From: Bruno Haible Date: Thu, 9 Nov 2000 21:19:20 +0000 (+0000) Subject: Add Turkish message translations. X-Git-Tag: v0.10.36~216 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=db318a3f757d3e0f0ce5caa10726abfc37e0f49e;p=thirdparty%2Fgettext.git Add Turkish message translations. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 34d039d02..32fc31423 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-11-09 Bruno Haible + + * configure.in (ALL_LINGUAS): Add tr. + 2000-08-23 Bruno Haible * configure.in: Invoke AC_C_BACKSLASH_A. diff --git a/configure.in b/configure.in index a7a64787e..64118c3ee 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -1,12 +1,12 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_PREREQ(2.12) -AC_REVISION($Revision: 1.3 $) +AC_REVISION($Revision: 1.4 $) AC_INIT(src/msgfmt.c) AM_INIT_AUTOMAKE(gettext, 0.10.36) AM_CONFIG_HEADER(config.h) dnl Set of available languages. -ALL_LINGUAS="da de el es fr ko nl no no@nynorsk pl pt sl sv" +ALL_LINGUAS="da de el es fr ko nl no no@nynorsk pl pt sl sv tr" dnl Checks for programs. AC_PROG_CC diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 19662ec05..d91bf15e4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-11-09 Bruno Haible + + * tr.po: New file. + 2000-10-12 Bruno Haible * Makefile.in.in (update-po): Don't move the old po file away until diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 000000000..a67c5a487 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,821 @@ +# Turkish translations for GNU Gettext Package. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Nilgün Belma Bugüner , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gettext-0.10.35\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-05 23:43+200\n" +"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8 bits\n" + +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Bilinmeyen sistem hatasý" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `%s' seçeneði belirsiz\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `--%s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `%c%s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: `%s' seçeneði bir argümanla kullanýlýr\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: `--%s' seçeneði bilinmiyor\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: `%c%s' seçeneði bilinmiyor\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: seçeneðin bu kullanýmý uygun deðil -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: seçeneðin bu kullanýmý geçersiz -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: seçenek için bir argüman gerekli -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `-W %s' seçeneði belirsiz\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `-W %s' seçeneði bir argümanla kullanýlmaz\n" + +#: lib/xmalloc.c:82 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Bellek tükendi" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Kopyahakký (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Bu bir serbest yazýlýmdýr; kopyalama koþullarý için kaynak koduna bakýnýz.\n" +"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABÝLÝRLÝÐÝ veya ÞAHSÝ KULLANIMINIZA\n" +"UYGUNLUÐU için bile garanti verilmez.\n" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "%s tarafýndan yazýldý.\n" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "argümankar kayýp" + +#: src/gettextp.c:164 +msgid "too many arguments" +msgstr "çok fazla argüman" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Daha fazla bilgilendirilmek için `%s --help' yazýn.\n" + +#: src/gettextp.c:233 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +"Kullanýmý:\n" +"%s [seçenek] [[[MetinSunucu] msgid] | [-s [msgid]...]]\n" +"\n" +" -d, --domain=MetinSunucu ileti çevirilerini MetinSunucu'dan alýr.\n" +" -e bazý \"escape sequences\" geniþletilebilmesine\n" +" olanak saðlar\n" +" -E (uyumluluk için yoksayýldý)\n" +" -h, --help bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n" +" -n izleyen `newline' karakterini bastýrýr\n" +" -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n" +" [MetinSunucu] ÝletiKimliði\n" +" MetinSunucu'sundan msgid ile belirtilen\n" +" ileti çevirisini alýr.