From: Karel Zak Date: Tue, 10 Dec 2019 13:04:50 +0000 (+0100) Subject: po: merge changes X-Git-Tag: v2.35-rc1~4 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=d462a45d761cb67c14dd835fcb5ceb8cb0455bb2;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index bf652a875e..b5ee35efc4 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-14 12:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -32,49 +32,51 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267 -#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314 +#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888 -#: term-utils/agetty.c:889 +#: term-utils/agetty.c:888 term-utils/agetty.c:889 term-utils/agetty.c:897 +#: term-utils/agetty.c:898 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "Massa arguments.\n" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2720 disk-utils/delpart.c:58 -#: disk-utils/fdformat.c:228 disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/fdisk.c:1079 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 -#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020 -#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711 -#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903 -#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011 -#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641 -#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444 -#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134 -#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 -#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 -#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 -#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497 -#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 -#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129 +#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 +#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:476 disk-utils/sfdisk.c:724 +#: disk-utils/sfdisk.c:780 disk-utils/sfdisk.c:834 disk-utils/sfdisk.c:893 +#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1043 +#: disk-utils/sfdisk.c:1080 disk-utils/sfdisk.c:1641 disk-utils/swaplabel.c:65 +#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667 +#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481 +#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:355 +#: login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 +#: misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96 +#: sys-utils/dmesg.c:527 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/hwclock.c:233 sys-utils/hwclock.c:873 sys-utils/hwclock-rtc.c:138 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:527 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 -#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659 -#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 -#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125 -#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515 -#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540 -#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633 -#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 -#: term-utils/wall.c:420 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361 +#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 +#: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 +#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 +#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 +#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 +#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:361 #: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -223,7 +225,7 @@ msgstr "Ordres disponibles:\n" msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:218 +#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 @@ -316,9 +318,9 @@ msgstr "Surt" msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030 -#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160 -#: libfdisk/src/sun.c:1128 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 +#: libfdisk/src/dos.c:2501 libfdisk/src/gpt.c:3009 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -361,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:463 +#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:465 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" @@ -474,17 +476,17 @@ msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No es pot obrir %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" @@ -493,7 +495,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -507,7 +509,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" @@ -517,7 +519,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" msgid "Select label type" msgstr "Tipus no permès\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" @@ -644,7 +646,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:660 +#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" @@ -676,8 +678,8 @@ msgstr "Nou intèrpret d'ordres" msgid "Partition %zu resized." msgstr "No hi han particions definides\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1076 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:591 +#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" @@ -691,8 +693,8 @@ msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563 -#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "sí" @@ -740,28 +742,28 @@ msgstr "torna a llegir la taula de particions" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 -#, fuzzy -msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#, fuzzy, c-format +msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2641 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2679 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2698 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -780,31 +782,31 @@ msgstr "" msgid "failed to remove partition" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/fdformat.c:53 +#: disk-utils/fdformat.c:54 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "S'està formatant... " -#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138 +#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139 #, c-format msgid "done\n" msgstr "fet\n" -#: disk-utils/fdformat.c:80 +#: disk-utils/fdformat.c:81 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "S'està verificant... " -#: disk-utils/fdformat.c:108 +#: disk-utils/fdformat.c:109 msgid "Read: " msgstr "Lectura: " -#: disk-utils/fdformat.c:110 +#: disk-utils/fdformat.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" msgstr "Hi ha un problema en llegir el cilindre %d, s'esperava %d i s'ha llegit %d\n" -#: disk-utils/fdformat.c:127 +#: disk-utils/fdformat.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" @@ -813,394 +815,394 @@ msgstr "" "dades incorrectes al cilindre %d\n" "S'està continuant... " -#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183 +#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 #: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85 #: sys-utils/tunelp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/fdformat.c:149 +#: disk-utils/fdformat.c:150 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:152 +#: disk-utils/fdformat.c:153 msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:153 +#: disk-utils/fdformat.c:154 msgid " -t, --to stop at the track N\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:154 +#: disk-utils/fdformat.c:155 msgid "" " -r, --repair try to repair tracks failed during\n" " the verification (max N retries)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:156 +#: disk-utils/fdformat.c:157 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:194 +#: disk-utils/fdformat.c:195 #, fuzzy msgid "invalid argument - from" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: disk-utils/fdformat.c:198 +#: disk-utils/fdformat.c:199 #, fuzzy msgid "invalid argument - to" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: disk-utils/fdformat.c:201 +#: disk-utils/fdformat.c:202 #, fuzzy msgid "invalid argument - repair" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: disk-utils/fdformat.c:222 disk-utils/fsck.cramfs.c:148 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:958 -#: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:957 +#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119 -#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/dmesg.c:529 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119 +#: sys-utils/fstrim.c:74 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398 +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1016 misc-utils/lsblk.c:1437 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101 -#: sys-utils/mountpoint.c:106 +#: sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: disk-utils/fdformat.c:230 +#: disk-utils/fdformat.c:231 #, fuzzy msgid "could not determine current format type" msgstr "No es pot determinar l'actual tipus de format" -#: disk-utils/fdformat.c:232 +#: disk-utils/fdformat.c:233 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "Cara %s, %d pistes, %d segons/pista. Capacitat total %d kB.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:233 +#: disk-utils/fdformat.c:234 msgid "Double" msgstr "Doble" -#: disk-utils/fdformat.c:233 +#: disk-utils/fdformat.c:234 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: disk-utils/fdformat.c:240 +#: disk-utils/fdformat.c:241 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:242 +#: disk-utils/fdformat.c:243 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:244 +#: disk-utils/fdformat.c:245 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: disk-utils/fdisk.c:204 +#: disk-utils/fdisk.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): " -#: disk-utils/fdisk.c:209 +#: disk-utils/fdisk.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n" -#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373 -#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474 +#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 +#: libfdisk/src/dos.c:1287 libfdisk/src/gpt.c:2341 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:251 +#: disk-utils/fdisk.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): " -#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321 +#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %): " msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): " -#: disk-utils/fdisk.c:259 +#: disk-utils/fdisk.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): " -#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325 +#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%-%, default %): " msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): " -#: disk-utils/fdisk.c:266 +#: disk-utils/fdisk.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328 +#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%-%): " msgstr "%s (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198 +#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:201 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:482 +#: disk-utils/fdisk.c:484 #, fuzzy msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): " -#: disk-utils/fdisk.c:483 +#: disk-utils/fdisk.c:485 #, fuzzy msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): " -#: disk-utils/fdisk.c:500 +#: disk-utils/fdisk.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse '%s' partition type." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:593 +#: disk-utils/fdisk.c:595 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "S'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n" -#: disk-utils/fdisk.c:594 +#: disk-utils/fdisk.c:596 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "No s'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n" -#: disk-utils/fdisk.c:616 disk-utils/fdisk.c:654 +#: disk-utils/fdisk.c:618 disk-utils/fdisk.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "La partició %d encara no existeix.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:621 disk-utils/fdisk.c:632 libfdisk/src/ask.c:1028 +#: disk-utils/fdisk.c:623 disk-utils/fdisk.c:634 libfdisk/src/ask.c:1028 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: disk-utils/fdisk.c:631 +#: disk-utils/fdisk.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:635 +#: disk-utils/fdisk.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:731 +#: disk-utils/fdisk.c:733 #, c-format msgid "" "\n" "%s: offset = %, size = %zu bytes." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:737 +#: disk-utils/fdisk.c:739 #, fuzzy msgid "cannot seek" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: disk-utils/fdisk.c:742 +#: disk-utils/fdisk.c:744 #, fuzzy msgid "cannot read" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: disk-utils/fdisk.c:755 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942 -#: libfdisk/src/gpt.c:2402 +#: disk-utils/fdisk.c:757 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948 +#: libfdisk/src/gpt.c:2269 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Primera %s" -#: disk-utils/fdisk.c:782 +#: disk-utils/fdisk.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479 +#: disk-utils/fdisk.c:802 #, c-format -msgid "The old %s signature will be removed by a write command." +msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:804 +#: disk-utils/fdisk.c:807 #, c-format -msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." +msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:817 +#: disk-utils/fdisk.c:820 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:825 +#: disk-utils/fdisk.c:828 #, fuzzy msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/fdisk.c:826 +#: disk-utils/fdisk.c:829 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:827 +#: disk-utils/fdisk.c:830 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:828 -#, fuzzy -msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" +#: disk-utils/fdisk.c:832 +#, fuzzy, c-format +msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:831 +#: disk-utils/fdisk.c:835 #, fuzzy msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/fdisk.c:832 +#: disk-utils/fdisk.c:836 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/fdisk.c:833 +#: disk-utils/fdisk.c:837 #, fuzzy msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:834 +#: disk-utils/fdisk.c:838 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:835 +#: disk-utils/fdisk.c:839 #, fuzzy msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/fdisk.c:836 +#: disk-utils/fdisk.c:840 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/fdisk.c:837 -#, fuzzy -msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" +#: disk-utils/fdisk.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891 -#, fuzzy -msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#, fuzzy, c-format +msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:841 +#: disk-utils/fdisk.c:847 #, fuzzy msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: " -#: disk-utils/fdisk.c:842 +#: disk-utils/fdisk.c:848 #, fuzzy msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" -#: disk-utils/fdisk.c:843 +#: disk-utils/fdisk.c:849 #, fuzzy msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr "Introduïu el nombre de sectors per pista: " -#: disk-utils/fdisk.c:912 disk-utils/fdisk.c:914 disk-utils/partx.c:881 +#: disk-utils/fdisk.c:918 disk-utils/fdisk.c:920 disk-utils/partx.c:880 #, fuzzy msgid "invalid sector size argument" msgstr "identificador invàlid" -#: disk-utils/fdisk.c:924 +#: disk-utils/fdisk.c:930 #, fuzzy msgid "invalid cylinders argument" msgstr "identificador invàlid" -#: disk-utils/fdisk.c:936 +#: disk-utils/fdisk.c:942 #, fuzzy msgid "not found DOS label driver" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:942 +#: disk-utils/fdisk.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "No hi ha cap directori %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:949 +#: disk-utils/fdisk.c:955 #, fuzzy msgid "invalid heads argument" msgstr "identificador invàlid" -#: disk-utils/fdisk.c:955 +#: disk-utils/fdisk.c:961 #, fuzzy msgid "invalid sectors argument" msgstr "identificador invàlid" -#: disk-utils/fdisk.c:981 +#: disk-utils/fdisk.c:987 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:989 +#: disk-utils/fdisk.c:995 #, fuzzy msgid "unsupported unit" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087 -#: disk-utils/sfdisk.c:2092 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 +#: disk-utils/sfdisk.c:2170 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1015 +#: disk-utils/fdisk.c:1021 #, fuzzy msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dispositiu específic\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694 +#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 -#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586 #: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809 -#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877 -#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 +#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 +#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 -#: sys-utils/umount.c:587 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233 +#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:1067 +#: disk-utils/fdisk.c:1073 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621 +#: disk-utils/fdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1692 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" @@ -1211,7 +1213,7 @@ msgstr "" "contingut serà irrecuperable.