyt i zapis" -#: .././io/file.c:45 .././io/open.c:100 +#: .././io/file.c:44 .././io/stat.c:100 msgid ",real-time" msgstr ",real-time" -#: .././io/file.c:46 .././io/open.c:101 +#: .././io/file.c:45 .././io/stat.c:101 msgid ",append-only" msgstr ",tylko dopisywanie" -#: .././io/file.c:47 .././io/open.c:102 +#: .././io/file.c:46 .././io/stat.c:102 msgid ",non-block" msgstr ",nieblokujący" -#: .././io/file.c:48 .././io/open.c:103 +#: .././io/file.c:47 .././io/stat.c:103 msgid ",tmpfile" msgstr ",tmpfile" -#: .././io/file.c:82 .././io/sendfile.c:103 .././quota/path.c:112 +#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:101 .././quota/path.c:126 #, c-format msgid "value %d is out of range (0-%d)\n" msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n" -#: .././io/file.c:95 .././quota/path.c:126 +#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140 msgid "[N]" msgstr "[N]" -#: .././io/file.c:100 +#: .././io/file.c:99 msgid "set the current file" msgstr "ustawienie bieżącego pliku" -#: .././io/file.c:109 +#: .././io/file.c:108 msgid "list current open files and memory mappings" msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci" -#: .././io/freeze.c:37 +#: .././io/freeze.c:36 #, c-format msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n" msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n" -#: .././io/freeze.c:54 +#: .././io/freeze.c:53 #, c-format msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n" -msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n" +msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" -#: .././io/freeze.c:70 +#: .././io/freeze.c:69 msgid "freeze filesystem of current file" msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku" -#: .././io/freeze.c:77 +#: .././io/freeze.c:76 msgid "unfreeze filesystem of current file" msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" @@ -4280,46 +4889,47 @@ msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk" msgid "report process resource usage" msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces" -#: .././io/imap.c:53 +#: .././io/imap.c:54 #, c-format msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n" msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n" -#: .././io/imap.c:71 +#: .././io/imap.c:74 msgid "[nentries]" msgstr "[liczba_wpisów]" -#: .././io/imap.c:73 +#: .././io/imap.c:76 msgid "inode map for filesystem of current file" msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku" -#: .././io/init.c:35 +#: .././io/init.c:37 #, c-format -msgid "Usage: %s [-adfmnrRstVx] [-p prog] [-c cmd]... file\n" -msgstr "Składnia: %s [-adfmnrRstVx] [-p program] [-c polecenie]... plik\n" +msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n" +msgstr "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n" -#: .././io/init.c:105 .././io/mmap.c:168 .././io/mmap.c:175 .././io/mmap.c:178 -#: .././io/open.c:292 +#: .././io/init.c:116 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181 +#: .././io/open.c:202 #, c-format msgid "no files are open, try 'help open'\n" msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n" -#: .././io/init.c:109 .././io/mmap.c:167 .././io/mmap.c:174 +#: .././io/init.c:120 .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177 #, c-format msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n" msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n" -#: .././io/init.c:115 +#: .././io/init.c:126 #, c-format msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n" -msgstr "aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" +msgstr "" +"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" -#: .././io/init.c:160 .././io/open.c:314 +#: .././io/init.c:177 .././io/open.c:224 #, c-format msgid "non-numeric mode -- %s\n" msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n" -#: .././io/inject.c:109 +#: .././io/inject.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4346,20 +4956,20 @@ msgstr "" " błędów.\n" "\n" -#: .././io/inject.c:135 +#: .././io/inject.c:146 #, c-format msgid "no such tag -- %s\n" msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n" -#: .././io/inject.c:156 +#: .././io/inject.c:167 msgid "[tag ...]" msgstr "[znacznik ...]" -#: .././io/inject.c:157 +#: .././io/inject.c:168 msgid "inject errors into a filesystem" msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików" -#: .././io/link.c:35 +#: .././io/link.c:34 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4372,15 +4982,15 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: .././io/link.c:64 +#: .././io/link.c:63 msgid "filename" msgstr "nazwa_pliku" -#: .././io/link.c:66 +#: .././io/link.c:65 msgid "link the open file descriptor to the supplied filename" msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku" -#: .././io/madvise.c:32 +#: .././io/madvise.c:31 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4401,14 +5011,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do odwzorowań\n" +" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do " +"odwzorowań\n" "\n" " madvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym\n" -" odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" +" odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania " +"zakresu.\n" " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_MADV_NORMAL.\n" " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n" " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_MADV_RANDOM)\n" -" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" +" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron " +"(POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n" " Uwagi:\n" " NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" @@ -4417,53 +5030,53 @@ msgstr "" " WILLNEED wymusza maksymalne czytanie z wyprzedzeniem.\n" "\n" -#: .././io/madvise.c:98 .././io/mincore.c:58 +#: .././io/madvise.c:97 .././io/mincore.c:57 #, c-format msgid "length argument too large -- %lld\n" msgstr "zbyt duży argument będący długością - %lld\n" -#: .././io/madvise.c:127 +#: .././io/madvise.c:126 msgid "[-drsw] [off len]" msgstr "[-drsw] [offset długość]" -#: .././io/madvise.c:128 +#: .././io/madvise.c:127 msgid "give advice about use of memory" msgstr "doradzenie w sprawie użycia pamięci" -#: .././io/mincore.c:92 .././io/mincore.c:102 +#: .././io/mincore.c:91 .././io/mincore.c:101 #, c-format msgid "0x%lx %lu pages (%llu : %lu)\n" msgstr "0x%lx %lu stron (%llu : %lu)\n" -#: .././io/mincore.c:122 +#: .././io/mincore.c:121 msgid "[off len]" msgstr "[offset długość]" -#: .././io/mincore.c:123 +#: .././io/mincore.c:122 msgid "find mapping pages that are memory resident" msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci" -#: .././io/mmap.c:76 +#: .././io/mmap.c:78 #, c-format msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n" msgstr "offset (%lld) przed początkiem odwzorowania (%lld)\n" -#: .././io/mmap.c:82 +#: .././io/mmap.c:84 #, c-format msgid "offset (%lld) is beyond end of mapping (%lld)\n" msgstr "offset (%lld) za końcem odwzorowania (%lld)\n" -#: .././io/mmap.c:87 +#: .././io/mmap.c:89 #, c-format msgid "range (%lld:%lld) is beyond mapping (%lld:%ld)\n" msgstr "przedział (%lld:%lld) poza odwzorowaniem (%lld:%ld)\n" -#: .././io/mmap.c:93 +#: .././io/mmap.c:95 #, c-format msgid "offset address (%p) is not page aligned\n" msgstr "adres offsetu (%p) nie jest wyrównany do rozmiaru strony\n" -#: .././io/mmap.c:133 +#: .././io/mmap.c:135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4480,6 +5093,8 @@ msgid "" " -r -- map with PROT_READ protection\n" " -w -- map with PROT_WRITE protection\n" " -x -- map with PROT_EXEC protection\n" +" -s -- first do mmap(size)/munmap(size), try to reserve some free " +"space\n" " If no protection mode is specified, all are used by default.\n" "\n" msgstr "" @@ -4489,7 +5104,8 @@ msgstr "" "Przykład:\n" " 'mmap -rw 0 1m' - odwzorowuje 1MB od początku bieżącego pliku\n" "\n" -" mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania przez\n" +" mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania " +"przez\n" " inne polecenia xfs_io.\n" " Bez argumentów mmap pokazuje aktualne odwzorowania. Bieżące odwzorowanie\n" " można ustawić przy użyciu formy jednoargumentowej (mmap numer lub adres).\n" @@ -4498,10 +5114,12 @@ msgstr "" " -r - odwzorowanie z ochroną PROT_READ\n" " -w - odwzorowanie z ochroną PROT_WRITE\n" " -x - odwzorowanie z ochroną PROT_EXEC\n" +" -s - najpierw wykonanie mmap(rozmiar)/munmap(rozmiar) i próba\n" +" zarezerwowania wolnego miejsca\n" " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n" "\n" -#: .././io/mmap.c:254 +#: .././io/mmap.c:273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4529,7 +5147,7 @@ msgstr "" " -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n" "\n" -#: .././io/mmap.c:330 +#: .././io/mmap.c:349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4541,7 +5159,8 @@ msgid "" " Accesses a range of the current memory mapping, optionally dumping it to\n" " the standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" " -f -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of file.\n" -" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving backward\n" +" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving " +"backward\n" " -v -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of mapping.\n" " The accesses are performed sequentially from the start offset by default.\n" " Notes:\n" @@ -4559,22 +5178,28 @@ msgstr "" " 'mread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu\n" " w odwzorowaniu\n" "\n" -" mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, opcjonalnie\n" -" zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych badań.\n" -" -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku pliku.\n" +" mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, " +"opcjonalnie\n" +" zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych " +"badań.\n" +" -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku " +"pliku.\n" " -r - odwrotna kolejność; dostęp począwszy od końca przedziału do początku.\n" " -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku\n" " odwzorowania.\n" " Dostępy są wykonywane sekwencyjnie, domyślnie od offsetu początkowego.\n" " Uwagi:\n" -" Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał SIGBUS.\n" -" Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach związanych\n" +" Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał " +"SIGBUS.\n" +" Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach " +"związanych\n" " z systemem plików, włącznie z błędami przekroczenia limitów (quota) oraz\n" -" fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na tym\n" +" fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na " +"tym\n" " etapie nie ma prób wyłapania sygnałów...\n" "\n" -#: .././io/mmap.c:494 +#: .././io/mmap.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4597,169 +5222,94 @@ msgstr "" " 'mwrite 512 20' - zapisuje 20 bajtów od 512 bajtu w bieżącym odwzorowaniu.\n" "\n" " mwrite zapisuje bajt do przedziału pamięci w ramach odwzorowania.\n" -" Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia przedziału.\n" +" Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia " +"przedziału.\n" " -S - użycie alternatywnego znaku\n" " -r - odwrotna kolejność; rozpoczęcie zapisywania od końca przedziału do\n" " początku\n" " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n" "\n" -#: .././io/mmap.c:530 .././io/pread.c:437 .././io/pwrite.c:303 -#: .././io/pwrite.c:330 +#: .././io/mmap.c:549 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305 +#: .././io/pwrite.c:332 #, c-format msgid "non-numeric seed -- %s\n" msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" -#: .././io/mmap.c:586 -msgid "[N] | [-rwx] [off len]" -msgstr "[N] | [-rwx] [offset długość]" +#: .././io/mmap.c:601 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" resizes the current memory mapping\n" +"\n" +" Examples:\n" +" 'mremap 8192' - resizes the current mapping to 8192 bytes.\n" +"\n" +" Resizes the mappping, growing or shrinking from the current size.\n" +" The default stored value is 'X', repeated to fill the range specified.\n" +" -f -- use MREMAP_FIXED flag to mremap on new_address\n" +" -m -- use the MREMAP_MAYMOVE flag\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" zmiana bieżącego odwzorowania w pamięci\n" +"\n" +" Przykłady:\n" +" 'mremap 8192' - zmiana bieżącego odwzorowania na 8192 bajty.\n" +"\n" +" mremap zmienia odwzorowanie, zwiększając lub zmniejszając w stosunku do\n" +" bieżącego rozmiaru. Domyślną zapisaną wartością jest 'X', powtarzane do\n" +" wypełnienia podanego rozmiaru.\n" +" -f - użycie flagi MREMAP_FIXED do wykonania mremap na " +"nowy_adres\n" +" -m - użycie flagi MREMAP_MAYMOVE\n" +"\n" + +#: .././io/mmap.c:679 +msgid "[N] | [-rwx] [-s size] [off len]" +msgstr "[N] | [-rwx] [-s rozmiar] [offset długość]" -#: .././io/mmap.c:588 +#: .././io/mmap.c:681 msgid "mmap a range in the current file, show mappings" msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań" -#: .././io/mmap.c:597 +#: .././io/mmap.c:690 msgid "[-r] [off len]" msgstr "[-r] [offset długość]" -#: .././io/mmap.c:599 +#: .././io/mmap.c:692 msgid "reads data from a region in the current memory mapping" msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" -#: .././io/mmap.c:608 +#: .././io/mmap.c:701 msgid "[-ais] [off len]" msgstr "[-ais] [offset długość]" -#: .././io/mmap.c:609 +#: .././io/mmap.c:702 msgid "flush a region in the current memory mapping" msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" -#: .././io/mmap.c:618 +#: .././io/mmap.c:711 msgid "unmaps the current memory mapping" msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci" -#: .././io/mmap.c:626 +#: .././io/mmap.c:719 msgid "[-r] [-S seed] [off len]" msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]" -#: .././io/mmap.c:628 +#: .././io/mmap.c:721 msgid "writes data into a region in the current memory mapping" msgstr "zapis danych do regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" -#: .././io/open.c:68 -msgid "socket" -msgstr "gniazdo" - -#: .././io/open.c:70 -msgid "directory" -msgstr "katalog" - -#: .././io/open.c:72 -msgid "char device" -msgstr "urządzenie znakowe" - -#: .././io/open.c:74 -msgid "block device" -msgstr "urządzenie blokowe" - -#: .././io/open.c:76 -msgid "regular file" -msgstr "plik zwykły" - -#: .././io/open.c:78 -msgid "symbolic link" -msgstr "dowiązanie symboliczne" - -#: .././io/open.c:80 -msgid "fifo" -msgstr "potok" - -#: .././io/open.c:95 .././io/open.c:707 -#, c-format -msgid "fd.path = \"%s\"\n" -msgstr "fd.path = \"%s\"\n" - -#: .././io/open.c:96 -#, c-format -msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" -msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" - -#: .././io/open.c:107 -#, c-format -msgid "stat.ino = %lld\n" -msgstr "stat.ino = %lld\n" - -#: .././io/open.c:108 -#, c-format -msgid "stat.type = %s\n" -msgstr "stat.type = %s\n" - -#: .././io/open.c:109 -#, c-format -msgid "stat.size = %lld\n" -msgstr "stat.size = %lld\n" - -#: .././io/open.c:110 -#, c-format -msgid "stat.blocks = %lld\n" -msgstr "stat.blocks = %lld\n" - -#: .././io/open.c:112 -#, c-format -msgid "stat.atime = %s" -msgstr "stat.atime = %s" - -#: .././io/open.c:113 -#, c-format -msgid "stat.mtime = %s" -msgstr "stat.mtime = %s" - -#: .././io/open.c:114 -#, c-format -msgid "stat.ctime = %s" -msgstr "stat.ctime = %s" - -#: .././io/open.c:123 -#, c-format -msgid "fsxattr.xflags = 0x%x " -msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x " - -#: .././io/open.c:125 -#, c-format -msgid "fsxattr.projid = %u\n" -msgstr "fsxattr.projid = %u\n" - -#: .././io/open.c:126 -#, c-format -msgid "fsxattr.extsize = %u\n" -msgstr "fsxattr.extsize = %u\n" - -#: .././io/open.c:127 -#, c-format -msgid "fsxattr.nextents = %u\n" -msgstr "fsxattr.nextents = %u\n" - -#: .././io/open.c:128 -#, c-format -msgid "fsxattr.naextents = %u\n" -msgstr "fsxattr.naextents = %u\n" - -#: .././io/open.c:133 -#, c-format -msgid "dioattr.mem = 0x%x\n" -msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n" - -#: .././io/open.c:134 -#, c-format -msgid "dioattr.miniosz = %u\n" -msgstr "dioattr.miniosz = %u\n" +#: .././io/mmap.c:731 +msgid "[-m|-f ] newsize" +msgstr "[-m|-f ] nowy_rozmiar" -#: .././io/open.c:135 -#, c-format -msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" -msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" +#: .././io/mmap.c:733 +msgid "alters the size of the current memory mapping" +msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci" -#: .././io/open.c:254 +#: .././io/open.c:164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4790,14 +5340,17 @@ msgstr "" " otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n" "\n" " Przykład:\n" -" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i zapisu\n" +" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i " +"zapisu\n" " z bezpośrednim we/wy\n" "\n" -" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne polecenia\n" +" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne " +"polecenia\n" " xfs_io.\n" " Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n" " -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n" -" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia wyrównania)\n" +" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia " +"wyrównania)\n" " -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n" " -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n" " -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n" @@ -4805,20 +5358,23 @@ msgstr "" " -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n" " -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n" " -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n" -" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w przestrzni\n" +" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w " +"przestrzni\n" " nazw)\n" -" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do rozmiaru\n" +" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do " +"rozmiaru\n" " bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n" " Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n" -" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do odczytu).\n" +" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do " +"odczytu).\n" "\n" -#: .././io/open.c:346 +#: .././io/open.c:256 #, c-format msgid "-T and -r options are incompatible\n" msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n" -#: .././io/open.c:401 +#: .././io/open.c:311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4833,16 +5389,18 @@ msgstr "" " wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" "\n" " Opcje:\n" -" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" -" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko katalogów\n" +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +"katalogiem)\n" +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko " +"katalogów\n" "\n" -#: .././io/open.c:467 +#: .././io/open.c:377 #, c-format msgid "projid = %u\n" msgstr "projid = %u\n" -#: .././io/open.c:475 +#: .././io/open.c:385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4855,16 +5413,17 @@ msgstr "" "\n" " modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" "\n" -" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +"katalogiem)\n" " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n" "\n" -#: .././io/open.c:534 +#: .././io/open.c:444 #, c-format msgid "invalid project ID -- %s\n" msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n" -#: .././io/open.c:550 +#: .././io/open.c:460 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4878,264 +5437,194 @@ msgstr "" " odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n" " ścieżki\n" "\n" -" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +"katalogiem)\n" " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n" "\n" -#: .././io/open.c:593 -#, c-format -msgid "invalid target file type - file %s\n" -msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n" - -#: .././io/open.c:679 +#: .././io/open.c:589 #, c-format msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n" msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n" -#: .././io/open.c:711 +#: .././io/open.c:612 #, c-format -msgid "statfs.f_bsize = %lld\n" -msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n" +msgid "" +"\n" +"Query physical information about an inode\n" +" Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n" +"\t\t the filesystem, or 0 if none exist\n" +" num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n" +" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n" +" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n" +" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n" +" w systemie plików, 0 jeśli nie\n" +" num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n" +" -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n" +" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n" +"\n" -#: .././io/open.c:712 +#: .././io/open.c:695 #, c-format -msgid "statfs.f_blocks = %lld\n" -msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n" +msgid "%s is not a numeric inode value\n" +msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n" -#: .././io/open.c:714 -#, c-format -msgid "statfs.f_frsize = %lld\n" -msgstr "statfs.f_frsize = %lld\n" +#: .././io/open.c:775 +msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]" +msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]" -#: .././io/open.c:716 -#, c-format -msgid "statfs.f_bavail = %lld\n" -msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n" +#: .././io/open.c:776 +msgid "open the file specified by path" +msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" -#: .././io/open.c:718 -#, c-format -msgid "statfs.f_files = %lld\n" -msgstr "statfs.f_files = %lld\n" +#: .././io/open.c:785 +msgid "close the current open file" +msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" -#: .././io/open.c:719 -#, c-format -msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" -msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" +#: .././io/open.c:789 +msgid "[-D | -R] projid" +msgstr "[-D | -R] projid" -#: .././io/open.c:726 -#, c-format -msgid "geom.bsize = %u\n" -msgstr "geom.bsize = %u\n" +#: .././io/open.c:794 +msgid "change project identifier on the currently open file" +msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" -#: .././io/open.c:727 -#, c-format -msgid "geom.agcount = %u\n" -msgstr "geom.agcount = %u\n" +#: .././io/open.c:799 +msgid "[-D | -R]" +msgstr "[-D | -R]" -#: .././io/open.c:728 -#, c-format -msgid "geom.agblocks = %u\n" -msgstr "geom.agblocks = %u\n" +#: .././io/open.c:804 +msgid "list project identifier set on the currently open file" +msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" -#: .././io/open.c:729 -#, c-format -msgid "geom.datablocks = %llu\n" -msgstr "geom.datablocks = %llu\n" +#: .././io/open.c:809 +msgid "[-D | -R] [extsize]" +msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]" -#: .././io/open.c:731 -#, c-format -msgid "geom.rtblocks = %llu\n" -msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" +#: .././io/open.c:814 +msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file" +msgstr "" +"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla " +"otwartego pliku" -#: .././io/open.c:733 -#, c-format -msgid "geom.rtextents = %llu\n" -msgstr "geom.rtextents = %llu\n" +#: .././io/open.c:819 +msgid "[-nv] [num]" +msgstr "[-nv] [num]" + +#: .././io/open.c:824 +msgid "Query inode number usage in the filesystem" +msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików" -#: .././io/open.c:735 +#: .././io/parent.c:48 #, c-format -msgid "geom.rtextsize = %u\n" -msgstr "geom.rtextsize = %u\n" +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" -#: .././io/open.c:736 +#: .././io/parent.c:53 #, c-format -msgid "geom.sunit = %u\n" -msgstr "geom.sunit = %u\n" +msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n" +msgstr "" +"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n" -#: .././io/open.c:737 +#: .././io/parent.c:57 #, c-format -msgid "geom.swidth = %u\n" -msgstr "geom.swidth = %u\n" +msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n" +msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n" -#: .././io/open.c:742 +#: .././io/parent.c:66 #, c-format -msgid "counts.freedata = %llu\n" -msgstr "counts.freedata = %llu\n" +msgid "path \"%s\" found\n" +msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n" -#: .././io/open.c:744 +#: .././io/parent.c:72 #, c-format -msgid "counts.freertx = %llu\n" -msgstr "counts.freertx = %llu\n" +msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n" +msgstr "" +"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n" -#: .././io/open.c:746 +#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106 #, c-format -msgid "counts.freeino = %llu\n" -msgstr "counts.freeino = %llu\n" +msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n" +msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n" -#: .././io/open.c:748 -#, c-format -msgid "counts.allocino = %llu\n" -msgstr "counts.allocino = %llu\n" - -#: .././io/open.c:763 -msgid "[-acdrstxT] [path]" -msgstr "[-acdrstxT] [ścieżka]" - -#: .././io/open.c:764 -msgid "open the file specified by path" -msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" - -#: .././io/open.c:772 -msgid "[-v]" -msgstr "[-v]" - -#: .././io/open.c:773 -msgid "statistics on the currently open file" -msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" - -#: .././io/open.c:781 -msgid "close the current open file" -msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" - -#: .././io/open.c:787 -msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" -msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" - -#: .././io/open.c:791 -msgid "[-D | -R] projid" -msgstr "[-D | -R] projid" - -#: .././io/open.c:796 -msgid "change project identifier on the currently open file" -msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" - -#: .././io/open.c:801 -msgid "[-D | -R]" -msgstr "[-D | -R]" - -#: .././io/open.c:806 -msgid "list project identifier set on the currently open file" -msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" - -#: .././io/open.c:811 -msgid "[-D | -R] [extsize]" -msgstr "[-D | -R] [rozmiar_fragmentu]" - -#: .././io/open.c:816 -msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file" -msgstr "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla otwartego pliku" - -#: .././io/parent.c:49 -#, c-format -msgid "%s%s" -msgstr "%s%s" - -#: .././io/parent.c:54 -#, c-format -msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n" -msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n" - -#: .././io/parent.c:58 -#, c-format -msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n" -msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n" - -#: .././io/parent.c:67 -#, c-format -msgid "path \"%s\" found\n" -msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n" - -#: .././io/parent.c:73 -#, c-format -msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n" -msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n" - -#: .././io/parent.c:77 .././io/parent.c:107 -#, c-format -msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n" -msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n" - -#: .././io/parent.c:85 +#: .././io/parent.c:84 #, c-format msgid "inode number match: %llu\n" msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n" -#: .././io/parent.c:95 +#: .././io/parent.c:94 #, c-format msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n" msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n" -#: .././io/parent.c:103 +#: .././io/parent.c:102 #, c-format msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n" -msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła nadrzędnego\n" +msgstr "" +"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła " +"nadrzędnego\n" -#: .././io/parent.c:116 +#: .././io/parent.c:115 #, c-format msgid "parent ino match for %llu\n" msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n" -#: .././io/parent.c:138 +#: .././io/parent.c:137 #, c-format msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n" msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n" -#: .././io/parent.c:149 +#: .././io/parent.c:148 #, c-format msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n" msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n" -#: .././io/parent.c:173 +#: .././io/parent.c:172 #, c-format msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n" msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n" -#: .././io/parent.c:194 +#: .././io/parent.c:193 #, c-format msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n" msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" -#: .././io/parent.c:200 +#: .././io/parent.c:199 #, c-format msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n" -msgstr "nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" +msgstr "" +"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" -#: .././io/parent.c:212 +#: .././io/parent.c:211 #, c-format msgid "checking inode %llu\n" msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n" -#: .././io/parent.c:227 +#: .././io/parent.c:226 #, c-format msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n" msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n" -#: .././io/parent.c:249 +#: .././io/parent.c:248 #, c-format msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n" -#: .././io/parent.c:259 +#: .././io/parent.c:258 #, c-format msgid "unable to allocate buffers: %s\n" msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n" -#: .././io/parent.c:270 +#: .././io/parent.c:268 #, c-format msgid "num errors: %d\n" msgstr "liczba błędów: %d\n" -#: .././io/parent.c:272 +#: .././io/parent.c:270 #, c-format msgid "succeeded checking %llu inodes\n" msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n" @@ -5170,32 +5659,32 @@ msgstr "p_name = \"%s\"\n" msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n" msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" -#: .././io/parent.c:318 +#: .././io/parent.c:319 #, c-format msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n" msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n" -#: .././io/parent.c:325 +#: .././io/parent.c:326 #, c-format msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n" -#: .././io/parent.c:346 +#: .././io/parent.c:347 #, c-format msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n" msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" -#: .././io/parent.c:355 +#: .././io/parent.c:356 #, c-format msgid "%s: inode-path is missing\n" msgstr "%s: brak inode-path\n" -#: .././io/parent.c:386 +#: .././io/parent.c:388 #, c-format msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" -msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n" +msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n" -#: .././io/parent.c:426 +#: .././io/parent.c:428 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5214,15 +5703,15 @@ msgstr "" " -v - tryb szczegółowy\n" "\n" -#: .././io/parent.c:442 +#: .././io/parent.c:444 msgid "[-cpv]" msgstr "[-cpv]" -#: .././io/parent.c:444 +#: .././io/parent.c:446 msgid "print or check parent inodes" msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" -#: .././io/pread.c:33 +#: .././io/pread.c:32 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5257,104 +5746,144 @@ msgstr "" " 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" "\n" " pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n" -" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych badań.\n" -" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" -" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n" +" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych " +"badań.\n" +" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z " +"rozmiarem\n" +" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " +"bajtów),\n" " chyba że zażądano innego schematu.\n" " -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" " -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" " -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n" " -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n" -" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie losowym)\n" -" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n" +" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie " +"losowym)\n" +" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " +"pwrite)\n" " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" " (preadv)\n" "\n" " W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n" -" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego przedziału.\n" -" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem losowo\n" +" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego " +"przedziału.\n" +" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem " +"losowo\n" " (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n" "\n" -#: .././io/pread.c:398 .././io/pwrite.c:269 +#: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271 #, c-format msgid "non-numeric bsize -- %s\n" msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n" -#: .././io/pread.c:428 .././io/pwrite.c:316 +#: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318 #, c-format msgid "non-numeric vector count == %s\n" msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n" -#: .././io/pread.c:497 -#, c-format -msgid "read %lld/%lld bytes at offset %lld\n" -msgstr "odczytano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" - -#: .././io/pread.c:499 .././io/pwrite.c:396 .././io/sendfile.c:163 -#, c-format -msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" -msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" - -#: .././io/pread.c:518 +#: .././io/pread.c:507 msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len" msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość" -#: .././io/pread.c:519 +#: .././io/pread.c:508 msgid "reads a number of bytes at a specified offset" msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu" -#: .././io/prealloc.c:273 .././io/prealloc.c:281 .././io/prealloc.c:289 -#: .././io/prealloc.c:297 .././io/prealloc.c:307 .././io/prealloc.c:333 -#: .././io/prealloc.c:343 +#: .././io/prealloc.c:175 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" modifies space associated with part of a file via fallocate\n" +" Example:\n" +" 'falloc 0 1m' - fills all holes within the first megabyte\n" +"\n" +" falloc uses the fallocate system call to alter space allocations in the\n" +" open file. The following operations are supported:\n" +" All the file offsets are in units of bytes.\n" +" -c -- collapses the given range.\n" +" -i -- inserts a hole into the given range of the file.\n" +" -k -- do not change file size.\n" +" -p -- unmap the given range from the file.\n" +" -u -- unshare shared extents in the given range.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" modyfikacja miejsca powiązanego z częścią pliku poprzez fallocate\n" +" Przykład:\n" +" 'falloc 0 1m' - wypełnienie wszystkich dziur w pierwszym megabajcie\n" +"\n" +" falloc wykorzustuje wywołanie systemowe fallocate do zmiany przydzielonego\n" +" miejsca w otwartym pliku. Obsługiwane są następujące operacje:\n" +" (wszystkie offsety plików są w bajtach)\n" +" -c - wycięcie podanego przedziału.\n" +" -i - wstawienie dziury w podanym przedziale pliku.\n" +" -k - bez zmiany rozmiaru pliku.\n" +" -p - odwiązane podanego przedziału z pliku.\n" +" -u - rozdzielenie współdzielonych ekstentów w podanym przedziale.\n" +"\n" + +#: .././io/prealloc.c:347 .././io/prealloc.c:355 .././io/prealloc.c:363 +#: .././io/prealloc.c:371 .././io/prealloc.c:381 .././io/prealloc.c:408 +#: .././io/prealloc.c:418 .././io/prealloc.c:428 .././io/prealloc.c:448 msgid "off len" msgstr "offset długość" -#: .././io/prealloc.c:274 +#: .././io/prealloc.c:348 msgid "allocates zeroed space for part of a file" msgstr "przydzielenie wyzerowanej przestrzeni dla części pliku" -#: .././io/prealloc.c:282 +#: .././io/prealloc.c:356 msgid "frees space associated with part of a file" msgstr "zwolnienie miejsca związanego z częścią pliku" -#: .././io/prealloc.c:291 +#: .././io/prealloc.c:365 msgid "reserves space associated with part of a file" msgstr "zarezerwowanie miejsca związanego z częścią pliku" -#: .././io/prealloc.c:300 +#: .././io/prealloc.c:374 msgid "frees reserved space associated with part of a file" msgstr "zwolnienie zarezerwowanego miejsca związanego z częścią pliku" -#: .././io/prealloc.c:309 +#: .././io/prealloc.c:383 msgid "Converts the given range of a file to allocated zeros" msgstr "Zamiana podanego przedziału pliku na przydzielone zera" -#: .././io/prealloc.c:323 -msgid "[-c] [-k] [-p] off len" -msgstr "[-c] [-k] [-p] offset długość" +#: .././io/prealloc.c:397 +msgid "[-c] [-k] [-p] [-u] off len" +msgstr "[-c] [-k] [-p] [-u] offset długość" -#: .././io/prealloc.c:325 +#: .././io/prealloc.c:399 msgid "allocates space associated with part of a file via fallocate" msgstr "przydzielenie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" -#: .././io/prealloc.c:335 +#: .././io/prealloc.c:410 msgid "de-allocates space assocated with part of a file via fallocate" msgstr "zwolnienie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" -#: .././io/prealloc.c:345 +#: .././io/prealloc.c:420 msgid "de-allocates space and eliminates the hole by shifting extents" msgstr "zwolnienie miejsca i usunięcie dziury poprzez przesunięcie ekstentów" -#: .././io/prealloc.c:353 +#: .././io/prealloc.c:430 +msgid "creates new space for writing within file by shifting extents" +msgstr "" +"utworzenie nowego miejsca na zapis wewnątrz pliku poprzez przesunięcie " +"ekstentów" + +#: .././io/prealloc.c:438 msgid "[-k] off len" msgstr "[-k] offset długość" -#: .././io/prealloc.c:355 +#: .././io/prealloc.c:440 msgid "zeroes space and eliminates holes by preallocating" msgstr "wyzerowanie miejsca i usunięcie dziur poprzez prealokację" -#: .././io/pwrite.c:32 +#: .././io/prealloc.c:450 +msgid "unshares shared blocks within the range" +msgstr "rozdzielenie współdzielonych bloków o podanym przedziale" + +#: .././io/pwrite.c:31 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5388,10 +5917,13 @@ msgstr "" " Przykład:\n" " 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" "\n" -" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora wypełnionego\n" -" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku wejściowego.\n" +" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora " +"wypełnionego\n" +" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku " +"wejściowego.\n" " Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" -" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n" +" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " +"bajtów),\n" " chyba że zażądano innego schematu.\n" " -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n" " -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n" @@ -5402,72 +5934,191 @@ msgstr "" " -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" " -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" " -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n" -" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie losowym)\n" -" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n" +" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie " +"losowym)\n" +" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " +"pwrite)\n" " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" " (pwritev)\n" "\n" -#: .././io/pwrite.c:296 +#: .././io/pwrite.c:298 #, c-format msgid "non-numeric skip -- %s\n" msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n" -#: .././io/pwrite.c:394 -#, c-format -msgid "wrote %lld/%lld bytes at offset %lld\n" -msgstr "zapisano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" - -#: .././io/pwrite.c:419 -msgid "[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off len" -msgstr "[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] offset długość" +#: .././io/pwrite.c:409 +msgid "" +"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off " +"len" +msgstr "" +"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-" +"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość" -#: .././io/pwrite.c:421 +#: .././io/pwrite.c:411 msgid "writes a number of bytes at a specified offset" msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu" -#: .././io/readdir.c:182 +#: .././io/readdir.c:198 #, c-format msgid "read %llu bytes from offset %lld\n" msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n" -#: .././io/readdir.c:183 +#: .././io/readdir.c:199 #, c-format msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" -#: .././io/readdir.c:196 +#: .././io/readdir.c:212 msgid "[-v][-o offset][-l length]" msgstr "[-v][-o offset][-l długość]" -#: .././io/readdir.c:197 +#: .././io/readdir.c:213 msgid "read directory entries" msgstr "odczyt wpisów katalogu" -#: .././io/resblks.c:39 +#: .././io/reflink.c:32 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" +" of bytes in the open file. The contents of both file ranges must match.\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" +" offset 0 to into the open file at\n" +" position 4096\n" +"\n" +" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" +" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" +" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" +" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" +" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n" +" match.\n" +msgstr "" +"\n" +" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" +" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n" +" taka sama.\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " +"0\n" +" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" +"\n" +" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" +" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " +"zapis\n" +" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " +"nowego\n" +" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" +" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu " +"zakresów\n" +" musi być taka sama.\n" + +#: .././io/reflink.c:87 +msgid "Extents did not match." +msgstr "Ekstenty nie są takie same." + +#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264 +#, c-format +msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n" +msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n" + +#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270 +#, c-format +msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n" +msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n" + +#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276 +#, c-format +msgid "non-positive length argument -- %s\n" +msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n" + +#: .././io/reflink.c:178 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" +" of bytes in the open file. The two extent ranges need not contain " +"identical\n" +" data.\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" +" offset 0 to into the open file at\n" +" position 4096\n" +" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n" +" at position 0\n" +"\n" +" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" +" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" +" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" +" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" +" must reside on the same filesystem.\n" +msgstr "" +"\n" +" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" +" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą " +"zawierać\n" +" takich samych danych.\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " +"0\n" +" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" +" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n" +" na pozycji 0\n" +"\n" +" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" +" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " +"zapis\n" +" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " +"nowego\n" +" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" +" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n" + +#: .././io/reflink.c:309 +msgid "infile [src_off dst_off len]" +msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]" + +#: .././io/reflink.c:311 +msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset" +msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu" + +#: .././io/reflink.c:323 +msgid "infile src_off dst_off len" +msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość" + +#: .././io/reflink.c:325 +msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset" +msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu" + +#: .././io/resblks.c:38 #, c-format msgid "non-numeric argument -- %s\n" msgstr "nieliczbowy argument - %s\n" -#: .././io/resblks.c:51 +#: .././io/resblks.c:50 #, c-format msgid "reserved blocks = %llu\n" msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n" -#: .././io/resblks.c:53 +#: .././io/resblks.c:52 #, c-format msgid "available reserved blocks = %llu\n" msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n" -#: .././io/resblks.c:66 +#: .././io/resblks.c:65 msgid "[blocks]" msgstr "[bloki]" -#: .././io/resblks.c:68 +#: .././io/resblks.c:67 msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks" -msgstr "pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" +msgstr "" +"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" -#: .././io/seek.c:33 +#: .././io/seek.c:32 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5488,13 +6139,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym offsetem\n" +" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym " +"offsetem\n" "\n" " Przykłady:\n" " 'seek -d 512' - offset danych pod lub za offsetem 512\n" " 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n" "\n" -" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna dziura\n" +" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna " +"dziura\n" " na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n" " za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n" " -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n" @@ -5504,15 +6157,15 @@ msgstr "" " -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n" "\n" -#: .././io/seek.c:219 +#: .././io/seek.c:218 msgid "-a | -d | -h [-r] off" msgstr "-a | -d | -h [-r] offset" -#: .././io/seek.c:220 +#: .././io/seek.c:219 msgid "locate the next data and/or hole" msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury" -#: .././io/sendfile.c:32 +#: .././io/sendfile.c:31 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5535,7 +6188,8 @@ msgstr "" " Przykład:\n" " 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n" "\n" -" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ to\n" +" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ " +"to\n" " kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n" " danych do i z przestrzeni użytkownika.