\n" + +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"MetinSunucu parametresi verilmemiþse sunucu adý TEXTDOMAIN çevre\n" +"deðiþkeninden saptanýr. Ýleti kataloðu olmasý gereken dizinde deðilse\n" +"bulunduðu dizin TEXTDOMAINDIR çevre deðiþkeni ile belirtilebilir.\n" +"Program -s seçeneði ile kullanýldýðýnda `echo' komutu verilmiþ gibi\n" +"davranýr. Ama basitçe argümanlarýný standart çýktýya kopyalamak yerine\n" +"çevrilmiþ ileti kataloðunun bulunmasý gereken dizini aþaðýdaki gibi verir:\n" +"Standard arama dizini: %s\n" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Hatalarý adresine bildirin.\n" + +#: src/message.c:784 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "" +"i18n iletileri `\\%c' içeremez" +#: src/message.c:1115 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" çýktý dosyasý oluþturulamadý" + +#: src/message.c:1122 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "standard çýktý" + +#: src/message.c:1182 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "\"%s\" dosyasýna yazarken hata" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270 +msgid "no input files given" +msgstr "hiçbir girdi dosyasý verilmemiþ" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "tam olarak 2 girdi dosyasý gerekli" + +#: src/msgcmp.c:186 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" +"Kullanýmý: %s [seçenek] def.po ref.po\n" +"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kýsa seçenekler içinde zorunludur\n" +" -D, --directory=DÝZÝN girdi dosyalarýný arama listesine DÝZÝN'i ekler\n" +" -h, --help bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n" +" -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n" +"\n" +"msgid dizilerinin ayný setini içeren Tektip biçimdeki iki .po\n" +"dosyasýný karþýlaþtýrýr. def.po dosyasý eski çevirileri içeren mevcut PO\n" +"dosyasýdýr. ref.po dosyasý ise (genellikle gettext tarafýndan) yeni\n" +"oluþturulan PO dosyasýdýr. Bu, programýnýzdaki her iletiyi ve çevirisini\n" +"kontrol etmek için kullanýþlýdýr. Daha iyi bir teþhis için, zorunlu bir\n" +"eþleþme bulunamazsa, belirsiz (fuzzy) eþleþme kullanýlýr.\n" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "bu ileti kullanýldý ama tanýmlý deðil..." + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "...ama bu tanýmlama benzer" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "bu ileti kullanýldý ama %s'de tanýmlý deðil" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "uyarý: bu ileti kullanýlmamýþ" + +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "ileti iki defa tanýmlanmýþ" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "...bu ilk tanýmlamanýn konumu" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "\"%s\" makinasýnda bu ileti tanýmlamasý yok" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258 +msgid "while preparing output" +msgstr "çýktýyý hazýrlarken" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s ve %s karþýlýklý olarak diðeri ile baðdaþmýyor" + +#: src/msgcomm.c:341 +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "en az iki dosya belirtilmelidir" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "belirtilen seçim kriteri mümkün deðil (%d < n < %d)" + +#: src/msgcomm.c:400 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Kullanýmý: %s [seçenek] GirdiDosyasý ...\n" +"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kýsa seçenekler içinde zorunludur\n" +" -d, --default-domain=ÝSÝM çýktý için ÝSÝM.po kullanýlacak\n" +" (messages.po yerine)\n" +" -D, --directory=DÝZÝN girdi dosyalarý arama listesine DÝZÝN'i ekler\n" +" -e, --no-escape C escape'leri çýktýda kullanmaz (öntanýmlý)\n" +" -E, --escape C escape'leri çýktýda kullanýr\n" +" -f, --files-from=DOSYA girdi dosyalarýnýn listesini DOSYA'dan alýr\n" +" --force-po boþ olsa bile PO dosyasýný yazar\n" +" -F, --sort-by-file dosya konumuna göre çýktýyý sýralar\n" +" -h, --help bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n" + +#: src/msgcomm.c:412 +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +" -i, --indent satýrbaþlý biçem kullanarak .po dosyasýný\n" +" yazar\n" +" --no-location '#: dosyaismi:line' satýrlarýný yazmaz\n" +" -n, --add-location '#: dosyaismi:line' satýrlarýný üretir\n" +" (öntanýmlý)\n" +" --omit-header `msgid \"\"' ile baþlayan baþlýklarý yazmaz\n" +" -o, --output=DOSYA çýktýyý belirtilen DOSYAya yazar\n" +" -p, --output-dir=DÝZÝN çýktý dosyalarýný