\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1092 +#: disk-utils/fdisk.c:1098 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1271,40 +1273,40 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 -#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 -#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494 -#: text-utils/column.c:208 +#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:494 +#: text-utils/column.c:209 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 -#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653 -#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480 +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: sys-utils/lscpu.c:1895 sys-utils/lscpu.c:1923 sys-utils/lsipc.c:480 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 -#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412 -#: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473 +#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:412 +#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 -#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861 -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 sys-utils/lscpu.c:1935 sys-utils/lsipc.c:514 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 -#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479 -#: text-utils/column.c:459 +#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:479 +#: text-utils/column.c:460 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -1326,24 +1328,24 @@ msgstr "" "\n" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501 -#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2495 +#: libfdisk/src/gpt.c:3005 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1130 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "inici" -#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502 -#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2496 +#: libfdisk/src/gpt.c:3006 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1131 msgid "End" msgstr "Final" -#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503 -#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2497 +#: libfdisk/src/gpt.c:3007 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1132 msgid "Sectors" msgstr "Sectors" -#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505 -#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/gpt.c:3008 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Size" msgstr "" @@ -1359,488 +1361,487 @@ msgstr "" msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:97 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:96 msgid "Generic" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:98 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:97 #, fuzzy msgid "delete a partition" msgstr " d suprimeix una partició" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:99 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:98 #, fuzzy msgid "list free unpartitioned space" msgstr " e llista les particions esteses" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:100 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:99 #, fuzzy msgid "list known partition types" msgstr " l llista els tipus de particions conegudes" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:101 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:100 #, fuzzy msgid "add a new partition" msgstr " n afegeix una nova partició" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:102 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:101 #, fuzzy msgid "print the partition table" msgstr "Imprimeix només la taula de particions" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:103 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:102 #, fuzzy msgid "change a partition type" msgstr " t canvia l'identificador del sistema d'una partició" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:104 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:103 #, fuzzy msgid "verify the partition table" msgstr " v verifica la taula de particions" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:105 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:104 #, fuzzy msgid "print information about a partition" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:106 #, fuzzy msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr " d imprimeix les dades crues a la taula de particions" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:108 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 #, fuzzy msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr " d imprimeix les dades crues a la taula de particions" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:109 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:108 #, fuzzy msgid "fix partitions order" msgstr " f arregla l'ordre de les particions" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:111 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:110 msgid "Misc" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:111 #, fuzzy msgid "print this menu" msgstr " m imprimeix aquest menú" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:113 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 #, fuzzy msgid "change display/entry units" msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:114 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:113 #, fuzzy msgid "extra functionality (experts only)" msgstr " x funcions addicionals (només experts)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 msgid "Script" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "load disk layout from sfdisk script file" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 msgid "dump disk layout to sfdisk script file" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:119 msgid "Save & Exit" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 #, fuzzy msgid "write table to disk and exit" msgstr " w escriu la taula al disc i surt" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 #, fuzzy msgid "write table to disk" msgstr " w escriu l'etiqueta de disc al disc" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:123 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 #, fuzzy msgid "quit without saving changes" msgstr " q surt sense desar els canvis" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:124 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:123 #, fuzzy msgid "return to main menu" msgstr " r torna al menú principal" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:126 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:125 msgid "return from BSD to DOS" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226 +msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:138 #, fuzzy msgid "Create a new label" msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:138 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:139 #, fuzzy msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:139 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:140 #, fuzzy msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:140 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:141 #, fuzzy msgid "create a new empty DOS partition table" msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:141 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:142 #, fuzzy msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:145 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:146 #, fuzzy msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g crea una taula de particions IRIX (SGI)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:154 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:155 msgid "Geometry (for the current label)" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:155 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:156 #, fuzzy msgid "change number of cylinders" msgstr " c canvia el nombre de cilindres" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:156 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:157 #, fuzzy msgid "change number of heads" msgstr " h canvia el nombre de capçals" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:157 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 #, fuzzy msgid "change number of sectors/track" msgstr " s canvia el nombre de sectors per pista" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "GPT" msgstr "EFI GPT" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 #, fuzzy msgid "change disk GUID" msgstr "modificat" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:169 #, fuzzy msgid "change partition name" msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:169 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:170 #, fuzzy msgid "change partition UUID" msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:170 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:171 #, fuzzy msgid "change table length" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:171 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:172 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:174 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:175 #, fuzzy msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr " a estableix un senyalador d'arrencada" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:175 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 #, fuzzy msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr " c estableix el senyalador de compatibilitat amb DOS" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 #, fuzzy msgid "toggle the required partition flag" msgstr " a estableix un senyalador de només lectura" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:187 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 msgid "Sun" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 #, fuzzy msgid "toggle the read-only flag" msgstr " a estableix un senyalador de només lectura" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:190 #, fuzzy msgid "toggle the mountable flag" msgstr " c estableix senyalador de muntable" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:191 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:192 #, fuzzy msgid "change number of alternate cylinders" msgstr " a canvia el nombre de cilindres alternatius" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:192 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:193 #, fuzzy msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e canvia el nombre de sectors addicionals per cilindre" # FIXME -#: disk-utils/fdisk-menu.c:193 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:194 #, fuzzy msgid "change interleave factor" msgstr " i canvia el factor d'entrellaçat" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:194 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:195 #, fuzzy msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr " o canvia velocitat de rotació (r.p.m.)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:195 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:196 #, fuzzy msgid "change number of physical cylinders" msgstr " y canvia el nombre de cilindres físics" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 #, fuzzy msgid "SGI" msgstr "SGI cru" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:206 #, fuzzy msgid "select bootable partition" msgstr " a selecciona la partició d'arrencada" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:206 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:207 #, fuzzy msgid "edit bootfile entry" msgstr " b edita l'entrada del fitxer d'arrencada" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:207 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:208 #, fuzzy msgid "select sgi swap partition" msgstr " c selecciona la partició d'intercanvi sgi" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:208 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:209 msgid "create SGI info" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 #, fuzzy msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS R/O" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 #, fuzzy msgid "toggle a bootable flag" msgstr " a estableix un senyalador d'arrencada" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 #, fuzzy msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr " b edita l'etiqueta de disc bsd" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:221 #, fuzzy msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr " c estableix el senyalador de compatibilitat amb DOS" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:222 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:223 #, fuzzy msgid "move beginning of data in a partition" msgstr " b desplaça les dades d'una partició a l'inici" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:223 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:224 #, fuzzy msgid "change the disk identifier" msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:225 -msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdisk-menu.c:235 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:236 #, fuzzy msgid "BSD" msgstr "BSD/OS" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:236 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:237 #, fuzzy msgid "edit drive data" msgstr " e edita dades de la unitat" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:237 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:238 #, fuzzy msgid "install bootstrap" msgstr " i instal·la el carregador d'arrencada" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:238 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:239 #, fuzzy msgid "show complete disklabel" msgstr " s mostra totes les etiquetes del disc" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:239 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:240 #, fuzzy msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x enllaça la partició BSD a una partició no BSD" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:372 #, c-format msgid "" "\n" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Help:\n" msgstr "Ajuda" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:393 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:394 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:423 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:424 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Ordre d'expert (m per a obtenir ajuda): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:425 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:426 msgid "Command (m for help): " msgstr "Ordre (m per a obtenir ajuda): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:435 -#, fuzzy +#: disk-utils/fdisk-menu.c:436 msgid "" "\n" -"Do you really want to quit? " -msgstr "Esteu segur de voler continuar?" +"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? " +msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:448 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: ordre desconeguda\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507 #, fuzzy msgid "Enter script file name" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 msgid "Resetting fdisk!" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:492 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 msgid "Script successfully applied." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:518 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:519 #, fuzzy msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:533 msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1583 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:596 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:597 #, fuzzy msgid "failed to write disklabel" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:638 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:640 #, fuzzy msgid "Failed to fix partitions order." msgstr " f arregla l'ordre de les particions" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:640 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:642 #, fuzzy msgid "Partitions order fixed." msgstr "No hi han particions definides\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:687 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:689 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:689 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:691 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872 #, fuzzy msgid "Leaving nested disklabel." msgstr " b edita l'etiqueta de disc bsd" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:736 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:738 msgid "New maximum entries" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:747 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:749 #, fuzzy msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr " b edita l'etiqueta de disc bsd" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:763 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:765 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:778 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:780 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "Nom d'usuari il·legal" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:841 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:843 #, fuzzy msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr " b edita l'etiqueta de disc bsd" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041 msgid "Number of cylinders" msgstr "Nombre de cilindres" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048 msgid "Number of heads" msgstr "Nombre de capçals" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054 msgid "Number of sectors" msgstr "Nombre de sectors" @@ -1856,12 +1857,12 @@ msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657 #: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292 -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299 -#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787 -#: term-utils/setterm.c:794 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:268 +#: term-utils/setterm.c:747 term-utils/setterm.c:804 term-utils/setterm.c:808 +#: term-utils/setterm.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" @@ -1908,7 +1909,7 @@ msgid "failed to setup description for %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" #: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17 -#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51 +#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "s'ha produït un error en cercar" @@ -1920,8 +1921,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180 -#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466 -#: term-utils/script.c:880 +#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:229 sys-utils/unshare.c:494 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352 -#: sys-utils/unshare.c:450 sys-utils/unshare.c:471 +#: sys-utils/unshare.c:478 sys-utils/unshare.c:499 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "setuid() ha fallat" @@ -2094,8 +2094,8 @@ msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..." msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..." -#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:234 -#: sys-utils/eject.c:276 +#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:281 +#: sys-utils/eject.c:279 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "id invàlid : %s\n" msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc" -#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:280 +#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "%s requereix un argument\n" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgid "file length too short" msgstr "%s: el cramfs és invàlid, la longitud del fitxer és massa curta\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "seek on %s failed" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar" msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " forat a %ld (%d)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, fuzzy, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " s'està descomprimint el bloc de %ld a %ld (%ld)\n" @@ -2280,128 +2280,128 @@ msgstr "%s: No bloc (%ld) octets\n" msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:517 #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411 -#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688 -#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175 +#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657 +#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "utimes failed: %s" msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 msgid "filename length is zero" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479 msgid "bad filename length" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "mida de node d'identificació incorrecte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "%s: hi ha un error en la mida de l'enllaç simbòlic «%s»\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "no s'ha pogut fer fsync" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "%s: mode erroni a «%s» (%o)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "" "%s: el cramfs és invàlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n" "és diferent de l'inici de les dades dels fitxers (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "" "%s: el cramfs és invàlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n" "és diferent de l'inici de les dades dels fitxers (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638 #, fuzzy msgid "invalid file data offset" msgstr "%s: el cramfs és invàlid, hi ha un desplaçament invàlid de les dades dels fitxers\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 #, fuzzy msgid "invalid blocksize argument" msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:710 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:709 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: Correcte\n" @@ -2867,11 +2867,9 @@ msgstr "" "----------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115 -#: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404 -#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 -#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442 -#: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1066 disk-utils/resizepart.c:115 +#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:675 sys-utils/wdctl.c:386 +#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:911 text-utils/pg.c:1256 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" @@ -3078,45 +3076,76 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 -#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692 +#: sys-utils/rtcwake.