\n" " -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n" @@ -5543,28 +6197,298 @@ msgstr "" " Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n" "\n" -#: .././io/sendfile.c:161 +#: .././io/sendfile.c:171 +msgid "-i infile | -f N [off len]" +msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" + +#: .././io/sendfile.c:173 +msgid "Transfer data directly between file descriptors" +msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików" + +#: .././io/shutdown.c:58 +msgid "[-f]" +msgstr "[-f]" + +#: .././io/shutdown.c:60 +msgid "shuts down the filesystem where the current file resides" +msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik" + +#: .././io/stat.c:52 +msgid "socket" +msgstr "gniazdo" + +#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105 +msgid "directory" +msgstr "katalog" + +#: .././io/stat.c:56 +msgid "char device" +msgstr "urządzenie znakowe" + +#: .././io/stat.c:58 +msgid "block device" +msgstr "urządzenie blokowe" + +#: .././io/stat.c:60 +msgid "regular file" +msgstr "plik zwykły" + +#: .././io/stat.c:62 +msgid "symbolic link" +msgstr "dowiązanie symboliczne" + +#: .././io/stat.c:64 +msgid "fifo" +msgstr "potok" + +#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193 +#, c-format +msgid "fd.path = \"%s\"\n" +msgstr "fd.path = \"%s\"\n" + +#: .././io/stat.c:96 +#, c-format +msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" +msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" + +#: .././io/stat.c:115 +#, c-format +msgid "fsxattr.xflags = 0x%x " +msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x " + +#: .././io/stat.c:117 +#, c-format +msgid "fsxattr.projid = %u\n" +msgstr "fsxattr.projid = %u\n" + +#: .././io/stat.c:118 +#, c-format +msgid "fsxattr.extsize = %u\n" +msgstr "fsxattr.extsize = %u\n" + +#: .././io/stat.c:119 +#, c-format +msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n" +msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n" + +#: .././io/stat.c:120 +#, c-format +msgid "fsxattr.nextents = %u\n" +msgstr "fsxattr.nextents = %u\n" + +#: .././io/stat.c:121 +#, c-format +msgid "fsxattr.naextents = %u\n" +msgstr "fsxattr.naextents = %u\n" + +#: .././io/stat.c:126 +#, c-format +msgid "dioattr.mem = 0x%x\n" +msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n" + +#: .././io/stat.c:127 +#, c-format +msgid "dioattr.miniosz = %u\n" +msgstr "dioattr.miniosz = %u\n" + +#: .././io/stat.c:128 +#, c-format +msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" +msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" + +#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364 +#, c-format +msgid "stat.ino = %lld\n" +msgstr "stat.ino = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365 +#, c-format +msgid "stat.type = %s\n" +msgstr "stat.type = %s\n" + +#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366 +#, c-format +msgid "stat.size = %lld\n" +msgstr "stat.size = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367 +#, c-format +msgid "stat.blocks = %lld\n" +msgstr "stat.blocks = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369 +#, c-format +msgid "stat.atime = %s" +msgstr "stat.atime = %s" + +#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370 +#, c-format +msgid "stat.mtime = %s" +msgstr "stat.mtime = %s" + +#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371 +#, c-format +msgid "stat.ctime = %s" +msgstr "stat.ctime = %s" + +#: .././io/stat.c:197 +#, c-format +msgid "statfs.f_bsize = %lld\n" +msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:198 +#, c-format +msgid "statfs.f_blocks = %lld\n" +msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:199 +#, c-format +msgid "statfs.f_bavail = %lld\n" +msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:200 +#, c-format +msgid "statfs.f_files = %lld\n" +msgstr "statfs.f_files = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:201 +#, c-format +msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" +msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:208 +#, c-format +msgid "geom.bsize = %u\n" +msgstr "geom.bsize = %u\n" + +#: .././io/stat.c:209 +#, c-format +msgid "geom.agcount = %u\n" +msgstr "geom.agcount = %u\n" + +#: .././io/stat.c:210 +#, c-format +msgid "geom.agblocks = %u\n" +msgstr "geom.agblocks = %u\n" + +#: .././io/stat.c:211 +#, c-format +msgid "geom.datablocks = %llu\n" +msgstr "geom.datablocks = %llu\n" + +#: .././io/stat.c:213 +#, c-format +msgid "geom.rtblocks = %llu\n" +msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" + +#: .././io/stat.c:215 +#, c-format +msgid "geom.rtextents = %llu\n" +msgstr "geom.rtextents = %llu\n" + +#: .././io/stat.c:217 +#, c-format +msgid "geom.rtextsize = %u\n" +msgstr "geom.rtextsize = %u\n" + +#: .././io/stat.c:218 +#, c-format +msgid "geom.sunit = %u\n" +msgstr "geom.sunit = %u\n" + +#: .././io/stat.c:219 +#, c-format +msgid "geom.swidth = %u\n" +msgstr "geom.swidth = %u\n" + +#: .././io/stat.c:224 +#, c-format +msgid "counts.freedata = %llu\n" +msgstr "counts.freedata = %llu\n" + +#: .././io/stat.c:226 +#, c-format +msgid "counts.freertx = %llu\n" +msgstr "counts.freertx = %llu\n" + +#: .././io/stat.c:228 +#, c-format +msgid "counts.freeino = %llu\n" +msgstr "counts.freeino = %llu\n" + +#: .././io/stat.c:230 +#, c-format +msgid "counts.allocino = %llu\n" +msgstr "counts.allocino = %llu\n" + +#: .././io/stat.c:256 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Display extended file status.\n" +"\n" +" Options:\n" +" -v -- More verbose output\n" +" -r -- Print raw statx structure fields\n" +" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n" +" (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n" +" -D -- Don't sync attributes with the server\n" +" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n" +"\n" +" Opcje:\n" +" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n" +" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n" +" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n" +" (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n" +" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n" +" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n" +"\n" + +#: .././io/stat.c:326 #, c-format -msgid "sent %lld/%lld bytes from offset %lld\n" -msgstr "przesłano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" +msgid "non-numeric mask -- %s\n" +msgstr "nieliczbowa maska - %s\n" -#: .././io/sendfile.c:186 -msgid "-i infile | -f N [off len]" -msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" +#: .././io/stat.c:373 +#, c-format +msgid "stat.btime = %s" +msgstr "stat.btime = %s" -#: .././io/sendfile.c:188 -msgid "Transfer data directly between file descriptors" -msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików" +#: .././io/stat.c:393 +msgid "[-v|-r]" +msgstr "[-v|-r]" -#: .././io/shutdown.c:59 -msgid "[-f]" -msgstr "[-f]" +#: .././io/stat.c:394 +msgid "statistics on the currently open file" +msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" -#: .././io/shutdown.c:61 -msgid "shuts down the filesystem where the current file resides" -msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik" +#: .././io/stat.c:401 +msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" +msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" + +#: .././io/stat.c:402 +msgid "extended statistics on the currently open file" +msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku" + +#: .././io/stat.c:409 +msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" +msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" + +#: .././io/sync.c:58 +msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk" +msgstr "" +"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" + +#: .././io/sync.c:67 +msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk" +msgstr "" +"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" -#: .././io/sync_file_range.c:31 +#: .././io/sync_file_range.c:30 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5577,100 +6501,182 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego pliku\n" +" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego " +"pliku\n" "\n" " Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n" -" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" -" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" +" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie " +"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" +" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem " +"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" " -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" "\n" -#: .././io/sync_file_range.c:102 +#: .././io/sync_file_range.c:101 msgid "[-abw] off len" msgstr "[-abw] offset długość" -#: .././io/sync_file_range.c:103 +#: .././io/sync_file_range.c:102 msgid "Control writeback on a range of a file" msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku" -#: .././io/truncate.c:38 +#: .././io/truncate.c:37 #, c-format msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n" msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n" -#: .././io/truncate.c:58 +#: .././io/truncate.c:57 msgid "off" msgstr "offset" -#: .././io/truncate.c:60 +#: .././io/truncate.c:59 msgid "truncates the current file at the given offset" msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie" +#: .././io/utimes.c:30 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n" +"\n" +" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" +" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" +" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n" +"\n" +" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" +" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" +" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n" +"\n" + +#: .././io/utimes.c:76 +msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" +msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" + +#: .././io/utimes.c:77 +msgid "Update file times of the current file" +msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku" -#: .././libxcmd/command.c:85 +#: .././libxcmd/command.c:95 #, c-format msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" -msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" +msgstr "" +"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" -#: .././libxcmd/command.c:89 +#: .././libxcmd/command.c:99 #, c-format msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n" msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n" -#: .././libxcmd/command.c:93 +#: .././libxcmd/command.c:103 #, c-format msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n" -msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" +msgstr "" +"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" + +#: .././libxcmd/command.c:202 +#, c-format +msgid "command \"%s\" not found\n" +msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" -#: .././libxcmd/command.c:155 +#: .././libxcmd/command.c:239 #, c-format msgid "cannot strdup command '%s': %s\n" msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" -#: .././libxcmd/command.c:171 .././libxcmd/command.c:189 +#: .././libxcmd/command.c:265 #, c-format -msgid "command \"%s\" not found\n" -msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" +msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n" +msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" -#: .././libxcmd/paths.c:264 +#: .././libxcmd/command.c:267 +#, c-format +msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" +msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" + +#: .././libxcmd/paths.c:285 #, c-format msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n" msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n" -#: .././libxcmd/paths.c:344 +#: .././libxcmd/paths.c:371 #, c-format msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n" msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n" -#: .././libxcmd/paths.c:413 +#: .././libxcmd/paths.c:440 #, c-format msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n" -#: .././libxcmd/paths.c:435 +#: .././libxcmd/paths.c:462 #, c-format msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" -#: .././libxcmd/paths.c:463 +#: .././libxcmd/paths.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n" -#: .././libxcmd/paths.c:504 +#: .././libxcmd/paths.c:531 #, c-format msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" -#: .././libxcmd/paths.c:524 +#: .././libxcmd/paths.c:551 #, c-format msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n" msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n" -#: .././libxcmd/quit.c:42 +#: .././libxcmd/quit.c:43 msgid "exit the program" msgstr "wyjście z programu" +#: .././libxcmd/topology.c:165 +#, c-format +msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n" +msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n" + +#: .././libxcmd/topology.c:169 +#, c-format +msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n" +msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n" + +#: .././libxcmd/topology.c:173 +#, c-format +msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n" +msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n" + +#: .././libxcmd/topology.c:182 +#, c-format +msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n" +msgstr "" +"%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n" + +#: .././libxcmd/topology.c:204 +#, c-format +msgid "%s: Warning: trying to probe topology of a file %s!\n" +msgstr "%s: uwaga: próba sprawdzenia topologii pliku %s!\n" + +#: .././libxcmd/topology.c:245 +#, c-format +msgid "warning: device is not properly aligned %s\n" +msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n" + +#: .././libxcmd/topology.c:250 +#, c-format +msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n" +msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n" + +#: .././libxcmd/topology.c:264 +#, c-format +msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n" +msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n" + #: .././libxfs/darwin.c:41 #, c-format msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n" @@ -5682,7 +6688,7 @@ msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n" msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n" #: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58 -#: .././libxfs/linux.c:138 +#: .././libxfs/linux.c:170 #, c-format msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n" @@ -5693,30 +6699,30 @@ msgid "%s: can't determine device size: %s\n" msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n" #: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106 -#: .././libxfs/linux.c:226 +#: .././libxfs/linux.c:260 #, c-format msgid "%s: can't determine memory size\n" msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n" -#: .././libxfs/freebsd.c:49 +#: .././libxfs/freebsd.c:49 .././libxfs/linux.c:76 #, c-format msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n" -msgstr "%s: %s może zawierać podmontowany system plików\n" +msgstr "%s: %s może zawierać zamontowany system plików\n" -#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:67 +#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:104 #, c-format msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n" -msgstr "%s: %s zawiera podmontowany system plików\n" +msgstr "%s: %s zawiera zamontowany system plików\n" -#: .././libxfs/freebsd.c:75 .././libxfs/linux.c:85 +#: .././libxfs/freebsd.c:75 #, c-format msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n" -msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, być może zapisywalny system plików\n" +msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, być może zapisywalny system plików\n" -#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:99 +#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:100 #, c-format msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n" -msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, zapisywalny system plików\n" +msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n" #: .././libxfs/freebsd.c:129 #, c-format @@ -5733,117 +6739,142 @@ msgstr "%s: DIOCGMEDIASIE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n" msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" -#: .././libxfs/init.c:79 .././libxfs/init.c:178 +#: .././libxfs/init.c:97 .././libxfs/init.c:196 #, c-format msgid "%s: %s: device %lld is not open\n" msgstr "%s: %s: urządzenie %lld nie jest otwarte\n" -#: .././libxfs/init.c:115 +#: .././libxfs/init.c:133 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: nie można wykonać stat na %s: %s\n" -#: .././libxfs/init.c:140 +#: .././libxfs/init.c:158 #, c-format msgid "%s: device %lld is already open\n" msgstr "%s: urządzenie %lld jest już otwarte\n" -#: .././libxfs/init.c:153 +#: .././libxfs/init.c:171 #, c-format msgid "%s: %s: too many open devices\n" msgstr "%s: %s: zbyt dużo otwartych urządzeń\n" -#: .././libxfs/init.c:196 +#: .././libxfs/init.c:214 #, c-format msgid "%s: can't find a character device matching %s\n" msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia znakowego odpowiadającego %s\n" -#: .././libxfs/init.c:202 +#: .././libxfs/init.c:220 #, c-format msgid "%s: can't find a block device matching %s\n" msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n" -#: .././libxfs/init.c:319 +#: .././libxfs/init.c:348 #, c-format msgid "%s: can't get size for data subvolume\n" msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" -#: .././libxfs/init.c:324 +#: .././libxfs/init.c:353 #, c-format msgid "%s: can't get size for log subvolume\n" msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n" -#: .././libxfs/init.c:329 +#: .././libxfs/init.c:358 #, c-format msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n" msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n" -#: .././libxfs/init.c:423 +#: .././libxfs/init.c:453 #, c-format msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n" msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n" -#: .././libxfs/init.c:445 +#: .././libxfs/init.c:475 #, c-format msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n" msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n" -#: .././libxfs/init.c:453 +#: .././libxfs/init.c:483 #, c-format msgid "%s: realtime size check failed\n" msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n" -#: .././libxfs/init.c:573 +#: .././libxfs/init.c:605 #, c-format msgid "%s: buftarg init failed\n" msgstr "%s: nie udało się zainicjować buftarg\n" -#: .././libxfs/init.c:594 +#: .././libxfs/init.c:626 #, c-format msgid "%s: bad buftarg reinit, ddev\n" msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, ddev\n" -#: .././libxfs/init.c:601 +#: .././libxfs/init.c:633 #, c-format msgid "%s: bad buftarg reinit, ldev mismatch\n" msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, niezgodność ldev\n" -#: .././libxfs/init.c:608 +#: .././libxfs/init.c:640 #, c-format msgid "%s: bad buftarg reinit, logdev\n" msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, logdev\n" -#: .././libxfs/init.c:615 +#: .././libxfs/init.c:647 #, c-format msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n" msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n" -#: .././libxfs/init.c:707 +#: .././libxfs/init.c:741 #, c-format msgid "%s: size check failed\n" msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n" -#: .././libxfs/init.c:716 +#: .././libxfs/init.c:753 +#, c-format +msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" +msgstr "" +"%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " +"xfsprogs.\n" + +#: .././libxfs/init.c:762 #, c-format msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" -msgstr "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją xfsprogs.\n" +msgstr "" +"%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " +"xfsprogs.\n" + +#: .././libxfs/init.c:770 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n" +msgstr "" +"%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n" -#: .././libxfs/init.c:737 +#: .././libxfs/init.c:790 #, c-format msgid "%s: data size check failed\n" msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n" -#: .././libxfs/init.c:751 +#: .././libxfs/init.c:804 #, c-format msgid "%s: log size checks failed\n" msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n" -#: .././libxfs/init.c:762 +#: .././libxfs/init.c:815 #, c-format msgid "%s: realtime device init failed\n" msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n" -#: .././libxfs/init.c:769 +#: .././libxfs/init.c:832 +#, c-format +msgid "%s: read of AG %u failed\n" +msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n" + +#: .././libxfs/init.c:836 +#, c-format +msgid "%s: limiting reads to AG 0\n" +msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n" + +#: .././libxfs/init.c:845 #, c-format msgid "%s: perag init failed\n" msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n" @@ -5868,122 +6899,135 @@ msgstr "%s: malloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n" msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" -#: .././libxfs/linux.c:114 +#: .././libxfs/linux.c:137 #, c-format msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n" -msgstr "%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: %s\n" +msgstr "" +"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: " +"%s\n" -#: .././libxfs/linux.c:171 +#: .././libxfs/linux.c:205 #, c-format msgid "%s: can't determine device size\n" msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n" -#: .././libxfs/linux.c:179 +#: .././libxfs/linux.c:213 #, c-format msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" -msgstr "%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" +msgstr "" +"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:68 +#: .././libxfs/rdwr.c:82 #, c-format msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n" msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %d bajtów: %s\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:78 +#: .././libxfs/rdwr.c:92 #, c-format msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n" msgstr "%s: %s zmiana offsetu na %llu nie powiodła się: %s\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:88 +#: .././libxfs/rdwr.c:102 #, c-format msgid "%s: %s write failed: %s\n" msgstr "%s: %s zapis nie powiódł się: %s\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:92 +#: .././libxfs/rdwr.c:106 #, c-format msgid "%s: %s not progressing?\n" msgstr "%s: %s nie postępuje?\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:409 +#: .././libxfs/rdwr.c:581 #, c-format msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n" msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:441 +#: .././libxfs/rdwr.c:614 #, c-format msgid "%s: %s can't malloc %u bytes: %s\n" msgstr "%s: %s nie można przydzielić %u bajtów: %s\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:522 +#: .././libxfs/rdwr.c:697 #, c-format msgid "%s: %s invalid map %p or nmaps %d\n" msgstr "%s: %s nieprawidłowa mapa %p lub nmaps %d\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:529 +#: .././libxfs/rdwr.c:704 #, c-format msgid "%s: %s map blkno 0x%llx doesn't match key 0x%llx\n" msgstr "%s: %s map blkno 0x%llx nie pasuje do klucza 0x%llx\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:574 +#: .././libxfs/rdwr.c:749 #, c-format msgid "Warning: recursive buffer locking at block % detected\n" msgstr "Uwaga: wykryto rekurencyjną blokadę bufora na bloku %\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:710 +#: .././libxfs/rdwr.c:921 #, c-format msgid "%s: read failed: %s\n" msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:716 +#: .././libxfs/rdwr.c:927 #, c-format msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n" msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:878 +#: .././libxfs/rdwr.c:1089 #, c-format msgid "%s: pwrite failed: %s\n" msgstr "%s: pwrite nie powiodło się: %s\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:884 +#: .././libxfs/rdwr.c:1095 #, c-format msgid "%s: error - pwrite only %d of %d bytes\n" msgstr "%s: błąd - wykonano pwrite tylko %d z %d bajtów\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:920 +#: .././libxfs/rdwr.c:1130 #, c-format -msgid "%s: write verifer failed on bno 0x%llx/0x%x\n" -msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na bno 0x%llx/0x%x\n" +msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n" +msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n" -#: .././libxfs/trans.c:56 +#: .././libxfs/trans.c:69 #, c-format msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n" msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" -#: .././libxfs/trans.c:151 +#: .././libxfs/trans.c:183 #, c-format msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" -#: .././libxfs/trans.c:676 +#: .././libxfs/trans.c:670 #, c-format msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n" msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n" -#: .././libxfs/trans.c:684 +#: .././libxfs/trans.c:678 #, c-format msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n" -#: .././libxfs/trans.c:744 .././libxfs/trans.c:799 +#: .././libxfs/trans.c:738 .././libxfs/trans.c:792 #, c-format msgid "%s: unrecognised log item type\n" msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n" -#: .././libxfs/util.c:691 +#: .././libxfs/util.c:626 +#, c-format +msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n" +msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n" + +#: .././libxlog/util.c:67 +#, c-format +msgid "%s: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n" +msgstr "%s: nie odnaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n" + +#: .././libxlog/util.c:75 #, c-format -msgid "%s: cannot reserve space: %s\n" -msgstr "%s: nie można zarezerwować przestrzeni: %s\n" +msgid "%s: head block % tail block %\n" +msgstr "%s: blok początku % blok końca %\n" -#: .././libxlog/util.c:37 +#: .././libxlog/util.c:97 #, c-format msgid "" "* ERROR: mismatched uuid in log\n" @@ -5994,7 +7038,7 @@ msgstr "" " SB : %s\n" " log: %s\n" -#: .././libxlog/util.c:50 +#: .././libxlog/util.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6003,387 +7047,364 @@ msgstr "" "\n" "LOG REC AT LSN cykl %d blok %d (0x%x, 0x%x)\n" -#: .././libxlog/util.c:58 +#: .././libxlog/util.c:118 #, c-format msgid "* ERROR: bad magic number in log header: 0x%x\n" msgstr "* BŁĄD: błędna liczba magiczna w nagłówku logu: 0x%x\n" -#: .././libxlog/util.c:67 +#: .././libxlog/util.c:127 #, c-format msgid "* ERROR: log format incompatible (log=%d, ours=%d)\n" msgstr "* BŁĄD: niekompatybilny format logu (log=%d, nasz=%d)\n" -#: .././libxlog/util.c:77 .././libxlog/util.c:89 +#: .././libxlog/util.c:137 .././libxlog/util.c:149 msgid "Bad log" msgstr "Błędny log" -#: .././logprint/log_copy.c:44 .././logprint/log_dump.c:43 +#: .././logprint/log_copy.c:46 .././logprint/log_dump.c:45 #, c-format msgid "%s: read error (%lld): %s\n" msgstr "%s: błąd odczytu (%lld): %s\n" -#: .././logprint/log_copy.c:49 .././logprint/log_dump.c:48 +#: .././logprint/log_copy.c:51 .././logprint/log_dump.c:50 #, c-format msgid "%s: physical end of log at %lld\n" msgstr "%s: fizyczny koniec logu na %lld\n" -#: .././logprint/log_copy.c:53 +#: .././logprint/log_copy.c:55 #, c-format msgid "%s: short read? (%lld)\n" msgstr "%s: skrócony odczyt? (%lld)\n" -#: .././logprint/log_copy.c:60 +#: .././logprint/log_copy.c:62 #, c-format msgid "%s: write error (%lld): %s\n" msgstr "%s: błąd zapisu (%lld): %s\n" -#: .././logprint/log_copy.c:65 +#: .././logprint/log_copy.c:67 #, c-format msgid "%s: short write? (%lld)\n" msgstr "%s: skrócony zapis? (%lld)\n" -#: .././logprint/log_dump.c:56 +#: .././logprint/log_dump.c:58 #, c-format msgid "%6lld HEADER Cycle %d tail %d:%06d len %6d ops %d\n" msgstr "%6lld NAGŁÓWEK Cykl %d koniec %d:%06d len %6d ops %d\n" -#: .././logprint/log_dump.c:67 +#: .././logprint/log_dump.c:69 #, c-format msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n" msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:131 +#: .././logprint/log_misc.c:87 #, c-format msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " -#: .././logprint/log_misc.c:136 +#: .././logprint/log_misc.c:92 #, c-format msgid "flags: " msgstr "flagi: " -#: .././logprint/log_misc.c:230 +#: .././logprint/log_misc.c:186 #, c-format msgid " Not enough data to decode further\n" msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -#: .././logprint/log_misc.c:234 +#: .././logprint/log_misc.c:190 #, c-format -msgid " type: %s tid: %x num_items: %d\n" -msgstr " typ: %s tid: %x num_items: %d\n" +msgid " tid: %x num_items: %d\n" +msgstr " tid: %x num_items: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:282 +#: .././logprint/log_misc.c:235 #, c-format -msgid "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" -msgstr "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" +msgid "" +"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" +msgstr "" +"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:288 +#: .././logprint/log_misc.c:241 #, c-format msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n" msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" -#: .././logprint/log_misc.c:305 +#: .././logprint/log_misc.c:258 #, c-format msgid "SUPER BLOCK Buffer: " msgstr "Bufor SUPER BLOKU: " -#: .././logprint/log_misc.c:307 .././logprint/log_misc.c:371 -#: .././logprint/log_misc.c:397 +#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348 +#: .././logprint/log_misc.c:378 #, c-format msgid "Out of space\n" msgstr "Brak miejsca na dysku\n" -#: .././logprint/log_misc.c:315 +#: .././logprint/log_misc.c:268 #, c-format msgid "icount: %llu ifree: %llu " msgstr "icount: %llu ifree: %llu " -#: .././logprint/log_misc.c:320 +#: .././logprint/log_misc.c:273 #, c-format msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n" msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:327 +#: .././logprint/log_misc.c:284 #, c-format msgid "AGI Buffer: XAGI " msgstr "Bufor AGI: XAGI " -#: .././logprint/log_misc.c:330 +#: .././logprint/log_misc.c:295 #, c-format msgid "out of space\n" msgstr "brak miejsca na dysku\n" -#: .././logprint/log_misc.c:333 +#: .././logprint/log_misc.c:298 #, c-format msgid "ver: %d " msgstr "wersja: %d " -#: .././logprint/log_misc.c:335 +#: .././logprint/log_misc.c:300 #, c-format msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:340 +#: .././logprint/log_misc.c:305 #, c-format msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:350 +#: .././logprint/log_misc.c:315 #, c-format msgid "AGI unlinked data skipped " msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI " -#: .././logprint/log_misc.c:351 +#: .././logprint/log_misc.c:316 #, c-format msgid "(CONTINUE set, no space)\n" msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" -#: .././logprint/log_misc.c:357 .././logprint/log_print_all.c:146 +#: .././logprint/log_misc.c:322 .././logprint/log_print_all.c:148 #, c-format msgid "bucket[%d - %d]: " msgstr "kubełek[%d - %d]: " -#: .././logprint/log_misc.c:369 +#: .././logprint/log_misc.c:338 #, c-format msgid "AGF Buffer: XAGF " msgstr "Bufor AGF: XAGF " -#: .././logprint/log_misc.c:374 +#: .././logprint/log_misc.c:351 #, c-format msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n" msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n" -#: .././logprint/log_misc.c:378 +#: .././logprint/log_misc.c:355 #, c-format msgid "root BNO: %d CNT: %d\n" msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:381 +#: .././logprint/log_misc.c:358 #, c-format msgid "level BNO: %d CNT: %d\n" msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:384 +#: .././logprint/log_misc.c:361 #, c-format msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:394 +#: .././logprint/log_misc.c:375 #, c-format msgid "DQUOT Buffer: DQ " msgstr "Bufor DQUOT: DQ " -#: .././logprint/log_misc.c:401 +#: .././logprint/log_misc.c:382 #, c-format msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" -#: .././logprint/log_misc.c:404 +#: .././logprint/log_misc.c:385 #, c-format msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:409 +#: .././logprint/log_misc.c:390 #, c-format msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:413 +#: .././logprint/log_misc.c:394 #, c-format msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:418 +#: .././logprint/log_misc.c:399 #, c-format msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:424 +#: .././logprint/log_misc.c:405 #, c-format msgid "BUF DATA\n" msgstr "DANE BUFORA\n" -#: .././logprint/log_misc.c:466 -#, c-format -msgid "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" -msgstr "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" - -#: .././logprint/log_misc.c:473 -#, c-format -msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" -msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" - -#: .././logprint/log_misc.c:497 .././logprint/log_misc.c:513 -#, c-format -msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" -msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" - -#: .././logprint/log_misc.c:507 -#, c-format -msgid "EFI: Not enough data to decode further\n" -msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" - -#: .././logprint/log_misc.c:521 -#, c-format -msgid "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" -msgstr "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" - -#: .././logprint/log_misc.c:525 -#, c-format -msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" -msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" - -#: .././logprint/log_misc.c:554 +#: .././logprint/log_misc.c:441 #, c-format msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:557 +#: .././logprint/log_misc.c:444 #, c-format msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n" msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -#: .././logprint/log_misc.c:566 +#: .././logprint/log_misc.c:454 #, c-format msgid "INODE CORE\n" msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n" -#: .././logprint/log_misc.c:567 +#: .././logprint/log_misc.c:455 #, c-format msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:570 +#: .././logprint/log_misc.c:458 #, c-format msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n" msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:572 +#: .././logprint/log_misc.c:460 #, c-format msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:574 +#: .././logprint/log_misc.c:462 #, c-format msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:577 +#: .././logprint/log_misc.c:465 #, c-format msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" -#: .././logprint/log_misc.c:580 +#: .././logprint/log_misc.c:468 #, c-format msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n" msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:596 +#: .././logprint/log_misc.c:471 .././logprint/log_print_all.c:276 +#, c-format +msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" +msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:488 #, c-format msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n" msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:602 +#: .././logprint/log_misc.c:494 #, c-format msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n" msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:605 +#: .././logprint/log_misc.c:497 #, c-format msgid ".. ino 0x%llx\n" msgstr ".. ino 0x%llx\n" -#: .././logprint/log_misc.c:613 +#: .././logprint/log_misc.c:505 #, c-format msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n" msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:652 +#: .././logprint/log_misc.c:545 #, c-format msgid "INODE: " msgstr "I-WĘZEŁ: " -#: .././logprint/log_misc.c:653 +#: .././logprint/log_misc.c:546 #, c-format msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:656 +#: .././logprint/log_misc.c:549 #, c-format msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:661 +#: .././logprint/log_misc.c:554 #, c-format msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n" msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" -#: .././logprint/log_misc.c:692 +#: .././logprint/log_misc.c:581 #, c-format msgid "DEV inode: no extra region\n" msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:695 +#: .././logprint/log_misc.c:584 #, c-format msgid "UUID inode: no extra region\n" msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:712 +#: .././logprint/log_misc.c:606 #, c-format msgid "EXTENTS inode data\n" msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n" -#: .././logprint/log_misc.c:715 +#: .././logprint/log_misc.c:609 #, c-format msgid "BTREE inode data\n" msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n" -#: .././logprint/log_misc.c:718 +#: .././logprint/log_misc.c:612 #, c-format msgid "LOCAL inode data\n" msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n" -#: .././logprint/log_misc.c:739 +#: .././logprint/log_misc.c:636 #, c-format msgid "EXTENTS attr data\n" msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n" -#: .././logprint/log_misc.c:742 +#: .././logprint/log_misc.c:639 #, c-format msgid "BTREE attr data\n" msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n" -#: .././logprint/log_misc.c:745 +#: .././logprint/log_misc.c:642 #, c-format msgid "LOCAL attr data\n" msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n" -#: .././logprint/log_misc.c:783 +#: .././logprint/log_misc.c:683 #, c-format msgid "#regs: %d id: 0x%x" msgstr "#regs: %d id: 0x%x" -#: .././logprint/log_misc.c:784 +#: .././logprint/log_misc.c:684 #, c-format msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:788 +#: .././logprint/log_misc.c:688 #, c-format msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n" msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" -#: .././logprint/log_misc.c:807 +#: .././logprint/log_misc.c:707 #, c-format msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" -#: .././logprint/log_misc.c:833 +#: .././logprint/log_misc.c:733 #, c-format msgid "ICR: split header, not printing\n" msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n" -#: .././logprint/log_misc.c:837 +#: .././logprint/log_misc.c:737 #, c-format msgid "" "ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" @@ -6392,107 +7413,107 @@ msgstr "" "ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" " cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:863 +#: .././logprint/log_misc.c:763 #, c-format msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n" msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n" -#: .././logprint/log_misc.c:909 +#: .././logprint/log_misc.c:809 #, c-format msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n" msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n" -#: .././logprint/log_misc.c:918 +#: .././logprint/log_misc.c:818 #, c-format msgid "%s: xlog_print_record: read error\n" msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1013 .././logprint/log_misc.c:1083 +#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016 #, c-format msgid "Left over region from split log item\n" msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1068 +#: .././logprint/log_misc.c:1001 #, c-format msgid "Unmount filesystem\n" msgstr "Niezamontowany system plików\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1075 +#: .././logprint/log_misc.c:1008 #, c-format msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n" msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1116 +#: .././logprint/log_misc.c:1049 #, c-format msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n" msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1130 +#: .././logprint/log_misc.c:1063 #, c-format msgid "cycle: %d\tversion: %d\t" msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t" -#: .././logprint/log_misc.c:1136 +#: .././logprint/log_misc.c:1069 #, c-format msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n" msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1142 .././logprint/log_misc.c:1184 +#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117 #, c-format msgid "cycle num overwrites: " msgstr "liczba nadpisań cyklu: " -#: .././logprint/log_misc.c:1151 +#: .././logprint/log_misc.c:1084 #, c-format msgid "uuid: %s format: " msgstr "uuid: %s format: " -#: .././logprint/log_misc.c:1154 +#: .././logprint/log_misc.c:1087 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "nieznany\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1157 +#: .././logprint/log_misc.c:1090 #, c-format msgid "little endian linux\n" msgstr "Linux little endian\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1160 +#: .././logprint/log_misc.c:1093 #, c-format msgid "big endian linux\n" msgstr "Linux big endian\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1163 +#: .././logprint/log_misc.c:1096 #, c-format msgid "big endian irix\n" msgstr "IRIX big endian\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1169 +#: .././logprint/log_misc.c:1102 #, c-format msgid "h_size: %d\n" msgstr "h_size: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1181 +#: .././logprint/log_misc.c:1114 #, c-format msgid "extended-header: cycle: %d\n" msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1197 +#: .././logprint/log_misc.c:1130 #, c-format msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n" msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1208 +#: .././logprint/log_misc.c:1141 #, c-format msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n" msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1219 +#: .././logprint/log_misc.c:1152 #, c-format msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n" msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1230 +#: .././logprint/log_misc.c:1163 #, c-format msgid "" "* ERROR: for header block=%lld\n" @@ -6501,352 +7522,482 @@ msgstr "" "* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n" "* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1236 +#: .././logprint/log_misc.c:1169 msgid "Not enough headers for data length." msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych." -#: .././logprint/log_misc.c:1246 +#: .././logprint/log_misc.c:1179 #, c-format msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n" msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1292 .././logprint/log_misc.c:1368 -#: .././logprint/log_misc.c:1439 .././logprint/log_misc.c:1476 +#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303 +#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411 #, c-format msgid "%s: physical end of log\n" msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1298 .././logprint/log_misc.c:1373 -#: .././logprint/log_misc.c:1491 +#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308 +#: .././logprint/log_misc.c:1426 #, c-format msgid "BLKNO: %lld\n" msgstr "BLKNO: %lld\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1356 +#: .././logprint/log_misc.c:1291 #, c-format msgid "%s: problem finding oldest LR\n" msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1382 +#: .././logprint/log_misc.c:1317 #, c-format msgid "%s: after %d zeroed blocks\n" msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1451 +#: .././logprint/log_misc.c:1386 msgid "illegal value" msgstr "niedozwolona wartość" -#: .././logprint/log_misc.c:1457 +#: .././logprint/log_misc.c:1392 #, c-format msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n" msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1462 +#: .././logprint/log_misc.c:1397 #, c-format msgid "%s: totally cleared log\n" msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1467 +#: .././logprint/log_misc.c:1402 #, c-format msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n" msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1472 +#: .././logprint/log_misc.c:1407 #, c-format msgid "%s: totally zeroed log\n" msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1488 +#: .././logprint/log_misc.c:1423 msgid "xlog_find_head: bad read" msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt" -#: .././logprint/log_misc.c:1540 +#: .././logprint/log_misc.c:1475 #, c-format msgid "%s: logical end of log\n" msgstr "%s: logiczny koniec logu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1636 -#, c-format -msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" -msgstr "%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" - -#: .././logprint/log_print_all.c:94 +#: .././logprint/log_print_all.c:96 #, c-format -msgid "BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n" -msgstr "BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n" +msgid "" +"BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n" +msgstr "" +"BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:104 +#: .././logprint/log_print_all.c:106 #, c-format msgid "\tSUPER Block Buffer:\n" msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:107 +#: .././logprint/log_print_all.c:109 #, c-format msgid " icount:%llu ifree:%llu " msgstr " icount:%llu ifree:%llu " -#: .././logprint/log_print_all.c:112 +#: .././logprint/log_print_all.c:114 #, c-format msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n" msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:117 +#: .././logprint/log_print_all.c:119 #, c-format msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:123 +#: .././logprint/log_print_all.c:125 #, c-format msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n" msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:126 +#: .././logprint/log_print_all.c:128 #, c-format msgid "\t\tver:%d " msgstr "\t\twersja:%d " -#: .././logprint/log_print_all.c:128 +#: .././logprint/log_print_all.c:130 #, c-format msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:133 +#: .././logprint/log_print_all.c:135 #, c-format msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:157 +#: .././logprint/log_print_all.c:159 #, c-format msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n" msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:160 +#: .././logprint/log_print_all.c:162 #, c-format msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" -#: .././logprint/log_print_all.c:164 +#: .././logprint/log_print_all.c:166 #, c-format msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:167 +#: .././logprint/log_print_all.c:169 #, c-format msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:170 +#: .././logprint/log_print_all.c:172 #, c-format msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:179 +#: .././logprint/log_print_all.c:181 #, c-format msgid "\tDQUOT Buffer:\n" msgstr "\tBufor DQUOT:\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:182 +#: .././logprint/log_print_all.c:184 #, c-format msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:187 +#: .././logprint/log_print_all.c:189 #, c-format msgid "\tBUF DATA\n" msgstr "\tDANE BUF\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:209 +#: .././logprint/log_print_all.c:211 #, c-format msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:224 +#: .././logprint/log_print_all.c:226 #, c-format msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:228 +#: .././logprint/log_print_all.c:230 #, c-format msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:233 +#: .././logprint/log_print_all.c:235 #, c-format msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:239 +#: .././logprint/log_print_all.c:241 #, c-format msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:244 +#: .././logprint/log_print_all.c:246 #, c-format msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" -#: .././logprint/log_print_all.c:253 +#: .././logprint/log_print_all.c:255 #, c-format msgid "\tCORE inode:\n" msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:256 +#: .././logprint/log_print_all.c:258 #, c-format -msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlink:%d\n" -msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlin:%d\n" +msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" +msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:260 +#: .././logprint/log_print_all.c:261 #, c-format -msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n" -msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n" +msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" +msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:262 +#: .././logprint/log_print_all.c:264 #, c-format msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:264 +#: .././logprint/log_print_all.c:266 #, c-format msgid "\t\tflushiter:%d\n" msgstr "\t\tflushiter:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:265 +#: .././logprint/log_print_all.c:267 #, c-format msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:269 +#: .././logprint/log_print_all.c:271 +#, c-format +msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" +msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:295 +#, c-format +msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" +msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:311 +#, c-format +msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n" +msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:318 +#, c-format +msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n" +msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:325 +#, c-format +msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n" +msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:332 +#, c-format +msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n" +msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:336 +#, c-format +msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n" +msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:351 +#, c-format +msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n" +msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:359 +#, c-format +msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n" +msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:367 +#, c-format +msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n" +msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:388 +#, c-format +msgid "" +"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" +"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" +msgstr "" +"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" +"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:440 +#, c-format +msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n" +msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:492 +#, c-format +msgid "%s: illegal type" +msgstr "%s: niedozwolony typ" + +#: .././logprint/log_print_all.c:500 +#, c-format +msgid ": cnt:%d total:%d " +msgstr ": cnt:%d total:%d " + +#: .././logprint/log_print_all.c:502 +#, c-format +msgid "a:0x%lx len:%d " +msgstr "a:0x%lx len:%d " + +#: .././logprint/log_print_trans.c:27 +#, c-format +msgid "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" +msgstr "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%0x q:0x%lx\n" + +#: .././logprint/log_print_trans.c:53 +#, c-format +msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n" +msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n" + +#: .././logprint/log_print_trans.c:58 +#, c-format +msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n" +msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n" + +#: .././logprint/log_print_trans.c:64 +#, c-format +msgid " override tail: %d\n" +msgstr " koniec override: %d\n" + +#: .././logprint/log_print_trans.