From: Haorong Xu Date: Mon, 23 Feb 2026 20:21:16 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN)) X-Git-Tag: v12.1.0-rc1~1 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=dbf3d81d242436f63df0053d70e7cd82011e76b3;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN)) Currently translated at 97.9% (10790 of 11015 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/zh_CN/ Signed-off-by: Haorong Xu --- diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2695cd264d..f7c881bcd8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -26,13 +26,14 @@ # QiangWei Zhang , 2025. # Poesty Li , 2025. # Charles Lee , 2025. +# Haorong Xu , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-09 09:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-27 06:58+0000\n" -"Last-Translator: jianqing yan \n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-23 20:21+0000\n" +"Last-Translator: Haorong Xu \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.16\n" msgid "" "\n" @@ -1195,11 +1196,11 @@ msgstr "内存中放不下 '%1$s' 文件" #, c-format msgid "'%1$s' hyperv feature requires '%2$s' feature" -msgstr "" +msgstr "虚拟化层功能 '%1$s' 依赖于 '%2$s' 功能" #, c-format msgid "'%1$s' hyperv feature requires '%2$s' timer" -msgstr "" +msgstr "虚拟化层功能 '%1$s' 需要定时器 '%2$s'" #, c-format msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine" @@ -1340,7 +1341,7 @@ msgid "'disk' missing or not an array in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "在 guest-get-fsinfo 的回复中缺少 'disk' 或者不是一个阵列" msgid "'dpofua' option is available only for SCSI disks" -msgstr "" +msgstr "'dpofua' 选项只适用于 SCSI 硬盘" #, c-format msgid "'extended_l2' not supported with compat level %1$s" @@ -1459,7 +1460,7 @@ msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" msgstr "必须为 'pool' 类型源同时指定 'pool' 和 'volume'" msgid "'qom-list-get' returned unexpected number of paths" -msgstr "" +msgstr "'qom-list-get' 返回的路径数量异常" msgid "'queue' count must be configured for explicit iothread to queue mapping" msgstr "'queue' 计数必须为显式 iothread 到队列映射进行配置" @@ -1870,7 +1871,7 @@ msgid "ACPI index is only supported for PCI devices" msgstr "ACPI 索引只支持 PCI 设备" msgid "ACPI nodeset is not supported with this QEMU" -msgstr "" +msgstr "该 QEMU 不支持 ACPI 节点集" msgid "ACPI requires UEFI on this architecture" msgstr "在此构架上 ACPI 需要 UEFI" @@ -2007,7 +2008,7 @@ msgid "Added" msgstr "已添加的" msgid "Adding disk to domain failed" -msgstr "" +msgstr "向域添加磁盘失败" msgid "Address" msgstr "地址" @@ -2092,7 +2093,7 @@ msgid "" msgstr "memnode 元素下的参数不与现有客户机的 NUMA 单元对应" msgid "Assigning disk alias failed" -msgstr "" +msgstr "分配磁盘别名失败" msgid "At least one NUMA node has to have CPUs" msgstr "至少有一个 NUMA 节点必须有 CPU" @@ -2264,7 +2265,7 @@ msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "转储 core 之前,使用 libxenlight 挂起域 '%1$d' 失败" msgid "Bhyve version does not support NVMe" -msgstr "" +msgstr "Bhyve 的版本不支持 NVMe" msgid "Bhyve version does not support framebuffer" msgstr "Bhyve 版本不支持帧缓冲" @@ -2373,7 +2374,7 @@ msgstr "忙碌" #, c-format msgid "CA certificate '%1$s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "CA 证书 '%1$s' 不存在" msgid "CA certificate:" msgstr "CA 证书:" @@ -6971,7 +6972,7 @@ msgid "Failed to complete tree listing" msgstr "显示树形列表失败" msgid "Failed to connect network interfaces" -msgstr "" +msgstr "连接网络接口失败" #, c-format msgid "Failed to connect socket to '%1$s'" @@ -9959,7 +9960,7 @@ msgstr "网络 '%1$s' 中服务 '%2$s' 的无效 DNS SRV priority 属性" #, c-format msgid "Invalid HTTP response code from CH: %1$d" -msgstr "" +msgstr "CH 返回的 HTTP 状态码无效: %1$d" #, c-format msgid "Invalid IOThread id value: '%1$d'" @@ -10049,7 +10050,7 @@ msgstr "无效的 XML 响应" #, c-format msgid "Invalid absolute path '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "无效的绝对路径 '%1$s'" #, c-format msgid "Invalid adapter name '%1$s' for SCSI pool" @@ -10595,7 +10596,7 @@ msgstr "无效的 resctrl 监控" #, c-format msgid "Invalid response from CH. Device removal failed for device %1$s." -msgstr "" +msgstr "CH 的响应无效, 设备 %1$s 移除失败." #, c-format msgid "Invalid save_image_format '%1$s'" @@ -10903,7 +10904,7 @@ msgstr "内核映像路径未定义。