DÝZÝNe yerleþtirir\n" +" -s, --sort-output tekrarlarý silerek çýktýyý dosyaya sýralar\n" +" --strict Tektip .po dosyasýna harfiharfine (strict) yazar\n" +" -T, --trigraphs girdi olarak ANSI C trigraph'larý anlar\n" +" -u, --unique --less-than=2 içi kýsalma, yalnýz tekbaþýna\n" +" iletiler gösterildiðinde istenir\n" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" +" -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n" +" -w, --width=SAYI sayfa geniþliðini ayarlar\n" +" -<, --less-than=SAYI çok sayýda tanýmlanmýþ iletiler arasýnda\n" +" SAYIdan az tanýmlanmýþ iletileri gösterir,\n" +" belirtilmezse öntanýmlý deðer sonsuz kullanýlýr\n" +" ->, --more-than=SAYI çok sayýda tanýmlanmýþ iletiler arasýnda\n" +" SAYIdan fazla tanýmlanmýþ iletileri gösterir,\n" +" belirtilmezse öntanýmlý deðer 1 kullanýlýr\n" +"\n" +"Belirtilen PO dosyalarýnýn iki veya daha fazlasýnda ortak olan iletileri bulur\n" +"--more-than seçeneði kullanýlarak, iletiler basýlmadan önce, dosyalarda ortak\n" +"olan iletilerin belirtilen miktardan fazla olanlarý seçilir. Tersine olarak\n" +"--less-than seçeneði kullanýlarak, iletiler basýlmadan önce, dosyalarda ortak\n" +"olan iletilerin belirtilen miktardan az olanlarý seçilir. (Örneðin\n" +"--less-than=2 ile tekbaþýna-ortak olmayan iletiler basýlýr.) Sadece ilk PO\n" +"dosyasýnda tanýmlandýðý þekliyle çeviriler, yorumlar ve çýkarma yorumlarý\n" +"korunmuþ olacaktýr. Tüm PO dosyalarýndaki dosya konumlarý korunmuþ olacaktýr.\n" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "\"%s\" okumak için açýlýrken hata" + +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "bu dosya makina talimatlarýný içeremez" + +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 +msgid "no input file given" +msgstr "hiç girdi dosyasý verilmemiþ" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "\"%s\" yazmak için açýlýrken hata" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "%d çevrilmiþ ileti" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr ", %d belirsiz çeviri" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr ", %d çevrilmemiþ ileti" + +#: src/msgfmt.c:366 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Kullanýmý: %s [seçenek] dosyaismi.po ...\n" +"Okunabilir biçimdeki çeviri tanýmýndan ikili biçimde ileti kataloðu üretir.\n" +"\n" +"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kýsa seçenekler içinde zorunludur\n" +" -a, --alignment=SAYI dizileri SAYI byte'a hizalar (öntanýmlý: %d)\n" +" -c, --check diziler üzerinde lisana baðlý kontrolleri uygular\n" +" -D, --directory=DÝZÝN DÝZÝN'i girdi dosyasý arama listesine ekler\n" +" -f, --use-fuzzy çýktýda belirsiz(fuzzy) girdileri kullanýr\n" +" -h, --help bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n" +" --no-hash ikilik dosya hash tablosunu içermeyecek\n" +" -o, --output-file=DOSYA çýktýyý DOSYAya yazar\n" +" --statistics çeviriler hakkýndaki istatistikleri basar\n" +" --strict harfiharfine Tektip kipi etkinleþtirir\n" +" -v, --verbose girdi dosyasýndaki anormallikleri listeler\n" +" -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n" +"\n" +"-v seçeneðini birden fazla vererek ayrýntý seviyesini arttýrabilirsiniz.\n" +"\n" +"girdi dosyasý olarak - verilirse standard girdi okunur. Çýktý dosyasý olarak\n" +" - verilirse çýktý, standard çýktýya yazýlýr.\n" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "hash tablosu oluþturulurken" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, c-format +msgid "%s: warning: no header entry found" +msgstr "%s: uyarý: baþlýk giriþi bulunamadý" + +#: src/msgfmt.c:473 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "dosya ismi olarak makina ismi \"%s\" elveriþli deðil" + +#: src/msgfmt.c:478 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "dosya ismi olarak makina ismi \"%s\" elveriþli deðil: önek kullanýlacak" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:491 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "`domain %s' talimatý yok sayýldý" + +#: src/msgfmt.c:519 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "boþ `msgstr' giriþi yoksayýldý" + +#: src/msgfmt.c:520 +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "belirsiz `msgstr' giriþi yoksayýldý" + +#: src/msgfmt.c:563 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "`%s' baþlýk alaný