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n" +"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n" +"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n" +msgstr "" +"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n" +"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n" +"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n" +"systemu plików.\n" + +#: .././logprint/log_print_trans.c:92 +#, c-format +msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n" +msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n" + +#: .././logprint/log_redo.c:71 +#, c-format +msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" +msgstr "" +"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" + +#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110 +#, c-format +msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" +msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" + +#: .././logprint/log_redo.c:104 +#, c-format +msgid "EFI: Not enough data to decode further\n" +msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +#: .././logprint/log_redo.c:118 +#, c-format +msgid "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +msgstr "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" + +#: .././logprint/log_redo.c:122 +#, c-format +msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" +msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" + +#: .././logprint/log_redo.c:161 #, c-format -msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n" -msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n" +msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" +msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:289 +#: .././logprint/log_redo.c:170 #, c-format -msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" -msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" +msgid "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" +msgstr "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:305 +#: .././logprint/log_redo.c:202 #, c-format -msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n" -msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" +msgid "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +msgstr "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:312 +#: .././logprint/log_redo.c:210 #, c-format -msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n" -msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" +msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" +msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:319 +#: .././logprint/log_redo.c:228 #, c-format -msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n" -msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" +msgid "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +msgstr "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:326 +#: .././logprint/log_redo.c:249 #, c-format -msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n" -msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" +msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" +msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:330 +#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295 +#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443 +#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586 #, c-format -msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n" -msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" +msgid "%s: %s: malloc failed\n" +msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:345 +#: .././logprint/log_redo.c:288 #, c-format -msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n" -msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" +msgid "RUI: Not enough data to decode further\n" +msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:353 +#: .././logprint/log_redo.c:304 #, c-format -msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n" -msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" +msgid "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +msgstr "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:361 +#: .././logprint/log_redo.c:308 #, c-format -msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n" -msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" +msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" +msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:386 +#: .././logprint/log_redo.c:359 #, c-format -msgid "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" -msgstr "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" +msgid "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" +msgstr "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:410 +#: .././logprint/log_redo.c:367 #, c-format -msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" -msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" +msgid "RUD: Not enough data to decode further\n" +msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:418 +#: .././logprint/log_redo.c:401 #, c-format -msgid "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n" -msgstr "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n" +msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" +msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:442 +#: .././logprint/log_redo.c:436 #, c-format -msgid "" -"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" -"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" -msgstr "" -"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" -"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" +msgid "CUI: Not enough data to decode further\n" +msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:476 +#: .././logprint/log_redo.c:452 #, c-format -msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n" -msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n" +msgid "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +msgstr "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:510 +#: .././logprint/log_redo.c:456 #, c-format -msgid "%s: illegal type" -msgstr "%s: niedozwolony typ" +msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" +msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:518 +#: .././logprint/log_redo.c:502 #, c-format -msgid ": cnt:%d total:%d " -msgstr ": cnt:%d total:%d " +msgid "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" +msgstr "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:520 +#: .././logprint/log_redo.c:510 #, c-format -msgid "a:0x%lx len:%d " -msgstr "a:0x%lx len:%d " +msgid "CUD: Not enough data to decode further\n" +msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -#: .././logprint/log_print_trans.c:25 +#: .././logprint/log_redo.c:544 #, c-format -msgid "TRANS: tid:0x%x type:%s #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" -msgstr "TRANS: tid:0x%x typ:%s #elem:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" +msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" +msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" -#: .././logprint/log_print_trans.c:51 +#: .././logprint/log_redo.c:579 #, c-format -msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n" -msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n" +msgid "BUI: Not enough data to decode further\n" +msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -#: .././logprint/log_print_trans.c:56 +#: .././logprint/log_redo.c:595 #, c-format -msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n" -msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n" +msgid "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +msgstr "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -#: .././logprint/log_print_trans.c:62 +#: .././logprint/log_redo.c:599 #, c-format -msgid " override tail: %d\n" -msgstr " koniec override: %d\n" +msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" +msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" -#: .././logprint/log_print_trans.c:82 +#: .././logprint/log_redo.c:646 #, c-format -msgid "" -"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n" -"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n" -"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n" -msgstr "" -"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n" -"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n" -"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n" -"systemu plików.\n" +msgid "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" +msgstr "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" -#: .././logprint/log_print_trans.c:90 +#: .././logprint/log_redo.c:654 #, c-format -msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n" -msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n" +msgid "BUD: Not enough data to decode further\n" +msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -#: .././logprint/logprint.c:42 +#: .././logprint/logprint.c:45 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options...] \n" @@ -6873,7 +8024,8 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" " -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n" -" -C skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej nazwie\n" +" -C skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej " +"nazwie\n" " -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n" " -e zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n" " -f podane urządzenie jest plikiem\n" @@ -6889,17 +8041,17 @@ msgstr "" " -D wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n" " -V wypisanie informacji o wersji\n" -#: .././logprint/logprint.c:76 +#: .././logprint/logprint.c:79 #, c-format msgid " Can't open device %s: %s\n" msgstr " Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n" -#: .././logprint/logprint.c:82 +#: .././logprint/logprint.c:85 #, c-format msgid " read of XFS superblock failed\n" msgstr " odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n" -#: .././logprint/logprint.c:102 +#: .././logprint/logprint.c:105 #, c-format msgid "" " external log device not specified\n" @@ -6908,32 +8060,32 @@ msgstr "" " Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n" "\n" -#: .././logprint/logprint.c:118 +#: .././logprint/logprint.c:121 #, c-format msgid "Can't open file %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n" -#: .././logprint/logprint.c:219 +#: .././logprint/logprint.c:222 #, c-format msgid "xfs_logprint:\n" msgstr "xfs_logprint:\n" -#: .././logprint/logprint.c:228 +#: .././logprint/logprint.c:231 #, c-format msgid " data device: 0x%llx\n" msgstr " urządzenie danych: 0x%llx\n" -#: .././logprint/logprint.c:231 +#: .././logprint/logprint.c:234 #, c-format msgid " log file: \"%s\" " msgstr " plik logu: \"%s\" " -#: .././logprint/logprint.c:233 +#: .././logprint/logprint.c:236 #, c-format msgid " log device: 0x%llx " msgstr " urządzenie logu: 0x%llx " -#: .././logprint/logprint.c:236 +#: .././logprint/logprint.c:239 #, c-format msgid "" "daddr: %lld length: %lld\n" @@ -6942,522 +8094,521 @@ msgstr "" "daddr: %lld długość: %lld\n" "\n" -#: .././mkfs/proto.c:60 +#: .././mkfs/proto.c:79 #, c-format msgid "%s: failed to open %s: %s\n" msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" -#: .././mkfs/proto.c:67 .././mkfs/proto.c:300 +#: .././mkfs/proto.c:86 .././mkfs/proto.c:309 #, c-format msgid "%s: read failed on %s: %s\n" msgstr "%s: odczyt nie powiódł się dla %s: %s\n" -#: .././mkfs/proto.c:72 +#: .././mkfs/proto.c:91 #, c-format msgid "%s: proto file %s premature EOF\n" msgstr "%s: plik prototypu %s skończył się przedwcześnie\n" -#: .././mkfs/proto.c:116 +#: .././mkfs/proto.c:125 msgid "cannot reserve space" msgstr "nie można zarezerwować miejsca" -#: .././mkfs/proto.c:171 +#: .././mkfs/proto.c:180 #, c-format msgid "%s: premature EOF in prototype file\n" msgstr "%s: przedwczesny EOF w pliku prototypu\n" -#: .././mkfs/proto.c:190 +#: .././mkfs/proto.c:200 msgid "error reserving space for a file" msgstr "błąd podczas rezerwowania miejsca na plik" -#: .././mkfs/proto.c:258 +#: .././mkfs/proto.c:267 msgid "error allocating space for a file" msgstr "błąd podczas przydzielania miejsca na plik" -#: .././mkfs/proto.c:262 +#: .././mkfs/proto.c:271 #, c-format msgid "%s: cannot allocate space for file\n" msgstr "%s: nie można przydzielić miejsca na plik\n" -#: .././mkfs/proto.c:327 +#: .././mkfs/proto.c:336 msgid "directory createname error" msgstr "błąd tworzenia nazwy katalogu" -#: .././mkfs/proto.c:341 +#: .././mkfs/proto.c:350 msgid "directory create error" msgstr "błąd tworzenia katalogu" -#: .././mkfs/proto.c:407 .././mkfs/proto.c:419 .././mkfs/proto.c:430 -#: .././mkfs/proto.c:437 +#: .././mkfs/proto.c:415 .././mkfs/proto.c:427 .././mkfs/proto.c:438 +#: .././mkfs/proto.c:445 #, c-format msgid "%s: bad format string %s\n" msgstr "%s: błędny łańcuch formatujący %s\n" -#: .././mkfs/proto.c:459 .././mkfs/proto.c:499 .././mkfs/proto.c:514 -#: .././mkfs/proto.c:526 .././mkfs/proto.c:538 .././mkfs/proto.c:549 +#: .././mkfs/proto.c:466 .././mkfs/proto.c:513 .././mkfs/proto.c:528 +#: .././mkfs/proto.c:540 .././mkfs/proto.c:552 .././mkfs/proto.c:563 msgid "Inode allocation failed" msgstr "Przydzielanie i-węzła nie powiodło się" -#: .././mkfs/proto.c:476 +#: .././mkfs/proto.c:481 +#, c-format +msgid "%s: Bad value %s for proto file %s\n" +msgstr "%s: błędna wartość %s dla pliku proto %s\n" + +#: .././mkfs/proto.c:490 msgid "Inode pre-allocation failed" msgstr "Wczesne przydzielanie i-węzła nie powiodło się" -#: .././mkfs/proto.c:486 +#: .././mkfs/proto.c:500 msgid "Pre-allocated file creation failed" msgstr "Tworzenie wcześnie przydzielonego pliku nie powiodło się" -#: .././mkfs/proto.c:568 +#: .././mkfs/proto.c:582 msgid "Directory creation failed" msgstr "Tworzenie katalogu nie powiodło się" -#: .././mkfs/proto.c:589 +#: .././mkfs/proto.c:603 msgid "Unknown format" msgstr "Nieznany format" -#: .././mkfs/proto.c:594 +#: .././mkfs/proto.c:608 msgid "Error encountered creating file from prototype file" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku z pliku prototypu" -#: .././mkfs/proto.c:648 +#: .././mkfs/proto.c:660 msgid "Realtime bitmap inode allocation failed" msgstr "Przydzielanie i-węzła bitmapy realtime nie powiodło się" -#: .././mkfs/proto.c:665 +#: .././mkfs/proto.c:677 msgid "Realtime summary inode allocation failed" msgstr "Tworzenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się" -#: .././mkfs/proto.c:692 +#: .././mkfs/proto.c:704 msgid "Allocation of the realtime bitmap failed" msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się" -#: .././mkfs/proto.c:705 +#: .././mkfs/proto.c:717 msgid "Completion of the realtime bitmap failed" msgstr "Uzupełnienie bitmapy realtime nie powiodło się" -#: .././mkfs/proto.c:728 +#: .././mkfs/proto.c:740 msgid "Allocation of the realtime summary failed" msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiodło się" -#: .././mkfs/proto.c:740 +#: .././mkfs/proto.c:752 msgid "Completion of the realtime summary failed" msgstr "Uzupełnienie opisu realtime nie powiodło się" -#: .././mkfs/proto.c:759 +#: .././mkfs/proto.c:770 msgid "Error initializing the realtime space" msgstr "Błąd podczas inicjalizacji przestrzeni realtime" -#: .././mkfs/proto.c:764 +#: .././mkfs/proto.c:775 msgid "Error completing the realtime space" msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:230 -#, c-format -msgid "data su/sw must not be used in conjunction with data sunit/swidth\n" -msgstr "su/sw danych nie można użyć w połączeniu z sunit/swidth danych\n" - -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:237 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:752 #, c-format msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n" msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:246 -#, c-format -msgid "data sunit/swidth must not be used in conjunction with data su/sw\n" -msgstr "sunit/swidth danych nie można użyć w połączeniu z su/sw danych\n" - -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:253 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760 #, c-format msgid "both data su and data sw options must be specified\n" msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:260 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:767 #, c-format msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n" msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:271 -#, c-format -msgid "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n" -msgstr "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych (%d)\n" - -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:281 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:778 #, c-format -msgid "log su should not be used in conjunction with log sunit\n" -msgstr "su logu nie powinno być używane w połączeniu z sunit logu\n" - -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:290 -#, c-format -msgid "log sunit should not be used in conjunction with log su\n" -msgstr "sunit logu nie powinno być używane w połączeniu z su logu\n" +msgid "" +"data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n" +msgstr "" +"szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych " +"(%d)\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:360 .././mkfs/xfs_mkfs.c:503 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:791 .././mkfs/xfs_mkfs.c:797 #, c-format -msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n" -msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n" +msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" +msgstr "" +"jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:364 .././mkfs/xfs_mkfs.c:509 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:817 #, c-format -msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n" -msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n" +msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n" +msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:368 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:823 #, c-format -msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n" -msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n" +msgid "No device name specified\n" +msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:378 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:835 #, c-format -msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n" -msgstr "%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n" +msgid "Error accessing specified device %s: %s\n" +msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:431 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:843 #, c-format -msgid "warning: device is not properly aligned %s\n" -msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n" +msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" +msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:436 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:864 #, c-format -msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n" -msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n" +msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n" +msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:450 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:872 #, c-format -msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n" -msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n" +msgid "specified device %s not a file or block device\n" +msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:578 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:903 #, c-format msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n" msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:606 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931 #, c-format msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n" -msgstr "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) jest zbyt duży.\n" +msgstr "" +"Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) " +"jest zbyt duży.\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:608 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:933 #, c-format msgid "Must fit within an allocation group.\n" msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:619 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944 #, c-format msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n" -msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n" +msgstr "" +"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:625 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:950 #, c-format msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n" -msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n" +msgstr "" +"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:631 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:956 #, c-format msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n" -msgstr "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" +msgstr "" +"rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:739 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:993 #, c-format msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n" msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:747 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1001 #, c-format msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n" msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:755 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1009 #, c-format msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n" msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:762 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1016 #, c-format msgid "too many allocation groups for size = %lld\n" msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:764 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1018 #, c-format msgid "need at most %lld allocation groups\n" msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:772 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1026 #, c-format msgid "too few allocation groups for size = %lld\n" msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:774 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028 #, c-format msgid "need at least %lld allocation groups\n" msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:787 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1041 #, c-format msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n" -msgstr "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld bloków\n" +msgstr "" +"rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld " +"bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:798 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052 #, c-format msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n" msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:822 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1082 #, c-format msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n" -msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n" +msgstr "" +"błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać " +"memalign dla bufora\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:828 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1097 #, c-format -msgid "existing superblock read failed: %s\n" -msgstr "odczyt istniejącego superbloku nie powiódł się: %s\n" +msgid "error reading existing superblock: %s\n" +msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1133 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1267 #, c-format -msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n" -msgstr "%s: sunit danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" +msgid "Illegal value %s for -%c %s option. %s\n" +msgstr "niedozwolona wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1149 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1342 #, c-format -msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n" -msgstr "%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" +msgid "" +"Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is " +"a bug.\n" +msgstr "" +"Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można " +"sprawdzić zakresu - to błąd.\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1176 -#, c-format -msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n" -msgstr "%s: sw danych należy podać jako wielokrotność su, bez jednostki\n" +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368 +msgid "value is too small" +msgstr "wartość zbyt mała" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1405 -#, c-format -msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n" -msgstr "sunit należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370 +msgid "value is too large" +msgstr "wartość zbyt duża" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1508 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1585 -#, c-format -msgid "cannot specify both crc and ftype\n" -msgstr "nie można podać jednocześnie crc i ftype\n" +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372 +msgid "value must be a power of 2" +msgstr "wartość musi być potęgą liczby 2" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1710 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1932 #, c-format msgid "extra arguments\n" msgstr "nadmiarowe argumenty\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1716 -#, c-format -msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n" -msgstr "nie można podać jednocześnie %s i -d name=%s\n" - -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1733 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949 #, c-format msgid "illegal block size %d\n" msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1768 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1954 +#, c-format +msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n" +msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959 +#, c-format +msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n" +msgstr "nie można wyłączyć ftype przy włączonych crc\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013 #, c-format msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n" -msgstr "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora urządzenia (%d)\n" +msgstr "" +"podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora " +"urządzenia (%d)\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1771 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2016 #, c-format msgid "switching to logical sector size %d\n" msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1789 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2034 #, c-format msgid "illegal sector size %d\n" msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1792 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037 #, c-format msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n" -msgstr "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n" +msgstr "" +"rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1797 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042 #, c-format msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n" msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1803 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2048 #, c-format msgid "illegal log sector size %d\n" msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1819 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1924 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2064 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2194 #, c-format msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n" msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1827 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072 #, c-format msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n" msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1834 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079 #, c-format msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n" -msgstr "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" +msgstr "" +"Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1841 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086 #, c-format msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n" msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1848 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093 #, c-format msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n" msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1856 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101 #, c-format msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n" msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1867 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116 #, c-format -msgid "warning: finobt not supported without CRC support, disabled.\n" -msgstr "uwaga: finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC, wyłączono.\n" +msgid "finobt not supported without CRC support\n" +msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1874 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123 #, c-format -msgid "illegal directory block size %d\n" -msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" +msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n" +msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2130 +#, c-format +msgid "rmapbt not supported without CRC support\n" +msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137 +#, c-format +msgid "reflink not supported without CRC support\n" +msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1888 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2146 #, c-format -msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n" -msgstr "podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych opcji\n" +msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n" +msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1894 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2154 #, c-format -msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n" -msgstr "jeśli podano -d file, to -d name i -d size są wymagane\n" +msgid "illegal directory block size %d\n" +msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1903 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173 #, c-format msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n" msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1909 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2179 #, c-format msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" -msgstr "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" - -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1931 -#, c-format -msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n" -msgstr "jeśli podano -l file to -l name i -l size są wymagane\n" +msgstr "" +"uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1940 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205 #, c-format msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n" msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1947 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2212 #, c-format msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1953 -#, c-format -msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n" -msgstr "jeśli podano -r file, to -r name i -r size są wymagane\n" - -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1962 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2222 #, c-format msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n" msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1969 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2229 #, c-format msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1982 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2242 #, c-format msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n" msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1988 -#, c-format -msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n" -msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt duży, maksimum to %d\n" - -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1994 -#, c-format -msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n" -msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt mały, minimum to %d\n" - -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2285 #, c-format msgid "illegal inode size %d\n" msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2290 #, c-format msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n" msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2046 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2294 #, c-format msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n" msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2054 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302 #, c-format msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n" msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2069 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2317 #, c-format msgid "no device name given in argument list\n" msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2094 -#, c-format -msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" -msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" - -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2113 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2353 msgid "internal log" msgstr "log wewnętrzny" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2115 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2355 msgid "volume log" msgstr "log na wolumenie" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2117 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357 #, c-format msgid "no log subvolume or internal log\n" msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2124 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364 msgid "volume rt" msgstr "wolumen rt" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2129 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2369 #, c-format -msgid "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" -msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n" +msgid "" +"size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +msgstr "" +"rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld " +"bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2136 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2376 #, c-format msgid "can't get size of data subvolume\n" msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2141 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381 #, c-format msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n" -msgstr "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n" +msgstr "" +"rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2148 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2388 #, c-format msgid "can't have both external and internal logs\n" msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2152 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392 #, c-format msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n" -msgstr "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n" +msgstr "" +"rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2158 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398 #, c-format msgid "" "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n" @@ -7466,7 +8617,7 @@ msgstr "" "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n" "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2164 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404 #, c-format msgid "" "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n" @@ -7475,7 +8626,7 @@ msgstr "" "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n" "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2170 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410 #, c-format msgid "" "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n" @@ -7484,41 +8635,54 @@ msgstr "" "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n" "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2177 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2417 #, c-format -msgid "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" -msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n" +msgid "" +"size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +msgstr "" +"rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld " +"bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2185 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2425 #, c-format msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n" msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2200 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2440 #, c-format -msgid "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit %d\n" -msgstr "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa wolumenu %d\n" +msgid "" +"%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit " +"%d\n" +msgstr "" +"%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa " +"wolumenu %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2207 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2447 #, c-format -msgid "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe width %d\n" -msgstr "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa wolumenu %d\n" +msgid "" +"%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe " +"width %d\n" +msgstr "" +"%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa " +"wolumenu %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2225 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2465 #, c-format msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n" -msgstr "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" +msgstr "" +"agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2275 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2515 #, c-format msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n" msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2307 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2547 #, c-format msgid "" "Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n" -"problems by aligning all AGs on the same disk. To avoid this, run mkfs with\n" +"problems by aligning all AGs on the same disk. To avoid this, run mkfs " +"with\n" "an AG size that is one stripe unit smaller, for example %llu.