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128 +#, c-format +msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131 +#, fuzzy +msgid "Make compressed ROM file system." +msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133 +#, fuzzy +msgid " -v be verbose" +msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 +msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135 +msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 +msgid " -e edition set edition number (part of fsid)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137 +#, c-format +msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 +#, fuzzy +msgid " -i file insert a file image into the filesystem" +msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: " + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 +#, fuzzy +msgid " -n name set name of cramfs filesystem" +msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" -" -v be verbose\n" -" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" -" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" -" -e edition set edition number (part of fsid)\n" -" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" -" -i file insert a file image into the filesystem\n" -" -n name set name of cramfs filesystem\n" -" -p pad by %d bytes for boot code\n" -" -s sort directory entries (old option, ignored)\n" -" -z make explicit holes\n" -" dirname root of the filesystem to be compressed\n" -" outfile output file\n" -msgstr "" -"forma d'ús: %s [-h] [-v] [-b blksz] [-e edició] [-i fitxer] [-n nom] nom_dir sortida\n" -" -h mostra aquesta ajuda\n" -" -v més missatges\n" -" -E converteix els avisos en errors (estat de sortida no zero)\n" -" -b utilitza aquesta mida de bloc, ha de ser igual que la mida\n" -" de pàgina\n" -" -e edició estableix el número d'edició (part de fsid)\n" -" -i fitxer insereix una imatge de fitxer al sistema de fitxers\n" -" (requereix >= 2.4.0)\n" -" -n nom estableix el nom del sistema de fitxers cramfs\n" -" -p desplaça %d octets per al codi d'arrencada\n" -" -s ordena les entrades de directori (opció antiga, s'ignora)\n" -" -z crea forats explícits (requereix >= 2.3.39)\n" -" nom_dir arrel del sistema de fitxers que es comprimirà\n" -" sortida fitxer de sortida\n" +msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n" +msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 +msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 +#, fuzzy +msgid " -z make explicit holes" +msgstr " -n : No escrigues realment al disc" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 +msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 +msgid " outfile output file" +msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162 #, fuzzy, c-format @@ -3718,7 +3747,7 @@ msgstr "" msgid "partition name" msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:175 #, fuzzy msgid "partition UUID" msgstr "" @@ -3730,7 +3759,7 @@ msgstr "" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "S'està escrivint la taula de particions al disc..." -#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172 +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:176 #, fuzzy msgid "partition flags" msgstr "" @@ -3767,11 +3796,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:311 misc-utils/lslocks.c:344 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:315 misc-utils/lslocks.c:344 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112 -#: sys-utils/lscpu.c:235 sys-utils/lscpu.c:250 sys-utils/lsipc.c:232 +#: sys-utils/lscpu.c:245 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/lsipc.c:232 #: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 +#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 #: sys-utils/zramctl.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3782,7 +3811,7 @@ msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478 +#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:477 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "" @@ -3802,213 +3831,213 @@ msgstr "Atenció: s'estan suprimint les particions després de %d\n" msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "Atenció: s'estan suprimint les particions després de %d\n" -#: disk-utils/partx.c:334 +#: disk-utils/partx.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "No hi han particions definides\n" -#: disk-utils/partx.c:338 +#: disk-utils/partx.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n" -#: disk-utils/partx.c:343 +#: disk-utils/partx.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/partx.c:363 +#: disk-utils/partx.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "no està contingut a dins de la partició %s\n" -#: disk-utils/partx.c:365 +#: disk-utils/partx.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "Avís: les particions %s " -#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514 +#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "No hi han particions definides\n" -#: disk-utils/partx.c:411 +#: disk-utils/partx.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: disk-utils/partx.c:446 +#: disk-utils/partx.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "Atenció: s'estan suprimint les particions després de %d\n" -#: disk-utils/partx.c:448 +#: disk-utils/partx.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "Atenció: s'estan suprimint les particions després de %d\n" -#: disk-utils/partx.c:487 +#: disk-utils/partx.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "No hi han particions definides\n" -#: disk-utils/partx.c:508 +#: disk-utils/partx.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "No hi han particions definides\n" -#: disk-utils/partx.c:522 +#: disk-utils/partx.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/partx.c:563 +#: disk-utils/partx.c:562 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653 -#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 -#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306 -#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653 +#: misc-utils/lsblk.c:2110 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 +#: sys-utils/lscpu.c:1664 sys-utils/lscpu.c:1876 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:310 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/partx.c:723 +#: disk-utils/partx.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/partx.c:731 +#: disk-utils/partx.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/partx.c:737 +#: disk-utils/partx.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD" -#: disk-utils/partx.c:741 +#: disk-utils/partx.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/partx.c:754 +#: disk-utils/partx.c:753 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:758 +#: disk-utils/partx.c:757 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:761 +#: disk-utils/partx.c:760 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:762 +#: disk-utils/partx.c:761 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:763 +#: disk-utils/partx.c:762 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:764 +#: disk-utils/partx.c:763 #, fuzzy msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1770 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:766 +#: disk-utils/partx.c:765 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:767 +#: disk-utils/partx.c:766 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:768 +#: disk-utils/partx.c:767 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506 +#: disk-utils/partx.c:768 sys-utils/lsmem.c:506 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1766 sys-utils/lsmem.c:501 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1781 sys-utils/lsmem.c:507 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/partx.c:772 +#: disk-utils/partx.c:771 #, fuzzy msgid " -S, --sector-size overwrite sector size\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/partx.c:773 +#: disk-utils/partx.c:772 #, fuzzy msgid " -t, --type specify the partition type\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/partx.c:774 +#: disk-utils/partx.c:773 #, fuzzy msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" msgstr " -T [o --list-types]: Llista els tipus de particions conegudes" -#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101 +#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/fallocate.c:101 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/partx.c:860 +#: disk-utils/partx.c:859 #, fuzzy msgid "failed to parse --nr range" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/partx.c:949 +#: disk-utils/partx.c:948 #, fuzzy msgid "partition and disk name do not match" msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:978 +#: disk-utils/partx.c:977 msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:997 +#: disk-utils/partx.c:996 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:1009 +#: disk-utils/partx.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "No es pot suprimir una partició buida" -#: disk-utils/partx.c:1012 +#: disk-utils/partx.c:1011 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:1029 +#: disk-utils/partx.c:1028 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -4109,110 +4138,139 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" msgid "failed to resize partition" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:232 +#: disk-utils/sfdisk.c:235 #, fuzzy msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:292 +#: disk-utils/sfdisk.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904 +#: disk-utils/sfdisk.c:306 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 +#: term-utils/script.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "%s no es pot obrir" -#: disk-utils/sfdisk.c:310 +#: disk-utils/sfdisk.c:313 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:316 +#: disk-utils/sfdisk.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura" -#: disk-utils/sfdisk.c:329 +#: disk-utils/sfdisk.c:332 #, fuzzy msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura" -#: disk-utils/sfdisk.c:355 +#: disk-utils/sfdisk.c:358 msgid "Backup files:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:380 +#: disk-utils/sfdisk.c:385 #, fuzzy msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:382 +#: disk-utils/sfdisk.c:387 #, fuzzy msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:384 +#: disk-utils/sfdisk.c:389 #, fuzzy msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:386 +#: disk-utils/sfdisk.c:391 #, fuzzy msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:388 +#: disk-utils/sfdisk.c:393 #, fuzzy msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:390 +#: disk-utils/sfdisk.c:395 #, fuzzy msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:392 +#: disk-utils/sfdisk.c:397 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:442 +#: disk-utils/sfdisk.c:450 +msgid "Data move: (--no-act)" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:450 msgid "Data move:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:444 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 #, fuzzy, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:445 +#: disk-utils/sfdisk.c:454 #, c-format -msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n" +msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:452 +#: disk-utils/sfdisk.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid " sectors: %ju\n" +msgstr ", total %llu sectors" + +#: disk-utils/sfdisk.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid " step size: %zu bytes\n" +msgstr "aconsegueix la mida en octets" + +#: disk-utils/sfdisk.c:466 #, fuzzy msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 msgid "Leaving." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:527 +#: disk-utils/sfdisk.c:554 +#, c-format +msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:559 disk-utils/sfdisk.c:577 +#, c-format +msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:589 +msgid "Your data has not been moved (--no-act)." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:542 +#: disk-utils/sfdisk.c:609 #, fuzzy msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:548 +#: disk-utils/sfdisk.c:617 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4221,12 +4279,12 @@ msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:631 +#: disk-utils/sfdisk.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:634 +#: disk-utils/sfdisk.c:703 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4234,288 +4292,293 @@ msgstr "" "Id Nom\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:664 +#: disk-utils/sfdisk.c:733 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:717 +#: disk-utils/sfdisk.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:754 +#: disk-utils/sfdisk.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "total: %llu blocs\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940 -#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101 -#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566 +#: disk-utils/sfdisk.c:885 disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1009 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1170 +#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1281 disk-utils/sfdisk.c:1637 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades" -#: disk-utils/sfdisk.c:828 +#: disk-utils/sfdisk.c:897 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:833 +#: disk-utils/sfdisk.c:902 #, fuzzy msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:834 +#: disk-utils/sfdisk.c:903 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:837 +#: disk-utils/sfdisk.c:906 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042 -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217 -#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061 +#: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 +#: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:877 +#: disk-utils/sfdisk.c:946 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922 +#: disk-utils/sfdisk.c:983 disk-utils/sfdisk.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:977 +#: disk-utils/sfdisk.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:981 +#: disk-utils/sfdisk.c:1050 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1015 +#: disk-utils/sfdisk.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1022 +#: disk-utils/sfdisk.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160 -#: disk-utils/sfdisk.c:1216 +#: disk-utils/sfdisk.c:1110 disk-utils/sfdisk.c:1174 disk-utils/sfdisk.c:1229 +#: disk-utils/sfdisk.c:1285 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166 -#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778 +#: disk-utils/sfdisk.c:1116 disk-utils/sfdisk.c:1180 disk-utils/sfdisk.c:1235 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 sys-utils/losetup.c:778 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1062 +#: disk-utils/sfdisk.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1081 +#: disk-utils/sfdisk.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1085 +#: disk-utils/sfdisk.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1123 +#: disk-utils/sfdisk.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245 +#: disk-utils/sfdisk.c:1205 disk-utils/sfdisk.c:1260 disk-utils/sfdisk.c:1314 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1140 +#: disk-utils/sfdisk.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1178 +#: disk-utils/sfdisk.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1195 +#: disk-utils/sfdisk.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1249 +#: disk-utils/sfdisk.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1292 +#: disk-utils/sfdisk.c:1361 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1363 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w escriu la taula al disc i surt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1295 +#: disk-utils/sfdisk.c:1364 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1296 +#: disk-utils/sfdisk.c:1365 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1297 +#: disk-utils/sfdisk.c:1366 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1367 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1369 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1304 +#: disk-utils/sfdisk.c:1373 msgid " Input format:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1306 +#: disk-utils/sfdisk.c:1375 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1309 +#: disk-utils/sfdisk.c:1378 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1314 +#: disk-utils/sfdisk.c:1383 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1319 +#: disk-utils/sfdisk.c:1388 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1320 +#: disk-utils/sfdisk.c:1389 msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1321 +#: disk-utils/sfdisk.c:1390 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1324 +#: disk-utils/sfdisk.c:1393 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1328 +#: disk-utils/sfdisk.c:1397 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1330 +#: disk-utils/sfdisk.c:1399 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 sys-utils/dmesg.c:1559 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1364 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1485 +#: disk-utils/sfdisk.c:1549 #, c-format -msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." +msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1533 +#: disk-utils/sfdisk.c:1556 +#, c-format +msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1604 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1645 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1595 +#: disk-utils/sfdisk.