启用 sev_snp 时,请传递 igvm 路径 #, c-format msgid "Key '%1$s' does not exist, but certificate '%2$s' does" -msgstr "" +msgstr "密钥 '%1$s' 不存在, 但证书 '%2$s' 存在" msgid "Key file path must be provided for private key authentication" msgstr "必须为私钥身份验证提供密钥文件路径" @@ -11728,7 +11729,7 @@ msgid "Missing device name for container-side veth" msgstr "缺少容器端 veth 的设备名称" msgid "Missing disk alias" -msgstr "" +msgstr "磁盘别名缺失" msgid "Missing disk file path in domain" msgstr "在域中缺少磁盘文件路径" @@ -12545,7 +12546,7 @@ msgid "No JSON parser implementation is available" msgstr "没有可用 JSON 解析程序" msgid "No PCI address provided" -msgstr "" +msgstr "未提供 PCI 地址" msgid "No PCI buses available" msgstr "没有可用 PCI 总线" @@ -13031,7 +13032,7 @@ msgstr " 中的 CPU 数量超过所需的最大 vcpu 数量" #, c-format msgid "Number of certificates (%1$zu) must match number of keys (%2$zu)" -msgstr "" +msgstr "证书数量 (%1$zu) 必须匹配密钥数量 (%2$zu)" #, c-format msgid "Number of domain stats records is %1$d, which exceeds max limit: %2$d" @@ -13110,13 +13111,13 @@ msgid "Only 'nmdm' and 'tcp' console types are supported" msgstr "仅支持'nmdm'和'tcp'控制台类型" msgid "Only 'nmdm' console type is supported on arm64" -msgstr "" +msgstr "arm64 平台只支持 'nmdm' 类型终端" msgid "Only 'random' backend model is supported" msgstr "仅支持 'random' 后端模型" msgid "Only 'raw' protocol is supported for TCP sockets" -msgstr "" +msgstr "TCP 套接字只支持 'raw' 协议" msgid "Only 'virio' RNG device model is supported" msgstr "仅支持 'virio' RNG 设备模型" @@ -13147,7 +13148,7 @@ msgid "Only EFI firmware permits NVRAM" msgstr "只有 EFI 固件允许 NVRAM" msgid "Only IPv4 is supported" -msgstr "" +msgstr "仅支持 IPv4" msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix" msgstr "只有 IPv4 或 IPv6 地址可以使用前缀" @@ -13159,7 +13160,7 @@ msgid "Only PTY console types are supported" msgstr "只支持 PTY 控制台类型" msgid "Only RANDOM backend is supported for RNG devices" -msgstr "" +msgstr "RNG 设备只支持 RANDOM 后端" msgid "Only VNC supported" msgstr "仅支持 VNC" @@ -13209,7 +13210,7 @@ msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver." msgstr "vz 驱动程序仅支持基于文件或基于卷的文件系统。" msgid "Only four serial ports are supported" -msgstr "" +msgstr "只支持四个串行接口" msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver." msgstr "vz 驱动程序只支持硬盘和 CDROM。" @@ -13221,7 +13222,7 @@ msgid "Only ide, sata and scsi disk supports 'product'" msgstr "仅 ide、sata 和 scsi 磁盘支持 'product'" msgid "Only listening TCP sockets are supported" -msgstr "" +msgstr "只支持监听 TCP 套接字" msgid "Only luks encryption is supported for raw files" msgstr "原始文件只支持 luks 加密" @@ -14235,7 +14236,7 @@ msgid "Reconnected to the hypervisor" msgstr "重新连接管理程序(即虚拟化层)" msgid "Recreated" -msgstr "" +msgstr "已重建" #, c-format msgid "Redirection bus %1$s is not supported by QEMU" @@ -14881,7 +14882,7 @@ msgid "Secret not found: %1$s" msgstr "未找到 secret:%1$s" msgid "Secret value is not valid base64" -msgstr "" +msgstr "secret 值不是有效的 base64 编码" msgid "Secret value set\n" msgstr "secret 值设定\n" @@ -17088,7 +17089,7 @@ msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI" msgstr "这个 QEMU 二进制文件不支持 zPCI" msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-bot'" -msgstr "" +msgstr "该 QEMU 不支持 '-device usb-bot'" msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" msgstr "此 QEMU 不支持 '-device usb-storage'" @@ -34169,7 +34170,7 @@ msgstr "端口 %1$u 超出 USB 地址总线的范围:%2$u 端口: %3$s" #, c-format msgid "port '%1$d' out of range" -msgstr "" +msgstr "端口 '%1$d' 超出范围" #, c-format msgid "port '%1$s' out of range" @@ -35628,7 +35629,7 @@ msgid "setting ACPI S3/S4 not supported" msgstr "不支持设置 ACPI S3/S4" msgid "setting IP addresses for SLIRP networking is not supported" -msgstr "" +msgstr "不支持为 SLIRP 网络设置 IP 地址" #, c-format msgid "setting MTU on interface type %1$s is not supported yet"