From: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 15 Dec 2025 14:26:51 +0000 (+0000) Subject: intl: Translate intl/docs/tvheadend.doc.pot in pl X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=fa9ae735a6374540895fc20012ec057563eb0b34;p=thirdparty%2Ftvheadend.git intl: Translate intl/docs/tvheadend.doc.pot in pl 98% of minimum 80% translated source file: 'intl/docs/tvheadend.doc.pot' on 'pl'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- diff --git a/intl/docs/tvheadend.doc.pl.po b/intl/docs/tvheadend.doc.pl.po index 30b0ee72a..703694e05 100644 --- a/intl/docs/tvheadend.doc.pl.po +++ b/intl/docs/tvheadend.doc.pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 02:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-15 08:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-11 10:56+0000\n" "Last-Translator: Marek Adamski, 2025\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/tvheadend/teams/43381/pl/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: src/docs_inc.c:5280 +#: src/docs_inc.c:5357 msgid "" "\n" " By default all URLs (in a playlist) with path component changes are treated as new services. This causes channels linked to them to be marked `{name-not-set}` due to the previously-used URL \"no longer existing\" in the playlist, they in fact do exist but have changed slightly." @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "\n" "Domyślnie wszystkie adresy URL (na liście odtwarzania) z zmienionymi składnikami ścieżki traktowane są jako nowe usługi. Powoduje to oznaczenie kanałów do nich podłączonych jako \"{nazwa-nieustawiona}\" z powodu \"braku wcześniej używanego adresu URL\" na liście odtwarzania, tak naprawdę istnieją one, ale zmieniły się nieznacznie." -#: src/docs_inc.c:2717 +#: src/docs_inc.c:2790 msgid "" "\n" "__Tip__ : By default Tvheadend will only show a small selection of entries - you can increase the number of entries displayed by using the paging selector at the bottom right of the page." @@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "" #: src/docs_inc.c:1430 src/docs_inc.c:1468 src/docs_inc.c:1478 #: src/docs_inc.c:1488 src/docs_inc.c:1508 src/docs_inc.c:1514 #: src/docs_inc.c:1564 src/docs_inc.c:1698 src/docs_inc.c:1747 -#: src/docs_inc.c:1782 src/docs_inc.c:1845 src/docs_inc.c:2639 -#: src/docs_inc.c:2917 src/docs_inc.c:2949 src/docs_inc.c:2965 -#: src/docs_inc.c:2987 src/docs_inc.c:3149 src/docs_inc.c:3169 -#: src/docs_inc.c:3187 src/docs_inc.c:3203 src/docs_inc.c:3237 -#: src/docs_inc.c:3687 src/docs_inc.c:3733 src/docs_inc.c:3751 -#: src/docs_inc.c:3769 src/docs_inc.c:3843 src/docs_inc.c:3905 -#: src/docs_inc.c:3963 src/docs_inc.c:3981 src/docs_inc.c:3999 -#: src/docs_inc.c:4135 src/docs_inc.c:4165 src/docs_inc.c:4183 -#: src/docs_inc.c:4290 src/docs_inc.c:4308 src/docs_inc.c:4320 -#: src/docs_inc.c:4348 src/docs_inc.c:4414 src/docs_inc.c:4434 -#: src/docs_inc.c:4440 src/docs_inc.c:4446 src/docs_inc.c:4458 -#: src/docs_inc.c:4538 src/docs_inc.c:4592 src/docs_inc.c:4616 -#: src/docs_inc.c:6162 src/docs_inc.c:6190 +#: src/docs_inc.c:1782 src/docs_inc.c:1845 src/docs_inc.c:2712 +#: src/docs_inc.c:2990 src/docs_inc.c:3022 src/docs_inc.c:3038 +#: src/docs_inc.c:3060 src/docs_inc.c:3222 src/docs_inc.c:3242 +#: src/docs_inc.c:3260 src/docs_inc.c:3276 src/docs_inc.c:3310 +#: src/docs_inc.c:3764 src/docs_inc.c:3810 src/docs_inc.c:3828 +#: src/docs_inc.c:3846 src/docs_inc.c:3920 src/docs_inc.c:3982 +#: src/docs_inc.c:4040 src/docs_inc.c:4058 src/docs_inc.c:4076 +#: src/docs_inc.c:4212 src/docs_inc.c:4242 src/docs_inc.c:4260 +#: src/docs_inc.c:4367 src/docs_inc.c:4385 src/docs_inc.c:4397 +#: src/docs_inc.c:4425 src/docs_inc.c:4491 src/docs_inc.c:4511 +#: src/docs_inc.c:4517 src/docs_inc.c:4523 src/docs_inc.c:4535 +#: src/docs_inc.c:4615 src/docs_inc.c:4669 src/docs_inc.c:4693 +#: src/docs_inc.c:6239 src/docs_inc.c:6267 msgid "!" msgstr "!" @@ -64,6 +64,13 @@ msgstr "!" msgid "\"Column options\"" msgstr "\"Opcje kolumn\"" +#: src/docs_inc.c:2699 +msgid "" +"\"Find all EPG events whose title contains 'big bang theory' where 'leonard'" +" is mentioned in the sub-title or summary or description, but 'sheldon' is " +"not.\"" +msgstr "" + #: src/docs_inc.c:1414 msgid "\"Left Arrow\"" msgstr "\"Strzałka w lewo\"" @@ -104,47 +111,47 @@ msgstr "\"Karty\"" msgid "\"View level\"" msgstr "\"Poziom widoku\"" -#: src/docs_inc.c:4926 +#: src/docs_inc.c:5003 #, c-format msgid "%C" msgstr "%C" -#: src/docs_inc.c:5154 +#: src/docs_inc.c:5231 #, c-format msgid "%F" msgstr "%F" -#: src/docs_inc.c:5158 +#: src/docs_inc.c:5235 msgid "%R" msgstr "%R" -#: src/docs_inc.c:4936 +#: src/docs_inc.c:5013 msgid "%U" msgstr "%U" -#: src/docs_inc.c:4932 +#: src/docs_inc.c:5009 #, c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: src/docs_inc.c:5162 +#: src/docs_inc.c:5239 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: src/docs_inc.c:3043 +#: src/docs_inc.c:3116 msgid "'Accept/OK Icon'" msgstr "'Ikona Akceptuj/OK'" -#: src/docs_inc.c:2919 +#: src/docs_inc.c:2992 msgid "'Access Entries' Tab" msgstr "Karta 'Wpisy dostępu'" -#: src/docs_inc.c:2951 +#: src/docs_inc.c:3024 msgid "'Bouqets' Tab" msgstr "Karta 'Bukiety'" -#: src/docs_inc.c:2989 +#: src/docs_inc.c:3062 msgid "'CA Client Configuration Example'" msgstr "'Przykład konfiguracji klienta CA'" @@ -152,15 +159,15 @@ msgstr "'Przykład konfiguracji klienta CA'" msgid "'Cancel'" msgstr "'Anuluj'" -#: src/docs_inc.c:3151 +#: src/docs_inc.c:3224 msgid "'Channel lists'" msgstr "'Listy kanałów'" -#: src/docs_inc.c:3171 +#: src/docs_inc.c:3244 msgid "'Channel tag'" msgstr "'Tag kanału'" -#: src/docs_inc.c:4416 +#: src/docs_inc.c:4493 msgid "'Complete rating labels list'" msgstr "'Kompletna lista etykiet ocen'" @@ -172,31 +179,31 @@ msgstr "Karta 'Wyjaśnienie drzewa wejściowego DVB'" msgid "'DVB Inputs' Tab" msgstr "Karta 'Wejścia DVB'" -#: src/docs_inc.c:3239 +#: src/docs_inc.c:3312 msgid "'Debugging tab'" msgstr "Karta 'Debugowanie'" -#: src/docs_inc.c:3689 +#: src/docs_inc.c:3766 msgid "'Digital Video Recorder Profiles' Tab 1" msgstr "Karta 1 'Profil rejestratora (DVR)'" -#: src/docs_inc.c:2641 +#: src/docs_inc.c:2714 msgid "'Digital Video Recorder' Tabs" msgstr "Karta 'Rejestrator (DVR)'" -#: src/docs_inc.c:3753 +#: src/docs_inc.c:3830 msgid "'EPG Grabber Channels Tab'" msgstr "Karta 'Kanały grabbera EPG'" -#: src/docs_inc.c:3735 src/docs_inc.c:3771 +#: src/docs_inc.c:3812 src/docs_inc.c:3848 msgid "'EPG Grabber Configuration'" msgstr "Karta 'Konfiguracja grabbera EPG'" -#: src/docs_inc.c:3845 +#: src/docs_inc.c:3922 msgid "'EPG Grabber XPath'" msgstr "'XPath grabbera EPG'" -#: src/docs_inc.c:4442 +#: src/docs_inc.c:4519 msgid "'EPG with placeholder rating'" msgstr "'EPG z oceną zastępczą'" @@ -204,75 +211,75 @@ msgstr "'EPG z oceną zastępczą'" msgid "'Electronic Program Guide' Tab" msgstr "Karta 'Przewodnik (EPG)'" -#: src/docs_inc.c:3047 +#: src/docs_inc.c:3120 msgid "'Error Icon'" msgstr "'Ikona błędu'" -#: src/docs_inc.c:3205 +#: src/docs_inc.c:3278 msgid "'General Base'" msgstr "'Ogólne podstawowe'" -#: src/docs_inc.c:4001 +#: src/docs_inc.c:4078 msgid "'IP Blocking' Tab" msgstr "Karta 'Blokowanie IP'" -#: src/docs_inc.c:3983 +#: src/docs_inc.c:4060 msgid "'Image cache'" msgstr "'Pamięć podręczna obrazów'" -#: src/docs_inc.c:4304 +#: src/docs_inc.c:4381 msgid "'Information Icon'" msgstr "'Ikona informacji'" -#: src/docs_inc.c:2967 +#: src/docs_inc.c:3040 msgid "'Map All Services'" msgstr "'Mapuj wszystkie usługi'" -#: src/docs_inc.c:4137 +#: src/docs_inc.c:4214 msgid "'Mux List'" msgstr "'Lista multiplekserów'" -#: src/docs_inc.c:4167 +#: src/docs_inc.c:4244 msgid "'Mux Schedule Entries'" msgstr "'Wpis harmonogramu multipleksera'" -#: src/docs_inc.c:4185 +#: src/docs_inc.c:4262 msgid "'Networks' Tab Screenshot" msgstr "Zrzut ekranu karty 'Sieci'" -#: src/docs_inc.c:4436 +#: src/docs_inc.c:4513 msgid "'Newly learned rating labels list'" msgstr "'Nowo poznana lista etykiet ocen'" -#: src/docs_inc.c:4322 +#: src/docs_inc.c:4399 msgid "'Passwords' Tab" msgstr "Karta 'Hasła'" -#: src/docs_inc.c:2728 +#: src/docs_inc.c:2801 msgid "'Play Icon Image'" msgstr "'Obraz ikony odtwarzania'" -#: src/docs_inc.c:4460 +#: src/docs_inc.c:4537 msgid "'Rating label learned from xmltv'" msgstr "'Etykieta oceny uzyskana z xmltv'" -#: src/docs_inc.c:3965 +#: src/docs_inc.c:4042 msgid "'Removing a stream'" msgstr "'Usuwanie strumienia'" -#: src/docs_inc.c:4540 +#: src/docs_inc.c:4617 msgid "'SAT" msgstr "'SAT" -#: src/docs_inc.c:4310 +#: src/docs_inc.c:4387 msgid "'Service Information'" msgstr "'Informacje o usłudze'" -#: src/docs_inc.c:4594 +#: src/docs_inc.c:4671 msgid "'Service mapper'" msgstr "'Usługa mapowania'" -#: src/docs_inc.c:4292 +#: src/docs_inc.c:4369 msgid "'Services'" msgstr "'Usługi'" @@ -292,23 +299,23 @@ msgstr "Karta 'Status - Strumień'" msgid "'Status - Subscriptions' Tab" msgstr "Karta 'Status - Subskrypcje'" -#: src/docs_inc.c:3051 +#: src/docs_inc.c:3124 msgid "'Stop/Disabled Icon'" msgstr "'Ikona zatrzymania/wyłączona'" -#: src/docs_inc.c:3189 src/docs_inc.c:4350 +#: src/docs_inc.c:3262 src/docs_inc.c:4427 msgid "'Stream Profiles'" msgstr "'Profile strumieni'" -#: src/docs_inc.c:3907 +#: src/docs_inc.c:3984 msgid "'Stream filters'" msgstr "'Filtry strumieni'" -#: src/docs_inc.c:4618 +#: src/docs_inc.c:4695 msgid "'Timeshift Tab'" msgstr "Karta 'Funkcja Timeshift'" -#: src/docs_inc.c:4448 +#: src/docs_inc.c:4525 msgid "'Updated rating label details'" msgstr "'Zaktualizowane szczegóły etykiety oceny'" @@ -324,7 +331,7 @@ msgstr "(tylko /service) nie deszyfruj (jeśli ustawione na 0)" msgid "(/service only) pass EMM to the stream (if set to 1)" msgstr "(tylko /service) przekazuj EMM do strumienia (jeśli ustawione na 1)" -#: src/docs_inc.c:4836 +#: src/docs_inc.c:4913 msgid "(DVR)," msgstr "(DVR)," @@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "" "(Dla osób zainteresowanych techniką, te unikalne identyfikatory - strumienie" " elementarne - są nazywane \"identyfikatorami pakietów\" lub \"PID-ami\")." -#: src/docs_inc.c:5196 +#: src/docs_inc.c:5273 msgid "(Movies)" msgstr "(Filmy)" @@ -348,7 +355,7 @@ msgstr "(Następne)" msgid "(Previous)" msgstr "(Poprzednie)" -#: src/docs_inc.c:5204 +#: src/docs_inc.c:5281 msgid "(TV Series)" msgstr "(Seriale)" @@ -386,7 +393,7 @@ msgstr "(standardowy) dla numeru kanału" msgid ") is using position 1 (or AA)." msgstr ") używa pozycji 1 (lub AA)." -#: src/docs_inc.c:6160 src/docs_inc.c:6188 +#: src/docs_inc.c:6237 src/docs_inc.c:6265 msgid ")! :)" msgstr ")! :)" @@ -398,11 +405,11 @@ msgstr "), lub tych, które obecnie są transmitowane (" msgid "). Can be used with the other filters." msgstr "). Może być używane z innymi filtrami." -#: src/docs_inc.c:4828 src/docs_inc.c:4832 +#: src/docs_inc.c:4905 src/docs_inc.c:4909 msgid "," msgstr "," -#: src/docs_inc.c:5936 +#: src/docs_inc.c:6013 msgid ", enabling/disabling per channel overrides the DVR profile setting." msgstr "" ", włączanie/wyłączanie nadpisuje ustawienia profilu DVR dla poszczególnych " @@ -416,7 +423,7 @@ msgstr "" ", zauważ, że nie wszystkie urządzenia dostarczają poprawne informacje o " "sygnale, wartość tutaj czasami może być dwuznaczna." -#: src/docs_inc.c:5312 +#: src/docs_inc.c:5389 msgid ", so if that changes it won't make any difference." msgstr ", więc jeśli to się zmieni, to nie będzie miało żadnego znaczenia." @@ -431,22 +438,22 @@ msgstr "" "wypróbować wstępnie zdefiniowane wartości, ale może być konieczne ręczne " "dodanie multiplekserów." -#: src/docs_inc.c:5482 +#: src/docs_inc.c:5559 msgid "-1" msgstr "-1" #: src/docs_inc.c:34 src/docs_inc.c:672 src/docs_inc.c:864 src/docs_inc.c:897 #: src/docs_inc.c:1128 src/docs_inc.c:1340 src/docs_inc.c:1350 -#: src/docs_inc.c:1574 src/docs_inc.c:1586 src/docs_inc.c:2933 -#: src/docs_inc.c:3079 src/docs_inc.c:4023 src/docs_inc.c:4266 -#: src/docs_inc.c:4746 src/docs_inc.c:4844 src/docs_inc.c:4854 -#: src/docs_inc.c:4864 src/docs_inc.c:4870 src/docs_inc.c:4876 -#: src/docs_inc.c:4886 src/docs_inc.c:4892 src/docs_inc.c:4898 -#: src/docs_inc.c:4904 src/docs_inc.c:4910 src/docs_inc.c:5094 -#: src/docs_inc.c:5142 src/docs_inc.c:5274 src/docs_inc.c:5302 -#: src/docs_inc.c:5322 src/docs_inc.c:5578 src/docs_inc.c:6048 -#: src/docs_inc.c:6066 src/docs_inc.c:6106 src/docs_inc.c:6134 -#: src/docs_inc.c:6154 src/docs_inc.c:6182 +#: src/docs_inc.c:1574 src/docs_inc.c:1586 src/docs_inc.c:3006 +#: src/docs_inc.c:3152 src/docs_inc.c:4100 src/docs_inc.c:4343 +#: src/docs_inc.c:4823 src/docs_inc.c:4921 src/docs_inc.c:4931 +#: src/docs_inc.c:4941 src/docs_inc.c:4947 src/docs_inc.c:4953 +#: src/docs_inc.c:4963 src/docs_inc.c:4969 src/docs_inc.c:4975 +#: src/docs_inc.c:4981 src/docs_inc.c:4987 src/docs_inc.c:5171 +#: src/docs_inc.c:5219 src/docs_inc.c:5351 src/docs_inc.c:5379 +#: src/docs_inc.c:5399 src/docs_inc.c:5655 src/docs_inc.c:6125 +#: src/docs_inc.c:6143 src/docs_inc.c:6183 src/docs_inc.c:6211 +#: src/docs_inc.c:6231 src/docs_inc.c:6259 msgid "." msgstr "." @@ -458,7 +465,7 @@ msgstr "" ". Skorzystaj z funkcji GitHub, jeśli chcesz dostarczyć łatki. Wkład i " "ulepszenia są zawsze mile widziane." -#: src/docs_inc.c:2730 +#: src/docs_inc.c:2803 msgid "" ". This will automatically launch an appropriate player, otherwise you will " "need to manually open the playlist to start watching (normally a double-" @@ -472,12 +479,12 @@ msgstr "" msgid "... produces:" msgstr "... produkuje:" -#: src/docs_inc.c:470 src/docs_inc.c:5304 src/docs_inc.c:5314 -#: src/docs_inc.c:5320 +#: src/docs_inc.c:470 src/docs_inc.c:5381 src/docs_inc.c:5391 +#: src/docs_inc.c:5397 msgid "/" msgstr "/" -#: src/docs_inc.c:3885 +#: src/docs_inc.c:3962 msgid "/ = Node" msgstr "/ = Węzeł" @@ -485,7 +492,7 @@ msgstr "/ = Węzeł" msgid "/etc/default/tvheadend options" msgstr " opcje /etc/default/tvheadend" -#: src/docs_inc.c:5604 src/docs_inc.c:5712 src/docs_inc.c:5812 +#: src/docs_inc.c:5681 src/docs_inc.c:5789 src/docs_inc.c:5889 msgid "/home/user/Videos/News.mkv" msgstr "/home/user/Videos/News.mkv" @@ -509,7 +516,7 @@ msgstr "/stream/WHAT/IDENTIFIER" msgid "/xmltv[/WHAT][/IDENTIFIER]" msgstr "/xmltv[/WHAT][/IDENTIFIER]" -#: src/docs_inc.c:5294 src/docs_inc.c:5672 src/docs_inc.c:5768 +#: src/docs_inc.c:5371 src/docs_inc.c:5749 src/docs_inc.c:5845 msgid "0" msgstr "0" @@ -533,7 +540,39 @@ msgstr "01:30:01do 03:00:00" msgid "03:00:00 to no maximum" msgstr "03:00:00 do brak maksimum" -#: src/docs_inc.c:5298 src/docs_inc.c:5306 +#: src/docs_inc.c:2651 +msgid "0x01" +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:2655 +msgid "0x02" +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:2659 +msgid "0x03" +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:2663 +msgid "0x04" +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:2667 +msgid "0x05" +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:2671 +msgid "0x06" +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:2675 +msgid "0x07" +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:2679 +msgid "0x09" +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:5375 src/docs_inc.c:5383 msgid "1" msgstr "1" @@ -541,7 +580,7 @@ msgstr "1" msgid "1. /dev/dvb/adapter0" msgstr "1. /dev/dvb/adapter0" -#: src/docs_inc.c:4554 +#: src/docs_inc.c:4631 msgid "1. Define the RTSP Port" msgstr "1. Określ port RTSP" @@ -553,28 +592,28 @@ msgstr "1. Upewnij się, że tunery są dostępne do użycia" msgid "1. Welcome" msgstr "1. Witamy" -#: src/docs_inc.c:5394 src/docs_inc.c:5904 +#: src/docs_inc.c:5471 src/docs_inc.c:5981 msgid "100" msgstr "100" -#: src/docs_inc.c:5664 src/docs_inc.c:5760 src/docs_inc.c:5864 +#: src/docs_inc.c:5741 src/docs_inc.c:5837 src/docs_inc.c:5941 msgid "1224421200" msgstr "1224421200" -#: src/docs_inc.c:5668 src/docs_inc.c:5764 src/docs_inc.c:5868 +#: src/docs_inc.c:5745 src/docs_inc.c:5841 src/docs_inc.c:5945 msgid "1224426600" msgstr "1224426600" -#: src/docs_inc.c:5494 +#: src/docs_inc.c:5571 msgid "14:12" msgstr "14:12" -#: src/docs_inc.c:5358 +#: src/docs_inc.c:5435 msgid "192=20" msgstr "192=20" -#: src/docs_inc.c:5316 src/docs_inc.c:5446 src/docs_inc.c:5644 -#: src/docs_inc.c:5744 src/docs_inc.c:5852 +#: src/docs_inc.c:5393 src/docs_inc.c:5523 src/docs_inc.c:5721 +#: src/docs_inc.c:5821 src/docs_inc.c:5929 msgid "2" msgstr "2" @@ -590,7 +629,7 @@ msgstr "Konfiguracja 2-portowa." msgid "2. Access Control" msgstr "2. Kontrola dostępu" -#: src/docs_inc.c:4558 +#: src/docs_inc.c:4635 msgid "2. Export the Tuners" msgstr "2. Eksportuj tunery" @@ -602,23 +641,23 @@ msgstr "2. Panasonic MN88472 #0 : DVB-T #0" msgid "2. Set up Relevant Network(s)" msgstr "2. Skonfiguruj odpowiednie sieci." -#: src/docs_inc.c:5398 +#: src/docs_inc.c:5475 msgid "200" msgstr "200" -#: src/docs_inc.c:5490 +#: src/docs_inc.c:5567 msgid "2011-03-19" msgstr "2011-03-19" -#: src/docs_inc.c:5362 +#: src/docs_inc.c:5439 msgid "208=16" msgstr "208=16" -#: src/docs_inc.c:5366 +#: src/docs_inc.c:5443 msgid "224=35" msgstr "224=35" -#: src/docs_inc.c:5386 +#: src/docs_inc.c:5463 msgid "25" msgstr "25" @@ -626,7 +665,7 @@ msgstr "25" msgid "3. Associate the Network with the Respective Tuner(s)" msgstr "3. Skojarz sieć z odpowiednimi tunerami." -#: src/docs_inc.c:4562 +#: src/docs_inc.c:4639 msgid "3. Export Your Networks" msgstr "3. Eksportuj swoje sieci" @@ -638,7 +677,7 @@ msgstr "3. Tuner i sieć" msgid "3. Tvheadend:9983 cd33bf4ce5 - 192.168.1.3" msgstr "3. Tvheadend:9983 cd33bf4ce5 - 192.168.1.3" -#: src/docs_inc.c:5684 src/docs_inc.c:5872 +#: src/docs_inc.c:5761 src/docs_inc.c:5949 msgid "3cf44328eda87a428ba9a8b14876ab80" msgstr "3cf44328eda87a428ba9a8b14876ab80" @@ -650,7 +689,7 @@ msgstr "4 porty" msgid "4 Port configuration." msgstr " Konfiguracja 4-portowa." -#: src/docs_inc.c:4574 +#: src/docs_inc.c:4651 msgid "4. Configure Your Client" msgstr "4. Skonfiguruj swojego klienta" @@ -674,11 +713,11 @@ msgstr "5. Skanuj usługi" msgid "5. Scanning" msgstr "5. Skanowanie" -#: src/docs_inc.c:5390 src/docs_inc.c:5906 +#: src/docs_inc.c:5467 src/docs_inc.c:5983 msgid "50" msgstr "50" -#: src/docs_inc.c:5450 src/docs_inc.c:5676 src/docs_inc.c:5772 +#: src/docs_inc.c:5527 src/docs_inc.c:5753 src/docs_inc.c:5849 msgid "6" msgstr "6" @@ -690,7 +729,7 @@ msgstr "6. Mapuj usługi do kanałów" msgid "6. Service Mapping" msgstr "6. Mapowanie usług" -#: src/docs_inc.c:5648 src/docs_inc.c:5748 src/docs_inc.c:5856 +#: src/docs_inc.c:5725 src/docs_inc.c:5825 src/docs_inc.c:5933 msgid "7" msgstr "7" @@ -702,21 +741,21 @@ msgstr "7. Zakończone" msgid "7. Watch TV" msgstr "7. Oglądaj TV" -#: src/docs_inc.c:5908 +#: src/docs_inc.c:5985 msgid "80" msgstr "80" -#: src/docs_inc.c:4628 src/docs_inc.c:4666 src/docs_inc.c:4712 -#: src/docs_inc.c:4728 src/docs_inc.c:4756 src/docs_inc.c:4782 -#: src/docs_inc.c:4816 src/docs_inc.c:4918 src/docs_inc.c:4950 -#: src/docs_inc.c:4986 src/docs_inc.c:5010 src/docs_inc.c:5044 -#: src/docs_inc.c:5088 src/docs_inc.c:5102 src/docs_inc.c:5136 -#: src/docs_inc.c:5148 src/docs_inc.c:5248 src/docs_inc.c:5256 -#: src/docs_inc.c:5328 src/docs_inc.c:5380 src/docs_inc.c:5566 -#: src/docs_inc.c:5788 src/docs_inc.c:5888 src/docs_inc.c:5924 -#: src/docs_inc.c:5958 src/docs_inc.c:5984 src/docs_inc.c:6006 -#: src/docs_inc.c:6014 src/docs_inc.c:6026 src/docs_inc.c:6054 -#: src/docs_inc.c:6084 src/docs_inc.c:6112 +#: src/docs_inc.c:4705 src/docs_inc.c:4743 src/docs_inc.c:4789 +#: src/docs_inc.c:4805 src/docs_inc.c:4833 src/docs_inc.c:4859 +#: src/docs_inc.c:4893 src/docs_inc.c:4995 src/docs_inc.c:5027 +#: src/docs_inc.c:5063 src/docs_inc.c:5087 src/docs_inc.c:5121 +#: src/docs_inc.c:5165 src/docs_inc.c:5179 src/docs_inc.c:5213 +#: src/docs_inc.c:5225 src/docs_inc.c:5325 src/docs_inc.c:5333 +#: src/docs_inc.c:5405 src/docs_inc.c:5457 src/docs_inc.c:5643 +#: src/docs_inc.c:5865 src/docs_inc.c:5965 src/docs_inc.c:6001 +#: src/docs_inc.c:6035 src/docs_inc.c:6061 src/docs_inc.c:6083 +#: src/docs_inc.c:6091 src/docs_inc.c:6103 src/docs_inc.c:6131 +#: src/docs_inc.c:6161 src/docs_inc.c:6189 msgid ":" msgstr ":" @@ -725,7 +764,7 @@ msgid "" ": Assign the lowest available channel number(s) to the selected channel(s)." msgstr ": Przypisz najniższy dostępny numer kanału do wybranego kanału." -#: src/docs_inc.c:5592 src/docs_inc.c:5700 +#: src/docs_inc.c:5669 src/docs_inc.c:5777 #, c-format msgid "" ": Command to run after finishing a recording. The command will be run in " @@ -739,7 +778,7 @@ msgstr "" "sprawdzić błędy. Ciąg błędu to „OK”, jeśli nagrywanie zakończyło się " "pomyślnie." -#: src/docs_inc.c:5800 +#: src/docs_inc.c:5877 msgid "" ": Command to run when a recording starts. The command will be run in " "background." @@ -756,7 +795,7 @@ msgid "" ": Detach the (selected) services from it's bouquet (to prevent changes)." msgstr ": Odłącz (wybrane) usługi od swojego bukietu (aby zapobiec zmianom)." -#: src/docs_inc.c:5032 +#: src/docs_inc.c:5109 msgid ": Example : every day at 2am is : `0 2 * * *`" msgstr ": Przykład: codziennie o godzinie 2:00 to: `0 2 * * *`" @@ -792,7 +831,7 @@ msgstr ": Usuń usługi oznaczone jako Brakujące w PAT/SDT przez 7+ dni." msgid ": Swap the numbers of the two selected channels." msgstr ": Zamień numery dla dwóch wybranych kanałów." -#: src/docs_inc.c:5412 +#: src/docs_inc.c:5489 msgid "" ": The string allows you to manually specify the full path generation using " "the predefined modifiers for strftime (see `man strftime`, except `%n` and " @@ -805,11 +844,11 @@ msgstr "" " zmodyfikować niektóre ustawienia ciągu formatu, korzystając z poniższych " "pól GUI." -#: src/docs_inc.c:3887 +#: src/docs_inc.c:3964 msgid "@ = Attribute" msgstr "@ = Atrybut" -#: src/docs_inc.c:4418 +#: src/docs_inc.c:4495 msgid "" "A 'rating label' is a text code like 'PG', 'PG-13' or 'FSK 12' used to " "identify the parental rating classification of a TV programme." @@ -817,7 +856,7 @@ msgstr "" "'Etykieta oceny' to kod tekstowy, taki jak 'PG', 'PG-13' lub 'FSK 12', " "używany do identyfikacji klasyfikacji programu telewizyjnego przez rodziców." -#: src/docs_inc.c:3869 +#: src/docs_inc.c:3946 msgid "" "A CRID (Content Reference IDentifier) is a mechanism used by broadcasters to" " identify events from the same series and multiple occurrences of the same " @@ -831,7 +870,7 @@ msgstr "" "„EpisodeLink”. Pola te mogą być używane do nagrywania całego serialu lub " "wykrywania powtarzającego się odcinka." -#: src/docs_inc.c:3063 src/docs_inc.c:3091 +#: src/docs_inc.c:3136 src/docs_inc.c:3164 msgid "" "A TCP connection to the server is created. All EMM/ECM data is sent to OSCam" " using this connection without the need for real linuxdvb devices to be " @@ -867,7 +906,7 @@ msgstr "" "jest również odpowiedzialny za komunikację z anteną satelitarną poprzez LNB " "w przypadku DVB-S." -#: src/docs_inc.c:4810 +#: src/docs_inc.c:4887 msgid "" "A combination of last two variants above - data is written immediately and " "then discarded from cache." @@ -875,7 +914,7 @@ msgstr "" "Kombinacja dwóch ostatnich wariantów powyżej - dane są zapisywane " "natychmiast i następnie usuwane z pamięci podręcznej." -#: src/docs_inc.c:4374 +#: src/docs_inc.c:4451 msgid "A general Matroska container profile." msgstr "Profil ogólny kontenera Matroska." @@ -887,7 +926,7 @@ msgstr "" "Ogólnego przeznaczenia `pipe://` (lub `file://`) MPEG-TS dla źródeł " "analogowych i niebroadcastowych." -#: src/docs_inc.c:4181 +#: src/docs_inc.c:4258 msgid "" "A network is the type of carrier for your television signals. Tvheadend " "supports several different types of network." @@ -895,7 +934,7 @@ msgstr "" "Sieć to rodzaj nośnika dla sygnałów telewizyjnych. Tvheadend obsługuje kilka" " różnych typów sieci." -#: src/docs_inc.c:4794 +#: src/docs_inc.c:4871 msgid "" "A placeholder status, meaning that the configuration isn’t properly set." msgstr "" @@ -922,7 +961,7 @@ msgstr "" "używany głównie w przypadku błędnych sterowników lub interfejsów, które " "współdzielą wejście)." -#: src/docs_inc.c:5688 src/docs_inc.c:5876 +#: src/docs_inc.c:5765 src/docs_inc.c:5953 msgid "A string" msgstr "Ciąg" @@ -938,27 +977,27 @@ msgstr "AAC" msgid "AC-3, AAC and MP2 audio supported." msgstr "Dźwięk AC-3, AAC i MP2 jest obsługiwany." -#: src/docs_inc.c:3025 src/docs_inc.c:3029 +#: src/docs_inc.c:3098 src/docs_inc.c:3102 msgid "AES ECB Constant Code Word" msgstr "AES ECB Constant Code Word" -#: src/docs_inc.c:3367 +#: src/docs_inc.c:3440 msgid "API" msgstr "API" -#: src/docs_inc.c:3619 +#: src/docs_inc.c:3692 msgid "ATSC PSIP EPG" msgstr "EPG ATSC (PSIP)" -#: src/docs_inc.c:3419 +#: src/docs_inc.c:3492 msgid "ATSC SI Tables" msgstr "Tabele SI ATSC" -#: src/docs_inc.c:2516 src/docs_inc.c:4211 +#: src/docs_inc.c:2516 src/docs_inc.c:4288 msgid "ATSC-C" msgstr "ATSC-C" -#: src/docs_inc.c:2504 src/docs_inc.c:4239 +#: src/docs_inc.c:2504 src/docs_inc.c:4316 msgid "ATSC-T" msgstr "ATSC-T" @@ -966,7 +1005,7 @@ msgstr "ATSC-T" msgid "Abort" msgstr "Przerwij" -#: src/docs_inc.c:5108 src/docs_inc.c:5660 src/docs_inc.c:5756 +#: src/docs_inc.c:5185 src/docs_inc.c:5737 src/docs_inc.c:5833 msgid "Aborted by user" msgstr "Przerwane przez użytkownika" @@ -991,16 +1030,16 @@ msgstr "Natychmiast zatrzymaj wybrany wpis/wpisy nagrywania w trakcie." msgid "Accept icon" msgstr "Ikona akceptacji" -#: src/docs_inc.c:6040 +#: src/docs_inc.c:6117 msgid "Access" msgstr "Dostęp" -#: src/docs_inc.c:3347 +#: src/docs_inc.c:3420 msgid "Access (ACL)" msgstr "Dostęp (ACL)" -#: src/docs_inc.c:2888 src/docs_inc.c:5272 src/docs_inc.c:6046 -#: src/docs_inc.c:6104 src/docs_inc.c:6132 +#: src/docs_inc.c:2961 src/docs_inc.c:5349 src/docs_inc.c:6123 +#: src/docs_inc.c:6181 src/docs_inc.c:6209 msgid "Access Entries" msgstr "Parametry dostępu" @@ -1012,11 +1051,11 @@ msgstr "" "Dostęp do funkcji systemowych (strumieniowanie, administracja, konfiguracje)" " można skonfigurować na podstawie nazwy użytkownika/hasła i/lub adresu IP." -#: src/docs_inc.c:4630 +#: src/docs_inc.c:4707 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: src/docs_inc.c:2826 +#: src/docs_inc.c:2899 msgid "Active subscriptions" msgstr "Aktywne subskrypcje" @@ -1036,7 +1075,7 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Add entry" msgstr "Dodaj wpis" -#: src/docs_inc.c:4656 +#: src/docs_inc.c:4733 msgid "" "Add this elementary stream only when no elementary streams are used from " "previous rules. It does not match the implicit USE rules which are added " @@ -1054,11 +1093,11 @@ msgstr "Dodawanie, edytowanie i nie tylko" msgid "Adding/Editing" msgstr "Dodawanie / Edycja" -#: src/docs_inc.c:4838 +#: src/docs_inc.c:4915 msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: src/docs_inc.c:1442 src/docs_inc.c:6072 src/docs_inc.c:6094 +#: src/docs_inc.c:1442 src/docs_inc.c:6149 src/docs_inc.c:6171 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowany" @@ -1070,34 +1109,34 @@ msgstr "Zaawansowany LNB" msgid "Advanced LNB configuration." msgstr "Konfiguracja zaawansowanego LNB" -#: src/docs_inc.c:5224 +#: src/docs_inc.c:5301 msgid "Advanced option specifying a csv of movie modules to use." msgstr "Zaawansowana opcja określająca plik csv modułów filmowych do użycia." -#: src/docs_inc.c:5222 +#: src/docs_inc.c:5299 msgid "Advanced option specifying a csv of tv modules to use." msgstr "" "Zaawansowana opcja określająca plik csv modułów telewizyjnych do użycia." -#: src/docs_inc.c:5632 src/docs_inc.c:5736 src/docs_inc.c:5840 +#: src/docs_inc.c:5709 src/docs_inc.c:5813 src/docs_inc.c:5917 msgid "Afternoon" msgstr "Po południu" -#: src/docs_inc.c:5628 src/docs_inc.c:5636 src/docs_inc.c:5836 -#: src/docs_inc.c:5844 +#: src/docs_inc.c:5705 src/docs_inc.c:5713 src/docs_inc.c:5913 +#: src/docs_inc.c:5921 msgid "Afternoon fast news" msgstr "Popołudniowe szybkie wiadomości" -#: src/docs_inc.c:302 src/docs_inc.c:1232 src/docs_inc.c:5262 -#: src/docs_inc.c:5402 src/docs_inc.c:6118 +#: src/docs_inc.c:302 src/docs_inc.c:1232 src/docs_inc.c:5339 +#: src/docs_inc.c:5479 src/docs_inc.c:6195 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: src/docs_inc.c:5016 +#: src/docs_inc.c:5093 msgid "All (Streaming plus DVR)" msgstr "Wszystko (Strumieniowanie + DVR)" -#: src/docs_inc.c:5126 +#: src/docs_inc.c:5203 msgid "" "All available tuners failed to tune (this can indicate a signal, driver or " "hardware problem)." @@ -1117,7 +1156,7 @@ msgstr "" msgid "All channels" msgstr "Wszystkie kanały" -#: src/docs_inc.c:4966 +#: src/docs_inc.c:5043 msgid "All lower-case" msgstr "Wszystkie małe litery" @@ -1172,13 +1211,13 @@ msgstr "" msgid "All/Now" msgstr "Wszystko/Teraz" -#: src/docs_inc.c:5018 +#: src/docs_inc.c:5095 msgid "Allow access to all streaming options (including DVR functionality)." msgstr "" "Zezwól na dostęp do wszystkich opcji strumieniowania (włącznie z funkcją " "DVR)." -#: src/docs_inc.c:5586 +#: src/docs_inc.c:5663 msgid "Allow the user to change the interface view level." msgstr "Pozwól użytkownikowi zmienić poziom widoku interfejsu." @@ -1186,7 +1225,7 @@ msgstr "Pozwól użytkownikowi zmienić poziom widoku interfejsu." msgid "Alternative showings" msgstr "Alternatywne pokazy" -#: src/docs_inc.c:3841 +#: src/docs_inc.c:3918 msgid "" "Although XMLTV is a standard, some providers of XMLTV data include " "additional information. XPath-like expressions can be used to extract some " @@ -1198,16 +1237,16 @@ msgstr "" "wyodrębnienia części tych dodatkowych informacji dla programów EPG, które " "wykorzystują XMLTV jako źródło danych." -#: src/docs_inc.c:5970 +#: src/docs_inc.c:6047 msgid "Always keep the mux regardless of whether it exists or not." msgstr "" "Zawsze przechowuj multiplekser niezależnie od tego, czy istnieje, czy nie." -#: src/docs_inc.c:5978 +#: src/docs_inc.c:6055 msgid "Always reject but allow partial match." msgstr "Zawsze odrzucaj, ale zezwalaj na częściowe dopasowanie." -#: src/docs_inc.c:5974 +#: src/docs_inc.c:6051 msgid "Always reject." msgstr "Zawsze odrzucaj." @@ -1215,7 +1254,7 @@ msgstr "Zawsze odrzucaj." msgid "An Example TV Adapter Tree" msgstr "Przykładowe drzewo adaptera TV" -#: src/docs_inc.c:2927 +#: src/docs_inc.c:3000 msgid "" "An access entry is said to match if the username and the IP source address " "of the requesting peer is within the prefix _(Allowed networks)_ , wildcard " @@ -1226,11 +1265,11 @@ msgstr "" "sieci)_, konta zastępcze (anonimowe) będą pasować do __DOWOLNEJ__ nazwy " "użytkownika." -#: src/docs_inc.c:4378 +#: src/docs_inc.c:4455 msgid "An audio-only profile." msgstr "Profil tylko audio." -#: src/docs_inc.c:5892 +#: src/docs_inc.c:5969 msgid "An example:" msgstr "Przykład:" @@ -1276,7 +1315,7 @@ msgstr "" msgid "Android" msgstr "Android" -#: src/docs_inc.c:4842 +#: src/docs_inc.c:4919 msgid "Anonymize HTSP access" msgstr "Dostęp anonimowy HTSP" @@ -1288,7 +1327,7 @@ msgstr "Kolejny wpis" msgid "Antenna (also known as an aerial)" msgstr "Antena" -#: src/docs_inc.c:2973 +#: src/docs_inc.c:3046 msgid "" "Any changes (mapped services, number changes etc) to the channels can be " "lost if new changes in the bouquet override them." @@ -1336,7 +1375,7 @@ msgstr "Zastosuj konfigurację (tylko w czasie wykonywania)" msgid "Apply the entered debugging settings." msgstr "Zastosuj wprowadzone ustawienia debugowania." -#: src/docs_inc.c:5216 +#: src/docs_inc.c:5293 msgid "Argument" msgstr "Argument" @@ -1402,35 +1441,35 @@ msgstr "" msgid "Attempt to discover more SAT>IP servers on the network." msgstr "Spróbuj znaleźć więcej serwerów SAT>IP w sieci." -#: src/docs_inc.c:4376 +#: src/docs_inc.c:4453 msgid "Audio Profile" msgstr "Profil audio" -#: src/docs_inc.c:3917 +#: src/docs_inc.c:3994 msgid "Audio Stream Filters" msgstr "Filtry strumieni audio" -#: src/docs_inc.c:3467 +#: src/docs_inc.c:3540 msgid "Audio muxer" msgstr "Multiplekser audio" -#: src/docs_inc.c:3919 +#: src/docs_inc.c:3996 msgid "Audio stream filter." msgstr "Filtr strumienia audio." -#: src/docs_inc.c:4694 +#: src/docs_inc.c:4771 msgid "Authcode only" msgstr "Tylko kod autoryzacyjny" -#: src/docs_inc.c:5964 +#: src/docs_inc.c:6041 msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" -#: src/docs_inc.c:5994 +#: src/docs_inc.c:6071 msgid "Auto check disabled" msgstr "Automatyczne sprawdzanie wyłączone" -#: src/docs_inc.c:5990 +#: src/docs_inc.c:6067 msgid "Auto check enabled" msgstr "Automatyczne sprawdzanie włączone" @@ -1458,7 +1497,7 @@ msgstr "Seria autonagrań/nagrań" msgid "Autorec:" msgstr "Autonagranie:" -#: src/docs_inc.c:3359 +#: src/docs_inc.c:3432 msgid "Avahi" msgstr "Avahi" @@ -1466,15 +1505,15 @@ msgstr "Avahi" msgid "Available CA client types" msgstr "Dostępne typy klientów CA" -#: src/docs_inc.c:3227 +#: src/docs_inc.c:3300 msgid "Available debugging subsystems" msgstr "Dostępne podsystemy debugowania" -#: src/docs_inc.c:2697 +#: src/docs_inc.c:2770 msgid "Available network types (with links to their Help page)" msgstr "Dostępne typy sieci (z łączami do ich strony Pomocy)" -#: src/docs_inc.c:4225 +#: src/docs_inc.c:4302 msgid "" "Available worldwide but common in Brazil and various other countries " "throughout south America." @@ -1482,19 +1521,19 @@ msgstr "" "Dostępne na całym świecie, ale powszechne w Brazylii i różnych innych " "krajach Ameryki Południowej." -#: src/docs_inc.c:4221 +#: src/docs_inc.c:4298 msgid "Available worldwide." msgstr "Dostępne na całym świecie." -#: src/docs_inc.c:5612 src/docs_inc.c:5720 src/docs_inc.c:5820 +#: src/docs_inc.c:5689 src/docs_inc.c:5797 src/docs_inc.c:5897 msgid "BBC world" msgstr "BBC World" -#: src/docs_inc.c:5912 +#: src/docs_inc.c:5989 msgid "BUSY" msgstr "ZAJĘTY" -#: src/docs_inc.c:5576 src/docs_inc.c:6064 +#: src/docs_inc.c:5653 src/docs_inc.c:6141 msgid "Base Config" msgstr "Konfiguracja podstawowa" @@ -1502,7 +1541,7 @@ msgstr "Konfiguracja podstawowa" msgid "Base Configuration" msgstr "Konfiguracja podstawowa" -#: src/docs_inc.c:3403 +#: src/docs_inc.c:3476 msgid "Base DVB SI Tables (PAT,CAT,PMT,SDT etc.)" msgstr "Podstawowe tabele SI DVB (PAT, CAT, PMT, SDT itp.)" @@ -1510,20 +1549,20 @@ msgstr "Podstawowe tabele SI DVB (PAT, CAT, PMT, SDT itp.)" msgid "Based on extJS, all pages are dynamic and self-refreshing." msgstr "W oparciu o extJS wszystkie strony są dynamiczne i samoodświeżające." -#: src/docs_inc.c:5606 src/docs_inc.c:5714 src/docs_inc.c:5814 +#: src/docs_inc.c:5683 src/docs_inc.c:5791 src/docs_inc.c:5891 msgid "Basename of recording" msgstr "Nazwa podstawowa nagrania" -#: src/docs_inc.c:1438 src/docs_inc.c:5266 src/docs_inc.c:6068 -#: src/docs_inc.c:6090 src/docs_inc.c:6122 +#: src/docs_inc.c:1438 src/docs_inc.c:5343 src/docs_inc.c:6145 +#: src/docs_inc.c:6167 src/docs_inc.c:6199 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: src/docs_inc.c:6126 +#: src/docs_inc.c:6203 msgid "Basic Alternative (No Hash)" msgstr "Podstawowa alternatywa (bez hasha)" -#: src/docs_inc.c:5096 +#: src/docs_inc.c:5173 msgid "" "Be sure to check you have enough free tuners available to record all " "scheduled recordings if they overlap." @@ -1549,28 +1588,28 @@ msgstr "" msgid "Bit Error Ratio" msgstr "Współczynnik bitowych błędów" -#: src/docs_inc.c:6032 +#: src/docs_inc.c:6109 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: src/docs_inc.c:5468 +#: src/docs_inc.c:5545 msgid "Bones - S02E06" msgstr "Bones - S02E06" -#: src/docs_inc.c:5518 +#: src/docs_inc.c:5595 msgid "Bones/Bones - S05 E11 (episode with guide season/episode information)" msgstr "" "Bones/Bones - S05 E11 (odcinek z informacjami przewodnika o sezonie/odcinku)" -#: src/docs_inc.c:5542 +#: src/docs_inc.c:5619 msgid "Bones/Season 5/Bones - S05E11" msgstr "Bones/Sezon 5/Bones - S05E11" -#: src/docs_inc.c:3363 +#: src/docs_inc.c:3436 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: src/docs_inc.c:3491 +#: src/docs_inc.c:3564 msgid "Bouquet" msgstr "Bukiet" @@ -1578,11 +1617,11 @@ msgstr "Bukiet" msgid "Bouquets" msgstr "Bukiety" -#: src/docs_inc.c:2947 +#: src/docs_inc.c:3020 msgid "Bouquets are broadcaster-defined groupings and orders of channels." msgstr "Bukiety to grupy i kolejność kanałów zdefiniowane przez nadawców." -#: src/docs_inc.c:2955 +#: src/docs_inc.c:3028 msgid "" "Bouquets are usually obtained automatically from the DVB source during the " "mux scan period. Note that bouquets may use more muxes and only services " @@ -1616,7 +1655,7 @@ msgstr "" "Wbudowany rejestrator wideo przechowuje zapisane programy jako pliki " "Transport Stream (.ts) lub Matroska (.mkv)." -#: src/docs_inc.c:4356 +#: src/docs_inc.c:4433 msgid "Built-in" msgstr "Wbudowany" @@ -1626,17 +1665,17 @@ msgstr "Przycisk" #: src/docs_inc.c:110 src/docs_inc.c:193 src/docs_inc.c:286 #: src/docs_inc.c:1702 src/docs_inc.c:1786 src/docs_inc.c:1849 -#: src/docs_inc.c:2935 src/docs_inc.c:2991 src/docs_inc.c:3155 -#: src/docs_inc.c:3173 src/docs_inc.c:3191 src/docs_inc.c:3209 -#: src/docs_inc.c:3249 src/docs_inc.c:3673 src/docs_inc.c:3691 -#: src/docs_inc.c:3703 src/docs_inc.c:3715 src/docs_inc.c:3737 -#: src/docs_inc.c:3755 src/docs_inc.c:3813 src/docs_inc.c:3937 -#: src/docs_inc.c:3987 src/docs_inc.c:4009 src/docs_inc.c:4037 -#: src/docs_inc.c:4057 src/docs_inc.c:4077 src/docs_inc.c:4097 -#: src/docs_inc.c:4139 src/docs_inc.c:4169 src/docs_inc.c:4187 -#: src/docs_inc.c:4296 src/docs_inc.c:4334 src/docs_inc.c:4400 -#: src/docs_inc.c:4482 src/docs_inc.c:4502 src/docs_inc.c:4522 -#: src/docs_inc.c:4548 src/docs_inc.c:4602 src/docs_inc.c:4620 +#: src/docs_inc.c:3008 src/docs_inc.c:3064 src/docs_inc.c:3228 +#: src/docs_inc.c:3246 src/docs_inc.c:3264 src/docs_inc.c:3282 +#: src/docs_inc.c:3322 src/docs_inc.c:3746 src/docs_inc.c:3768 +#: src/docs_inc.c:3780 src/docs_inc.c:3792 src/docs_inc.c:3814 +#: src/docs_inc.c:3832 src/docs_inc.c:3890 src/docs_inc.c:4014 +#: src/docs_inc.c:4064 src/docs_inc.c:4086 src/docs_inc.c:4114 +#: src/docs_inc.c:4134 src/docs_inc.c:4154 src/docs_inc.c:4174 +#: src/docs_inc.c:4216 src/docs_inc.c:4246 src/docs_inc.c:4264 +#: src/docs_inc.c:4373 src/docs_inc.c:4411 src/docs_inc.c:4477 +#: src/docs_inc.c:4559 src/docs_inc.c:4579 src/docs_inc.c:4599 +#: src/docs_inc.c:4625 src/docs_inc.c:4679 src/docs_inc.c:4697 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" @@ -1650,7 +1689,7 @@ msgstr "" "wszystkie odtwarzacze je akceptują (np. Media Player Classic Home Cinema). " "Można to ominąć, usuwając ścieżkę `/play/` z adresu URL." -#: src/docs_inc.c:3859 +#: src/docs_inc.c:3936 msgid "" "By default, XMLTV does not provide a mechanism for uniquely identifying each" " event." @@ -1658,55 +1697,55 @@ msgstr "" "Domyślnie XMLTV nie zapewnia mechanizmu umożliwiającego jednoznaczną " "identyfikację każdego zdarzenia." -#: src/docs_inc.c:4199 +#: src/docs_inc.c:4276 msgid "C (Cable)" msgstr "C (Kablówka)" -#: src/docs_inc.c:3511 +#: src/docs_inc.c:3584 msgid "CA (descrambling) Client" msgstr "Klient CA (deszyfrujący)" -#: src/docs_inc.c:3929 +#: src/docs_inc.c:4006 msgid "CA Stream Filters" msgstr "Filtry strumieni CA" -#: src/docs_inc.c:3013 +#: src/docs_inc.c:3086 msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)" msgstr "CAPMT (DVBAPI Linuksa)" -#: src/docs_inc.c:3519 +#: src/docs_inc.c:3592 msgid "CAPMT CA Client" msgstr "Klient CA CAPMT" -#: src/docs_inc.c:3009 +#: src/docs_inc.c:3082 msgid "CCCam" msgstr "CCcam" -#: src/docs_inc.c:3599 +#: src/docs_inc.c:3672 msgid "CI Module" msgstr "Moduł CI" -#: src/docs_inc.c:3285 src/docs_inc.c:3287 +#: src/docs_inc.c:3358 src/docs_inc.c:3360 msgid "CPU" msgstr "Procesor" -#: src/docs_inc.c:3269 src/docs_inc.c:3271 +#: src/docs_inc.c:3342 src/docs_inc.c:3344 msgid "CRASH" msgstr "AWARIA" -#: src/docs_inc.c:3515 +#: src/docs_inc.c:3588 msgid "CSA (descrambling)" msgstr "CSA (deszyfrowanie)" -#: src/docs_inc.c:3017 +#: src/docs_inc.c:3090 msgid "CSA CBC Constant Code Word" msgstr "CSA CBC Constant Code Word" -#: src/docs_inc.c:3523 +#: src/docs_inc.c:3596 msgid "CWC CA Client" msgstr "Klient CA CWC" -#: src/docs_inc.c:3527 +#: src/docs_inc.c:3600 msgid "CWC CCCam Client" msgstr "Klient CCCam CWC" @@ -1714,7 +1753,7 @@ msgstr "Klient CCCam CWC" msgid "Cable" msgstr "Kablówka" -#: src/docs_inc.c:4201 +#: src/docs_inc.c:4278 msgid "Cable TV, delivered via a cable to your house." msgstr "Telewizja kablowa, dostarczana za pomocą kabla do Twojego domu." @@ -1733,7 +1772,7 @@ msgstr "" "systemach wieloklientowych i ogólnie do ograniczenia liczby żądań do " "dostawców zewnętrznych." -#: src/docs_inc.c:3067 +#: src/docs_inc.c:3140 msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)" msgstr "Nazwa pliku / adres IP (tryb TCP) camd.socket" @@ -1741,10 +1780,17 @@ msgstr "Nazwa pliku / adres IP (tryb TCP) camd.socket" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/docs_inc.c:3847 +#: src/docs_inc.c:3924 msgid "Category Code" msgstr "Kod kategorii" +#: src/docs_inc.c:2695 +msgid "" +"Caution: On systems with constrained resources, Merge-text searches should " +"be used with caution due to the extra system load and overheads required to " +"perform the search." +msgstr "" + #: src/docs_inc.c:55 msgid "" "Change markdown files in `docs/markdown`, `docs/markdown/inc`, `docs/class`," @@ -1753,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Zmień pliki markdown w `docs/markdown`, `docs/markdown/inc`, `docs/class`, " "`docs/wizard`, itd. Obrazy są umieszczone w `src/webui/static/img/doc/`." -#: src/docs_inc.c:4798 +#: src/docs_inc.c:4875 msgid "" "Change nothing and rely on standard (default) system caching to behave as it" " normally would." @@ -1767,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Zmień poziom widoku okien dialogowych, aby pokazać/ukryć bardziej " "zaawansowane opcje." -#: src/docs_inc.c:3243 +#: src/docs_inc.c:3316 msgid "" "Changes to any of these settings must be confirmed by pressing the _[Apply " "configuration]_ button before taking effect." @@ -1784,11 +1830,11 @@ msgstr "" "Zmiana niektórych tych ustawień __może__ spowodować nieoczekiwane rezultaty," " zostałeś ostrzeżony!