\n" msgstr "" "Uwaga: rozmiar AG jest wielokrotnością szerokości pasa. Może to spowodować\n" @@ -7526,57 +8690,61 @@ msgstr "" "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n" "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2332 -#, c-format -msgid "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size(%d)\n" -msgstr "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" - -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2572 #, c-format -msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" -msgstr "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" +msgid "" +"%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block " +"size(%d)\n" +msgstr "" +"%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością " +"rozmiaru bloku (%d)\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2377 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2613 #, c-format msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n" msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2380 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2616 #, c-format msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n" msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632 #, c-format -msgid "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" -msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n" +msgid "" +"size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +msgstr "" +"rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld " +"bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2399 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639 #, c-format msgid "size specified for non-existent log subvolume\n" msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2402 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2642 #, c-format msgid "size %lld too large for internal log\n" msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2495 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720 #, c-format msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n" -msgstr "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie alokacji\n" +msgstr "" +"rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie " +"alokacji\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2503 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2728 #, c-format msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n" msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2541 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2758 #, c-format msgid "" "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n" " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" -" =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n" +" =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u, rmapbt=%u, reflink=%u\n" "data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n" "naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" @@ -7586,71 +8754,76 @@ msgid "" msgstr "" "metadane=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld bloków\n" " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" -" =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n" +" =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u, rmapbt=%u, reflink=%u\n" "dane =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n" -"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" +"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" "log =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, wersja=%d\n" " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n" "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2650 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2876 #, c-format msgid "%s: Growing the data section failed\n" msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2679 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2906 #, c-format msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2979 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3298 #, c-format msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n" msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3045 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3364 #, c-format msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3056 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3375 #, c-format msgid "Illegal value %s for -%s option\n" msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3073 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3392 #, c-format msgid "-%c %s option requires a value\n" msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3086 .././repair/xfs_repair.c:164 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3405 .././repair/xfs_repair.c:170 #, c-format msgid "option respecified\n" msgstr "ponownie podana opcja\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3095 .././repair/xfs_repair.c:171 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3414 .././repair/xfs_repair.c:177 #, c-format msgid "unknown option -%c %s\n" msgstr "nieznana opcja -%c %s\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3134 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3440 +#, c-format +msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n" +msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3449 #, c-format -msgid "blocksize not available yet.\n" -msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostępny.\n" +msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n" +msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3160 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3484 #, c-format msgid "" "Usage: %s\n" "/* blocksize */\t\t[-b log=n|size=num]\n" -"/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1]\n" +"/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n" "/* data subvol */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n" "\t\t\t (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num|noalign),\n" "\t\t\t sectlog=n|sectsize=num\n" "/* force overwrite */\t[-f]\n" "/* inode size */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" -"\t\t\t projid32bit=0|1]\n" +"\t\t\t projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n" "/* no discard */\t[-K]\n" "/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n" "\t\t\t sunit=value|su=num,sectlog=n|sectsize=num,\n" @@ -7671,14 +8844,14 @@ msgid "" msgstr "" "Składnia: %s\n" "/* rozmiar bloku */ [-b log=n|size=liczba]\n" -"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1]\n" +"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n" "/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n" " (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n" " sectlog=n|sectsize=ile]\n" "/* wym. nadpisania */ [-f]\n" "/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" -" projid32bit=0|1]\n" -"/* bez porzucenia */ [-K]\n" +" projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n" +"/* bez porzucania */ [-K]\n" "/* podwolumen logu */ [-l agnum=n,internal,size=ile,logdev=xxx,version=n\n" " sunit=wartość|su=ile,sectlog=n|sectsize=ile,\n" " lazy-count=0|1]\n" @@ -7724,10 +8897,13 @@ msgstr "" "Przykład:\n" " 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya'\n" "\n" -" limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub limity\n" -" bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n" +" limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub " +"limity\n" +" bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub " +"projektu.\n" " System plików określony bieżącą ścieżką jest modyfikowany.\n" -" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n" +" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu " +"pliku\n" " -g - zmiana limitów quot grupy\n" " -p - zmiana limitów quot projektu\n" " -u - zmiana limitów quot użytkownika\n" @@ -7774,22 +8950,28 @@ msgstr "" " (zmiana czasu wymuszenia miękkiego limitu i-węzłów na 3 dni)\n" "\n" " timer zmienia wartość ograniczenia czasu związanego z limitami bloków,\n" -" limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich użytkowników,\n" +" limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich " +"użytkowników,\n" " grup lub projektów na bieżącym systemie plików.\n" -" Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów ustawioną\n" -" jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik nadal\n" +" Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów " +"ustawioną\n" +" jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik " +"nadal\n" " przekracza miękki limit, miękki limit staje się twardym.\n" " Domyślne ograniczenie czasowe to 7 dni.\n" -" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n" +" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu " +"pliku\n" " -g - zmiana czasu dla limitów quot grup\n" " -p - zmiana czasu dla limitów quot projektów\n" " -u - zmiana czasu dla limitów quot użytkowników\n" " -b - zmiana czasu dla użytych bloków\n" " -i - zmiana czasu dla użytych i-węzłów\n" -" -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie realtime\n" +" -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie " +"realtime\n" " Wartość ograniczenia czasu jest podawana domyślnie jako liczba sekund.\n" " Jednak można dodać końcówkę, aby podać czas w minutach (m), godzinach (h),\n" -" dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze litery.\n" +" dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze " +"litery.\n" "\n" #: .././quota/edit.c:91 @@ -7807,7 +8989,8 @@ msgid "" " When a user has been warned the maximum number of times allowed, the soft\n" " limit is enforced as the hard limit. It is intended as an alternative to\n" " the timeout system, where the system administrator updates a count of the\n" -" number of warnings issued to people, and they are penalised if the warnings\n" +" number of warnings issued to people, and they are penalised if the " +"warnings\n" " are ignored.\n" " -d -- set maximum warning count, which triggers soft limit enforcement\n" " -g -- set group quota warning count\n" @@ -7824,21 +9007,27 @@ msgstr "" "\n" " Przykład:\n" " 'warn 2 jimmy'\n" -" (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika jimmy)\n" -"\n" -" warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-węzłów\n" -" i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n" -" Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, miękki\n" +" (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika " +"jimmy)\n" +"\n" +" warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-" +"węzłów\n" +" i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub " +"projektu.\n" +" Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, " +"miękki\n" " limit staje się twardym. Jest to pomyślane jako alternatywa dla systemu\n" " ograniczeń czasowych, gdzie administrator uaktualnia licznik ostrzeżeń\n" " wysłanych do ludzi i karze użytkowników ignorujących ostrzeżenia.\n" -" -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są limity\n" +" -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są " +"limity\n" " -g - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n" " -p - ustawienie liczby ostrzeżeń dla projektu\n" " -u - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n" " -b - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków\n" " -i - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych i-węzłów\n" -" -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie realtime\n" +" -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie " +"realtime\n" " Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n" "\n" @@ -7847,17 +9036,17 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot set limits: %s\n" msgstr "%s: nie można ustawić limitów: %s\n" -#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:569 +#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:584 #, c-format msgid "%s: invalid user name: %s\n" msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika: %s\n" -#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:586 +#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:601 #, c-format msgid "%s: invalid group name: %s\n" msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa grupy: %s\n" -#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:603 +#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:618 #, c-format msgid "%s: invalid project name: %s\n" msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa projektu: %s\n" @@ -7882,50 +9071,54 @@ msgstr "%s: nierozpoznany argument %s\n" msgid "%s: cannot find any valid arguments\n" msgstr "%s: nie można znaleźć żadnych poprawnych argumentów\n" -#: .././quota/edit.c:447 +#: .././quota/edit.c:457 #, c-format msgid "%s: fopen on %s failed: %s\n" msgstr "%s: fopen na %s nie powiodło się: %s\n" -#: .././quota/edit.c:479 +#: .././quota/edit.c:489 #, c-format msgid "%s: cannot set timer: %s\n" msgstr "%s: nie można ustawić czasu: %s\n" -#: .././quota/edit.c:553 +#: .././quota/edit.c:568 #, c-format msgid "%s: cannot set warnings: %s\n" msgstr "%s: nie można ustawić ostrzeżeń: %s\n" -#: .././quota/edit.c:689 -msgid "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name" -msgstr "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa" +#: .././quota/edit.c:709 +msgid "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name" +msgstr "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa" -#: .././quota/edit.c:690 +#: .././quota/edit.c:710 msgid "modify quota limits" msgstr "zmiana limitów quot" -#: .././quota/edit.c:697 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:647 -msgid "[-gpu] [-f file]" -msgstr "[-gpu] [-f plik]" +#: .././quota/edit.c:718 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:768 +msgid "[-g|-p|-u] [-f file]" +msgstr "[-g|-p|-u] [-f plik]" -#: .././quota/edit.c:698 +#: .././quota/edit.c:719 msgid "restore quota limits from a backup file" msgstr "odtworzenie limitów quot z pliku kopii zapasowej" -#: .././quota/edit.c:704 .././quota/edit.c:712 -msgid "[-bir] [-gpu] value -d|id|name" -msgstr "[-bir] [-gpu] wartość -d|id|nazwa" +#: .././quota/edit.c:726 +msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value" +msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość" -#: .././quota/edit.c:705 -msgid "get/set quota enforcement timeouts" -msgstr "pobranie/ustawienie czasu wymuszenia quot" +#: .././quota/edit.c:727 +msgid "set quota enforcement timeouts" +msgstr "ustawienie czasu wymuszenia quot" -#: .././quota/edit.c:713 +#: .././quota/edit.c:735 +msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value -d|id|name" +msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość -d|id|nazwa" + +#: .././quota/edit.c:736 msgid "get/set enforcement warning counter" msgstr "pobranie/ustawienie licznika ostrzeżeń" -#: .././quota/free.c:29 +#: .././quota/free.c:30 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7946,7 +9139,8 @@ msgstr "" " informacje o liczbie wolnych bloków i i-węzłów dysku\n" "\n" " To polecenie informuje o liczbie wszystkich, używanych i dostępnych bloków\n" -" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i bloków\n" +" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i " +"bloków\n" " realtime oraz domyślnie zgłasza wszystkie znane punkty montowania systemu\n" " plików XFS i ścieżki quot projektów (patrz lista w poleceniu 'print').\n" " -b - informacje o liczbach bloków\n" @@ -7956,103 +9150,120 @@ msgstr "" " -N - pominięcie nagłówka z wyjścia\n" "\n" -#: .././quota/free.c:154 +#: .././quota/free.c:171 #, c-format msgid "%s: project quota flag not set on %s\n" msgstr "%s: flaga quot projektu nie ustawiona dla %s\n" -#: .././quota/free.c:163 +#: .././quota/free.c:180 #, c-format msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n" msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n" -#: .././quota/free.c:230 +#: .././quota/free.c:247 #, c-format msgid "Filesystem " msgstr "System plików " -#: .././quota/free.c:230 +#: .././quota/free.c:247 #, c-format msgid "Filesystem " msgstr "System plików " -#: .././quota/free.c:233 +#: .././quota/free.c:250 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Rozmiar Użyto Dost. %%uż." -#: .././quota/free.c:234 +#: .././quota/free.c:251 #, c-format msgid " 1K-blocks Used Available Use%%" msgstr " Bloki 1K Użyto Dostępnych %%uż." -#: .././quota/free.c:237 +#: .././quota/free.c:254 #, c-format msgid " Inodes Used Free Use%%" msgstr " I-węzły Użyto Wolne %%uż." -#: .././quota/free.c:238 +#: .././quota/free.c:255 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " I-węzły UżytoI WolneI %%użI" -#: .././quota/free.c:239 +#: .././quota/free.c:256 #, c-format msgid " Pathname\n" msgstr " Ścieżka\n" -#: .././quota/free.c:371 -msgid "[-bir] [-hn] [-f file]" -msgstr "[-bir] [hn] [-f plik]" +#: .././quota/free.c:388 +msgid "[-bir] [-hN] [-f file]" +msgstr "[-bir] [-hN] [-f plik]" -#: .././quota/free.c:372 +#: .././quota/free.c:389 msgid "show free and used counts for blocks and inodes" msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów" -#: .././quota/init.c:48 +#: .././quota/init.c:49 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n" +msgstr "" +"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... " +"[ścieżka]\n" + +#: .././quota/init.c:131 #, c-format -msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n" -msgstr "Składnia: %s [-V] [-x] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... [ścieżka]\n" +msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n" +msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n" + +#: .././quota/init.c:138 +#, c-format +msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n" +msgstr "" +"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n" #: .././quota/path.c:39 #, c-format -msgid "%sFilesystem Pathname\n" -msgstr "%sSystem plików Ścieżka\n" +msgid "%s%sFilesystem Pathname\n" +msgstr "%s%sSystem plików Ścieżka\n" #: .././quota/path.c:40 msgid " " msgstr " " -#: .././quota/path.c:43 +#: .././quota/path.c:41 +msgid " " +msgstr " " + +#: .././quota/path.c:44 #, c-format msgid "%c%03d%c " msgstr "%c%03d%c " -#: .././quota/path.c:45 +#: .././quota/path.c:47 #, c-format msgid "%-19s %s" msgstr "%-19s %s" -#: .././quota/path.c:48 +#: .././quota/path.c:50 #, c-format msgid " (project %u" msgstr " (projekt %u" -#: .././quota/path.c:50 +#: .././quota/path.c:52 #, c-format msgid ", %s" msgstr ", %s" -#: .././quota/path.c:103 +#: .././quota/path.c:117 #, c-format msgid "No paths are available\n" msgstr "Brak ścieżek\n" -#: .././quota/path.c:131 +#: .././quota/path.c:145 msgid "set current path, or show the list of paths" msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek" -#: .././quota/path.c:139 +#: .././quota/path.c:153 msgid "list known mount points and projects" msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów" @@ -8080,7 +9291,8 @@ msgid "" " Once this has been done, new files created in the tree will automatically\n" " be accounted to the tree based on their project identifier. An attempt to\n" " create a hard link to a file in the tree will only succeed if the project\n" -" identifier matches the project identifier for the tree. The xfs_io utility\n" +" identifier matches the project identifier for the tree. The xfs_io " +"utility\n" " can be used to set the project ID for an arbitrary file, but this can only\n" " be done by a privileged user.\n" "\n" @@ -8096,22 +9308,27 @@ msgid "" " The -p option can be used to manually specify project path without\n" " need to create /etc/projects file. This option can be used multiple times\n" " to specify multiple paths. When using this option only one projid/name can\n" -" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if exists.\n" +" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if " +"exists.\n" "\n" -" The -d option allows to descend at most levels of directories\n" +" The -d option allows to descend at most levels of " +"directories\n" " below the command line arguments. -d 0 means only apply the actions\n" -" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit (default).\n" +" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit " +"(default).\n" "\n" " The /etc/projid and /etc/projects file formats are simple, and described\n" " on the xfs_quota man page.\n" "\n" msgstr "" "\n" -" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania limitami\n" +" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania " +"limitami\n" "\n" " Przykład:\n" " 'project -c logfiles'\n" -" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa katalogów)\n" +" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa " +"katalogów)\n" "\n" " Bez argumentów project wypisuje wszystkie projekty znalezione w pliku\n" " /etc/projects. Mechanizm quota dla projektów w XFS-ie może być używany do\n" @@ -8119,25 +9336,34 @@ msgstr "" " i wszystkie pliki i podkatalogi poniżej niego (czyli drzewo) mogą być\n" " ograniczone do używania podzbioru miejsca dostępnego w systemie plików.\n" "\n" -" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project -c.\n" +" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project " +"-c.\n" " Podana nazwa lub identyfikator projektu jest dopasowywany do jednego lub\n" -" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa są\n" -" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących częścią\n" -" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla każdego\n" +" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa " +"są\n" +" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących " +"częścią\n" +" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla " +"każdego\n" " pliku.\n" -" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone jako\n" +" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone " +"jako\n" " część drzewa o ich identyfikatorze projektu. Próba utworzenia dowiązania\n" -" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator projektu\n" +" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator " +"projektu\n" " pasuje do identyfikatora projektu drzewa. Można użyć narzędzia xfs_io do\n" " ustawienia ID projektu dla dowolnego pliku, ale może tego dokonać tylko\n" " uprzywilejowany użytkownik.\n" "\n" -" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu poprzez\n" -" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły spod\n" +" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu " +"poprzez\n" +" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły " +"spod\n" " kontroli limitów projektu.\n" "\n" " Opcji -c można użyć do sprawdzenia czy drzewo zostało ustanowione - nie\n" -" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku zgłasza\n" +" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku " +"zgłasza\n" " ścieżki i-węzłów nie mające ID projektu takiego jak reszta drzewa lub nie\n" " mające ustawionej flagi.\n" "\n" @@ -8203,7 +9429,9 @@ msgstr "Usuwanie projektu %s (ścieżka %s)...\n" #: .././quota/project.c:271 #, c-format -msgid "Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s (%d).\n" +msgid "" +"Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s " +"(%d).\n" msgstr "" "Przetworzono %d (z %s oraz z linii poleceń) ścieżek dla projektu %s\n" "z ograniczeniem %s (%d)\n" @@ -8223,8 +9451,11 @@ msgstr "plik projektów \"%s\" nie istnieje\n" #: .././quota/project.c:326 #, c-format -msgid "%s: only one projid/name can be specified when using -p , %d found.\n" -msgstr "%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> jest w użyciu. Znaleziono %d.\n" +msgid "" +"%s: only one projid/name can be specified when using -p , %d found.\n" +msgstr "" +"%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> " +"jest w użyciu. Znaleziono %d.\n" #: .././quota/project.c:336 #, c-format @@ -8239,7 +9470,7 @@ msgstr "[-c|-s|-C| -d |-p <ścieżka>] projekt ..." msgid "check, setup or clear project quota trees" msgstr "sprawdzenie, ustanowienie lub usunięcie drzew projektów" -#: .././quota/quot.c:55 +#: .././quota/quot.c:56 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8271,8 +9502,10 @@ msgstr "" " -a - podsumowanie dla wszystkich punktów montowania systemów plików XFS\n" " -c - wyświetlenie trzech kolumn z rozmiarem plików w kilobajtach, liczbą\n" " plików tego rozmiaru i sumą kilobajtów w plikach o tym lub mniejszym\n" -" rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 kilobajtów.\n" -" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do których\n" +" rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 " +"kilobajtów.\n" +" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do " +"których\n" " nie było odwołań przez ostatnie 30, 60 i 90 dni.\n" " -g - wyświetlenie podsumowania dla grup\n" " -p - wyświetlenie podsumowania dla projektów\n" @@ -8286,30 +9519,30 @@ msgstr "" " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" -#: .././quota/quot.c:220 +#: .././quota/quot.c:221 #, c-format msgid "%s (%s) %s:\n" msgstr "%s (%s) %s:\n" -#: .././quota/quot.c:296 +#: .././quota/quot.c:297 #, c-format msgid "%s (%s):\n" msgstr "%s (%s):\n" -#: .././quota/quot.c:301 .././quota/quot.c:305 +#: .././quota/quot.c:302 .././quota/quot.c:306 #, c-format msgid "%d\t%llu\t%llu\n" msgstr "%d\t%llu\t%llu\n" -#: .././quota/quot.c:419 -msgid "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f file]" -msgstr "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f plik]" +#: .././quota/quot.c:425 +msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f file]" +msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f plik]" -#: .././quota/quot.c:420 +#: .././quota/quot.c:426 msgid "summarize filesystem ownership" msgstr "podsumowanie własności systemu plików" -#: .././quota/quota.c:32 +#: .././quota/quota.c:33 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8347,7 +9580,7 @@ msgstr "" " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" -#: .././quota/quota.c:85 +#: .././quota/quota.c:86 #, c-format msgid "" "Disk quotas for %s %s (%u)\n" @@ -8356,65 +9589,65 @@ msgstr "" "Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n" "System plików%s" -#: .././quota/quota.c:90 +#: .././quota/quota.c:91 #, c-format msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " -#: .././quota/quota.c:91 +#: .././quota/quota.c:92 #, c-format msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " -#: .././quota/quota.c:94 +#: .././quota/quota.c:95 #, c-format msgid " Files Quota Limit Warn/Time " msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " -#: .././quota/quota.c:95 +#: .././quota/quota.c:96 #, c-format msgid " Files Quota Limit Warn/Time " msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " -#: .././quota/quota.c:98 +#: .././quota/quota.c:99 #, c-format msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time " msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. " -#: .././quota/quota.c:99 +#: .././quota/quota.c:100 #, c-format msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time " msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. " -#: .././quota/quota.c:235 +#: .././quota/quota.c:236 #, c-format msgid "%s: cannot find user %s\n" msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n" -#: .././quota/quota.c:285 +#: .././quota/quota.c:286 #, c-format msgid "%s: cannot find group %s\n" msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n" -#: .././quota/quota.c:346 +#: .././quota/quota.c:347 #, c-format msgid "%s: must specify a project name/ID\n" msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n" -#: .././quota/quota.c:359 +#: .././quota/quota.c:360 #, c-format msgid "%s: cannot find project %s\n" msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n" -#: .././quota/quota.c:464 -msgid "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." -msgstr "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." +#: .././quota/quota.c:470 +msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." +msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." -#: .././quota/quota.c:465 +#: .././quota/quota.c:471 msgid "show usage and limits" msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów" -#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:648 +#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:769 msgid "dump quota information for backup utilities" msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych" @@ -8430,7 +9663,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach (quota)\n" +" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach " +"(quota)\n" " -g - zrzucenie limitów dla grup\n" " -p - zrzucenie limitów dla projektów\n" " -u - zrzucenie limitów dla użytkowników (domyślne)\n" @@ -8438,10 +9672,10 @@ msgstr "" "\n" #: .././quota/report.c:48 -msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f file]" -msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f plik]" +msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f file]" +msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f plik]" -#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:658 +#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:779 msgid "report filesystem quota information" msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików" @@ -8463,6 +9697,7 @@ msgid "" " -t -- terse output format, hides rows which are all zero\n" " -L -- lower ID bound to report on\n" " -U -- upper ID bound to report on\n" +" -l -- look up names for IDs in lower-upper range\n" " -g -- report group usage and quota information\n" " -p -- report project usage and quota information\n" " -u -- report user usage and quota information\n" @@ -8472,15 +9707,18 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla systemu\n" +" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla " +"systemu\n" " plików\n" "\n" " Przykład:\n" " 'report -igh'\n" " (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n" "\n" -" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, wypisującego\n" -" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików lub\n" +" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, " +"wypisującego\n" +" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików " +"lub\n" " wszystkich systemów plików.\n" " -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n" " -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n" @@ -8489,6 +9727,7 @@ msgstr "" " -t - zwięzły format, ukrycie wierszy zerowych\n" " -L - dolna granica ID dla wypisywanych informacji\n" " -U - górna granica ID dla wypisywanych informacji\n" +" -l - wyszukiwanie nazw dla identyfikatorów w przedziale dolny-górny\n" " -g - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla grup\n" " -p - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla projektów\n" " -u - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla użytkowników\n" @@ -8497,32 +9736,32 @@ msgstr "" " -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n" "\n" -#: .././quota/report.c:228 +#: .././quota/report.c:273 #, c-format msgid "%s quota on %s (%s)\n" msgstr "limit %s na %s (%s)\n" -#: .././quota/report.c:253 .././quota/report.c:261 +#: .././quota/report.c:298 .././quota/report.c:306 #, c-format msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " -#: .././quota/report.c:254 .././quota/report.c:262 +#: .././quota/report.c:299 .././quota/report.c:307 #, c-format msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " -#: .././quota/report.c:257 +#: .././quota/report.c:302 #, c-format msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie" -#: .././quota/report.c:258 +#: .././quota/report.c:303 #, c-format msgid " Used Soft Hard Warn/ Grace " msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " -#: .././quota/report.c:657 +#: .././quota/report.c:778 msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]" msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]" @@ -8554,7 +9793,7 @@ msgstr "" " 'off -uv' (wyłączenie limitów użytkownika w bieżącym systemie plików)\n" "\n" " To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia quotaoff,\n" -" wyłączającego całkowicie limity na podmontowanym systemie plików.\n" +" wyłączającego całkowicie limity na zamontowanym systemie plików.\n" " Należy zauważyć, że nie ma polecenia 'on' - dla systemów plików XFS\n" " (z wyjątkiem głównego systemu plików pod systemem IRIX) limity można\n" " włączyć wyłącznie na etapie montowania, poprzez użycie jednej z opcji\n" @@ -8589,8 +9828,10 @@ msgstr "" " jest rozliczanie i/lub wymuszanie limitów w systemie plików, które i-węzły\n" " są wykorzystywane jako i-węzły stanu quot oraz ile ekstentów i bloków jest\n" " aktualnie używana do przechowywania tych informacji.\n" -" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n" -" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" +" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " +"(użytkownicy);\n" +" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele " +"rodzajów).\n" "\n" #: .././quota/state.c:72 @@ -8610,12 +9851,14 @@ msgstr "" "\n" " włączenie wymuszania limitów w systemie plików\n" "\n" -" Jeśli system plików jest podmontowany i ma włączone rozliczanie limitów,\n" +" Jeśli system plików jest zamontowany i ma włączone rozliczanie limitów,\n" " ale nie ma wymuszania limitów, można włączyć wymuszanie tym poleceniem.\n" " Z opcją -v (szczegółowość) po zakończeniu operacji zostanie zraportowany\n" " stan systemu plików.\n" -" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n" -" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" +" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " +"(użytkownicy);\n" +" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele " +"rodzajów).\n" "\n" #: .././quota/state.c:88 @@ -8633,10 +9876,11 @@ msgstr "" "\n" " wyłączenie wymuszania limitów w systemie plików\n" "\n" -" Jeśli system plików jest podmontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n" +" Jeśli system plików jest zamontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n" " limitów, tym poleceniem można wyłączyć wymuszanie, ale nadal pozostawić\n" " rozliczanie wykorzystanego miejsca (oraz i-węzłów).\n" -" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy).\n" +" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " +"(użytkownicy).\n" "\n" #: .././quota/state.c:102 @@ -8654,10 +9898,13 @@ msgstr "" "\n" " zwolnienie miejsca zajmowanego przez podsystem quota\n" "\n" -" Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić miejsce\n" +" Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić " +"miejsce\n" " przydzielone na przechowywanie metadanych quot.\n" -" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n" -" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" +" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " +"(użytkownicy);\n" +" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele " +"rodzajów).\n" "\n" #: .././quota/state.c:121 @@ -8698,99 +9945,99 @@ msgstr " I-węzeł: N/A\n" msgid "%s grace time: %s\n" msgstr "czas pobłażliwości %s: %s\n" -#: .././quota/state.c:157 +#: .././quota/state.c:212 #, c-format msgid "%s quota are not enabled on %s\n" msgstr "Limity %s nie są włączone na %s\n" -#: .././quota/state.c:527 .././quota/state.c:543 .././quota/state.c:551 -#: .././quota/state.c:559 +#: .././quota/state.c:584 .././quota/state.c:601 .././quota/state.c:609 +#: .././quota/state.c:617 msgid "[-gpu] [-v]" msgstr "[-gpu] [-v]" -#: .././quota/state.c:528 +#: .././quota/state.c:585 msgid "permanently switch quota off for a path" msgstr "wyłączenie limitów na stałe dla ścieżki" -#: .././quota/state.c:535 +#: .././quota/state.c:592 msgid "[-gpu] [-a] [-v] [-f file]" msgstr "[-gpu] [-a] [-v] [-f plik]" -#: .././quota/state.c:536 +#: .././quota/state.c:593 msgid "get overall quota state information" msgstr "uzyskanie ogólnych informacji o stanie quot" -#: .././quota/state.c:544 +#: .././quota/state.c:602 msgid "enable quota enforcement" msgstr "włączenie wymuszania limitów" -#: .././quota/state.c:552 +#: .././quota/state.c:610 msgid "disable quota enforcement" msgstr "wyłączenie wymuszania limitów" -#: .././quota/state.c:560 +#: .././quota/state.c:618 msgid "remove quota extents from a filesystem" msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików" -#: .././quota/util.c:59 +#: .././quota/util.c:70 #, c-format msgid "[-none-]" msgstr "[-brak-]" -#: .././quota/util.c:59 +#: .././quota/util.c:70 #, c-format msgid "[--none--]" msgstr "[--brak--]" -#: .././quota/util.c:62 +#: .././quota/util.c:73 #, c-format msgid "[------]" msgstr "[------]" -#: .././quota/util.c:62 +#: .././quota/util.c:73 #, c-format msgid "[--------]" msgstr "[--------]" # XXX: ngettext() -#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69 +#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 msgid "day" msgstr "dzień" -#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69 +#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 msgid "days" msgstr "dni" -#: .././quota/util.c:194 +#: .././quota/util.c:205 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" -#: .././quota/util.c:194 +#: .././quota/util.c:205 msgid "Inodes" msgstr "I-węzły" -#: .././quota/util.c:194 +#: .././quota/util.c:205 msgid "Realtime Blocks" msgstr "Bloki realtime" -#: .././quota/util.c:209 +#: .././quota/util.c:220 msgid "User" msgstr "użytkowników" -#: .././quota/util.c:209 +#: .././quota/util.c:220 msgid "Group" msgstr "grup" -#: .././quota/util.c:209 +#: .././quota/util.c:220 msgid "Project" msgstr "projektów" -#: .././quota/util.c:417 +#: .././quota/util.c:428 #, c-format msgid "%s: open on %s failed: %s\n" msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n" -#: .././quota/util.c:423 +#: .././quota/util.c:434 #, c-format msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n" msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n" @@ -8835,84 +10082,79 @@ msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" msgid "bad uuid %s for agf %d\n" msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n" -#: .././repair/agheader.c:138 +#: .././repair/agheader.c:139 #, c-format msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n" msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n" -#: .././repair/agheader.c:147 +#: .././repair/agheader.c:148 #, c-format msgid "bad version # %d for agi %d\n" msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n" -#: .././repair/agheader.c:156 +#: .././repair/agheader.c:157 #, c-format msgid "bad sequence # %d for agi %d\n" msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n" -#: .././repair/agheader.c:166 +#: .././repair/agheader.c:167 #, c-format msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n" msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n" -#: .././repair/agheader.c:179 +#: .././repair/agheader.c:180 #, c-format msgid "bad length # %d for agi %d, should be %\n" msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %\n" -#: .././repair/agheader.c:198 +#: .././repair/agheader.c:199 #, c-format msgid "bad uuid %s for agi %d\n" msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n" -#: .././repair/agheader.c:302 +#: .././repair/agheader.c:305 #, c-format msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n" -#: .././repair/agheader.c:303 .././repair/agheader.c:318 +#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 msgid "primary" msgstr "głównego" -#: .././repair/agheader.c:303 .././repair/agheader.c:318 +#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 msgid "secondary" msgstr "zapasowego" -#: .././repair/agheader.c:317 +#: .././repair/agheader.c:323 #, c-format msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n" -#: .././repair/agheader.c:335 +#: .././repair/agheader.c:341 #, c-format msgid "bad flags field in superblock %d\n" msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n" -#: .././repair/agheader.c:358 +#: .././repair/agheader.c:364 #, c-format msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n" msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n" -#: .././repair/agheader.c:373 +#: .././repair/agheader.c:379 #, c-format msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n" msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n" -#: .././repair/agheader.c:388 +#: .././repair/agheader.c:400 #, c-format msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n" msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n" -#: .././repair/agheader.c:400 +#: .././repair/agheader.c:412 #, c-format msgid "non-null quota flags in superblock %d\n" msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n" -#: .././repair/agheader.c:418 -#, c-format -msgid "bad shared version number in superblock %d\n" -msgstr "błędny numer wersji dzielonej w superbloku %d\n" - #: .././repair/agheader.c:430 #, c-format msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n" @@ -8938,392 +10180,364 @@ msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n" msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n" msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n" -#: .././repair/attr_repair.c:110 +#: .././repair/attr_repair.c:70 #, c-format msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n" msgstr "błędny przedział [%d, %d) przypisany w bloku da\n" -#: .././repair/attr_repair.c:117 +#: .././repair/attr_repair.c:77 #, c-format msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n" -msgstr "koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n" +msgstr "" +"koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n" -#: .././repair/attr_repair.c:124 +#: .././repair/attr_repair.c:84 #, c-format msgid "multiply claimed byte %d in da block\n" msgstr "wielokrotnie użyty bajt %d w bloku da\n" -#: .././repair/attr_repair.c:177 -#, c-format -msgid "can't read block %u (fsbno %) for directory inode %\n" -msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %) dla i-węzła katalogu %\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:181 -#, c-format -msgid "can't read block %u (fsbno %) for attrbute fork of inode %\n" -msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %) dla gałęzi atrybutów i-węzła %\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:192 -#, c-format -msgid "bad dir/attr magic number in inode %, file bno = %u, fsbno = %\n" -msgstr "błędna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-węźle %, bno pliku = %u, fsbno = %\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:200 .././repair/dir2.c:205 -#, c-format -msgid "bad record count in inode %, count = %d, max = %d\n" -msgstr "błędna liczba rekordów w i-węźle %, liczba = %d, maksimum = %d\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:219 .././repair/dir2.c:229 -#, c-format -msgid "bad directory btree for directory inode %\n" -msgstr "błędne b-drzewo katalogu dla i-węzła katalogu %\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:223 -#, c-format -msgid "bad attribute fork btree for inode %\n" -msgstr "błędne b-drzewo gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:276 -#, c-format -msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" -msgstr "release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:348 -#, c-format -msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n" -msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu/atrybutu - %d/%hu\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:358 .././repair/dir2.c:354 -#, c-format -msgid "directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" -msgstr "niespójność wartości hasza bloku katalogu/atrybutu - oczekiwano > %u, widziano %u\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:365 .././repair/dir2.c:361 -#, c-format -msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n" -msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód katalogu/atrybutu - oczekiwano 0, widziano %u\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:371 -#, c-format -msgid "bad directory block in dir ino %\n" -msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle katalogu %\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:399 -#, c-format -msgid "" -"correcting bad hashval in non-leaf dir/attr block\n" -"\tin (level %d) in inode %.\n" -msgstr "" -"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:407 -#, c-format -msgid "" -"would correct bad hashval in non-leaf dir/attr block\n" -"\tin (level %d) in inode %.\n" -msgstr "" -"błędne hashval zostałoby poprawione w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:549 .././repair/dir2.c:530 -#, c-format -msgid "can't get map info for block %u of directory inode %\n" -msgstr "nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %u i-węzła katalogu %\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:559 -#, c-format -msgid "can't read block %u (%) for directory inode %\n" -msgstr "nie można odczytać bloku %u (%) dla i-węzła katalogu %\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:575 -#, c-format -msgid "bad magic number %x in block %u (%) for directory inode %\n" -msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u (%) dla i-węzła katalogu %\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:582 -#, c-format -msgid "bad back pointer in block %u (%) for directory inode %\n" -msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u (%) dla i-węzła katalogu %\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:588 -#, c-format -msgid "entry count %d too large in block %u (%) for directory inode %\n" -msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u (%) dla i-węzła katalogu %\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:595 -#, c-format -msgid "bad level %d in block %u (%) for directory inode %\n" -msgstr "błędny poziom %d w bloku %u (%) dla i-węzła katalogu %\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:660 -#, c-format -msgid "" -"correcting bad hashval in interior dir/attr block\n" -"\tin (level %d) in inode %.\n" -msgstr "" -"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:668 -#, c-format -msgid "" -"would correct bad hashval in interior dir/attr block\n" -"\tin (level %d) in inode %.\n" -msgstr "" -"błędne hashval zostałoby poprawione w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" - -#: .././repair/attr_repair.c:755 +#: .././repair/attr_repair.c:164 msgid "No memory for ACL check!\n" msgstr "Brak pamięci na sprawdzenie ACL!