From: Naruhiko Ogasawara Date: Sat, 7 Feb 2026 07:55:56 +0000 (+0100) Subject: Translated using Weblate (Japanese) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=d916e392485fba1a40619fbd92ff3565709dd39f;p=thirdparty%2Fcups.git Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 42.2% (1764 of 4174 strings) Translation: CUPS/CUPS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/ja/ --- diff --git a/locale/cups_ja.po b/locale/cups_ja.po index 39bcb10505..6c0b7026a3 100644 --- a/locale/cups_ja.po +++ b/locale/cups_ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 16:39-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-07 07:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-08 08:09+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -4012,22 +4012,22 @@ msgstr "" " 完全修飾ドメイン名" msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -msgstr "" +msgstr "IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名" msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -msgstr "" +msgstr "IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号" msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -msgstr "" +msgstr "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD登録タイプ" msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -msgstr "" +msgstr "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム" msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI" -msgstr "" +msgstr "IPPFIND_SERVICE_URI URI" msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" -msgstr "" +msgstr "IPPFIND_TXT_* TXTレコードキーの値" msgid "ISOLatin1" msgstr "ISOLatin1" @@ -4075,16 +4075,16 @@ msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "インターネット印刷プロトコル" msgid "Invalid JSON data." -msgstr "" +msgstr "不正なJSONデータです。" msgid "Invalid JSON web token." -msgstr "" +msgstr "不正なJSONウェブトークンです。" msgid "Invalid form data." -msgstr "" +msgstr "不正なフォームデータです。" msgid "Invalid group tag." -msgstr "" +msgstr "不正なグループタグです。" msgid "Invalid media name arguments." msgstr "無効なメディア名引数です。" @@ -4093,10 +4093,10 @@ msgid "Invalid media size." msgstr "無効なメディアサイズです。" msgid "Invalid named IPP attribute in collection." -msgstr "" +msgstr "コレクション内に不正な名前付きIPP属性があります。" msgid "Invalid ppd-name value." -msgstr "" +msgstr "ppd-name値が不正です。" #, c-format msgid "Invalid printer command \"%s\"." @@ -4148,7 +4148,7 @@ msgid "JIS B9" msgstr "JIS B9" msgid "JSON file too large." -msgstr "" +msgstr "JSONファイルが大きすぎます。" #, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター" msgid "" "LPDEST environment variable names default destination that does not exist." -msgstr "" +msgstr "LPDEST 環境変数で指定されたデフォルトの宛先が存在しません。" msgid "Label Printer" msgstr "ラベルプリンター" @@ -4253,16 +4253,16 @@ msgstr "使用可能なプリンター一覧" #, c-format msgid "Listening on port %d." -msgstr "" +msgstr "ポート%dをリスンしています。" msgid "Local printer created." -msgstr "" +msgstr "ローカルプリンターが作成されました。" msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "長辺給紙 (縦向き)" msgid "Main Roll" -msgstr "" +msgstr "メインロール" msgid "Manual Feed" msgstr "手差し" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgid "Missing CloseGroup" msgstr "CloseGroup がありません" msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI" -msgstr "" +msgstr "CloseUI/JCLCloseUIがありません。" msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません" @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。" #, c-format msgid "Missing required attribute \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "必要な属性 \"%s\" がありません。" msgid "Missing required attributes." msgstr "必須の属性が設定されていません。" @@ -4386,10 +4386,10 @@ msgid "Never" msgstr "Never" msgid "New credentials are not valid for name." -msgstr "" +msgstr "新しい証明書はこの名前に対して有効ではありません。" msgid "New credentials are older than stored credentials." -msgstr "" +msgstr "新しい証明書は保存された証明書より古いです。" msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -4398,10 +4398,10 @@ msgid "No Content" msgstr "中身がありません" msgid "No IPP attributes." -msgstr "" +msgstr "IPP属性がありません。" msgid "No JWKS URI in authorization server metadata." -msgstr "" +msgstr "認証サーバメタデータにJWKS URIがありません。" msgid "No PPD name" msgstr "PPD の名前がありません" @@ -4426,13 +4426,13 @@ msgid "No authentication information provided." msgstr "認証情報が提供されていません。" msgid "No client ID configured for this server." -msgstr "" +msgstr "このサーバーに設定されたクライアントIDがありません。" msgid "No community name" msgstr "コミュニティ名がありません" msgid "No default destination." -msgstr "" +msgstr "デフォルトの宛先がありません。" msgid "No default printer." msgstr "デフォルトのプリンターはありません。" @@ -4474,7 +4474,7 @@ msgid "No printer-uri in request." msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。" msgid "No printer-uri-supported attribute." -msgstr "" +msgstr "printer-uri-supported属性がありません。" msgid "No request URI." msgstr "リクエスト URI がありません。" @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgid "No request-id" msgstr "リクエストID がありません" msgid "No stored credentials, not valid for name." -msgstr "" +msgstr "保存されている証明書がなく、この名前に対して有効ではありません。" msgid "No subscription attributes in request." msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgid "Note" msgstr "注意" msgid "OAuth Login" -msgstr "" +msgstr "OAuthログイン" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4549,10 +4549,10 @@ msgid "Online Help" msgstr "オンラインヘルプ" msgid "Only WGS-84 coordinates are supported." -msgstr "" +msgstr "WGS-84座標系だけがサポートされています。" msgid "Only local users can create a local printer." -msgstr "" +msgstr "ローカルユーザーだけがローカルプリンターを作成できます。" #, c-format msgid "Open of %s failed: %s" @@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り" msgid "" "PRINTER environment variable names default destination that does not exist." -msgstr "" +msgstr "PRINTER 環境変数で指定されたデフォルトの宛先が存在しません。" msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgid "Postcard" msgstr "ハガキ" msgid "Postcard Double" -msgstr "" +msgstr "往復ハガキ" msgid "Postcard Double Long Edge" msgstr "往復ハガキ 長辺送り" @@ -4743,11 +4743,11 @@ msgid "Printer cannot print with supplied options." msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。" msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats." -msgstr "" +msgstr "プリンターが必要なIPP属性またはドキュメント形式をサポートしていません。" #, c-format msgid "Printer returned invalid data: %s" -msgstr "" +msgstr "プリンターが不正なデータを返しました: \"%s\"" msgid "Printer:" msgstr "プリンター:" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgid "SSL/TLS Negotiation Error" msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー" msgid "Second Roll (DUO/Twin Only)" -msgstr "" +msgstr "セカンドロール(DUO/Twinのみ)" msgid "See Other" msgstr "残りを見てください"