From: RestorerZ Date: Tue, 6 Jan 2026 11:19:44 +0000 (+0000) Subject: translation(ru): Updated message file X-Git-Tag: v9.1.2056~1 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=d5560fd395893d25cdbd3c5733e55a427861f6e6;p=thirdparty%2Fvim.git translation(ru): Updated message file closes: #19093 Signed-off-by: RestorerZ Signed-off-by: Christian Brabandt --- diff --git a/src/po/ru.cp1251.po b/src/po/ru.cp1251.po index 99609ae395..28664ebccd 100644 --- a/src/po/ru.cp1251.po +++ b/src/po/ru.cp1251.po @@ -22,10 +22,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: RuVim_0.9011833.071025\n" +"Project-Id-Version: RuVim_0.9012028.281225\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vim-dev@vim.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 12:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-07 12:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-28 15:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 16:10+0300\n" "Last-Translator: Restorer, \n" "Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim\n" "Language: ru_RU\n" @@ -218,8 +218,8 @@ msgid "%d%%" msgstr "%d %%" #, c-format -msgid "%2s" -msgstr "%2s" +msgid "%3s" +msgstr "%3s" # Restorer: âûâîäèòñÿ â çàãîëîâêå îêíà, ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ, êîìíäíîé ñòðîêå ïðè # Restorer: ðåäàêòèðîâàíèè íåñêîëüêèõ ôàéëîâ @@ -2536,8 +2536,8 @@ msgstr "" msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" msgstr "" -"Ñòðîêè, êîòîðûå áûëè âñòàâëåíû èëè óäàëåíû, ïîìåùåíû ìåæäó ìåòêàìè ??? è " -"???END" +"Ñòðîêè, êîòîðûå áûëè âñòàâëåíû èëè óäàëåíû, ïîìåùåíû ìåæäó ìåòêàìè ??? è ???" +"END" msgid "??? lines may be missing" msgstr "??? ýòè ñòðîêè, âîçìîæíî, óòðà÷åíû" @@ -2876,21 +2876,11 @@ msgstr "-- msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " msgstr " SPACE/d/j - âíèç, b/u/k - ââåðõ íà ýêðàí/ñòðàíèöó/ñòðîêó; q - îòáîé " -msgid "W24: Clipboard register not available. See :h W24" -msgstr "W24: Ðåãèñòð áóôåðà îáìåíà íåäîñòóïåí. Ïîäðîáíåå ñì. :h W24" - msgid "W23: Clipboard register not available, using register 0" msgstr "W23: Ðåãèñòð áóôåðà îáìåíà íåäîñòóïåí. Áóäåò èñïîëüçîâàí ðåãèñòð 0" -msgid "W23: Clipboard register + not available, using register 0" -msgstr "" -"W23: Ðåãèñòð + â êà÷åñòâå áóôåðà îáìåíà íåäîñòóïåí. Áóäåò èñïîëüçîâàí " -"ðåãèñòð 0" - -msgid "W23: Clipboard register * not available, using register 0" -msgstr "" -"W23: Ðåãèñòð * â êà÷åñòâå áóôåðà îáìåíà íåäîñòóïåí. Áóäåò èñïîëüçîâàí " -"ðåãèñòð 0" +msgid "W24: Clipboard register not available. See :h W24" +msgstr "W24: Ðåãèñòð áóôåðà îáìåíà íåäîñòóïåí. Ïîäðîáíåå ñì. :h W24" # Restorer: çàãîëîâîê îêíà msgid "Question" @@ -4642,21 +4632,21 @@ msgstr " # Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ -msgid "type :help iccf for information " +msgid "type :help Kuwasha for information " msgstr "" -"íàáåðèòå :help iccf ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå " +"íàáåðèòå :help Kuwasha ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå " # Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ msgid "type :q to exit " msgstr "" -"íàáåðèòå :q ÷òîáû çàâåðøèòü ðàáîòó ñ ïðîãðàììîé " +"íàáåðèòå :q ÷òîáû çàâåðøèòü ðàáîòó ñ ïðîãðàììîé " # Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ msgid "type :help or for on-line help" msgstr "" -"íàáåðèòå :help èëè íàæìèòå ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ äîêóìåíòàöèåé " +"íàáåðèòå :help èëè íàæìèòå ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ äîêóìåíòàöèåé " # Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ @@ -4671,19 +4661,19 @@ msgstr " # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ msgid "type :set nocp for Vim defaults" msgstr "" -"íàáåðèòå :set nocp ÷òîáû àêòèâèðîâàòü âîçìîæíîñòè Vim " +"íàáåðèòå :set nocp ÷òîáû àêòèâèðîâàòü âîçìîæíîñòè Vim " # Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ msgid "type :help cp-default for info on this" msgstr "" -"íàáåðèòå :help cp-default ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå " +"íàáåðèòå :help cp-default ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå " # Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ msgid "menu Help->Orphans for information " msgstr "" -"ìåíþ Ñïðàâêà->Áëàãîòâîðèòåëüíîñòü ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå " +"ìåíþ Ñïðàâêà->Áëàãîòâîðèòåëüíîñòü ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå " # Restorer: âûâîäèòñÿ òîëüêî â ÃÈÏ ïðè çàïóñêå gVim Easy msgid "Running modeless, typed text is inserted" @@ -4694,47 +4684,38 @@ msgstr "" # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " msgstr "" -"ìåíþ Ïðàâêà->Îáùèå ïàðàìåòðû->Ðåæèì âñòàâêè ÷òîáû ïåðåêëþ÷àòü ìåæäó " +"ìåíþ Ïðàâêà->Îáùèå ïàðàìåòðû->Ðåæèì âñòàâêè ÷òîáû ïåðåêëþ÷àòü ìåæäó " # Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé msgid " for two modes " msgstr "" -" ðåæèìîì âñòàâêè â ðåæèìîì êîìàíä" +" ðåæèìîì âñòàâêè è ðåæèìîì êîìàíä" # Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" msgstr "" -"ìåíþ Ïðàâêà->Îáùèå ïàðàìåòðû->Ñîâìåñòèìîñòü ñ Vi ÷òîáû àêòèâèðîâàòü " +"ìåíþ Ïðàâêà->Îáùèå ïàðàìåòðû->Ñîâìåñòèìîñòü ñ Vi ÷òîáû àêòèâèðîâàòü " # Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé msgid " for Vim defaults " msgstr "" -" âîçìîæíîñòè ðåäàêòîðà Vim " +" âîçìîæíîñòè ðåäàêòîðà Vim" msgid "Sponsor Vim development!" msgstr "Ïîääåðæèòå ðàçðàáîòêó ïðîãðàììû «Ðåäàêòîð Vim»!" -msgid "Become a registered Vim user!" -msgstr "Ñòàíüòå çàðåãèñòðèðîâàííûì ïîëüçîâàòåëåì ïðîãðàììû «Ðåäàêòîð Vim»!" - # Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ msgid "type :help sponsor for information " msgstr "" -"íàáåðèòå :help sponsor ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå " +"íàáåðèòå :help sponsor ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå " # Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ -msgid "type :help register for information " +msgid "menu Help->Sponsor for information " msgstr "" -"íàáåðèòå :help register ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå " - -# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé -# Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ -msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " -msgstr "" -"ìåíþ Ñïðàâêà->Ñîäåéñòâèå è ðåãèñòðàöèÿ ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå " +"ìåíþ Ñïðàâêà->Ñîäåéñòâèå ïðîåêòó ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå " # Restorer: ïîäñòàâëÿåòñÿ â «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» êàê # Restorer: ïåðâàÿ %s. Ìîæåò ëó÷øå íå ïåðåâîäèòü? Ïîêà ñäåëàë. Âûãëÿäèò òàê @@ -9534,8 +9515,8 @@ msgid "E1238: Blob required for argument %d" msgstr "E1238: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü BLOB" #, c-format -msgid "E1239: Invalid value for blob: %d" -msgstr "E1239: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå äëÿ òèïà äàííûõ BLOB %d" +msgid "E1239: Invalid value for blob: 0x%lX" +msgstr "E1239: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå äëÿ òèïà äàííûõ BLOB 0x%lX" msgid "E1240: Resulting text too long" msgstr "E1240: Ïðåâûøåíà äëèíà ñòðîêè" @@ -10298,6 +10279,10 @@ msgstr "E1435: msgid "E1436: Interface can only be used in a script" msgstr "E1436: Òèï Interface ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí òîëüêî â êîìàíäíîì ôàéëå" +msgid "E1437: Can only compare Object with Object" +msgstr "" +"E1437: Îïåðàöèè ñðàâíåíèÿ äëÿ òèïà Object äîïóñòèìû òîëüêî ñ òèïîì Object" + #, c-format msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s" msgstr "E1500: Óêàçàíû êàê ïîçèöèîííûå, òàê è íå ïîçèöèîííûå ñïåöèôèêàòîðû %s" @@ -10569,6 +10554,16 @@ msgid "E1569: Cannot use listener_add in a listener callback" msgstr "" "E1569: Ôóíêöèÿ listener_add() çàïðåùåíà â ñàìîì îáðàáîò÷èêå îáðàòíîãî âûçîâà" +msgid "E1570: Cannot use redraw_listener_add in a redraw listener callback" +msgstr "" +"E1570: Ôóíêöèÿ redraw_listener_add() çàïðåùåíà â îáðàáîò÷èêå îáðàòíîãî " +"âûçîâà" + +msgid "E1571: Must specify at least one callback for redraw_listener_add" +msgstr "" +"E1571: Íåîáõîäèìî óêàçàòü õîòÿ áû îäèí îáðàòíûé âûçîâ äëÿ " +"redraw_listener_add()" + # Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `CTRL+g`, `g CTRL+g` è ò. ï. msgid "--No lines in buffer--" msgstr "-- Áóôåð íå ñîäåðæèò òåêñò --" @@ -11845,6 +11840,9 @@ msgstr " msgid "definition of what comment lines look like" msgstr "îïðåäåëåíèå, êàêèå ñòðîêè ñ÷èòàòü êîììåíòàðèÿìè" +msgid "template for comments; used to put the marker in" +msgstr "øàáëîí êîììåíòàðèåâ; áóäåò èñïîëüçîâàí ïðè ðàññòàíîâêå ìàðêåðîâ" + msgid "list of flags that tell how automatic formatting works" msgstr "ïåðå÷åíü ïðàâèë äëÿ àâòîìàòè÷åñêîãî ôîðìàòèðîâàíèÿ òåêñòà" @@ -11894,13 +11892,6 @@ msgstr "" " \n" "ïîðÿäîê ïîêàçà ýëåìåíòîâ âî âñïëûâàþùåì ìåíþ ïðè ïîäñòàíîâêå" -msgid "" -" \n" -"use fuzzy collection for specific completion modes" -msgstr "" -" \n" -"ïðèìåíÿòü íåïîëíûå êîëëåêöèè äëÿ óêàçàííûõ ðåæèìîâ ïîäñòàíîâêè" - msgid "options for the Insert mode completion info popup" msgstr "èíôîðìàöèÿ âî âñïëûâàþùåì ìåíþ ïðè ïîäñòàíîâêå â ðåæèìå âñòàâêè" @@ -11913,6 +11904,9 @@ msgstr " msgid "maximum width of the popup menu" msgstr "ìàêñèìàëüíàÿ øèðèíà âñïëûâàþùåãî ìåíþ ïðè ïîäñòàíîâêå" +msgid "popup border style" +msgstr "òèï ðàìêè âñïëûâàþùåãî îêíà" + msgid "user defined function for Insert mode completion" msgstr "ïîëüçîâàòåëüñêàÿ ôóíêöèÿ ïðè ïîäñòàíîâêå â ðåæèìå âñòàâêè" @@ -12077,9 +12071,6 @@ msgstr "" "ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî ñòðîê íà ýêðàíå, äëÿ êîòîðûõ ñòðóêòóðà\n" "ìîæåò áûòü ñâ¸ðíóòà" -msgid "template for comments; used to put the marker in" -msgstr "øàáëîí êîììåíòàðèåâ; áóäåò èñïîëüçîâàí ïðè ðàññòàíîâêå ìàðêåðîâ" - msgid "" "folding type: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n" "\"syntax\" or \"diff\"" @@ -12418,11 +12409,6 @@ msgstr " msgid "specifies the characters in an identifier" msgstr "çàäà¸ò ñèìâîëû, äîïóñòèìûå â èäåíòèôèêàòîðàõ" -msgid "defines trigger strings for complete_match()" -msgstr "" -"çàäà¸ò ñèìâîëû, îïðåäåëÿþùèå íà÷àëüíóþ ïîçèöèþ ïîäñòàíîâêè;\n" -"ïðèìåíÿåòñÿ â ôóíêöèè complete_match()" - msgid "specifies the characters in a keyword" msgstr "çàäà¸ò ñèìâîëû, äîïóñòèìûå â óïðàâëÿþùèõ ñëîâàõ" diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index 80b94bf4f7..56c736ff58 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -22,10 +22,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: RuVim_0.9011833.071025\n" +"Project-Id-Version: RuVim_0.9012028.281225\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vim-dev@vim.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 12:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-07 12:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-28 15:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 16:10+0300\n" "Last-Translator: Restorer, \n" "Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim\n" "Language: ru_RU\n" @@ -218,8 +218,8 @@ msgid "%d%%" msgstr "%d %%" #, c-format -msgid "%2s" -msgstr "%2s" +msgid "%3s" +msgstr "%3s" # Restorer: выводится в заголовке окна, строке состояния, комндной строке при # Restorer: редактировании нескольких файлов @@ -2536,8 +2536,8 @@ msgstr "" msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" msgstr "" -"Строки, которые были вставлены или удалены, помещены между метками ??? и " -"???END" +"Строки, которые были вставлены или удалены, помещены между метками ??? и ???" +"END" msgid "??? lines may be missing" msgstr "??? эти строки, возможно, утрачены" @@ -2876,21 +2876,11 @@ msgstr "-- Далее --" msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " msgstr " SPACE/d/j - вниз, b/u/k - вверх на экран/страницу/строку; q - отбой " -msgid "W24: Clipboard register not available. See :h W24" -msgstr "W24: Регистр буфера обмена недоступен. Подробнее см. :h W24" - msgid "W23: Clipboard register not available, using register 0" msgstr "W23: Регистр буфера обмена недоступен. Будет использован регистр 0" -msgid "W23: Clipboard register + not available, using register 0" -msgstr "" -"W23: Регистр + в качестве буфера обмена недоступен. Будет использован " -"регистр 0" - -msgid "W23: Clipboard register * not available, using register 0" -msgstr "" -"W23: Регистр * в качестве буфера обмена недоступен. Будет использован " -"регистр 0" +msgid "W24: Clipboard register not available. See :h W24" +msgstr "W24: Регистр буфера обмена недоступен. Подробнее см. :h W24" # Restorer: заголовок окна msgid "Question" @@ -4642,21 +4632,21 @@ msgstr "Несчастным детям Уганды требуется ваша # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению -msgid "type :help iccf for information " +msgid "type :help Kuwasha for information " msgstr "" -"наберите :help iccf чтобы узнать об этом подробнее " +"наберите :help Kuwasha чтобы узнать об этом подробнее " # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению msgid "type :q to exit " msgstr "" -"наберите :q чтобы завершить работу с программой " +"наберите :q чтобы завершить работу с программой " # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению msgid "type :help or for on-line help" msgstr "" -"наберите :help или нажмите чтобы ознакомиться с документацией " +"наберите :help или нажмите чтобы ознакомиться с документацией " # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению @@ -4671,19 +4661,19 @@ msgstr "Программа работает в режиме совместимо # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению msgid "type :set nocp for Vim defaults" msgstr "" -"наберите :set nocp чтобы активировать возможности Vim " +"наберите :set nocp чтобы активировать возможности Vim " # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению msgid "type :help cp-default for info on this" msgstr "" -"наберите :help cp-default чтобы узнать об этом подробнее " +"наберите :help cp-default чтобы узнать об этом подробнее " # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению msgid "menu Help->Orphans for information " msgstr "" -"меню Справка->Благотворительность чтобы узнать об этом подробнее " +"меню Справка->Благотворительность чтобы узнать об этом подробнее " # Restorer: выводится только в ГИП при запуске gVim Easy msgid "Running modeless, typed text is inserted" @@ -4694,47 +4684,38 @@ msgstr "" # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " msgstr "" -"меню Правка->Общие параметры->Режим вставки чтобы переключать между " +"меню Правка->Общие параметры->Режим вставки чтобы переключать между " # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений msgid " for two modes " msgstr "" -" режимом вставки в режимом команд" +" режимом вставки и режимом команд" # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" msgstr "" -"меню Правка->Общие параметры->Совместимость с Vi чтобы активировать " +"меню Правка->Общие параметры->Совместимость с Vi чтобы активировать " # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений msgid " for Vim defaults " msgstr "" -" возможности редактора Vim " +" возможности редактора Vim" msgid "Sponsor Vim development!" msgstr "Поддержите разработку программы «Редактор Vim»!" -msgid "Become a registered Vim user!" -msgstr "Станьте зарегистрированным пользователем программы «Редактор Vim»!" - # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению msgid "type :help sponsor for information " msgstr "" -"наберите :help sponsor чтобы узнать об этом подробнее " +"наберите :help sponsor чтобы узнать об этом подробнее " # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению -msgid "type :help register for information " +msgid "menu Help->Sponsor for information " msgstr "" -"наберите :help register чтобы узнать об этом подробнее " - -# Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений -# Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению -msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " -msgstr "" -"меню Справка->Содействие и регистрация чтобы узнать об этом подробнее " +"меню Справка->Содействие проекту чтобы узнать об этом подробнее " # Restorer: подставляется в «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» как # Restorer: первая %s. Может лучше не переводить? Пока сделал. Выглядит так @@ -9534,8 +9515,8 @@ msgid "E1238: Blob required for argument %d" msgstr "E1238: Тип данных аргумента номер %d должен быть BLOB" #, c-format -msgid "E1239: Invalid value for blob: %d" -msgstr "E1239: Недопустимое значение для типа данных BLOB %d" +msgid "E1239: Invalid value for blob: 0x%lX" +msgstr "E1239: Недопустимое значение для типа данных BLOB 0x%lX" msgid "E1240: Resulting text too long" msgstr "E1240: Превышена длина строки" @@ -10298,6 +10279,10 @@ msgstr "E1435: Тип Enum может быть использован тольк msgid "E1436: Interface can only be used in a script" msgstr "E1436: Тип Interface может быть использован только в командном файле" +msgid "E1437: Can only compare Object with Object" +msgstr "" +"E1437: Операции сравнения для типа Object допустимы только с типом Object" + #, c-format msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s" msgstr "E1500: Указаны как позиционные, так и не позиционные спецификаторы %s" @@ -10569,6 +10554,16 @@ msgid "E1569: Cannot use listener_add in a listener callback" msgstr "" "E1569: Функция listener_add() запрещена в самом обработчике обратного вызова" +msgid "E1570: Cannot use redraw_listener_add in a redraw listener callback" +msgstr "" +"E1570: Функция redraw_listener_add() запрещена в обработчике обратного " +"вызова" + +msgid "E1571: Must specify at least one callback for redraw_listener_add" +msgstr "" +"E1571: Необходимо указать хотя бы один обратный вызов для " +"redraw_listener_add()" + # Restorer: выводится, например, по команде `CTRL+g`, `g CTRL+g` и т. п. msgid "--No lines in buffer--" msgstr "-- Буфер не содержит текст --" @@ -11845,6 +11840,9 @@ msgstr "действия клавиш , CTRL+W и т. п. в режиме в msgid "definition of what comment lines look like" msgstr "определение, какие строки считать комментариями" +msgid "template for comments; used to put the marker in" +msgstr "шаблон комментариев; будет использован при расстановке маркеров" + msgid "list of flags that tell how automatic formatting works" msgstr "перечень правил для автоматического форматирования текста" @@ -11894,13 +11892,6 @@ msgstr "" " \n" "порядок показа элементов во всплывающем меню при подстановке" -msgid "" -" \n" -"use fuzzy collection for specific completion modes" -msgstr "" -" \n" -"применять неполные коллекции для указанных режимов подстановки" - msgid "options for the Insert mode completion info popup" msgstr "информация во всплывающем меню при подстановке в режиме вставки" @@ -11913,6 +11904,9 @@ msgstr "минимальная ширина всплывающего меню п msgid "maximum width of the popup menu" msgstr "максимальная ширина всплывающего меню при подстановке" +msgid "popup border style" +msgstr "тип рамки всплывающего окна" + msgid "user defined function for Insert mode completion" msgstr "пользовательская функция при подстановке в режиме вставки" @@ -12077,9 +12071,6 @@ msgstr "" "минимальное количество строк на экране, для которых структура\n" "может быть свёрнута" -msgid "template for comments; used to put the marker in" -msgstr "шаблон комментариев; будет использован при расстановке маркеров" - msgid "" "folding type: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n" "\"syntax\" or \"diff\"" @@ -12418,11 +12409,6 @@ msgstr "задаёт символы, допустимые в наименова msgid "specifies the characters in an identifier" msgstr "задаёт символы, допустимые в идентификаторах" -msgid "defines trigger strings for complete_match()" -msgstr "" -"задаёт символы, определяющие начальную позицию подстановки;\n" -"применяется в функции complete_match()" - msgid "specifies the characters in a keyword" msgstr "задаёт символы, допустимые в управляющих словах"