\n" -#: .././repair/attr_repair.c:763 -msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or SGI_ACL_DEFAULT\n" -msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub SGI_ACL_DEFAULT\n" +#: .././repair/attr_repair.c:172 +msgid "" +"entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or " +"SGI_ACL_DEFAULT\n" +msgstr "" +"wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub " +"SGI_ACL_DEFAULT\n" -#: .././repair/attr_repair.c:789 +#: .././repair/attr_repair.c:198 msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n" msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_MAC_LABEL\n" -#: .././repair/attr_repair.c:795 +#: .././repair/attr_repair.c:204 msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n" msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_CAP_FILE\n" -#: .././repair/attr_repair.c:835 +#: .././repair/attr_repair.c:244 #, c-format msgid "there are no attributes in the fork for inode %\n" msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:843 +#: .././repair/attr_repair.c:252 #, c-format msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %\n" -msgstr "gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła %\n" +msgstr "" +"gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła " +"%\n" -#: .././repair/attr_repair.c:863 +#: .././repair/attr_repair.c:272 msgid "zero length name entry in attribute fork," msgstr "wpis nazwy zerowej długości w gałęzi atrybutów," -#: .././repair/attr_repair.c:866 .././repair/attr_repair.c:886 +#: .././repair/attr_repair.c:275 .././repair/attr_repair.c:295 #, c-format msgid " truncating attributes for inode % to %d\n" msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła % do %d\n" -#: .././repair/attr_repair.c:871 .././repair/attr_repair.c:892 +#: .././repair/attr_repair.c:280 .././repair/attr_repair.c:301 #, c-format msgid " would truncate attributes for inode % to %d\n" msgstr " atrybuty dla i-węzła % zostałyby ucięte do %d\n" -#: .././repair/attr_repair.c:883 +#: .././repair/attr_repair.c:292 msgid "name or value attribute lengths are too large,\n" msgstr "długości nazwy lub wartości atrybutów są zbyt duże,\n" -#: .././repair/attr_repair.c:905 +#: .././repair/attr_repair.c:314 msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n" msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w nazwie atrybutu krótkiego\n" -#: .././repair/attr_repair.c:911 +#: .././repair/attr_repair.c:320 msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n" msgstr "wpis ma flagę NIEPEŁNY w atrybucie krótkim\n" -#: .././repair/attr_repair.c:928 +#: .././repair/attr_repair.c:338 #, c-format msgid "removing attribute entry %d for inode %\n" msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:940 +#: .././repair/attr_repair.c:350 #, c-format msgid "would remove attribute entry %d for inode %\n" msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła % zostałby usunięty\n" -#: .././repair/attr_repair.c:955 +#: .././repair/attr_repair.c:365 #, c-format -msgid "would have corrected attribute entry count in inode % from %d to %d\n" -msgstr "liczba wpisów atrybutów w i-węźle % zostałaby poprawiona z %d na %d\n" +msgid "" +"would have corrected attribute entry count in inode % from %d to %d\n" +msgstr "" +"liczba wpisów atrybutów w i-węźle % zostałaby poprawiona z %d na %d\n" -#: .././repair/attr_repair.c:959 +#: .././repair/attr_repair.c:369 #, c-format msgid "corrected attribute entry count in inode %, was %d, now %d\n" -msgstr "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle % - było %d, jest %d\n" +msgstr "" +"poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle % - było %d, jest %d\n" -#: .././repair/attr_repair.c:970 +#: .././repair/attr_repair.c:380 #, c-format -msgid "would have corrected attribute totsize in inode % from %d to %d\n" +msgid "" +"would have corrected attribute totsize in inode % from %d to %d\n" msgstr "totsize atrybutów w i-węźle % zostałby poprawiony z %d na %d\n" -#: .././repair/attr_repair.c:975 +#: .././repair/attr_repair.c:385 #, c-format msgid "corrected attribute entry totsize in inode %, was %d, now %d\n" -msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle % - było %d, jest %d\n" +msgstr "" +"poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle % - było %d, jest %d\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1009 +#: .././repair/attr_repair.c:419 #, c-format msgid "remote block for attributes of inode % is missing\n" msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1018 +#: .././repair/attr_repair.c:428 #, c-format msgid "can't read remote block for attributes of inode %\n" msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1025 +#: .././repair/attr_repair.c:435 #, c-format msgid "Corrupt remote block for attributes of inode %\n" msgstr "Uszkodzony odległy blok dla atrybutów i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1066 +#: .././repair/attr_repair.c:476 #, c-format -msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode % has bad name (namelen = %d)\n" -msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % ma błędną nazwę (namelen = %d)\n" +msgid "" +"attribute entry %d in attr block %u, inode % has bad name (namelen = " +"%d)\n" +msgstr "" +"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % ma błędną nazwę " +"(namelen = %d)\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1083 +#: .././repair/attr_repair.c:493 #, c-format -msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %\n" -msgstr "błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %\n" +msgid "" +"bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %\n" +msgstr "" +"błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle " +"%\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1093 +#: .././repair/attr_repair.c:503 #, c-format -msgid "bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %\n" -msgstr "błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %\n" +msgid "" +"bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %\n" +msgstr "" +"błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-" +"węźle %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1126 +#: .././repair/attr_repair.c:536 #, c-format -msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %\n" -msgstr "niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %\n" +msgid "" +"inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %\n" +msgstr "" +"niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle " +"%\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1136 +#: .././repair/attr_repair.c:546 #, c-format msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %\n" -msgstr "nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-węzła %\n" +msgstr "" +"nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-" +"węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1138 +#: .././repair/attr_repair.c:548 msgid "SKIPPING this remote attribute\n" msgstr "POMINIĘTO ten atrybut odległy\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1144 +#: .././repair/attr_repair.c:554 #, c-format msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %\n" -msgstr "pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %\n" +msgstr "" +"pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła " +"%\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1151 +#: .././repair/attr_repair.c:561 #, c-format msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %\n" -msgstr "sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %\n" +msgstr "" +"sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-" +"węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1189 +#: .././repair/attr_repair.c:600 #, c-format msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %\n" msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1204 +#: .././repair/attr_repair.c:615 #, c-format msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %\n" msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1213 +#: .././repair/attr_repair.c:624 #, c-format msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode % is INCOMPLETE\n" -msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle % jest NIEPEŁNY\n" +msgstr "" +"wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle % jest NIEPEŁNY\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:635 +#, c-format +msgid "" +"attribute entry %d in attr block %u, inode % claims already used " +"space\n" +msgstr "" +"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % odwołuje się do już " +"użytego miejsca\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1224 +#: .././repair/attr_repair.c:658 #, c-format -msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode % claims already used space\n" -msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % odwołuje się do już użytego miejsca\n" +msgid "" +"attribute entry %d in attr block %u, inode % claims used space\n" +msgstr "" +"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % odwołuje się do " +"używanego miejsca\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1247 +#: .././repair/attr_repair.c:682 #, c-format -msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode % claims used space\n" -msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % odwołuje się do używanego miejsca\n" +msgid "" +"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute " +"fork of inode %\n" +msgstr "" +"- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi " +"atrybutów i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1271 +#: .././repair/attr_repair.c:690 #, c-format -msgid "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %\n" -msgstr "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %\n" +msgid "" +"- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork " +"of inode %\n" +msgstr "" +"- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u " +"gałęzi atrybutów i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1279 +#: .././repair/attr_repair.c:700 #, c-format -msgid "- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %\n" -msgstr "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %\n" +msgid "" +"- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of " +"inode %\n" +msgstr "" +"- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów " +"i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1289 +#: .././repair/attr_repair.c:708 #, c-format -msgid "- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %\n" -msgstr "- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %\n" +msgid "" +"- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of " +"%\n" +msgstr "" +"- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi " +"atrybutów i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1297 +#: .././repair/attr_repair.c:763 #, c-format -msgid "- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of %\n" -msgstr "- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %\n" +msgid "btree cycle detected in attribute fork for inode %\n" +msgstr "wykryto cykl b-drzewa w gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1352 +#: .././repair/attr_repair.c:775 #, c-format msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %\n" -msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" +msgstr "" +"nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1362 +#: .././repair/attr_repair.c:785 #, c-format -msgid "can't read file block %u (fsbno %) for attribute fork of inode %\n" -msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %) dla gałęzi atrybutów i-węzła %\n" +msgid "" +"can't read file block %u (fsbno %) for attribute fork of inode " +"%\n" +msgstr "" +"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %) dla gałęzi atrybutów i-" +"węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1376 +#: .././repair/attr_repair.c:797 #, c-format msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %\n" msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1407 +#: .././repair/attr_repair.c:828 #, c-format -msgid "bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %\n" -msgstr "błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" +msgid "" +"bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %\n" +msgstr "" +"błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła " +"%\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1434 +#: .././repair/attr_repair.c:863 #, c-format msgid "bad hash path in attribute fork for inode %\n" msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1534 +#: .././repair/attr_repair.c:945 +#, c-format +msgid "expected owner inode %, got %llu, attr block %\n" +msgstr "" +"oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok attr " +"%\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:952 +#, c-format +msgid "expected block %, got %llu, inode %attr block\n" +msgstr "" +"oczekiwano bloku %, napotkano %llu, blok attr i-węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:959 +#, c-format +msgid "wrong FS UUID, inode % attr block %\n" +msgstr "błędny UUID systemu plików, i-węzeł % blok attr %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:1001 #, c-format msgid "block 0 of inode % attribute fork is missing\n" msgstr "brak bloku 0 i-węzła % gałęzi atrybutów\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1541 +#: .././repair/attr_repair.c:1008 #, c-format msgid "agno of attribute fork of inode % out of regular partition\n" msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła % spoza zwykłej partycji\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1549 +#: .././repair/attr_repair.c:1016 #, c-format msgid "can't read block 0 of inode % attribute fork\n" msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła % gałęzi atrybutów\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1566 +#: .././repair/attr_repair.c:1040 #, c-format -msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %\n" -msgstr "wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %\n" +msgid "" +"clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %\n" +msgstr "" +"wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle " +"%\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1574 +#: .././repair/attr_repair.c:1049 #, c-format -msgid "would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %\n" -msgstr "wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle % zostałyby wyczyszczone\n" +msgid "" +"would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %\n" +msgstr "" +"wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle % zostałyby " +"wyczyszczone\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1606 +#: .././repair/attr_repair.c:1085 #, c-format msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %\n" -msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1635 +#: .././repair/attr_repair.c:1115 #, c-format msgid "Too many ACL entries, count %d\n" msgstr "Za dużo wpisów ACL, liczba %d\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1644 +#: .././repair/attr_repair.c:1124 msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n" msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1645 +#: .././repair/attr_repair.c:1125 msgid "SKIPPING this ACL\n" msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1695 .././repair/dinode.c:2053 +#: .././repair/attr_repair.c:1175 .././repair/dinode.c:2070 #, c-format msgid "illegal attribute format %d, ino %\n" msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %\n" @@ -9384,12 +10598,12 @@ msgstr "" msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n" msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n" -#: .././repair/bmap.c:174 +#: .././repair/bmap.c:189 #, c-format msgid "blkmap_getn malloc failed (% bytes)\n" msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (% bajtów)\n" -#: .././repair/bmap.c:281 +#: .././repair/bmap.c:296 #, c-format msgid "" "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n" @@ -9398,7 +10612,7 @@ msgstr "" "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n" "Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n" -#: .././repair/bmap.c:289 +#: .././repair/bmap.c:304 #, c-format msgid "" "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n" @@ -9407,10 +10621,142 @@ msgstr "" "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n" "liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n" -#: .././repair/bmap.c:297 +#: .././repair/bmap.c:312 msgid "realloc failed in blkmap_grow\n" msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n" +#: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238 +msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" +msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" + +#: .././repair/da_util.c:105 +msgid "attribute" +msgstr "atrybut" + +#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585 +#, c-format +msgid "can't read %s block %u for inode %\n" +msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/da_util.c:177 +#, c-format +msgid "found non-root LEAFN node in inode % bno = %u\n" +msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle % bno = %u\n" + +#: .././repair/da_util.c:188 +#, c-format +msgid "bad %s magic number 0x%x in inode % bno = %u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle % bno = %u\n" + +#: .././repair/da_util.c:199 +#, c-format +msgid "corrupt %s tree block %u for inode %\n" +msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %\n" + +#: .././repair/da_util.c:207 +#, c-format +msgid "bad %s record count in inode %, count = %d, max = %d\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %, liczba = %d, maksimum = %d\n" + +#: .././repair/da_util.c:221 +#, c-format +msgid "bad header depth for directory inode %\n" +msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/da_util.c:232 +#, c-format +msgid "bad %s btree for inode %\n" +msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/da_util.c:282 +#, c-format +msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" +msgstr "" +"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" + +#: .././repair/da_util.c:360 +#, c-format +msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n" +msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n" + +#: .././repair/da_util.c:370 +#, c-format +msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" +msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n" + +#: .././repair/da_util.c:378 +#, c-format +msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n" +msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n" + +#: .././repair/da_util.c:383 +#, c-format +msgid "bad %s block in inode %\n" +msgstr "błędny blok %su w i-węźle %\n" + +#: .././repair/da_util.c:413 +#, c-format +msgid "" +"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" +msgstr "" +"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" + +#: .././repair/da_util.c:421 +#, c-format +msgid "" +"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" +msgstr "" +"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" + +#: .././repair/da_util.c:574 +#, c-format +msgid "can't get map info for %s block %u of inode %\n" +msgstr "" +"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %\n" + +#: .././repair/da_util.c:602 +#, c-format +msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/da_util.c:609 +#, c-format +msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %\n" +msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/da_util.c:615 +#, c-format +msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %\n" +msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/da_util.c:622 +#, c-format +msgid "bad level %d in %s block %u for inode %\n" +msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/da_util.c:686 +#, c-format +msgid "" +"correcting bad hashval in interior %s block\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" +msgstr "" +"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" + +#: .././repair/da_util.c:694 +#, c-format +msgid "" +"would correct bad hashval in interior %s block\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" +msgstr "" +"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" + #: .././repair/dino_chunks.c:57 #, c-format msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %\n" @@ -9442,178 +10788,223 @@ msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %\n" msgid "uncertain inode block % already known\n" msgstr "niepewny blok i-węzła % już znany\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:621 -#, c-format -msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" -msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" - -#: .././repair/dino_chunks.c:633 -#, c-format -msgid "cannot read inode %, disk block %, cnt %d\n" -msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok dysku %, cnt %d\n" - -#: .././repair/dino_chunks.c:750 .././repair/dino_chunks.c:939 +#: .././repair/dino_chunks.c:578 #, c-format msgid "bad state in block map %d\n" msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:754 .././repair/dino_chunks.c:945 +#: .././repair/dino_chunks.c:583 #, c-format msgid "inode block % multiply claimed, state was %d\n" msgstr "blok i-węzła % wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:796 +#: .././repair/dino_chunks.c:654 +#, c-format +msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" +msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:678 +#, c-format +msgid "cannot read inode %, disk block %, cnt %d\n" +msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok dysku %, cnt %d\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:832 #, c-format msgid "imap claims in-use inode % is free, " msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł % jest wolny, " -#: .././repair/dino_chunks.c:801 +#: .././repair/dino_chunks.c:837 msgid "correcting imap\n" msgstr "poprawiono imap\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:803 +#: .././repair/dino_chunks.c:839 msgid "would correct imap\n" msgstr "imap zostałoby poprawione\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:858 +#: .././repair/dino_chunks.c:892 #, c-format msgid "cleared root inode %\n" msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:862 +#: .././repair/dino_chunks.c:896 #, c-format msgid "would clear root inode %\n" msgstr "główny węzeł % zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:870 +#: .././repair/dino_chunks.c:904 #, c-format msgid "cleared realtime bitmap inode %\n" msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:874 +#: .././repair/dino_chunks.c:908 #, c-format msgid "would clear realtime bitmap inode %\n" msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:882 +#: .././repair/dino_chunks.c:916 #, c-format msgid "cleared realtime summary inode %\n" msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:886 +#: .././repair/dino_chunks.c:920 #, c-format msgid "would clear realtime summary inode %\n" msgstr "i-węzeł opisu realtime % zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:890 +#: .././repair/dino_chunks.c:924 #, c-format msgid "cleared inode %\n" msgstr "wyczyszczono i-węzeł %\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:893 +#: .././repair/dino_chunks.c:927 #, c-format msgid "would have cleared inode %\n" msgstr "i-węzeł % zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:1100 .././repair/dino_chunks.c:1135 -#: .././repair/dino_chunks.c:1249 +#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153 +#: .././repair/dino_chunks.c:1267 msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n" msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n" -#: .././repair/dinode.c:52 +#: .././repair/dinode.c:54 msgid "real-time" msgstr "realtime" -#: .././repair/dinode.c:53 +#: .././repair/dinode.c:55 msgid "regular" msgstr "zwykłym" -#: .././repair/dinode.c:76 +#: .././repair/dinode.c:78 #, c-format msgid "clearing inode % attributes\n" msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %\n" -#: .././repair/dinode.c:79 +#: .././repair/dinode.c:81 #, c-format msgid "would have cleared inode % attributes\n" msgstr "atrybuty i-węzła % zostałyby wyczyszczone\n" -#: .././repair/dinode.c:443 +#: .././repair/dinode.c:444 #, c-format -msgid "inode % - bad rt extent start block number %, offset %\n" -msgstr "i-węzeł % - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %, offset %\n" +msgid "" +"inode % - bad rt extent start block number %, offset " +"%\n" +msgstr "" +"i-węzeł % - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %, " +"offset %\n" -#: .././repair/dinode.c:451 +#: .././repair/dinode.c:452 #, c-format -msgid "inode % - bad rt extent last block number %, offset %\n" -msgstr "i-węzeł % - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %, offset %\n" +msgid "" +"inode % - bad rt extent last block number %, offset " +"%\n" +msgstr "" +"i-węzeł % - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %, " +"offset %\n" -#: .././repair/dinode.c:459 +#: .././repair/dinode.c:460 #, c-format -msgid "inode % - bad rt extent overflows - start %, end %, offset %\n" -msgstr "i-węzeł % - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %, koniec %, offset %\n" +msgid "" +"inode % - bad rt extent overflows - start %, end %, " +"offset %\n" +msgstr "" +"i-węzeł % - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %, " +"koniec %, offset %\n" -#: .././repair/dinode.c:476 +#: .././repair/dinode.c:477 #, c-format msgid "malformed rt inode extent [% %] (fs rtext size = %u)\n" -msgstr "zniekształcony ekstent i-węzła rt [% %] (rozmiar fs rtext = %u)\n" +msgstr "" +"zniekształcony ekstent i-węzła rt [% %] (rozmiar fs rtext = " +"%u)\n" -#: .././repair/dinode.c:497 +#: .././repair/dinode.c:498 #, c-format -msgid "data fork in rt ino % claims dup rt extent,off - %, start - %, count %\n" -msgstr "gałąź danych w i-węźle rt % odwołuje się do powtórzonego ekstentu rt, offset %, początek %, liczba %\n" +msgid "" +"data fork in rt ino % claims dup rt extent,off - %, start - " +"%, count %\n" +msgstr "" +"gałąź danych w i-węźle rt % odwołuje się do powtórzonego ekstentu " +"rt, offset %, początek %, liczba %\n" -#: .././repair/dinode.c:516 +#: .././repair/dinode.c:517 #, c-format msgid "bad state in rt block map %\n" msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %\n" -#: .././repair/dinode.c:522 +#: .././repair/dinode.c:523 #, c-format -msgid "data fork in rt inode % found metadata block % in rt bmap\n" -msgstr "gałąź danych w i-węźle rt % - znaleziono blok metadanych % w bmapie rt\n" +msgid "" +"data fork in rt inode % found metadata block % in rt bmap\n" +msgstr "" +"gałąź danych w i-węźle rt % - znaleziono blok metadanych % w " +"bmapie rt\n" -#: .././repair/dinode.c:530 +#: .././repair/dinode.c:531 #, c-format msgid "data fork in rt inode % claims used rt block %\n" -msgstr "gałąź danych w i-węźle rt % odwołuje się do używanego bloku rt %\n" +msgstr "" +"gałąź danych w i-węźle rt % odwołuje się do używanego bloku rt " +"%\n" -#: .././repair/dinode.c:536 +#: .././repair/dinode.c:537 #, c-format msgid "illegal state %d in rt block map %\n" msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %\n" -#: .././repair/dinode.c:599 +#: .././repair/dinode.c:600 #, c-format -msgid "bmap rec out of order, inode % entry %d [o s c] [% % %], %d [% % %]\n" -msgstr "rekord bmap uszkodzony, i-węzeł % wpis %d [o s c] [% % %], %d [% % %]\n" +msgid "" +"bmap rec out of order, inode % entry %d [o s c] [% % " +"%], %d [% % %]\n" +msgstr "" +"rekord bmap uszkodzony, i-węzeł % wpis %d [o s c] [% " +"% %], %d [% % %]\n" -#: .././repair/dinode.c:615 +#: .././repair/dinode.c:616 #, c-format -msgid "zero length extent (off = %, fsbno = %) in ino %\n" -msgstr "ekstent zerowej długości (off = %, fsbno = %) w i-węźle %\n" +msgid "" +"zero length extent (off = %, fsbno = %) in ino %\n" +msgstr "" +"ekstent zerowej długości (off = %, fsbno = %) w i-węźle " +"%\n" -#: .././repair/dinode.c:646 +#: .././repair/dinode.c:647 #, c-format -msgid "inode % - bad extent starting block number %, offset %\n" -msgstr "i-węzeł % - błędny numer bloku początkowego ekstentu %, offset %\n" +msgid "" +"inode % - bad extent starting block number %, offset " +"%\n" +msgstr "" +"i-węzeł % - błędny numer bloku początkowego ekstentu %, " +"offset %\n" -#: .././repair/dinode.c:654 +#: .././repair/dinode.c:655 #, c-format -msgid "inode % - bad extent last block number %, offset %\n" -msgstr "i-węzeł % - błędny numer bloku końcowego ekstentu %, offset %\n" +msgid "" +"inode % - bad extent last block number %, offset %\n" +msgstr "" +"i-węzeł % - błędny numer bloku końcowego ekstentu %, offset " +"%\n" -#: .././repair/dinode.c:662 +#: .././repair/dinode.c:663 #, c-format -msgid "inode % - bad extent overflows - start %, end %, offset %\n" -msgstr "i-węzeł % - błędne przepełnienie ekstentu - początek %, koniec %, offset %\n" +msgid "" +"inode % - bad extent overflows - start %, end %, " +"offset %\n" +msgstr "" +"i-węzeł % - błędne przepełnienie ekstentu - początek %, " +"koniec %, offset %\n" -#: .././repair/dinode.c:672 +#: .././repair/dinode.c:675 #, c-format -msgid "inode % - extent offset too large - start %, count %, offset %\n" -msgstr "i-węzeł % - offset ekstentu zbyt duży - początek %, liczba %, offset %\n" +msgid "" +"inode % - extent exceeds max offset - start %, count " +"%, physical block %\n" +msgstr "" +"i-węzeł % - ekstent przekracza maksymalny offset - początek " +"%, liczba %, blok fizyczny %\n" -#: .././repair/dinode.c:693 +#: .././repair/dinode.c:696 #, c-format msgid "" "Fatal error: inode % - blkmap_set_ext(): %s\n" @@ -9622,1088 +11013,1103 @@ msgstr "" "Błąd krytyczny: i-węzeł % - blkmap_set_ext(): %s\n" "\tgałąź %s, offset %, początek %, liczba %\n" -#: .././repair/dinode.c:724 +#: .././repair/dinode.c:729 #, c-format -msgid "%s fork in ino % claims dup extent, off - %, start - %, cnt %\n" -msgstr "gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset %, początek %, liczba %\n" +msgid "" +"%s fork in ino % claims dup extent, off - %, start - " +"%, cnt %\n" +msgstr "" +"gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset " +"%, początek %, liczba %\n" -#: .././repair/dinode.c:743 +#: .././repair/dinode.c:748 #, c-format msgid "%s fork in ino % claims free block %\n" msgstr "gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do wolnego bloku %\n" -#: .././repair/dinode.c:751 +#: .././repair/dinode.c:757 #, c-format msgid "bad state in block map %\n" msgstr "błędny stan w mapie bloku %\n" -#: .././repair/dinode.c:757 +#: .././repair/dinode.c:762 +msgid "rmap claims metadata use!\n" +msgstr "rmap ma przypisane użycie metadanych!\n" + +#: .././repair/dinode.c:768 #, c-format msgid "%s fork in inode % claims metadata block %\n" -msgstr "gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do bloku metadanych %\n" +msgstr "" +"gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do bloku metadanych %\n" -#: .././repair/dinode.c:765 +#: .././repair/dinode.c:779 #, c-format msgid "%s fork in %s inode % claims used block %\n" -msgstr "gałąź %s w i-węźle %s % odwołuje się do używanego bloku %\n" +msgstr "" +"gałąź %s w i-węźle %s % odwołuje się do używanego bloku %\n" -#: .././repair/dinode.c:771 +#: .././repair/dinode.c:785 #, c-format msgid "illegal state %d in block map %\n" msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %\n" -#: .././repair/dinode.c:784 +#: .././repair/dinode.c:793 +msgid "couldn't add reverse mapping\n" +msgstr "nie udało się dodać odwzorowania odwrotnego\n" + +#: .././repair/dinode.c:805 #, c-format msgid "correcting nextents for inode %\n" msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %\n" -#: .././repair/dinode.c:857 +#: .././repair/dinode.c:897 #, c-format msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %\n" msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %\n" -#: .././repair/dinode.c:928 +#: .././repair/dinode.c:965 #, c-format msgid "bad level %d in inode % bmap btree root block\n" msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %\n" -#: .././repair/dinode.c:934 +#: .././repair/dinode.c:971 #, c-format msgid "bad numrecs 0 in inode % bmap btree root block\n" msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %\n" -#: .././repair/dinode.c:943 +#: .././repair/dinode.c:980 #, c-format -msgid "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode % %s fork\n" -msgstr "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-węźle % gałęzi %s\n" +msgid "" +"indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode " +"% %s fork\n" +msgstr "" +"oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-" +"węźle % gałęzi %s\n" -#: .././repair/dinode.c:963 .././repair/scan.c:429 +#: .././repair/dinode.c:1001 #, c-format -msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %\n" -msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %\n" +msgid "bad bmap btree ptr 0x% in ino %\n" +msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x% w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:982 +#: .././repair/dinode.c:1021 #, c-format -msgid "correcting key in bmbt root (was %llu, now %) in inode % %s fork\n" -msgstr "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %llu, jest %) w i-węźle % gałęzi %s\n" +msgid "" +"correcting key in bmbt root (was %, now %) in inode " +"% %s fork\n" +msgstr "" +"poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %, jest %) w i-węźle " +"% gałęzi %s\n" -#: .././repair/dinode.c:994 +#: .././repair/dinode.c:1033 #, c-format -msgid "bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %) in inode % %s fork\n" -msgstr "błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zostałby przestawiony na %) w i-węźle % gałęzi %s\n" +msgid "" +"bad key in bmbt root (is %, would reset to %) in inode " +"% %s fork\n" +msgstr "" +"błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %, zostałby przestawiony na " +"%) w i-węźle % gałęzi %s\n" -#: .././repair/dinode.c:1011 +#: .././repair/dinode.c:1049 #, c-format msgid "out of order bmbt root key % in inode % %s fork\n" -msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt % w i-węźle % gałęzi %s\n" +msgstr "" +"niepoprawny klucz korzenia bmbt % w i-węźle % gałęzi %s\n" -#: .././repair/dinode.c:1028 +#: .././repair/dinode.c:1066 #, c-format -msgid "extent count for ino % %s fork too low (%) for file format\n" -msgstr "i-węzeł %: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%) dla formatu pliku\n" +msgid "" +"extent count for ino % %s fork too low (%) for file format\n" +msgstr "" +"i-węzeł %: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała " +"(%) dla formatu pliku\n" -#: .././repair/dinode.c:1039 +#: .././repair/dinode.c:1077 #, c-format msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw % should be NULLFSBLOCK)\n" -msgstr "błędny wskaźnik fwd (prawy) (widziano %, powinno być NULLFSBLOCK)\n" +msgstr "" +"błędny wskaźnik fwd (prawy) (napotkano %, powinno być NULLFSBLOCK)\n" -#: .././repair/dinode.c:1042 +#: .././repair/dinode.c:1080 #, c-format msgid "\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" msgstr "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" -#: .././repair/dinode.c:1124 +#: .././repair/dinode.c:1162 #, c-format msgid "local inode % data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n" -msgstr "gałąź danych lokalnego i-węzła % zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum = %d)\n" +msgstr "" +"gałąź danych lokalnego i-węzła % zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum " +"= %d)\n" -#: .././repair/dinode.c:1132 +#: .././repair/dinode.c:1170 #, c-format msgid "local inode % attr fork too large (size %d, max = %d)\n" -msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła % zbyt duża (rozmiar %d, maksimum = %d)\n" +msgstr "" +"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła % zbyt duża (rozmiar %d, maksimum " +"= %d)\n" -#: .././repair/dinode.c:1139 +#: .././repair/dinode.c:1177 #, c-format msgid "local inode % attr too small (size = %d, min size = %zd)\n" -msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła % zbyt mała (rozmiar = %d, minimum = %zd)\n" +msgstr "" +"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła % zbyt mała (rozmiar = %d, minimum " +"= %zd)\n" -#: .././repair/dinode.c:1163 +#: .././repair/dinode.c:1201 #, c-format -msgid "mismatch between format (%d) and size (%) in symlink ino %\n" -msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle dowiązania symbolicznego %\n" +msgid "" +"mismatch between format (%d) and size (%) in symlink ino %\n" +msgstr "" +"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle " +"dowiązania symbolicznego %\n" -#: .././repair/dinode.c:1170 +#: .././repair/dinode.c:1208 #, c-format -msgid "mismatch between format (%d) and size (%) in symlink inode %\n" -msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle dowiązania symbolicznego %\n" +msgid "" +"mismatch between format (%d) and size (%) in symlink inode " +"%\n" +msgstr "" +"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle " +"dowiązania symbolicznego %\n" -#: .././repair/dinode.c:1185 +#: .././repair/dinode.c:1223 #, c-format msgid "bad number of extents (%d) in symlink % data fork\n" -msgstr "błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %\n" +msgstr "" +"błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego " +"%\n" -#: .././repair/dinode.c:1198 +#: .././repair/dinode.c:1235 #, c-format msgid "bad extent #%d offset (%) in symlink % data fork\n" -msgstr "błędny offset ekstentu %d (%) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %\n" +msgstr "" +"błędny offset ekstentu %d (%) w gałęzi danych dowiązania " +"symbolicznego %\n" -#: .././repair/dinode.c:1204 +#: .././repair/dinode.c:1241 #, c-format msgid "bad extent #%d count (%) in symlink % data fork\n" -msgstr "błędna liczba ekstentów #%d (%) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %\n" +msgstr "" +"błędna liczba ekstentów #%d (%) w gałęzi danych dowiązania " +"symbolicznego %\n" -#: .././repair/dinode.c:1262 +#: .././repair/dinode.c:1299 #, c-format msgid "cannot read inode %, file block %d, NULL disk block\n" -msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n" +msgstr "" +"nie można odczytać i-węzła %, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n" -#: .././repair/dinode.c:1284 +#: .././repair/dinode.c:1321 #, c-format msgid "cannot read inode %, file block %d, disk block %\n" -msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok pliku %d, blok dysku %\n" +msgstr "" +"nie można odczytać i-węzła %, blok pliku %d, blok dysku %\n" -#: .././repair/dinode.c:1290 +#: .././repair/dinode.c:1327 #, c-format msgid "" "Bad symlink buffer CRC, block %, inode %.\n" "Correcting CRC, but symlink may be bad.\n" msgstr "" -"Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %, i-węzeł %.\n" +"Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %, i-" +"węzeł %.\n" "Poprawianie CRC, ale dowiązanie symboliczne może być błędne.\n" -#: .././repair/dinode.c:1303 +#: .././repair/dinode.c:1340 #, c-format msgid "bad symlink header ino %, file block %d, disk block %\n" -msgstr "błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %, blok pliku %d, blok dysku %\n" +msgstr "" +"błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %, blok pliku %d, " +"blok dysku %\n" -#: .././repair/dinode.c:1346 +#: .././repair/dinode.c:1383 #, c-format msgid "symlink in inode % too long (%llu chars)\n" msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle % zbyt długie (%llu znaków)\n" -#: .././repair/dinode.c:1378 +#: .././repair/dinode.c:1389 #, c-format -msgid "found illegal null character in symlink inode %\n" -msgstr "znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego %\n" +msgid "zero size symlink in inode %\n" +msgstr "dowiązanie symboliczne o zerowym rozmiarze w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:1392 .././repair/dinode.c:1402 +#: .././repair/dinode.c:1420 #, c-format -msgid "component of symlink in inode % too long\n" -msgstr "składnik dowiązania symbolicznego w i-węźle % zbyt długi\n" +msgid "found illegal null character in symlink inode %\n" +msgstr "" +"znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego " +"%\n" -#: .././repair/dinode.c:1428 +#: .././repair/dinode.c:1445 #, c-format msgid "inode % has bad inode type (IFMNT)\n" msgstr "i-węzeł % ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n" -#: .././repair/dinode.c:1439 +#: .././repair/dinode.c:1456 #, c-format msgid "size of character device inode % != 0 (% bytes)\n" -msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego % != 0 (% bajtów)\n" +msgstr "" +"rozmiar i-węzła urządzenia znakowego % != 0 (% bajtów)\n" -#: .././repair/dinode.c:1444 +#: .././repair/dinode.c:1461 #, c-format msgid "size of block device inode % != 0 (% bytes)\n" -msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego % != 0 (% bajtów)\n" +msgstr "" +"rozmiar i-węzła urządzenia blokowego % != 0 (% bajtów)\n" -#: .././repair/dinode.c:1449 +#: .././repair/dinode.c:1466 #, c-format msgid "size of socket inode % != 0 (% bytes)\n" msgstr "rozmiar i-węzła gniazda % != 0 (% bajtów)\n" -#: .././repair/dinode.c:1454 +#: .././repair/dinode.c:1471 #, c-format msgid "size of fifo inode % != 0 (% bytes)\n" msgstr "rozmiar i-węzła potoku % != 0 (% bajtów)\n" -#: .././repair/dinode.c:1458 +#: .././repair/dinode.c:1475 #, c-format msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n" msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n" -#: .././repair/dinode.c:1485 +#: .././repair/dinode.c:1502 #, c-format msgid "size of character device inode % != 0 (% blocks)\n" -msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego % != 0 (% bloków)\n" +msgstr "" +"rozmiar i-węzła urządzenia znakowego % != 0 (% bloków)\n" -#: .././repair/dinode.c:1490 +#: .././repair/dinode.c:1507 #, c-format msgid "size of block device inode % != 0 (% blocks)\n" -msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego % != 0 (% bloków)\n" +msgstr "" +"rozmiar i-węzła urządzenia blokowego % != 0 (% bloków)\n" -#: .././repair/dinode.c:1495 +#: .././repair/dinode.c:1512 #, c-format msgid "size of socket inode % != 0 (% blocks)\n" msgstr "rozmiar i-węzła gniazda % != 0 (% bloków)\n" -#: .././repair/dinode.c:1500 +#: .././repair/dinode.c:1517 #, c-format msgid "size of fifo inode % != 0 (% blocks)\n" msgstr "rozmiar i-węzła potoku % != 0 (% bloków)\n" -#: .././repair/dinode.c:1578 +#: .././repair/dinode.c:1595 #, c-format msgid "root inode % has bad type 0x%x\n" msgstr "i-węzeł główny % ma błędny typ 0x%x\n" -#: .././repair/dinode.c:1582 +#: .././repair/dinode.c:1599 msgid "resetting to directory\n" msgstr "przestawiono na katalog\n" -#: .././repair/dinode.c:1586 +#: .././repair/dinode.c:1603 msgid "would reset to directory\n" msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n" -#: .././repair/dinode.c:1592 +#: .././repair/dinode.c:1609 #, c-format msgid "user quota inode % has bad type 0x%x\n" msgstr "i-węzeł limitu użytkownika % ma błędny typ 0x%x\n" -#: .././repair/dinode.c:1601 +#: .././repair/dinode.c:1618 #, c-format msgid "group quota inode % has bad type 0x%x\n" msgstr "i-węzeł limitu grupy % ma błędny typ 0x%x\n" -#: .././repair/dinode.c:1610 +#: .././repair/dinode.c:1627 #, c-format msgid "project quota inode % has bad type 0x%x\n" msgstr "i-węzeł limitu projektu % ma błędny typ 0x%x\n" -#: .././repair/dinode.c:1620 +#: .././repair/dinode.c:1637 #, c-format msgid "realtime summary inode % has bad type 0x%x, " msgstr "i-węzeł opisu realtime % ma błędny typ 0x%x, " -#: .././repair/dinode.c:1623 .././repair/dinode.c:1644 +#: .././repair/dinode.c:1640 .././repair/dinode.c:1661 msgid "resetting to regular file\n" msgstr "przestawiono na zwykły plik\n" -#: .././repair/dinode.c:1627 .././repair/dinode.c:1648 +#: .././repair/dinode.c:1644 .././repair/dinode.c:1665 msgid "would reset to regular file\n" msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n" -#: .././repair/dinode.c:1632 +#: .././repair/dinode.c:1649 #, c-format msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %\n" -msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą opisu realtime %\n" +msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła opisu realtime %\n" -#: .././repair/dinode.c:1641 +#: .././repair/dinode.c:1658 #, c-format msgid "realtime bitmap inode % has bad type 0x%x, " msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % ma błędny typ 0x%x, " -#: .././repair/dinode.c:1653 +#: .././repair/dinode.c:1670 #, c-format msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %\n" -msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą bitmapy realtime %\n" +msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła bitmapy realtime %\n" -#: .././repair/dinode.c:1688 +#: .././repair/dinode.c:1705 #, c-format -msgid "mismatch between format (%d) and size (%) in directory ino %\n" -msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle katalogu %\n" +msgid "" +"mismatch between format (%d) and size (%) in directory ino " +"%\n" +msgstr "" +"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle katalogu " +"%\n" -#: .././repair/dinode.c:1694 +#: .././repair/dinode.c:1711 #, c-format msgid "directory inode % has bad size %\n" msgstr "i-węzeł katalogu % ma błędny rozmiar %\n" -#: .././repair/dinode.c:1702 +#: .././repair/dinode.c:1719 #, c-format msgid "bad data fork in symlink %\n" msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %\n" -#: .././repair/dinode.c:1723 +#: .././repair/dinode.c:1740 #, c-format msgid "found inode % claiming to be a real-time file\n" msgstr "znaleziono i-węzeł % twierdzący, że należy do pliku realtime\n" -#: .././repair/dinode.c:1732 +#: .././repair/dinode.c:1749 #, c-format -msgid "realtime bitmap inode % has bad size % (should be %)\n" -msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % ma błędny rozmiar % (powinien być %)\n" +msgid "" +"realtime bitmap inode % has bad size % (should be " +"%)\n" +msgstr "" +"i-węzeł bitmapy realtime % ma błędny rozmiar % (powinien być " +"%)\n" -#: .././repair/dinode.c:1743 +#: .././repair/dinode.c:1760 #, c-format -msgid "realtime summary inode % has bad size % (should be %d)\n" -msgstr "i-węzeł opisu realtime % ma błędny rozmiar % (powinien być %d)\n" +msgid "" +"realtime summary inode % has bad size % (should be %d)\n" +msgstr "" +"i-węzeł opisu realtime % ma błędny rozmiar % (powinien być " +"%d)\n" -#: .././repair/dinode.c:1771 +#: .././repair/dinode.c:1788 #, c-format msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %, should be %d\n" -msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %, powinien być %d\n" +msgstr "" +"błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %, powinien " +"być %d\n" -#: .././repair/dinode.c:1783 +#: .././repair/dinode.c:1800 #, c-format msgid "bad attr fork offset %d in inode %, max=%d\n" msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %, maksimum=%d\n" -#: .././repair/dinode.c:1790 +#: .././repair/dinode.c:1807 #, c-format msgid "unexpected inode format %d\n" msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n" -#: .././repair/dinode.c:1811 +#: .././repair/dinode.c:1828 #, c-format msgid "correcting nblocks for inode %, was %llu - counted %\n" -msgstr "poprawiono nblocks dla i-węzła % - było %llu, naliczono %\n" +msgstr "" +"poprawiono nblocks dla i-węzła % - było %llu, naliczono %\n" -#: .././repair/dinode.c:1818 +#: .././repair/dinode.c:1835 #, c-format msgid "bad nblocks %llu for inode %, would reset to %\n" -msgstr "błędne nblocks %llu dla i-węzła %, zostałoby przestawione na %\n" +msgstr "" +"błędne nblocks %llu dla i-węzła %, zostałoby przestawione na " +"%\n" -#: .././repair/dinode.c:1826 +#: .././repair/dinode.c:1843 #, c-format msgid "too many data fork extents (%) in inode %\n" msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%) w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:1833 +#: .././repair/dinode.c:1850 #, c-format msgid "correcting nextents for inode %, was %d - counted %\n" -msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła % - było %d, naliczono %\n" +msgstr "" +"poprawiono