From: Naruhiko Ogasawara Date: Sat, 7 Feb 2026 07:24:52 +0000 (+0100) Subject: Translated using Weblate (Japanese) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=e7786d1dd97646ace3a75e36e783de619b596172;p=thirdparty%2Fcups.git Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 41.4% (1729 of 4174 strings) Translation: CUPS/CUPS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/ja/ --- diff --git a/locale/cups_ja.po b/locale/cups_ja.po index e03d3263cc..39bcb10505 100644 --- a/locale/cups_ja.po +++ b/locale/cups_ja.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 16:39-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-23 08:02+0000\n" -"Last-Translator: Sadaharu Wakisaka \n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-07 07:26+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" msgid "\t\t(all)" msgstr "\t\t(すべて)" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。" #, c-format msgid "Bad notify-user-data \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "notify-user-data \"%s\" が不正です。" #, c-format msgid "Bad number-up value %d." @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgid "Bad printer-uri." msgstr "printer-uri が不正です。" msgid "Bad private key." -msgstr "" +msgstr "不正な秘密鍵です。" #, c-format msgid "Bad request ID %d." @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgid "Bad scheme in URI" msgstr "URI のスキームが不正" msgid "Bad subjectAltName extension in X.509 certificate request." -msgstr "" +msgstr "X.509 証明書要求に含まれる subjectAltName 拡張が不正です。" msgid "Bad username in URI" msgstr "URI のユーザー名が不正" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgid "Canceling print job." msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。" msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." -msgstr "" +msgstr "リモートキューでは printer-is-shared を変更できません。" msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。" @@ -3440,37 +3440,37 @@ msgstr "印刷データをコピーしています。" #, c-format msgid "Couldn't resolve mDNS URI \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "mDNS URI \"%s\" を解決できませんでした。" msgid "Created" msgstr "ジョブ作成" msgid "Credentials are OK/trusted." -msgstr "" +msgstr "証明書は問題ありません(信頼されています)。" msgid "Credentials are expired." -msgstr "" +msgstr "証明書は有効期限切れです。" msgid "Credentials are invalid." -msgstr "" +msgstr "証明書は無効です。" msgid "Credentials are not CA-signed." -msgstr "" +msgstr "証明書はCAにより署名されていません。" msgid "Credentials are unknown/new." -msgstr "" +msgstr "証明書は未確認(新規)です。" msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." -msgstr "" +msgstr "証明書はサイトの CA 証明書による検証に失敗しました。" msgid "Credentials have been renewed." -msgstr "" +msgstr "証明書は更新されました。" msgid "Credentials have changed." -msgstr "" +msgstr "証明書は変更されました。" msgid "Credentials have expired." -msgstr "" +msgstr "証明書は有効期限切れです。" msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgid "Cutter" msgstr "カッター" msgid "DYMO" -msgstr "" +msgstr "DYMO" msgid "Dark" msgstr "濃い" @@ -3500,10 +3500,10 @@ msgid "Data file sent successfully." msgstr "データファイルが正常に送信されました。" msgid "Deep Color" -msgstr "" +msgstr "ディープカラー" msgid "Deep Gray" -msgstr "" +msgstr "濃いグレー" msgid "Delete Class" msgstr "クラスの削除" @@ -3519,20 +3519,20 @@ msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。" msgid "Device CMYK" -msgstr "" +msgstr "デバイスCMYK" #, c-format msgid "Device Code: %s" -msgstr "" +msgstr "デバイスコード: %s" msgid "Device Gray" -msgstr "" +msgstr "デバイスグレー" msgid "Device RGB" -msgstr "" +msgstr "デバイスRGB" msgid "Device authorization grant is not supported by this server." -msgstr "" +msgstr "このサーバーはデバイス認可グラントをサポートしていません。" #, c-format msgid "" @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "" "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。" msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgstr "封筒 #10" msgid "Envelope #11" msgstr "封筒 #11" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgid "Envelope Monarch" msgstr "封筒 Monarch" msgid "Envelope PRC1" -msgstr "" +msgstr "封筒 PRC1" msgid "Envelope PRC1 Long Edge" msgstr "封筒 PRC1 長辺送り" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgid "Error Policy" msgstr "エラーポリシー" msgid "Error reading raster data." -msgstr "" +msgstr "ラスターデータの読み込み中にエラーが発生しました。" msgid "Error sending raster data." msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。" @@ -3792,10 +3792,10 @@ msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。" msgid "European Fanfold" -msgstr "" +msgstr "European Fanfold" msgid "European Fanfold Legal" -msgstr "" +msgstr "European Fanfold Legal" msgid "Every 10 Labels" msgstr "10 ラベルごと" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgid "Expressions:" msgstr "式:" msgid "Fast Grayscale" -msgstr "" +msgstr "高速グレースケール" #, c-format msgid "File \"%s\" contains a relative path." @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。" msgid "File Folder" -msgstr "" +msgstr "ファイルフォルダー" #, c-format msgid "" @@ -3883,10 +3883,10 @@ msgid "Forbidden" msgstr "Forbidden" msgid "Form data too large." -msgstr "" +msgstr "フォームデータが大きすぎます。" msgid "Found" -msgstr "" +msgstr "Found" msgid "General" msgstr "一般" @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。" msgid "GrayScale" -msgstr "" +msgstr "グレースケール" msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" @@ -3916,22 +3916,24 @@ msgid "Hanging Folder" msgstr "Hanging Folder" msgid "Hash buffer too small." -msgstr "" +msgstr "ハッシュバッファが小さすぎます。" msgid "Help file not in index." msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "ホーム" msgid "IP address is not allowed as hostname when using Negotiate - use FQDN." msgstr "" +"Negotiate を使用する場合、ホスト名として IP アドレスは使用できません。FQDN を" +"使用してください。" msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。" msgid "IPP Everywhere driver requires an IPP connection." -msgstr "" +msgstr "IPP EverywhereドライバーはIPP接続が必要です。" msgid "IPP attribute has no name." msgstr "IPP の属性に名前がありません。" @@ -3964,7 +3966,7 @@ msgid "IPP language length too large." msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。" msgid "IPP member attribute outside of collection." -msgstr "" +msgstr "IPP のメンバー属性がコレクションの外にあります。" msgid "IPP member name is not empty." msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。" @@ -3973,7 +3975,7 @@ msgid "IPP memberName value is empty." msgstr "IPP の memberName の値が空です。" msgid "IPP message nested too deeply." -msgstr "" +msgstr "IPPメッセージのネストが深すぎます。" msgid "IPP name larger than 32767 bytes." msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。" @@ -4000,12 +4002,14 @@ msgid "IPP value larger than 32767 bytes." msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。" msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -msgstr "" +msgstr "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名" msgid "" "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" " Fully-qualified domain name" msgstr "" +"IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" +" 完全修飾ドメイン名" msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" msgstr ""