From: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 7 Oct 2025 20:57:54 +0000 (+0000) Subject: intl: Translate intl/docs/tvheadend.doc.pot in pl X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=e6d1745219d2313ddeba08d0a2a968c50965bc93;p=thirdparty%2Ftvheadend.git intl: Translate intl/docs/tvheadend.doc.pot in pl 100% translated source file: 'intl/docs/tvheadend.doc.pot' on 'pl'. --- diff --git a/intl/docs/tvheadend.doc.pl.po b/intl/docs/tvheadend.doc.pl.po index c95f722e2..19b15fe0f 100644 --- a/intl/docs/tvheadend.doc.pl.po +++ b/intl/docs/tvheadend.doc.pl.po @@ -4,8 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Marek Adamski, 2024 # Christian Hewitt, 2025 +# Marek Adamski, 2025 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-06 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-11 10:56+0000\n" -"Last-Translator: Christian Hewitt, 2025\n" +"Last-Translator: Marek Adamski, 2025\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/tvheadend/teams/43381/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "(_Korzystanie z interfejsu_ )." #: src/docs_inc.c:26 msgid "(c) 2006 - date Tvheadend contributors" -msgstr "" +msgstr "(c) 2006 - 2025 współtwórcy Tvheadend" #: src/docs_inc.c:445 msgid "(default DVR Profile) drop-down" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "2. Skonfiguruj odpowiednie sieci." #: src/docs_inc.c:5342 msgid "200" -msgstr "" +msgstr "200" #: src/docs_inc.c:5434 msgid "2011-03-19" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "224=35" #: src/docs_inc.c:5330 msgid "25" -msgstr "" +msgstr "25" #: src/docs_inc.c:796 msgid "3. Associate the Network with the Respective Tuner(s)" @@ -2572,11 +2572,11 @@ msgstr "Nie używaj wykrywania stanu działania (EITp/f)." #: src/docs_inc.c:6108 msgid "Donate to TVHeadEnd" -msgstr "" +msgstr "Przekaż darowiznę na rzecz TVHeadEnd" #: src/docs_inc.c:6136 msgid "Donate to Tvheadend" -msgstr "" +msgstr "Przekaż darowiznę na rzecz TVHeadEnd" #: src/docs_inc.c:1322 msgid "Download" @@ -2795,11 +2795,11 @@ msgstr "Nazwa odcinka wydarzenia" #: src/docs_inc.c:5392 msgid "Event episode number" -msgstr "" +msgstr "Numer odcinka wydarzenia" #: src/docs_inc.c:5388 msgid "Event season number" -msgstr "" +msgstr "Numer sezonu wydarzenia" #: src/docs_inc.c:5376 msgid "Event subtitle name" @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "" #: src/docs_inc.c:5492 msgid "For example, with S02-E06:" -msgstr "" +msgstr "Na przykład w S02-E06:" #: src/docs_inc.c:3137 msgid "For example.." @@ -3090,10 +3090,12 @@ msgid "" "For information on the requirements for Tvheadend and installation " "instructions for various platforms, please see" msgstr "" +"Aby uzyskać informacje na temat wymagań dla Tvheadend i instrukcji " +"instalacji dla różnych platform, zobacz" #: src/docs_inc.c:38 msgid "For more information regarding the project, please see:" -msgstr "" +msgstr "Więcej informacji na temat projektu można znaleźć tutaj:" #: src/docs_inc.c:2580 msgid "For more information, click on a type." @@ -3637,6 +3639,8 @@ msgid "" "If you confirm this dialog, the default administrator account will be " "removed. Please then the use credentials you defined through this wizard." msgstr "" +"Jeśli potwierdzisz to okno dialogowe, domyślne konto administratora zostanie" +" usunięte. Następnie użyj danych logowania zdefiniowanych w tym kreatorze." #: src/docs_inc.c:812 msgid "" @@ -4087,23 +4091,23 @@ msgstr "Wejście LinuxDVB" #: src/docs_inc.c:5340 msgid "List 100 items per page." -msgstr "" +msgstr "Wyświetlaj 100 elementów na stronę." #: src/docs_inc.c:5344 msgid "List 200 items per page." -msgstr "" +msgstr "Wyświetlaj 200 elementów na stronę." #: src/docs_inc.c:5332 msgid "List 25 items per page." -msgstr "" +msgstr "Wyświetlaj 25 elementów na stronę." #: src/docs_inc.c:5336 msgid "List 50 items per page." -msgstr "" +msgstr "Wyświetlaj 50 elementów na stronę." #: src/docs_inc.c:5348 msgid "List all items on a single page." -msgstr "" +msgstr "Wyświetlaj wszystkie elementy na jednej stronie." #: src/docs_inc.c:916 msgid "List of features" @@ -5325,7 +5329,7 @@ msgstr "Odcinek programu" #: src/docs_inc.c:5590 src/docs_inc.c:5690 src/docs_inc.c:5798 msgid "Program episode number" -msgstr "" +msgstr "Numer odcinka programu" #: src/docs_inc.c:266 msgid "Program event details and recording" @@ -5333,7 +5337,7 @@ msgstr "Szczegóły programu wydarzenia