nextents dla i-węzła % - było %d, naliczono %\n" -#: .././repair/dinode.c:1841 +#: .././repair/dinode.c:1858 #, c-format msgid "bad nextents %d for inode %, would reset to %\n" -msgstr "błędne nextents %d dla i-węzła %, zostałoby przestawione na %\n" +msgstr "" +"błędne nextents %d dla i-węzła %, zostałoby przestawione na " +"%\n" -#: .././repair/dinode.c:1849 +#: .././repair/dinode.c:1866 #, c-format msgid "too many attr fork extents (%) in inode %\n" msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%) w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:1856 +#: .././repair/dinode.c:1873 #, c-format msgid "correcting anextents for inode %, was %d - counted %\n" -msgstr "poprawiono anextents dla i-węzła % - było %d, naliczono %\n" +msgstr "" +"poprawiono anextents dla i-węzła % - było %d, naliczono %\n" -#: .././repair/dinode.c:1863 +#: .././repair/dinode.c:1880 #, c-format msgid "bad anextents %d for inode %, would reset to %\n" -msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %, zostałoby przestawione na %\n" +msgstr "" +"błędne anextents %d dla i-węzła %, zostałoby przestawione na " +"%\n" -#: .././repair/dinode.c:1875 +#: .././repair/dinode.c:1892 #, c-format msgid "nblocks (%) smaller than nextents for inode %\n" msgstr "nblocks (%) mniejsze niż nextents dla i-węzła %\n" -#: .././repair/dinode.c:1940 .././repair/dinode.c:1978 +#: .././repair/dinode.c:1957 .././repair/dinode.c:1995 #, c-format msgid "unknown format %d, ino % (mode = %d)\n" msgstr "nieznany format %d, i-węzeł % (tryb = %d)\n" -#: .././repair/dinode.c:1945 +#: .././repair/dinode.c:1962 #, c-format msgid "bad data fork in inode %\n" msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:2016 +#: .././repair/dinode.c:2033 #, c-format msgid "bad attribute format %d in inode %, " msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %, " -#: .././repair/dinode.c:2019 +#: .././repair/dinode.c:2036 msgid "resetting value\n" msgstr "przestawiono wartość\n" -#: .././repair/dinode.c:2023 +#: .././repair/dinode.c:2040 msgid "would reset value\n" msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n" -#: .././repair/dinode.c:2068 +#: .././repair/dinode.c:2085 #, c-format msgid "bad attribute fork in inode %" msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %" -#: .././repair/dinode.c:2072 +#: .././repair/dinode.c:2089 msgid ", clearing attr fork\n" msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n" -#: .././repair/dinode.c:2081 +#: .././repair/dinode.c:2098 msgid ", would clear attr fork\n" msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" -#: .././repair/dinode.c:2109 +#: .././repair/dinode.c:2126 #, c-format msgid "illegal attribute fmt %d, ino %\n" msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %\n" -#: .././repair/dinode.c:2129 +#: .././repair/dinode.c:2146 #, c-format msgid "problem with attribute contents in inode %\n" msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:2137 +#: .././repair/dinode.c:2154 msgid "would clear attr fork\n" msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" -#: .././repair/dinode.c:2180 -#, c-format -msgid "version 2 inode % claims > %u links, " -msgstr "i-węzeł % w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, " - -#: .././repair/dinode.c:2184 -msgid "updating superblock version number\n" -msgstr "uaktualniono numer wersji superbloku\n" - #: .././repair/dinode.c:2187 -msgid "would update superblock version number\n" -msgstr "numer wersji superbloku zostałby uaktualniony\n" - -#: .././repair/dinode.c:2195 -#, c-format -msgid "WARNING: version 2 inode % claims > %u links, " -msgstr "UWAGA: i-węzeł % w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, " - -#: .././repair/dinode.c:2198 #, c-format msgid "" -"converting back to version 1,\n" -"this may destroy %d links\n" +"clearing obsolete nlink field in version 2 inode %, was %d, now 0\n" msgstr "" -"przekształcanie z powrotem do wersji 1,\n" -"może to zniszczyć %d dowiązań\n" +"wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle % w wersji 2 - było " +"%d, jest 0\n" -#: .././repair/dinode.c:2208 +#: .././repair/dinode.c:2193 #, c-format msgid "" -"would convert back to version 1,\n" -"\tthis might destroy %d links\n" +"would clear obsolete nlink field in version 2 inode %, currently %d\n" msgstr "" -"zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1,\n" -"\tco mogłoby zniszczyć %d dowiązań\n" +"przestarzałe pole nlink w i-węźle % w wersji 2 zostałoby " +"wyczyszczone, aktualnie %d\n" -#: .././repair/dinode.c:2223 +#: .././repair/dinode.c:2272 #, c-format -msgid "found version 2 inode %, " -msgstr "znaleziono i-węzeł % w wersji 2, " +msgid "bad CRC for inode %%c" +msgstr "błędne CRC dla i-węzła %%c" -#: .././repair/dinode.c:2225 -msgid "converting back to version 1\n" -msgstr "przekształcono z powrotem do wersji 1\n" +#: .././repair/dinode.c:2276 +msgid " will rewrite\n" +msgstr " zostanie poprawione\n" -#: .././repair/dinode.c:2231 -msgid "would convert back to version 1\n" -msgstr "zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1\n" - -#: .././repair/dinode.c:2245 -#, c-format -msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %, was %d, now 0\n" -msgstr "wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle % w wersji 2 - było %d, jest 0\n" - -#: .././repair/dinode.c:2251 -#, c-format -msgid "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %, currently %d\n" -msgstr "przestarzałe pole nlink w i-węźle % w wersji 2 zostałoby wyczyszczone, aktualnie %d\n" +#: .././repair/dinode.c:2279 +msgid " would rewrite\n" +msgstr " zostałoby poprawione\n" -#: .././repair/dinode.c:2320 +#: .././repair/dinode.c:2286 #, c-format msgid "bad magic number 0x%x on inode %%c" msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %%c" -#: .././repair/dinode.c:2325 +#: .././repair/dinode.c:2291 msgid " resetting magic number\n" msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n" -#: .././repair/dinode.c:2329 +#: .././repair/dinode.c:2295 msgid " would reset magic number\n" msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n" -#: .././repair/dinode.c:2338 +#: .././repair/dinode.c:2302 #, c-format msgid "bad version number 0x%x on inode %%c" msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %%c" -#: .././repair/dinode.c:2343 +#: .././repair/dinode.c:2307 msgid " resetting version number\n" msgstr " przestawiono numer wersji\n" -#: .././repair/dinode.c:2349 +#: .././repair/dinode.c:2312 msgid " would reset version number\n" msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n" -#: .././repair/dinode.c:2362 +#: .././repair/dinode.c:2325 #, c-format msgid "inode identifier %llu mismatch on inode %\n" msgstr "niezgodność identyfikatora i-węzła %llu dla i-węzła %\n" -#: .././repair/dinode.c:2371 +#: .././repair/dinode.c:2335 #, c-format msgid "UUID mismatch on inode %\n" msgstr "niezgodność UUID-a dla i-węzła %\n" -#: .././repair/dinode.c:2384 +#: .././repair/dinode.c:2348 #, c-format msgid "bad (negative) size % on inode %\n" msgstr "błędny (ujemny) rozmiar % w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:2417 +#: .././repair/dinode.c:2381 #, c-format msgid "imap claims a free inode % is in use, " msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %, który jest w użyciu, " -#: .././repair/dinode.c:2419 +#: .././repair/dinode.c:2383 msgid "correcting imap and clearing inode\n" msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n" -#: .././repair/dinode.c:2423 +#: .././repair/dinode.c:2387 msgid "would correct imap and clear inode\n" msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n" -#: .././repair/dinode.c:2440 +#: .././repair/dinode.c:2404 #, c-format msgid "bad inode format in inode %\n" msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:2456 +#: .././repair/dinode.c:2420 #, c-format msgid "Bad flags set in inode %\n" msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:2467 +#: .././repair/dinode.c:2431 #, c-format msgid "inode % has RT flag set but there is no RT device\n" msgstr "i-węzeł % ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT\n" -#: .././repair/dinode.c:2479 +#: .././repair/dinode.c:2443 #, c-format msgid "inode % not rt bitmap\n" msgstr "i-węzeł % nie jest bitmapą rt\n" -#: .././repair/dinode.c:2493 +#: .././repair/dinode.c:2457 #, c-format msgid "directory flags set on non-directory inode %\n" -msgstr "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %\n" - -#: .././repair/dinode.c:2507 -#, c-format -msgid "file flags set on non-file inode %\n" -msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %\n" - -#: .././repair/dinode.c:2516 -msgid ", fixing bad flags.\n" -msgstr ", poprawiono błędne flagi.\n" - -#: .././repair/dinode.c:2520 -msgid ", would fix bad flags.\n" -msgstr ", poprawionoby błędne flagi.\n" - -#: .././repair/dinode.c:2571 -#, c-format -msgid "bad inode type %#o inode %\n" -msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %\n" - -#: .././repair/dinode.c:2595 -#, c-format -msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %, " -msgstr "błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime %, " - -#: .././repair/dinode.c:2598 -msgid "resetting to zero\n" -msgstr "przestawiono na zero\n" - -#: .././repair/dinode.c:2602 -msgid "would reset to zero\n" -msgstr "zostałby przestawiony na zero\n" - -#: .././repair/dinode.c:2655 -#, c-format -msgid "problem with directory contents in inode %\n" -msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %\n" - -#: .././repair/dinode.c:2663 -#, c-format -msgid "problem with symbolic link in inode %\n" -msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %\n" +msgstr "" +"flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %\n" -#: .././repair/dinode.c:2758 +#: .././repair/dinode.c:2471 #, c-format -msgid "processing inode %d/%d\n" -msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n" +msgid "file flags set on non-file inode %\n" +msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %\n" -#: .././repair/dir2.c:49 -#, c-format -msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %\n" -msgstr "malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %\n" +#: .././repair/dinode.c:2480 +msgid "fixing bad flags.\n" +msgstr "poprawiono błędne flagi.\n" -#: .././repair/dir2.c:111 .././repair/prefetch.c:238 -msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" -msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" +#: .././repair/dinode.c:2484 +msgid "would fix bad flags.\n" +msgstr "poprawionoby błędne flagi.\n" -#: .././repair/dir2.c:174 .././repair/dir2.c:541 .././repair/dir2.c:1597 +#: .././repair/dinode.c:2499 #, c-format -msgid "can't read block %u for directory inode %\n" -msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" +msgid "Bad flags2 set in inode %\n" +msgstr "Błędne flags2 ustawione w i-węźle %\n" -#: .././repair/dir2.c:186 +#: .././repair/dinode.c:2509 #, c-format -msgid "found non-root LEAFN node in inode % bno = %u\n" -msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle % bno = %u\n" +msgid "" +"inode % is marked reflinked but file system does not support " +"reflink\n" +msgstr "" +"i-węzeł % oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n" -#: .././repair/dir2.c:196 +#: .././repair/dinode.c:2520 #, c-format -msgid "bad dir magic number 0x%x in inode % bno = %u\n" -msgstr "błędna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-węźle % bno = %u\n" +msgid "reflink flag set on non-file inode %\n" +msgstr "flaga reflink ustawiona dla nie będącego plikiem i-węzła %\n" -#: .././repair/dir2.c:218 +#: .././repair/dinode.c:2531 #, c-format -msgid "bad header depth for directory inode %\n" -msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %\n" +msgid "Cannot have a reflinked realtime inode %\n" +msgstr "Nie można mieć dowiązanego i-węzla realtime %\n" -#: .././repair/dir2.c:278 +#: .././repair/dinode.c:2541 #, c-format -msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" -msgstr "release_dir2_cursor_int otrzymał nieoczekiwany niezerowy bp, dabno = %u\n" +msgid "" +"inode % has CoW extent size hint but file system does not support " +"reflink\n" +msgstr "i-węzeł % ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n" -#: .././repair/dir2.c:345 +#: .././repair/dinode.c:2552 #, c-format -msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n" -msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu - %d / %hu\n" +msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %\n" +msgstr "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-węzła %\n" -#: .././repair/dir2.c:367 +#: .././repair/dinode.c:2563 #, c-format -msgid "bad directory block in inode %\n" -msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle %\n" +msgid "Cannot have CoW extent size hint on a realtime inode %\n" +msgstr "Nie mozna mieć rozmiaru ekstentu CoW dla i-węzła realtime %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2571 +msgid "fixing bad flags2.\n" +msgstr "poprawiono błędne flags2.\n" -#: .././repair/dir2.c:387 +#: .././repair/dinode.c:2575 +msgid "would fix bad flags2.\n" +msgstr "poprawionoby błędne flags2.\n" + +#: .././repair/dinode.c:2626 #, c-format -msgid "" -"correcting bad hashval in non-leaf dir block\n" -"\tin (level %d) in inode %.\n" -msgstr "" -"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" +msgid "bad inode type %#o inode %\n" +msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %\n" -#: .././repair/dir2.c:395 +#: .././repair/dinode.c:2650 #, c-format -msgid "" -"would correct bad hashval in non-leaf dir block\n" -"\tin (level %d) in inode %.\n" +msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %, " msgstr "" -"błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" +"błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime " +"%, " -#: .././repair/dir2.c:557 -#, c-format -msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %\n" -msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" +#: .././repair/dinode.c:2653 .././repair/dinode.c:2676 +msgid "resetting to zero\n" +msgstr "przestawiono na zero\n" + +#: .././repair/dinode.c:2657 .././repair/dinode.c:2680 +msgid "would reset to zero\n" +msgstr "zostałby przestawiony na zero\n" -#: .././repair/dir2.c:564 +#: .././repair/dinode.c:2673 #, c-format -msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %\n" -msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" +msgid "" +"Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %, " +msgstr "" +"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez cowextsize %, " -#: .././repair/dir2.c:570 +#: .././repair/dinode.c:2739 #, c-format -msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %\n" -msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" +msgid "problem with directory contents in inode %\n" +msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %\n" -#: .././repair/dir2.c:577 +#: .././repair/dinode.c:2747 #, c-format -msgid "bad level %d in block %u for directory inode %\n" -msgstr "błędny poziom %d w bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" +msgid "problem with symbolic link in inode %\n" +msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %\n" -#: .././repair/dir2.c:624 +#: .././repair/dinode.c:2842 #, c-format -msgid "" -"correcting bad hashval in interior dir block\n" -"\tin (level %d) in inode %.\n" -msgstr "" -"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" +msgid "processing inode %d/%d\n" +msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n" -#: .././repair/dir2.c:632 +#: .././repair/dir2.c:50 #, c-format -msgid "" -"would correct bad hashval in interior dir block\n" -"\tin (level %d) in inode %.\n" +msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %\n" msgstr "" -"błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu zostałoby poprawione\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" +"malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %\n" -#: .././repair/dir2.c:667 +#: .././repair/dir2.c:93 msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n" msgstr "nie udało się przydzielić krótkiej kopii dir2\n" -#: .././repair/dir2.c:803 +#: .././repair/dir2.c:229 msgid "current" msgstr "bieżącego i-węzła" -#: .././repair/dir2.c:806 .././repair/dir2.c:1328 +#: .././repair/dir2.c:232 .././repair/dir2.c:693 msgid "invalid" msgstr "nieprawidłowego i-węzła" -#: .././repair/dir2.c:809 .././repair/dir2.c:1330 +#: .././repair/dir2.c:235 .././repair/dir2.c:695 msgid "realtime bitmap" msgstr "i-węzła bitmapy realtime" -#: .././repair/dir2.c:812 .././repair/dir2.c:1332 +#: .././repair/dir2.c:238 .././repair/dir2.c:697 msgid "realtime summary" msgstr "i-węzła opisu realtime" -#: .././repair/dir2.c:815 .././repair/dir2.c:1334 +#: .././repair/dir2.c:241 .././repair/dir2.c:699 msgid "user quota" msgstr "i-węzła limitów użytkownika" -#: .././repair/dir2.c:818 .././repair/dir2.c:1336 +#: .././repair/dir2.c:244 .././repair/dir2.c:701 msgid "group quota" msgstr "i-węzła limitów grupy" -#: .././repair/dir2.c:821 .././repair/dir2.c:1338 +#: .././repair/dir2.c:247 .././repair/dir2.c:703 msgid "project quota" msgstr "i-węzła limitów projektu" -#: .././repair/dir2.c:839 .././repair/dir2.c:1368 +#: .././repair/dir2.c:265 .././repair/dir2.c:733 msgid "free" msgstr "free" -#: .././repair/dir2.c:856 .././repair/dir2.c:1348 +#: .././repair/dir2.c:282 .././repair/dir2.c:713 msgid "non-existent" msgstr "nie istniejącego i-węzła" -#: .././repair/dir2.c:861 +#: .././repair/dir2.c:287 #, c-format -msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory % references %s inode %\n" -msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do %s %\n" +msgid "" +"entry \"%*.*s\" in shortform directory % references %s inode " +"%\n" +msgstr "" +"wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do %s %\n" -#: .././repair/dir2.c:881 -#, c-format -msgid "zero length entry in shortform dir %, resetting to %d\n" -msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %, przestawiono na %d\n" +#: .././repair/dir2.c:293 +msgid "is zero length" +msgstr "jest zerowej długości" -#: .././repair/dir2.c:886 -#, c-format -msgid "zero length entry in shortform dir %, would set to %d\n" -msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %, zostałby przestawiony na %d\n" +#: .././repair/dir2.c:298 +msgid "extends past end of dir" +msgstr "wykracza poza koniec katalogu" -#: .././repair/dir2.c:891 +#: .././repair/dir2.c:304 #, c-format -msgid "zero length entry in shortform dir %" -msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %" +msgid "entry #%d %s in shortform dir %" +msgstr "wpis #%d %s w krótkim katalogu %" -#: .././repair/dir2.c:894 +#: .././repair/dir2.c:307 #, c-format msgid ", junking %d entries\n" msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n" -#: .././repair/dir2.c:897 +#: .././repair/dir2.c:310 #, c-format msgid ", would junk %d entries\n" msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n" -#: .././repair/dir2.c:915 -#, c-format -msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %, " -msgstr "rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %, " - -#: .././repair/dir2.c:918 -#, c-format -msgid "resetting to %d\n" -msgstr "przestawiono na %d\n" - -#: .././repair/dir2.c:923 -#, c-format -msgid "would reset to %d\n" -msgstr "zostałby przestawiony na %d\n" - -#: .././repair/dir2.c:928 -#, c-format -msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %\n" -msgstr "rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %\n" - -#: .././repair/dir2.c:933 -#, c-format -msgid "junking entry #%d\n" -msgstr "wyrzucono wpis #%d\n" - -#: .././repair/dir2.c:937 -#, c-format -msgid "junking %d entries\n" -msgstr "wyrzucono %d wpisów\n" - -#: .././repair/dir2.c:942 -#, c-format -msgid "would junk entry #%d\n" -msgstr "wpis #%d zostałby wyrzucony\n" - -#: .././repair/dir2.c:946 -#, c-format -msgid "would junk %d entries\n" -msgstr "%d wpisów zostałoby wyrzuconych\n" - -#: .././repair/dir2.c:965 +#: .././repair/dir2.c:330 #, c-format msgid "entry contains illegal character in shortform dir %\n" msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:972 +#: .././repair/dir2.c:337 #, c-format msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %\n" msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1029 +#: .././repair/dir2.c:394 #, c-format msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %\n" msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1033 +#: .././repair/dir2.c:398 #, c-format msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %\n" msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % zostałby wyrzucony\n" -#: .././repair/dir2.c:1058 +#: .././repair/dir2.c:423 #, c-format msgid "would have corrected entry count in directory % from %d to %d\n" msgstr "liczba wpisów w katalogu % zostałaby poprawiona z %d na %d\n" -#: .././repair/dir2.c:1062 +#: .././repair/dir2.c:427 #, c-format msgid "corrected entry count in directory %, was %d, now %d\n" msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu % - było %d, jest %d\n" -#: .././repair/dir2.c:1073 +#: .././repair/dir2.c:438 #, c-format msgid "would have corrected i8 count in directory % from %d to %d\n" msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu % z %d na %d\n" -#: .././repair/dir2.c:1077 +#: .././repair/dir2.c:442 #, c-format msgid "corrected i8 count in directory %, was %d, now %d\n" msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu % - było %d, jest %d\n" -#: .././repair/dir2.c:1091 +#: .././repair/dir2.c:456 #, c-format -msgid "would have corrected directory % size from % to %\n" -msgstr "rozmiar katalogu % zostałby poprawiony z % na %\n" +msgid "" +"would have corrected directory % size from % to %\n" +msgstr "" +"rozmiar katalogu % zostałby poprawiony z % na %\n" -#: .././repair/dir2.c:1096 +#: .././repair/dir2.c:461 #, c-format msgid "corrected directory % size, was %, now %\n" -msgstr "poprawiono rozmiar katalogu % - było %, jest %\n" +msgstr "" +"poprawiono rozmiar katalogu % - było %, jest %\n" -#: .././repair/dir2.c:1108 +#: .././repair/dir2.c:473 #, c-format msgid "directory % offsets too high\n" msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1114 +#: .././repair/dir2.c:479 #, c-format msgid "would have corrected entry offsets in directory %\n" msgstr "offsety wpisów w katalogu % zostałyby poprawione\n" -#: .././repair/dir2.c:1118 +#: .././repair/dir2.c:483 #, c-format msgid "corrected entry offsets in directory %\n" msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1137 +#: .././repair/dir2.c:502 #, c-format msgid "bogus .. inode number (%) in directory inode %, " msgstr "błędny numer i-węzła .. (%) w i-węźle katalogu %, " -#: .././repair/dir2.c:1141 .././repair/dir2.c:1176 +#: .././repair/dir2.c:506 .././repair/dir2.c:541 msgid "clearing inode number\n" msgstr "wyczyszczono numer i-węzła\n" -#: .././repair/dir2.c:1147 .././repair/dir2.c:1182 +#: .././repair/dir2.c:512 .././repair/dir2.c:547 msgid "would clear inode number\n" msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/dir2.c:1155 +#: .././repair/dir2.c:520 #, c-format -msgid "corrected root directory % .. entry, was %, now %\n" -msgstr "poprawiono wpis .. głównego katalogu % - było %, jest %\n" +msgid "" +"corrected root directory % .. entry, was %, now %\n" +msgstr "" +"poprawiono wpis .. głównego katalogu % - było %, jest " +"%\n" -#: .././repair/dir2.c:1163 +#: .././repair/dir2.c:528 #, c-format -msgid "would have corrected root directory % .. entry from % to %\n" -msgstr "wpis .. głównego katalogu % zostałby poprawiony z % na %\n" +msgid "" +"would have corrected root directory % .. entry from % to " +"%\n" +msgstr "" +"wpis .. głównego katalogu % zostałby poprawiony z % na " +"%\n" -#: .././repair/dir2.c:1173 +#: .././repair/dir2.c:538 #, c-format msgid "bad .. entry in directory inode %, points to self, " msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %, wskazuje na siebie, " -#: .././repair/dir2.c:1286 +#: .././repair/dir2.c:651 #, c-format msgid "corrupt block %u in directory inode %\n" msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1289 +#: .././repair/dir2.c:654 msgid "\twill junk block\n" msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n" -#: .././repair/dir2.c:1291 +#: .././repair/dir2.c:656 msgid "\twould junk block\n" msgstr "\tblok zostałby wyrzucony\n" -#: .././repair/dir2.c:1377 +#: .././repair/dir2.c:742 #, c-format -msgid "entry \"%*.*s\" at block %d offset % in directory inode % references %s inode %\n" -msgstr "wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie % w i-węźle katalogu % odwołuje się do %s %\n" +msgid "" +"entry \"%*.*s\" at block %d offset % in directory inode % " +"references %s inode %\n" +msgstr "" +"wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie % w i-węźle katalogu % " +"odwołuje się do %s %\n" -#: .././repair/dir2.c:1388 +#: .././repair/dir2.c:765 #, c-format -msgid "entry at block %u offset % in directory inode %has 0 namelength\n" -msgstr "wpis w bloku %u offsecie % w i-węźle katalogu % ma zerową długość nazwy\n" +msgid "" +"entry at block %u offset % in directory inode %has 0 " +"namelength\n" +msgstr "" +"wpis w bloku %u offsecie % w i-węźle katalogu % ma zerową " +"długość nazwy\n" -#: .././repair/dir2.c:1401 +#: .././repair/dir2.c:778 #, c-format msgid "\tclearing inode number in entry at offset %...\n" msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %...\n" -#: .././repair/dir2.c:1407 +#: .././repair/dir2.c:784 #, c-format msgid "\twould clear inode number in entry at offset %...\n" -msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie % zostałby wyczyszczony...\n" +msgstr "" +"\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie % zostałby wyczyszczony...\n" -#: .././repair/dir2.c:1420 +#: .././repair/dir2.c:797 #, c-format -msgid "entry at block %u offset % in directory inode % has illegal name \"%*.*s\": " -msgstr "wpis w bloku %u offsecie % w i-węźle katalogu % ma niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": " +msgid "" +"entry at block %u offset % in directory inode % has illegal " +"name \"%*.*s\": " +msgstr "" +"wpis w bloku %u offsecie % w i-węźle katalogu % ma " +"niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": " -#: .././repair/dir2.c:1451 +#: .././repair/dir2.c:828 #, c-format msgid "bad .. entry in directory inode %, points to self: " msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %, wskazuje na siebie: " -#: .././repair/dir2.c:1462 +#: .././repair/dir2.c:839 #, c-format msgid "bad .. entry in root directory inode %, was %: " msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %, było %: " -#: .././repair/dir2.c:1465 .././repair/dir2.c:1497 .././repair/phase2.c:184 -#: .././repair/phase2.c:193 .././repair/phase2.c:202 +#: .././repair/dir2.c:842 .././repair/dir2.c:875 .././repair/phase2.c:222 +#: .././repair/phase2.c:231 .././repair/phase2.c:240 msgid "correcting\n" msgstr "poprawiono\n" -#: .././repair/dir2.c:1469 .././repair/dir2.c:1501 .././repair/phase2.c:186 -#: .././repair/phase2.c:195 .././repair/phase2.c:204 +#: .././repair/dir2.c:846 .././repair/dir2.c:879 .././repair/phase2.c:224 +#: .././repair/phase2.c:233 .././repair/phase2.c:242 msgid "would correct\n" msgstr "zostałby poprawiony\n" -#: .././repair/dir2.c:1481 +#: .././repair/dir2.c:859 #, c-format msgid "multiple .. entries in directory inode %: " msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %: " -#: .././repair/dir2.c:1494 +#: .././repair/dir2.c:872 #, c-format msgid "bad . entry in directory inode %, was %: " msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %, było %: " -#: .././repair/dir2.c:1506 +#: .././repair/dir2.c:884 #, c-format msgid "multiple . entries in directory inode %: " msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %: " -#: .././repair/dir2.c:1516 +#: .././repair/dir2.c:894 #, c-format msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode % points to self: " msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na siebie: " -#: .././repair/dir2.c:1527 +#: .././repair/dir2.c:905 msgid "clearing entry\n" msgstr "wyczyszczono wpis\n" -#: .././repair/dir2.c:1529 +#: .././repair/dir2.c:907 msgid "would clear entry\n" msgstr "wpis zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/dir2.c:1542 +#: .././repair/dir2.c:920 #, c-format msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %: " msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %: " -#: .././repair/dir2.c:1545 +#: .././repair/dir2.c:923 msgid "repairing table\n" msgstr "naprawiono tablicę\n" -#: .././repair/dir2.c:1549 +#: .././repair/dir2.c:928 msgid "would repair table\n" msgstr "tablica zostałaby naprawiona\n" -#: .././repair/dir2.c:1588 +#: .././repair/dir2.c:968 #, c-format msgid "block %u for directory inode % is missing\n" msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1608 +#: .././repair/dir2.c:977 +#, c-format +msgid "can't read block %u for directory inode %\n" +msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:988 #, c-format -msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %\n" -msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" +msgid "" +"bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu " +"%\n" -#: .././repair/dir2.c:1660 +#: .././repair/dir2.c:1040 #, c-format msgid "bad entry count in block %u of directory inode %\n" msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1668 +#: .././repair/dir2.c:1048 #, c-format msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %\n" msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1676 +#: .././repair/dir2.c:1056 #, c-format msgid "bad stale count in block %u of directory inode %\n" msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1725 +#: .././repair/dir2.c:1105 #, c-format msgid "can't map block %u for directory inode %\n" msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1735 +#: .././repair/dir2.c:1115 #, c-format msgid "can't read file block %u for directory inode %\n" msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1747 +#: .././repair/dir2.c:1127 #, c-format msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode % block %u\n" -msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu % bloku %u\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu % " +"bloku %u\n" -#: .././repair/dir2.c:1775 +#: .././repair/dir2.c:1155 #, c-format msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %\n" msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1806 +#: .././repair/dir2.c:1186 #, c-format msgid "bad hash path in directory %\n" msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1916 +#: .././repair/dir2.c:1296 #, c-format msgid "block % for directory inode % is missing\n" msgstr "brak bloku % dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1925 +#: .././repair/dir2.c:1305 #, c-format msgid "can't read block % for directory inode %\n" msgstr "nie można odczytać bloku % dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1933 +#: .././repair/dir2.c:1313 #, c-format -msgid "bad directory block magic # %#x in block % for directory inode %\n" -msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku % dla i-węzła katalogu %\n" +msgid "" +"bad directory block magic # %#x in block % for directory inode " +"%\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku % dla i-węzła " +"katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:2014 +#: .././repair/dir2.c:1394 #, c-format msgid "bad size/format for directory %\n" msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:2021 +#: .././repair/dir2.c:1401 #, c-format msgid "no . entry for directory %\n" msgstr "brak wpisu . dla katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:2031 +#: .././repair/dir2.c:1411 #, c-format msgid "no .. entry for directory %\n" msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:2033 +#: .././repair/dir2.c:1413 #, c-format msgid "no .. entry for root directory %\n" msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %\n" @@ -10739,15 +12145,21 @@ msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n" #: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756 msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n" -msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych ekstentów\n" +msgstr "" +"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych " +"ekstentów\n" #: .././repair/incore_ext.c:761 msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n" -msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bno\n" +msgstr "" +"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " +"bno\n" #: .././repair/incore_ext.c:766 msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n" -msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bcnt\n" +msgstr "" +"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " +"bcnt\n" #: .././repair/incore_ext.c:772 msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n" @@ -10759,7 +12171,8 @@ msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n" #: .././repair/incore_ext.c:787 msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n" -msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n" +msgstr "" +"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n" #: .././repair/incore_ino.c:47 msgid "could not allocate nlink array\n" @@ -10773,70 +12186,72 @@ msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n" msgid "inode map malloc failed\n" msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n" -#: .././repair/incore_ino.c:364 +#: .././repair/incore_ino.c:367 msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n" msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n" -#: .././repair/incore_ino.c:459 +#: .././repair/incore_ino.c:462 msgid "add_inode - duplicate inode range\n" msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n" -#: .././repair/incore_ino.c:553 +#: .././repair/incore_ino.c:556 #, c-format msgid "good inode list is --\n" msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n" -#: .././repair/incore_ino.c:556 +#: .././repair/incore_ino.c:559 #, c-format msgid "uncertain inode list is --\n" msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n" -#: .././repair/incore_ino.c:561 +#: .././repair/incore_ino.c:564 #, c-format msgid "agno %d -- no inodes\n" msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n" -#: .././repair/incore_ino.c:565 +#: .././repair/incore_ino.c:568 #, c-format msgid "agno %d\n" msgstr "agno %d\n" -#: .././repair/incore_ino.c:569 +#: .././repair/incore_ino.c:572 #, c-format msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" -#: .././repair/incore_ino.c:620 +#: .././repair/incore_ino.c:623 msgid "couldn't malloc parent list table\n" msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n" -#: .././repair/incore_ino.c:631 .././repair/incore_ino.c:677 +#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680 msgid "couldn't memalign pentries table\n" msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n" -#: .././repair/incore_ino.c:735 +#: .././repair/incore_ino.c:738 msgid "could not malloc inode extra data\n" msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n" -#: .././repair/incore_ino.c:801 +#: .././repair/incore_ino.c:804 msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n" -#: .././repair/incore_ino.c:805 +#: .././repair/incore_ino.c:808 msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" -msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" +msgstr "" +"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" -#: .././repair/incore_ino.c:810 +#: .././repair/incore_ino.c:813 msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n" -#: .././repair/incore_ino.c:814 +#: .././repair/incore_ino.c:817 msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n" -#: .././repair/incore_ino.c:822 +#: .././repair/incore_ino.c:825 msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" -msgstr "nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" +msgstr "" +"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" #: .././repair/init.c:46 #, c-format @@ -10850,8 +12265,12 @@ msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n" #: .././repair/init.c:107 #, c-format -msgid "Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted filesystem\n" -msgstr "Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n" +msgid "" +"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted " +"filesystem\n" +msgstr "" +"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub " +"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n" #: .././repair/init.c:109 msgid "couldn't initialize XFS library\n" @@ -10897,51 +12316,82 @@ msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n" msgid "Enabling lazy-counters\n" msgstr "Włączanie leniwych liczników\n" -#: .././repair/phase1.c:128 +#: .././repair/phase1.c:127 +#, c-format +msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n" +msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n" + +#: .././repair/phase1.c:132 #, c-format msgid "Disabling lazy-counters\n" msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n" -#: .././repair/phase1.c:131 +#: .././repair/phase1.c:135 #, c-format msgid "Lazy-counters are already %s\n" msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n" -#: .././repair/phase1.c:132 +#: .././repair/phase1.c:136 msgid "enabled" msgstr "włączone" -#: .././repair/phase1.c:132 +#: .././repair/phase1.c:136 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" -#: .././repair/phase1.c:139 +#: .././repair/phase1.c:143 +msgid "resetting shared_vn to zero\n" +msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n" + +#: .././repair/phase1.c:150 msgid "writing modified primary superblock\n" msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n" -#: .././repair/phase1.c:142 +#: .././repair/phase1.c:153 msgid "would write modified primary superblock\n" msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n" -#: .././repair/phase2.c:69 +#: .././repair/phase2.c:79 #, c-format -msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d), zeroing it anyway\n" -msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d), wyzerowano go\n" +msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n" +msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n" + +#: .././repair/phase2.c:83 +msgid "" +"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n" +"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n" +"attempt a repair.\n" +msgstr "" +"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować " +"zamontować\n" +"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n" +"i spróbować naprawić.\n" -#: .././repair/phase2.c:75 +#: .././repair/phase2.c:90 #, c-format msgid "zero_log: head block % tail block %\n" msgstr "zero_log: blok początku % blok końca %\n" -#: .././repair/phase2.c:81 +#: .././repair/phase2.c:96 msgid "" "ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" "destroyed because the -L option was used.\n" msgstr "" -"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n" +"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który " +"jest\n" "niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n" -#: .././repair/phase2.c:85 +#: .././repair/phase2.c:100 +msgid "" +"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" +"ignored because the -n option was used. Expect spurious inconsistencies\n" +"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n" +msgstr "" +"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n" +"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych niespójności,\n" +"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia logu.\n" + +#: .././repair/phase2.c:105 msgid "" "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" "be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" @@ -10951,191 +12401,266 @@ msgid "" "of the filesystem before doing this.\n" msgstr "" "BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" -"musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n" +"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n" "a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n" -"systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" +"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" "log i spróbować naprawić system plików.\n" "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" -"proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n" +"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n" + +#: .././repair/phase2.c:133 +msgid "failed to clear log" +msgstr "nie udało się wyczyścić logu" -#: .././repair/phase2.c:127 -msgid "This filesystem has an external log. Specify log device with the -l option.\n" -msgstr "Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy użyciu opcji -l.\n" +#: .././repair/phase2.c:167 +msgid "" +"This filesystem has an external log. Specify log device with the -l " +"option.\n" +msgstr "" +"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy " +"użyciu opcji -l.\n" -#: .././repair/phase2.c:130 +#: .././repair/phase2.c:170 #, c-format msgid "Phase 2 - using external log on %s\n" msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n" -#: .././repair/phase2.c:132 +#: .././repair/phase2.c:172 msgid "Phase 2 - using internal log\n" msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n" -#: .././repair/phase2.c:136 +#: .././repair/phase2.c:175 msgid " - zero log...\n" msgstr " - zerowanie logu...\n" -#: .././repair/phase2.c:140 +#: .././repair/phase2.c:178 msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n" -msgstr " - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie plików...\n" +msgstr "" +" - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie " +"plików...\n" -#: .././repair/phase2.c:156 +#: .././repair/phase2.c:194 msgid "root inode chunk not found\n" msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n" -#: .././repair/phase2.c:175 +#: .././repair/phase2.c:213 msgid " - found root inode chunk\n" msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n" -#: .././repair/phase2.c:181 +#: .././repair/phase2.c:219 msgid "root inode marked free, " msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, " -#: .././repair/phase2.c:190 +#: .././repair/phase2.c:228 msgid "realtime bitmap inode marked free, " msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, " -#: .././repair/phase2.c:199 +#: .././repair/phase2.c:237 msgid "realtime summary inode marked free, " msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, " -#: .././repair/phase3.c:45 +#: .././repair/phase3.c:47 #, c-format msgid "cannot read agi block % for ag %u\n" msgstr "nie można odczytać bloku agi % dla ag %u\n" -#: .././repair/phase3.c:76 .././repair/phase4.c:139 .././repair/phase5.c:1525 -#: .././repair/phase6.c:3059 +#: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217 +#: .././repair/phase6.c:3131 #, c-format msgid " - agno = %d\n" msgstr " - agno = %d\n" -#: .././repair/phase3.c:93 +#: .././repair/phase3.c:119 msgid "Phase 3 - for each AG...\n" msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n" -#: .././repair/phase3.c:95 +#: .././repair/phase3.c:121 msgid " - scan and clear agi unlinked lists...\n" msgstr " - przeszukiwanie i czyszczenie odłączonych list agi...\n" -#: .././repair/phase3.c:97 +#: .././repair/phase3.c:123 msgid " - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n" -msgstr " - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n" +msgstr "" +" - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n" -#: .././repair/phase3.c:117 +#: .././repair/phase3.c:143 msgid " - process known inodes and perform inode discovery...\n" msgstr " - przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów...\n" -#: .././repair/phase3.c:128 +#: .././repair/phase3.c:154 msgid " - process newly discovered inodes...\n" msgstr " - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów...\n" -#: .././repair/phase4.c:174 +#: .././repair/phase3.c:159 +msgid "no memory for uncertain inode counts\n" +msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n" + +#: .././repair/phase4.c:165 +#, c-format +msgid "" +"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n" +msgstr "" +"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi " +"atrybutów/danych dla AG %u.\n" + +#: .././repair/phase4.c:181 +#, c-format +msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n" +msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" + +#: .././repair/phase4.c:186 +#, c-format +msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n" +msgstr "" +"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" + +#: .././repair/phase4.c:191 +#, c-format +msgid "%s while checking reverse-mappings" +msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań" + +#: .././repair/phase4.c:206 +#, c-format +msgid "%s while computing reference count records.\n" +msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n" + +#: .././repair/phase4.c:221 +#, c-format +msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n" +msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n" + +#: .././repair/phase4.c:236 +#, c-format +msgid "%s while checking reference counts" +msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań" + +#: .././repair/phase4.c:290 msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n" msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n" -#: .././repair/phase4.c:175 +#: .././repair/phase4.c:291 msgid " - setting up duplicate extent list...