\n" -#: src/docs_inc.c:3479 +#: src/docs_inc.c:3552 msgid "Channel" msgstr "Kanał" -#: src/docs_inc.c:4696 +#: src/docs_inc.c:4773 msgid "Channel 'play' streams" msgstr "Kanał 'odtwarzaj' strumienie" @@ -1804,8 +1850,8 @@ msgstr "Tagi kanału" msgid "Channel management" msgstr "Zarządzanie kanałami" -#: src/docs_inc.c:5452 src/docs_inc.c:5610 src/docs_inc.c:5718 -#: src/docs_inc.c:5818 +#: src/docs_inc.c:5529 src/docs_inc.c:5687 src/docs_inc.c:5795 +#: src/docs_inc.c:5895 msgid "Channel name" msgstr "Nazwa kanału" @@ -1817,7 +1863,7 @@ msgstr "Tylko nazwa kanału" msgid "Channel number as first key, channel name as second key" msgstr "Numer kanału jako pierwszy klucz, nazwa kanału jako drugi klucz" -#: src/docs_inc.c:4846 +#: src/docs_inc.c:4923 msgid "Channel number range" msgstr "Zakres numerów kanałów" @@ -1841,11 +1887,11 @@ msgstr "Kanał określony przez krótki identyfikator kanału" msgid "Channel tagging management" msgstr "Zarządzanie tagami kanałów" -#: src/docs_inc.c:4856 src/docs_inc.c:4862 +#: src/docs_inc.c:4933 src/docs_inc.c:4939 msgid "Channel tags" msgstr "Tagi kanałów" -#: src/docs_inc.c:2357 src/docs_inc.c:4954 src/docs_inc.c:4990 +#: src/docs_inc.c:2357 src/docs_inc.c:5031 src/docs_inc.c:5067 msgid "Channels" msgstr "Kanały" @@ -1857,7 +1903,7 @@ msgstr "" "Kanały w rozwijanym menu są uporządkowane według nazwy i można je filtrować " "(według nazwy) poprzez wpisanie w polu." -#: src/docs_inc.c:3555 +#: src/docs_inc.c:3628 msgid "Charset" msgstr "Zestaw znaków" @@ -1886,13 +1932,13 @@ msgstr "" "Wybierz określony profil DVR, który zostanie zastosowany do nagrywania lub " "reguły autonagrań. Możesz zdefiniować różne profile w" -#: src/docs_inc.c:5004 +#: src/docs_inc.c:5081 msgid "Choose this if your picon pack has icons that start with \"1_0_1_xxxx\"." msgstr "" "Wybierz to, jeśli twój pakiet piconów zawiera ikony, które zaczynają się od " "\"1_0_1_xxxx\"." -#: src/docs_inc.c:5000 +#: src/docs_inc.c:5077 msgid "" "Choose this if your picon pack uses the standard naming scheme, e.g " "\"1_0_19_xxxx\"." @@ -1914,7 +1960,7 @@ msgstr "" msgid "Clear all statistics" msgstr "Wyczyść statystyki" -#: src/docs_inc.c:3033 +#: src/docs_inc.c:3106 msgid "Click a type to see its properties (below)." msgstr "Kliknij typ, aby zobaczyć jego właściwości (poniżej)." @@ -1926,7 +1972,7 @@ msgstr "" "Kliknij na każdy tuner, który chcesz używać w Tvheadend, i upewnij się, że " "opcja \"Włączony\" jest zaznaczona na liście 'Parametry'." -#: src/docs_inc.c:4262 +#: src/docs_inc.c:4339 msgid "Click the desired network type (to see all available" msgstr "Kliknij pożądany typ sieci (aby zobaczyć wszystkie dostępne" @@ -1938,11 +1984,11 @@ msgstr "Kliknij, aby wyświetlić szczegółowe informacje o wybranym nagraniu." msgid "Click to return the DVR help index" msgstr "Kliknij, aby powrócić do indeksu pomocy DVR." -#: src/docs_inc.c:4302 +#: src/docs_inc.c:4379 msgid "Clicking the !" msgstr "Klikając !" -#: src/docs_inc.c:2325 src/docs_inc.c:2995 +#: src/docs_inc.c:2325 src/docs_inc.c:3068 msgid "Client Types" msgstr "Typy klientów" @@ -1962,27 +2008,27 @@ msgstr "Sklonuj obecnie wybrany wpis." msgid "Closes the dialog, discarding all unsaved changes." msgstr "Zamyka okno dialogowe, odrzucając wszystkie niezapisane zmiany." -#: src/docs_inc.c:3005 +#: src/docs_inc.c:3078 msgid "Code Word Client (CWC) / newcamd" msgstr "Code Word Client (CWC) / newcamd" -#: src/docs_inc.c:3655 +#: src/docs_inc.c:3728 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/docs_inc.c:2864 +#: src/docs_inc.c:2937 msgid "Codec Profiles" msgstr "Profile kodeka" -#: src/docs_inc.c:2866 +#: src/docs_inc.c:2939 msgid "Codec profiles and settings (for use with stream profiles)" msgstr "Profile kodeka i ustawienia (do użycia z profilami strumieniowymi)" -#: src/docs_inc.c:4738 +#: src/docs_inc.c:4815 msgid "Combine channels with the same name into a single channel." msgstr "Połącz kanały o tej samej nazwie w jeden kanał." -#: src/docs_inc.c:4462 +#: src/docs_inc.c:4539 msgid "Combined DVB OTA and XMLTV" msgstr "Połączony DVB OTA i XMLTV" @@ -1990,24 +2036,24 @@ msgstr "Połączony DVB OTA i XMLTV" msgid "Command-line Options" msgstr "Opcje wiersza poleceń" -#: src/docs_inc.c:5686 src/docs_inc.c:5874 +#: src/docs_inc.c:5763 src/docs_inc.c:5951 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: src/docs_inc.c:4209 src/docs_inc.c:4237 +#: src/docs_inc.c:4286 src/docs_inc.c:4314 msgid "Common in Brazil and various other countries throughout south America." msgstr "Powszechne w Brazylii i różnych innych krajach Ameryki Południowej." -#: src/docs_inc.c:4205 src/docs_inc.c:4233 +#: src/docs_inc.c:4282 src/docs_inc.c:4310 msgid "Common in most of Europe." msgstr "Powszechne w większości Europy." -#: src/docs_inc.c:4213 +#: src/docs_inc.c:4290 msgid "Common in north and central America and parts of south Asia." msgstr "" "Powszechne w Ameryce Północnej i Środkowej oraz części Azji Południowej." -#: src/docs_inc.c:4241 +#: src/docs_inc.c:4318 msgid "Common in north and central America." msgstr "Powszechne w Ameryce Północnej i Środkowej." @@ -2023,7 +2069,7 @@ msgstr "" msgid "Conditional Access (CA)" msgstr "Dostęp warunkowy (CA)" -#: src/docs_inc.c:3931 +#: src/docs_inc.c:4008 msgid "Conditional Access (CA) stream filter." msgstr "Filtr strumienia dostępu warunkowego (CA)." @@ -2033,7 +2079,7 @@ msgstr "" "Parametry konfiguracyjne, które wpływają na podstawową funkcjonalność " "Tvheadend." -#: src/docs_inc.c:1928 src/docs_inc.c:3343 +#: src/docs_inc.c:1928 src/docs_inc.c:3416 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" @@ -2111,7 +2157,7 @@ msgstr "" "Tylko Konfiguracja -> Użytkownicy -> Wpisy dostępu/Konfiguracja -> Strumień " "-> Filtry strumienia." -#: src/docs_inc.c:4552 +#: src/docs_inc.c:4629 msgid "Configure Tvheadend as a SAT>IP Server (Basic Guide)" msgstr "Skonfiguruj Tvheadend jako serwer SAT>IP (Podstawowy przewodnik)" @@ -2119,19 +2165,27 @@ msgstr "Skonfiguruj Tvheadend jako serwer SAT>IP (Podstawowy przewodnik)" msgid "Configuring for the First Time" msgstr "Konfiguracja po raz pierwszy" -#: src/docs_inc.c:2329 src/docs_inc.c:3035 +#: src/docs_inc.c:2701 +msgid "" +"Confining the first criteria 'big bang theory' to be between a `\\x01` and a" +" `\\x02` restricts matches to text within the 'Title' field. Confining the " +"second criteria to be in between a `\\x02` and a `\\x05` restricts matches " +"to text in the merged 'Sub-title', 'Summary' or 'Description' fields." +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:2329 src/docs_inc.c:3108 msgid "Connection Status" msgstr "Status połączenia" -#: src/docs_inc.c:2830 +#: src/docs_inc.c:2903 msgid "Connection information" msgstr "Informacje o połączeniu" -#: src/docs_inc.c:4880 +#: src/docs_inc.c:4957 msgid "Connection limit type" msgstr "Limit typu połączenia" -#: src/docs_inc.c:4878 +#: src/docs_inc.c:4955 msgid "Connection limits" msgstr "Limity połączeń" @@ -2139,7 +2193,7 @@ msgstr "Limity połączeń" msgid "Connection status indicators" msgstr "Wskaźniki statusu połączenia" -#: src/docs_inc.c:2828 +#: src/docs_inc.c:2901 msgid "Connections" msgstr "Połączenia" @@ -2159,16 +2213,16 @@ msgstr "Zawartość w pierwszej kolumnie" msgid "Content in the second column" msgstr "Zawartość w drugiej kolumnie" -#: src/docs_inc.c:5456 +#: src/docs_inc.c:5533 msgid "Content type" msgstr "Typ zawartości" #: src/docs_inc.c:70 src/docs_inc.c:248 src/docs_inc.c:638 src/docs_inc.c:906 #: src/docs_inc.c:2317 src/docs_inc.c:2345 src/docs_inc.c:2432 -#: src/docs_inc.c:2586 src/docs_inc.c:2665 src/docs_inc.c:2687 -#: src/docs_inc.c:2742 src/docs_inc.c:2762 src/docs_inc.c:2786 -#: src/docs_inc.c:2812 src/docs_inc.c:2848 src/docs_inc.c:2876 -#: src/docs_inc.c:3217 src/docs_inc.c:4117 src/docs_inc.c:4147 +#: src/docs_inc.c:2586 src/docs_inc.c:2738 src/docs_inc.c:2760 +#: src/docs_inc.c:2815 src/docs_inc.c:2835 src/docs_inc.c:2859 +#: src/docs_inc.c:2885 src/docs_inc.c:2921 src/docs_inc.c:2949 +#: src/docs_inc.c:3290 src/docs_inc.c:4194 src/docs_inc.c:4224 msgid "Contents" msgstr "Zawartość" @@ -2177,7 +2231,7 @@ msgid "Copy this contents to your oscam.srvid2 and start/restart the server." msgstr "" "Skopiuj te treści do swojego oscam.srvid2 i uruchom/ponownie uruchom serwer." -#: src/docs_inc.c:5520 +#: src/docs_inc.c:5597 msgid "Countdown/Countdown (episode without guide season/episode information)" msgstr "" "Odliczanie/Odliczanie (odcinek bez informacji o sezonie/odcinku przewodnika)" @@ -2200,11 +2254,11 @@ msgstr "" msgid "Create a pseudo-series link using the autorec feature." msgstr "Utwórz pseudoserię linków, korzystając z funkcji autnagrania." -#: src/docs_inc.c:4768 +#: src/docs_inc.c:4845 msgid "Create a tag based on the channel type and link it to the channel." msgstr "Utwórz tag oparty na typie kanału i połącz go z kanałem." -#: src/docs_inc.c:4764 +#: src/docs_inc.c:4841 msgid "" "Create a tag with the bouquets name and link it to all channels created by " "the bouquet." @@ -2212,12 +2266,12 @@ msgstr "" "Utwórz tag z nazwą bukietu i połącz go ze wszystkimi kanałami utworzonymi " "przez bukiet." -#: src/docs_inc.c:4772 +#: src/docs_inc.c:4849 msgid "" "Create a tag with the channel provider's name and link it to the channel." msgstr "Utwórz tag z nazwą dostawcy kanału i połącz go z kanałem." -#: src/docs_inc.c:4776 +#: src/docs_inc.c:4853 msgid "" "Create a tag with the network name and link it to all channels created by " "the bouquet." @@ -2241,11 +2295,11 @@ msgstr "Utwórz i połącz tag sieciowy z mapowanymi kanałami." msgid "Create and link a provider tag to the mapped channels." msgstr "Utwórz i połącz tag dostawcy z mapowanymi kanałami." -#: src/docs_inc.c:4762 +#: src/docs_inc.c:4839 msgid "Create bouquet tag" msgstr "Utwórz tag bukietu" -#: src/docs_inc.c:4774 +#: src/docs_inc.c:4851 msgid "Create network name tags" msgstr "Utwórz nazwy tagów sieci" @@ -2253,7 +2307,7 @@ msgstr "Utwórz nazwy tagów sieci" msgid "Create network tags" msgstr "Utwórz tagi sieci" -#: src/docs_inc.c:4770 +#: src/docs_inc.c:4847 msgid "Create provider name tags" msgstr "Utwórz nazwy tagów dostawców" @@ -2265,7 +2319,7 @@ msgstr "Utwórz tagi dostawców" msgid "Create rule sets manually or based on EPG queries." msgstr "Utwórz zestawy reguł ręcznie lub na podstawie zapytań EPG." -#: src/docs_inc.c:4766 +#: src/docs_inc.c:4843 msgid "Create type-based tags" msgstr "Twórz tagi oparte na typie" @@ -2273,15 +2327,19 @@ msgstr "Twórz tagi oparte na typie" msgid "Creates an auto-recording rule based on the current filter criteria." msgstr "Tworzy regułę autonagrania na podstawie bieżących kryteriów filtru." -#: src/docs_inc.c:3351 +#: src/docs_inc.c:2669 +msgid "Credits" +msgstr "Zaangażowani" + +#: src/docs_inc.c:3424 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: src/docs_inc.c:5656 +#: src/docs_inc.c:5733 msgid "Current affairs" msgstr "Sprawy bieżące" -#: src/docs_inc.c:3833 +#: src/docs_inc.c:3910 msgid "" "Currently only a limited number of configuration files are shipped and these" " are located in the epggrab/eit/scrape directory." @@ -2289,51 +2347,51 @@ msgstr "" "Obecnie dostarczane są tylko ograniczone liczby plików konfiguracyjnych, " "które znajdują się w katalogu epggrab/eit/scrape." -#: src/docs_inc.c:2822 +#: src/docs_inc.c:2895 msgid "Currently-active streams" msgstr "Aktualnie aktywne strumienie" -#: src/docs_inc.c:3355 +#: src/docs_inc.c:3428 msgid "DBUS" msgstr "DBUS" -#: src/docs_inc.c:3663 +#: src/docs_inc.c:3736 msgid "DD-CI" msgstr "DD-CI" -#: src/docs_inc.c:3021 +#: src/docs_inc.c:3094 msgid "DES NCB Constant Code Word" msgstr "AES ECB Constant Code Word" -#: src/docs_inc.c:3559 +#: src/docs_inc.c:3632 msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: src/docs_inc.c:3531 +#: src/docs_inc.c:3604 msgid "DVB CAM Client" msgstr "Klient CAM DVB" -#: src/docs_inc.c:3407 +#: src/docs_inc.c:3480 msgid "DVB CSA (descrambling) Tables" msgstr "Tabele CSA DVB (deszyfrowanie)" -#: src/docs_inc.c:3411 +#: src/docs_inc.c:3484 msgid "DVB EPG Tables" msgstr "Tabele EPG DVB" -#: src/docs_inc.c:68 src/docs_inc.c:1934 src/docs_inc.c:4021 +#: src/docs_inc.c:68 src/docs_inc.c:1934 src/docs_inc.c:4098 msgid "DVB Inputs" msgstr "Wejścia DVB" -#: src/docs_inc.c:4428 +#: src/docs_inc.c:4505 msgid "DVB OTA" msgstr "OTA DVB" -#: src/docs_inc.c:3399 +#: src/docs_inc.c:3472 msgid "DVB SI Tables" msgstr "Tabele SI DVB" -#: src/docs_inc.c:3415 +#: src/docs_inc.c:3488 msgid "DVB Time Tables" msgstr "Tabele czasowe DVB" @@ -2341,11 +2399,11 @@ msgstr "Tabele czasowe DVB" msgid "DVB subtitles supported." msgstr "Obsługiwane napisy DVB." -#: src/docs_inc.c:2512 src/docs_inc.c:4203 +#: src/docs_inc.c:2512 src/docs_inc.c:4280 msgid "DVB-C" msgstr "DVB-C" -#: src/docs_inc.c:4219 +#: src/docs_inc.c:4296 msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -2357,35 +2415,35 @@ msgstr "DVB-S (nadrzędny SAT>IP)" msgid "DVB-S (SAT>IP Slave)" msgstr "DVB-S (podrzędny SAT>IP)" -#: src/docs_inc.c:4231 +#: src/docs_inc.c:4308 msgid "DVB-T" msgstr "DVB-T" -#: src/docs_inc.c:5024 +#: src/docs_inc.c:5101 msgid "DVR" msgstr "DVR" -#: src/docs_inc.c:3539 +#: src/docs_inc.c:3612 msgid "DVR Inotify" msgstr "Innotify DVR" -#: src/docs_inc.c:5092 src/docs_inc.c:5140 +#: src/docs_inc.c:5169 src/docs_inc.c:5217 msgid "DVR Profile" msgstr "Profil DVR" -#: src/docs_inc.c:4868 +#: src/docs_inc.c:4945 msgid "DVR configuration profiles" msgstr "Profile konfiguracyjne DVR" -#: src/docs_inc.c:4866 +#: src/docs_inc.c:4943 msgid "DVR configurations" msgstr "Konfiguracje DVR" -#: src/docs_inc.c:4704 src/docs_inc.c:5934 +#: src/docs_inc.c:4781 src/docs_inc.c:6011 msgid "DVR profile" msgstr "Profil DVR" -#: src/docs_inc.c:2772 +#: src/docs_inc.c:2845 msgid "DVR profiles and related settings" msgstr "Profile DVR i powiązane ustawienia" @@ -2397,11 +2455,11 @@ msgstr "Opcje debugowania" msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" -#: src/docs_inc.c:5572 src/docs_inc.c:6060 +#: src/docs_inc.c:5649 src/docs_inc.c:6137 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: src/docs_inc.c:5420 +#: src/docs_inc.c:5497 msgid "Default format (title, unique number, extension)" msgstr "Domyślny format (tytuł, unikalny numer, rozszerzenie)" @@ -2417,7 +2475,7 @@ msgstr "Usuń wybrany wpis/wpisy." msgid "Delete/Remove" msgstr "Usuń" -#: src/docs_inc.c:3247 +#: src/docs_inc.c:3320 msgid "" "Depending on your distribution, the default command-line configuration is " "usually stored in the `/etc/sysconfig` tree or an init script. You may also " @@ -2429,11 +2487,11 @@ msgstr "" "inicjalizacyjnym. Możesz również zmienić `/etc/default/tvheadend`, aby dodać" " dodatkowe parametry wiersza poleceń." -#: src/docs_inc.c:3503 +#: src/docs_inc.c:3576 msgid "Descrambler" msgstr "Deszyfrator" -#: src/docs_inc.c:3507 +#: src/docs_inc.c:3580 msgid "Descrambler EMM" msgstr "Deszyfrator EMM" @@ -2441,25 +2499,26 @@ msgstr "Deszyfrator EMM" #: src/docs_inc.c:380 src/docs_inc.c:432 src/docs_inc.c:640 src/docs_inc.c:908 #: src/docs_inc.c:1436 src/docs_inc.c:1883 src/docs_inc.c:2148 #: src/docs_inc.c:2319 src/docs_inc.c:2347 src/docs_inc.c:2434 -#: src/docs_inc.c:2482 src/docs_inc.c:2588 src/docs_inc.c:2667 -#: src/docs_inc.c:2689 src/docs_inc.c:2744 src/docs_inc.c:2764 -#: src/docs_inc.c:2788 src/docs_inc.c:2814 src/docs_inc.c:2850 -#: src/docs_inc.c:2878 src/docs_inc.c:2999 src/docs_inc.c:3041 -#: src/docs_inc.c:3219 src/docs_inc.c:3775 src/docs_inc.c:3911 -#: src/docs_inc.c:4119 src/docs_inc.c:4149 src/docs_inc.c:4197 -#: src/docs_inc.c:4354 src/docs_inc.c:4632 src/docs_inc.c:4670 -#: src/docs_inc.c:4760 src/docs_inc.c:4790 src/docs_inc.c:4960 -#: src/docs_inc.c:4996 src/docs_inc.c:5014 src/docs_inc.c:5048 -#: src/docs_inc.c:5106 src/docs_inc.c:5188 src/docs_inc.c:5218 -#: src/docs_inc.c:5260 src/docs_inc.c:5332 src/docs_inc.c:5384 -#: src/docs_inc.c:5416 src/docs_inc.c:5570 src/docs_inc.c:5598 -#: src/docs_inc.c:5706 src/docs_inc.c:5806 src/docs_inc.c:5940 -#: src/docs_inc.c:5962 src/docs_inc.c:5988 src/docs_inc.c:6030 -#: src/docs_inc.c:6058 src/docs_inc.c:6088 src/docs_inc.c:6116 +#: src/docs_inc.c:2482 src/docs_inc.c:2588 src/docs_inc.c:2665 +#: src/docs_inc.c:2740 src/docs_inc.c:2762 src/docs_inc.c:2817 +#: src/docs_inc.c:2837 src/docs_inc.c:2861 src/docs_inc.c:2887 +#: src/docs_inc.c:2923 src/docs_inc.c:2951 src/docs_inc.c:3072 +#: src/docs_inc.c:3114 src/docs_inc.c:3292 src/docs_inc.c:3852 +#: src/docs_inc.c:3988 src/docs_inc.c:4196 src/docs_inc.c:4226 +#: src/docs_inc.c:4274 src/docs_inc.c:4431 src/docs_inc.c:4709 +#: src/docs_inc.c:4747 src/docs_inc.c:4837 src/docs_inc.c:4867 +#: src/docs_inc.c:5037 src/docs_inc.c:5073 src/docs_inc.c:5091 +#: src/docs_inc.c:5125 src/docs_inc.c:5183 src/docs_inc.c:5265 +#: src/docs_inc.c:5295 src/docs_inc.c:5337 src/docs_inc.c:5409 +#: src/docs_inc.c:5461 src/docs_inc.c:5493 src/docs_inc.c:5647 +#: src/docs_inc.c:5675 src/docs_inc.c:5783 src/docs_inc.c:5883 +#: src/docs_inc.c:6017 src/docs_inc.c:6039 src/docs_inc.c:6065 +#: src/docs_inc.c:6107 src/docs_inc.c:6135 src/docs_inc.c:6165 +#: src/docs_inc.c:6193 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/docs_inc.c:4822 +#: src/docs_inc.c:4899 msgid "Description/Properties" msgstr "Opis/Właściwości" @@ -2467,11 +2526,11 @@ msgstr "Opis/Właściwości" msgid "Detach from bouquet" msgstr "Odłącz od bukietu" -#: src/docs_inc.c:2961 +#: src/docs_inc.c:3034 msgid "Detaching Channels" msgstr "Odczepianie kanałów" -#: src/docs_inc.c:2975 +#: src/docs_inc.c:3048 msgid "" "Detaching channels from a bouquet will prevent any further updates provided " "by the bouquet, which unfortunately means you will have to manually re-map " @@ -2482,10 +2541,10 @@ msgstr "" "ręcznie przemapować, gdy wystąpią zmiany w usługach (np. przeniesienie " "multipleksu, zaprzestanie nadawania itp.)." -#: src/docs_inc.c:78 src/docs_inc.c:114 src/docs_inc.c:2673 -#: src/docs_inc.c:4041 src/docs_inc.c:4061 src/docs_inc.c:4081 -#: src/docs_inc.c:4101 src/docs_inc.c:4486 src/docs_inc.c:4506 -#: src/docs_inc.c:4526 +#: src/docs_inc.c:78 src/docs_inc.c:114 src/docs_inc.c:2746 +#: src/docs_inc.c:4118 src/docs_inc.c:4138 src/docs_inc.c:4158 +#: src/docs_inc.c:4178 src/docs_inc.c:4563 src/docs_inc.c:4583 +#: src/docs_inc.c:4603 msgid "Device Types and Configuration" msgstr "Typy urządzeń i konfiguracja" @@ -2502,7 +2561,7 @@ msgid "Dialog button" msgstr "Przycisk okna dialogowego" #: src/docs_inc.c:187 src/docs_inc.c:994 src/docs_inc.c:1926 -#: src/docs_inc.c:3535 +#: src/docs_inc.c:3608 msgid "Digital Video Recorder" msgstr "Rejestrator (DVR)" @@ -2522,23 +2581,23 @@ msgstr "Rejestrator (DVR) -> tylko Zakończone/Błędne/Usunięte nagrania" msgid "Digital Video Recorder -> Upcoming / Current Recordings only." msgstr "Rejestrator (DVR) -> tylko Nadchodzące (bieżące) nagrania" -#: src/docs_inc.c:454 src/docs_inc.c:2770 +#: src/docs_inc.c:454 src/docs_inc.c:2843 msgid "Digital Video Recorder Profiles" msgstr "Profile rejestratora (DVR)" -#: src/docs_inc.c:5334 +#: src/docs_inc.c:5411 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: src/docs_inc.c:5996 +#: src/docs_inc.c:6073 msgid "Disable automatic service checking." msgstr "Wyłącz automatyczne sprawdzanie usługi." -#: src/docs_inc.c:5336 +#: src/docs_inc.c:5413 msgid "Disable mux discovery." msgstr "Wyłącz wykrywanie multipleksera." -#: src/docs_inc.c:5950 +#: src/docs_inc.c:6027 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" @@ -2546,11 +2605,11 @@ msgstr "Wyłączony" msgid "Discover SAT" msgstr "Odkryj SAT" -#: src/docs_inc.c:5344 +#: src/docs_inc.c:5421 msgid "Discover new muxes and changes to existing muxes." msgstr "Odkryj nowe multipleksery i zmiany w istniejących multiplekserach." -#: src/docs_inc.c:5340 +#: src/docs_inc.c:5417 msgid "Discover new muxes only." msgstr "Odkrywaj tylko nowe multipleksery." @@ -2558,7 +2617,7 @@ msgstr "Odkrywaj tylko nowe multipleksery." msgid "Discovered service(s) management" msgstr "Zarządzanie odkrytymi usługami" -#: src/docs_inc.c:3595 +#: src/docs_inc.c:3668 msgid "DiseqC" msgstr "DiseqC" @@ -2582,11 +2641,11 @@ msgstr "Wyświetl" msgid "Display the help page." msgstr "Wyświetl stronę pomocy." -#: src/docs_inc.c:1444 src/docs_inc.c:6074 +#: src/docs_inc.c:1444 src/docs_inc.c:6151 msgid "Display the more advanced tabs/items." msgstr "Wyświetl bardziej zaawansowane karty/wpisy." -#: src/docs_inc.c:1440 src/docs_inc.c:6070 +#: src/docs_inc.c:1440 src/docs_inc.c:6147 msgid "Display the most commonly used tabs/items." msgstr "Wyświetl najczęściej używane karty/wpisy." @@ -2608,23 +2667,23 @@ msgstr "Wyświetlanie i manipulowanie kolumnami" msgid "Dolby Digital (AC3)" msgstr "Dolby Digital (AC3)" -#: src/docs_inc.c:3821 +#: src/docs_inc.c:3898 msgid "Don't forget to set the _EIT time offset_ for your network(s)!" msgstr "Nie zapomnij ustawić _offsetu czasu EIT_ dla swojej sieci(y)!" -#: src/docs_inc.c:4800 +#: src/docs_inc.c:4877 msgid "Don't keep" msgstr "Nie zachowuj" -#: src/docs_inc.c:5952 +#: src/docs_inc.c:6029 msgid "Don't use running state (EITp/f) detection." msgstr "Nie używaj wykrywania stanu działania (EITp/f)." -#: src/docs_inc.c:6164 +#: src/docs_inc.c:6241 msgid "Donate to TVHeadEnd" msgstr "Przekaż darowiznę na TVHeadEnd" -#: src/docs_inc.c:6192 +#: src/docs_inc.c:6269 msgid "Donate to Tvheadend" msgstr "Przekaż darowiznę na Tvheadend" @@ -2667,7 +2726,7 @@ msgstr "" "wzrosnąć. Jeśli tak się nie stanie, sprawdź połączenia z urządzeniem lub " "urządzeniami." -#: src/docs_inc.c:5926 +#: src/docs_inc.c:6003 msgid "" "EITp/f (Event Information Table present/following) is broadcast alongside " "EPG data, it allows broadcasters to tell DVRs/STBs when a program starts, " @@ -2677,11 +2736,11 @@ msgstr "" "danymi EPG, umożliwia to nadawcom informowanie odbiorników DVR/STB, kiedy " "program się zaczyna, pauzuje lub kończy." -#: src/docs_inc.c:4654 +#: src/docs_inc.c:4731 msgid "EMPTY" msgstr "PUSTY" -#: src/docs_inc.c:3547 +#: src/docs_inc.c:3620 msgid "EPG Database" msgstr "Baza danych EPG" @@ -2689,8 +2748,8 @@ msgstr "Baza danych EPG" msgid "EPG Detail 2" msgstr "Szczegół 2 EPG" -#: src/docs_inc.c:2373 src/docs_inc.c:2754 src/docs_inc.c:3551 -#: src/docs_inc.c:4424 +#: src/docs_inc.c:2373 src/docs_inc.c:2827 src/docs_inc.c:3624 +#: src/docs_inc.c:4501 msgid "EPG Grabber" msgstr "Grabber EPG" @@ -2706,7 +2765,7 @@ msgstr "Moduły grabbera EPG" msgid "EPG data sources used by channels" msgstr "Dostawcy danych EPG używani przez kanały" -#: src/docs_inc.c:2375 src/docs_inc.c:2756 +#: src/docs_inc.c:2375 src/docs_inc.c:2829 msgid "EPG grabber configuration" msgstr "Konfiguracja EPG grabber" @@ -2722,7 +2781,7 @@ msgstr "Przegląd EPG" msgid "EPG tab items" msgstr "Wpisy karty EPG" -#: src/docs_inc.c:4650 +#: src/docs_inc.c:4727 msgid "EXCLUSIVE" msgstr "WYŁĄCZNY" @@ -2730,7 +2789,7 @@ msgstr "WYŁĄCZNY" msgid "Each numbered (ordered) list will restart from 1." msgstr "Każda numerowana (uporządkowana) lista będzie zaczynać się od 1." -#: src/docs_inc.c:3943 +#: src/docs_inc.c:4020 msgid "Each rule is executed in sequence (as displayed in the grid)." msgstr "" "Każda reguła jest wykonywana sekwencyjnie (tak jak jest wyświetlana w " @@ -2768,19 +2827,19 @@ msgstr "Tylko Przewodnik (EPG)" msgid "Electronic Program Guide/Broadcast details only." msgstr "Tylko Przewodnik (EPG) / Szczegóły transmisji" -#: src/docs_inc.c:3543 +#: src/docs_inc.c:3616 msgid "Electronic Programme Guide" msgstr "Przewodnik (EPG)" -#: src/docs_inc.c:3495 +#: src/docs_inc.c:3568 msgid "Elementary Stream Filter" msgstr "Filtr strumienia elementarnego" -#: src/docs_inc.c:2870 +#: src/docs_inc.c:2943 msgid "Elementary stream filtering" msgstr "Filtr strumienia podstawowego" -#: src/docs_inc.c:3947 +#: src/docs_inc.c:4024 msgid "" "Elementary streams not marked IGNORE, USE or EXCLUSIVE will not be filtered " "out." @@ -2788,35 +2847,39 @@ msgstr "" "Strumienie podstawowe nieoznaczone jako IGNORUJ, UŻYJ lub WYŁĄCZNY nie " "zostaną odfiltrowane." -#: src/docs_inc.c:4672 +#: src/docs_inc.c:4749 msgid "Enable" msgstr "Włącz" -#: src/docs_inc.c:5992 +#: src/docs_inc.c:6069 msgid "Enable automatic service checking." msgstr "Włącz automatyczne sprawdzanie usługi." -#: src/docs_inc.c:4674 +#: src/docs_inc.c:4751 msgid "Enable persistent authentication." msgstr "Włącz trwałą autoryzację." -#: src/docs_inc.c:5948 +#: src/docs_inc.c:6025 msgid "Enable running state (EITp/f) detection." msgstr "Włącz wykrywanie stanu działania (EITp/f)." -#: src/docs_inc.c:5946 +#: src/docs_inc.c:6023 msgid "Enabled" msgstr "Włączony" +#: src/docs_inc.c:2677 +msgid "End" +msgstr "" + #: src/docs_inc.c:2082 msgid "Enigma2" msgstr "Enigma2" -#: src/docs_inc.c:5658 src/docs_inc.c:5754 +#: src/docs_inc.c:5735 src/docs_inc.c:5831 msgid "Error message" msgstr "Komunikat błędu" -#: src/docs_inc.c:5560 +#: src/docs_inc.c:5637 msgid "" "Even with correct guide information, external scrapers can retrieve " "incorrect results. A famous example being the detective tv series \"Castle\"" @@ -2827,7 +2890,7 @@ msgstr "" "detektywistyczny \"Castle\", który często jest błędnie pobierany jako " "znacznie wcześniejszy program telewizyjny o zamkach." -#: src/docs_inc.c:5212 +#: src/docs_inc.c:5289 msgid "" "Even with these details, fanart grabbers can sometimes return incorrect " "results." @@ -2839,35 +2902,35 @@ msgstr "" msgid "Event Details and Recording" msgstr "Szczegóły wydarzenia i nagranie" -#: src/docs_inc.c:5440 +#: src/docs_inc.c:5517 msgid "Event episode name" msgstr "Nazwa odcinka wydarzenia" -#: src/docs_inc.c:5448 +#: src/docs_inc.c:5525 msgid "Event episode number" msgstr "Numer odcinka wydarzenia" -#: src/docs_inc.c:5444 +#: src/docs_inc.c:5521 msgid "Event season number" msgstr "Numer sezonu wydarzenia" -#: src/docs_inc.c:5432 +#: src/docs_inc.c:5509 msgid "Event subtitle name" msgstr "Nazwa napisów wydarzenia" -#: src/docs_inc.c:5428 +#: src/docs_inc.c:5505 msgid "Event subtitle name or summary text" msgstr "Nazwa podytułu lub tekst podsumowania wydarzenia" -#: src/docs_inc.c:5436 +#: src/docs_inc.c:5513 msgid "Event summary text" msgstr "Tekst podsumowanie wydarzenia" -#: src/docs_inc.c:5424 +#: src/docs_inc.c:5501 msgid "Event title name" msgstr "Nazwa tytułu wydarzenia" -#: src/docs_inc.c:4688 src/docs_inc.c:5418 +#: src/docs_inc.c:4765 src/docs_inc.c:5495 msgid "Example" msgstr "Przykład" @@ -2883,32 +2946,32 @@ msgstr "Przykład dla Apache (--http_root=/my/tvh/server):" msgid "Example for nginx (--http_root /my/tvh/server):" msgstr "Przykład dla nginx (--http_root /my/tvh/server):" -#: src/docs_inc.c:5600 src/docs_inc.c:5708 src/docs_inc.c:5808 +#: src/docs_inc.c:5677 src/docs_inc.c:5785 src/docs_inc.c:5885 msgid "Example value" msgstr "Przykładowa wartość" -#: src/docs_inc.c:5352 +#: src/docs_inc.c:5429 msgid "Example:" msgstr "Przykład:" -#: src/docs_inc.c:4980 +#: src/docs_inc.c:5057 msgid "Example: `file:///home/hts/picons`" msgstr "Przykład: `file:///home/hts/picons`" -#: src/docs_inc.c:4940 +#: src/docs_inc.c:5017 #, c-format msgid "Example: `file:///tmp/icons/%C.png` or `http://example.com/%c.png`" msgstr "Przykład: `file:///tmp/icons/%C.png` or `http://example.com/%c.png`" -#: src/docs_inc.c:5504 +#: src/docs_inc.c:5581 msgid "Examples are:" msgstr "Przykłady to:" -#: src/docs_inc.c:5538 +#: src/docs_inc.c:5615 msgid "Examples for `$3Q` are:" msgstr "Przykłady dla `$3Q` to:" -#: src/docs_inc.c:5532 +#: src/docs_inc.c:5609 msgid "Examples for `$3q` are:" msgstr "Przykłady dla `$3q` to:" @@ -2916,7 +2979,7 @@ msgstr "Przykłady dla `$3q` to:" msgid "Exclamation icon" msgstr "Ikona wykrzyknika" -#: src/docs_inc.c:4858 +#: src/docs_inc.c:4935 msgid "Exclude channel tags" msgstr "Wyklucz tagi kanałów" @@ -2927,7 +2990,7 @@ msgstr "" "Rozwiń nieco opcje wiersza poleceń i podaj kilka przykładów ich powszechnego" " użycia." -#: src/docs_inc.c:1446 src/docs_inc.c:6076 src/docs_inc.c:6098 +#: src/docs_inc.c:1446 src/docs_inc.c:6153 src/docs_inc.c:6175 msgid "Expert" msgstr "Ekspercki" @@ -2936,15 +2999,15 @@ msgstr "Ekspercki" msgid "Explanation" msgstr "Wyjaśnienie" -#: src/docs_inc.c:3805 +#: src/docs_inc.c:3882 msgid "External PyEPG" msgstr "Zewnętrzny PyEPG" -#: src/docs_inc.c:3789 +#: src/docs_inc.c:3866 msgid "External XMLTV" msgstr "Zewnętrzny XMLTV" -#: src/docs_inc.c:5186 +#: src/docs_inc.c:5263 msgid "Extra Arguments" msgstr "Dodatkowe argumenty" @@ -2952,7 +3015,7 @@ msgstr "Dodatkowe argumenty" msgid "FAQ: Frequently-asked Questions" msgstr "FAQ: Często zadawane pytania" -#: src/docs_inc.c:4380 +#: src/docs_inc.c:4457 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" @@ -2960,7 +3023,7 @@ msgstr "FFMPEG" msgid "Failed Recordings" msgstr "Błędne nagrania" -#: src/docs_inc.c:5210 +#: src/docs_inc.c:5287 msgid "" "Fanart grabbers only work correctly if your scrapper provides high quality " "information. In particular, they require season and episode details for " @@ -2970,7 +3033,7 @@ msgstr "" "wysokiej jakości informacje. W szczególności wymagają szczegółów sezonu i " "odcinka w przypadku seriali oraz szczegółów roku w przypadku filmów." -#: src/docs_inc.c:3431 +#: src/docs_inc.c:3504 msgid "Fastscan DVB" msgstr "Fastscan DVB" @@ -2978,15 +3041,29 @@ msgstr "Fastscan DVB" msgid "Features" msgstr "Funkcje" -#: src/docs_inc.c:5112 +#: src/docs_inc.c:2649 +msgid "Field" +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:2685 +msgid "" +"Field prefixes are always provided in the same sequence and will be present " +"even if the field is empty." +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:2681 +msgid "Field separator (Tab)" +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:5189 msgid "File missing" msgstr "Plik utracony" -#: src/docs_inc.c:5484 +#: src/docs_inc.c:5561 msgid "Filename extension (from the active stream muxer" msgstr "Rozszerzenie pliku (z aktywnego multipleksera strumienia" -#: src/docs_inc.c:3307 +#: src/docs_inc.c:3380 msgid "Filesystem monitor" msgstr "Monitor systemu plików" @@ -2994,7 +3071,7 @@ msgstr "Monitor systemu plików" msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: src/docs_inc.c:3941 +#: src/docs_inc.c:4018 msgid "Filter Basics" msgstr "Podstawy filtrów" @@ -3022,7 +3099,7 @@ msgstr "Filtr czasu trwania..." msgid "Filter tag..." msgstr "Filtr tagu..." -#: src/docs_inc.c:3909 +#: src/docs_inc.c:3986 msgid "Filter type" msgstr "Typ filtru" @@ -3030,7 +3107,7 @@ msgstr "Typ filtru" msgid "Filtering (or searching)" msgstr "Filtrowanie (lub wyszukiwanie)" -#: src/docs_inc.c:3961 +#: src/docs_inc.c:4038 msgid "Filtering out a Stream" msgstr "Filtrowanie strumienia" @@ -3054,7 +3131,7 @@ msgstr "Pierwszy nagłówek" msgid "First ordered list item" msgstr "Pierwszy uporządkowany wpis listy" -#: src/docs_inc.c:5498 +#: src/docs_inc.c:5575 msgid "" "For $t and $s format strings, you may also limit the number of output " "characters using $99-t format string where 99 means the limit. As you can " @@ -3064,31 +3141,31 @@ msgstr "" "wyjściowych za pomocą ciągu formatującego $99-t, gdzie 99 oznacza limit. Jak" " widać, można również zastosować separator." -#: src/docs_inc.c:3011 +#: src/docs_inc.c:3084 msgid "For CCCam connections." msgstr "Dla połączeń CCCam." -#: src/docs_inc.c:3027 +#: src/docs_inc.c:3100 msgid "For Constant Code Word connections (AES/ECB variant)" msgstr "Dla połączeń Constant Code Word (wariant AES/ECB)" -#: src/docs_inc.c:3031 +#: src/docs_inc.c:3104 msgid "For Constant Code Word connections (AES128/ECB variant)" msgstr "Dla połączeń Constant Code Word (wariant AES128/ECB)" -#: src/docs_inc.c:3019 +#: src/docs_inc.c:3092 msgid "For Constant Code Word connections (CSA/CBC variant)" msgstr "Dla połączeń Constant Code Word (wariant CSA/CBC)" -#: src/docs_inc.c:3023 +#: src/docs_inc.c:3096 msgid "For Constant Code Word connections (DES/NCB variant)" msgstr "Dla połączeń Constant Code Word (wariant DES/NCB)" -#: src/docs_inc.c:3015 +#: src/docs_inc.c:3088 msgid "For DVBAPI connections" msgstr "Dla połączeń DVBAPI" -#: src/docs_inc.c:4326 +#: src/docs_inc.c:4403 msgid "" "For a password to apply to an account, the username entered must match a " "username in the _Access Entries_ tab and only password entries that are " @@ -3114,7 +3191,7 @@ msgid "" "For example to include the passwd items you'd enter something like this:" msgstr "Na przykład, aby uwzględnić wpisy passwd, wprowadź coś takiego:" -#: src/docs_inc.c:5090 +#: src/docs_inc.c:5167 msgid "" "For example, if a program is to start at 13:00 and you set a padding of 5 " "minutes, it will start recording at 12:54:30 (including a warm-up time of 30" @@ -3127,11 +3204,11 @@ msgstr "" "Ustawienie marginesu czasowego dla każdego kanału zastąpi ustawienie " "marginesu czasowego w" -#: src/docs_inc.c:5548 +#: src/docs_inc.c:5625 msgid "For example, with S02-E06:" msgstr "Na przykład poprzez S02-E06:" -#: src/docs_inc.c:3137 +#: src/docs_inc.c:3210 msgid "For example.." msgstr "Na przykład.." @@ -3151,18 +3228,18 @@ msgstr "Więcej informacji na temat projektu można znaleźć tutaj:" msgid "For more information, click on a type." msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, kliknij na typ." -#: src/docs_inc.c:3007 +#: src/docs_inc.c:3080 msgid "For newcamd or CWC." msgstr "Dla newcamd lub CWC." -#: src/docs_inc.c:3875 +#: src/docs_inc.c:3952 msgid "" "For the purposes of the SeriesLink and EpisodeLink, the root node is " "considered to be `programme`." msgstr "" "W przypadku SeriesLink i EpisodeLink za węzeł główny uważa się `programme`." -#: src/docs_inc.c:3855 +#: src/docs_inc.c:3932 msgid "" "For the purposes of the category code, the root node is considered to be the" " standard `category` node within `programme`." @@ -3170,7 +3247,7 @@ msgstr "" "Na potrzeby kodu kategorii, węzeł główny jest uważany za standardowy węzeł " "`category` w `programme`." -#: src/docs_inc.c:3865 +#: src/docs_inc.c:3942 msgid "" "For the purposes of the unique ID, the root node is considered to be " "`programme`." @@ -3178,11 +3255,11 @@ msgstr "" "Na potrzeby unikalnego identyfikatora, węzeł główny jest uważany za " "`programme`." -#: src/docs_inc.c:3003 +#: src/docs_inc.c:3076 msgid "For use with devices that have a CAM module." msgstr "Do użytku z urządzeniami posiadającymi moduł CAM." -#: src/docs_inc.c:3955 +#: src/docs_inc.c:4032 msgid "" "For visual verification of filtering, there is the service info dialog in " "the" @@ -3194,7 +3271,7 @@ msgstr "" msgid "Force Scan" msgstr "Wymuś skanowanie" -#: src/docs_inc.c:2699 src/docs_inc.c:4268 +#: src/docs_inc.c:2772 src/docs_inc.c:4345 msgid "Force Scanning" msgstr "Wymuś skanowanie" @@ -3204,11 +3281,11 @@ msgstr "" "Wymuś natychmiastowe dostrojenie do multipleksu OTA EPG, aby poprosić o " "aktualizacje EPG." -#: src/docs_inc.c:2701 +#: src/docs_inc.c:2774 msgid "Force scanning a network" msgstr "Wymuś skanowanie sieci" -#: src/docs_inc.c:4270 +#: src/docs_inc.c:4347 msgid "" "Force scanning can take some time. You may continue to use Tvheadend while a" " scan is in progress, but doing so will increase the time needed for it to " @@ -3226,16 +3303,16 @@ msgstr "" msgid "Forces a scan on the selected network(s) or bouquet(s)." msgstr "Wymusza skanowanie na wybranych sieciach lub bukiecie." -#: src/docs_inc.c:5414 src/docs_inc.c:5596 src/docs_inc.c:5704 -#: src/docs_inc.c:5804 +#: src/docs_inc.c:5491 src/docs_inc.c:5673 src/docs_inc.c:5781 +#: src/docs_inc.c:5881 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/docs_inc.c:5152 +#: src/docs_inc.c:5229 msgid "Format Result" msgstr "Wynik formatowania" -#: src/docs_inc.c:5288 +#: src/docs_inc.c:5365 msgid "Frequently changing path component(s) in URL" msgstr "Często zmieniające się komponenty ścieżki w adresie URL" @@ -3243,16 +3320,20 @@ msgstr "Często zmieniające się komponenty ścieżki w adresie URL" msgid "Frontends" msgstr "Nakładki" -#: src/docs_inc.c:5602 src/docs_inc.c:5710 src/docs_inc.c:5810 +#: src/docs_inc.c:5679 src/docs_inc.c:5787 src/docs_inc.c:5887 msgid "Full path to recording" msgstr "Pełna ścieżka do nagrania" +#: src/docs_inc.c:2635 +msgid "Full-Text vs Merge-Text Searching Options" +msgstr "" + #: src/docs_inc.c:1048 msgid "Fully-Integrated with Mainstream Media Players" msgstr "W pełni zintegrowane z głównymi odtwarzaczami mediów" #: src/docs_inc.c:296 src/docs_inc.c:1154 src/docs_inc.c:2402 -#: src/docs_inc.c:4716 src/docs_inc.c:4924 +#: src/docs_inc.c:4793 src/docs_inc.c:5001 msgid "Function" msgstr "Funkcja" @@ -3268,7 +3349,7 @@ msgstr "GPLv3" msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/docs_inc.c:4398 +#: src/docs_inc.c:4475 msgid "General avlib profile." msgstr "Ogólny profil avlib." @@ -3280,12 +3361,12 @@ msgstr "" "Ogólne funkcje stronicowania `|< < > >|` pozwalają na szybkie poruszanie się" " pomiędzy zestawami danych." -#: src/docs_inc.c:4972 +#: src/docs_inc.c:5049 msgid "Generate lower-case filenames using picon formatting." msgstr "" "Generuj nazwy plików pisane małymi literami przy użyciu formatowania picon." -#: src/docs_inc.c:4968 +#: src/docs_inc.c:5045 msgid "Generate lower-case filenames." msgstr "Generuj nazwy plików pisane małymi literami." @@ -3315,19 +3396,19 @@ msgstr "Zapoznanie się z kreatorem dla początkujących użytkowników" msgid "GitHub mastering markdown" msgstr "Opanowanie znaczników Markdown GitHub" -#: src/docs_inc.c:5462 +#: src/docs_inc.c:5539 msgid "Gladiator (2000)" msgstr "Gladiator (2000)" -#: src/docs_inc.c:5516 +#: src/docs_inc.c:5593 msgid "Gladiator (2000) (movie)" msgstr "Gladiator (2000) (film)" -#: src/docs_inc.c:5540 +#: src/docs_inc.c:5617 msgid "Gladiator (2000)/Gladiator (2000)" msgstr "Gladiator (2000)/Gladiator (2000)" -#: src/docs_inc.c:3447 +#: src/docs_inc.c:3520 msgid "Global Headers" msgstr "Globalne nagłówki" @@ -3339,7 +3420,7 @@ msgstr "Dobre źródła informacji o nadajniku/multiplekserze obejmują:" msgid "Google Chrome" msgstr "Google Chrome" -#: src/docs_inc.c:5178 +#: src/docs_inc.c:5255 msgid "" "Grabbers frequently require additional options such as \"api keys\", which " "are generated by registering at the appropriate site." @@ -3351,7 +3432,7 @@ msgstr "" msgid "Gracefully stop the selected in-progress recording entry/entries." msgstr "Natychmiast zatrzymaj wybrany wpis/wpisy nagrywania w trakcie." -#: src/docs_inc.c:6036 +#: src/docs_inc.c:6113 msgid "Gray" msgstr "Szary" @@ -3367,7 +3448,7 @@ msgstr "H.264" msgid "H.265 (HEVC), H.264 (MPEG-4 AVC) and MPEG2 video supported." msgstr "Obsługiwane wideo H.265 (HEVC), H.264 (MPEG-4 AVC) i MPEG2." -#: src/docs_inc.c:5680 src/docs_inc.c:5776 +#: src/docs_inc.c:5757 src/docs_inc.c:5853 msgid "H264,AC3,TELETEXT" msgstr "H264,AC3,TELETEKST" @@ -3375,7 +3456,7 @@ msgstr "H264,AC3,TELETEKST" msgid "HD Homerun setup" msgstr "Konfiguracja HDHomeRun" -#: src/docs_inc.c:3455 +#: src/docs_inc.c:3528 msgid "HEVC - H.265" msgstr "HEVC - H.265" @@ -3383,35 +3464,35 @@ msgstr "HEVC - H.265" msgid "HTSP (Home TV Streaming Protocol)." msgstr "HTSP (Home TV Streaming Protocol)." -#: src/docs_inc.c:3391 +#: src/docs_inc.c:3464 msgid "HTSP Answer" msgstr "Odpowiedź HTSP" -#: src/docs_inc.c:4360 +#: src/docs_inc.c:4437 msgid "HTSP Profile" msgstr "Profil HTSP" -#: src/docs_inc.c:3387 +#: src/docs_inc.c:3460 msgid "HTSP Request" msgstr "Żądanie HTSP" -#: src/docs_inc.c:3379 +#: src/docs_inc.c:3452 msgid "HTSP Server" msgstr "Serwer HTSP" -#: src/docs_inc.c:3383 +#: src/docs_inc.c:3456 msgid "HTSP Subscription" msgstr "Abonament HTSP" -#: src/docs_inc.c:3375 +#: src/docs_inc.c:3448 msgid "HTTP Client" msgstr "Klient HTTP" -#: src/docs_inc.c:3371 +#: src/docs_inc.c:3444 msgid "HTTP Server" msgstr "Serwer HTTP" -#: src/docs_inc.c:4690 +#: src/docs_inc.c:4767 msgid "HTTP authentication (digest/plain)" msgstr "Uwierzytelnianie HTTP (skrót/zwykłe)" @@ -3427,7 +3508,7 @@ msgstr "Podstawy sprzętu/oprogramowania" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/docs_inc.c:5284 +#: src/docs_inc.c:5361 msgid "Here are some examples:-" msgstr "Oto kilka przykładów:-" @@ -3439,7 +3520,7 @@ msgstr "" "Oto przykład drzewa urządzeń – Twoje będzie miało ten sam układ, ale ma to " "tylko na celu dać Ci wyobrażenie o znaczeniu wszystkich bitów." -#: src/docs_inc.c:3967 +#: src/docs_inc.c:4044 msgid "" "Here we're removing the Bulgarian language audio from the input (first " "rule). However, if Bulgarian is the only language available add it back in " @@ -3459,7 +3540,7 @@ msgstr "" msgid "Here you map all discovered services to channels.." msgstr "Tu mapujesz wszystkie odkryte usługi na kanały.." -#: src/docs_inc.c:4576 +#: src/docs_inc.c:4653 msgid "" "Hopefully (and if everything went to plan) your client should have now " "detected Tvheadend as a SAT>IP server. If not, restart or force it to " @@ -3485,7 +3566,7 @@ msgstr "Jak skompilować/zainstalować w _tutaj wstaw swoją dystrybucję_" msgid "How to configure a recording" msgstr "Jak skonfigurować nagrywanie" -#: src/docs_inc.c:2796 +#: src/docs_inc.c:2869 msgid "How to display service information" msgstr "Jak wyświetlić informacje o usłudze" @@ -3520,27 +3601,27 @@ msgstr "" "multipleksera, są wtedy widoczne tylko w oknach dialogowych sieci, które " "potrzebują tych wartości." -#: src/docs_inc.c:5914 src/docs_inc.c:5916 +#: src/docs_inc.c:5991 src/docs_inc.c:5993 msgid "IDLE" msgstr "BEZCZYNNY" -#: src/docs_inc.c:4658 +#: src/docs_inc.c:4735 msgid "IGNORE" msgstr "IGNORUJ" -#: src/docs_inc.c:2896 +#: src/docs_inc.c:2969 msgid "IP Blocking Records" msgstr "Blokowanie IP nagrań" -#: src/docs_inc.c:4542 +#: src/docs_inc.c:4619 msgid "IP Config tab'" msgstr "Karta konfiguracji IP'" -#: src/docs_inc.c:2898 +#: src/docs_inc.c:2971 msgid "IP address block list." msgstr "Lista blokowanych adresów IP." -#: src/docs_inc.c:3065 +#: src/docs_inc.c:3138 msgid "" "IP and IPTV. If you run your OSCam server on the same machine as TVHeadend, " "set" @@ -3548,7 +3629,7 @@ msgstr "" "IP i IPTV. Jeśli uruchamiasz serwer OSCam na tym samym urządzeniu co " "TVHeadend, ustaw" -#: src/docs_inc.c:3093 +#: src/docs_inc.c:3166 msgid "IP and IPTV. The following lines are required in" msgstr "IP i IPTV. Następujące linie są wymagane w" @@ -3556,51 +3637,51 @@ msgstr "IP i IPTV. Następujące linie są wymagane w" msgid "IP servers" msgstr "Serwery IP" -#: src/docs_inc.c:3579 src/docs_inc.c:4243 src/docs_inc.c:4247 +#: src/docs_inc.c:3652 src/docs_inc.c:4320 src/docs_inc.c:4324 msgid "IPTV" msgstr "IPTV" -#: src/docs_inc.c:4251 +#: src/docs_inc.c:4328 msgid "IPTV Automatic Network" msgstr "Automatyczna sieć IPTV" -#: src/docs_inc.c:4257 +#: src/docs_inc.c:4334 msgid "IPTV Automatic Network - Don't Probe Services" msgstr "Automatyczna sieć IPTV - nie sonduj usług" -#: src/docs_inc.c:3583 +#: src/docs_inc.c:3656 msgid "IPTV PCR" msgstr "PCR IPTV" -#: src/docs_inc.c:3587 +#: src/docs_inc.c:3660 msgid "IPTV Subcription" msgstr "Abonament IPTV" -#: src/docs_inc.c:4253 +#: src/docs_inc.c:4330 msgid "IPTV using a playlist as the source -" msgstr "IPTV korzystający z listy odtwarzania jako źródła -" -#: src/docs_inc.c:6152 src/docs_inc.c:6180 +#: src/docs_inc.c:6229 src/docs_inc.c:6257 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: src/docs_inc.c:2520 src/docs_inc.c:4207 +#: src/docs_inc.c:2520 src/docs_inc.c:4284 msgid "ISDB-C" msgstr "ISDB-C" -#: src/docs_inc.c:4223 +#: src/docs_inc.c:4300 msgid "ISDB-S" msgstr "ISDB-S" -#: src/docs_inc.c:2508 src/docs_inc.c:4235 +#: src/docs_inc.c:2508 src/docs_inc.c:4312 msgid "ISDB-T" msgstr "ISDB-T" -#: src/docs_inc.c:5488 +#: src/docs_inc.c:5565 msgid "ISO 8601 date format" msgstr "Format daty ISO 8601" -#: src/docs_inc.c:203 src/docs_inc.c:378 src/docs_inc.c:3039 +#: src/docs_inc.c:203 src/docs_inc.c:378 src/docs_inc.c:3112 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -3637,7 +3718,7 @@ msgstr "" "Skanowanie w celu automatycznego wykrywania multiplekserów i usług w stanie " "bezczynności." -#: src/docs_inc.c:3945 +#: src/docs_inc.c:4022 msgid "" "If a rule removes a stream, it will not be available to other rules unless " "explicitly added back in (by another rule)." @@ -3653,7 +3734,7 @@ msgstr "" "Jeśli cokolwiek jest oczywiście nieprawidłowe w tym momencie, prawdopodobnie" " masz błąd sterownika/firmware, który musisz rozwiązać przed kontynuacją." -#: src/docs_inc.c:3835 +#: src/docs_inc.c:3912 msgid "" "If the \"EIT: DVB Grabber\" is used then typically you would enter the " "configuration file (such as \"uk\") and enable relevant tickboxes to enable " @@ -3663,7 +3744,7 @@ msgstr "" "plik konfiguracyjny (tak jak \"uk\") i włączyć odpowiednie pola wyboru, aby " "umożliwić dodatkowe przeszukiwanie." -#: src/docs_inc.c:3879 +#: src/docs_inc.c:3956 msgid "" "If the XPath expression does not match any data and these options are " "enabled, TVH will perform its standard process for creating 'SeriesLink' and" @@ -3673,7 +3754,7 @@ msgstr "" "TVH wykona standardowy proces tworzenia wartości „SeriesLink” i " "„EpisodeLink”. W przeciwnym razie pola pozostaną puste." -#: src/docs_inc.c:3837 +#: src/docs_inc.c:3914 msgid "" "If the scraper configuration is not enabled then the default behaviour means" " broadcast information such as summary information will still be retrieved." @@ -3717,7 +3798,7 @@ msgstr "" "szczegółowymi informacjami o wydarzeniu. Pozwala również zaplanować nagranie" " wydarzenia, znaleźć alternatywne wydarzenia i nie tylko." -#: src/docs_inc.c:6144 +#: src/docs_inc.c:6221 msgid "" "If you confirm this dialog, the default administrator account will be " "removed. Please then the use credentials you defined through this wizard." @@ -3740,7 +3821,7 @@ msgstr "" "bardzo zlokalizowane i nie można tego zrobić. musisz wiedzieć, jakiego " "konkretnego nadajnika słuchasz." -#: src/docs_inc.c:2969 +#: src/docs_inc.c:3042 msgid "" "If you do not detach channel(s) before mapping additional services the " "following changes can occur.." @@ -3748,7 +3829,7 @@ msgstr "" "Jeśli nie odłączysz kanałów przed mapowaniem dodatkowych usług, mogą " "wystąpić następujące zmiany.." -#: src/docs_inc.c:5180 +#: src/docs_inc.c:5257 msgid "" "If you do not register and provide the api keys then the fanart grabber will" " fail." @@ -3772,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "If you get really stuck, there's the" msgstr "Jeśli naprawdę utkniesz, jest to" -#: src/docs_inc.c:6208 +#: src/docs_inc.c:6285 msgid "" "If you get stuck at any point and need a little more information, press " "[Help]." @@ -3780,7 +3861,7 @@ msgstr "" "Jeśli utkniesz w jakimkolwiek momencie i potrzebujesz trochę więcej " "informacji, naciśnij [Pomoc]." -#: src/docs_inc.c:5790 +#: src/docs_inc.c:5867 msgid "" "If you have _Network Discovery_ enabled, an out-of-date mux list isn't " "usually an issue provided that one of the muxes in the list scans " @@ -3790,7 +3871,7 @@ msgstr "" "multipleksów zazwyczaj nie stanowi problemu, pod warunkiem że jeden z " "multipleksów na liście zostanie pomyślnie zeskanowany i ma" -#: src/docs_inc.c:4464 +#: src/docs_inc.c:4541 