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1601 +#: disk-utils/sfdisk.c:1672 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1619 +#: disk-utils/sfdisk.c:1690 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1627 +#: disk-utils/sfdisk.c:1698 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "S'està comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1630 +#: disk-utils/sfdisk.c:1701 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1633 +#: disk-utils/sfdisk.c:1704 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4528,26 +4591,26 @@ msgstr "" "swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n" "Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1638 +#: disk-utils/sfdisk.c:1709 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1640 +#: disk-utils/sfdisk.c:1711 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: Correcte\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1652 +#: disk-utils/sfdisk.c:1723 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Antiga situació:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1670 +#: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4556,266 +4619,270 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1673 +#: disk-utils/sfdisk.c:1744 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1691 +#: disk-utils/sfdisk.c:1762 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "No s'han trobat particions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1719 +#: disk-utils/sfdisk.c:1790 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "" "Fet\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1731 +#: disk-utils/sfdisk.c:1802 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "No creïs cap partició" -#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1759 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1782 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1878 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Nova situació:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1888 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1901 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/sfdisk.c:1915 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1851 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1852 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1853 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1855 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1856 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1857 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1858 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1859 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1860 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1861 +#: disk-utils/sfdisk.c:1932 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1864 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1865 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1866 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició" -#: disk-utils/sfdisk.c:1867 +#: disk-utils/sfdisk.c:1938 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1870 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1872 +#: disk-utils/sfdisk.c:1943 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1875 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1876 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1877 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1879 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1951 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1880 -#, fuzzy -msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#, fuzzy, c-format +msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1883 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" -#: disk-utils/sfdisk.c:1884 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1885 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1886 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: disk-utils/sfdisk.c:1887 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1889 +#: disk-utils/sfdisk.c:1962 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos" -#: disk-utils/sfdisk.c:1890 -#, fuzzy -msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#, fuzzy, c-format +msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1892 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1893 +#: disk-utils/sfdisk.c:1968 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1895 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1896 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1897 +#: disk-utils/sfdisk.c:1972 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2015 +#: disk-utils/sfdisk.c:2093 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2098 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2036 +#: disk-utils/sfdisk.c:2114 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2048 +#: disk-utils/sfdisk.c:2126 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2077 +#: disk-utils/sfdisk.c:2155 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2236 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4928,8 +4995,8 @@ msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276 -#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814 +#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276 +#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:835 #: text-utils/col.c:160 #, fuzzy msgid "write error" @@ -4946,7 +5013,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n" #: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029 -#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189 +#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" @@ -4956,1789 +5023,1799 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" msgid "%s: mutually exclusive arguments:" msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n" -#: include/pt-mbr-partnames.h:1 -msgid "Empty" -msgstr "Buida" +#: include/pt-gpt-partnames.h:16 +msgid "EFI System" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:2 -msgid "FAT12" -msgstr "FAT12" +#: include/pt-gpt-partnames.h:18 +#, fuzzy +msgid "MBR partition scheme" +msgstr "Nombre de partició" -#: include/pt-mbr-partnames.h:3 -msgid "XENIX root" -msgstr "XENIX arrel" +#: include/pt-gpt-partnames.h:19 +msgid "Intel Fast Flash" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:4 -msgid "XENIX usr" -msgstr "XENIX usr" +#: include/pt-gpt-partnames.h:22 +#, fuzzy +msgid "BIOS boot" +msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:5 -msgid "FAT16 <32M" -msgstr "FAT16 <32M" +#: include/pt-gpt-partnames.h:25 +#, fuzzy +msgid "Sony boot partition" +msgstr " a selecciona la partició d'arrencada" -#: include/pt-mbr-partnames.h:6 -msgid "Extended" -msgstr "Estesa" +#: include/pt-gpt-partnames.h:26 +#, fuzzy +msgid "Lenovo boot partition" +msgstr " a selecciona la partició d'arrencada" -#: include/pt-mbr-partnames.h:7 -msgid "FAT16" -msgstr "FAT16" +#: include/pt-gpt-partnames.h:29 +#, fuzzy +msgid "PowerPC PReP boot" +msgstr "PPC arrencada PReP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:8 +#: include/pt-gpt-partnames.h:32 #, fuzzy -msgid "HPFS/NTFS/exFAT" -msgstr "HPFS/NTFS" +msgid "ONIE boot" +msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:9 -msgid "AIX" -msgstr "AIX" +#: include/pt-gpt-partnames.h:33 +msgid "ONIE config" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:10 -msgid "AIX bootable" -msgstr "AIX arrencable" +#: include/pt-gpt-partnames.h:36 +msgid "Microsoft reserved" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:11 -msgid "OS/2 Boot Manager" -msgstr "Gestor d'arrencada OS/2" +#: include/pt-gpt-partnames.h:37 +msgid "Microsoft basic data" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:12 -msgid "W95 FAT32" -msgstr "W95 FAT32" +#: include/pt-gpt-partnames.h:38 +msgid "Microsoft LDM metadata" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:13 -msgid "W95 FAT32 (LBA)" -msgstr "W95 FAT32 (LBA)" +#: include/pt-gpt-partnames.h:39 +msgid "Microsoft LDM data" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:14 -msgid "W95 FAT16 (LBA)" -msgstr "W95 FAT16 (LBA)" +#: include/pt-gpt-partnames.h:40 +msgid "Windows recovery environment" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:15 -msgid "W95 Ext'd (LBA)" -msgstr "W95 Estesa (LBA)" +#: include/pt-gpt-partnames.h:41 +msgid "IBM General Parallel Fs" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:16 -msgid "OPUS" -msgstr "OPUS" +#: include/pt-gpt-partnames.h:42 +msgid "Microsoft Storage Spaces" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:17 -msgid "Hidden FAT12" -msgstr "FAT12 oculta" +#: include/pt-gpt-partnames.h:45 +#, fuzzy +msgid "HP-UX data" +msgstr " d suprimeix una partició" -#: include/pt-mbr-partnames.h:18 -msgid "Compaq diagnostics" -msgstr "Diagnòstics Compaq" +#: include/pt-gpt-partnames.h:46 +#, fuzzy +msgid "HP-UX service" +msgstr "No hi ha més particions" -#: include/pt-mbr-partnames.h:19 -msgid "Hidden FAT16 <32M" -msgstr "FAT16 <32M oculta" +#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51 +msgid "Linux swap" +msgstr "Intercanvi Linux" -#: include/pt-mbr-partnames.h:20 -msgid "Hidden FAT16" -msgstr "FAT16 oculta" +#: include/pt-gpt-partnames.h:50 +#, fuzzy +msgid "Linux filesystem" +msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: include/pt-mbr-partnames.h:21 -msgid "Hidden HPFS/NTFS" -msgstr "HPFS/NTFS oculta" +#: include/pt-gpt-partnames.h:51 +#, fuzzy +msgid "Linux server data" +msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-mbr-partnames.h:22 -msgid "AST SmartSleep" -msgstr "SmartSleep d'AST" +#: include/pt-gpt-partnames.h:52 +msgid "Linux root (x86)" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:23 -msgid "Hidden W95 FAT32" -msgstr "W95 FAT32 oculta" +#: include/pt-gpt-partnames.h:53 +msgid "Linux root (ARM)" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:24 -msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" -msgstr "W95 FAT32 (LBA) oculta" +#: include/pt-gpt-partnames.h:54 +msgid "Linux root (x86-64)" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:25 -msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" -msgstr "W95 FAT16 (LBA) oculta" +#: include/pt-gpt-partnames.h:55 +msgid "Linux root (ARM-64)" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:26 -msgid "NEC DOS" -msgstr "NEC DOS" +#: include/pt-gpt-partnames.h:56 +msgid "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:27 +#: include/pt-gpt-partnames.h:57 #, fuzzy -msgid "Hidden NTFS WinRE" -msgstr "HPFS/NTFS oculta" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:28 -msgid "Plan 9" -msgstr "Plan 9" +msgid "Linux reserved" +msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-mbr-partnames.h:29 -msgid "PartitionMagic recovery" -msgstr "Recuperació PartitionMagic" +#: include/pt-gpt-partnames.h:58 +#, fuzzy +msgid "Linux home" +msgstr "Linux personalitzada" -#: include/pt-mbr-partnames.h:30 -msgid "Venix 80286" -msgstr "Venix 80286" +#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63 +msgid "Linux RAID" +msgstr "RAID Linux" -#: include/pt-mbr-partnames.h:31 -msgid "PPC PReP Boot" -msgstr "PPC arrencada PReP" +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 +#, fuzzy +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux estesa" -#: include/pt-mbr-partnames.h:32 -msgid "SFS" -msgstr "SFS" +#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 +msgid "Linux LVM" +msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:33 -msgid "QNX4.x" -msgstr "QNX4.x" +#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#, fuzzy +msgid "FreeBSD data" +msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:34 -msgid "QNX4.x 2nd part" -msgstr "QNX4.x segona part" +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#, fuzzy +msgid "FreeBSD boot" +msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:35 -msgid "QNX4.x 3rd part" -msgstr "QNX4.x tercera part" +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#, fuzzy +msgid "FreeBSD swap" +msgstr "Intercanvi de BSDI" -#: include/pt-mbr-partnames.h:36 -msgid "OnTrack DM" -msgstr "OnTrack DM" +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#, fuzzy +msgid "FreeBSD UFS" +msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:37 -msgid "OnTrack DM6 Aux1" -msgstr "OnTrack DM6 Aux1" +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#, fuzzy +msgid "FreeBSD ZFS" +msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:38 -msgid "CP/M" -msgstr "CP/M" +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#, fuzzy +msgid "FreeBSD Vinum" +msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:39 -msgid "OnTrack DM6 Aux3" -msgstr "OnTrack DM6 Aux3" +#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#, fuzzy +msgid "Apple HFS/HFS+" +msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:40 -msgid "OnTrackDM6" -msgstr "OnTrackDM6" +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#, fuzzy +msgid "Apple APFS" +msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:41 -msgid "EZ-Drive" -msgstr "EZ-Drive" +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +msgid "Apple UFS" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:42 -msgid "Golden Bow" -msgstr "Golden Bow" +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +msgid "Apple RAID" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:43 -msgid "Priam Edisk" -msgstr "Priam Edisk" +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +msgid "Apple RAID offline" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 -msgid "SpeedStor" -msgstr "SpeedStor" +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +msgid "Apple boot" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:45 -msgid "GNU HURD or SysV" -msgstr "GNU HURD o SysV" +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +msgid "Apple label" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:46 -msgid "Novell Netware 286" -msgstr "Novell Netware 286" +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +msgid "Apple TV recovery" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:47 -msgid "Novell Netware 386" -msgstr "Novell Netware 386" +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +msgid "Apple Core storage" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:48 -msgid "DiskSecure Multi-Boot" -msgstr "DiskSecure Multi-Boot" +#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +msgid "Solaris boot" +msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:49 -msgid "PC/IX" -msgstr "PC/IX" +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#, fuzzy +msgid "Solaris root" +msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:50 -msgid "Old Minix" -msgstr "Minix antic" +#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:51 -msgid "Minix / old Linux" -msgstr "Minix / antic Linux" +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#, fuzzy +msgid "Solaris swap" +msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:52 -msgid "Linux swap / Solaris" -msgstr "Intercanvi Linux / Solaris" +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#, fuzzy +msgid "Solaris backup" +msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:53 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" -msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Solaris /var" +msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:57 -msgid "Linux extended" -msgstr "Linux estesa" +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#, fuzzy +msgid "Solaris /home" +msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 -msgid "NTFS volume set" -msgstr "Joc de volums NTFS" +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#, fuzzy +msgid "Solaris alternate sector" +msgstr "massa velocitats alternatives" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 -msgid "Linux plaintext" -msgstr "Linux text" +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#, fuzzy +msgid "Solaris reserved 1" +msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62 -#: libfdisk/src/sun.c:53 -msgid "Linux LVM" -msgstr "Linux LVM" +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#, fuzzy +msgid "Solaris reserved 2" +msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 -msgid "Amoeba" -msgstr "Amoeba" +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#, fuzzy +msgid "Solaris reserved 3" +msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 -msgid "Amoeba BBT" -msgstr "Amoeba BBT" +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#, fuzzy +msgid "Solaris reserved 4" +msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 -msgid "BSD/OS" -msgstr "BSD/OS" +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#, fuzzy +msgid "Solaris reserved 5" +msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 -msgid "IBM Thinkpad hibernation" -msgstr "Hivernació d'IBM Thinkpad" +#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#, fuzzy +msgid "NetBSD swap" +msgstr "Intercanvi de BSDI" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 -msgid "FreeBSD" -msgstr "FreeBSD" +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#, fuzzy +msgid "NetBSD FFS" +msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 -msgid "OpenBSD" -msgstr "OpenBSD" +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#, fuzzy +msgid "NetBSD LFS" +msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 -msgid "NeXTSTEP" -msgstr "NeXTSTEP" +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +msgid "NetBSD concatenated" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 -msgid "Darwin UFS" -msgstr "UFS de Darwin" +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +msgid "NetBSD encrypted" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 -msgid "NetBSD" +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#, fuzzy +msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 -msgid "Darwin boot" -msgstr "Arrencada de Darwin" +#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +msgid "ChromeOS kernel" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 -#, fuzzy -msgid "HFS / HFS+" -msgstr "OS/2 HPFS" +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +msgid "ChromeOS root fs" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 -msgid "BSDI fs" -msgstr "S.f. BSDI" +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#, fuzzy +msgid "ChromeOS reserved" +msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 -msgid "BSDI swap" -msgstr "Intercanvi de BSDI" +#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +msgid "MidnightBSD data" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 -msgid "Boot Wizard hidden" -msgstr "Boot Wizard ocult" +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +msgid "MidnightBSD boot" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 #, fuzzy -msgid "Acronis FAT32 LBA" -msgstr "W95 FAT32 (LBA)" +msgid "MidnightBSD swap" +msgstr "Intercanvi de BSDI" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229 -msgid "Solaris boot" -msgstr "Arrencada Solaris" +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +msgid "MidnightBSD UFS" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 -msgid "Solaris" -msgstr "Solaris" +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +msgid "MidnightBSD ZFS" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 -msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" -msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +msgid "MidnightBSD Vinum" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 -msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" +#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +msgid "Ceph Journal" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 -msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" -msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +msgid "Ceph Encrypted Journal" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 -msgid "Syrinx" -msgstr "Syrinx" +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +msgid "Ceph OSD" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:83 -msgid "Non-FS data" -msgstr "Dades sense S.F." +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +msgid "Ceph crypt OSD" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 -msgid "CP/M / CTOS / ..." -msgstr "CP/M / CTOS / ..." +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +msgid "Ceph disk in creation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 -msgid "Dell Utility" -msgstr "Utilitat Dell" +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +msgid "Ceph crypt disk in creation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:87 -msgid "BootIt" -msgstr "BootIt" +#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +msgid "VMware VMFS" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 -msgid "DOS access" -msgstr "Accés DOS" +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#, fuzzy +msgid "VMware Diagnostic" +msgstr "Diagnòstics Compaq" -#: include/pt-mbr-partnames.h:90 -msgid "DOS R/O" -msgstr "DOS R/O" +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +msgid "VMware Virtual SAN" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -#, fuzzy -msgid "Rufus alignment" -msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +msgid "VMware Virsto" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 -msgid "BeOS fs" -msgstr "Sis. Fitx. BeOS" +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#, fuzzy +msgid "VMware Reserved" +msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 -msgid "EFI (FAT-12/16/32)" -msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" +#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#, fuzzy +msgid "OpenBSD data" +msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 -msgid "Linux/PA-RISC boot" -msgstr "Arrencada Linux/PA-RISC" +#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#, fuzzy +msgid "QNX6 file system" +msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 -msgid "DOS secondary" -msgstr "Secundària DOS" +#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#, fuzzy +msgid "Plan 9 partition" +msgstr " d suprimeix una partició" -#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274 -msgid "VMware VMFS" +#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 -msgid "VMware VMKCORE" +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 -msgid "Linux raid autodetect" -msgstr "Autodetecció RAID Linux" +#: include/pt-mbr-partnames.h:1 +msgid "Empty" +msgstr "Buida" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 -msgid "LANstep" -msgstr "LANstep" +#: include/pt-mbr-partnames.h:2 +msgid "FAT12" +msgstr "FAT12" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 -msgid "BBT" -msgstr "BBT" +#: include/pt-mbr-partnames.h:3 +msgid "XENIX root" +msgstr "XENIX arrel" -#: lib/blkdev.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: %s is misaligned" -msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:4 +msgid "XENIX usr" +msgstr "XENIX usr" -#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected partition %ju" -msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:5 +msgid "FAT16 <32M" +msgstr "FAT16 <32M" -#: libfdisk/src/ask.c:508 -#, fuzzy -msgid "No partition is defined yet!" -msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:6 +msgid "Extended" +msgstr "Estesa" -#: libfdisk/src/ask.c:520 -#, fuzzy -msgid "No free partition available!" -msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:7 +msgid "FAT16" +msgstr "FAT16" -#: libfdisk/src/ask.c:530 -msgid "Partition number" -msgstr "Nombre de partició" - -#: libfdisk/src/ask.c:1027 -#, fuzzy, c-format -msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." -msgstr "La partició %d encara no existeix.\n" - -#: libfdisk/src/bsd.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." -msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:8 +#, fuzzy +msgid "HPFS/NTFS/exFAT" +msgstr "HPFS/NTFS" -#: libfdisk/src/bsd.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is no *BSD partition on %s." -msgstr "No hi ha cap partició *BSD en %s.\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:9 +msgid "AIX" +msgstr "AIX" -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942 -#, fuzzy -msgid "First cylinder" -msgstr "cilindre" +#: include/pt-mbr-partnames.h:10 +msgid "AIX bootable" +msgstr "AIX arrencable" -# Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269 -#, fuzzy -msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" -msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" +#: include/pt-mbr-partnames.h:11 +msgid "OS/2 Boot Manager" +msgstr "Gestor d'arrencada OS/2" -# Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451 -#, fuzzy -msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" -msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" +#: include/pt-mbr-partnames.h:12 +msgid "W95 FAT32" +msgstr "W95 FAT32" -#: libfdisk/src/bsd.c:381 -#, fuzzy, c-format -msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." -msgstr "%s no conté cap etiqueta de disc.\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:13 +msgid "W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: libfdisk/src/bsd.c:383 -#, fuzzy -msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" -msgstr "Desitgeu crear una etiqueta de disc? (y/n) " +#: include/pt-mbr-partnames.h:14 +msgid "W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "W95 FAT16 (LBA)" -#: libfdisk/src/bsd.c:449 -#, fuzzy -msgid "Disk" -msgstr "disc: %.*s\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:15 +msgid "W95 Ext'd (LBA)" +msgstr "W95 Estesa (LBA)" -#: libfdisk/src/bsd.c:456 -msgid "Packname" -msgstr "" +#: include/pt-mbr-partnames.h:16 +msgid "OPUS" +msgstr "OPUS" -#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129 -msgid "Flags" -msgstr "Senyaladors" +#: include/pt-mbr-partnames.h:17 +msgid "Hidden FAT12" +msgstr "FAT12 oculta" -#: libfdisk/src/bsd.c:466 -msgid " removable" -msgstr " extraïble" +#: include/pt-mbr-partnames.h:18 +msgid "Compaq diagnostics" +msgstr "Diagnòstics Compaq" -#: libfdisk/src/bsd.c:467 -msgid " ecc" -msgstr " ecc" +#: include/pt-mbr-partnames.h:19 +msgid "Hidden FAT16 <32M" +msgstr "FAT16 <32M oculta" -#: libfdisk/src/bsd.c:468 -msgid " badsect" -msgstr " sector dolent" +#: include/pt-mbr-partnames.h:20 +msgid "Hidden FAT16" +msgstr "FAT16 oculta" -#: libfdisk/src/bsd.c:476 -#, fuzzy -msgid "Bytes/Sector" -msgstr "octets/sector" +#: include/pt-mbr-partnames.h:21 +msgid "Hidden HPFS/NTFS" +msgstr "HPFS/NTFS oculta" -#: libfdisk/src/bsd.c:481 -#, fuzzy -msgid "Tracks/Cylinder" -msgstr "pistes/cilindre" +#: include/pt-mbr-partnames.h:22 +msgid "AST SmartSleep" +msgstr "SmartSleep d'AST" -#: libfdisk/src/bsd.c:486 -#, fuzzy -msgid "Sectors/Cylinder" -msgstr "sectors/cilindre" +#: include/pt-mbr-partnames.h:23 +msgid "Hidden W95 FAT32" +msgstr "W95 FAT32 oculta" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504 -#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125 -msgid "Cylinders" -msgstr "Cilindres" +#: include/pt-mbr-partnames.h:24 +msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "W95 FAT32 (LBA) oculta" -#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775 -#, fuzzy -msgid "Rpm" -msgstr "r.p.m." +#: include/pt-mbr-partnames.h:25 +msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "W95 FAT16 (LBA) oculta" -# FIXME -#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795 -#, fuzzy -msgid "Interleave" -msgstr "entrellaçat" +#: include/pt-mbr-partnames.h:26 +msgid "NEC DOS" +msgstr "NEC DOS" -# FIXME -#: libfdisk/src/bsd.c:506 +#: include/pt-mbr-partnames.h:27 #, fuzzy -msgid "Trackskew" -msgstr "decalatge de les pistes" +msgid "Hidden NTFS WinRE" +msgstr "HPFS/NTFS oculta" -# FIXME -#: libfdisk/src/bsd.c:511 -#, fuzzy -msgid "Cylinderskew" -msgstr "decalatge dels cilindres" +#: include/pt-mbr-partnames.h:28 +msgid "Plan 9" +msgstr "Plan 9" -#: libfdisk/src/bsd.c:516 -#, fuzzy -msgid "Headswitch" -msgstr "canvi de capçal" +#: include/pt-mbr-partnames.h:29 +msgid "PartitionMagic recovery" +msgstr "Recuperació PartitionMagic" -#: libfdisk/src/bsd.c:521 -#, fuzzy -msgid "Track-to-track seek" -msgstr "cerca pista a pista" +#: include/pt-mbr-partnames.h:30 +msgid "Venix 80286" +msgstr "Venix 80286" -#: libfdisk/src/bsd.c:611 -msgid "bytes/sector" -msgstr "octets/sector" +#: include/pt-mbr-partnames.h:31 +msgid "PPC PReP Boot" +msgstr "PPC arrencada PReP" -#: libfdisk/src/bsd.c:614 -msgid "sectors/track" -msgstr "sectors/pista" +#: include/pt-mbr-partnames.h:32 +msgid "SFS" +msgstr "SFS" -#: libfdisk/src/bsd.c:615 -msgid "tracks/cylinder" -msgstr "pistes/cilindre" +#: include/pt-mbr-partnames.h:33 +msgid "QNX4.x" +msgstr "QNX4.x" -#: libfdisk/src/bsd.c:616 -msgid "cylinders" -msgstr "cilindres" +#: include/pt-mbr-partnames.h:34 +msgid "QNX4.x 2nd part" +msgstr "QNX4.x segona part" -#: libfdisk/src/bsd.c:620 -msgid "sectors/cylinder" -msgstr "sectors/cilindre" +#: include/pt-mbr-partnames.h:35 +msgid "QNX4.x 3rd part" +msgstr "QNX4.x tercera part" -#: libfdisk/src/bsd.c:623 -msgid "rpm" -msgstr "r.p.m." +#: include/pt-mbr-partnames.h:36 +msgid "OnTrack DM" +msgstr "OnTrack DM" -# FIXME -#: libfdisk/src/bsd.c:624 -msgid "interleave" -msgstr "entrellaçat" +#: include/pt-mbr-partnames.h:37 +msgid "OnTrack DM6 Aux1" +msgstr "OnTrack DM6 Aux1" -# FIXME -#: libfdisk/src/bsd.c:625 -msgid "trackskew" -msgstr "decalatge de les pistes" +#: include/pt-mbr-partnames.h:38 +msgid "CP/M" +msgstr "CP/M" -# FIXME -#: libfdisk/src/bsd.c:626 -msgid "cylinderskew" -msgstr "decalatge dels cilindres" +#: include/pt-mbr-partnames.h:39 +msgid "OnTrack DM6 Aux3" +msgstr "OnTrack DM6 Aux3" -#: libfdisk/src/bsd.c:628 -msgid "headswitch" -msgstr "canvi de capçal" +#: include/pt-mbr-partnames.h:40 +msgid "OnTrackDM6" +msgstr "OnTrackDM6" -#: libfdisk/src/bsd.c:629 -msgid "track-to-track seek" -msgstr "cerca pista a pista" +#: include/pt-mbr-partnames.h:41 +msgid "EZ-Drive" +msgstr "EZ-Drive" -#: libfdisk/src/bsd.c:651 -#, c-format -msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." -msgstr "" +#: include/pt-mbr-partnames.h:42 +msgid "Golden Bow" +msgstr "Golden Bow" -#: libfdisk/src/bsd.c:673 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" -msgstr "Carregador: %sboot -> boot%s (%s): " +#: include/pt-mbr-partnames.h:43 +msgid "Priam Edisk" +msgstr "Priam Edisk" -#: libfdisk/src/bsd.c:704 -#, fuzzy -msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" -msgstr "El carregador s'encavalca amb l'etiqueta de disc.\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +msgid "SpeedStor" +msgstr "SpeedStor" -#: libfdisk/src/bsd.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bootstrap installed on %s." -msgstr "S'ha instal·lat el carregador a %s.\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:45 +msgid "GNU HURD or SysV" +msgstr "GNU HURD o SysV" -#: libfdisk/src/bsd.c:910 -#, c-format -msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)" -msgstr "" +#: include/pt-mbr-partnames.h:46 +msgid "Novell Netware 286" +msgstr "Novell Netware 286" -#: libfdisk/src/bsd.c:913 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disklabel written to %s." -msgstr "Unitat de disc: %s\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:47 +msgid "Novell Netware 386" +msgstr "Novell Netware 386" -#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696 -#, fuzzy -msgid "Syncing disks." -msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:48 +msgid "DiskSecure Multi-Boot" +msgstr "DiskSecure Multi-Boot" -#: libfdisk/src/bsd.c:960 -msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." -msgstr "" +#: include/pt-mbr-partnames.h:49 +msgid "PC/IX" +msgstr "PC/IX" -#: libfdisk/src/bsd.c:988 -#, fuzzy, c-format -msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." -msgstr " x enllaça la partició BSD a una partició no BSD" +#: include/pt-mbr-partnames.h:50 +msgid "Old Minix" +msgstr "Minix antic" -#: libfdisk/src/bsd.c:1024 -msgid "Slice" -msgstr "" +#: include/pt-mbr-partnames.h:51 +msgid "Minix / old Linux" +msgstr "Minix / antic Linux" -#: libfdisk/src/bsd.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Fsize" -msgstr "Mida màxima=%ld\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:52 +msgid "Linux swap / Solaris" +msgstr "Intercanvi Linux / Solaris" -#: libfdisk/src/bsd.c:1032 -#, fuzzy -msgid "Bsize" -msgstr "Mida màxima=%ld\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:53 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: libfdisk/src/bsd.c:1033 -msgid "Cpg" +#: include/pt-mbr-partnames.h:54 +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: close device failed" -msgstr "la cerca ha fallat" +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 +msgid "Linux extended" +msgstr "Linux estesa" -#: libfdisk/src/context.c:764 -#, fuzzy -msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." -msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 +msgid "NTFS volume set" +msgstr "Joc de volums NTFS" -#: libfdisk/src/context.c:773 -#, fuzzy -msgid "Re-reading the partition table failed." -msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +msgid "Linux plaintext" +msgstr "Linux text" -#: libfdisk/src/context.c:775 -#, fuzzy -msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." -msgstr "" -"\n" -"Avís: No s'ha pogut rellegir la taula de particions, s'ha produït l'error %d: %s.\n" -"El nucli encara usa l'antiga taula.\n" -"La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +msgid "Amoeba" +msgstr "Amoeba" -#: libfdisk/src/context.c:861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove partition %zu from system" -msgstr "torna a llegir la taula de particions" +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +msgid "Amoeba BBT" +msgstr "Amoeba BBT" -#: libfdisk/src/context.c:869 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to update system information about partition %zu" -msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +msgid "BSD/OS" +msgstr "BSD/OS" -#: libfdisk/src/context.c:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to add partition %zu to system" -msgstr "torna a llegir la taula de particions" +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +msgid "IBM Thinkpad hibernation" +msgstr "Hivernació d'IBM Thinkpad" -#: libfdisk/src/context.c:883 -#, fuzzy -msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " -msgstr "" -"\n" -"Avís: No s'ha pogut rellegir la taula de particions, s'ha produït l'error %d: %s.\n" -"El nucli encara usa l'antiga taula.\n" -"La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/context.c:1093 -#, fuzzy -msgid "cylinder" -msgid_plural "cylinders" -msgstr[0] "cilindre" -msgstr[1] "cilindre" +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +msgid "NeXTSTEP" +msgstr "NeXTSTEP" -#: libfdisk/src/context.c:1094 -#, fuzzy -msgid "sector" -msgid_plural "sectors" -msgstr[0] "sector" -msgstr[1] "sector" +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +msgid "Darwin UFS" +msgstr "UFS de Darwin" -#: libfdisk/src/context.c:1450 -msgid "Incomplete geometry setting." -msgstr "" +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" -#: libfdisk/src/dos.c:213 -#, fuzzy -msgid "All primary partitions have been defined already." -msgstr "Ja s'han definit totes les particions primàries.\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +msgid "Darwin boot" +msgstr "Arrencada de Darwin" -#: libfdisk/src/dos.c:216 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 #, fuzzy -msgid "Primary partition not available." -msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" +msgid "HFS / HFS+" +msgstr "OS/2 HPFS" -#: libfdisk/src/dos.c:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" -msgstr "torna a llegir la taula de particions" +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +msgid "BSDI fs" +msgstr "S.f. BSDI" -#: libfdisk/src/dos.c:340 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +msgid "BSDI swap" +msgstr "Intercanvi de BSDI" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 +msgid "Boot Wizard hidden" +msgstr "Boot Wizard ocult" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy -msgid "You can set geometry from the extra functions menu." -msgstr "" -"%s%s.\n" -"Podeu fer això des del menú de funcions addicionals.\n" +msgid "Acronis FAT32 LBA" +msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: libfdisk/src/dos.c:343 -msgid "DOS-compatible mode is deprecated." -msgstr "" +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/dos.c:347 -msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." -msgstr "" +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" +msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: libfdisk/src/dos.c:353 -msgid "Cylinders as display units are deprecated." -msgstr "" +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" +msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: libfdisk/src/dos.c:360 -#, c-format -msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." -msgstr "" +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" +msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: libfdisk/src/dos.c:534 -#, fuzzy -msgid "Bad offset in primary extended partition." -msgstr "Desplaçament incorrecte en particions primàries esteses\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +msgid "Syrinx" +msgstr "Syrinx" -#: libfdisk/src/dos.c:548 -#, fuzzy, c-format -msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." -msgstr "" -"Avís: s'estan ometent les particions posteriors a la #%d.\n" -"S'eliminaran si deseu aquesta taula de particions.