\n" msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n" -#: .././repair/phase4.c:189 +#: .././repair/phase4.c:305 msgid "root inode would be lost\n" msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n" -#: .././repair/phase4.c:191 +#: .././repair/phase4.c:307 msgid "root inode lost\n" msgstr "główny i-węzeł utracony\n" -#: .././repair/phase4.c:208 +#: .././repair/phase4.c:324 #, c-format msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" -#: .././repair/phase4.c:241 +#: .././repair/phase4.c:357 #, c-format msgid "unknown rt extent state, extent %\n" msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %\n" -#: .././repair/phase4.c:290 +#: .././repair/phase4.c:406 msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" -msgstr " - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" +msgstr "" +" - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" -#: .././repair/phase5.c:219 +#: .././repair/phase5.c:223 msgid "could not set up btree block array\n" msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n" -#: .././repair/phase5.c:231 +#: .././repair/phase5.c:244 msgid "error - not enough free space in filesystem\n" msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n" -#: .././repair/phase5.c:445 +#: .././repair/phase5.c:259 +#, c-format +msgid "could not set up btree rmaps: %s\n" +msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n" + +#: .././repair/phase5.c:475 #, c-format msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n" -msgstr "nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag %u\n" +msgstr "" +"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag " +"%u\n" -#: .././repair/phase5.c:468 +#: .././repair/phase5.c:498 #, c-format msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n" -msgstr "ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" +msgstr "" +"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" -#: .././repair/phase5.c:503 +#: .././repair/phase5.c:533 #, c-format msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n" msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n" -#: .././repair/phase5.c:1399 -#, c-format -msgid "lost %d blocks in ag %u\n" -msgstr "utracono %d bloków w ag %u\n" +#: .././repair/phase5.c:1584 +msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor." +msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego." -#: .././repair/phase5.c:1402 -#, c-format -msgid "thought we were going to lose %d blocks in ag %u, actually lost %d\n" -msgstr "przewidywano utracenie %d bloków w ag %u, a utracono %d\n" +#: .././repair/phase5.c:1887 +msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor." +msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań." + +#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105 +msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n" +msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n" -#: .././repair/phase5.c:1471 .././repair/xfs_repair.c:891 +#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1034 msgid "couldn't get superblock\n" msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n" -#: .././repair/phase5.c:1548 +#: .././repair/phase5.c:2240 #, c-format msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n" -msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n" +msgstr "" +"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n" -#: .././repair/phase5.c:1588 +#: .././repair/phase5.c:2292 #, c-format msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n" msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n" -#: .././repair/phase5.c:1615 +#: .././repair/phase5.c:2413 #, c-format -msgid "lost %d blocks in agno %d, sorry.\n" -msgstr "niestety utracono %d bloków w agno %d.\n" +msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n" +msgstr "" +"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n" -#: .././repair/phase5.c:1704 +#: .././repair/phase5.c:2473 msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n" -#: .././repair/phase5.c:1734 +#: .././repair/phase5.c:2502 msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n" msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n" -#: .././repair/phase5.c:1738 +#: .././repair/phase5.c:2506 msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n" msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n" -#: .././repair/phase5.c:1742 +#: .././repair/phase5.c:2510 msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n" msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n" -#: .././repair/phase5.c:1761 +#: .././repair/phase5.c:2514 +msgid "cannot alloc lost block slab\n" +msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n" + +#: .././repair/phase5.c:2533 msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n" msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n" -#: .././repair/phase5.c:1766 +#: .././repair/phase5.c:2538 msgid " - reset superblock...\n" msgstr " - przestawianie superbloku...\n" +#: .././repair/phase5.c:2547 +msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n" +msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n" + #: .././repair/phase6.c:64 #, c-format msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n" @@ -11187,544 +12712,653 @@ msgstr "zostałaby przebudowana\n" msgid "calloc failed in dir_hash_init\n" msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n" -#: .././repair/phase6.c:471 +#: .././repair/phase6.c:468 msgid "ran out of disk space!\n" msgstr "brak miejsca na dysku!\n" -#: .././repair/phase6.c:473 +#: .././repair/phase6.c:470 #, c-format msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n" msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n" -#: .././repair/phase6.c:506 .././repair/phase6.c:615 +#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602 #, c-format msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n" msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n" -#: .././repair/phase6.c:570 +#: .././repair/phase6.c:558 #, c-format msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n" msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n" -#: .././repair/phase6.c:583 +#: .././repair/phase6.c:571 #, c-format msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n" msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" -#: .././repair/phase6.c:629 +#: .././repair/phase6.c:616 #, c-format msgid "couldn't map realtime bitmap block %, error = %d\n" msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %, błąd = %d\n" -#: .././repair/phase6.c:642 +#: .././repair/phase6.c:629 #, c-format -msgid "can't access block % (fsbno %) of realtime bitmap inode %\n" -msgstr "brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła bitmapy realtime %\n" +msgid "" +"can't access block % (fsbno %) of realtime bitmap inode " +"%\n" +msgstr "" +"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła bitmapy realtime " +"%\n" -#: .././repair/phase6.c:687 .././repair/phase6.c:762 +#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747 #, c-format msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n" -#: .././repair/phase6.c:701 +#: .././repair/phase6.c:687 #, c-format msgid "couldn't map realtime summary inode block %, error = %d\n" -msgstr "nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %, błąd = %d\n" +msgstr "" +"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %, błąd = %d\n" -#: .././repair/phase6.c:714 +#: .././repair/phase6.c:700 #, c-format -msgid "can't access block % (fsbno %) of realtime summary inode %\n" -msgstr "brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła opisu realtime %\n" +msgid "" +"can't access block % (fsbno %) of realtime summary inode " +"%\n" +msgstr "" +"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła opisu realtime " +"%\n" -#: .././repair/phase6.c:831 +#: .././repair/phase6.c:810 #, c-format msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n" -#: .././repair/phase6.c:844 +#: .././repair/phase6.c:823 #, c-format msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" -#: .././repair/phase6.c:876 +#: .././repair/phase6.c:852 #, c-format msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n" -#: .././repair/phase6.c:958 +#: .././repair/phase6.c:929 #, c-format msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n" msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n" -#: .././repair/phase6.c:991 +#: .././repair/phase6.c:959 #, c-format msgid "%s inode allocation failed %d\n" -msgstr "przydzielenie i-węzłą %s nie powiodło się - %d\n" +msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n" -#: .././repair/phase6.c:1038 +#: .././repair/phase6.c:1006 #, c-format msgid "can't make %s, createname error %d\n" msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n" -#: .././repair/phase6.c:1058 +#: .././repair/phase6.c:1026 #, c-format msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n" -#: .././repair/phase6.c:1105 +#: .././repair/phase6.c:1068 #, c-format msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n" -#: .././repair/phase6.c:1118 +#: .././repair/phase6.c:1079 #, c-format msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n" -#: .././repair/phase6.c:1137 .././repair/phase6.c:1180 -#: .././repair/phase6.c:1237 +#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142 +#: .././repair/phase6.c:1198 #, c-format msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" -msgstr "nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" +msgstr "" +"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie " +"plików\n" -#: .././repair/phase6.c:1148 .././repair/phase6.c:1192 -#: .././repair/phase6.c:1248 +#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154 +#: .././repair/phase6.c:1209 #, c-format msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" -msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" +msgstr "" +"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie " +"plików\n" -#: .././repair/phase6.c:1161 +#: .././repair/phase6.c:1124 #, c-format msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" -msgstr "tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" +msgstr "" +"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " +"plików\n" -#: .././repair/phase6.c:1170 +#: .././repair/phase6.c:1133 #, c-format msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" -msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w systemie plików\n" +msgstr "" +"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w " +"systemie plików\n" -#: .././repair/phase6.c:1211 +#: .././repair/phase6.c:1173 #, c-format msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" -msgstr "operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" +msgstr "" +"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w " +"systemie plików\n" -#: .././repair/phase6.c:1218 .././repair/phase6.c:1258 -#: .././repair/phase6.c:1388 +#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219 +#: .././repair/phase6.c:1353 #, c-format msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" -msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" +msgstr "" +"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " +"plików\n" -#: .././repair/phase6.c:1277 +#: .././repair/phase6.c:1238 msgid ", marking entry to be junked\n" msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" -#: .././repair/phase6.c:1281 +#: .././repair/phase6.c:1242 msgid ", would junk entry\n" msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n" -#: .././repair/phase6.c:1315 +#: .././repair/phase6.c:1275 #, c-format msgid "rebuilding directory inode %\n" msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:1338 +#: .././repair/phase6.c:1297 #, c-format msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n" -#: .././repair/phase6.c:1345 +#: .././repair/phase6.c:1304 #, c-format msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n" -#: .././repair/phase6.c:1380 +#: .././repair/phase6.c:1312 +#, c-format +msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n" +msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:1345 #, c-format -msgid "name create failed in ino % (%d), filesystem may be out of space\n" -msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle % (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" +msgid "" +"name create failed in ino % (%d), filesystem may be out of space\n" +msgstr "" +"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle % (%d), może brakować " +"miejsca w systemie plików\n" -#: .././repair/phase6.c:1445 +#: .././repair/phase6.c:1408 #, c-format msgid "shrink_inode failed inode % block %u\n" msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła % bloku %u\n" -#: .././repair/phase6.c:1532 .././repair/phase6.c:2227 +#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297 #, c-format msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n" msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" -#: .././repair/phase6.c:1589 +#: .././repair/phase6.c:1556 #, c-format msgid "empty data block %u in directory inode %: " msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %: " -#: .././repair/phase6.c:1593 +#: .././repair/phase6.c:1560 #, c-format msgid "corrupt block %u in directory inode %: " msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %: " -#: .././repair/phase6.c:1597 +#: .././repair/phase6.c:1564 msgid "junking block\n" msgstr "wyrzucono blok\n" -#: .././repair/phase6.c:1600 +#: .././repair/phase6.c:1567 msgid "would junk block\n" msgstr "blok zostałby wyrzucony\n" -#: .././repair/phase6.c:1622 +#: .././repair/phase6.c:1589 #, c-format -msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode % block %d: " -msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu % bloku %d: " +msgid "" +"bad directory block magic # %#x for directory inode % block %d: " +msgstr "" +"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu % " +"bloku %d: " -#: .././repair/phase6.c:1625 +#: .././repair/phase6.c:1592 #, c-format msgid "fixing magic # to %#x\n" msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n" -#: .././repair/phase6.c:1629 +#: .././repair/phase6.c:1596 #, c-format msgid "would fix magic # to %#x\n" msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n" -#: .././repair/phase6.c:1650 +#: .././repair/phase6.c:1617 #, c-format msgid "directory inode % block %u has consecutive free entries: " msgstr "i-węzeł katalogu % blok %u ma kolejne wolne wpisy: " -#: .././repair/phase6.c:1653 +#: .././repair/phase6.c:1621 msgid "joining together\n" msgstr "połączono\n" -#: .././repair/phase6.c:1662 +#: .././repair/phase6.c:1630 msgid "would join together\n" msgstr "zostałyby połączone\n" -#: .././repair/phase6.c:1694 +#: .././repair/phase6.c:1663 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in directory inode % points to non-existent inode %" -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na nie istniejący i-węzeł %" +msgid "" +"entry \"%s\" in directory inode % points to non-existent inode " +"%" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na nie istniejący i-węzeł " +"%" -#: .././repair/phase6.c:1711 +#: .././repair/phase6.c:1680 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in directory inode % points to free inode %" -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %" +msgid "" +"entry \"%s\" in directory inode % points to free inode %" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %" -#: .././repair/phase6.c:1729 .././repair/phase6.c:2541 +#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624 #, c-format msgid "%s (ino %) in root (%) is not a directory" -msgstr "%s (i-węzeł %) w katalogu głównym (%) nie jest katalogiem" +msgstr "" +"%s (i-węzeł %) w katalogu głównym (%) nie jest katalogiem" -#: .././repair/phase6.c:1751 .././repair/phase6.c:2563 +#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646 #, c-format msgid "entry \"%s\" (ino %) in dir % is a duplicate name" -msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % jest powtórzoną nazwą" +msgstr "" +"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % jest powtórzoną nazwą" -#: .././repair/phase6.c:1782 +#: .././repair/phase6.c:1751 #, c-format -msgid "entry \"%s\" (ino %) in dir % is not in the the first block" -msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % nie jest w pierwszym bloku" +msgid "" +"entry \"%s\" (ino %) in dir % is not in the the first block" +msgstr "" +"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % nie jest w pierwszym " +"bloku" -#: .././repair/phase6.c:1808 +#: .././repair/phase6.c:1777 #, c-format msgid "entry \"%s\" in dir % is not the first entry" msgstr "wpis \"%s\" w katalogu % nie jest pierwszym wpisem" -#: .././repair/phase6.c:1834 .././repair/phase6.c:2632 +#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715 #, c-format -msgid "would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/%\n" -msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% zostałaby poprawiona\n" +msgid "" +"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/" +"%\n" +msgstr "" +"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " +"zostałaby poprawiona\n" -#: .././repair/phase6.c:1839 .././repair/phase6.c:2637 +#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720 #, c-format -msgid "fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/%\n" -msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% zostanie poprawiona\n" +msgid "" +"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/%\n" +msgstr "" +"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " +"zostanie poprawiona\n" -#: .././repair/phase6.c:1872 +#: .././repair/phase6.c:1841 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in dir % points to an already connected directory inode %\n" -msgstr "wpis \"%s\" w katalogu % wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu %\n" +msgid "" +"entry \"%s\" in dir % points to an already connected directory inode " +"%\n" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w katalogu % wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu " +"%\n" -#: .././repair/phase6.c:1881 .././repair/phase6.c:2601 +#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in dir ino % doesn't have a .. entry, will set it in ino %.\n" -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % nie ma wpisu .., zostanie ustawiony w i-węźle %.\n" +msgid "" +"entry \"%s\" in dir ino % doesn't have a .. entry, will set it in " +"ino %.\n" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % nie ma wpisu .., zostanie ustawiony " +"w i-węźle %.\n" -#: .././repair/phase6.c:1891 +#: .././repair/phase6.c:1860 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in dir inode % inconsistent with .. value (%) in ino %\n" -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. (%) w i-węźle %\n" +msgid "" +"entry \"%s\" in dir inode % inconsistent with .. value (%) " +"in ino %\n" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " +"(%) w i-węźle %\n" -#: .././repair/phase6.c:1903 +#: .././repair/phase6.c:1872 #, c-format msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" -#: .././repair/phase6.c:1906 +#: .././repair/phase6.c:1875 #, c-format msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/phase6.c:1953 +#: .././repair/phase6.c:1909 +#, c-format +msgid "expected owner inode %, got %llu, directory block %\n" +msgstr "" +"oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok katalogu " +"%\n" + +#: .././repair/phase6.c:1916 +#, c-format +msgid "expected block %, got %llu, directory inode %\n" +msgstr "" +"oczekiwano bloku %, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %\n" + +#: .././repair/phase6.c:1923 +#, c-format +msgid "wrong FS UUID, directory inode % block %\n" +msgstr "" +"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu % blok %\n" + +#: .././repair/phase6.c:1983 +#, c-format +msgid "leaf block %u for directory inode % bad CRC\n" +msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu % ma błędne CRC\n" + +#: .././repair/phase6.c:1988 #, c-format msgid "can't read block %u for directory inode %, error %d\n" msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" -#: .././repair/phase6.c:1971 .././repair/phase6.c:2071 +#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129 #, c-format msgid "leaf block %u for directory inode % bad header\n" msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:1988 +#: .././repair/phase6.c:2032 #, c-format msgid "leaf block %u for directory inode % bad tail\n" msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2042 +#: .././repair/phase6.c:2086 #, c-format msgid "can't read leaf block %u for directory inode %, error %d\n" -msgstr "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" +msgstr "" +"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" -#: .././repair/phase6.c:2057 +#: .././repair/phase6.c:2098 #, c-format msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %\n" -msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" +msgstr "" +"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2096 +#: .././repair/phase6.c:2154 #, c-format msgid "can't read freespace block %u for directory inode %, error %d\n" -msgstr "nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" +msgstr "" +"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %, " +"błąd %d\n" -#: .././repair/phase6.c:2111 +#: .././repair/phase6.c:2169 #, c-format msgid "free block %u for directory inode % bad header\n" msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2121 +#: .././repair/phase6.c:2187 #, c-format msgid "free block %u entry %i for directory ino % bad\n" msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2131 +#: .././repair/phase6.c:2197 #, c-format msgid "free block %u for directory inode % bad nused\n" msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2142 +#: .././repair/phase6.c:2208 #, c-format msgid "missing freetab entry %u for directory inode %\n" msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2180 +#: .././repair/phase6.c:2247 #, c-format msgid "malloc failed in %s (% bytes)\n" msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %)\n" -#: .././repair/phase6.c:2194 +#: .././repair/phase6.c:2261 #, c-format msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n" msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" -#: .././repair/phase6.c:2240 +#: .././repair/phase6.c:2310 #, c-format msgid "can't read data block %u for directory inode % error %d\n" -msgstr "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" +msgstr "" +"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" -#: .././repair/phase6.c:2333 +#: .././repair/phase6.c:2417 msgid "would junk entry\n" msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n" -#: .././repair/phase6.c:2357 +#: .././repair/phase6.c:2441 msgid "junking entry\n" msgstr "wyrzucono wpis\n" -#: .././repair/phase6.c:2403 +#: .././repair/phase6.c:2487 #, c-format msgid "would set .. in sf dir inode % to %\n" -msgstr "wpis .. w i-węźle katalogu sf % zostałby ustawiony na %\n" +msgstr "" +"wpis .. w i-węźle katalogu sf % zostałby ustawiony na %\n" -#: .././repair/phase6.c:2407 +#: .././repair/phase6.c:2491 #, c-format msgid "setting .. in sf dir inode % to %\n" msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf % na %\n" -#: .././repair/phase6.c:2508 +#: .././repair/phase6.c:2591 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in shortform directory % references non-existent inode %\n" -msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %\n" +msgid "" +"entry \"%s\" in shortform directory % references non-existent inode " +"%\n" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do nie istniejącego i-" +"węzła %\n" -#: .././repair/phase6.c:2525 +#: .././repair/phase6.c:2608 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in shortform directory inode % points to free inode %\n" -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %\n" +msgid "" +"entry \"%s\" in shortform directory inode % points to free inode " +"%\n" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł " +"%\n" -#: .././repair/phase6.c:2587 +#: .././repair/phase6.c:2670 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in directory inode % references already connected inode %.\n" -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % odwołuje się do już podłączonego i-węzła %.\n" +msgid "" +"entry \"%s\" in directory inode % references already connected inode " +"%.\n" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % odwołuje się do już podłączonego i-" +"węzła %.\n" -#: .././repair/phase6.c:2610 +#: .././repair/phase6.c:2693 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in directory inode % not consistent with .. value (%) in inode %,\n" -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. (%) w i-węźle %,\n" +msgid "" +"entry \"%s\" in directory inode % not consistent with .. value " +"(%) in inode %,\n" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " +"(%) w i-węźle %,\n" -#: .././repair/phase6.c:2667 +#: .././repair/phase6.c:2750 #, c-format msgid "would fix i8count in inode %\n" msgstr "i8count w i-węźle % zostałoby poprawione\n" -#: .././repair/phase6.c:2682 +#: .././repair/phase6.c:2765 #, c-format msgid "fixing i8count in inode %\n" msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %\n" -#: .././repair/phase6.c:2702 +#: .././repair/phase6.c:2785 #, c-format msgid "setting size to % bytes to reflect junked entries\n" msgstr "ustawiono rozmiar na %, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" -#: .././repair/phase6.c:2741 .././repair/phase6.c:2745 .././repair/phase7.c:84 +#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52 #, c-format msgid "couldn't map inode %, err = %d\n" msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd = %d\n" -#: .././repair/phase6.c:2850 +#: .././repair/phase6.c:2929 msgid "recreating root directory .. entry\n" msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n" -#: .././repair/phase6.c:2868 +#: .././repair/phase6.c:2945 #, c-format msgid "can't make \"..\" entry in root inode %, createname error %d\n" -msgstr "nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %, błąd createname %d\n" +msgstr "" +"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %, błąd " +"createname %d\n" -#: .././repair/phase6.c:2879 +#: .././repair/phase6.c:2955 msgid "would recreate root directory .. entry\n" msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n" -#: .././repair/phase6.c:2903 +#: .././repair/phase6.c:2979 #, c-format msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %\n" msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu % zostałby utworzony\n" -#: .././repair/phase6.c:2910 +#: .././repair/phase6.c:2986 #, c-format msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %\n" msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2929 +#: .././repair/phase6.c:3002 #, c-format msgid "can't make \".\" entry in dir ino %, createname error %d\n" -msgstr "nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %, błąd createname %d\n" +msgstr "" +"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %, błąd createname " +"%d\n" -#: .././repair/phase6.c:3026 +#: .././repair/phase6.c:3098 #, c-format msgid "disconnected dir inode %, " msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %, " -#: .././repair/phase6.c:3028 +#: .././repair/phase6.c:3100 #, c-format msgid "disconnected inode %, " msgstr "odłączony i-węzeł %, " -#: .././repair/phase6.c:3032 +#: .././repair/phase6.c:3104 #, c-format msgid "moving to %s\n" msgstr "przeniesiono do %s\n" -#: .././repair/phase6.c:3035 +#: .././repair/phase6.c:3107 #, c-format msgid "would move to %s\n" msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n" -#: .././repair/phase6.c:3120 +#: .././repair/phase6.c:3192 msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n" -#: .././repair/phase6.c:3134 +#: .././repair/phase6.c:3206 msgid "reinitializing root directory\n" msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n" -#: .././repair/phase6.c:3139 +#: .././repair/phase6.c:3211 msgid "would reinitialize root directory\n" msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n" -#: .././repair/phase6.c:3145 +#: .././repair/phase6.c:3217 msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n" -#: .././repair/phase6.c:3149 +#: .././repair/phase6.c:3221 msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" -#: .././repair/phase6.c:3155 +#: .././repair/phase6.c:3227 msgid "reinitializing realtime summary inode\n" msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n" -#: .././repair/phase6.c:3159 +#: .././repair/phase6.c:3231 msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" -#: .././repair/phase6.c:3165 +#: .././repair/phase6.c:3237 msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n" -#: .././repair/phase6.c:3168 .././repair/phase6.c:3173 +#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245 msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n" -#: .././repair/phase6.c:3179 +#: .././repair/phase6.c:3251 msgid " - traversing filesystem ...\n" msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n" -#: .././repair/phase6.c:3202 +#: .././repair/phase6.c:3274 msgid " - traversal finished ...\n" msgstr " - przechodzenie zakończone...\n" -#: .././repair/phase6.c:3203 +#: .././repair/phase6.c:3275 #, c-format msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n" msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n" -#: .././repair/phase7.c:43 +#: .././repair/phase7.c:56 #, c-format -msgid "resetting inode % nlinks from %u to %u\n" -msgstr "przestawiono nlinks i-węzła % z %u na %u\n" +msgid "couldn't map inode %, err = %d, can't compare link counts\n" +msgstr "" +"nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd %d, nie można porównać " +"liczby dowiązań\n" -#: .././repair/phase7.c:49 +#: .././repair/phase7.c:68 #, c-format -msgid "nlinks %u will overflow v1 ino, ino % will be converted to version 2\n" -msgstr "nlinks %u przepełni i-węzeł v1, i-węzeł % będzie skonwertowany do wersji 2\n" +msgid "resetting inode % nlinks from %u to %u\n" +msgstr "przestawiono nlinks i-węzła % z %u na %u\n" -#: .././repair/phase7.c:56 +#: .././repair/phase7.c:74 #, c-format msgid "would have reset inode % nlinks from %u to %u\n" msgstr "nlinks i-węzła % zostałoby przestawione z %u na %u\n" -#: .././repair/phase7.c:88 -#, c-format -msgid "couldn't map inode %, err = %d, can't compare link counts\n" -msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd %d, nie można porównać liczby dowiązań\n" - -#: .././repair/phase7.c:127 +#: .././repair/phase7.c:142 msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n" -#: .././repair/phase7.c:129 +#: .././repair/phase7.c:144 msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n" -#: .././repair/prefetch.c:532 +#: .././repair/prefetch.c:543 msgid "prefetch corruption\n" msgstr "uszkodzenie prefetch\n" -#: .././repair/prefetch.c:692 .././repair/prefetch.c:795 +#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817 #, c-format msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" -#: .././repair/prefetch.c:832 +#: .././repair/prefetch.c:854 msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" -#: .././repair/prefetch.c:834 .././repair/prefetch.c:836 +#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858 msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" @@ -11834,100 +13468,106 @@ msgstr "nie udało się utworzyć wątku raportowania postępu\n" msgid "progress_rpt: cannot malloc progress msg buffer\n" msgstr "progress_rpt: nie udało się przydzielić bufora komunikatów postępu\n" -#: .././repair/progress.c:192 +#: .././repair/progress.c:191 msgid "progress_rpt: cannot create timer\n" msgstr "progress_rpt: nie można utworzyć zegara\n" -#: .././repair/progress.c:195 +#: .././repair/progress.c:194 msgid "progress_rpt: cannot set timer\n" msgstr "progress_rpt: nie można ustawić zegara\n" -#: .././repair/progress.c:219 +#: .././repair/progress.c:218 msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n" msgstr "progress_rpt: nie można zablokować muteksu\n" -#: .././repair/progress.c:256 .././repair/progress.c:359 +#: .././repair/progress.c:255 .././repair/progress.c:358 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: .././repair/progress.c:264 +#: .././repair/progress.c:263 #, c-format -msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n" -msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n" +msgid "" +"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n" +msgstr "" +"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n" -#: .././repair/progress.c:269 +#: .././repair/progress.c:268 #, c-format -msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %%% done - estimated remaining time %s\n" -msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %%% zrobione - przewidywany pozostały czas %s\n" +msgid "" +"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %%% done - estimated remaining time " +"%s\n" +msgstr "" +"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %%% zrobione - przewidywany pozostały " +"czas %s\n" -#: .././repair/progress.c:277 +#: .././repair/progress.c:276 msgid "progress_rpt: error unlock msg mutex\n" msgstr "progress_rpt: błąd odblokowywania muteksu komunikatów\n" -#: .././repair/progress.c:283 +#: .././repair/progress.c:282 msgid "cannot delete timer\n" msgstr "nie można usunąć zegara\n" -#: .././repair/progress.c:297 +#: .././repair/progress.c:296 msgid "set_progress_msg: cannot lock progress mutex\n" msgstr "set_progress_msg: nie można zablokować mutekstu postępu\n" -#: .././repair/progress.c:307 +#: .././repair/progress.c:306 msgid "set_progress_msg: cannot unlock progress mutex\n" msgstr "set_progress_msg: nie można odblokować mutekstu postępu\n" -#: .././repair/progress.c:327 +#: .././repair/progress.c:326 msgid "print_final_rpt: cannot lock progress mutex\n" msgstr "print_final_rpt: nie można zablokować mutekstu postępu\n" -#: .././repair/progress.c:363 +#: .././repair/progress.c:362 msgid "print_final_rpt: cannot unlock progress mutex\n" msgstr "print_final_rpt: nie można odblokować muteksu postępu\n" -#: .././repair/progress.c:412 +#: .././repair/progress.c:411 #, c-format msgid "%02d:%02d:%02d" msgstr "%02d:%02d:%02d" -#: .././repair/progress.c:434 +#: .././repair/progress.c:433 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d tygodni" -#: .././repair/progress.c:435 .././repair/progress.c:445 -#: .././repair/progress.c:461 .././repair/progress.c:479 -#: .././repair/progress.c:494 +#: .././repair/progress.c:434 .././repair/progress.c:444 +#: .././repair/progress.c:460 .././repair/progress.c:478 +#: .././repair/progress.c:493 msgid "s" msgstr " " # XXX: ngettext() -#: .././repair/progress.c:444 +#: .././repair/progress.c:443 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d dni" -#: .././repair/progress.c:451 .././repair/progress.c:468 -#: .././repair/progress.c:486 .././repair/progress.c:496 +#: .././repair/progress.c:450 .././repair/progress.c:467 +#: .././repair/progress.c:485 .././repair/progress.c:495 msgid ", " msgstr ", " -#: .././repair/progress.c:460 +#: .././repair/progress.c:459 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d godzin" -#: .././repair/progress.c:478 +#: .././repair/progress.c:477 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minut" -#: .././repair/progress.c:493 +#: .././repair/progress.c:492 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d sekund" -#: .././repair/progress.c:514 +#: .././repair/progress.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11936,21 +13576,21 @@ msgstr "" "\n" " Podsumowanie XFS_REPAIR %s\n" -#: .././repair/progress.c:516 +#: .././repair/progress.c:515 msgid "Phase\t\tStart\t\tEnd\t\tDuration\n" msgstr "Faza\t\tPoczątek\tKoniec\t\tCzas trwania\n" -#: .././repair/progress.c:521 .././repair/progress.c:524 +#: .././repair/progress.c:520 .././repair/progress.c:523 #, c-format msgid "Phase %d:\tSkipped\n" msgstr "Faza %d:\tPominięta\n" -#: .././repair/progress.c:528 +#: .././repair/progress.c:527 #, c-format msgid "Phase %d:\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n" msgstr "Faza %d:\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n" -#: .././repair/progress.c:534 +#: .././repair/progress.c:533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11959,6 +13599,101 @@ msgstr "" "\n" "Całkowity czas trwania: %s\n" +#: .././repair/rmap.c:112 +msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n" +msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n" + +#: .././repair/rmap.c:119 +msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs." +msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań." + +#: .././repair/rmap.c:124 .././repair/rmap.c:363 +msgid "" +"Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs." +msgstr "" +"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych " +"metadanych." + +#: .././repair/rmap.c:130 +msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs." +msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań." + +#: .././repair/rmap.c:736 +msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree." +msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań." + +#: .././repair/rmap.c:993 +msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n" +msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n" + +#: .././repair/rmap.c:1036 +#, c-format +msgid "" +"Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner % %s%soff " +"%\n" +msgstr "" +"Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel " +"% %s%soff %\n" + +#: .././repair/rmap.c:1040 .././repair/rmap.c:1058 .././repair/rmap.c:1068 +msgid "unwritten " +msgstr "nie zapisana " + +#: .././repair/rmap.c:1044 .././repair/rmap.c:1062 .././repair/rmap.c:1072 +msgid "attr " +msgstr "attr " + +#: .././repair/rmap.c:1046 .././repair/rmap.c:1064 .././repair/rmap.c:1074 +msgid "bmbt " +msgstr "bmbt " + +#: .././repair/rmap.c:1054 +#, c-format +msgid "" +"Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner % %s%soff " +"%; should be (%u/%u) %slen %u owner % %s%soff %\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowe odwrotne odwzorowanie: widziano (%u/%u) %sdługość %u " +"właściciel % %s%soff %; powinno być (%u/%u) %sdługość %u " +"właściciel % %s%soff %\n" + +#: .././repair/rmap.c:1189 +#, c-format +msgid "setting reflink flag on inode %\n" +msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/rmap.c:1193 +#, c-format +msgid "clearing reflink flag on inode %\n" +msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/rmap.c:1264 +#, c-format +msgid "Unable to fix reflink flag on inode %.\n" +msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %.\n" + +#: .././repair/rmap.c:1325 +msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n" +msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n" + +#: .././repair/rmap.c:1358 .././repair/rmap.c:1369 +#, c-format +msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n" +msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n" + +#: .././repair/rmap.c:1380 +#, c-format +msgid "" +"Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) " +"len %u nlinks %u\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n" + +#: .././repair/rmap.c:1422 .././repair/rmap.c:1453 +#, c-format +msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n" +msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n" + #: .././repair/rt.c:47 msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n" @@ -11987,167 +13722,210 @@ msgstr "brak bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n" msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" -#: .././repair/sb.c:103 -msgid "" -"\n" -"attempting to find secondary superblock...\n" -msgstr "" -"\n" -"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n" - -#: .././repair/sb.c:108 +#: .././repair/sb.c:125 msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n" -msgstr "błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n" +msgstr "" +"błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n" -#: .././repair/sb.c:146 +#: .././repair/sb.c:162 msgid "found candidate secondary superblock...\n" msgstr "znaleziono potencjalny zapasowy superblok...\n" -#: .././repair/sb.c:158 +#: .././repair/sb.c:174 msgid "verified secondary superblock...\n" msgstr "sprawdzono zapasowy superblok...\n" -#: .././repair/sb.c:163 +#: .././repair/sb.c:179 msgid "unable to verify superblock, continuing...\n" msgstr "nie udało się sprawdzić superbloku, kontynuacja...\n" -#: .././repair/sb.c:482 +#: .././repair/sb.c:229 +msgid "" +"\n" +"attempting to find secondary superblock...\n" +msgstr "" +"\n" +"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n" + +#: .././repair/sb.c:517 msgid "failed to memalign superblock buffer\n" msgstr "nie udało się wykonać memalign dla bufora superbloku\n" -#: .././repair/sb.c:489 +#: .././repair/sb.c:524 msgid "couldn't seek to offset 0 in filesystem\n" msgstr "nie udało się wykonać seek na offset 0 w systemie plików\n" -#: .././repair/sb.c:499 +#: .././repair/sb.c:534 msgid "primary superblock write failed!\n" msgstr "zapis głównego superbloku nie powiódł się!\n" -#: .././repair/sb.c:517 +#: .././repair/sb.c:552 #, c-format msgid "error reading superblock %u -- failed to memalign buffer\n" -msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n" +msgstr "" +"błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla " +"bufora\n" -#: .././repair/sb.c:528 +#: .././repair/sb.c:563 #, c-format msgid "error reading superblock %u -- seek to offset % failed\n" -msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset % nie powiódł się\n" +msgstr "" +"błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset % nie powiódł " +"się\n" -#: .././repair/sb.c:537 +#: .././repair/sb.c:572 #, c-format msgid "superblock read failed, offset %, size %d, ag %u, rval %d\n" -msgstr "odczyt superbloku nie powiódł się, offset %, rozmiar %d, ag %u, rval %d\n" +msgstr "" +"odczyt superbloku nie powiódł się, offset %, rozmiar %d, ag %u, rval " +"%d\n" -#: .././repair/sb.c:585 +#: .././repair/sb.c:619 msgid "couldn't malloc geometry structure\n" msgstr "nie udało się przydzielić struktury geometrii\n" -#: .././repair/sb.c:735 -msgid "calloc failed in verify_set_primary_sb\n" -msgstr "calloc nie powiodło się w verify_set_primary_sb\n" - -#: .././repair/sb.c:806 +#: .././repair/sb.c:773 msgid "" -"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem geometry.\n" +"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem " +"geometry.\n" "Use the -o force_geometry option to proceed.\n" msgstr "" -"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n" +"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności " +"geometrii systemu plików.\n" "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" -#: .././repair/sb.c:822 +#: .././repair/sb.c:789 msgid "" "Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n" "Use the -o force_geometry option to proceed.\n" msgstr "" -"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n" +"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu " +"plików.\n" "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" -#: .././repair/sb.c:837 +#: .././repair/sb.c:804 msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n" msgstr "Za mało pasujących superbloków - nie można kontynuować.