From: Luiz Fernando Ranghetti Date: Thu, 9 Nov 2017 19:41:44 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) X-Git-Tag: v0.5.4~13 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=f1a4f4d76edd4cc3193b479d75a7918896fa677c;p=thirdparty%2Fsnapper.git Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (180 of 180 strings) --- diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ff72b3ce..541af695 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-09 16:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-24 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-09 19:41+0000\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.6\n" +"X-Generator: Weblate 2.13.1\n" #: ../client/snapper.cc:457 msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs." @@ -26,15 +26,17 @@ msgstr "\t--all-configs, -a\t\tListar os instantâneo de todas as configuraçõe #: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832 msgid "\t--cleanup-algorithm, -c \tCleanup algorithm for snapshot." -msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c \tAlgoritmo de limpeza para o snapshot." +msgstr "" +"\t--cleanup-algorithm, -c \tAlgoritmo de limpeza do instantâneo." #: ../client/snapper.cc:1303 msgid "\t--cleanup-algorithm, -c \tCleanup algorithm for snapshots." -msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c \tAlgoritmo de limpeza para snapshots." +msgstr "" +"\t--cleanup-algorithm, -c \tAlgoritmo de limpeza dos instantâneos." #: ../client/snapper.cc:700 msgid "\t--command \tRun command and create pre and post snapshots." -msgstr "\t--command \tExecutar comando e criar pré e pós snapshots." +msgstr "\t--command \tExecutar comando e criar pré e pós instantâneos." #: ../client/snapper.cc:1583 msgid "\t--config, -c \t\tSet name of config to use." @@ -42,11 +44,11 @@ msgstr "\t--config, -c \t\tNome do conjunto de configurações a utilizar. #: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831 msgid "\t--description, -d \tDescription for snapshot." -msgstr "\t--description, -d \tDescrição do snapshot." +msgstr "\t--description, -d \tDescrição do instantâneo." #: ../client/snapper.cc:1302 msgid "\t--description, -d \tDescription for snapshots." -msgstr "\t--description, -d \tDescrição dos snapshots." +msgstr "\t--description, -d \tDescrição dos instantâneos." #: ../client/snapper.cc:1093 msgid "\t--diff-cmd \t\tCommand used for comparing files." @@ -82,15 +84,16 @@ msgstr "\t--output, -o \t\tSalvar status em arquivo." #: ../client/snapper.cc:695 msgid "\t--pre-number \t\tNumber of corresponding pre snapshot." -msgstr "\t--pre-number \t\tNúmero do pré-snapshot correspondente." +msgstr "\t--pre-number \t\tNúmero do pré instantâneo correspondente." #: ../client/snapper.cc:696 msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot." -msgstr "\t--print-number, -p\t\tNúmero de impressão do snapshot criado." +msgstr "\t--print-number, -p\t\tNúmero de impressão do instantâneo criado." #: ../client/snapper.cc:1301 msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot." -msgstr "\t--print-number, -p\t\tNúmero de impressão do segundo snapshot criado." +msgstr "" +"\t--print-number, -p\t\tNúmero de impressão do segundo instantâneo criado." #: ../client/snapper.cc:1578 msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output." @@ -114,19 +117,21 @@ msgstr "\t--template, -t \t\tNome do template de configuração a utilizar #: ../client/snapper.cc:694 msgid "\t--type, -t \t\tType for snapshot." -msgstr "\t--type, -t \t\tTipo do snapshot." +msgstr "\t--type, -t \t\tTipo do instantâneo." #: ../client/snapper.cc:456 msgid "\t--type, -t \t\tType of snapshots to list." -msgstr "\t--type, -t \t\tTipos de snapshot a listar." +msgstr "\t--type, -t \t\tTipos do instantâneo a listar." #: ../client/snapper.cc:699 ../client/snapper.cc:833 msgid "\t--userdata, -u \tUserdata for snapshot." -msgstr "\t--userdata, -u \tDados de usuário para o snapshot." +msgstr "" +"\t--userdata, -u \tDados de usuário para o instantâneo." #: ../client/snapper.cc:1304 msgid "\t--userdata, -u \tUserdata for snapshots." -msgstr "\t--userdata, -u \tDados do usuário para os snapshots." +msgstr "" +"\t--userdata, -u \tDados de usuário para os instantâneos." #: ../client/snapper.cc:1580 msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC." @@ -142,7 +147,7 @@ msgstr "\t--version\t\t\tImprimir versão e sair." #: ../client/snapper.cc:1409 msgid "\tsnapper cleanup " -msgstr "\tsnapper cleanup " +msgstr "\tsnapper cleanup " #: ../client/snapper.cc:691 msgid "\tsnapper create" @@ -250,15 +255,15 @@ msgstr " Opções do comando 'undochange':" #: ../client/snapper.cc:1408 msgid " Cleanup snapshots:" -msgstr " Limpar snapshots:" +msgstr " Limpar instantâneos:" #: ../client/snapper.cc:1473 msgid " Comparing snapshots extended attributes:" -msgstr " Comparando os atributos estendidos dos snapshots:" +msgstr " Comparando os atributos estendidos dos instantâneos:" #: ../client/snapper.cc:1026 ../client/snapper.cc:1088 msgid " Comparing snapshots:" -msgstr " Comparando snapshots:" +msgstr " Comparando os instantâneos:" #: ../client/snapper.cc:270 msgid " Create config:" @@ -266,7 +271,7 @@ msgstr " Criar configuração:" #: ../client/snapper.cc:690 msgid " Create snapshot:" -msgstr " Criar snapshot:" +msgstr " Criar instantâneo:" #: ../client/snapper.cc:334 msgid " Delete config:" @@ -274,7 +279,7 @@ msgstr " Excluir configuração:" #: ../client/snapper.cc:880 msgid " Delete snapshot:" -msgstr " Remover snapshot:" +msgstr " Remover instantâneo:" #: ../client/snapper.cc:364 msgid " Get config:" @@ -286,15 +291,15 @@ msgstr " Listar configurações:" #: ../client/snapper.cc:452 msgid " List snapshots:" -msgstr " Listar snapshots:" +msgstr " Listar instantâneos:" #: ../client/snapper.cc:827 msgid " Modify snapshot:" -msgstr " Alterar snapshot:" +msgstr " Alterar instantâneo:" #: ../client/snapper.cc:952 msgid " Mount snapshot:" -msgstr " Montar snapshot:" +msgstr " Montar instantâneo:" #: ../client/snapper.cc:1297 msgid " Rollback:" @@ -306,7 +311,7 @@ msgstr " Definir a configuração:" #: ../client/snapper.cc:989 msgid " Umount snapshot:" -msgstr " Desmontar snapshot:" +msgstr " Desmontar instantâneo:" #: ../client/snapper.cc:1151 msgid " Undo changes:" @@ -320,7 +325,7 @@ msgstr "#" #: ../client/snapper.cc:1382 ../client/snapper.cc:1389 #, c-format msgid "(Snapshot %d.)" -msgstr "(Snapshot %d.)" +msgstr "(Instantâneo %d.)" #: ../client/snapper.cc:1787 ../client/errors.cc:85 msgid "ACL error." @@ -450,24 +455,24 @@ msgstr "Falha ao criar a configuração (%s)." #: ../client/snapper.cc:1378 msgid "Creating read-only snapshot of current system." -msgstr "Criando o snapshot apenas leitura do sistema atual." +msgstr "Criando o instantâneo somente leitura do sistema atual." #: ../client/snapper.cc:1359 msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume." -msgstr "Criando o snapshot apenas leitura do subvolume padrão." +msgstr "Criando o instantâneo somente leitura do subvolume padrão." #: ../client/snapper.cc:1367 msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume." -msgstr "Criando o snapshot leitura e gravação do subvolume atual." +msgstr "Criando o instantâneo leitura e gravação do subvolume atual." #: ../client/snapper.cc:1385 #, c-format msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d." -msgstr "Criando o snapshot leitura e gravação do snapshot %d." +msgstr "Criando o instantâneo leitura e gravação do instantâneo %d." #: ../client/errors.cc:73 msgid "Creating snapshot failed." -msgstr "Falha ao criar o snapshot." +msgstr "Falha ao criar o instantâneo." #: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581 msgid "Date" @@ -480,14 +485,14 @@ msgstr "Falha ao excluir a configuração (%s)." #: ../client/errors.cc:76 msgid "Deleting snapshot failed." -msgstr "Falha ao remover o snapshot." +msgstr "Falha ao remover o instantâneo." #: ../client/commands.cc:274 #, c-format msgid "Deleting snapshot from %s:" msgid_plural "Deleting snapshots from %s:" -msgstr[0] "Apagando instantâneo de %s:" -msgstr[1] "Apagando instantâneos de %s:" +msgstr[0] "Removendo instantâneo de %s:" +msgstr[1] "Removendo instantâneos de %s:" #: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631 msgid "Description" @@ -535,11 +540,11 @@ msgstr "Erro de E/S (%s)." #: ../client/misc.cc:102 msgid "Identical snapshots." -msgstr "Snapshots idênticos." +msgstr "Instantâneos idênticos." #: ../client/errors.cc:52 msgid "Illegal Snapshot." -msgstr "Snapshot ilegal." +msgstr "Instantâneo ilegal." #: ../client/snapper.cc:1781 ../client/errors.cc:49 msgid "Invalid configdata." @@ -552,11 +557,11 @@ msgstr "Grupo inválido." #: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72 #, c-format msgid "Invalid snapshot '%s'." -msgstr "Snapshot inválido '%s'." +msgstr "Instantâneo inválido '%s'." #: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1193 msgid "Invalid snapshots." -msgstr "Snapshots inválidos." +msgstr "Instantâneo inválido." #: ../client/snapper.cc:299 msgid "Invalid subvolume." @@ -586,7 +591,9 @@ msgstr "Falha ao listar arquivos de configuração (%s)." #: ../client/snapper.cc:1050 msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers." -msgstr "Talvez você não tenha incluído o delimitador \"..\" entre os números dos instantâneos." +msgstr "" +"Talvez você não tenha incluído o delimitador '..' entre os números dos " +"instantâneos." #: ../client/utils/GetOpts.cc:68 #, c-format @@ -604,7 +611,7 @@ msgstr "Argumento de comando faltante." #: ../client/misc.cc:88 msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers." -msgstr "Delimitador \"..\" ausente entre os números dos instantâneos." +msgstr "Delimitador '..' ausente entre os números dos instantâneos." #: ../client/snapper.cc:778 msgid "Missing or invalid pre-number." @@ -647,16 +654,16 @@ msgstr "Consulte \"man snapper\" para obter mais instruções." #: ../client/snapper.cc:1393 #, c-format msgid "Setting default subvolume to snapshot %d." -msgstr "Configurando o subvolume padrão para o snapshot %d." +msgstr "Configurando o subvolume padrão para o instantâneo %d." #: ../client/misc.cc:55 #, c-format msgid "Snapshot '%u' not found." -msgstr "Snapshot '%u' não foi encontrado." +msgstr "Instantâneo '%u' não encontrado." #: ../client/errors.cc:61 msgid "Snapshot is in use." -msgstr "O snapshot está em uso." +msgstr "O instantâneo está em uso." #: ../client/snapper.cc:250 msgid "Subvolume" @@ -702,11 +709,11 @@ msgstr "Opção desconhecida '%s' para comando ' %s'." #: ../client/snapper.cc:750 msgid "Unknown type of snapshot." -msgstr "Tipo de snapshot desconhecido." +msgstr "Tipo de instantâneo desconhecido." #: ../client/snapper.cc:495 msgid "Unknown type of snapshots." -msgstr "Tipo de snapshots desconhecido." +msgstr "Tipo de instantâneo desconhecido." #: ../client/snapper.cc:1676 #, c-format