msgid "" "If you have multiple EPG sources for different groups of channels, it is " "possible to map the ratings from those multiple sources to produce a single " @@ -3804,7 +3885,7 @@ msgstr "" "\"etykiety wyświetlania\" różnych źródeł, aż zostaną dopasowane do Twoich " "wymagań." -#: src/docs_inc.c:6146 src/docs_inc.c:6174 +#: src/docs_inc.c:6223 src/docs_inc.c:6251 msgid "If you require further help, check out" msgstr "Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy, sprawdź" @@ -3823,7 +3904,7 @@ msgstr "" "wymagany jest profil strumienia transkodującego, ponieważ przeglądarki " "obsługują tylko określone formaty i kodeki." -#: src/docs_inc.c:3971 +#: src/docs_inc.c:4048 msgid "" "If you'd like to ignore unknown elementary streams, add a rule to the end of" " grid with the _ANY_ (not defined) comparison(s) and the action set to " @@ -3833,7 +3914,7 @@ msgstr "" "końcu siatki z porównaniem _DOWOLNY_ (niezdefiniowane) i akcją ustawioną na " "_IGNORUJ_." -#: src/docs_inc.c:2963 +#: src/docs_inc.c:3036 msgid "" "If you're mapping another service to a channel created by a bouquet you must" " first detach the channel to prevent unexpected changes, you can do this by " @@ -3863,7 +3944,7 @@ msgstr "" "Jeśli nie jesteś pewien, które listy wybrać, możesz poszukać informacji " "online na temat różnych dostępnych w twojej okolicy opcji odbioru telewizji." -#: src/docs_inc.c:2647 +#: src/docs_inc.c:2720 msgid "" "If you're unsure as to why a scheduled recording failed, check the status " "column. Take a look at the _status_ property" @@ -3871,7 +3952,7 @@ msgstr "" "Jeśli nie jesteś pewien, dlaczego zaplanowane nagranie nie powiodło się, " "sprawdź kolumnę statusu. Spójrz na właściwość _status_." -#: src/docs_inc.c:4660 +#: src/docs_inc.c:4737 msgid "" "Ignore this elementary stream. This stream is not used. Another successfully" " compared rule with different action may override it." @@ -3879,11 +3960,11 @@ msgstr "" "Ignoruj ten strumień podstawowy. Ten strumień nie jest używany. Inna z " "powodzeniem porównana reguła z inną akcją może ją zastąpić." -#: src/docs_inc.c:3969 +#: src/docs_inc.c:4046 msgid "Ignoring Unknown Streams" msgstr "Ignorowanie nieznanych strumieni" -#: src/docs_inc.c:2448 src/docs_inc.c:3395 +#: src/docs_inc.c:2448 src/docs_inc.c:3468 msgid "Image Cache" msgstr "Pamięć podręczna obrazu" @@ -3906,7 +3987,7 @@ msgstr "" "widzieć/odtwarzać kanały, musisz najpierw przypisać odkryte usługi do " "kanałów." -#: src/docs_inc.c:6226 +#: src/docs_inc.c:6303 msgid "" "In order for your frontend client(s) (such as Kodi, Movian, and similar) to " "see/play channels, you must first map discovered services to channels. If " @@ -3929,7 +4010,7 @@ msgstr "" " operatora AND między polami wejściowymi. Oznacza to, że wszystkie filtry " "muszą pasować, aby wydarzenie zostało wyświetlone." -#: src/docs_inc.c:4560 +#: src/docs_inc.c:4637 msgid "" "In the _Exported tuners_ section, enter the number of tuners (per delivery " "system) that you'd like to export. This setting lets the client know how " @@ -3943,7 +4024,7 @@ msgstr "" "liczbę tutaj, eksportowanie większej liczby tunerów niż masz może prowadzić " "do niepowodzeń skanowania/nastawiania, np. \"Brak wolnego tunera\"." -#: src/docs_inc.c:2659 +#: src/docs_inc.c:2732 msgid "" "In the _Upcoming / Current Recordings_ tab, duplicates are shown with a " "line-through." @@ -3951,7 +4032,7 @@ msgstr "" "W karcie _Nadchodzące / Bieżące nagrania_ duplikaty są pokazane z " "przekreśleniem." -#: src/docs_inc.c:5918 +#: src/docs_inc.c:5995 msgid "" "In the above table _Tuner A_ is busy so Tvheadend will have to use the next " "available idle tuner which in this example is _Tuner B_ and _Tuner C_ but " @@ -3966,7 +4047,7 @@ msgstr "" "priorytetu nie jest ustawiona dla żadnych tunerów, Tvheadend użyje " "pierwszego dostępnego wolnego tunera." -#: src/docs_inc.c:3851 +#: src/docs_inc.c:3928 msgid "" "In the following example, 'Cricket' is not a standard DVB EIT category. " "However, '0x40' is the standard code for 'Sport' and the provider has added " @@ -3976,7 +4057,7 @@ msgstr "" "Jednak „0x40” to standardowy kod dla kategorii „Sport”, a dostawca dodał ten" " kod, aby umożliwić użycie standardowego kodu w razie potrzeby." -#: src/docs_inc.c:3861 +#: src/docs_inc.c:3938 msgid "" "In the following example, an XMLTV provider has added the non-standard " "`uniqueID` attribute to the `programme` node." @@ -3984,7 +4065,7 @@ msgstr "" "W poniższym przykładzie dostawca XMLTV dodał niestandardowy atrybut " "`uniqueID` do węzła `programme`." -#: src/docs_inc.c:3871 +#: src/docs_inc.c:3948 msgid "" "In the following example, the provider has added the non-standard `crid` " "node to the XMLTV data. This has been further broken down to include a " @@ -3993,25 +4074,25 @@ msgstr "" "W poniższym przykładzie dostawca dodał niestandardowy węzeł `crid` do danych" " XMLTV. Został on dodatkowo rozbity na węzeł `series` i węzeł `episode`." -#: src/docs_inc.c:5264 src/docs_inc.c:6120 +#: src/docs_inc.c:5341 src/docs_inc.c:6197 msgid "Include all information." msgstr "Uwzględniaj wszystkie informacje." -#: src/docs_inc.c:4734 +#: src/docs_inc.c:4811 msgid "Include channels even if the linked service is flagged as encrypted." msgstr "" "Uwzględniaj kanały nawet jeśli powiązana usługa jest oznaczona jako " "zaszyfrowana." -#: src/docs_inc.c:4720 +#: src/docs_inc.c:4797 msgid "Include channels with no channel number." msgstr "Uwzględniaj kanały bez numeru kanału." -#: src/docs_inc.c:4724 +#: src/docs_inc.c:4801 msgid "Include channels with no name." msgstr "Uwzględniaj kanały bez nazwy." -#: src/docs_inc.c:4730 +#: src/docs_inc.c:4807 msgid "Include radio channels." msgstr "Uwzględniaj kanały radiowe." @@ -4053,11 +4134,11 @@ msgstr "Instrukcje dotyczące wbudowanej pomocy" msgid "Interactive EU DVB-T map" msgstr "Interaktywna mapa UE DVB-T" -#: src/docs_inc.c:3797 +#: src/docs_inc.c:3874 msgid "Internal PyEPG" msgstr "Wewnętrzny PyEPG" -#: src/docs_inc.c:3781 +#: src/docs_inc.c:3858 msgid "Internal XMLTV" msgstr "Wewnętrzny XMLTV" @@ -4074,7 +4155,7 @@ msgstr "Internetowa lista odtwarzania m3u" msgid "Introduction" msgstr "Wprowadzenie" -#: src/docs_inc.c:5928 +#: src/docs_inc.c:6005 msgid "" "It is recommended that you only enable this option if you're absolutely sure" " the flags are sent correctly and on time. Incorrect EITp/f flags can result" @@ -4100,37 +4181,41 @@ msgstr "Pozycje" msgid "Items (grid items)" msgstr "Wpisy (elementy siatki)" -#: src/docs_inc.c:2355 src/docs_inc.c:2596 src/docs_inc.c:2679 -#: src/docs_inc.c:2752 src/docs_inc.c:2804 src/docs_inc.c:2858 -#: src/docs_inc.c:4127 src/docs_inc.c:4157 +#: src/docs_inc.c:2355 src/docs_inc.c:2596 src/docs_inc.c:2752 +#: src/docs_inc.c:2825 src/docs_inc.c:2877 src/docs_inc.c:2931 +#: src/docs_inc.c:4204 src/docs_inc.c:4234 msgid "Items and Properties" msgstr "Wpisy i właściwości" -#: src/docs_inc.c:2709 +#: src/docs_inc.c:2782 msgid "Items and properties" msgstr "Wpisy i właściwości" #: src/docs_inc.c:2337 src/docs_inc.c:2339 src/docs_inc.c:2353 -#: src/docs_inc.c:2440 src/docs_inc.c:2594 src/docs_inc.c:2677 -#: src/docs_inc.c:2707 src/docs_inc.c:2750 src/docs_inc.c:2778 -#: src/docs_inc.c:2802 src/docs_inc.c:2840 src/docs_inc.c:2842 -#: src/docs_inc.c:2856 src/docs_inc.c:2884 src/docs_inc.c:3229 -#: src/docs_inc.c:3231 src/docs_inc.c:4125 src/docs_inc.c:4155 +#: src/docs_inc.c:2440 src/docs_inc.c:2594 src/docs_inc.c:2750 +#: src/docs_inc.c:2780 src/docs_inc.c:2823 src/docs_inc.c:2851 +#: src/docs_inc.c:2875 src/docs_inc.c:2913 src/docs_inc.c:2915 +#: src/docs_inc.c:2929 src/docs_inc.c:2957 src/docs_inc.c:3302 +#: src/docs_inc.c:3304 src/docs_inc.c:4202 src/docs_inc.c:4232 msgid "Items/Properties" msgstr "Wpisy/Właściwości" -#: src/docs_inc.c:5968 +#: src/docs_inc.c:6045 msgid "Keep" msgstr "Zachowaj" -#: src/docs_inc.c:5966 +#: src/docs_inc.c:6043 msgid "Keep the mux if it doesn't already exist." msgstr "Zachowaj multiplekser, jeśli jeszcze nie istnieje." -#: src/docs_inc.c:5192 src/docs_inc.c:5200 +#: src/docs_inc.c:5269 src/docs_inc.c:5277 msgid "Key from" msgstr "Klucz z" +#: src/docs_inc.c:2673 +msgid "Keywords" +msgstr "Słowa kluczowe" + #: src/docs_inc.c:818 msgid "KingofSat" msgstr "KingofSat" @@ -4139,11 +4224,11 @@ msgstr "KingofSat" msgid "LAN/IPTV signals such as IPTV, SAT>IP, HDHomeRun." msgstr "Sygnały LAN/IPTV takie jak IPTV, SAT>IP, HDHomeRun." -#: src/docs_inc.c:4888 src/docs_inc.c:4890 +#: src/docs_inc.c:4965 src/docs_inc.c:4967 msgid "Language" msgstr "Język" -#: src/docs_inc.c:5208 +#: src/docs_inc.c:5285 msgid "Languages to use for searching for episode." msgstr "Języki do użycia podczas wyszukiwania odcinka." @@ -4151,7 +4236,7 @@ msgstr "Języki do użycia podczas wyszukiwania odcinka." msgid "Launches Live TV via HTML5 video." msgstr "Uruchamia telewizję na żywo za pomocą wideo HTML5." -#: src/docs_inc.c:6200 +#: src/docs_inc.c:6277 msgid "" "Let's start by configuring the basic language settings. Please select the " "default user interface and EPG language(s)." @@ -4163,19 +4248,19 @@ msgstr "" msgid "Licensing" msgstr "Licencjonowanie" -#: src/docs_inc.c:5026 +#: src/docs_inc.c:5103 msgid "Limit access to DVR functionality only." msgstr "Ogranicz dostęp tylko do funkcji DVR." -#: src/docs_inc.c:5022 +#: src/docs_inc.c:5099 msgid "Limit access to streaming only (no DVR functionality)." msgstr "Ogranicz dostęp tylko do strumieniowania (bez funkcji DVR)." -#: src/docs_inc.c:4884 +#: src/docs_inc.c:4961 msgid "Limit connections" msgstr "Limit połączeń" -#: src/docs_inc.c:6128 +#: src/docs_inc.c:6205 msgid "" "Limited information for low memory devices that don't correctly process tv " "channel names." @@ -4183,39 +4268,39 @@ msgstr "" "Ograniczone informacje dla urządzeń o niskiej pamięci, które nieprawidłowo " "przetwarzają nazwy kanałów telewizyjnych." -#: src/docs_inc.c:5268 src/docs_inc.c:6124 +#: src/docs_inc.c:5345 src/docs_inc.c:6201 msgid "Limited information for low memory devices." msgstr "Ograniczone informacje dla urządzeń o niskiej pamięci." -#: src/docs_inc.c:5354 +#: src/docs_inc.c:5431 msgid "Line" msgstr "Linia" -#: src/docs_inc.c:3001 +#: src/docs_inc.c:3074 msgid "Linux DVB CAM Client" msgstr "Klient CAM DVB Linuksa" -#: src/docs_inc.c:3591 +#: src/docs_inc.c:3664 msgid "LinuxDVB Input" msgstr "Wejście LinuxDVB" -#: src/docs_inc.c:5396 +#: src/docs_inc.c:5473 msgid "List 100 items per page." msgstr "Wyświetlaj 100 elementów na stronę." -#: src/docs_inc.c:5400 +#: src/docs_inc.c:5477 msgid "List 200 items per page." msgstr "Wyświetlaj 200 elementów na stronę." -#: src/docs_inc.c:5388 +#: src/docs_inc.c:5465 msgid "List 25 items per page." msgstr "Wyświetlaj 25 elementów na stronę." -#: src/docs_inc.c:5392 +#: src/docs_inc.c:5469 msgid "List 50 items per page." msgstr "Wyświetlaj 50 elementów na stronę." -#: src/docs_inc.c:5404 +#: src/docs_inc.c:5481 msgid "List all items on a single page." msgstr "Wyświetlaj wszystkie elementy na jednej stronie." @@ -4232,7 +4317,7 @@ msgstr "" msgid "List/Find related EPG events." msgstr "Wymień/Znajdź powiązane wydarzenia EPG." -#: src/docs_inc.c:3071 +#: src/docs_inc.c:3144 msgid "Listen / Connect port" msgstr "Słuchaj / połącz port" @@ -4299,7 +4384,7 @@ msgstr "" "Wymienia liczbę aktualnie wyświetlanych i maksymalnych (na stronę) wierszy, " "a następnie podaje całkowitą liczbę dostępnych elementów." -#: src/docs_inc.c:5430 src/docs_inc.c:5438 +#: src/docs_inc.c:5507 src/docs_inc.c:5515 msgid "Live Tennis Broadcast from Wimbledon" msgstr "Transmisja na żywo tenisa z Wimbledonu" @@ -4307,7 +4392,7 @@ msgstr "Transmisja na żywo tenisa z Wimbledonu" msgid "Local or remote disk, via the built-in digital video recorder." msgstr "Dysk lokalny lub zdalny, poprzez wbudowany rejestrator (DVR)." -#: src/docs_inc.c:3311 +#: src/docs_inc.c:3384 msgid "Locking" msgstr "Blokowanie" @@ -4327,11 +4412,11 @@ msgstr "M3U" msgid "M3U using SAT>IP extensions" msgstr "M3U z wykorzystaniem rozszerzeń SAT>IP" -#: src/docs_inc.c:4394 +#: src/docs_inc.c:4471 msgid "MP4 profile." msgstr "Profil MP4." -#: src/docs_inc.c:4392 +#: src/docs_inc.c:4469 msgid "MP4/libav Profile" msgstr "Profil MP4/libav" @@ -4339,31 +4424,31 @@ msgstr "Profil MP4/libav" msgid "MPEG-PS" msgstr "MPEG-PS" -#: src/docs_inc.c:510 src/docs_inc.c:3563 +#: src/docs_inc.c:510 src/docs_inc.c:3636 msgid "MPEG-TS" msgstr "MPEG-TS" -#: src/docs_inc.c:3647 +#: src/docs_inc.c:3720 msgid "MPEG-TS File" msgstr "Plik MPEG-TS" -#: src/docs_inc.c:3651 +#: src/docs_inc.c:3724 msgid "MPEG-TS Input Debug" msgstr "Debugowanie wejścia MPEG-TS" -#: src/docs_inc.c:3439 +#: src/docs_inc.c:3512 msgid "MPEG-TS Parser" msgstr "Parser MPEG-TS" -#: src/docs_inc.c:4364 +#: src/docs_inc.c:4441 msgid "MPEG-TS Pass-thru Profile" msgstr "Przekazywany MPEG-TS" -#: src/docs_inc.c:4368 +#: src/docs_inc.c:4445 msgid "MPEG-TS Spawn" msgstr "Potomek MPEG-TS" -#: src/docs_inc.c:4366 +#: src/docs_inc.c:4443 msgid "" "MPEG-TS pass-thru, this is a simple profile that just passes on the data " "received, can be configured to remove unneeded data packets." @@ -4371,11 +4456,11 @@ msgstr "" "Przejście MPEG-TS to prosty profil, który po prostu przekazuje otrzymane " "dane, można go skonfigurować do usuwania niepotrzebnych pakietów danych." -#: src/docs_inc.c:4386 +#: src/docs_inc.c:4463 msgid "MPEG-TS profile." msgstr "Profil MPEG-TS." -#: src/docs_inc.c:4384 +#: src/docs_inc.c:4461 msgid "MPEG-TS/libav Profile" msgstr "Profil MPEG-TS/libav" @@ -4387,7 +4472,7 @@ msgstr "Dźwięk MPEG2" msgid "MPEG2 Video" msgstr "Wideo MPEG2" -#: src/docs_inc.c:3275 +#: src/docs_inc.c:3348 msgid "Main" msgstr "Główne" @@ -4395,7 +4480,7 @@ msgstr "Główne" msgid "Maintenance" msgstr "Konserwacja" -#: src/docs_inc.c:2645 +#: src/docs_inc.c:2718 msgid "" "Make sure you have enough tuners free to record (and watch) multiple " "services, insufficient tuners may result in missed recordings. However, " @@ -4413,7 +4498,7 @@ msgstr "" "_Multipleksery_ i odtwarzając częstotliwość/multiplekser w programie takim " "jak VLC." -#: src/docs_inc.c:4249 +#: src/docs_inc.c:4326 msgid "Manual IPTV input." msgstr "Ręczne wejście IPTV." @@ -4462,11 +4547,11 @@ msgstr "" msgid "Map all services" msgstr "Mapuj wszystkie serwisy" -#: src/docs_inc.c:4732 +#: src/docs_inc.c:4809 msgid "Map encrypted services" msgstr "Mapuj zaszyfrowane usługi" -#: src/docs_inc.c:4726 +#: src/docs_inc.c:4803 msgid "Map radio channels" msgstr "Mapuj kanały radiowe" @@ -4474,11 +4559,11 @@ msgstr "Mapuj kanały radiowe" msgid "Map services to channels" msgstr "Mapuj usługi do kanałów" -#: src/docs_inc.c:4722 +#: src/docs_inc.c:4799 msgid "Map unnamed channels" msgstr "Mapuj nie nazwane kanały" -#: src/docs_inc.c:4718 +#: src/docs_inc.c:4795 msgid "Map zero-numbered channels" msgstr "Mapuj kanały o numerach zerowych" @@ -4506,27 +4591,27 @@ msgstr "Główny DVB-T" msgid "Matroska" msgstr "Matroska" -#: src/docs_inc.c:4372 +#: src/docs_inc.c:4449 msgid "Matroska Profile" msgstr "Profil Matroska" -#: src/docs_inc.c:3471 +#: src/docs_inc.c:3544 msgid "Matroska muxer" msgstr "Multiplekser Matroska" -#: src/docs_inc.c:4390 +#: src/docs_inc.c:4467 msgid "Matroska profile." msgstr "Profil Matroska." -#: src/docs_inc.c:4388 +#: src/docs_inc.c:4465 msgid "Matroska/libav Profile" msgstr "Profil Matroska/libav" -#: src/docs_inc.c:4852 +#: src/docs_inc.c:4929 msgid "Maximal channel number" msgstr "Maksymalny numer kanału" -#: src/docs_inc.c:5356 +#: src/docs_inc.c:5433 msgid "Meaning" msgstr "Znaczenie" @@ -4552,19 +4637,27 @@ msgstr "" msgid "Menu bar/Panel Buttons" msgstr "Pasek menu/Przyciski panelu" -#: src/docs_inc.c:4736 src/docs_inc.c:4744 +#: src/docs_inc.c:4813 src/docs_inc.c:4821 msgid "Merge same name" msgstr "Scal te same nazwy" -#: src/docs_inc.c:4686 +#: src/docs_inc.c:3750 +msgid "Merge-Text Search" +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:2643 +msgid "Merge-text Field Prefixes" +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:4763 msgid "Method" msgstr "Metoda" -#: src/docs_inc.c:4848 +#: src/docs_inc.c:4925 msgid "Minimal channel number" msgstr "Minimalny numer kanału" -#: src/docs_inc.c:5998 +#: src/docs_inc.c:6075 msgid "Missing In PAT/SDT" msgstr "Brakujące w PAT/SDT" @@ -4577,15 +4670,15 @@ msgstr "" msgid "Mobile/Remote Client Support" msgstr "Obsługa klienta mobilnego/zdalnego" -#: src/docs_inc.c:3057 +#: src/docs_inc.c:3130 msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: src/docs_inc.c:5184 +#: src/docs_inc.c:5261 msgid "Module" msgstr "Moduł" -#: src/docs_inc.c:5182 +#: src/docs_inc.c:5259 msgid "Modules that are supplied with Tvheadend are listed below." msgstr "Moduły dostarczane wraz z Tvheadend są wymienione poniżej." @@ -4646,7 +4739,7 @@ msgstr "Przenieś do zakończonych" msgid "Movian and Kodi are the main targets." msgstr "Movian i Kodi są głównymi celami." -#: src/docs_inc.c:5458 +#: src/docs_inc.c:5535 msgid "Movie : Science fiction" msgstr "Film: Fantastyka naukowa" @@ -4674,7 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple simultaneous recordings are supported." msgstr "Wspierane są jednoczesne nagrania." -#: src/docs_inc.c:3567 +#: src/docs_inc.c:3640 msgid "Mux Scheduler" msgstr "Harmonogram multipleksera" @@ -4682,7 +4775,7 @@ msgstr "Harmonogram multipleksera" msgid "Mux Schedulers" msgstr "Harmonogramy multiplekserów" -#: src/docs_inc.c:4163 +#: src/docs_inc.c:4240 msgid "" "Mux Schedulers enable Tvheadend to automatically play channels. This is " "useful to get EPG, services or access rights updates." @@ -4695,7 +4788,7 @@ msgstr "" msgid "Mux specified by mux UUID" msgstr "Multiplekser określony przez UUID multipleksera" -#: src/docs_inc.c:3459 +#: src/docs_inc.c:3532 msgid "Muxer" msgstr "Multiplekser" @@ -4703,7 +4796,7 @@ msgstr "Multiplekser" msgid "Muxes" msgstr "Multipleksery" -#: src/docs_inc.c:4133 +#: src/docs_inc.c:4210 msgid "" "Muxes are locations at which services can be found. On traditional networks " "(DVB-C, -T and -S), these are carrier signals on which the individual " @@ -4729,11 +4822,11 @@ msgstr "" " danych, takich jak cyfrowy teletekst, lub mogą być używane jako część kodu " "sterującego usługami IPTV catch-up." -#: src/docs_inc.c:4634 +#: src/docs_inc.c:4711 msgid "NONE" msgstr "ŻADEN" -#: src/docs_inc.c:5792 +#: src/docs_inc.c:5869 msgid "Network Information Table (NIT)" msgstr "Tabela informacji sieciowej (NIT)" @@ -4745,11 +4838,11 @@ msgstr "" "Odkrywanie sieci (włączone domyślnie) zwiększa prawdopodobieństwo otrzymania" " wszystkich dostępnych multipleksów i usług." -#: src/docs_inc.c:4195 +#: src/docs_inc.c:4272 msgid "Network type" msgstr "Typ sieci" -#: src/docs_inc.c:2695 src/docs_inc.c:4191 +#: src/docs_inc.c:2768 src/docs_inc.c:4268 msgid "Network types" msgstr "Typy sieci" @@ -4773,56 +4866,56 @@ msgstr "" "cyfrowych, a nie jednego analogowego. Sygnały te są ze sobą multipleksowane," " stąd nazwa _multiplekser_." -#: src/docs_inc.c:5342 +#: src/docs_inc.c:5419 msgid "New muxes + changed muxes" msgstr "Multipleksery nowe + zmienione" -#: src/docs_inc.c:5338 +#: src/docs_inc.c:5415 msgid "New muxes only" msgstr "Tylko nowe multipleksery" -#: src/docs_inc.c:5624 src/docs_inc.c:5732 src/docs_inc.c:5832 +#: src/docs_inc.c:5701 src/docs_inc.c:5809 src/docs_inc.c:5909 msgid "News" msgstr "Aktualności" -#: src/docs_inc.c:5652 src/docs_inc.c:5752 src/docs_inc.c:5860 +#: src/docs_inc.c:5729 src/docs_inc.c:5829 src/docs_inc.c:5937 msgid "News and stories…" msgstr "Wiadomości i historie..." -#: src/docs_inc.c:5608 src/docs_inc.c:5716 src/docs_inc.c:5816 +#: src/docs_inc.c:5685 src/docs_inc.c:5793 src/docs_inc.c:5893 msgid "News.mkv" msgstr "Wiadomości.mkv" -#: src/docs_inc.c:5580 +#: src/docs_inc.c:5657 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/docs_inc.c:4636 +#: src/docs_inc.c:4713 msgid "No action, may be used for the logging and a comparison verification." msgstr "" "Brak działań, może być używane do logowania i weryfikacji porównawczej." -#: src/docs_inc.c:5122 +#: src/docs_inc.c:5199 msgid "No free tuners - usually in-use by other subscription(s)." msgstr "Brak wolnych tunerów – zazwyczaj są używane przez inne subskrypcje." -#: src/docs_inc.c:4962 +#: src/docs_inc.c:5039 msgid "No scheme" msgstr "Brak schematu" -#: src/docs_inc.c:5124 +#: src/docs_inc.c:5201 msgid "No tuners are enabled and/or have no network assigned." msgstr "Brak włączonych tunerów i/lub nie przypisano żadnej sieci." -#: src/docs_inc.c:5300 +#: src/docs_inc.c:5377 msgid "No, because we're ignoring the last component" msgstr "Nie, ponieważ ignorujemy ostatni komponent" -#: src/docs_inc.c:5318 +#: src/docs_inc.c:5395 msgid "No, because we're ignoring the last two components" msgstr "Nie, ponieważ ignorujemy ostatnie dwie składowe." -#: src/docs_inc.c:3319 +#: src/docs_inc.c:3392 msgid "Node subsystem" msgstr "Podsystem węzłów" @@ -4838,11 +4931,11 @@ msgstr "" "menu rozwijane, które umożliwi dostęp do tego, __które kolumny są pokazane, " "a które nie__." -#: src/docs_inc.c:5942 +#: src/docs_inc.c:6019 msgid "Not set" msgstr "Nieustawiony" -#: src/docs_inc.c:4572 +#: src/docs_inc.c:4649 msgid "" "Note that if you use a similar number for multiple networks, the first " "matched network containing the mux with the requested parameters will win " @@ -4852,7 +4945,7 @@ msgstr "" "dopasowana sieć zawierająca multiplekser z żądanymi parametrami wygra " "(dotyczy również nieznanych multiplekserów)." -#: src/docs_inc.c:2732 +#: src/docs_inc.c:2805 msgid "" "Note that the links don't link to the actual stream but to a playlist for " "use with media players such as VLC, If you'd prefer to receive the raw " @@ -4881,7 +4974,7 @@ msgstr "" "kolumn/filtrowania; Wyczyszczenie plików cookie spowoduje zresetowanie " "interfejsu do ustawień domyślnych." -#: src/docs_inc.c:3135 +#: src/docs_inc.c:3208 msgid "" "Note, because of how markdown generates tables, the OSCam variables " "`highlighted` above must be on separate lines in your config file." @@ -4890,7 +4983,7 @@ msgstr "" " powyżej zmienne OSCam muszą znajdować się w osobnych wierszach pliku " "konfiguracyjnego." -#: src/docs_inc.c:4278 +#: src/docs_inc.c:4355 msgid "" "Note, the