From: Matthaiks Date: Thu, 3 Apr 2025 17:35:11 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (Polish) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=e1bc1aa9276a4b58143a98de656eb3d000d352f8;p=thirdparty%2Fcups.git Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 45.5% (1892 of 4155 strings) Translation: CUPS/CUPS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/pl/ --- diff --git a/locale/cups_pl.po b/locale/cups_pl.po index cbe125d67e..72e1f76c21 100644 --- a/locale/cups_pl.po +++ b/locale/cups_pl.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-03 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-03 18:01+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr "%s: Nieznana opcja \"-%c\"." #, c-format msgid "%s: Unknown option '%s'." -msgstr "" +msgstr "%s: Nieznana opcja '%s'." #, c-format msgid "%s: Unknown option '-%c'." -msgstr "" +msgstr "%s: Nieznana opcja '-%c'." #, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "--false Always false" msgstr "--false Zawsze nieprawda" msgid "--help Show this help" -msgstr "" +msgstr "--help Pokaż tę pomoc" msgid "--help Show program help" msgstr "--help Pokaż pomoc programu" @@ -1763,6 +1763,8 @@ msgstr "" msgid "--pin Pin certificate found by client command" msgstr "" +"--pin Przypnij certyfikat znaleziony poleceniem " +"klienta" msgid "--port number[-number] Match port to number or range" msgstr "--port number[-number] Dopasuj numer portu do liczby lub zakresu" @@ -1793,6 +1795,8 @@ msgid "" "--require-ca Require CA-signed certificate for client " "command" msgstr "" +"--require-ca Wymagaj certyfikatu podpisanego przez CA dla " +"polecenia klienta" msgid "" "--stop-after-include-error\n" @@ -1824,7 +1828,7 @@ msgstr "" "--uri regex Znajdź URI pasujące do podanego wyrażenia regularnego" msgid "--version Show the program version" -msgstr "" +msgstr "--version Pokaż wersję programu" msgid "--version Show program version" msgstr "--version Wyświetl wersję programu" @@ -1960,7 +1964,7 @@ msgstr "" "(domyślnie)" msgid "-C COUNTRY Set country." -msgstr "" +msgstr "-C kraj Ustaw kraj." msgid "-D description Specify the textual description of the printer" msgstr "-D opis Ustaw tekstowy opis drukarki" @@ -2083,7 +2087,7 @@ msgstr "" "-S Testuj z szyfrowaniem przy użyciu protokołu HTTPS" msgid "-S STATE Set state." -msgstr "S stan Ustaw stan." +msgstr "-S województwo Ustaw województwo." msgid "-S filename.strings Set strings file" msgstr "-S nazwapliku.strings Ustaw plik ciągu" @@ -3336,7 +3340,7 @@ msgid "Bad arguments to function" msgstr "Nieprawidłowe argumenty funkcji" msgid "Bad certificate." -msgstr "Niepoprawny certyfikat." +msgstr "Nieprawidłowy certyfikat." #, c-format msgid "Bad copies value %d." @@ -3432,7 +3436,7 @@ msgid "Bad printer-uri." msgstr "Nieprawidłowy printer-uri." msgid "Bad private key." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy klucz prywatny." #, c-format msgid "Bad request ID %d." @@ -3492,7 +3496,7 @@ msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." msgstr "Nie można udostępnić zdalnej drukarki obsługującej protokół Kerberos." msgid "Cassette" -msgstr "" +msgstr "Kaseta" msgid "Change Settings" msgstr "Zmiana ustawień" @@ -3526,7 +3530,7 @@ msgstr "" "exit help quit status ?" msgid "Commands:" -msgstr "" +msgstr "Polecenia:" msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "Nazwa społeczności ma nieokreśloną długość" @@ -3541,7 +3545,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "Ciągły" msgid "Control file sent successfully." msgstr "Plik kontrolny wysłany poprawnie." @@ -3557,31 +3561,31 @@ msgid "Created" msgstr "Utworzony" msgid "Credentials are OK/trusted." -msgstr "" +msgstr "Dane uwierzytelniające są OK/zaufane." msgid "Credentials are expired." -msgstr "" +msgstr "Dane uwierzytelniające straciły ważność." msgid "Credentials are invalid." -msgstr "" +msgstr "Dane uwierzytelniające są nieprawidłowe." msgid "Credentials are not CA-signed." msgstr "Dane uwierzytelniające nie są podpisane przez urząd certyfikacji." msgid "Credentials are unknown/new." -msgstr "" +msgstr "Dane uwierzytelniające są nieznane/nowe." msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." -msgstr "Poświadczenia niezgodne z certyfikatem strony CA." +msgstr "Dane uwierzytelniające niezgodne z certyfikatem strony CA." msgid "Credentials have been renewed." -msgstr "" +msgstr "Dane uwierzytelniające zostały odnowione." msgid "Credentials have changed." -msgstr "" +msgstr "Dane uwierzytelniające uległy zmianie." msgid "Credentials have expired." -msgstr "Poświadczenia wygasły." +msgstr "Dane uwierzytelniające wygasły." msgid "Custom" msgstr "Niestandardowy" @@ -4481,7 +4485,7 @@ msgid "Nested classes are not allowed." msgstr "Zagnieżdżone klasy nie są dozwolone." msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nigdy" msgid "New credentials are not valid for name." msgstr "Nowe poświadczenia są niepoprawne dla tej nazwy." @@ -4596,13 +4600,13 @@ msgid "No version number" msgstr "Brak numeru wersji" msgid "Non-continuous (Mark sensing)" -msgstr "" +msgstr "Nieciągły (wykrywanie znaczników)" msgid "Non-continuous (Web sensing)" -msgstr "" +msgstr "Nieciągły (wykrywanie sieci)" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalny" msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" @@ -4611,7 +4615,7 @@ msgid "Not Implemented" msgstr "Niezaimplementowany" msgid "Not Installed" -msgstr "" +msgstr "Niezainstalowany" msgid "Not Modified" msgstr "Niezmodyfikowany" @@ -4623,7 +4627,7 @@ msgid "Not allowed to print." msgstr "Nieuprawniony do drukowania." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notatka" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4682,7 +4686,7 @@ msgid "Output Mode" msgstr "Tryb wyjściowy" msgid "PCL Laser Printer" -msgstr "" +msgstr "Drukarka laserowa PCL" msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" @@ -4773,7 +4777,7 @@ msgid "Print Job:" msgstr "Zadanie wydruku:" msgid "Print Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb wydruku" msgid "Print Rate" msgstr "Szybkość drukowania" @@ -4782,7 +4786,7 @@ msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Drukowanie strony testowej drukarki" msgid "Print Speed" -msgstr "" +msgstr "Szybkość wydruku" msgid "Print Test Page" msgstr "Drukowanie strony testowej" @@ -4813,7 +4817,7 @@ msgid "Printer Added" msgstr "Drukarka dodana" msgid "Printer Default" -msgstr "" +msgstr "Drukarka domyślna" msgid "Printer Deleted" msgstr "Drukarka usunięta" @@ -4873,7 +4877,7 @@ msgid "Remote host did not accept data file (%d)." msgstr "Zdalny komputer odrzucił plik danych (%d)." msgid "Reprint After Error" -msgstr "" +msgstr "Ponów wydruk po błędzie" msgid "Request Entity Too Large" msgstr "Jednostka zapytania za duża" @@ -4888,10 +4892,10 @@ msgid "Resume Printer" msgstr "Włączanie drukarki" msgid "Return Address" -msgstr "" +msgstr "Adres zwrotny" msgid "Rewind" -msgstr "" +msgstr "Przewiń" msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE ma nieskończoną długość" @@ -5153,7 +5157,7 @@ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." msgstr "Za duża wartość printer-state-reasons (%d > %d)." msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Przeźroczystość" msgid "Tray" msgstr "Zasobnik" @@ -5649,7 +5653,7 @@ msgstr "" " cancel [opcje] [id-pkt-docelowego]" msgid "Usage: cups-oauth [OPTIONS] [COMMAND [ARGUMENT(S)]]" -msgstr "" +msgstr "Użycie: cups-oauth [OPCJE] [POLECENIE [ARGUMENT(Y)]]" msgid "Usage: cups-x509 [OPTIONS] [COMMAND] [ARGUMENT]" msgstr "" @@ -5831,7 +5835,7 @@ msgstr "Jednostki dokładności" #. TRANSLATORS: Millimeters msgid "accuracy-units.mm" -msgstr "" +msgstr "Milimetry" #. TRANSLATORS: Nanometers msgid "accuracy-units.nm" @@ -5842,7 +5846,7 @@ msgid "accuracy-units.um" msgstr "Mikrometry" msgid "authorize [RESOURCE] Authorize access to a resource" -msgstr "" +msgstr "authorize [ZASÓB] Autoryzuj dostęp do zasobu" #. TRANSLATORS: Bale Output msgid "baling" @@ -5937,16 +5941,16 @@ msgid "binding-type.velo" msgstr "" msgid "ca COMMON-NAME Sign a CSR to produce a certificate." -msgstr "" +msgstr "ca NAZWA-POSPOLITA Podpisz CSR, aby uzyskać certyfikat." msgid "cacert COMMON-NAME Create a CA certificate." -msgstr "" +msgstr "cacert NAZWA-POSPOLITA Utwórz certyfikat CA." msgid "canceled" msgstr "anulowano" msgid "cert COMMON-NAME Create a certificate." -msgstr "" +msgstr "cert NAZWA-POSPOLITA Utwórz certyfikat." #. TRANSLATORS: Chamber Humidity msgid "chamber-humidity" @@ -5961,10 +5965,10 @@ msgid "charge-info-message" msgstr "" msgid "clear [RESOURCE] Clear the authorization for a resource" -msgstr "" +msgstr "clear [ZASÓB] Wyczyść