baþlýkta yok" + +#: src/msgfmt.c:566 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "`%s' baþlýk alaný satýrýn baþlangýcýnda olmalýydý" + +#: src/msgfmt.c:576 +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "bazý baþlýk alanlarý hala baþlangýçtaki öntanýmlý deðerle duruyor" + +#: src/msgfmt.c:587 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "`%s' baþlýk alaný hala baþlangýçtaki öntanýmlý deðerle duruyor" + +#: src/msgfmt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "%s: uyarý: kaynak dosya belirsiz çeviriler içeriyor" + +#: src/msgfmt.c:874 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "`msgid' ve `msgstr' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile baþlamýyor" + +#: src/msgfmt.c:882 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "`msgid' ve `msgstr' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile bitmiyor" + +#: src/msgfmt.c:896 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "" +"`msgid' ve `msgstr' girdilerindeki biçim özelliklerinin sayýsý eþleþmiyor" + +#: src/msgfmt.c:913 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "%u argümaný için biçim özellikleri ayný deðil" + +#: src/msgmerge.c:306 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Kullanýmý: %s [seçenek] def.po ref.po\n" +"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kýsa seçenekler içinde zorunludur\n" +" -D, --directory=DÝZÝN girdi dosyasý arama listesine DÝZÝNi ekler\n" +" -e, --no-escape C escape'lerini çýktýda kullanmaz (öntanýmlý)\n" +" -E, --escape C escape'lerini çýktýda kullanýr\n" +" --force-po boþ olsa bile PO dosyasýný yazar\n" +" -h, --help bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n" +" -i, --indent satýrbaþlý çýktý biçemi\n" +" -o, --output-file=DOSYA çýktýyý DOSYAya yazar\n" +" --no-location '#: dosyaismi:satýr' satýrlarýný bastýrýr\n" +" --add-location '#: dosyaismi:satýr' satýrlarýný korur(öntanýmlý)\n" +" --strict harfiharfine Tektip çýktý biçemi\n" +" -v, --verbose ayrýntý seviyesini arttýrýr\n" +" -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n" +" -w, --width=SAYI sayfa geniþliðini ayarlar\n" + +#: src/msgmerge.c:324 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ýki Tektip biçemli .po dosyasýný birbirine ekler. def.po dosyasý, eski\n" +"çevirilerin bulunduðu ve hala birçok bakýmdan onunla eþleþen (yorumlar\n" +"korunmuþ, fakat çýkarma yorumlarý ve dosya konumlarý iptal edilmiþ olan)\n" +"yeni oluþturulmuþ bir dosyanýn yerini aldýðý mevcut bir PO dosyasýdýr.\n" +"ref.po dosyasý ise tüm çevirileri ve yorumlarý iptal edilmiþ ama nokta\n" +"yorumlarý ve dosya konumlarý korunmuþ olan son (genellikle xgettext\n" +"tarafýndan) oluþturulan PO dosyasýdýr. Daha iyi sonuçlar elde edebilmek\n" +"için zorunlu eþleþmeler bulunamadýðýnda belirsiz eþleþmeler kullanýlmýþtýr.\n" +"Bir çýktý dosyasý belirtilmediði takdirde sonuçlar standard çýktýya yazýlýr.\n" + +#: src/msgmerge.c:772 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" +"%s tarafýndan %d eski + %d referans, %d eklenen, %d belirsiz, %d eksik, %d " +"kullanýlmayan okuma.\n" + +#: src/msgmerge.c:778 +msgid " done.\n" +msgstr " yapýldý.\n" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Kullanýmý: %s [seçenek] [dosya]...\n" +"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kýsa seçenekler içinde zorunludur\n" +" -e, --no-escape C escape'lerini çýktýda kullanmaz (öntanýmlý)\n" +" -E, --escape C escape'lerini çýktýda kullanýr\n" +" --force-po boþ olsa bile PO dosyasýný yazar\n" +" -h, --help bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n" +" -i, --indent satýrbaþlý çýktý biçemi\n" +" -o, --output-file=DOSYA çýktýyý DOSYAya yazar\n" +" --strict harfiharfine Tektip çýktý biçemi\n" +" -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n" +" -w, --width=SAYI sayfa geniþliðini ayarlar\n" + +#: src/msgunfmt.c:229 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ýkilik .mo dosyasýný Tektip .po dosyasýna dönüþtürür.\n" +"`little-endian' ve `big-endian' .mo dosyalarýnýn ikisi de elde edilir.\n" +"Girdi dosyasý verilmemiþse ya da - verilmiþse standard input okunur.\n" +"Çýktý dosyasý verilmemiþse ya da - verilmiþse standard çýktýya yazýlýr.