\n" -#: .././repair/sb.c:852 +#: .././repair/sb.c:819 msgid "could not read superblock\n" msgstr "nie udało się odczytać superbloku\n" -#: .././repair/scan.c:83 .././repair/scan.c:138 +#: .././repair/scan.c:85 .././repair/scan.c:140 #, c-format msgid "can't read btree block %d/%d\n" msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %d/%d\n" -#: .././repair/scan.c:87 .././repair/scan.c:150 +#: .././repair/scan.c:89 .././repair/scan.c:152 #, c-format msgid "btree block %d/%d is suspect, error %d\n" msgstr "blok b-drzewa %d/%d jest podejrzany, błąd %d\n" -#: .././repair/scan.c:210 +#: .././repair/scan.c:213 #, c-format msgid "bad magic # %#x in inode % (%s fork) bmbt block %\n" -msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle % (gałąź %s) blok bmbt %\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna %#x w i-węźle % (gałąź %s) blok bmbt " +"%\n" -#: .././repair/scan.c:216 +#: .././repair/scan.c:219 #, c-format -msgid "expected level %d got %d in inode %, (%s fork) bmbt block %\n" -msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %, (gałęzi %s) blok bmbt %\n" +msgid "" +"expected level %d got %d in inode %, (%s fork) bmbt block %\n" +msgstr "" +"oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %, (gałęzi %s) blok " +"bmbt %\n" -#: .././repair/scan.c:226 +#: .././repair/scan.c:229 #, c-format msgid "expected owner inode %, got %llu, bmbt block %\n" -msgstr "oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok bmbt %\n" +msgstr "" +"oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok bmbt " +"%\n" + +#: .././repair/scan.c:237 +#, c-format +msgid "expected block %, got %llu, bmbt block %\n" +msgstr "oczekiwano bloku %, napotkano %llu, blok bmbt %\n" #: .././repair/scan.c:246 #, c-format +msgid "wrong FS UUID, bmbt block %\n" +msgstr "błędny UUID systemu plików, blok bmbt %\n" + +#: .././repair/scan.c:266 +#, c-format msgid "" "bad fwd (right) sibling pointer (saw % parent block says %)\n" "\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" msgstr "" -"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %, blok nadrzędny mówi %)\n" +"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %, blok nadrzędny mówi " +"%)\n" "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" -#: .././repair/scan.c:256 +#: .././repair/scan.c:276 #, c-format msgid "" "bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %)\n" "\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" msgstr "" -"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %)\n" +"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, blok nadrzędny mówi " +"%)\n" "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" -#: .././repair/scan.c:271 +#: .././repair/scan.c:291 #, c-format msgid "" "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n" "\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" msgstr "" -"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, powinien być NULL (0))\n" +"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, powinien być NULL (0))\n" "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" -#: .././repair/scan.c:312 +#: .././repair/scan.c:339 #, c-format msgid "inode 0x%bmap block 0x% claimed, state is %d\n" msgstr "i-węzeł 0x% blok bmap 0x% przypisany, stan to %d\n" -#: .././repair/scan.c:319 +#: .././repair/scan.c:346 #, c-format msgid "inode 0x% bmap block 0x% claimed, state is %d\n" msgstr "i-węzeł 0x% blok bmap 0x% przypisany, stan to %d\n" -#: .././repair/scan.c:334 +#: .././repair/scan.c:361 #, c-format msgid "bad state %d, inode % bmap block 0x%\n" msgstr "błędny stan %d, i-węzeł % blok bmap 0x%\n" -#: .././repair/scan.c:361 .././repair/scan.c:412 +#: .././repair/scan.c:389 +#, c-format +msgid "couldn't add inode % bmbt block % reverse-mapping data." +msgstr "" +"nie udało się dodać i-węzła %, dane odwrotnego odwzorowania bloku " +"bmbt %." + +#: .././repair/scan.c:397 .././repair/scan.c:448 #, c-format msgid "inode % bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n" -msgstr "błędna liczba rekordów bmap w i-węźle % (%u, minimum - %u, maksimum - %u)\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów bmap w i-węźle % (%u, minimum - %u, maksimum " +"- %u)\n" + +#: .././repair/scan.c:427 +#, c-format +msgid "" +"out-of-order bmap key (file offset) in inode %, %s fork, fsbno " +"%\n" +msgstr "" +"uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %, gałęzi %s, fsbno " +"%\n" -#: .././repair/scan.c:391 +#: .././repair/scan.c:465 #, c-format -msgid "out-of-order bmap key (file offset) in inode %, %s fork, fsbno %\n" -msgstr "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %, gałęzi %s, fsbno %\n" +msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %\n" +msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %\n" -#: .././repair/scan.c:457 +#: .././repair/scan.c:493 #, c-format msgid "" "correcting bt key (was %llu, now %) in inode %\n" @@ -12156,284 +13934,509 @@ msgstr "" "poprawiono klucz bt (było %llu, jest %) w i-węźle %\n" "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %\n" -#: .././repair/scan.c:469 +#: .././repair/scan.c:505 #, c-format msgid "" "bad btree key (is %llu, should be %) in inode %\n" "\t\t%s fork, btree block %\n" msgstr "" -"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %) w i-węźle %\n" +"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %) w i-węźle " +"%\n" "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %\n" -#: .././repair/scan.c:487 +#: .././repair/scan.c:523 #, c-format msgid "" "bad fwd (right) sibling pointer (saw % should be NULLFSBLOCK)\n" "\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" msgstr "" -"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %, powinien być NULLFSBLOCK)\n" +"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %, powinien być " +"NULLFSBLOCK)\n" "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" -#: .././repair/scan.c:545 +#: .././repair/scan.c:581 .././repair/scan.c:958 #, c-format msgid "bad magic # %#x in bt%s block %d/%d\n" msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku bt%s %d/%d\n" -#: .././repair/scan.c:563 +#: .././repair/scan.c:599 .././repair/scan.c:977 #, c-format msgid "expected level %d got %d in bt%s block %d/%d\n" msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku bt%s %d/%d\n" -#: .././repair/scan.c:577 +#: .././repair/scan.c:613 #, c-format -msgid "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" -msgstr "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" +msgid "" +"%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" +msgstr "" +"blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, " +"podejrzany %d\n" -#: .././repair/scan.c:597 .././repair/scan.c:698 +#: .././repair/scan.c:633 .././repair/scan.c:734 .././repair/scan.c:1008 +#: .././repair/scan.c:1152 #, c-format msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n" -msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n" -#: .././repair/scan.c:615 +#: .././repair/scan.c:651 .././repair/scan.c:1043 .././repair/scan.c:1329 #, c-format msgid "invalid start block %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" -#: .././repair/scan.c:621 +#: .././repair/scan.c:657 .././repair/scan.c:1049 .././repair/scan.c:1335 #, c-format msgid "invalid length %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" -#: .././repair/scan.c:668 +#: .././repair/scan.c:704 #, c-format msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n" -msgstr "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n" +msgstr "" +"blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n" + +#: .././repair/scan.c:833 +#, c-format +msgid "" +"Static meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%\n" +msgstr "" +"niezgodność statycznego bloku metadanych (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d," +"%\n" -#: .././repair/scan.c:775 +#: .././repair/scan.c:842 #, c-format -msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %)\n" -msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła (początkowy i-węzeł = %)\n" +msgid "AG meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%\n" +msgstr "" +"niezgodność bloku metadanych AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d," +"%\n" -#: .././repair/scan.c:791 +#: .././repair/scan.c:850 #, c-format -msgid "bad starting inode # (% (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n" -msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (% (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n" +msgid "inode block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%\n" +msgstr "" +"niezgodność bloku i-węzła (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%\n" -#: .././repair/scan.c:799 +#: .././repair/scan.c:858 #, c-format -msgid "bad ending inode # (% (0x%x 0x%zx)) in ino rec, skipping rec\n" -msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (% (0x%x 0x%zx)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n" +msgid "" +"AG refcount block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%\n" +msgstr "" +"niezgodność bloku zliczania odwołań AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d," +"%\n" -#: .././repair/scan.c:824 +#: .././repair/scan.c:867 #, c-format -msgid "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" -msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n" +msgid "in use block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%\n" +msgstr "" +"niezgodność używanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%\n" -#: .././repair/scan.c:846 +#: .././repair/scan.c:889 #, c-format -msgid "inode rec for ino % (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n" -msgstr "rekord i-węzła dla i-węzła % (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord (początek %d/%d)\n" +msgid "unknown block (%d,%d-%d) mismatch on %s tree, state - %d,%\n" +msgstr "" +"niezgodność nieznanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%\n" -#: .././repair/scan.c:893 +#: .././repair/scan.c:989 #, c-format -msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" -msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n" +msgid "%s rmap btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" +msgstr "" +"blok b-drzewa rmap %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" + +#: .././repair/scan.c:1033 +#, c-format +msgid "invalid flags in record %u of %s btree block %u/%u\n" +msgstr "błędne flagi w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" + +#: .././repair/scan.c:1062 +#, c-format +msgid "invalid owner in rmap btree record %d (% %u) block %u/%u\n" +msgstr "" +"błędny właściciel w rekordzie %d b-drzewa rmap (% %u) blok %u/%u\n" + +#: .././repair/scan.c:1069 +#, c-format +msgid "" +"record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with " +"flags\n" +msgstr "" +"rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem " +"właściciela z flagami\n" + +#: .././repair/scan.c:1073 +#, c-format +msgid "" +"record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with " +"offset\n" +msgstr "" +"rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem " +"właściciela z offsetem\n" + +#: .././repair/scan.c:1094 +#, c-format +msgid "" +"out-of-order rmap btree record %d (%u % % %u) block %u/%u\n" +msgstr "" +"rekord %d b-drzewa rmap poza kolejnością (%u % % %u), blok " +"%u/%u\n" + +#: .././repair/scan.c:1103 .././repair/scan.c:1381 +#, c-format +msgid "" +"record %d in block (%u/%u) of %s tree should be merged with previous record\n" +msgstr "" +"rekord %d w bloku (%u/%u) drzewa %s powinien być połączony z poprzednim " +"rekordem\n" + +#: .././repair/scan.c:1118 +#, c-format +msgid "record %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n" +msgstr "rekord %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n" + +#: .././repair/scan.c:1174 +#, c-format +msgid "invalid flags in key %u of %s btree block %u/%u\n" +msgstr "błędne flagi w kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" + +#: .././repair/scan.c:1180 +#, c-format +msgid "key %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n" +msgstr "klucz %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n" + +#: .././repair/scan.c:1206 +#, c-format +msgid "invalid flags in high key %u of %s btree block %u/%u\n" +msgstr "błędne flagi w górnym kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" + +#: .././repair/scan.c:1257 +#, c-format +msgid "bad magic # %#x in %s btree block %d/%d\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku b-drzewa %s %d/%d\n" + +#: .././repair/scan.c:1265 +#, c-format +msgid "expected level %d got %d in %s btree block %d/%d\n" +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku b-drzewa %s %d/%d\n" -#: .././repair/scan.c:934 +#: .././repair/scan.c:1279 #, c-format -msgid "badly aligned finobt inode rec (starting inode = %)\n" -msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła finobt (początkowy i-węzeł = %)\n" +msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" +msgstr "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" -#: .././repair/scan.c:948 +#: .././repair/scan.c:1298 .././repair/scan.c:1415 #, c-format -msgid "bad starting inode # (% (0x%x 0x%x)) in finobt rec, skipping rec\n" -msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (% (0x%x 0x%x)) w rekordzie finobt, pominięto rekord\n" +msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n" +msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, blok %u/%u\n" -#: .././repair/scan.c:956 +#: .././repair/scan.c:1316 #, c-format -msgid "bad ending inode # (% (0x%x 0x%zx)) in finobt rec, skipping rec\n" -msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (% (0x%x 0x%zx)) w rekordzie finobt, pominięto rekord\n" +msgid "" +"leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/" +"%u\n" +msgstr "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" + +#: .././repair/scan.c:1321 +#, c-format +msgid "" +"leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/" +"%u\n" +msgstr "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" + +#: .././repair/scan.c:1356 +#, c-format +msgid "extent (%u/%u) len %u claimed, state is %d\n" +msgstr "ekstent (%u/%u) długość %u przypisany, stan %d\n" + +#: .././repair/scan.c:1363 +#, c-format +msgid "invalid reference count %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" +msgstr "błędna liczba odwołań %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" + +#: .././repair/scan.c:1370 +#, c-format +msgid "out-of-order %s btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" +msgstr "rekord b-drzewa %s poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" + +#: .././repair/scan.c:1496 +#, c-format +msgid "badly aligned %s rec (starting inode = %)\n" +msgstr "błędnie wyrównany rekord %s (początkowy i-węzeł = %)\n" + +#: .././repair/scan.c:1510 +#, c-format +msgid "bad starting inode # (% (0x%x 0x%x)) in %s rec, skipping rec\n" +msgstr "" +"błędny numer początkowego i-węzła (% (0x%x 0x%x)) w rekordzie %s, " +"pominięto rekord\n" + +#: .././repair/scan.c:1519 +#, c-format +msgid "bad ending inode # (% (0x%x 0x%zx)) in %s rec, skipping rec\n" +msgstr "" +"błędny numer końcowego i-węzła (% (0x%x 0x%zx)) w rekordzie %s, " +"pominięto rekord\n" + +#: .././repair/scan.c:1584 +#, c-format +msgid "" +"ir_holemask/ir_free mismatch, %s chunk %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n" +msgstr "" +"niezgodność ir_holemask/ir_free, porcja %s %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n" + +#: .././repair/scan.c:1671 +#, c-format +msgid "" +"inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" +msgstr "" +"część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, " +"inopb %d\n" + +#: .././repair/scan.c:1689 +#, c-format +msgid "" +"inode rec for ino % (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n" +msgstr "" +"rekord i-węzła dla i-węzła % (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord " +"(początek %d/%d)\n" + +#: .././repair/scan.c:1713 +#, c-format +msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" +msgstr "" +"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n" + +#: .././repair/scan.c:1721 .././repair/scan.c:1911 +#, c-format +msgid "invalid inode count, inode chunk %d/%u, count %d ninodes %d\n" +msgstr "błędna liczba i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u, licznik %d ninodes %d\n" + +#: .././repair/scan.c:1775 +#, c-format +msgid "" +"sparse inode chunk claims inode block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb " +"%d\n" +msgstr "" +"część rzadkiego i-węzła odwołuje się do bloku i-węzła, blok finobt - agno " +"%d, bno %d, inopb %d\n" -#: .././repair/scan.c:981 +#: .././repair/scan.c:1790 .././repair/scan.c:1802 #, c-format -msgid "inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" -msgstr "część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n" +msgid "" +"inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb " +"%d\n" +msgstr "" +"część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, " +"bno %d, inopb %d\n" -#: .././repair/scan.c:988 +#: .././repair/scan.c:1812 #, c-format -msgid "inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" -msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n" +msgid "" +"inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" +msgstr "" +"część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno " +"%d, inopb %d\n" -#: .././repair/scan.c:1010 +#: .././repair/scan.c:1834 #, c-format -msgid "finobt rec for ino % (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n" -msgstr "rekord finobt dla i-węzła % (%d/%u) nie pasuje do istniejącego rekordu (%d/%d)\n" +msgid "" +"finobt rec for ino % (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n" +msgstr "" +"rekord finobt dla i-węzła % (%d/%u) nie pasuje do istniejącego " +"rekordu (%d/%d)\n" -#: .././repair/scan.c:1038 +#: .././repair/scan.c:1876 #, c-format msgid "undiscovered finobt record, ino % (%d/%u)\n" msgstr "nie rozpoznany rekord finobt, i-węzeł % (%d/%u)\n" -#: .././repair/scan.c:1092 +#: .././repair/scan.c:1898 #, c-format -msgid "finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" -msgstr "niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n" +msgid "" +"finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" +msgstr "" +"niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d " +"nfree %d\n" -#: .././repair/scan.c:1098 +#: .././repair/scan.c:1904 #, c-format msgid "finobt record with no free inodes, inode chunk %d/%u\n" msgstr "rekord finobt bez wolnych i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u\n" -#: .././repair/scan.c:1142 +#: .././repair/scan.c:1957 #, c-format msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n" msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n" -#: .././repair/scan.c:1150 +#: .././repair/scan.c:1965 #, c-format msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n" msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n" -#: .././repair/scan.c:1172 +#: .././repair/scan.c:1988 #, c-format msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" -msgstr "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" +msgstr "" +"blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" -#: .././repair/scan.c:1195 +#: .././repair/scan.c:2011 #, c-format msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n" msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n" -#: .././repair/scan.c:1306 +#: .././repair/scan.c:2129 #, c-format msgid "can't read agfl block for ag %d\n" msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n" -#: .././repair/scan.c:1310 +#: .././repair/scan.c:2133 #, c-format msgid "agfl has bad CRC for ag %d\n" msgstr "agfl ma błędną sumę kontrolną dla ag %d\n" -#: .././repair/scan.c:1331 +#: .././repair/scan.c:2154 #, c-format msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n" msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n" -#: .././repair/scan.c:1340 +#: .././repair/scan.c:2163 #, c-format msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n" msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n" -#: .././repair/scan.c:1366 +#: .././repair/scan.c:2189 #, c-format msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n" -msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbno, agno %d\n" +msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbno, agno %d\n" -#: .././repair/scan.c:1378 +#: .././repair/scan.c:2201 #, c-format msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n" -msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbcnt, agno %d\n" +msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbcnt, agno %d\n" + +#: .././repair/scan.c:2220 +#, c-format +msgid "bad rmapbt block count %u, saw %u\n" +msgstr "błędna liczba bloków rmapbt %u, widziano %u\n" + +#: .././repair/scan.c:2224 +#, c-format +msgid "bad agbno %u for rmapbt root, agno %d\n" +msgstr "błędne agbno %u dla korzenia rmapbt, agno %d\n" + +#: .././repair/scan.c:2241 +#, c-format +msgid "bad refcountbt block count %u, saw %u\n" +msgstr "błędna liczba bloków refcountbt %u, widziano %u\n" + +#: .././repair/scan.c:2245 +#, c-format +msgid "bad agbno %u for refcntbt root, agno %d\n" +msgstr "błędne agbno %u dla korzenia refcntbt, agno %d\n" -#: .././repair/scan.c:1394 +#: .././repair/scan.c:2263 #, c-format msgid "agf_btreeblks %u, counted % in ag %u\n" msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono % w ag %u\n" -#: .././repair/scan.c:1417 +#: .././repair/scan.c:2287 #, c-format msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n" msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n" -#: .././repair/scan.c:1430 +#: .././repair/scan.c:2300 #, c-format msgid "bad agbno %u for finobt root, agno %d\n" msgstr "błędne agbno %u dla głównego finobt, agno %d\n" -#: .././repair/scan.c:1447 +#: .././repair/scan.c:2317 #, c-format msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u finobt\n" msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u finobt\n" -#: .././repair/scan.c:1457 +#: .././repair/scan.c:2327 #, c-format msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%)\n" msgstr "niedowiązany kubełek agi %d to %u w ag %u (i-węzeł=%)\n" -#: .././repair/scan.c:1488 +#: .././repair/scan.c:2358 msgid "can't allocate memory for superblock\n" msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n" -#: .././repair/scan.c:1495 +#: .././repair/scan.c:2365 msgid "root superblock" msgstr "główny superblok" -#: .././repair/scan.c:1505 +#: .././repair/scan.c:2374 msgid "agf block" msgstr "blok agf" -#: .././repair/scan.c:1514 +#: .././repair/scan.c:2383 msgid "agi block" msgstr "blok agi" -#: .././repair/scan.c:1535 +#: .././repair/scan.c:2404 #, c-format msgid "reset bad sb for ag %d\n" msgstr "przestawiono błędny superblok dla ag %d\n" -#: .././repair/scan.c:1538 +#: .././repair/scan.c:2407 #, c-format msgid "would reset bad sb for ag %d\n" msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n" -#: .././repair/scan.c:1543 +#: .././repair/scan.c:2412 #, c-format msgid "reset bad agf for ag %d\n" msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n" -#: .././repair/scan.c:1546 +#: .././repair/scan.c:2415 #, c-format msgid "would reset bad agf for ag %d\n" msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n" -#: .././repair/scan.c:1551 +#: .././repair/scan.c:2420 #, c-format msgid "reset bad agi for ag %d\n" msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n" -#: .././repair/scan.c:1554 +#: .././repair/scan.c:2423 #, c-format msgid "would reset bad agi for ag %d\n" msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n" -#: .././repair/scan.c:1559 +#: .././repair/scan.c:2428 #, c-format msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n" msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n" -#: .././repair/scan.c:1623 +#: .././repair/scan.c:2491 #, c-format msgid "can't get %s for ag %d\n" msgstr "nie można uzyskać %s dla ag %d\n" -#: .././repair/scan.c:1642 +#: .././repair/scan.c:2511 msgid "no memory for ag header counts\n" msgstr "brak pamięci na liczniki nagłówków ag\n" -#: .././repair/scan.c:1667 +#: .././repair/scan.c:2537 #, c-format msgid "sb_icount %, counted %\n" msgstr "sb_icount %, naliczono %\n" -#: .././repair/scan.c:1672 +#: .././repair/scan.c:2542 #, c-format msgid "sb_ifree %, counted %\n" msgstr "sb_ifree %, naliczono %\n" -#: .././repair/scan.c:1677 +#: .././repair/scan.c:2547 #, c-format msgid "sb_fdblocks %, counted %\n" msgstr "sb_fdblocks %, naliczono %\n" +#: .././repair/scan.c:2553 +#, c-format +msgid "used blocks %, counted %\n" +msgstr "użytych bloków %, naliczono %\n" + #: .././repair/threads.c:90 #, c-format msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n" @@ -12444,28 +14447,29 @@ msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n" msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n" msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n" -#: .././repair/versions.c:70 +#: .././repair/versions.c:68 #, c-format msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock" msgstr "niepoprawne flagi limitów 0x%x ustawione w superbloku" -#: .././repair/versions.c:76 +#: .././repair/versions.c:74 msgid ", bogus flags will be cleared\n" msgstr ", błędne flagi zostaną wyczyszczone\n" -#: .././repair/versions.c:78 +#: .././repair/versions.c:76 msgid ", bogus flags would be cleared\n" msgstr ", błędne flagi zostałyby wyczyszczone\n" -#: .././repair/versions.c:132 +#: .././repair/versions.c:115 .././repair/versions.c:120 +#: .././repair/versions.c:125 +msgid "Shared Version bit set. Not supported. Ever.\n" +msgstr "Ustawiony bit wersji współdzielonej. Nie jest obsługiwany. Nigdy.\n" + +#: .././repair/versions.c:138 msgid "This filesystem has uninitialized extent flags.\n" msgstr "Ten system plików ma niezainicjowane flagi ekstentów.\n" -#: .././repair/versions.c:140 -msgid "This filesystem is marked shared.\n" -msgstr "Ten system plików jest oznaczony jako współdzielony.\n" - -#: .././repair/versions.c:146 +#: .././repair/versions.c:144 msgid "" "This filesystem uses feature(s) not yet supported in this release.\n" "Please run a more recent version of xfs_repair.\n" @@ -12473,16 +14477,16 @@ msgstr "" "Ten system plików używa możliwości jeszcze nie obsługiwanych w tym wydaniu.\n" "Proszę uruchomić nowszą wersję xfs_repair.\n" -#: .././repair/versions.c:152 +#: .././repair/versions.c:150 #, c-format msgid "WARNING: unknown superblock version %d\n" msgstr "UWAGA: nieznana wersja superbloku %d\n" -#: .././repair/versions.c:155 +#: .././repair/versions.c:153 msgid "This filesystem contains features not understood by this program.\n" msgstr "Ten system plików zawiera cechę nie rozumianą przez ten program.\n" -#: .././repair/versions.c:163 +#: .././repair/versions.c:161 msgid "" "WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n" "\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n" @@ -12492,7 +14496,7 @@ msgstr "" "\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostanie zdegradowany.\n" "\tMoże to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n" -#: .././repair/versions.c:168 +#: .././repair/versions.c:166 msgid "" "WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n" "\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n" @@ -12504,6 +14508,15 @@ msgstr "" "\tMogłoby to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n" #: .././repair/versions.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Superblock has unknown compat/rocompat/incompat features (0x%x/0x%x/0x%x).\n" +"Using a more recent xfs_repair is recommended.\n" +msgstr "" +"Superblok zawiera nieznane cechy compat/rocompat/incompat (0x%x/0x%x/0x%x).\n" +"Zalecane jest użycie nowszej wersji xfs_repair.\n" + +#: .././repair/versions.c:194 msgid "" "WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n" "\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n" @@ -12513,7 +14526,7 @@ msgstr "" "\tatrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" "\tatrybuty usunięte.\n" -#: .././repair/versions.c:187 +#: .././repair/versions.c:199 msgid "" "WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n" "\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n" @@ -12523,7 +14536,7 @@ msgstr "" "\tatrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" "\tatrybuty usunięte.\n" -#: .././repair/versions.c:200 +#: .././repair/versions.c:212 msgid "" "WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n" "\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n" @@ -12533,7 +14546,7 @@ msgstr "" "\tzawiera atrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" "\tatrybuty attr2 usunięte.\n" -#: .././repair/versions.c:205 +#: .././repair/versions.c:217 msgid "" "WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n" "\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n" @@ -12543,33 +14556,27 @@ msgstr "" "\tzawiera atrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" "\tatrybuty attr2 usunięte.\n" -#: .././repair/versions.c:218 +#: .././repair/versions.c:229 msgid "" -"WARNING: you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n" -"\thas version 2 inodes. The filesystem will be downgraded and\n" -"\tall version 2 inodes will be converted to version 1 inodes.\n" -"\tThis may cause some hard links to files to be destroyed\n" +"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It will be converted to a\n" +"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n" +"\tversion of xfs_repair.\n" msgstr "" -"UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n" -"\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostanie zdegradowany,\n" -"\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostaną przekonwertowane do wersji 1.\n" -"\tMoże to spowodować zniszczenie niektórych twardych dowiązań do\n" -"\tplików.\n" +"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostanie przekonwertowany\n" +"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n" +"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n" -#: .././repair/versions.c:224 +#: .././repair/versions.c:234 msgid "" -"WARNING: you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n" -"\thas version 2 inodes. The filesystem would be downgraded and\n" -"\tall version 2 inodes would be converted to version 1 inodes.\n" -"\tThis might cause some hard links to files to be destroyed\n" +"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It would be converted to a\n" +"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n" +"\tversion of xfs_repair.\n" msgstr "" -"UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n" -"\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostałby zdegradowany,\n" -"\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostałyby przekonwertowane do\n" -"\twersji 1. Mogłoby to spowodować zniszczenie niektórych twardych\n" -"\tdowiązań do plików.\n" +"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostałby przekonwertowany\n" +"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n" +"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n" -#: .././repair/versions.c:238 +#: .././repair/versions.c:244 msgid "" "WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n" "\thas quotas. The filesystem will be downgraded and\n" @@ -12579,7 +14586,7 @@ msgstr "" "\tzawiera limity. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" "\tinformacje o limitach usunięte.\n" -#: .././repair/versions.c:243 +#: .././repair/versions.c:249 msgid "" "WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n" "\thas quotas. The filesystem would be downgraded and\n" @@ -12589,7 +14596,7 @@ msgstr "" "\tzawiera limity. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" "\tinformacje o limitach usunięte.\n" -#: .././repair/versions.c:271 +#: .././repair/versions.c:277 msgid "" "WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n" "\thas aligned inodes. The filesystem will be downgraded.\n" @@ -12599,7 +14606,7 @@ msgstr "" "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostanie zdegradowany.\n" "\tTrwale zdegraduje to wydajność tego systemu plików.\n" -#: .././repair/versions.c:276 +#: .././repair/versions.c:282 msgid "" "WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n" "\thas aligned inodes. The filesystem would be downgraded.\n" @@ -12609,7 +14616,7 @@ msgstr "" "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostałby zdegradowany.\n" "\tTrwale zdegradowałoby to wydajność tego systemu plików.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:81 +#: .././repair/xfs_repair.c:85 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] device\n" @@ -12633,7 +14640,8 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" " -f Urządzenie jest plikiem\n" -" -L Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w ostateczności.\n" +" -L Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w " +"ostateczności.\n" " -l urz_logu Określenie urządzenia z zewnętrznym logiem.\n" " -m maks_pam Maksymalna ilość pamięci do użycia w megabajtach.\n" " -n Tryb bez modyfikacji, tylko sprawdzenie systemu plików.\n" @@ -12646,113 +14654,119 @@ msgstr "" " -d Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n" " -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:107 +#: .././repair/xfs_repair.c:111 msgid "no error" msgstr "brak błędu" -#: .././repair/xfs_repair.c:108 +#: .././repair/xfs_repair.c:112 msgid "bad magic number" msgstr "błędna liczba magiczna" -#: .././repair/xfs_repair.c:109 +#: .././repair/xfs_repair.c:113 msgid "bad blocksize field" msgstr "błędne pole blocksize" -#: .././repair/xfs_repair.c:110 +#: .././repair/xfs_repair.c:114 msgid "bad blocksize log field" msgstr "błędne pole logu blocksize" -#: .././repair/xfs_repair.c:111 +#: .././repair/xfs_repair.c:115 msgid "bad or unsupported version" msgstr "błędna lub nie obsługiwana wersja" -#: .././repair/xfs_repair.c:113 +#: .././repair/xfs_repair.c:117 msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set" msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików" -#: .././repair/xfs_repair.c:115 +#: .././repair/xfs_repair.c:119 msgid "inconsistent filesystem geometry information" msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików" -#: .././repair/xfs_repair.c:117 +#: .././repair/xfs_repair.c:121 msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block" msgstr "błędny rozmiar i-węzła lub niespójność z liczbą i-węzłów/blok" -#: .././repair/xfs_repair.c:118 +#: .././repair/xfs_repair.c:122 msgid "bad sector size" msgstr "błędny rozmiar sektora" -#: .././repair/xfs_repair.c:120 +#: .././repair/xfs_repair.c:124 msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry" msgstr "informacje o geometrii AGF są w konflikcie z geometrią systemu plików" -#: .././repair/xfs_repair.c:122 +#: .././repair/xfs_repair.c:126 msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry" msgstr "informacje o geometrii AGI są w konflikcie z geometrią systemu plików" -#: .././repair/xfs_repair.c:124 +#: .././repair/xfs_repair.c:128 msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry" -msgstr "informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu plików" +msgstr "" +"informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu " +"plików" -#: .././repair/xfs_repair.c:125 +#: .././repair/xfs_repair.c:129 msgid "attempted to perform I/O beyond EOF" msgstr "próbowano wykonać operację we/wy poza końcem pliku" -#: .././repair/xfs_repair.c:127 +#: .././repair/xfs_repair.c:131 msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component" msgstr "niespójna geometria systemu plików w składniku realtime" -#: .././repair/xfs_repair.c:129 +#: .././repair/xfs_repair.c:133 msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%" msgstr "określono maksymalny procent i-węzłów > 100%" -#: .././repair/xfs_repair.c:131 +#: .././repair/xfs_repair.c:135 msgid "inconsistent inode alignment value" msgstr "niespójna wartość wyrównania i-węzła" -#: .././repair/xfs_repair.c:133 +#: .././repair/xfs_repair.c:137 msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry" msgstr "za mało zapasowych superbloków o pasującej geometrii" -#: .././repair/xfs_repair.c:135 +#: .././repair/xfs_repair.c:139 msgid "bad stripe unit in superblock" msgstr "błędna jednostka pasa w superbloku" -#: .././repair/xfs_repair.c:137 +#: .././repair/xfs_repair.c:141 msgid "bad stripe width in superblock" msgstr "błędna szerokość pasa w superbloku" -#: .././repair/xfs_repair.c:139 +#: .././repair/xfs_repair.c:143 msgid "bad shared version number in superblock" msgstr "błędny numer wersji współdzielenia w superbloku" -#: .././repair/xfs_repair.c:141 +#: .././repair/xfs_repair.c:145 msgid "bad CRC in superblock" msgstr "błędna suma kontrolna w superbloku" -#: .././repair/xfs_repair.c:146 +#: .././repair/xfs_repair.c:147 +msgid "inconsistent directory geometry information" +msgstr "niespójne informacje o geometrii katalogu" + +#: .././repair/xfs_repair.c:152 #, c-format msgid "bad error code - %d\n" msgstr "błędny kod błędu - %d\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:154 +#: .././repair/xfs_repair.c:160 #, c-format msgid "-%c %s option cannot have a value\n" msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:245 +#: .././repair/xfs_repair.c:250 msgid "-o ihash option has been removed and will be ignored\n" msgstr "opcja -o ihash została usunięta i zostanie zignorowana\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:250 +#: .././repair/xfs_repair.c:255 msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n" msgstr "opcja -o bhash nie może być użyta wraz z opcją -m\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:302 +#: .././repair/xfs_repair.c:307 msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n" msgstr "opcja -m nie może być użyta wraz z opcją -o bhash\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:344 +#: .././repair/xfs_repair.c:349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12761,52 +14775,77 @@ msgstr "" "\n" "błąd krytyczny - " -#: .././repair/xfs_repair.c:460 +#: .././repair/xfs_repair.c:476 #, c-format msgid "sb root inode value % %sinconsistent with calculated value %u\n" -msgstr "wartość i-węzła głównego superbloku % %sniespójna z obliczoną wartością %u\n" +msgstr "" +"wartość i-węzła głównego superbloku % %sniespójna z obliczoną " +"wartością %u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:467 +#: .././repair/xfs_repair.c:483 #, c-format msgid "resetting superblock root inode pointer to %u\n" msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:471 +#: .././repair/xfs_repair.c:487 #, c-format msgid "would reset superblock root inode pointer to %u\n" msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:483 +#: .././repair/xfs_repair.c:499 #, c-format -msgid "sb realtime bitmap inode % %sinconsistent with calculated value %u\n" -msgstr "i-węzeł bitmapy realtime superbloku % %sniespójny z obliczoną wartością %u\n" +msgid "" +"sb realtime bitmap inode % %sinconsistent with calculated value %u\n" +msgstr "" +"i-węzeł bitmapy realtime superbloku % %sniespójny z obliczoną " +"wartością %u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:490 +#: .././repair/xfs_repair.c:506 #, c-format msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:494 +#: .././repair/xfs_repair.c:510 #, c-format msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" -msgstr "wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" +msgstr "" +"wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:506 +#: .././repair/xfs_repair.c:522 #, c-format -msgid "sb realtime summary inode % %sinconsistent with calculated value %u\n" -msgstr "i-węzeł opisu realtime superbloku % %sniespójny z obliczoną wartością %u\n" +msgid "" +"sb realtime summary inode % %sinconsistent with calculated value %u\n" +msgstr "" +"i-węzeł opisu realtime superbloku % %sniespójny z obliczoną " +"wartością %u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:513 +#: .././repair/xfs_repair.c:529 #, c-format msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %u\n" msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:517 +#: .././repair/xfs_repair.c:533 #, c-format msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %u\n" -msgstr "wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" +msgstr "" +"wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:589 +#, c-format +msgid "Maximum metadata LSN (%d:%d) is ahead of log (%d:%d).\n" +msgstr "Maksymalny LSN metadanych (%d:%d) jest poza logiem (%d:%d).\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:593 +#, c-format +msgid "Would format log to cycle %d.\n" +msgstr "Log zostałby sformatowany na cykl %d.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:563 +#: .././repair/xfs_repair.c:597 +#, c-format +msgid "Format log to cycle %d.\n" +msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:665 msgid "" "Primary superblock would have been modified.\n" "Cannot proceed further in no_modify mode.\n" @@ -12816,7 +14855,7 @@ msgstr "" "Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n" "Zakończono.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:571 +#: .././repair/xfs_repair.c:673 msgid "" "Primary superblock bad after phase 1!\n" "Exiting now.\n" @@ -12824,7 +14863,12 @@ msgstr "" "Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n" "Koniec działania.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:587 +#: .././repair/xfs_repair.c:684 +#, c-format +msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:701 msgid "" "Cannot get host filesystem geometry.\n" "Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n" @@ -12834,30 +14878,35 @@ msgstr "" "Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n" "sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:599 +#: .././repair/xfs_repair.c:713 msgid "" "Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n" "Cannot turn off direct IO, so exiting.\n" msgstr "" -"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora obrazu.\n" +"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora " +"obrazu.\n" "Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:612 +#: .././repair/xfs_repair.c:730 #, c-format msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n" msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:671 +#: .././repair/xfs_repair.c:806 #, c-format msgid " - reporting progress in intervals of %s\n" msgstr " - informowanie o postępie w odstępach %s\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:716 +#: .././repair/xfs_repair.c:851 #, c-format -msgid " - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = %, dmem = %\n" -msgstr " - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = %, dmem = %\n" +msgid "" +" - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = " +"%, dmem = %\n" +msgstr "" +" - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = " +"%, dmem = %\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:725 +#: .././repair/xfs_repair.c:860 #, c-format msgid "" "Required memory for repair is greater that the maximum specified\n" @@ -12866,7 +14915,7 @@ msgstr "" "Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n" "Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:730 +#: .././repair/xfs_repair.c:865 #, c-format msgid "" "Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n" @@ -12877,50 +14926,55 @@ msgstr "" "Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n" "Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:736 +#: .././repair/xfs_repair.c:871 msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n" msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:739 +#: .././repair/xfs_repair.c:874 #, c-format msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n" -msgstr "proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co najmniej %luMB.\n" +msgstr "" +"proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co " +"najmniej %luMB.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:754 +#: .././repair/xfs_repair.c:889 #, c-format msgid " - block cache size set to %d entries\n" msgstr " - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:778 +#: .././repair/xfs_repair.c:914 msgid "Found unsupported filesystem features. Exiting now.\n" msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:796 +#: .././repair/xfs_repair.c:932 #, c-format msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n" msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:815 +#: .././repair/xfs_repair.c:952 msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n" msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:821 +#: .././repair/xfs_repair.c:958 msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas disabled.\n" msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:824 +#: .././repair/xfs_repair.c:961 msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas would be disabled.\n" -msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n" +msgstr "" +"Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:829 +#: .././repair/xfs_repair.c:966 msgid "Warning: quota inodes were cleared. Quotas disabled.\n" msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:832 +#: .././repair/xfs_repair.c:969 msgid "Warning: quota inodes would be cleared. Quotas would be disabled.\n" -msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby wyłączone.\n" +msgstr "" +"Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby " +"wyłączone.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:838 +#: .././repair/xfs_repair.c:975 msgid "" "Warning: user quota information was cleared.\n" "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" @@ -12928,15 +14982,16 @@ msgstr "" "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n" "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:842 +#: .././repair/xfs_repair.c:979 msgid "" "Warning: user quota information would be cleared.\n" "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" msgstr "" "Uwaga: informacje o limitach użytkowników zostałyby wyczyszczone.\n" -"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" +"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia " +"informacji.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:850 +#: .././repair/xfs_repair.c:987 msgid "" "Warning: group quota information was cleared.\n" "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" @@ -12944,7 +14999,7 @@ msgstr "" "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n" "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:854 +#: .././repair/xfs_repair.c:991 msgid "" "Warning: group quota information would be cleared.\n" "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" @@ -12952,7 +15007,7 @@ msgstr "" "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n" "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:862 +#: .././repair/xfs_repair.c:999 msgid "" "Warning: project quota information was cleared.\n" "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" @@ -12960,7 +15015,7 @@ msgstr "" "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n" "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:866 +#: .././repair/xfs_repair.c:1003 msgid "" "Warning: project quota information would be cleared.\n" "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" @@ -12968,35 +15023,44 @@ msgstr "" "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n" "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:877 +#: .././repair/xfs_repair.c:1020 msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n" -msgstr "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, zakończono.\n" +msgstr "" +"Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, " +"zakończono.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:896 +#: .././repair/xfs_repair.c:1039 msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n" -msgstr "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym montowaniu.\n" +msgstr "" +"Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym " +"montowaniu.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:903 +#: .././repair/xfs_repair.c:1046 #, c-format msgid "" -"Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n" -"Please set with mount -o sunit=,swidth=\n" +"Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup " +"superblock.\n" +"Please reset with mount -o sunit=,swidth= if necessary\n" msgstr "" -"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały przestawione.\n" -"Proszę ustawić przy użyciu mount -o sunit=,swidth=\n" +"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały skopiowane\n" +"z kopii zapasowej superbloku. W razie potrzeby można je przestawić przy " +"użyciu\n" +"mount -o sunit=,swidth=\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:926 +#: .././repair/xfs_repair.c:1070 msgid "done\n" msgstr "gotowe\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:930 +#: .././repair/xfs_repair.c:1074 msgid "Repair of readonly mount complete. Immediate reboot encouraged.\n" -msgstr "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany natychmiastowy restart systemu.\n" +msgstr "" +"Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany " +"natychmiastowy restart systemu.\n" #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30 #, c-format msgid "%s [-e extsize] [-p] [-V] source target\n" -msgstr "%s [-e rozm_fragmentu] [-p] [-V] źródło cel\n" +msgstr "%s [-e rozm_ekstentu] [-p] [-V] źródło cel\n" #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:69 #, c-format @@ -13075,8 +15139,11 @@ msgstr "%s: zostanie dopełniony do %lld bajtów.\n" #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:318 #, c-format -msgid "Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n" -msgstr "Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością %d bajtów.\n" +msgid "" +"Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n" +msgstr "" +"Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością " +"%d bajtów.\n" #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:360 #, c-format