\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 +msgid "Non-FS data" +msgstr "Dades sense S.F." -#: libfdisk/src/dos.c:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Extra link pointer in partition table %zu." -msgstr "Avís: hi ha un punter d'enllaç addicional a la taula de particions %d\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +msgid "CP/M / CTOS / ..." +msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: libfdisk/src/dos.c:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." -msgstr "Avís: s'està ignorant les dades addicionals de la taula de particions %d\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +msgid "Dell Utility" +msgstr "Utilitat Dell" -#: libfdisk/src/dos.c:645 -#, fuzzy, c-format -msgid "omitting empty partition (%zu)" -msgstr "Avís: partició buida\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 +msgid "BootIt" +msgstr "BootIt" -#: libfdisk/src/dos.c:705 -#, fuzzy, c-format -msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." -msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova" +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +msgid "DOS access" +msgstr "Accés DOS" -#: libfdisk/src/dos.c:726 -#, fuzzy -msgid "Enter the new disk identifier" -msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada" +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 +msgid "DOS R/O" +msgstr "DOS R/O" -#: libfdisk/src/dos.c:733 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 #, fuzzy -msgid "Incorrect value." -msgstr "Valor establert invàlid: %s\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:742 -#, c-format -msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." -msgstr "" +msgid "Rufus alignment" +msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:838 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring extra extended partition %zu" -msgstr "S'està ignorant la partició estesa addicional %d\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +msgid "BeOS fs" +msgstr "Sis. Fitx. BeOS" -#: libfdisk/src/dos.c:852 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." -msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es corregirà amb w(escriu)\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +msgid "EFI (FAT-12/16/32)" +msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: libfdisk/src/dos.c:929 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start sector %ju out of range." -msgstr "El valor està fora del rang.\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +msgid "Linux/PA-RISC boot" +msgstr "Arrencada Linux/PA-RISC" -#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838 -#: libfdisk/src/sun.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." -msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +msgid "DOS secondary" +msgstr "Secundària DOS" -#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240 -#: libfdisk/src/gpt.c:2334 -#, fuzzy -msgid "No free sectors available." -msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +msgid "VMware VMKCORE" +msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sector %llu is already allocated." -msgstr "El sector %d ja està assignat\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +msgid "Linux raid autodetect" +msgstr "Autodetecció RAID Linux" -#: libfdisk/src/dos.c:1398 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding logical partition %zu" -msgstr "Partició lògica incorrecta" +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +msgid "LANstep" +msgstr "LANstep" -#: libfdisk/src/dos.c:1429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu: contains sector 0" -msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n" +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +msgid "BBT" +msgstr "BBT" -#: libfdisk/src/dos.c:1431 +#: lib/blkdev.c:273 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" -msgstr "Partició %d: el capçal %d supera el màxim %d\n" +msgid "warning: %s is misaligned" +msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1434 +#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" -msgstr "Partició %d: el sector %d supera el màxim %d\n" +msgid "Selected partition %ju" +msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" -msgstr "Partició %d: el cilindre %d supera el màxim %d\n" +#: libfdisk/src/ask.c:508 +#, fuzzy +msgid "No partition is defined yet!" +msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1443 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" -msgstr "Partició %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n" +#: libfdisk/src/ask.c:520 +#, fuzzy +msgid "No free partition available!" +msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1496 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" -msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n" +#: libfdisk/src/ask.c:530 +msgid "Partition number" +msgstr "Nombre de partició" -#: libfdisk/src/dos.c:1507 +#: libfdisk/src/ask.c:1027 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" -msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n" +msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." +msgstr "La partició %d encara no existeix.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/bsd.c:165 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." -msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre.\n" +msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." +msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1563 +#: libfdisk/src/bsd.c:180 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu: bad start-of-data." -msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" +msgid "There is no *BSD partition on %s." +msgstr "No hi ha cap partició *BSD en %s.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." -msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948 +#, fuzzy +msgid "First cylinder" +msgstr "cilindre" -#: libfdisk/src/dos.c:1604 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu: empty." -msgstr "Avís: la partició %d està buida\n" +# Parla d'etiquetes, segurament és femení +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" +msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" -#: libfdisk/src/dos.c:1609 -#, fuzzy, c-format -msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." -msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n" +# Parla d'etiquetes, segurament és femení +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1263 libfdisk/src/gpt.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" +msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" -#: libfdisk/src/dos.c:1617 +#: libfdisk/src/bsd.c:381 #, fuzzy, c-format -msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." -msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n" +msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." +msgstr "%s no conté cap etiqueta de disc.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1620 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." -msgstr "%lld sectors no assignats\n" +#: libfdisk/src/bsd.c:383 +#, fuzzy +msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" +msgstr "Desitgeu crear una etiqueta de disc? (y/n) " -#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139 +#: libfdisk/src/bsd.c:449 #, fuzzy -msgid "Extended partition already exists." -msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n" +msgid "Disk" +msgstr "disc: %.*s\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1708 -msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." +#: libfdisk/src/bsd.c:456 +msgid "Packname" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1744 -#, fuzzy -msgid "The maximum number of partitions has been created." -msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n" +#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137 +msgid "Flags" +msgstr "Senyaladors" -#: libfdisk/src/dos.c:1757 -#, fuzzy -msgid "All primary partitions are in use." -msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n" +#: libfdisk/src/bsd.c:466 +msgid " removable" +msgstr " extraïble" -#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770 -#, fuzzy -msgid "All space for primary partitions is in use." -msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n" +#: libfdisk/src/bsd.c:467 +msgid " ecc" +msgstr " ecc" -#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1773 +#: libfdisk/src/bsd.c:468 +msgid " badsect" +msgstr " sector dolent" + +#: libfdisk/src/bsd.c:476 #, fuzzy -msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." -msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n" +msgid "Bytes/Sector" +msgstr "octets/sector" -#: libfdisk/src/dos.c:1778 +#: libfdisk/src/bsd.c:481 #, fuzzy -msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." -msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n" +msgid "Tracks/Cylinder" +msgstr "pistes/cilindre" -#: libfdisk/src/dos.c:1800 +#: libfdisk/src/bsd.c:486 #, fuzzy -msgid "Partition type" -msgstr "Nombre de partició" +msgid "Sectors/Cylinder" +msgstr "sectors/cilindre" -#: libfdisk/src/dos.c:1804 -#, c-format -msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" -msgstr "" +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2498 +#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 +msgid "Cylinders" +msgstr "Cilindres" -#: libfdisk/src/dos.c:1809 +#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783 #, fuzzy -msgid "primary" -msgstr "Primària" +msgid "Rpm" +msgstr "r.p.m." -#: libfdisk/src/dos.c:1811 +# FIXME +#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803 #, fuzzy -msgid "extended" -msgstr "Estesa" +msgid "Interleave" +msgstr "entrellaçat" -#: libfdisk/src/dos.c:1811 +# FIXME +#: libfdisk/src/bsd.c:506 #, fuzzy -msgid "container for logical partitions" -msgstr "Partició lògica incorrecta" +msgid "Trackskew" +msgstr "decalatge de les pistes" -#: libfdisk/src/dos.c:1813 +# FIXME +#: libfdisk/src/bsd.c:511 #, fuzzy -msgid "logical" -msgstr "Lògica" +msgid "Cylinderskew" +msgstr "decalatge dels cilindres" -#: libfdisk/src/dos.c:1813 +#: libfdisk/src/bsd.c:516 #, fuzzy -msgid "numbered from 5" -msgstr "l lògica (5 o superior)" - -#: libfdisk/src/dos.c:1852 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid partition type `%c'." -msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:1870 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" -msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" +msgid "Headswitch" +msgstr "canvi de capçal" -#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225 +#: libfdisk/src/bsd.c:521 #, fuzzy -msgid "Disk identifier" -msgstr "Unitat de disc: %s" +msgid "Track-to-track seek" +msgstr "cerca pista a pista" -#: libfdisk/src/dos.c:2144 -#, fuzzy -msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." -msgstr "" -"El tipus 0 significa espai lliure per a molts sistemes\n" -"(però no per a Linux). No és aconsellable tenir\n" -"particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n" -"l'ordre «d».\n" +#: libfdisk/src/bsd.c:611 +msgid "bytes/sector" +msgstr "octets/sector" -#: libfdisk/src/dos.c:2149 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." -msgstr "" +#: libfdisk/src/bsd.c:614 +msgid "sectors/track" +msgstr "sectors/pista" -#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047 -#, fuzzy -msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." -msgstr "" -"Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n" -"\n" +#: libfdisk/src/bsd.c:615 +msgid "tracks/cylinder" +msgstr "pistes/cilindre" -#: libfdisk/src/dos.c:2390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu: no data area." -msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" +#: libfdisk/src/bsd.c:616 +msgid "cylinders" +msgstr "cilindres" -#: libfdisk/src/dos.c:2423 -msgid "New beginning of data" -msgstr "Nou començament de dades" +#: libfdisk/src/bsd.c:621 +msgid "sectors/cylinder" +msgstr "sectors/cilindre" -#: libfdisk/src/dos.c:2479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu: is an extended partition." -msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n" +#: libfdisk/src/bsd.c:624 +msgid "rpm" +msgstr "r.p.m." -#: libfdisk/src/dos.c:2485 -#, fuzzy, c-format -msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." -msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" +# FIXME +#: libfdisk/src/bsd.c:625 +msgid "interleave" +msgstr "entrellaçat" -#: libfdisk/src/dos.c:2486 -#, fuzzy, c-format -msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." -msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" +# FIXME +#: libfdisk/src/bsd.c:626 +msgid "trackskew" +msgstr "decalatge de les pistes" -#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153 -#: libfdisk/src/sun.c:1121 -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" +# FIXME +#: libfdisk/src/bsd.c:627 +msgid "cylinderskew" +msgstr "decalatge dels cilindres" -#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40 -msgid "Boot" -msgstr "Arrencada" +#: libfdisk/src/bsd.c:629 +msgid "headswitch" +msgstr "canvi de capçal" -#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127 -msgid "Id" +#: libfdisk/src/bsd.c:630 +msgid "track-to-track seek" +msgstr "cerca pista a pista" + +#: libfdisk/src/bsd.c:652 +#, c-format +msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2510 +#: libfdisk/src/bsd.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" +msgstr "Carregador: %sboot -> boot%s (%s): " + +#: libfdisk/src/bsd.c:705 #, fuzzy -msgid "Start-C/H/S" -msgstr "inici" +msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" +msgstr "El carregador s'encavalca amb l'etiqueta de disc.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2511 -msgid "End-C/H/S" -msgstr "" +#: libfdisk/src/bsd.c:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bootstrap installed on %s." +msgstr "S'ha instal·lat el carregador a %s.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161 -msgid "Attrs" +#: libfdisk/src/bsd.c:911 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:159 -msgid "EFI System" -msgstr "" +#: libfdisk/src/bsd.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disklabel written to %s." +msgstr "Unitat de disc: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:161 +#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:750 #, fuzzy -msgid "MBR partition scheme" -msgstr "Nombre de partició" +msgid "Syncing disks." +msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:162 -msgid "Intel Fast Flash" +#: libfdisk/src/bsd.c:961 +msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:165 -#, fuzzy -msgid "BIOS boot" -msgstr "FreeBSD" - -#: libfdisk/src/gpt.c:168 -#, fuzzy -msgid "Sony boot partition" -msgstr " a selecciona la partició d'arrencada" +#: libfdisk/src/bsd.c:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." +msgstr " x enllaça la partició BSD a una partició no BSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:169 -#, fuzzy -msgid "Lenovo boot partition" -msgstr " a selecciona la partició d'arrencada" +#: libfdisk/src/bsd.c:1025 +msgid "Slice" +msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:172 +#: libfdisk/src/bsd.c:1032 #, fuzzy -msgid "PowerPC PReP boot" -msgstr "PPC arrencada PReP" +msgid "Fsize" +msgstr "Mida màxima=%ld\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:175 +#: libfdisk/src/bsd.c:1033 #, fuzzy -msgid "ONIE boot" -msgstr "FreeBSD" +msgid "Bsize" +msgstr "Mida màxima=%ld\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:176 -msgid "ONIE config" +#: libfdisk/src/bsd.c:1034 +msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:179 -msgid "Microsoft reserved" -msgstr "" +#: libfdisk/src/context.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fsync device failed" +msgstr "la cerca ha fallat" -#: libfdisk/src/gpt.c:180 -msgid "Microsoft basic data" -msgstr "" +#: libfdisk/src/context.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: close device failed" +msgstr "la cerca ha fallat" -#: libfdisk/src/gpt.c:181 -msgid "Microsoft LDM metadata" -msgstr "" +#: libfdisk/src/context.c:825 +#, fuzzy +msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." +msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:182 -msgid "Microsoft LDM data" -msgstr "" +#: libfdisk/src/context.c:834 +#, fuzzy +msgid "Re-reading the partition table failed." +msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:183 -msgid "Windows recovery environment" +#: libfdisk/src/context.c:836 +#, fuzzy +msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)." msgstr "" +"\n" +"Avís: No s'ha pogut rellegir la taula de particions, s'ha produït l'error %d: %s.\n" +"El nucli encara usa l'antiga taula.\n" +"La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:184 -msgid "IBM General Parallel Fs" -msgstr "" +#: libfdisk/src/context.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove partition %zu from system" +msgstr "torna a llegir la taula de particions" + +#: libfdisk/src/context.c:930 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to update system information about partition %zu" +msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" + +#: libfdisk/src/context.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add partition %zu to system" +msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: libfdisk/src/gpt.c:185 -msgid "Microsoft Storage Spaces" +#: libfdisk/src/context.c:944 +#, fuzzy +msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " msgstr "" +"\n" +"Avís: No s'ha pogut rellegir la taula de particions, s'ha produït l'error %d: %s.\n" +"El nucli encara usa l'antiga taula.\n" +"La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:188 +#: libfdisk/src/context.c:1154 #, fuzzy -msgid "HP-UX data" -msgstr " d suprimeix una partició" +msgid "cylinder" +msgid_plural "cylinders" +msgstr[0] "cilindre" +msgstr[1] "cilindre" -#: libfdisk/src/gpt.c:189 +#: libfdisk/src/context.c:1155 #, fuzzy -msgid "HP-UX service" -msgstr "No hi ha més particions" +msgid "sector" +msgid_plural "sectors" +msgstr[0] "sector" +msgstr[1] "sector" -#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51 -msgid "Linux swap" -msgstr "Intercanvi Linux" +#: libfdisk/src/context.c:1511 +msgid "Incomplete geometry setting." +msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:193 +#: libfdisk/src/dos.c:213 #, fuzzy -msgid "Linux filesystem" -msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " +msgid "All primary partitions have been defined already." +msgstr "Ja s'han definit totes les particions primàries.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:194 +#: libfdisk/src/dos.c:216 #, fuzzy -msgid "Linux server data" -msgstr "SunOS usr" +msgid "Primary partition not available." +msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:195 -msgid "Linux root (x86)" +#: libfdisk/src/dos.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" +msgstr "torna a llegir la taula de particions" + +#: libfdisk/src/dos.c:340 +#, fuzzy +msgid "You can set geometry from the extra functions menu." msgstr "" +"%s%s.\n" +"Podeu fer això des del menú de funcions addicionals.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:196 -msgid "Linux root (ARM)" +#: libfdisk/src/dos.c:343 +msgid "DOS-compatible mode is deprecated." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:197 -msgid "Linux root (x86-64)" +#: libfdisk/src/dos.c:347 +msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:198 -msgid "Linux root (ARM-64)" +#: libfdisk/src/dos.c:353 +msgid "Cylinders as display units are deprecated." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:199 -msgid "Linux root\t(IA-64)" +#: libfdisk/src/dos.c:360 +#, c-format +msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:200 +#: libfdisk/src/dos.c:534 #, fuzzy -msgid "Linux reserved" -msgstr "SunOS usr" +msgid "Bad offset in primary extended partition." +msgstr "Desplaçament incorrecte en particions primàries esteses\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:201 -#, fuzzy -msgid "Linux home" -msgstr "Linux personalitzada" +#: libfdisk/src/dos.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." +msgstr "" +"Avís: s'estan ometent les particions posteriors a la #%d.\n" +"S'eliminaran si deseu aquesta taula de particions.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63 -msgid "Linux RAID" -msgstr "RAID Linux" +#: libfdisk/src/dos.c:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra link pointer in partition table %zu." +msgstr "Avís: hi ha un punter d'enllaç addicional a la taula de particions %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:203 -#, fuzzy -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux estesa" +#: libfdisk/src/dos.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." +msgstr "Avís: s'està ignorant les dades addicionals de la taula de particions %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:211 -#, fuzzy -msgid "FreeBSD data" -msgstr "FreeBSD" +#: libfdisk/src/dos.c:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "omitting empty partition (%zu)" +msgstr "Avís: partició buida\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:212 -#, fuzzy -msgid "FreeBSD boot" -msgstr "FreeBSD" +#: libfdisk/src/dos.c:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." +msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova" -#: libfdisk/src/gpt.c:213 +#: libfdisk/src/dos.c:726 #, fuzzy -msgid "FreeBSD swap" -msgstr "Intercanvi de BSDI" +msgid "Enter the new disk identifier" +msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada" -#: libfdisk/src/gpt.c:214 +#: libfdisk/src/dos.c:733 #, fuzzy -msgid "FreeBSD UFS" -msgstr "FreeBSD" +msgid "Incorrect value." +msgstr "Valor establert invàlid: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:215 -#, fuzzy -msgid "FreeBSD ZFS" -msgstr "FreeBSD" +#: libfdisk/src/dos.c:742 +#, c-format +msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." +msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:216 -#, fuzzy -msgid "FreeBSD Vinum" -msgstr "FreeBSD" +#: libfdisk/src/dos.c:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignoring extra extended partition %zu" +msgstr "S'està ignorant la partició estesa addicional %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:219 -#, fuzzy -msgid "Apple HFS/HFS+" -msgstr "OS/2 HPFS" +#: libfdisk/src/dos.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." +msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es corregirà amb w(escriu)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:220 -msgid "Apple UFS" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start sector %ju out of range." +msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:221 -msgid "Apple RAID" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:1127 libfdisk/src/gpt.c:2192 libfdisk/src/sgi.c:838 +#: libfdisk/src/sun.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." +msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:222 -msgid "Apple RAID offline" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/dos.c:1229 +#: libfdisk/src/gpt.c:2201 +#, fuzzy +msgid "No free sectors available." +msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:223 -msgid "Apple boot" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:1191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sector %llu is already allocated." +msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:224 -msgid "Apple label" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:1385 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding logical partition %zu" +msgstr "Partició lògica incorrecta" -#: libfdisk/src/gpt.c:225 -msgid "Apple TV recovery" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu: contains sector 0" +msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:226 -msgid "Apple Core storage" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" +msgstr "Partició %d: el capçal %d supera el màxim %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:230 -#, fuzzy -msgid "Solaris root" -msgstr "Arrencada Solaris" +#: libfdisk/src/dos.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" +msgstr "Partició %d: el sector %d supera el màxim %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:232 -msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:1424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" +msgstr "Partició %d: el cilindre %d supera el màxim %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:233 -#, fuzzy -msgid "Solaris swap" -msgstr "Solaris" +#: libfdisk/src/dos.c:1430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" +msgstr "Partició %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:234 -#, fuzzy -msgid "Solaris backup" -msgstr "Arrencada Solaris" +#: libfdisk/src/dos.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" +msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:235 -#, fuzzy -msgid "Solaris /var" -msgstr "Solaris" +#: libfdisk/src/dos.c:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" +msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:236 -#, fuzzy -msgid "Solaris /home" -msgstr "Arrencada Solaris" +#: libfdisk/src/dos.c:1503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." +msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:237 -#, fuzzy -msgid "Solaris alternate sector" -msgstr "massa velocitats alternatives" +#: libfdisk/src/dos.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu: bad start-of-data." +msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:238 -#, fuzzy -msgid "Solaris reserved 1" -msgstr "SunOS usr" +#: libfdisk/src/dos.c:1563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." +msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:239 -#, fuzzy -msgid "Solaris reserved 2" -msgstr "SunOS usr" +#: libfdisk/src/dos.c:1591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu: empty." +msgstr "Avís: la partició %d està buida\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:240 -#, fuzzy -msgid "Solaris reserved 3" -msgstr "SunOS usr" +#: libfdisk/src/dos.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." +msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:241 -#, fuzzy -msgid "Solaris reserved 4" -msgstr "SunOS usr" +#: libfdisk/src/dos.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." +msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:242 -#, fuzzy -msgid "Solaris reserved 5" -msgstr "SunOS usr" +#: libfdisk/src/dos.c:1607 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." +msgstr "%lld sectors no assignats\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:245 +#: libfdisk/src/dos.c:1666 libfdisk/src/dos.c:1681 libfdisk/src/dos.c:2133 #, fuzzy -msgid "NetBSD swap" -msgstr "Intercanvi de BSDI" +msgid "Extended partition already exists." +msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1696 +msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." +msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:246 +#: libfdisk/src/dos.c:1738 #, fuzzy -msgid "NetBSD FFS" -msgstr "NetBSD" +msgid "The maximum number of partitions has been created." +msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:247 +#: libfdisk/src/dos.c:1751 #, fuzzy -msgid "NetBSD LFS" -msgstr "NetBSD" +msgid "All primary partitions are in use." +msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:248 -msgid "NetBSD concatenated" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:1753 libfdisk/src/dos.c:1764 +#, fuzzy +msgid "All space for primary partitions is in use." +msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:249 -msgid "NetBSD encrypted" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. +#: libfdisk/src/dos.c:1767 +#, fuzzy +msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." +msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:250 +#: libfdisk/src/dos.c:1772 #, fuzzy -msgid "NetBSD RAID" -msgstr "NetBSD" +msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." +msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:253 -msgid "ChromeOS kernel" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:1794 +#, fuzzy +msgid "Partition type" +msgstr "Nombre de partició" -#: libfdisk/src/gpt.c:254 -msgid "ChromeOS root fs" +#: libfdisk/src/dos.c:1798 +#, c-format +msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:255 +#: libfdisk/src/dos.c:1803 #, fuzzy -msgid "ChromeOS reserved" -msgstr "SunOS usr" +msgid "primary" +msgstr "Primària" -#: libfdisk/src/gpt.c:258 -msgid "MidnightBSD data" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:1805 +#, fuzzy +msgid "extended" +msgstr "Estesa" -#: libfdisk/src/gpt.c:259 -msgid "MidnightBSD boot" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:1805 +#, fuzzy +msgid "container for logical partitions" +msgstr "Partició lògica incorrecta" -#: libfdisk/src/gpt.c:260 +#: libfdisk/src/dos.c:1807 #, fuzzy -msgid "MidnightBSD swap" -msgstr "Intercanvi de BSDI" +msgid "logical" +msgstr "Lògica" -#: libfdisk/src/gpt.c:261 -msgid "MidnightBSD UFS" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:1807 +#, fuzzy +msgid "numbered from 5" +msgstr "l lògica (5 o superior)" -#: libfdisk/src/gpt.c:262 -msgid "MidnightBSD ZFS" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:1846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid partition type `%c'." +msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:263 -msgid "MidnightBSD Vinum" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:1864 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" +msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:266 -msgid "Ceph Journal" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:2024 libfdisk/src/gpt.c:1095 +#, fuzzy +msgid "Disk identifier" +msgstr "Unitat de disc: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:267 -msgid "Ceph Encrypted Journal" +#: libfdisk/src/dos.c:2138 +#, fuzzy +msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" +"El tipus 0 significa espai lliure per a molts sistemes\n" +"(però no per a Linux). No és aconsellable tenir\n" +"particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n" +"l'ordre «d».\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:268 -msgid "Ceph OSD" +#: libfdisk/src/dos.c:2143 +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:269 -msgid "Ceph crypt OSD" +#: libfdisk/src/dos.c:2329 libfdisk/src/gpt.c:2914 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" +"Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n" +"\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:270 -msgid "Ceph disk in creation" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:2384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu: no data area." +msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:271 -msgid "Ceph crypt disk in creation" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:2417 +msgid "New beginning of data" +msgstr "Nou començament de dades" -#: libfdisk/src/gpt.c:275 -#, fuzzy -msgid "VMware Diagnostic" -msgstr "Diagnòstics Compaq" +#: libfdisk/src/dos.c:2473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu: is an extended partition." +msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:276 -msgid "VMware Virtual SAN" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:2479 +#, fuzzy, c-format +msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." +msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:277 -msgid "VMware Virsto" -msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:2480 +#, fuzzy, c-format +msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." +msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:278 -#, fuzzy -msgid "VMware Reserved" -msgstr "SunOS usr" +#: libfdisk/src/dos.c:2493 libfdisk/src/gpt.c:3004 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/sun.c:1129 +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" -#: libfdisk/src/gpt.c:281 -#, fuzzy -msgid "OpenBSD data" -msgstr "FreeBSD" +#: libfdisk/src/dos.c:2494 libfdisk/src/sun.c:40 +msgid "Boot" +msgstr "Arrencada" -#: libfdisk/src/gpt.c:284 -#, fuzzy -msgid "QNX6 file system" -msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " +#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1135 +msgid "Id" +msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:287 +#: libfdisk/src/dos.c:2504 #, fuzzy -msgid "Plan 9 partition" -msgstr " d suprimeix una partició" +msgid "Start-C/H/S" +msgstr "inici" -#: libfdisk/src/gpt.c:290 -msgid "HiFive Unleashed FSBL" +#: libfdisk/src/dos.c:2505 +msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:291 -msgid "HiFive Unleashed BBL" +#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1161 +msgid "Attrs" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:665 +#: libfdisk/src/gpt.c:529 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:748 +#: libfdisk/src/gpt.c:612 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:760 +#: libfdisk/src/gpt.c:624 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:899 +#: libfdisk/src/gpt.c:766 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by write." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:921 +#: libfdisk/src/gpt.c:791 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libfdisk/src/gpt.c:931 +#: libfdisk/src/gpt.c:801 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1195 +#: libfdisk/src/gpt.c:1065 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1200 +#: libfdisk/src/gpt.c:1070 msgid "GPT Entries" msgstr "" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/gpt.c:1232 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "Primera %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1237 +#: libfdisk/src/gpt.c:1107 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr " Últim %s" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1243 +#: libfdisk/src/gpt.c:1113 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1249 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1254 +#: libfdisk/src/gpt.c:1124 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1599 +#: libfdisk/src/gpt.c:1466 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1609 +#: libfdisk/src/gpt.c:1476 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1622 +#: libfdisk/src/gpt.c:1489 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1804 +#: libfdisk/src/gpt.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1809 +#: libfdisk/src/gpt.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1909 +#: libfdisk/src/gpt.c:1776 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1918 +#: libfdisk/src/gpt.c:1785 #, fuzzy msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: libfdisk/src/gpt.c:1920 +#: libfdisk/src/gpt.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1949 +#: libfdisk/src/gpt.c:1816 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "La partició d'arrencada no existeix.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1956 +#: libfdisk/src/gpt.c:1823 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2118 -msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2155 +#: libfdisk/src/gpt.c:2022 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2160 +#: libfdisk/src/gpt.c:2027 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2164 +#: libfdisk/src/gpt.c:2031 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2169 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2174 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2178 +#: libfdisk/src/gpt.c:2045 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2183 +#: libfdisk/src/gpt.c:2050 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2187 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2192 +#: libfdisk/src/gpt.c:2059 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2069 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2208 +#: libfdisk/src/gpt.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2215 +#: libfdisk/src/gpt.c:2082 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2222 +#: libfdisk/src/gpt.c:2089 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partició acaba abans del sector 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2231 +#: libfdisk/src/gpt.c:2098 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2232 +#: libfdisk/src/gpt.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "s'ha produït un error en cercar" -#: libfdisk/src/gpt.c:2233 +#: libfdisk/src/gpt.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2243 +#: libfdisk/src/gpt.c:2110 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "No hi ha cap sector lliure disponible\n" msgstr[1] "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2251 +#: libfdisk/src/gpt.c:2118 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2330 +#: libfdisk/src/gpt.c:2197 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Aquesta partició ja està en ús" -#: libfdisk/src/gpt.c:2387 libfdisk/src/gpt.c:2414 +#: libfdisk/src/gpt.c:2254 libfdisk/src/gpt.c:2281 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "No creïs cap partició" -#: libfdisk/src/gpt.c:2487 +#: libfdisk/src/gpt.c:2354 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2361 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2500 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova" -#: libfdisk/src/gpt.c:2651 +#: libfdisk/src/gpt.c:2518 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2658 +#: libfdisk/src/gpt.c:2525 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2672 +#: libfdisk/src/gpt.c:2539 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2692 +#: libfdisk/src/gpt.c:2559 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2703 +#: libfdisk/src/gpt.c:2570 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2708 +#: libfdisk/src/gpt.c:2575 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2754 +#: libfdisk/src/gpt.c:2621 #, fuzzy msgid "The partition entry size is zero." msgstr "" "\n" "La partició d'arrencada no existeix.