autoryzację dla zasobu" msgid "client URI Connect to URI." -msgstr "" +msgstr "client URI Połącz się z URI." #. TRANSLATORS: Coat Sheets msgid "coating" @@ -6126,7 +6130,7 @@ msgid "covering-name.pre-printed" msgstr "" msgid "csr COMMON-NAME Create a certificate signing request." -msgstr "" +msgstr "csr nazwa-pospolita Utwórz żądanie podpisania certyfikatu." msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "uruchomienie cups-deviced nie powidło się." @@ -6140,174 +6144,175 @@ msgstr "" "informacji." msgid "cups-oauth: Missing Authorization Server URI after '-a'." -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Brak adresu URI serwera autoryzacji po '-a'." msgid "cups-oauth: Missing client_id and/or client_secret." -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Brak identyfikatora klienta i/lub tajnego klucza klienta." msgid "cups-oauth: Missing resource URI and/or access token." -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Brak identyfikatora URI zasobu i/lub tokena dostępu." msgid "cups-oauth: Missing scope(s) after '-s'." -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Brak zakresu(-ów) po '-s'." msgid "cups-oauth: No authorization server specified." -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Nie określono serwera autoryzacji." #, c-format msgid "cups-oauth: Unable to get access token from '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Nie można uzyskać tokena dostępu z '%s': %s" #, c-format msgid "cups-oauth: Unable to get authorization from '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Nie można uzyskać autoryzacji od '%s': %s" #, c-format msgid "cups-oauth: Unable to get metadata for '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Nie można pobrać metadanych dla '%s': %s" #, c-format msgid "cups-oauth: Unable to get user ID for '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Nie można uzyskać identyfikatora użytkownika dla '%s': %s" #, c-format msgid "cups-oauth: Unknown command '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Nieznane polecenie '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Bad DAYS value '%s' after '-d'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nieprawidłowa wartość DNI '%s' po '-d'." msgid "cups-x509: Bad HTTP version." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nieprawidłowa wersja protokołu HTTP." #, c-format msgid "cups-x509: Bad URI '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nieprawidłowy URI '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Bad certificate type '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nieprawidłowy typ certyfikatu '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Bad key usage '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nieprawidłowe użycie klucza '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Bad purpose '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nieprawidłowe zastosowanie '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Bad request line (%s)." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nieprawidłowy wiersz żądania (%s)." msgid "cups-x509: Bad/unknown operation." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nieprawidłowa/nieznana operacja." msgid "cups-x509: Client closed connection." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Klient zamknął połączenie." msgid "cups-x509: Missing CSR filename after '-R'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Brak nazwy pliku CSR po '-R'." msgid "cups-x509: Missing certificate type after '-t'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Brak typu certyfikatu po '-t'." msgid "cups-x509: Missing command argument." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Brak argumentu polecenia." msgid "cups-x509: Missing country after '-C'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Brak kraju po '-C'." msgid "cups-x509: Missing expiration days after '-d'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Brak dni wygaśnięcia po '-d'." msgid "cups-x509: Missing key usage after '-u'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Brak użycia klucza po '-u'." msgid "cups-x509: Missing locality/city/town after '-L'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Brak miejscowości/miasta/miasteczka po '-L'." msgid "cups-x509: Missing organization after '-O'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Brak organizacji po '-O'." msgid "cups-x509: Missing organizational unit after '-U'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Brak jednostki organizacyjnej po '-U'." msgid "cups-x509: Missing purpose after '-p'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Brak zastosowania po '-p'." msgid "cups-x509: Missing root name after '-r'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Brak nazwy głównej po '-r'." msgid "cups-x509: Missing state/province after '-S'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Brak województwa/prowincji po '-S'." msgid "cups-x509: Missing subjectAltName after '-a'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Brak parametru subjectAltName po '-a'." #, c-format msgid "cups-x509: No request for '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Brak żądania po '%s'." msgid "cups-x509: Too many subjectAltName values." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Zbyt wiele wartości subjectAltName." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to accept connection: %s" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nie można zaakceptować połączenia: %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to access '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nie można uzyskać dostępu do '%s': %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to allocate memory for '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nie można przydzielić pamięci dla '%s': %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to connect to '%s' on port %d: %s" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nie można połączyć się z '%s' na porcie %d: %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to create certificate (%s)" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nie można utworzyć certyfikatu (%s)" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to create certificate request (%s)" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nie można utworzyć żądania certyfikatu (%s)" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to encrypt connection: %s" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nie można zaszyfrować połączenia: %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to get generated certificate for '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nie można uzyskać wygenerowanego certyfikatu dla '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to get generated certificate request for '%s'." msgstr "" +"cups-x509: Nie można uzyskać wygenerowanego żądania certyfikatu dla '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to get generated private key for '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nie można uzyskać wygenerowanego klucza prywatnego dla '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to listen on port %d: %s" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nie można nasłuchiwać na porcie %d: %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to read '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nie można odczytać '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to stat '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nie można wykonać stat na '%s': %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unknown command '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nieznane polecenie '%s'." #, c-format msgid "cupsctl: Cannot set %s directly." @@ -15683,20 +15688,28 @@ msgstr "" msgid "server COMMON-NAME[:PORT] Run a HTTPS server (default port 8NNN.)" msgstr "" +"server NAZWA-POSPOLITA[:PORT] Uruchom serwer HTTPS (domyślny port 8NNN.)" msgid "" "set-access-token [RESOURCE] TOKEN\n" " Set the current access token" msgstr "" +"set-access-token [ZASÓB] TOKEN\n" +" Ustaw aktualny token dostępu" msgid "" "set-client-data CLIENT-ID CLIENT-SECRET\n" " Set the client ID and secret for the " "authorization server." msgstr "" +"set-client-data ID-KLIENTA TAJNY-KLUCZ-KLIENTA\n" +" Ustaw identyfikator klienta i tajny klucz dla " +"serwera autoryzacji." msgid "show COMMON-NAME Show stored credentials for COMMON-NAME." msgstr "" +"show NAZWA-POSPOLITA Pokaż zapisane dane uwierzytelniające dla " +"NAZWY-POSPOLITEJ." #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing msgid "sides"