above two settings are only visible with the view level set to " "Expert." @@ -4929,7 +5022,7 @@ msgstr "" "Uwaga, podczas korzystania z opcji Zapisz/Zastosuj, pewne pola muszą się " "różnić, w przeciwnym razie istniejące wpisy __mogą__ zostać nadpisane." -#: src/docs_inc.c:5230 src/docs_inc.c:5236 src/docs_inc.c:5242 +#: src/docs_inc.c:5307 src/docs_inc.c:5313 src/docs_inc.c:5319 msgid "" "Note, you may have to disable this option for certain languages/charsets - " "Hebrew, etc." @@ -4937,7 +5030,19 @@ msgstr "" "Uwaga, możliwe, że będzie trzeba wyłączyć tę opcję dla niektórych " "języków/kodowań – hebrajskiego itp." -#: src/docs_inc.c:4942 +#: src/docs_inc.c:2683 +msgid "" +"Note: In addition to the field prefixes, a special field separator is " +"provided between individual language elements within a field." +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:2693 +msgid "" +"Note: The '[' and ']' characters are only used for illustrative purposes, " +"they are not present in the actual data." +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:5019 msgid "" "Note: The `file://` URLs are deescaped back when used, so `%20` means space " "for the filename for example." @@ -4953,24 +5058,24 @@ msgstr "" "Uwaga: powyższa ścieżka dotyczy tylko systemów Debian/Ubuntu, inne mogą się " "różnić." -#: src/docs_inc.c:2461 src/docs_inc.c:3059 src/docs_inc.c:3241 -#: src/docs_inc.c:3817 src/docs_inc.c:3881 +#: src/docs_inc.c:2461 src/docs_inc.c:3132 src/docs_inc.c:3314 +#: src/docs_inc.c:3894 src/docs_inc.c:3958 msgid "Notes" msgstr "Uwagi" -#: src/docs_inc.c:2643 +#: src/docs_inc.c:2716 msgid "Notes About the DVR" msgstr "Uwagi dotyczące rejestratora DVR." -#: src/docs_inc.c:2921 +#: src/docs_inc.c:2994 msgid "Notes on Access Entries" msgstr "Uwagi dotyczące wpisów dostępu" -#: src/docs_inc.c:4003 +#: src/docs_inc.c:4080 msgid "Notes on IP Blocking" msgstr "Uwagi dotyczące blokowania adresów IP" -#: src/docs_inc.c:4324 +#: src/docs_inc.c:4401 msgid "Notes on Passwords" msgstr "Uwagi dotyczące haseł" @@ -4978,7 +5083,7 @@ msgstr "Uwagi dotyczące haseł" msgid "Now" msgstr "Teraz" -#: src/docs_inc.c:6248 +#: src/docs_inc.c:6325 msgid "" "Now let's get your tuners configured. Go ahead and select a network for each" " of the tuners you would like to use. If you don't assign a network to a " @@ -5003,47 +5108,47 @@ msgstr "Numer w górę" msgid "Number in Image / Text" msgstr "Numer w obrazie/tekście" -#: src/docs_inc.c:5290 +#: src/docs_inc.c:5367 msgid "Number of components to ignore" msgstr "Liczba komponentów do zignorowania" -#: src/docs_inc.c:5674 src/docs_inc.c:5770 +#: src/docs_inc.c:5751 src/docs_inc.c:5847 msgid "Number of data errors during recording" msgstr "Liczba błędów danych podczas nagrywania" -#: src/docs_inc.c:5670 src/docs_inc.c:5766 +#: src/docs_inc.c:5747 src/docs_inc.c:5843 msgid "Number of errors during recording" msgstr "Liczba błędów podczas nagrywania" -#: src/docs_inc.c:4642 +#: src/docs_inc.c:4719 msgid "ONE" msgstr "JEDEN" -#: src/docs_inc.c:3107 +#: src/docs_inc.c:3180 msgid "OSCam (rev >= 9095)" msgstr "OSCam (rev >= 9095)" -#: src/docs_inc.c:2333 src/docs_inc.c:2335 src/docs_inc.c:3055 +#: src/docs_inc.c:2333 src/docs_inc.c:2335 src/docs_inc.c:3128 msgid "OSCam Modes" msgstr "Tryby OSCam" -#: src/docs_inc.c:3089 src/docs_inc.c:3103 +#: src/docs_inc.c:3162 src/docs_inc.c:3176 msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)" msgstr "TCP OSCam (rev >= 9574)" -#: src/docs_inc.c:3061 src/docs_inc.c:3085 +#: src/docs_inc.c:3134 src/docs_inc.c:3158 msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)" msgstr "Protokół sieciowy OSCam (rev >= 10389)" -#: src/docs_inc.c:3081 +#: src/docs_inc.c:3154 msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)" msgstr "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)" -#: src/docs_inc.c:3099 +#: src/docs_inc.c:3172 msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)" msgstr "Pc-nodmx OSCam (rev >= 9756)" -#: src/docs_inc.c:3823 +#: src/docs_inc.c:3900 msgid "OTA Scrapper" msgstr "Pobierak OTA" @@ -5059,7 +5164,7 @@ msgstr "" msgid "Oh, and" msgstr "Oh, i" -#: src/docs_inc.c:3111 src/docs_inc.c:3115 src/docs_inc.c:3119 +#: src/docs_inc.c:3184 src/docs_inc.c:3188 src/docs_inc.c:3192 msgid "Older OSCam" msgstr "Starszy OSCam" @@ -5097,7 +5202,7 @@ msgstr "Kanał określony przez numer kanału" msgid "One channel specified by short channel ID" msgstr "Kanał określony przez krótki identyfikator kanału" -#: src/docs_inc.c:5250 +#: src/docs_inc.c:5327 msgid "" "Only OTA EIT and PSIP (ATSC) grabbers are enabled by default. Also note that" " __EPG data isn't merged__ , so be sure to give the highest priority to the " @@ -5107,7 +5212,7 @@ msgstr "" "dane __EPG nie są łączone__, więc pamiętaj o nadaniu najwyższego priorytetu " "grabberowi, który dostarcza najlepsze dostępne dane." -#: src/docs_inc.c:3819 +#: src/docs_inc.c:3896 msgid "" "Only OTA EIT and PSIP (ATSC) grabbers are enabled by default. If you're " "missing EPG data, make sure to enable the correct grabber(s) for your " @@ -5146,21 +5251,21 @@ msgstr "" msgid "Only display events that match the given title." msgstr "Tylko wyświetlaj wydarzenia, które pasują do podanego tytułu." -#: src/docs_inc.c:3623 +#: src/docs_inc.c:3696 msgid "OpenTV EPG" msgstr "EPG OpenTV" #: src/docs_inc.c:736 src/docs_inc.c:2036 src/docs_inc.c:2132 -#: src/docs_inc.c:2206 src/docs_inc.c:2270 src/docs_inc.c:4668 -#: src/docs_inc.c:4714 src/docs_inc.c:4758 src/docs_inc.c:4820 -#: src/docs_inc.c:5012 src/docs_inc.c:5046 src/docs_inc.c:5258 -#: src/docs_inc.c:5330 src/docs_inc.c:5382 src/docs_inc.c:5568 -#: src/docs_inc.c:5960 src/docs_inc.c:5986 src/docs_inc.c:6028 -#: src/docs_inc.c:6056 src/docs_inc.c:6086 src/docs_inc.c:6114 +#: src/docs_inc.c:2206 src/docs_inc.c:2270 src/docs_inc.c:4745 +#: src/docs_inc.c:4791 src/docs_inc.c:4835 src/docs_inc.c:4897 +#: src/docs_inc.c:5089 src/docs_inc.c:5123 src/docs_inc.c:5335 +#: src/docs_inc.c:5407 src/docs_inc.c:5459 src/docs_inc.c:5645 +#: src/docs_inc.c:6037 src/docs_inc.c:6063 src/docs_inc.c:6105 +#: src/docs_inc.c:6133 src/docs_inc.c:6163 src/docs_inc.c:6191 msgid "Option" msgstr "Opcja" -#: src/docs_inc.c:5214 +#: src/docs_inc.c:5291 msgid "" "Optional extra arguments can be supplied to alter behaviour. Notable " "arguments are below:" @@ -5180,11 +5285,11 @@ msgstr "Lub plusy" msgid "Ordered sub-list" msgstr "Uporządkowana lista podrzędna" -#: src/docs_inc.c:3933 +#: src/docs_inc.c:4010 msgid "Other Stream Filters" msgstr "Inne filtry strumienia" -#: src/docs_inc.c:3935 +#: src/docs_inc.c:4012 msgid "Other stream filter." msgstr "Filtr innego strumienia." @@ -5192,11 +5297,11 @@ msgstr "Filtr innego strumienia." msgid "Output Targets" msgstr "Wyjściowe cele" -#: src/docs_inc.c:3777 +#: src/docs_inc.c:3854 msgid "Over-the-air (OTA)" msgstr "Bezprzewodowe (OTA)" -#: src/docs_inc.c:4229 +#: src/docs_inc.c:4306 msgid "" "Over-the-air broadcasts received through a traditional television " "aerial/antenna." @@ -5228,20 +5333,20 @@ msgstr "Zastąp rangę subskrypcji" #: src/docs_inc.c:910 src/docs_inc.c:930 src/docs_inc.c:1692 #: src/docs_inc.c:1741 src/docs_inc.c:1776 src/docs_inc.c:1839 #: src/docs_inc.c:2321 src/docs_inc.c:2349 src/docs_inc.c:2436 -#: src/docs_inc.c:2472 src/docs_inc.c:2590 src/docs_inc.c:2635 -#: src/docs_inc.c:2669 src/docs_inc.c:2691 src/docs_inc.c:2746 -#: src/docs_inc.c:2766 src/docs_inc.c:2790 src/docs_inc.c:2816 -#: src/docs_inc.c:2852 src/docs_inc.c:2880 src/docs_inc.c:2905 -#: src/docs_inc.c:2945 src/docs_inc.c:2983 src/docs_inc.c:3145 -#: src/docs_inc.c:3165 src/docs_inc.c:3183 src/docs_inc.c:3221 -#: src/docs_inc.c:3233 src/docs_inc.c:3683 src/docs_inc.c:3725 -#: src/docs_inc.c:3747 src/docs_inc.c:3765 src/docs_inc.c:3901 -#: src/docs_inc.c:4031 src/docs_inc.c:4051 src/docs_inc.c:4071 -#: src/docs_inc.c:4091 src/docs_inc.c:4121 src/docs_inc.c:4131 -#: src/docs_inc.c:4151 src/docs_inc.c:4161 src/docs_inc.c:4179 -#: src/docs_inc.c:4286 src/docs_inc.c:4344 src/docs_inc.c:4410 -#: src/docs_inc.c:4476 src/docs_inc.c:4496 src/docs_inc.c:4516 -#: src/docs_inc.c:4584 src/docs_inc.c:4612 +#: src/docs_inc.c:2472 src/docs_inc.c:2590 src/docs_inc.c:2708 +#: src/docs_inc.c:2742 src/docs_inc.c:2764 src/docs_inc.c:2819 +#: src/docs_inc.c:2839 src/docs_inc.c:2863 src/docs_inc.c:2889 +#: src/docs_inc.c:2925 src/docs_inc.c:2953 src/docs_inc.c:2978 +#: src/docs_inc.c:3018 src/docs_inc.c:3056 src/docs_inc.c:3218 +#: src/docs_inc.c:3238 src/docs_inc.c:3256 src/docs_inc.c:3294 +#: src/docs_inc.c:3306 src/docs_inc.c:3760 src/docs_inc.c:3802 +#: src/docs_inc.c:3824 src/docs_inc.c:3842 src/docs_inc.c:3978 +#: src/docs_inc.c:4108 src/docs_inc.c:4128 src/docs_inc.c:4148 +#: src/docs_inc.c:4168 src/docs_inc.c:4198 src/docs_inc.c:4208 +#: src/docs_inc.c:4228 src/docs_inc.c:4238 src/docs_inc.c:4256 +#: src/docs_inc.c:4363 src/docs_inc.c:4421 src/docs_inc.c:4487 +#: src/docs_inc.c:4553 src/docs_inc.c:4573 src/docs_inc.c:4593 +#: src/docs_inc.c:4661 src/docs_inc.c:4689 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" @@ -5249,19 +5354,19 @@ msgstr "Przegląd" msgid "Overview of Tvheadend" msgstr "Przegląd Tvheadend" -#: src/docs_inc.c:2438 src/docs_inc.c:2768 +#: src/docs_inc.c:2438 src/docs_inc.c:2841 msgid "Overview of the tab" msgstr "Przegląd karty" -#: src/docs_inc.c:5614 src/docs_inc.c:5722 src/docs_inc.c:5822 +#: src/docs_inc.c:5691 src/docs_inc.c:5799 src/docs_inc.c:5899 msgid "Owner of this recording" msgstr "Właściciel tego nagrania" -#: src/docs_inc.c:3435 +#: src/docs_inc.c:3508 msgid "PCR Clocks" msgstr "Zegary PCR" -#: src/docs_inc.c:3133 +#: src/docs_inc.c:3206 msgid "" "PRELOAD / wrapper hack active. TVH listens on the local specified UDP port " "(standard is 9000) for the code words. Only onechannel can be decoded at a " @@ -5271,7 +5376,7 @@ msgstr "" "lokalnym porcie UDP (standard to 9000). Jednocześnie można dekodować tylko " "jeden kanał." -#: src/docs_inc.c:3123 +#: src/docs_inc.c:3196 msgid "" "PRELOAD / wrapper hack. TVH listens on a range of UDP ports starting with " "the specified port number (standard port range starts with 9000). The " @@ -5297,27 +5402,27 @@ msgstr "Pasek narzędzi stronicowania" msgid "Paragraphs Versus Definition Lists" msgstr "Akapity kontra listy definicji" -#: src/docs_inc.c:3463 +#: src/docs_inc.c:3536 msgid "Pass-through muxer" msgstr "Multiplekser przelotowy" -#: src/docs_inc.c:3423 +#: src/docs_inc.c:3496 msgid "Passthrough Muxer SI Tables" msgstr "Przejściowe tabele multipleksera SI" -#: src/docs_inc.c:2894 +#: src/docs_inc.c:2967 msgid "Password management." msgstr "Zarządzanie hasłami." -#: src/docs_inc.c:2892 +#: src/docs_inc.c:2965 msgid "Passwords" msgstr "Hasła" -#: src/docs_inc.c:5938 +#: src/docs_inc.c:6015 msgid "Per Channel Option" msgstr "Opcja na kanał" -#: src/docs_inc.c:4370 +#: src/docs_inc.c:4447 msgid "" "Pipe stream out to script/binary for transcoding. Spawned script/binary must" " pipe the output back in as MPEG-TS." @@ -5326,7 +5431,7 @@ msgstr "" "transkodowania. Uruchomiony skrypt/binarny musi przekierować wyjście z " "powrotem jako MPEG-TS." -#: src/docs_inc.c:4922 +#: src/docs_inc.c:4999 msgid "Placeholder" msgstr "Symbol zastępczy" @@ -5355,7 +5460,7 @@ msgstr "Ikona odtwarzania" msgid "Play the program." msgstr "Odtwórz program." -#: src/docs_inc.c:2724 +#: src/docs_inc.c:2797 msgid "Playing a Stream/File" msgstr "Odtwarzanie strumienia/pliku" @@ -5371,7 +5476,7 @@ msgstr "Typ listy odtwarzania" msgid "Playlist type, can be" msgstr "Typ listy odtwarzania, może być" -#: src/docs_inc.c:4255 +#: src/docs_inc.c:4332 msgid "Please read" msgstr "Przeczytaj" @@ -5379,7 +5484,7 @@ msgstr "Przeczytaj" msgid "Please, add `http://IP:Port` to complete the URL." msgstr "Dodaj `http://IP:Port`, aby uzupełnić adres URL." -#: src/docs_inc.c:3295 +#: src/docs_inc.c:3368 msgid "Poll multiplexer" msgstr "Odpytywanie multipleksera" @@ -5393,7 +5498,7 @@ msgstr "" "wybierać kanały niezależnie od podstawowego nośnika (dla kanałów " "transmitujących na wielu źródłach)." -#: src/docs_inc.c:6238 +#: src/docs_inc.c:6315 msgid "" "Pre-defined lists are not always up-to-date, this generally isn't a problem " "provided that one of the muxes in list is active, and contains network " @@ -5403,7 +5508,11 @@ msgstr "" "jest problem, pod warunkiem że jeden z multiplekserów na liście jest aktywny" " i zawiera informacje sieciowe." -#: src/docs_inc.c:5582 +#: src/docs_inc.c:2647 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:5659 msgid "" "Prevent the user from changing their view level and hide the view level " "drop-dowm from the interface." @@ -5421,23 +5530,23 @@ msgstr "" "ułatwić znalezienie przycisków – wraz z ich funkcją/opisem – wszystkie " "zostały przeniesione do jednej tabeli w" -#: src/docs_inc.c:5902 +#: src/docs_inc.c:5979 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: src/docs_inc.c:5654 +#: src/docs_inc.c:5731 msgid "Program content type" msgstr "Typ zawartości programu" -#: src/docs_inc.c:5650 src/docs_inc.c:5750 src/docs_inc.c:5858 +#: src/docs_inc.c:5727 src/docs_inc.c:5827 src/docs_inc.c:5935 msgid "Program description" msgstr "Opis programu" -#: src/docs_inc.c:5638 src/docs_inc.c:5738 src/docs_inc.c:5846 +#: src/docs_inc.c:5715 src/docs_inc.c:5815 src/docs_inc.c:5923 msgid "Program episode" msgstr "Odcinek programu" -#: src/docs_inc.c:5646 src/docs_inc.c:5746 src/docs_inc.c:5854 +#: src/docs_inc.c:5723 src/docs_inc.c:5823 src/docs_inc.c:5931 msgid "Program episode number" msgstr "Numer odcinka programu" @@ -5445,23 +5554,23 @@ msgstr "Numer odcinka programu" msgid "Program event details and recording" msgstr "Szczegóły programu wydarzenia i nagranie" -#: src/docs_inc.c:5642 src/docs_inc.c:5742 src/docs_inc.c:5850 +#: src/docs_inc.c:5719 src/docs_inc.c:5819 src/docs_inc.c:5927 msgid "Program season number" msgstr "Numer sezonu programu" -#: src/docs_inc.c:5630 src/docs_inc.c:5734 src/docs_inc.c:5838 +#: src/docs_inc.c:5707 src/docs_inc.c:5811 src/docs_inc.c:5915 msgid "Program subtitle" msgstr "Podytuł programu" -#: src/docs_inc.c:5626 src/docs_inc.c:5834 +#: src/docs_inc.c:5703 src/docs_inc.c:5911 msgid "Program subtitle or summary" msgstr "Podytuł lub streszczenie programu" -#: src/docs_inc.c:5634 src/docs_inc.c:5842 +#: src/docs_inc.c:5711 src/docs_inc.c:5919 msgid "Program summary" msgstr "Podsumowanie programu" -#: src/docs_inc.c:5622 src/docs_inc.c:5730 src/docs_inc.c:5830 +#: src/docs_inc.c:5699 src/docs_inc.c:5807 src/docs_inc.c:5907 msgid "Program title" msgstr "Tytuł programu" @@ -5473,7 +5582,7 @@ msgstr "Dokumentacja projektu" msgid "Project website" msgstr "Strona projektu" -#: src/docs_inc.c:5220 +#: src/docs_inc.c:5297 msgid "Provide extra level of debugging information" msgstr "Dostarcz dodatkowe informacje do debugowania" @@ -5481,11 +5590,11 @@ msgstr "Dostarcz dodatkowe informacje do debugowania" msgid "Provider-based channel grouping and ordering" msgstr "Grupowanie i sortowanie kanałów oparte na dostawcy" -#: src/docs_inc.c:3801 src/docs_inc.c:3809 +#: src/docs_inc.c:3878 src/docs_inc.c:3886 msgid "PyEPG" msgstr "PyEPG" -#: src/docs_inc.c:3627 +#: src/docs_inc.c:3700 msgid "PyEPG Import" msgstr "Import PyEPG" @@ -5528,7 +5637,7 @@ msgstr "" "Zapytaj usługę online o więcej informacji na temat wydarzenia. Otwiera się w" " nowym oknie." -#: src/docs_inc.c:3283 +#: src/docs_inc.c:3356 msgid "Queue profiling" msgstr "Kolejkowanie profilowania" @@ -5536,7 +5645,7 @@ msgstr "Kolejkowanie profilowania" msgid "README" msgstr "CZYTAJTO" -#: src/docs_inc.c:3331 +#: src/docs_inc.c:3404 msgid "RTSP Protocol" msgstr "Protokół RTSP" @@ -5548,20 +5657,20 @@ msgstr "Moduł etykiet ocen" msgid "Rating Labels management" msgstr "Zarządzanie etykietami ocen" -#: src/docs_inc.c:4420 +#: src/docs_inc.c:4497 msgid "" "Rating labels can be sourced from the OTA EPG grabber or from the XMLTV " "grabber." msgstr "" "Etykiety ocen można pozyskać z odbiornika OTA EPG lub z odbiornika XMLTV." -#: src/docs_inc.c:4454 +#: src/docs_inc.c:4531 msgid "" "Ratings from XMLTV contain the rating label text, but not the recommended " "age." msgstr "Oceny z XMLTV zawierają tekst etykiety oceny, ale nie zalecany wiek." -#: src/docs_inc.c:4430 +#: src/docs_inc.c:4507 msgid "" "Ratings from the OTA EPG do not contain rating text like 'PG', instead, a " "combination of country code and age is transmitted, eg: AUS + 8. It is the " @@ -5610,55 +5719,55 @@ msgstr "Nagrywanie seryjne" msgid "Record Series:" msgstr "Nagrywanie seryjne:" -#: src/docs_inc.c:5068 +#: src/docs_inc.c:5145 msgid "Record a matching event only if the description is different." msgstr "Nagraj pasujące wydarzenie tylko wtedy, gdy opis jest inny." -#: src/docs_inc.c:5060 +#: src/docs_inc.c:5137 msgid "Record a matching event only if the episode number is different." msgstr "Nagraj pasujące wydarzenie tylko wtedy, gdy numer odcinka jest inny." -#: src/docs_inc.c:5064 +#: src/docs_inc.c:5141 msgid "Record a matching event only if the subtitle is different." msgstr "Nagraj pasujące wydarzenie tylko wtedy, gdy napisy są inne." -#: src/docs_inc.c:5050 +#: src/docs_inc.c:5127 msgid "Record all" msgstr "Nagraj wszystko" -#: src/docs_inc.c:5052 +#: src/docs_inc.c:5129 msgid "Record all matching events." msgstr "Nagraj wszystkie pasujące wydarzenia." -#: src/docs_inc.c:5054 +#: src/docs_inc.c:5131 msgid "Record if EPG/XMLTV indicates it is a unique programme" msgstr "Nagraj, jeśli EPG/XMLTV wskazuje, że jest to program unikalny" -#: src/docs_inc.c:5066 +#: src/docs_inc.c:5143 msgid "Record if different description" msgstr "Nagraj, jeśli inny opis" -#: src/docs_inc.c:5058 +#: src/docs_inc.c:5135 msgid "Record if different episode number" msgstr "Nagraj, jeśli inny numer odcinka" -#: src/docs_inc.c:5062 +#: src/docs_inc.c:5139 msgid "Record if different subtitle" msgstr "Nagraj, jeśli inny podtytuł" -#: src/docs_inc.c:5078 +#: src/docs_inc.c:5155 msgid "Record once per day" msgstr "Nagraj raz dziennie" -#: src/docs_inc.c:5070 +#: src/docs_inc.c:5147 msgid "Record once per month" msgstr "Nagraj raz w miesiącu" -#: src/docs_inc.c:5074 +#: src/docs_inc.c:5151 msgid "Record once per week" msgstr "Nagraj raz w tygodniu" -#: src/docs_inc.c:5056 +#: src/docs_inc.c:5133 msgid "" "Record only if no other timer or recording has the same EPG data including " "event ID." @@ -5670,15 +5779,15 @@ msgstr "" msgid "Record the displayed event." msgstr "Nagraj wyświetlone wydarzenie." -#: src/docs_inc.c:5080 +#: src/docs_inc.c:5157 msgid "Record the first matching event once a day." msgstr "Nagraj pierwsze pasujące wydarzenie raz dziennie." -#: src/docs_inc.c:5076 +#: src/docs_inc.c:5153 msgid "Record the first matching event once a week." msgstr "Nagraj pierwsze pasujące wydarzenie raz w tygodniu." -#: src/docs_inc.c:5072 +#: src/docs_inc.c:5149 msgid "Record the first matching event once per month." msgstr "Nagraj pierwsze pasujące wydarzenie raz na miesiąc." @@ -5706,11 +5815,11 @@ msgstr "Nagranie programu jest aktywne i trwa (aktualne)." msgid "References" msgstr "Odniesienia" -#: src/docs_inc.c:5972 +#: src/docs_inc.c:6049 msgid "Reject" msgstr "Odrzuć" -#: src/docs_inc.c:5976 +#: src/docs_inc.c:6053 msgid "Reject exact match" msgstr "Odrzuć dokładne dopasowanie" @@ -5727,7 +5836,7 @@ msgstr "" msgid "Remove all unseen services" msgstr "Usuń wszystkie niewidoczne usługi" -#: src/docs_inc.c:4750 +#: src/docs_inc.c:4827 msgid "Remove common suffixes, e.g., HD/UHD." msgstr "Usuń wspólne przyrostki, np. HD/UHD." @@ -5743,7 +5852,7 @@ msgstr "Usunięte nagrania" msgid "Requires a card server (newcamd and capmt protocol is supported)." msgstr "Wymaga serwera kart (obsługiwany jest protokół newcamd i capmt)." -#: src/docs_inc.c:4676 +#: src/docs_inc.c:4753 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" @@ -5791,16 +5900,16 @@ msgstr "" "się na liście agentów bezpośrednich (np. wget/curl/vlc), zamiast tego " "zwracany jest strumień." -#: src/docs_inc.c:2711 src/docs_inc.c:2806 src/docs_inc.c:4129 -#: src/docs_inc.c:4159 +#: src/docs_inc.c:2784 src/docs_inc.c:2879 src/docs_inc.c:4206 +#: src/docs_inc.c:4236 msgid "Return to DVB Inputs" msgstr "Powrót do wejść DVB" -#: src/docs_inc.c:2681 +#: src/docs_inc.c:2754 msgid "Return to TV Adapters overview" msgstr "Powrót do przeglądu adapterów TV" -#: src/docs_inc.c:4193 +#: src/docs_inc.c:4270 msgid "Return to the index" msgstr "Powrót do indeksu" @@ -5812,7 +5921,7 @@ msgstr "Ujawnij/Ukryj pola hasła." msgid "Revert any changes made since the last save." msgstr "Cofnij wszelkie zmiany dokonane od ostatniego zapisu." -#: src/docs_inc.c:4678 +#: src/docs_inc.c:4755 msgid "Revoke the code and generate a new one." msgstr "Unieważnij kod i wygeneruj nowy." @@ -5826,7 +5935,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bogate wsparcie dla EPG, z danymi z DVB/OTA, XMLTV (zaplanowane i gniazdo)." -#: src/docs_inc.c:4824 +#: src/docs_inc.c:4901 msgid "Rights" msgstr "Prawa" @@ -5863,7 +5972,7 @@ msgstr "" " wyboru. Pamiętaj o zaznaczeniu tego pola wyboru, aby zmiany zostały " "zastosowane do wszystkich (wybranych) wpisów." -#: src/docs_inc.c:3949 +#: src/docs_inc.c:4026 msgid "" "Rules with fields not defined (or set to _ANY_ ) will apply to ALL " "elementary streams. For example, not defining/selecting _ANY_ for the " @@ -5880,7 +5989,7 @@ msgstr "" msgid "Running" msgstr "Uruchomiony" -#: src/docs_inc.c:6204 +#: src/docs_inc.c:6281 msgid "" "Running this wizard on existing configurations is NOT a good idea as it may " "lead to confusion, misconfiguration and unexpected features! ;)" @@ -5889,19 +5998,19 @@ msgstr "" "pomysłem, ponieważ może prowadzić do zamieszania, błędnej konfiguracji i " "nieoczekiwanych funkcji! ;)" -#: src/docs_inc.c:4215 +#: src/docs_inc.c:4292 msgid "S (Satellite)" msgstr "S (Satelita)" -#: src/docs_inc.c:5442 +#: src/docs_inc.c:5519 msgid "S02-E06" msgstr "S02-E06" -#: src/docs_inc.c:5640 src/docs_inc.c:5740 src/docs_inc.c:5848 +#: src/docs_inc.c:5717 src/docs_inc.c:5817 src/docs_inc.c:5925 msgid "S02.E07" msgstr "S02.E07" -#: src/docs_inc.c:2572 src/docs_inc.c:3607 +#: src/docs_inc.c:2572 src/docs_inc.c:3680 msgid "SAT>IP Client" msgstr "Klient SAT>IP" @@ -5909,11 +6018,11 @@ msgstr "Klient SAT>IP" msgid "SAT>IP Satellite Configuration" msgstr "Konfiguracja satelity SAT>IP" -#: src/docs_inc.c:2452 src/docs_inc.c:3611 +#: src/docs_inc.c:2452 src/docs_inc.c:3684 msgid "SAT>IP Server" msgstr "Serwer SAT>IP" -#: src/docs_inc.c:3427 +#: src/docs_inc.c:3500 msgid "SAT>IP Server SI Tables" msgstr "Tabele SI serwera SAT>IP" @@ -5937,15 +6046,15 @@ msgstr "Serwer SAT>IP (w tym deszyfrowanie w locie)." msgid "SDTV and HDTV support" msgstr "Obsługa SDTV i HDTV" -#: src/docs_inc.c:3261 src/docs_inc.c:3263 +#: src/docs_inc.c:3334 src/docs_inc.c:3336 msgid "START" msgstr "START" -#: src/docs_inc.c:3265 src/docs_inc.c:3267 +#: src/docs_inc.c:3338 src/docs_inc.c:3340 msgid "STOP" msgstr "STOP" -#: src/docs_inc.c:4944 +#: src/docs_inc.c:5021 msgid "" "Safety note: For the channel name, the first dot characters (possible hidden" " files or special directories) are replaced with the underscore character. " @@ -5957,6 +6066,10 @@ msgstr "" "podkreślenia. Możliwe ograniczniki katalogów (ukośnik) i ukośnik odwrotny " "znaku specjalnego są zastępowane znakiem minus." +#: src/docs_inc.c:2687 +msgid "Sample Data:" +msgstr "" + #: src/docs_inc.c:2532 msgid "Satellite Configuration" msgstr "Konfiguracja satelity" @@ -5969,7 +6082,7 @@ msgstr "Antena satelitarna" msgid "Satellite signals via DVB-S and DVB-S2." msgstr "Sygnały satelitarne poprzez DVB-S i DVB-S2." -#: src/docs_inc.c:4217 +#: src/docs_inc.c:4294 msgid "Satellite, any signal coming in via a dish." msgstr "Satelita, dowolny sygnał przychodzący przez antenę." @@ -5997,11 +6110,11 @@ msgstr "" "Zapisuje oczekujące zmiany, ale nie zamyka okna dialogowego, dzięki czemu " "możesz dodawać więcej wpisów bez konieczności ponownego wypełniania pól." -#: src/docs_inc.c:3643 +#: src/docs_inc.c:3716 msgid "Scanfile" msgstr "Plik skanowania" -#: src/docs_inc.c:4788 src/docs_inc.c:4958 src/docs_inc.c:4994 +#: src/docs_inc.c:4865 src/docs_inc.c:5035 src/docs_inc.c:5071 msgid "Scheme" msgstr "Schemat" @@ -6009,19 +6122,19 @@ msgstr "Schemat" msgid "Scope" msgstr "Zakres" -#: src/docs_inc.c:5460 +#: src/docs_inc.c:5537 msgid "Scraper friendly (see below)" msgstr "Zgodny ze skrobakiem (patrz poniżej)" -#: src/docs_inc.c:5470 +#: src/docs_inc.c:5547 msgid "Scraper friendly with directories (see below)" msgstr "Zgodny ze skrobakiem z katalogami (patrz poniżej)" -#: src/docs_inc.c:5374 +#: src/docs_inc.c:5451 msgid "Search for 'content_descriptor' in the standards document." msgstr "Wyszukaj 'content_descriptor' w dokumencie standardów." -#: src/docs_inc.c:5372 +#: src/docs_inc.c:5449 msgid "" "Search the ETSI web site for the latest version of the 'ETSI EN 300 468' " "standard." @@ -6042,16 +6155,16 @@ msgstr "" msgid "Second Header" msgstr "Drugi nagłówek" -#: src/docs_inc.c:854 src/docs_inc.c:4019 src/docs_inc.c:4596 -#: src/docs_inc.c:5036 +#: src/docs_inc.c:854 src/docs_inc.c:4096 src/docs_inc.c:4673 +#: src/docs_inc.c:5113 msgid "See" msgstr "Zobacz" -#: src/docs_inc.c:5118 +#: src/docs_inc.c:5195 msgid "See below." msgstr "Zobacz poniżej." -#: src/docs_inc.c:5370 +#: src/docs_inc.c:5447 msgid "See:" msgstr "Zobacz:" @@ -6084,11 +6197,11 @@ msgstr "" "Łącze do serialu. Nagraj wszystkie odcinki serialu/sezonu zdefiniowane w " "EPG." -#: src/docs_inc.c:3867 +#: src/docs_inc.c:3944 msgid "SeriesLink and EpisodeLink" msgstr "SeriesLink i EpisodeLink" -#: src/docs_inc.c:3877 +#: src/docs_inc.c:3954 msgid "SeriesLink and EpisodeLink Fallbacks" msgstr "Awaryjne SeriesLink i EpisodeLink" @@ -6096,24 +6209,24 @@ msgstr "Awaryjne SeriesLink i EpisodeLink" msgid "Server connectivity" msgstr "Łączność serwera" -#: src/docs_inc.c:3475 +#: src/docs_inc.c:3548 msgid "Service" msgstr "Usługa" -#: src/docs_inc.c:4300 +#: src/docs_inc.c:4377 msgid "Service Information" msgstr "Informacje o usłudze" -#: src/docs_inc.c:1737 src/docs_inc.c:2836 src/docs_inc.c:3487 -#: src/docs_inc.c:4588 +#: src/docs_inc.c:1737 src/docs_inc.c:2909 src/docs_inc.c:3560 +#: src/docs_inc.c:4665 msgid "Service Mapper" msgstr "Maper usług" -#: src/docs_inc.c:2798 src/docs_inc.c:2832 +#: src/docs_inc.c:2871 src/docs_inc.c:2905 msgid "Service Mapper Dialog" msgstr "Okno dialogowe narzędzia mapującego usługi" -#: src/docs_inc.c:2703 src/docs_inc.c:4272 +#: src/docs_inc.c:2776 src/docs_inc.c:4349 msgid "Service Probing (IPTV only)" msgstr "Usługa sondowania (tylko IPTV)" @@ -6121,27 +6234,27 @@ msgstr "Usługa sondowania (tylko IPTV)" msgid "Service configuration" msgstr "Konfiguracja usługi" -#: src/docs_inc.c:2794 +#: src/docs_inc.c:2867 msgid "Service information" msgstr "Informacje o usłudze" -#: src/docs_inc.c:2834 +#: src/docs_inc.c:2907 msgid "Service mapping dialog" msgstr "Okno dialogowe mapowania usług" -#: src/docs_inc.c:2800 +#: src/docs_inc.c:2873 msgid "Service mapping option(s) dialog" msgstr "Okno dialogowe opcji mapowania usług" -#: src/docs_inc.c:2838 +#: src/docs_inc.c:2911 msgid "Service mapping status" msgstr "Status mapowania usług" -#: src/docs_inc.c:4970 +#: src/docs_inc.c:5047 msgid "Service name picons" msgstr "Nazwa serwisu picons" -#: src/docs_inc.c:2705 +#: src/docs_inc.c:2778 msgid "Service probing information (IPTV only)" msgstr "Informacje dotyczące sondowania usług (tylko IPTV)" @@ -6149,12 +6262,12 @@ msgstr "Informacje dotyczące sondowania usług (tylko IPTV)" msgid "Service specified by service UUID" msgstr "Usługa określona przez UUID usługi" -#: src/docs_inc.c:94 src/docs_inc.c:856 src/docs_inc.c:3957 -#: src/docs_inc.c:4598 +#: src/docs_inc.c:94 src/docs_inc.c:856 src/docs_inc.c:4034 +#: src/docs_inc.c:4675 msgid "Services" msgstr "Usługi" -#: src/docs_inc.c:4288 +#: src/docs_inc.c:4365 msgid "" "Services are automatically pulled from muxes and can be mapped to Channels." msgstr "" @@ -6165,7 +6278,7 @@ msgstr "" msgid "Set-up Tvheadend manually" msgstr "Skonfiguruj ręcznie Tvheadend" -#: src/docs_inc.c:5282 +#: src/docs_inc.c:5359 msgid "" "Setting a number here forces tvheadend to ignore frequently-changing path " "components when deciding if a URL is new or not - starting from the end of " @@ -6179,7 +6292,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up SAT>IP - as a client, as a server" msgstr "Konfiguracja SAT>IP - jako klient, jako serwer" -#: src/docs_inc.c:2907 +#: src/docs_inc.c:2980 msgid "" "Setting up access control is an important initial step as __the system is " "initially wide open__ ." @@ -6218,11 +6331,11 @@ msgid "Setting up streaming profiles (including transcoding)" msgstr "" "Konfigurowanie profili przesyłania strumieniowego (w tym transkodowanie)" -#: src/docs_inc.c:3339 +#: src/docs_inc.c:3412 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/docs_inc.c:3245 +#: src/docs_inc.c:3318 msgid "" "Settings are not saved to a storage. Any change is available only while " "Tvheadend is running, and will be lost on a restart. To change the default " @@ -6234,7 +6347,7 @@ msgstr "" " trwale zmienić domyślne zachowanie, użyj opcji wiersza poleceń, takich jak " "`-l,` `-debug`, `-trace`." -#: src/docs_inc.c:3259 +#: src/docs_inc.c:3332 msgid "Short Description" msgstr "Krótki opis" @@ -6252,19 +6365,19 @@ msgstr "" " (na przykład aby nagrywać swój ulubiony program co tydzień), możesz " "nacisnąć przycisk _[Utwórz autonagranie]_ na górnym pasku narzędzi." -#: src/docs_inc.c:1448 src/docs_inc.c:6078 +#: src/docs_inc.c:1448 src/docs_inc.c:6155 msgid "Show all tabs/items." msgstr "Pokaż wszystkie karty/wpisy." -#: src/docs_inc.c:6092 +#: src/docs_inc.c:6169 msgid "Show basic settings/information." msgstr "Pokaż podstawowe ustawienia/informacje." -#: src/docs_inc.c:6096 +#: src/docs_inc.c:6173 msgid "Show more advanced settings/information." msgstr "Pokaż bardziej zaawansowane ustawienia/informacje." -#: src/docs_inc.c:6100 +#: src/docs_inc.c:6177 msgid "Show the expert (All) settings/information." msgstr "Pokaż ustawienia/informacje eksperckie (wszystkie)." @@ -6280,7 +6393,7 @@ msgstr "Pokaż/ukryj bardziej zaawansowane opcje." msgid "Signal type" msgstr "Typ sygnału" -#: src/docs_inc.c:3083 src/docs_inc.c:3101 +#: src/docs_inc.c:3156 src/docs_inc.c:3174 msgid "Similar to" msgstr "Podobne do" @@ -6300,7 +6413,7 @@ msgstr "" "pośrednictwem więcej niż jednego elementu sprzętu (dwóch tunerów " "satelitarnych lub jednego tunera satelitarnego i jednego naziemnego)." -#: src/docs_inc.c:5454 +#: src/docs_inc.c:5531 msgid "SkySport" msgstr "SkySport" @@ -6326,12 +6439,12 @@ msgstr "" msgid "Software-Based CSA Descrambling" msgstr "Deszyfrowanie CSA oparte na oprogramowaniu" -#: src/docs_inc.c:3825 +#: src/docs_inc.c:3902 msgid "Some OTA EIT grabber mechanisms support additional scraping options." msgstr "" "Niektóre mechanizmy skrobaka OTA EIT obsługują dodatkowe opcje skrobania." -#: src/docs_inc.c:3849 +#: src/docs_inc.c:3926 msgid "" "Some information providers include free form category descriptions that are " "not compliant with the DVB EIT standard." @@ -6360,7 +6473,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting method" msgstr "Metoda sortowania" -#: src/docs_inc.c:4468 +#: src/docs_inc.c:4545 msgid "" "Sources can also be kept seperated by ensuring that a DVB OTA rating does " "not have an 'authority' that matches any XMLTV sources and that an XMLTV " @@ -6372,7 +6485,7 @@ msgstr "" "„wieku” ani „kraju” odpowiadającego źródłu DVB OTA, a jedynie „wiek " "wyświetlania”." -#: src/docs_inc.c:3303 +#: src/docs_inc.c:3376 msgid "Spawn" msgstr "Tworzenie" @@ -6380,7 +6493,7 @@ msgstr "Tworzenie" msgid "Split panels" msgstr "Panele rozdzielone" -#: src/docs_inc.c:4998 +#: src/docs_inc.c:5075 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6388,7 +6501,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Start the wizard." msgstr "Uruchom kreator." -#: src/docs_inc.c:5662 src/docs_inc.c:5758 src/docs_inc.c:5862 +#: src/docs_inc.c:5739 src/docs_inc.c:5835 src/docs_inc.c:5939 msgid "Start time stamp of recording, UNIX epoch" msgstr "Czas rozpoczęcia nagrywania, epoka UNIX" @@ -6400,7 +6513,7 @@ msgstr "Uruchom kreator" msgid "State" msgstr "Stan" -#: src/docs_inc.c:1946 src/docs_inc.c:5104 src/docs_inc.c:5910 +#: src/docs_inc.c:1946 src/docs_inc.c:5181 src/docs_inc.c:5987 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -6435,23 +6548,23 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/docs_inc.c:5666 src/docs_inc.c:5762 src/docs_inc.c:5866 +#: src/docs_inc.c:5743 src/docs_inc.c:5839 src/docs_inc.c:5943 msgid "Stop time stamp of recording, UNIX epoch" msgstr "Czas zatrzymania nagrywania, epoka UNIX" -#: src/docs_inc.c:1938 src/docs_inc.c:2820 +#: src/docs_inc.c:1938 src/docs_inc.c:2893 msgid "Stream" msgstr "Strumień" -#: src/docs_inc.c:2868 +#: src/docs_inc.c:2941 msgid "Stream Filters" msgstr "Filtry strumieni CA" -#: src/docs_inc.c:2860 src/docs_inc.c:6018 +#: src/docs_inc.c:2933 src/docs_inc.c:6095 msgid "Stream Profiles" msgstr "Profile strumieni" -#: src/docs_inc.c:4346 +#: src/docs_inc.c:4423 msgid "" "Stream Profiles are the settings for output formats. These are used for Live" " TV streaming and recordings. The profiles can be assigned through Access " @@ -6466,19 +6579,19 @@ msgstr "" msgid "Stream for" msgstr "Strumień dla" -#: src/docs_inc.c:2862 +#: src/docs_inc.c:2935 msgid "Stream profile types and profile settings" msgstr "Typy profili strumieni i ustawienia profilu" -#: src/docs_inc.c:4826 src/docs_inc.c:5020 +#: src/docs_inc.c:4903 src/docs_inc.c:5097 msgid "Streaming" msgstr "Strumieniowanie" -#: src/docs_inc.c:3499 +#: src/docs_inc.c:3572 msgid "Streaming Profile" msgstr "Profil strumieniowania" -#: src/docs_inc.c:6008 +#: src/docs_inc.c:6085 msgid "" "Streaming priority is like the _Priority_ setting (above) but only applies " "when streaming over HTTP or HTSP. If no streaming priority value is set (0) " @@ -6489,11 +6602,11 @@ msgstr "" "żadna wartość priorytetu strumieniowania (0), zamiast tego używana jest " "wartość _Priorytetu_." -#: src/docs_inc.c:4872 src/docs_inc.c:4874 +#: src/docs_inc.c:4949 src/docs_inc.c:4951 msgid "Streaming profiles" msgstr "Profile strumieniowania" -#: src/docs_inc.c:5678 src/docs_inc.c:5774 +#: src/docs_inc.c:5755 src/docs_inc.c:5851 msgid "Streams (comma separated)" msgstr "Strumienie (oddzielone przecinkami)" @@ -6504,7 +6617,7 @@ msgstr "" "Strumienie można wybierać i filtrować pozytywnie lub negatywnie, w " "zależności od potrzeb." -#: src/docs_inc.c:5150 +#: src/docs_inc.c:5227 msgid "String" msgstr "Ciąg" @@ -6516,30 +6629,38 @@ msgstr "" "W zależności od możliwości systemu, wsparcie dla transkodowania na żywo i " "nagranych strumieni w różnych formatach." -#: src/docs_inc.c:3483 +#: src/docs_inc.c:3556 msgid "Subscription" msgstr "Subskrypcja" -#: src/docs_inc.c:2824 +#: src/docs_inc.c:2897 msgid "Subscriptions" msgstr "Subskrypcje" -#: src/docs_inc.c:3257 +#: src/docs_inc.c:3330 msgid "Subsystem" msgstr "Podsystem" -#: src/docs_inc.c:3225 src/docs_inc.c:3253 +#: src/docs_inc.c:3298 src/docs_inc.c:3326 msgid "Subsystems" msgstr "Podsystemy" -#: src/docs_inc.c:3925 +#: src/docs_inc.c:2657 +msgid "Subtitle (Short Description)" +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:4002 msgid "Subtitle Stream Filters" msgstr "Filtry strumieni napisów" -#: src/docs_inc.c:3927 +#: src/docs_inc.c:4004 msgid "Subtitle stream filter." msgstr "Filtr strumienia napisów." +#: src/docs_inc.c:2661 +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" + #: src/docs_inc.c:1038 msgid "" "Support for broadcaster (primarily DVB-S) bouquets for easy channel mapping." @@ -6560,7 +6681,7 @@ msgstr "" msgid "Supported audio codecs" msgstr "Obsługiwane kodeki audio" -#: src/docs_inc.c:5594 src/docs_inc.c:5702 src/docs_inc.c:5802 +#: src/docs_inc.c:5671 src/docs_inc.c:5779 src/docs_inc.c:5879 msgid "Supported format strings:" msgstr "Obsługiwane ciągi formatujące:" @@ -6576,31 +6697,31 @@ msgstr "Obsługiwane kodeki wideo" msgid "Swap Numbers" msgstr "Zamień numery" -#: src/docs_inc.c:4804 +#: src/docs_inc.c:4881 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: src/docs_inc.c:4808 +#: src/docs_inc.c:4885 msgid "Sync + Don't keep" msgstr "Sync + Nie zachowuj" -#: src/docs_inc.c:4796 +#: src/docs_inc.c:4873 msgid "System" msgstr "System" -#: src/docs_inc.c:4227 +#: src/docs_inc.c:4304 msgid "T (Terrestrial)" msgstr "T (Naziemna)" -#: src/docs_inc.c:3327 +#: src/docs_inc.c:3400 msgid "TCP Protocol" msgstr "Protokół TCP" -#: src/docs_inc.c:4644 +#: src/docs_inc.c:4721 msgid "TIME" msgstr "CZAS" -#: src/docs_inc.c:4648 +#: src/docs_inc.c:4725 msgid "" "TIME action was matched, the new AC3 elementary stream will not be added if " "the language for new AC3 elementary stream is ‘eng’. Note that the second " @@ -6615,7 +6736,7 @@ msgstr "" "elementarny CA jest dodawany tylko wtedy, gdy inny strumień elementarny CA " "nie jest już używany." -#: src/docs_inc.c:3441 +#: src/docs_inc.c:3514 msgid "TS" msgstr "TS" @@ -6623,18 +6744,18 @@ msgstr "TS" msgid "TV Adapters" msgstr "Adaptery TV" -#: src/docs_inc.c:4245 +#: src/docs_inc.c:4322 msgid "TV over the Internet via your broadband connection." msgstr "TV przez internet za pośrednictwem połączenia szerokopasmowego." -#: src/docs_inc.c:3883 +#: src/docs_inc.c:3960 msgid "" "TVH can only interpret the following subset of XPath identifier syntax:" msgstr "" "TVH potrafi interpretować wyłącznie następujący podzbiór składni " "identyfikatora XPath:" -#: src/docs_inc.c:3615 +#: src/docs_inc.c:3688 msgid "TVHDHomeRun Client" msgstr "Klient TVHDHomeRun" @@ -6643,14 +6764,14 @@ msgid "TYPE" msgstr "TYP" #: src/docs_inc.c:76 src/docs_inc.c:2323 src/docs_inc.c:2351 -#: src/docs_inc.c:2671 src/docs_inc.c:2693 src/docs_inc.c:2748 -#: src/docs_inc.c:2792 src/docs_inc.c:2818 src/docs_inc.c:2854 -#: src/docs_inc.c:2882 src/docs_inc.c:3223 src/docs_inc.c:4123 -#: src/docs_inc.c:4153 +#: src/docs_inc.c:2744 src/docs_inc.c:2766 src/docs_inc.c:2821 +#: src/docs_inc.c:2865 src/docs_inc.c:2891 src/docs_inc.c:2927 +#: src/docs_inc.c:2955 src/docs_inc.c:3296 src/docs_inc.c:4200 +#: src/docs_inc.c:4230 msgid "Tab overview" msgstr "Przegląd karty" -#: src/docs_inc.c:2442 src/docs_inc.c:2780 src/docs_inc.c:2886 +#: src/docs_inc.c:2442 src/docs_inc.c:2853 src/docs_inc.c:2959 msgid "Tab specific items and properties" msgstr "Karta konkretnych wpisów i właściwości" @@ -6658,7 +6779,7 @@ msgstr "Karta konkretnych wpisów i właściwości" msgid "Table of Contents" msgstr "Spis treści" -#: src/docs_inc.c:80 src/docs_inc.c:2675 +#: src/docs_inc.c:80 src/docs_inc.c:2748 msgid "Table of device types and their respective configuration options" msgstr "Tabela typów urządzeń i ich odpowiednich opcji konfiguracji" @@ -6700,11 +6821,11 @@ msgstr "" "konfigurowane przez administratora. Możesz zacząć wpisywać nazwę tagu, aby " "przefiltrować listę." -#: src/docs_inc.c:3921 +#: src/docs_inc.c:3998 msgid "Teletext Stream Filters" msgstr "Filtry strumienia teletekstu" -#: src/docs_inc.c:3923 +#: src/docs_inc.c:4000 msgid "Teletext stream filter." msgstr "Filtr strumienia teletekstu." @@ -6712,7 +6833,7 @@ msgstr "Filtr strumienia teletekstu." msgid "Teletext subtitles supported." msgstr "Obsługiwane napisy teletekstu." -#: src/docs_inc.c:4802 +#: src/docs_inc.c:4879 msgid "" "Tell the system that you’re not expecting to re-use the data soon, so don’t " "keep it in cache. The data will still be buffered for writing. Useful e.g. " @@ -6727,7 +6848,7 @@ msgstr "" "podczas nagrywania, więc dane można teraz odrzucić i później odczytać z " "dysku)." -#: src/docs_inc.c:4806 +#: src/docs_inc.c:4883 msgid "" "Tell the system to write the data immediately. This doesn’t affect whether " "or not it’s cached. Useful e.g. if you’ve a particular problem with data " @@ -6739,15 +6860,15 @@ msgstr "" "danych z powodu opóźnionego zapisu (na przykład w przypadku częstych " "przejściowych problemów z zasilaniem)." -#: src/docs_inc.c:5434 +#: src/docs_inc.c:5511 msgid "Tennis" msgstr "Tenis" -#: src/docs_inc.c:5426 +#: src/docs_inc.c:5503 msgid "Tennis - Wimbledon" msgstr "Tenis - Wimbledon" -#: src/docs_inc.c:5422 +#: src/docs_inc.c:5499 msgid "Tennis - Wimbledon-1.mkv" msgstr "Tenis - Wimbledon-1.mkv" @@ -6763,7 +6884,7 @@ msgstr "Testowanie" msgid "Testing options" msgstr "Opcje testowania" -#: src/docs_inc.c:6156 src/docs_inc.c:6184 +#: src/docs_inc.c:6233 src/docs_inc.c:6261 msgid "Thank you for using Tvheadend (and don't forget to" msgstr "Dziękujemy za korzystanie z Tvheadend (i nie zapomnij" @@ -6779,6 +6900,24 @@ msgstr "" msgid "The" msgstr "‮" +#: src/docs_inc.c:2639 +msgid "" +"The 'Full-text' option will test each of the above-mentioned fields one-by-" +"one in isolation. Alternately, the 'Merge-text' option will test all of the " +"above-mentioned fields as a single merged field consisting of values for all" +" of the fields in all of the available languages for the EPG entry in " +"question." +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:2637 +msgid "" +"The 'Merge-text' search option provides enhancements to the existing 'Full-" +"text' search option. Both options test the regular expression provided " +"against an EPG event's Title, Sub-title (short description), Summary, " +"Description, Credits and Keywords. If both options are selected, only the " +"'Merge-text' search will be performed." +msgstr "" + #: src/docs_inc.c:280 msgid "" "The EPG tab displays a filterable grid containing all events, sorted based " @@ -6787,13 +6926,13 @@ msgstr "" "Karta EPG wyświetla siatkę z możliwością filtrowania, zawierającą wszystkie " "wydarzenia, posortowane według czasu rozpoczęcia." -#: src/docs_inc.c:4362 +#: src/docs_inc.c:4439 msgid "" "The HTSP profile, generally used with HTSP clients such as Kodi and Movian." msgstr "" "Profil HTSP, zazwyczaj używany z klientami HTSP, takimi jak Kodi i Movian." -#: src/docs_inc.c:3827 +#: src/docs_inc.c:3904 msgid "" "The OTA broadcast data often does not have specific dedicated fields to " "describe the programme season, episode, etc. Sometimes this information is " @@ -6826,7 +6965,7 @@ msgstr "" "Automatyczne odświeżanie poleceń umożliwia interfejsowi automatyczne " "odświeżanie wierszy, co 30 sekund." -#: src/docs_inc.c:2657 +#: src/docs_inc.c:2730 msgid "" "The _Auto-recording (Autorecs)_ tab offers many powerful features, regular " "expressions for title, synopsis and description event matching, duplicate " @@ -6837,7 +6976,7 @@ msgstr "" "wydarzenia, obsługa duplikatów odcinków, zasady oparte na przedziałach " "czasowych i wiele więcej!" -#: src/docs_inc.c:4818 +#: src/docs_inc.c:4895 msgid "" "The _Change parameters_ flag allows you to control which parameters " "(permission flags, all types of profiles, channel tags and ranges) are " @@ -6857,7 +6996,7 @@ msgstr "" "uprawnienia wszystkich pasujących użytkowników z ustawioną flagą zmiany " "parametru są sumowane." -#: src/docs_inc.c:4952 +#: src/docs_inc.c:5029 msgid "" "The _Channel icon path_ (above) must be set to generate the filenames. Also " "note that changing the scheme will not update existing icons, you must use " @@ -6877,7 +7016,7 @@ msgstr "" " w siatce. Domyślnie jest to ustawione na 50, zwiększenie liczby " "wyświetlanych wierszy może mieć wpływ na wydajność." -#: src/docs_inc.c:4988 +#: src/docs_inc.c:5065 msgid "" "The _Picon path_ (above) must be set to generate the filenames. Also note " "that changing the scheme will not update existing icons, you must use the " @@ -6887,7 +7026,7 @@ msgstr "" "Należy również pamiętać, że zmiana schematu nie spowoduje aktualizacji " "istniejących ikon. Należy użyć przycisku _[Resetuj ikony]_ w" -#: src/docs_inc.c:4570 +#: src/docs_inc.c:4647 msgid "" "The _SAT>IP source number_ is matched through the “src” parameter requested " "by the SAT>IP client. Usually (and by default) this value is 1. For " @@ -6923,7 +7062,7 @@ msgstr "" "jest skanowana, gdzie na orbicie znajduje się satelita DVB-S i tym podobne. " "Sieci są używane przez tunery, więc sprzęt wie, gdzie szukać sygnału." -#: src/docs_inc.c:5546 +#: src/docs_inc.c:5623 msgid "" "The `$B` and `$A` formats also have numeric modifiers to specify when zero " "padded values are required." @@ -6931,7 +7070,7 @@ msgstr "" "Formaty `$B` i `$A` zawierają również modyfikatory