\n" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "\"%s\" okunurken hata" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "\"%s\" dosyasý tepeden kýrpýlmýþ" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "\"%s\" sýralama %ld ofset baþarýsýz" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "\"%s\" dosyasý bir GNU .mo dosyasý deðil" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "`msgstr' bölümü yok" + +#: src/po-lex.c:84 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "%d ölümcül hata bulundu" + +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "hatalar çok fazla, bunlarý düzeltince programý tekrar çalýþtýrýn" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "anahtar-kelime \"%s\" bilinmiyor" + +#: src/po-lex.c:332 +msgid "illegal control sequence" +msgstr "kontrol silsilesi uygun deðil" + +#: src/po-lex.c:415 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "dizi içinde satýr sonu" + +#: src/po-lex.c:420 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "dizi içinde dosya sonu" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "standard girdi" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "%s:%d: uyarý: sonlandýrýlmamýþ karakter sabiti" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "%s:%d: uyarý: sonlandýrýlmamýþ dizi harfi" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "standard çýktýya yazýlýrken --join-existing kullanýlamaz" + +#: src/xgettext.c:501 +#, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "uyarý: `%s' dosyasý `%s' uzantýsý bilinmiyor; C denenecek" + +#: src/xgettext.c:537 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +"Kullanýmý: %s [seçenek] girdidosyasý ...\n" +"Verilen girdi dosyalarýndan tercüme edilebilir diziyi ayýrýr" +"\n" +"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kýsa seçenekler içinde zorunludur\n" +" -a, --extract-all tüm dizileri ayýrýr\n" +" -c, --add-comments[=ETÝKET] çýktý dosyasýnda yorum blokunu ETÝKET ile\n" +" yer deðiþtirir\n" +" -C, --c++ --language=C++ için kýsayol\n" +" --debug daha detaylý biçimdizisi tanýma sonucu\n" +" -d, --default-domain=ÝSÝM çýktý için NAME.po kullanýlýr\n" +" (messages.po yerine)\n" +" -D, --directory=DÝZÝN girdi dosyalarý arama listesine DÝZÝNi ekler\n" +" -e, --no-escape C escape'lerini çýktýda kullanmaz (öntanýmlý)\n" +" -E, --escape C escape'lerini çýktýda kullanýr\n" +" -f, --files-from=DOSYA girdi dosyalarýnýn listesini DOSYAdan alýr\n" +" --force-po boþ olsa bile PO dosyasýný yazar\n" +" --foreign-user yabancý kullanýcýlar için çýktýda\n" +" FSF kopyahakký uyarýsýný göstermez\n" +" -F, --sort-by-file çýktýyý dosya konumuna göre sýralar\n" + +#: src/xgettext.c:557 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" +" -h, --help bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n" +" -i, --indent .po dosyayý satýrbaþlý çýktý biçemi kullanarak\n" +" yazar\n" +" -j, --join-existing iletileri mevcut dosyaya baðlar\n" +" -k, --keyword[=KELÝME] ek olarak KELÝME içinde bakýlacak (KELÝMEnin\n" +" verilmemiþ olmasý öntanýmlý anahtar-kelimeler\n" +" kullanýlacaðý manasýnda deðildir)\n" +" -l, --string-limit=SAYI dizi uzunluðunu %u yerine SAYI ile sýnýrlar\n" +" -L, --language=ÝSÝM belirtilen yazýlým dilini tanýr (C, C++, PO),\n" +" aksi takdirde dosya uzantýsýna bakar\n" +" -m, --msgstr-prefix[=DÝZÝ] msgstr girdileri için önek olarak \"\" ya da\n" +" DÝZÝ kullanýlýr\n" +" -M, --msgstr-suffix[=DÝZÝ] msgstr girdileri için sonek olarak \"\" ya da\n" +" DÝZÝ kullanýlýr\n" +" --no-location '#: dosyaismi:satýr' satýrlarýný yazmaz\n" + +#: src/xgettext.c:571 +#, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" +" -n, --add-location '#: dosyaismi:satýr' satýrlarýný üretir\n" +" (öntanýmlý)\n" +" --omit-header baþlýðý `msgid \"\"' girdisiyle yazmaz\n" +" -o, --output=DOSYA çýktýyý belirtilen DOSYAya yazar\n" +" -p, --output-dir=DÝZÝN çýktý dosyasý DÝZÝN içine konulacaktýr\n" +" -s, --sort-output tekrarlarý silerek çýktýyý sýralý üretir\n" +" --strict harfiharfine Tektip çýktý biçemi\n" +" -T, --trigraphs girdi olarak ANSI C trigraph'larý anlar\n" +" -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n" +" -w, --width=SAYI sayfa geniþliðini ayarlar\n" +" -x, --exclude-file=DOSYA DOSYAdaki girdiler ayrýlmýþ olmaz\n" +"\n" +"girdidosyasý olarak - verilmiþse standard girdi okunur.\n" + +#: src/xgettext.c:1344 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "lisan `%s' bilinmiyor"