From: Justinas Kairys Date: Wed, 26 Feb 2025 22:45:40 +0000 (+0100) Subject: po: Translated using Weblate (Lithuanian) X-Git-Tag: v258-rc1~1245 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=ecf85d8389be08e583971d7664a0cc8094139b7e;p=thirdparty%2Fsystemd.git po: Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 69.6% (179 of 257 strings) Co-authored-by: Justinas Kairys Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/lt/ Translation: systemd/main --- diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index fa74706fdc5..2abdebcecd8 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,14 +2,15 @@ # # Moo, 2018. #zanata # mooo , 2023, 2024. +# Justinas Kairys , 2025. msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-28 18:16+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-15 23:36+0000\n" -"Last-Translator: mooo \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-26 22:45+0000\n" +"Last-Translator: Justinas Kairys \n" "Language-Team: Lithuanian \n" +"systemd/main/lt/>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " "1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.10\n" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 msgid "Send passphrase back to system" @@ -73,93 +74,84 @@ msgstr "Norint iš naujo įkelti systemd būseną, reikia patvirtinti tapatybę. #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 msgid "Dump the systemd state without rate limits" -msgstr "" +msgstr "Įkelti systemd būseną be greičio apribojimų" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." -msgstr "Norint iš naujo įkelti systemd būseną, reikia patvirtinti tapatybę." +msgstr "" +"Norint įkelti systemd būseną be greičio apribojimų, reikia patvirtinti " +"tapatybę." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 msgid "Create a home area" -msgstr "" +msgstr "Sukurti namų aplanką" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to create a user's home area." -msgstr "Norint iš naujo įkelti systemd būseną, reikia patvirtinti tapatybę." +msgstr "Norint sukurti naudotojo namų aplanką, reikia nustatyti tapatybę." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 msgid "Remove a home area" -msgstr "" +msgstr "Ištrinti namų aplanką" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to remove a user's home area." -msgstr "Norint iš naujo įkelti systemd būseną, reikia patvirtinti tapatybę." +msgstr "Norint ištrinti namų aplanką, reikia patvirtinti tapatybę." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 msgid "Check credentials of a home area" -msgstr "" +msgstr "Patikrinti namų aplanko prisijungimo duomenis" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to check credentials against a user's home area." msgstr "" -"Norint prijungti ar atskirti perkeliamos tarnybos atvaizdį, reikia nustatyti " -"tapatybę." +"Norint patikrinti prisijungimo duomenis pagal naudotojo namų aplanką, reikia " +"patvirtinti tapatybę." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 msgid "Update a home area" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti namų katalogą" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to update a user's home area." -msgstr "" -"Norint prijungti įrenginį prie darbo vietos, reikia nustatyti tapatybę." +msgstr "Norint atnaujinti naudotojo namų aplanką, reikia patvirtinti tapatybę." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 msgid "Update your home area" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti jūsų namų aplanką" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to update your home area." -msgstr "" -"Norint prijungti įrenginį prie darbo vietos, reikia nustatyti tapatybę." +msgstr "Norint atnaujinti jūsų namų aplanką, reikia patvirtinti tapatybę." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 msgid "Resize a home area" -msgstr "" +msgstr "Keisti namų aplanko dydį" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to resize a user's home area." -msgstr "Norint nustatyti sienos pranešimą, reikia nustatyti tapatybę" +msgstr "Norint pakeisti naudotojo namų aplanką, reikia patvirtinti tapatybę." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73 msgid "Change password of a home area" -msgstr "" +msgstr "Pakeisti namų aplanko slaptažodį" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to change the password of a user's home area." msgstr "" -"Norint tvarkyti aktyvius seansus, naudotojus ir darbo vietas, reikia " -"nustatyti tapatybę." +"Norint pakeisti naudotojo namų aplanko slaptažodį, reikia patvirtinti " +"tapatybę." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83 msgid "Activate a home area" -msgstr "" +msgstr "Suaktyvinti namų aplanką" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to activate a user's home area." -msgstr "Norint iš naujo įkelti systemd būseną, reikia patvirtinti tapatybę." +msgstr "Norint suaktyvinti naudotojo namų aplanką, reikia patvirtinti tapatybę." #: src/home/pam_systemd_home.c:293 #, c-format @@ -167,28 +159,33 @@ msgid "" "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " "device or backing file system." msgstr "" +"Naudotojo %s namų aplanko šiuo metu nėra, prašome prijungti reikiamą " +"atminties įrenginį arba palaikomą failų sistemą." #: src/home/pam_systemd_home.c:298 #, c-format msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." msgstr "" +"Per daug prisijungimo bandymų naudotojui %s, pabandykite dar kartą vėliau." #: src/home/pam_systemd_home.c:310 msgid "Password: " -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis: " #: src/home/pam_systemd_home.c:312 #, c-format msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." msgstr "" +"Slaptažodis yra neteisingas arba nepakankamas naudotojo %s tapatybės " +"patvirtinimui." #: src/home/pam_systemd_home.c:313 msgid "Sorry, try again: " -msgstr "" +msgstr "Atleiskite, bandykite dar kartą: " #: src/home/pam_systemd_home.c:335 msgid "Recovery key: " -msgstr "" +msgstr "Atkūrimo raktas: " #: src/home/pam_systemd_home.c:337 #, c-format @@ -196,19 +193,21 @@ msgid "" "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " "%s." msgstr "" +"Slaptažodis/atkūrimo raktas yra neteisingas arba nepakankamas naudotojo %s " +"tapatybės patvirtinimui." #: src/home/pam_systemd_home.c:338 msgid "Sorry, reenter recovery key: " -msgstr "" +msgstr "Atleiskite, įveskite atkūrimo raktą iš naujo: " #: src/home/pam_systemd_home.c:358 #, c-format msgid "Security token of user %s not inserted." -msgstr "" +msgstr "Naudotojo %s saugos atpažinimo ženklas yra neįdėtas." #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362 msgid "Try again with password: " -msgstr "" +msgstr "Pabandykite dar kartą su slaptažodžiu: " #: src/home/pam_systemd_home.c:361 #, c-format @@ -216,10 +215,12 @@ msgid "" "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user " "%s not inserted." msgstr "" +"Slaptažodis yra neteisingas arba jis yra nepakankamas, o naudotojo %s " +"sukonfigūruotas saugos atpažinimo ženklas yra neįdėtas." #: src/home/pam_systemd_home.c:381 msgid "Security token PIN: " -msgstr "" +msgstr "Saugos atpažinimo ženklo PIN kodas: " #: src/home/pam_systemd_home.c:398 #, c-format