i nagranie" #: src/docs_inc.c:5586 src/docs_inc.c:5686 src/docs_inc.c:5794 msgid "Program season number" -msgstr "" +msgstr "Numer sezonu programu" #: src/docs_inc.c:5574 src/docs_inc.c:5678 src/docs_inc.c:5782 msgid "Program subtitle" @@ -5353,7 +5357,7 @@ msgstr "Tytuł programu" #: src/docs_inc.c:42 msgid "Project docmentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacja projektu" #: src/docs_inc.c:40 msgid "Project website" @@ -5420,7 +5424,7 @@ msgstr "Kolejkowanie profilowania" #: src/docs_inc.c:59 msgid "README" -msgstr "" +msgstr "CZYTAJTO" #: src/docs_inc.c:3331 msgid "RTSP Protocol" @@ -6711,6 +6715,14 @@ msgid "" "for all matching users having the change parameter flag set are added " "together." msgstr "" +"Flaga _Zmień parametry_ pozwala kontrolować, które parametry (flagi " +"uprawnień, wszystkie typy profili, tagi i zakresy kanałów) są łączone, gdy " +"wiele wpisów pasuje do nazwy użytkownika/logowania. Gdy flaga zmiany " +"parametru jest włączona (zaznaczona) dla parametru, ustawienie dla tego " +"użytkownika zastępuje wszystkie poprzednie wpisy (choć z kolei może zostać " +"zastąpione przez wpis późniejszy). Wyjątkiem jest opcja __prawa__, w której " +"uprawnienia wszystkich pasujących użytkowników z ustawioną flagą zmiany " +"parametru są sumowane." #: src/docs_inc.c:4896 msgid "" @@ -6783,6 +6795,8 @@ msgid "" "The `$B` and `$A` formats also have numeric modifiers to specify when zero " "padded values are required." msgstr "" +"Formaty `$B` i `$A` zawierają również modyfikatory numeryczne, które " +"określają, kiedy wymagane są wartości uzupełnione zerami." #: src/docs_inc.c:5466 msgid "" @@ -7528,6 +7542,9 @@ msgid "" "every step or answer every question: more details are available in the " "Tvheadend" msgstr "" +"Niniejszy przewodnik ma na celu zapewnienie ogólnego przeglądu konfiguracji " +"i użytkowania Tvheadend. Nie ma on na celu pełnego opisu każdego kroku ani " +"odpowiedzi na każde pytanie: więcej szczegółów można znaleźć w Tvheadend." #: src/docs_inc.c:1696 src/docs_inc.c:1745 src/docs_inc.c:1780 #: src/docs_inc.c:1843 @@ -7665,6 +7682,8 @@ msgid "" "This setting can be overridden on a page-by-page basis using the drop-down " "box." msgstr "" +"To ustawienie można zmienić dla każdej strony osobno, korzystając z listy " +"rozwijanej." #: src/docs_inc.c:5214 src/docs_inc.c:5988 src/docs_inc.c:6046 #: src/docs_inc.c:6074 @@ -8702,6 +8721,9 @@ msgid "" "$A/$2B-$u$n.$x` would produce a recording named " "`/path/to/recordings/Bones/Season 2/06-The Girl in Suite 2103.ts`." msgstr "" +"Przy wystarczająco dokładnych danych EPG ciąg formatujący `$t/Sezon " +"$A/$2B-$u$n.$x` wygeneruje nagranie o nazwie `/ścieżka/do/nagrań/Bones/Sezon" +" 2/06-The Girl in Suite 2103.ts`." #: src/docs_inc.c:654 msgid "Wizard" @@ -8869,6 +8891,7 @@ msgstr "" msgid "" "You may further customise your settings by editing channel numbers, etc." msgstr "" +"Możesz dodatkowo dostosować ustawienia poprzez edycję numerów kanałów itp." #: src/docs_inc.c:2959 msgid "You may import your own bouquet using enigma2 (.tv) formatted files." @@ -9218,6 +9241,8 @@ msgid "" "__Note:__ If the directory name starts with $$, then format string " "substitution from the" msgstr "" +"__Uwaga:__ jeżeli nazwa katalogu zaczyna się od $$, wówczas należy " +"zastosować podstawienie ciągu formatującego z" #: src/docs_inc.c:814 msgid "" @@ -9484,19 +9509,19 @@ msgstr "" #: src/docs_inc.c:5496 msgid "`$2A` would insert `02` into the file name." -msgstr "" +msgstr "`$2A` wstawi `02` do nazwy pliku." #: src/docs_inc.c:5500 msgid "`$3B` would insert `006` into the file name." -msgstr "" +msgstr "`$3B` wstawi `006` do nazwy pliku." #: src/docs_inc.c:5494 msgid "`$A` would insert `2` into the file name." -msgstr "" +msgstr "`$A` wstawi `2` do nazwy pliku." #: src/docs_inc.c:5498 msgid "`$B` would insert `6` into the file name." -msgstr "" +msgstr "`$B` wstawi `6` do nazwy pliku." #: src/docs_inc.c:3345 msgid "access" @@ -9696,7 +9721,7 @@ msgstr "wyświetlana-nazwa" #: src/docs_inc.c:1572 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "dokumentacja" #: src/docs_inc.c:6102 src/docs_inc.c:6130 msgid "donate" @@ -9938,7 +9963,7 @@ msgstr "to unikalny identyfikator." #: src/docs_inc.c:4650 msgid "is also performed here." -msgstr "" +msgstr "to jest także tutaj wykonywane" #: src/docs_inc.c:162 msgid "is the RTSP server listening port."