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2623 #, fuzzy, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2779 +#: libfdisk/src/gpt.c:2646 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: libfdisk/src/gpt.c:2809 +#: libfdisk/src/gpt.c:2676 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2918 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2968 +#: libfdisk/src/gpt.c:2835 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2983 +#: libfdisk/src/gpt.c:2850 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2996 +#: libfdisk/src/gpt.c:2863 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2864 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:3001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2868 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:3002 +#: libfdisk/src/gpt.c:2869 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:3144 +#: libfdisk/src/gpt.c:3011 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tipus" -#: libfdisk/src/gpt.c:3145 +#: libfdisk/src/gpt.c:3012 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 +#: libfdisk/src/gpt.c:3013 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 #: login-utils/chfn.c:323 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: libfdisk/src/partition.c:848 +#: libfdisk/src/partition.c:836 #, fuzzy msgid "Free space" msgstr "Espai lliure" -#: libfdisk/src/partition.c:1265 +#: libfdisk/src/partition.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 +#: libfdisk/src/parttype.c:239 misc-utils/findmnt.c:655 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205 -#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270 +#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:274 msgid "unknown" msgstr "desconegut" @@ -6811,11 +6888,11 @@ msgstr "" msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785 +#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793 msgid "Physical cylinders" msgstr "Cilindres físics" -#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790 +#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798 #, fuzzy msgid "Extra sects/cyl" msgstr "Sectors addicionals per cilindre" @@ -6889,7 +6966,7 @@ msgstr "" msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Hi ha present més d'una entrada de disc complet.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459 +#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:467 #, fuzzy msgid "No partitions defined." msgstr "No hi han particions definides\n" @@ -6972,7 +7049,7 @@ msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555 +#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:563 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primera %s" @@ -6990,7 +7067,7 @@ msgstr "" msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" -#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242 +#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" @@ -7073,7 +7150,17 @@ msgstr "SunOS home" msgid "SunOS reserved" msgstr "SunOS usr" -#: libfdisk/src/sun.c:130 +#: libfdisk/src/sun.c:86 +#, c-format +msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/sun.c:89 +#, c-format +msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/sun.c:136 #, fuzzy msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)" msgstr "" @@ -7082,90 +7169,90 @@ msgstr "" "p.ex. capçals, sectors, cilindres i particions, o forçar\n" "una nova etiqueta (ordre s del menú principal)\n" -#: libfdisk/src/sun.c:147 +#: libfdisk/src/sun.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]." msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:152 +#: libfdisk/src/sun.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]." msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:157 +#: libfdisk/src/sun.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]." msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:162 +#: libfdisk/src/sun.c:168 #, fuzzy msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)" msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es corregirà amb w(escriu)\n" -#: libfdisk/src/sun.c:187 +#: libfdisk/src/sun.c:193 msgid "Heads" msgstr "Capçals" -#: libfdisk/src/sun.c:192 +#: libfdisk/src/sun.c:198 msgid "Sectors/track" msgstr "Sectors/pista" -#: libfdisk/src/sun.c:293 +#: libfdisk/src/sun.c:301 #, fuzzy msgid "Created a new Sun disklabel." msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova" -#: libfdisk/src/sun.c:417 +#: libfdisk/src/sun.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary." msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre\n" -#: libfdisk/src/sun.c:436 +#: libfdisk/src/sun.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u." msgstr "La partició %d encavalca amb d'altres en els sectors %d-%d\n" -#: libfdisk/src/sun.c:464 +#: libfdisk/src/sun.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%u." msgstr "Buit no usat - sectors 0-%d\n" -#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472 +#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Unused gap - sectors %u-%u." msgstr "Buit no usat - sectors %d-%d\n" -#: libfdisk/src/sun.c:534 +#: libfdisk/src/sun.c:542 #, fuzzy msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry." msgstr "" "Altres particions cobreixen el disc sencer.\n" "Abans de tornar-hi esborreu-ne o reduïu-ne la seva mida.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:551 +#: libfdisk/src/sun.c:559 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'" msgstr "" "Es recomana especialment que la onzena partició\n" "cobreixi el disc sencer i sigui del tipus 'volum SGI'\n" -#: libfdisk/src/sun.c:593 +#: libfdisk/src/sun.c:601 #, c-format msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." msgstr "" -#: libfdisk/src/sun.c:621 +#: libfdisk/src/sun.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %d is already allocated" msgstr "El sector %d ja està assignat\n" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/sun.c:650 +#: libfdisk/src/sun.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" -#: libfdisk/src/sun.c:698 +#: libfdisk/src/sun.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -7176,49 +7263,49 @@ msgstr "" "valor %d %s encavalca amb d'altres particions. S'ha canviat l'entrada\n" "per %d %s\n" -#: libfdisk/src/sun.c:741 +#: libfdisk/src/sun.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" msgstr "" "Si desitgeu mantenir la compatibilitat amb SunOS/Solaris, considereu deixar\n" "aquesta partició com a Disc sencer (5), començant en 0, amb %u sectors\n" -#: libfdisk/src/sun.c:765 +#: libfdisk/src/sun.c:773 #, fuzzy msgid "Label ID" msgstr "etiqueta: %.*s\n" -#: libfdisk/src/sun.c:770 +#: libfdisk/src/sun.c:778 #, fuzzy msgid "Volume ID" msgstr "Volum: <%-6s>\n" -#: libfdisk/src/sun.c:780 +#: libfdisk/src/sun.c:788 msgid "Alternate cylinders" msgstr "Cilindres alternatius" -#: libfdisk/src/sun.c:886 +#: libfdisk/src/sun.c:894 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Nombre de cilindres alternatius" -#: libfdisk/src/sun.c:911 +#: libfdisk/src/sun.c:919 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Sectors addicionals per cilindre" # FIXME -#: libfdisk/src/sun.c:935 +#: libfdisk/src/sun.c:943 msgid "Interleave factor" msgstr "Factor d'entrellaçat" -#: libfdisk/src/sun.c:959 +#: libfdisk/src/sun.c:967 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Velocitat de rotació (r.p.m.)" -#: libfdisk/src/sun.c:983 +#: libfdisk/src/sun.c:991 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Nombre de cilindres físics" -#: libfdisk/src/sun.c:1048 +#: libfdisk/src/sun.c:1056 #, fuzzy msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -7229,7 +7316,7 @@ msgstr "" "Linux.\n" "\n" -#: libfdisk/src/sun.c:1059 +#: libfdisk/src/sun.c:1067 #, fuzzy msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" @@ -7243,280 +7330,280 @@ msgstr "" "Escriviu SÍ si esteu segur que desitgeu que s'etiqueti la partició\n" "amb el 82 (Linux d'intercanvi): " -#: libmount/src/context.c:2554 +#: libmount/src/context.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1580 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1606 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1607 +#: libmount/src/context_mount.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: no s'ha pogut enllaçar %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1616 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1627 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: libmount/src/context_mount.c:1631 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 libmount/src/context_umount.c:1207 +#: libmount/src/context_mount.c:1672 libmount/src/context_umount.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 libmount/src/context_umount.c:1211 -#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254 +#: libmount/src/context_mount.c:1676 libmount/src/context_umount.c:1211 +#: sys-utils/umount.c:247 sys-utils/umount.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1652 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1656 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1679 libmount/src/context_mount.c:1736 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 libmount/src/context_mount.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 login-utils/newgrp.c:226 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 login-utils/newgrp.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: s'ha denegat el permís" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1706 +#: libmount/src/context_mount.c:1743 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1749 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1758 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1763 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1729 libmount/src/context_mount.c:1745 -#: libmount/src/context_mount.c:1829 libmount/src/context_mount.c:1852 +#: libmount/src/context_mount.c:1766 libmount/src/context_mount.c:1782 +#: libmount/src/context_mount.c:1866 libmount/src/context_mount.c:1889 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1741 +#: libmount/src/context_mount.c:1778 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n" " (un prefix de camí no és un directori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1753 +#: libmount/src/context_mount.c:1790 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1758 +#: libmount/src/context_mount.c:1795 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1762 +#: libmount/src/context_mount.c:1799 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1766 +#: libmount/src/context_mount.c:1803 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n" " superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error" -#: libmount/src/context_mount.c:1773 +#: libmount/src/context_mount.c:1810 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la taula de dispositius muntats està plena" -#: libmount/src/context_mount.c:1778 +#: libmount/src/context_mount.c:1815 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1785 +#: libmount/src/context_mount.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1788 +#: libmount/src/context_mount.c:1825 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1797 +#: libmount/src/context_mount.c:1834 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1800 +#: libmount/src/context_mount.c:1837 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n" " (potser fent «insmod controlador»?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1803 +#: libmount/src/context_mount.c:1840 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')" -#: libmount/src/context_mount.c:1805 +#: libmount/src/context_mount.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1812 +#: libmount/src/context_mount.c:1849 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid" -#: libmount/src/context_mount.c:1820 +#: libmount/src/context_mount.c:1857 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1822 +#: libmount/src/context_mount.c:1859 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»" -#: libmount/src/context_mount.c:1824 +#: libmount/src/context_mount.c:1861 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1826 +#: libmount/src/context_mount.c:1863 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libmount/src/context_mount.c:1837 +#: libmount/src/context_mount.c:1874 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1844 +#: libmount/src/context_mount.c:1881 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'" @@ -7606,11 +7693,11 @@ msgstr "%s no es pot obrir" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" -#: lib/randutils.c:186 +#: lib/randutils.c:187 msgid "getrandom() function" msgstr "" -#: lib/randutils.c:199 +#: lib/randutils.c:200 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "" @@ -7634,17 +7721,17 @@ msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n" msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "%s: error: versió desconeguda %d\n" -#: lib/timeutils.c:459 +#: lib/timeutils.c:465 #, fuzzy msgid "format_iso_time: buffer overflow." msgstr "namei: desbordament de la memòria intermèdia\n" -#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501 +#: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "time %ld is out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" @@ -7678,7 +7765,7 @@ msgstr "" msgid "field %s is too long" msgstr "el camp és massa llarg.\n" -#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:235 +#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236 #, c-format msgid "%s: has illegal characters" msgstr "" @@ -7701,7 +7788,7 @@ msgstr "" msgid "Home Phone" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:186 +#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187 msgid "cannot handle multiple usernames" msgstr "" @@ -7732,17 +7819,17 @@ msgstr "*NO* s'ha canviat la informació del finger. Intenteu-ho de nou més end msgid "Finger information changed.\n" msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n" -#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:272 +#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "%s: aquest usuari (%d) no existeix.\n" -#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:277 login-utils/libuser.c:59 +#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n" -#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:283 +#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284 #, fuzzy msgid "can only change local entries" msgstr "%s: només es poden modificar entrades locals; useu yp%s.\n" @@ -7752,11 +7839,11 @@ msgstr "%s: només es poden modificar entrades locals; useu yp%s.\n" msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s: %s no està autoritzat a canviar la informació del finger de %s\n" -#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:299 +#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300 msgid "Unknown user context" msgstr "Es desconeix el context de l'usuari" -#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:305 +#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "can't set default context for %s" msgstr "%s: No s'ha pogut establir el context per defecte per a /etc/passwd" @@ -7776,91 +7863,91 @@ msgstr "S'està canviant la informació del finger per a l'usuari %s.\n" msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "No s'ha canviat la informació del finger.\n" -#: login-utils/chsh.c:77 +#: login-utils/chsh.c:78 #, fuzzy msgid "Change your login shell.\n" msgstr "S'està canviant l'intèrpret d'ordres per %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:80 +#: login-utils/chsh.c:81 #, fuzzy msgid " -s, --shell specify login shell\n" msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: login-utils/chsh.c:81 +#: login-utils/chsh.c:82 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgstr "" -#: login-utils/chsh.c:229 +#: login-utils/chsh.c:230 #, fuzzy msgid "shell must be a full path name" msgstr "%s: l'intèrpret d'ordres ha de ser un camí complet.\n" -#: login-utils/chsh.c:231 +#: login-utils/chsh.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "%s: \"%s\" no existeix.\n" -#: login-utils/chsh.c:233 +#: login-utils/chsh.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not executable" msgstr "%s: \"%s\" no és executable.\n" -#: login-utils/chsh.c:239 +#: login-utils/chsh.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." msgstr "Avís: \"%s\" no està llistat a /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:243 login-utils/chsh.c:247 +#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" is not listed in %s.\n" "Use %s -l to see list." msgstr "%s: \"%s\" no està llistat a /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:298 +#: login-utils/chsh.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s: %s no està autoritzat a canviar l'intèrpret d'ordres de l'usuari %s\n" -#: login-utils/chsh.c:324 +#: login-utils/chsh.c:325 #, fuzzy msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "%s: L'UID en execució no coincideix amb l'UID de l'usuari que s'està alterant, s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n" -#: login-utils/chsh.c:329 +#: login-utils/chsh.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "your shell is not in %s, shell change denied" msgstr "%s: El vostre intèrpret d'ordres no està a /etc/shells; s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n" -#: login-utils/chsh.c:333 +#: login-utils/chsh.c:334 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "S'està canviant l'intèrpret d'ordres per %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:341 +#: login-utils/chsh.c:342 msgid "New shell" msgstr "Nou intèrpret d'ordres" -#: login-utils/chsh.c:349 +#: login-utils/chsh.c:350 #, fuzzy msgid "Shell not changed." msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" -#: login-utils/chsh.c:354 +#: login-utils/chsh.c:355 #, fuzzy msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres. Intenteu-ho de nou més endavant.\n" -#: login-utils/chsh.c:358 +#: login-utils/chsh.c:359 #, fuzzy msgid "" "setpwnam failed\n" "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres. Intenteu-ho de nou més endavant.\n" -#: login-utils/chsh.c:362 +#: login-utils/chsh.c:363 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" @@ -7870,7 +7957,7 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "forma d'ús: %s [fitxer]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7883,82 +7970,82 @@ msgstr "" "\n" "interromput %10.10s %5.5s \n" -#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:886 +#: login-utils/last.c:434 login-utils/last.c:445 login-utils/last.c:885 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "" -#: login-utils/last.c:565 +#: login-utils/last.c:564 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [...] [...]\n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" -#: login-utils/last.c:568 +#: login-utils/last.c:567 msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:571 +#: login-utils/last.c:570 msgid " - how many lines to show\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:572 +#: login-utils/last.c:571 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:573 +#: login-utils/last.c:572 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:575 +#: login-utils/last.c:574 #, c-format msgid " -f, --file use a specific file instead of %s\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:576 +#: login-utils/last.c:575 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:577 +#: login-utils/last.c:576 #, fuzzy msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/last.c:578 +#: login-utils/last.c:577 msgid " -n, --limit how many lines to show\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:579 +#: login-utils/last.c:578 #, fuzzy msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: login-utils/last.c:580 +#: login-utils/last.c:579 msgid " -s, --since