numeryczne, które " "określają, kiedy wymagane są wartości uzupełnione zerami." -#: src/docs_inc.c:5522 +#: src/docs_inc.c:5599 msgid "" "The `$Q` and `$q` formats also have two numeric modifiers to select variant " "formats and can be used as `$1Q`, `$2Q`, `3Q`, `$1q`, `$2q`, and `$3q`." @@ -6940,7 +7079,7 @@ msgstr "" "wybór wariantów formatów i mogą być używane jako `$1Q`, `$2Q`, `3Q`, `$1q`, " "`$2q` i `3 kw`." -#: src/docs_inc.c:5514 +#: src/docs_inc.c:5591 msgid "" "The `$Q` format is similar to `$q` but does not use genre sub-directories. " "Sub-directories are still created for tvshow episodes. Examples are below " @@ -6950,7 +7089,7 @@ msgstr "" "Podkatalogi są nadal tworzone dla odcinków programów telewizyjnych. Poniżej " "znajdują się przykłady oparte na różnych informacjach zawartych w EPG:" -#: src/docs_inc.c:5502 +#: src/docs_inc.c:5579 msgid "" "The `$q` format will create sub-directories `tvmovies` and `tvshows` based " "on the genre in the guide data. For tvshows a second-level directory based " @@ -6961,7 +7100,7 @@ msgstr "" "telewizyjnych tworzony jest katalog drugiego poziomu na podstawie tytułu " "programu." -#: src/docs_inc.c:4912 +#: src/docs_inc.c:4989 msgid "" "The above table displays the _Change parameters_ option name and the fields " "that it applies to, as shown in add/edit dialog(s)." @@ -6983,7 +7122,7 @@ msgstr "" "sekcje i zielona kropka wskazują, że jest ona włączona. Czerwona kropka " "oznacza, że jest wyłączona. Zobacz" -#: src/docs_inc.c:5114 +#: src/docs_inc.c:5191 msgid "The associated file(s) cannot be found on disk." msgstr "Powiązany plik/pliki nie mogą zostać znalezione na dysku." @@ -6996,11 +7135,11 @@ msgstr "" "klikając link _Przełącz szczegóły_ (widoczny tylko dla użytkowników z " "uprawnieniami administratora)." -#: src/docs_inc.c:3045 +#: src/docs_inc.c:3118 msgid "The client is connected." msgstr "Klient jest połączony." -#: src/docs_inc.c:3053 +#: src/docs_inc.c:3126 msgid "The client is disabled." msgstr "Klient jest wyłączony." @@ -7016,7 +7155,7 @@ msgstr "" "Ikona koła zębatego `⚙` umożliwia włączanie/wyłączanie bardziej " "szczegółowego wyjścia." -#: src/docs_inc.c:5694 src/docs_inc.c:5782 src/docs_inc.c:5882 +#: src/docs_inc.c:5771 src/docs_inc.c:5859 src/docs_inc.c:5959 msgid "" "The command is executed as-is, without a shell. To redirect command output " "or chain commands, wrap the command in a shell, e.g." @@ -7032,15 +7171,15 @@ msgstr "" "Proces tworzenia pozwala wybrać z serii predefiniowanych list mulitplekserów" " dla powszechnych źródeł DVB. Są one dostępne" -#: src/docs_inc.c:5156 +#: src/docs_inc.c:5233 msgid "The date in ISO-format (e.g. 2015-02-28)." msgstr "Data w formacie ISO (np. 2015-02-28)." -#: src/docs_inc.c:5164 +#: src/docs_inc.c:5241 msgid "The date, formatted according to your locale settings." msgstr "Data, sformatowana zgodnie z ustawieniami regionalnymi." -#: src/docs_inc.c:6016 +#: src/docs_inc.c:6093 msgid "The default profile and priorities can be changed in the" msgstr "Domyślny profil i priorytety można zmienić w" @@ -7062,11 +7201,11 @@ msgstr "Cała aplikacja jest ładowana do przeglądarki." msgid "The entire project is currently licensed using" msgstr "Cały projekt jest obecnie licencjonowany za pomocą" -#: src/docs_inc.c:5166 +#: src/docs_inc.c:5243 msgid "The escape-codes use the" msgstr "Kody ucieczki używają" -#: src/docs_inc.c:2957 +#: src/docs_inc.c:3030 msgid "" "The fastscan bouquets are pre-defined in the configuration tree. These " "bouquets must be manually enabled to let Tvheadend to subscribe and listen " @@ -7082,14 +7221,11 @@ msgid "" " a regular expression is, this simply means that you can type just parts of " "the title and filter on that - there’s no need for full, exact matching. If " "the fulltext checkbox is checked, the title text is matched against title, " -"subtitle, summary and description." +"subtitle, summary and description. If the mergetext checkbox is checked, the" +" title text is matched against a merger of the title + subtitle + summary + " +"description + credits + keywords. See AutoRec help for more details on using" +" mergetext." msgstr "" -"Filtr wykorzystuje wyrażenia regularne niewrażliwe na wielkość liter. Jeśli " -"nie wiesz, co to jest wyrażenie regularne, oznacza to po prostu, że możesz " -"wpisać tylko część tytułu i filtrować według niego – nie ma potrzeby " -"pełnego, dokładnego dopasowywania. Jeśli pole wyboru pełnego tekstu jest " -"zaznaczone, tekst tytułu jest dopasowywany do tytułu, podtytułu, " -"podsumowania i opisu." #: src/docs_inc.c:666 msgid "" @@ -7104,7 +7240,7 @@ msgstr "" "tekstu EPG; jeśli tak się stanie, nie panikuj, ponieważ możesz to łatwo " "zmienić później." -#: src/docs_inc.c:6216 +#: src/docs_inc.c:6293 msgid "" "The first part of this covers the network details for address-based access " "to the system; for example, 192.168.1.0/24 to allow local access only to " @@ -7136,6 +7272,10 @@ msgid "" "The following diagram explains the relationship between these components:" msgstr "Następujący diagram wyjaśnia zależność między tymi komponentami:" +#: src/docs_inc.c:2645 +msgid "The following field prefixes are used:" +msgstr "" + #: src/docs_inc.c:2398 msgid "The following functions are available:" msgstr "Następujące funkcje są dostępne:" @@ -7152,7 +7292,7 @@ msgstr "" "Następnie brakuje następujących głównych wpisów treści/rozdziałów – na " "podstawie większości najczęściej zadawanych pytań na forum:" -#: src/docs_inc.c:3255 +#: src/docs_inc.c:3328 msgid "" "The following options can be passed to Tvheadend to provide detailed " "debugging information while the application is running." @@ -7160,11 +7300,11 @@ msgstr "" "Następujące opcje mogą być przekazane do Tvheadend w celu uzyskania " "szczegółowych informacji debugowania podczas działania aplikacji." -#: src/docs_inc.c:4920 +#: src/docs_inc.c:4997 msgid "The following placeholders are available:" msgstr "Następujące miejsca zastępcze są dostępne:" -#: src/docs_inc.c:4382 +#: src/docs_inc.c:4459 msgid "" "The following profiles (and their help docs) require Tvheadend to be built " "with transcoding/ffmpeg enabled." @@ -7172,7 +7312,7 @@ msgstr "" "Następujące profile (i ich dokumentacje pomocnicze) wymagają, aby Tvheadend " "był skompilowany z włączoną funkcją transkodowania/ffmpeg." -#: src/docs_inc.c:5500 +#: src/docs_inc.c:5577 msgid "" "The format strings `$q` and `$Q` generate filenames that are suitable for " "many external scrapers. They rely on correct schedule data that correctly " @@ -7189,7 +7329,7 @@ msgstr "" "Wszystkie dane przewodnika xmltv powinny zawierać kategorię \"film\" dla " "filmów." -#: src/docs_inc.c:5496 +#: src/docs_inc.c:5573 #, c-format msgid "" "The format strings `$t`,`$s`,`%e`,`$c` also have delimiter variants such as " @@ -7202,7 +7342,7 @@ msgstr "" " W takich przypadkach ogranicznik jest stosowany tylko wtedy, gdy " "podstawiony ciąg nie jest pusty." -#: src/docs_inc.c:3037 +#: src/docs_inc.c:3110 msgid "" "The icon next to each entry within the grid indicates the clients connection" " status." @@ -7233,7 +7373,7 @@ msgstr "" "znajdują się poniżej). Należy pamiętać, że nie wszystkie karty są domyślnie " "wyświetlane, niektóre są ukryte w zależności od bieżącego" -#: src/docs_inc.c:2971 +#: src/docs_inc.c:3044 msgid "" "The last mapped service's values will override the channel values set by the" " bouquet, e,g, if service \"MyTV\" with channel number 155 gets mapped to " @@ -7274,7 +7414,7 @@ msgstr "" msgid "The main grid items have the following functions:" msgstr "Główne elementy siatki mają następujące funkcje:" -#: src/docs_inc.c:4586 +#: src/docs_inc.c:4663 msgid "" "The map services to channels dialog allows you to control which services are" " mapped. The options selected here get passed to the" @@ -7329,7 +7469,7 @@ msgstr "" "Nadrzędna nakładka SAT>IP DVB-S/S2 (większość tunerów SAT>IP DVB-S używa " "tego typu)." -#: src/docs_inc.c:5524 +#: src/docs_inc.c:5601 msgid "" "The number 1 variant forces the recording to be formatted as a movie, " "ignoring the genre from the schedule." @@ -7337,7 +7477,7 @@ msgstr "" "Wariant 1 wymusza sformatowanie nagrania jako filmu, ignorując gatunek z " "harmonogramu." -#: src/docs_inc.c:5530 +#: src/docs_inc.c:5607 msgid "" "The number 3 variants (`$3Q` and `$3q`) is an alternative directory layout " "that can be used if your guide data has accurate programme information. It " @@ -7374,7 +7514,7 @@ msgstr "" "Pasek narzędzi stronicowania – znajdujący się na dole większości siatek – " "oferuje wiele przydatnych narzędzi." -#: src/docs_inc.c:2929 +#: src/docs_inc.c:3002 msgid "" "The permission flags, streaming profiles, DVR config profiles, channel tags," " and channel number ranges are combined (for all matching access entries). " @@ -7397,7 +7537,7 @@ msgstr "Program jest zaplanowany (nadchodzący)." msgid "The program recorded successfully." msgstr "Program został pomyślnie nagrany." -#: src/docs_inc.c:5110 +#: src/docs_inc.c:5187 msgid "The recording was interrupted by the user." msgstr "Nagranie zostało przerwane przez użytkownika." @@ -7423,7 +7563,7 @@ msgstr "" "niektórych parametrów). Możesz również sortować kolumnę, po prostu klikając " "nagłówek kolumny; odwróć kolejność sortowania, klikając ponownie." -#: src/docs_inc.c:4466 +#: src/docs_inc.c:4543 msgid "" "The same rating label can be used for both DVB OTA and XMLTV EPG sources. " "Because DVB OTA is matched on Country+Age and XMLTV is matched on " @@ -7437,7 +7577,7 @@ msgstr "" " zawierająca wszystkie 4 z tych wartości zostanie wybrana, a 'wiek " "wyświetlania' oraz 'etykieta wyświetlania' będą używane dla obu źródeł EPG." -#: src/docs_inc.c:3829 +#: src/docs_inc.c:3906 msgid "" "The scraper configuration files contains regular expressions to scrape " "additional information from the broadcast information. For example the " @@ -7449,7 +7589,7 @@ msgstr "" " podsumowanie transmisji może zawierać tekst „(S10 E5)”, który zostanie " "wyodrębniony w pliku konfiguracyjnym." -#: src/docs_inc.c:6000 +#: src/docs_inc.c:6077 msgid "The service is no longer available on this mux." msgstr "Usługa nie jest już dostępna na tym multiplekserze." @@ -7472,15 +7612,15 @@ msgstr "Subskrypcja jest aktywna - strumień jest wysyłany." msgid "The subscription is idling, waiting for the subscriber." msgstr "Subskrypcja jest w stanie bezczynności, oczekiwanie na subskrybenta." -#: src/docs_inc.c:5492 +#: src/docs_inc.c:5569 msgid "The time in 24-hour notation" msgstr "Czas w formacie 24-godzinnym" -#: src/docs_inc.c:5160 +#: src/docs_inc.c:5237 msgid "The time in 24h HH:MM format (e.g. 19:45)." msgstr "Czas w formacie 24-godzinnym GG:MM (np. 19:45)." -#: src/docs_inc.c:2655 +#: src/docs_inc.c:2728 msgid "" "The time-based \"Timers\" tab allows you to schedule multiple recordings " "based on time and/or day." @@ -7488,12 +7628,12 @@ msgstr "" "Karta „Timery” oparta na czasie umożliwia zaplanowanie wielu nagrań na " "podstawie godziny i/lub dnia." -#: src/docs_inc.c:4934 +#: src/docs_inc.c:5011 msgid "The transliterated channel name in URL encoded ASCII" msgstr "" "Transliterowana nazwa kanału w formacie URL zakodowanym w formacie ASCII" -#: src/docs_inc.c:4928 +#: src/docs_inc.c:5005 msgid "" "The transliterated channel name in URL encoded ASCII with safe characters " "only -" @@ -7501,7 +7641,7 @@ msgstr "" "Transliterowana nazwa kanału w adresie URL zakodowanym w formacie ASCII, " "zawierającym wyłącznie bezpieczne znaki -" -#: src/docs_inc.c:5890 +#: src/docs_inc.c:5967 msgid "" "The tuner (or network if using IPTV) with the highest priority value will be" " used out of preference. If the tuner is busy the next available with the " @@ -7511,7 +7651,7 @@ msgstr "" "priorytetu zostanie użyty bez preferencji. Jeśli tuner jest zajęty, użyty " "zostanie następny dostępny tuner o najwyższej wartości priorytetu." -#: src/docs_inc.c:5128 +#: src/docs_inc.c:5205 msgid "The underlying service for the channel is no longer available." msgstr "Podstawowa usługa kanału nie jest już dostępna." @@ -7526,7 +7666,7 @@ msgstr "" "naciskając przycisk __Uruchom kreatora__ w __Konfiguracja -> Ogólne -> " "Baza__ ." -#: src/docs_inc.c:6206 +#: src/docs_inc.c:6283 msgid "" "The wizard will restart and reload the interface in your chosen language, " "unfortunately not all translations are available/complete." @@ -7534,7 +7674,7 @@ msgstr "" "Kreator zrestartuje i ponownie załaduje interfejs w wybranym przez Ciebie " "języku, niestety nie wszystkie tłumaczenia są dostępne/pełne." -#: src/docs_inc.c:4900 src/docs_inc.c:4902 +#: src/docs_inc.c:4977 src/docs_inc.c:4979 msgid "Theme" msgstr "Motyw" @@ -7554,7 +7694,7 @@ msgstr "" "Istnieje kilka podstawowych koncepcji nawigacji, które pomogą Ci się " "poruszać i jak najlepiej ją wykorzystywać." -#: src/docs_inc.c:3049 +#: src/docs_inc.c:3122 msgid "There was an error." msgstr "Wystąpił błąd." @@ -7562,11 +7702,11 @@ msgstr "Wystąpił błąd." msgid "These are not part of the final product, obviously!" msgstr "Te oczywiście nie są częścią finalnego produktu!" -#: src/docs_inc.c:4358 +#: src/docs_inc.c:4435 msgid "These profiles are always available." msgstr "Te profile są zawsze dostępne." -#: src/docs_inc.c:5528 +#: src/docs_inc.c:5605 msgid "" "These variants can be useful to work-around bad schedule data that gives " "incorrect genres for programmes." @@ -7616,7 +7756,7 @@ msgstr "" "zbiorczych wydań programu lub wyszukiwanie tylko krótkich biuletynów " "informacyjnych, a nie programów całodobowych." -#: src/docs_inc.c:4556 +#: src/docs_inc.c:4633 msgid "" "This can be anything you like, it is recommended that you use 9983 (to avoid" " permission issues). Entering zero (0) in this field will disable the " @@ -7644,7 +7784,7 @@ msgstr "" "mając jednocześnie oddzielną sieć SD powiązaną z niezależnym tunerem SD (np." " MPEG-2)." -#: src/docs_inc.c:4978 +#: src/docs_inc.c:5055 msgid "" "This can be named however you wish, as either a local (file://) or remote " "(http://) location - however, remember that it’s pointing to a directory as " @@ -7656,7 +7796,7 @@ msgstr "" "generowane automatycznie na podstawie częstotliwości parametrów usługi, " "pozycji orbitalnej (wymaganej) itp." -#: src/docs_inc.c:4684 +#: src/docs_inc.c:4761 msgid "" "This code may be used instead of/along side the password to access " "playlists/streams." @@ -7684,7 +7824,7 @@ msgstr "" msgid "This is a read-only tab; nothing is configurable." msgstr "To jest karta tylko do odczytu; nic nie jest konfigurowalne." -#: src/docs_inc.c:5138 +#: src/docs_inc.c:5215 msgid "" "This is extremely useful for those programs you think/know will overrun. Any" " value selected here will keep a tuner busy for longer, so be sure to check " @@ -7712,7 +7852,7 @@ msgstr "" "sprawdź `/dev/dvb`, aby zobaczyć, czy pliki urządzeń blokowych (tj. pliki " "używane do komunikacji z tunerem) zostały utworzone poprawnie." -#: src/docs_inc.c:4017 +#: src/docs_inc.c:4094 msgid "" "This is the list of available parameters for the linuxdvb frontend. It is " "used as a base for other frontends." @@ -7738,7 +7878,7 @@ msgstr "" "przez serię unikalne identyfikatory opisujące strumienie audio, strumienie " "wideo, strumienie napisów, języki i tak dalej." -#: src/docs_inc.c:3121 +#: src/docs_inc.c:3194 msgid "" "This mode uses named pipe (/tmp/camd.socket). If selected, connection will " "be made directly to OSCam without using the LD" @@ -7746,11 +7886,11 @@ msgstr "" "Ten tryb używa nazwanego potoku (/tmp/camd.socket). Jeśli zostanie wybrany, " "połączenie zostanie nawiązane bezpośrednio z OSCam bez użycia LD" -#: src/docs_inc.c:3109 +#: src/docs_inc.c:3182 msgid "This mode uses named pipe (/tmp/camd.socket). The difference between" msgstr "Ten tryb używa nazwanego potoku (/tmp/camd.socket). Różnica między" -#: src/docs_inc.c:3131 +#: src/docs_inc.c:3204 msgid "This mode uses named pipe (/tmp/camd.socket). With the LD" msgstr "Ten tryb używa nazwanego potoku (/tmp/camd.socket). Z LD" @@ -7759,7 +7899,7 @@ msgid "" "This page displays general information about the current Tvheadend version." msgstr "Ta strona wyświetla ogólne informacje o bieżącej wersji Tvheadend." -#: src/docs_inc.c:4498 +#: src/docs_inc.c:4575 msgid "" "This panel displays all available SAT>IP DVB-T/DVB-S/DVB-C/ATSC-T/ATSC-C " "frontend parameters." @@ -7767,11 +7907,11 @@ msgstr "" "Ten panel wyświetla wszystkie dostępne parametry nakładki SAT>IP " "DVB-T/DVB-S/DVB-C/ATSC-T/ATSC-C." -#: src/docs_inc.c:4478 +#: src/docs_inc.c:4555 msgid "This panel displays all available SAT>IP client parameters." msgstr "Ten panel wyświetla wszystkie dostępne parametry klienta SAT>IP." -#: src/docs_inc.c:4033 +#: src/docs_inc.c:4110 msgid "" "This panel lists all the available Cable (DVB-C/C2/ISDB-C/ATSC-C) frontend " "parameters." @@ -7779,7 +7919,7 @@ msgstr "" "Ten panel wyświetla wszystkie dostępne parametry nakładki kablowej " "(DVB-C/C2/ISDB-C/ATSC-C)." -#: src/docs_inc.c:4073 +#: src/docs_inc.c:4150 msgid "" "This panel lists all the available Terrestrial (DVB-T/T2/ISDB-T/ATSC-T) " "frontend parameters." @@ -7787,7 +7927,7 @@ msgstr "" "Ten panel wyświetla wszystkie dostępne parametry nakładki naziemnej " "(DVB-T/T2/ISDB-T/ATSC-T)." -#: src/docs_inc.c:4093 src/docs_inc.c:4518 +#: src/docs_inc.c:4170 src/docs_inc.c:4595 msgid "" "This panel lists all the available satellite (DVB-S/ISDB-S) configuration " "parameters." @@ -7795,7 +7935,7 @@ msgstr "" "Ten panel wyświetla wszystkie dostępne parametry konfiguracji satelitarnej " "(DVB-S/ISDB-S)." -#: src/docs_inc.c:4053 +#: src/docs_inc.c:4130 msgid "" "This panel lists all the available satellite (DVB-S/ISDB-S) frontend " "parameters." @@ -7803,14 +7943,22 @@ msgstr "" "Ten panel wyświetla wszystkie dostępne parametry nakładki satelitarnej " "(DVB-S/ISDB-S)." -#: src/docs_inc.c:3831 +#: src/docs_inc.c:2691 +msgid "" +"This sample shows an EPG record having an English title of 'Event Title' and" +" a French title of 'Titre de l'événement' as well as an English sub-title of" +" 'Event Sub-Title' and a French sub-title of 'Sous-titre de l'événement'. No" +" other fields contain any data." +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:3908 msgid "" "This scraping option does not access or retrieve details from the Internet." msgstr "" "Ta opcja skrobania nie uzyskuje dostępu ani nie pobiera szczegółów z " "Internetu." -#: src/docs_inc.c:5406 +#: src/docs_inc.c:5483 msgid "" "This setting can be overridden on a page-by-page basis using the drop-down " "box." @@ -7818,12 +7966,12 @@ msgstr "" "To ustawienie można zmienić dla każdej strony osobno, korzystając z listy " "rozwijanej." -#: src/docs_inc.c:5270 src/docs_inc.c:6044 src/docs_inc.c:6102 -#: src/docs_inc.c:6130 +#: src/docs_inc.c:5347 src/docs_inc.c:6121 src/docs_inc.c:6179 +#: src/docs_inc.c:6207 msgid "This setting can be overridden on a per-user basis, see" msgstr "To ustawienie można nadpisać dla każdego użytkownika, zobacz" -#: src/docs_inc.c:3903 +#: src/docs_inc.c:3980 msgid "" "This tab allows you to define rules that filter and order various elementary" " streams." @@ -7831,25 +7979,25 @@ msgstr "" "Ta karta pozwala zdefiniować reguły, które filtrują i sortują różne " "strumienie elementarne." -#: src/docs_inc.c:3185 +#: src/docs_inc.c:3258 msgid "" "This tab allows you to manage the codec settings used by stream profiles." msgstr "" "To karta umożliwia zarządzanie ustawieniami kodeka używanymi przez profile " "strumieniowe." -#: src/docs_inc.c:3749 +#: src/docs_inc.c:3826 msgid "This tab displays EPG data used by channels." msgstr "Ta karta wyświetla dane EPG używane przez kanały." -#: src/docs_inc.c:4109 +#: src/docs_inc.c:4186 msgid "" "This tab displays various memory usage information useful for debugging." msgstr "" "Ta karta wyświetla różne informacje o użyciu pamięci przydatne do " "debugowania." -#: src/docs_inc.c:3167 +#: src/docs_inc.c:3240 msgid "" "This tab is used to configure channel tags. Tags are used to define a set of" " channels - to group them, to aid searches, and similar. Tags are not " @@ -7862,7 +8010,7 @@ msgstr "" "aplikacjach multimedialnych, takich jak Kodi, i są wymagane do korzystania z" " Tvheadend z Movian." -#: src/docs_inc.c:3685 +#: src/docs_inc.c:3762 msgid "" "This tab is used to configure operation of the Digital Video Recorder. It is" " not used for scheduling or administration of individual recordings." @@ -7870,11 +8018,11 @@ msgstr "" "To jest karta używana do konfiguracji działania rejestratora (DVR). Nie jest" " używana do planowania lub zarządzania poszczególnymi nagraniami." -#: src/docs_inc.c:3727 +#: src/docs_inc.c:3804 msgid "This tab is used to configure the Electronic Program Guide (EPG)" msgstr "Ta karta służy do konfiguracji Przewodnika (EPG)" -#: src/docs_inc.c:3767 +#: src/docs_inc.c:3844 msgid "" "This tab is used to configure the Electronic Program Guide (EPG) grabber " "modules. Tvheadend supports a variety of different EPG grabbing mechanisms. " @@ -7886,11 +8034,11 @@ msgstr "" "podzielić na 3 szerokie kategorie, w ramach których istnieje wiele " "konkretnych implementacji grabberów." -#: src/docs_inc.c:4614 +#: src/docs_inc.c:4691 msgid "This tab is used to configure timeshift properties." msgstr "Ta karta służy do konfiguracji właściwości funkcji Timeshift." -#: src/docs_inc.c:3235 +#: src/docs_inc.c:3308 msgid "This tab is used to configure various debugging options in Tvheadend." msgstr "Ta karta służy do konfiguracji różnych opcji debugowania w Tvheadend." @@ -7908,7 +8056,7 @@ msgstr "" "Ta karta służy do konfigurowania/zarządzania adapterami/wejściami, sieciami," " multiplekserami i usługami." -#: src/docs_inc.c:2637 +#: src/docs_inc.c:2710 msgid "" "This tab is where you manage your recordings. Each entry is moved between " "the _Upcoming / Current Recordings_ , _Finished Recordings_ and _Failed " @@ -7918,11 +8066,11 @@ msgstr "" " podkartami _Nadchodzące / Bieżące nagrania_, _Zakończone nagrania_ i " "_Nieudane nagrania_ w zależności od statusu." -#: src/docs_inc.c:3147 +#: src/docs_inc.c:3220 msgid "This tab lists all defined channels." msgstr "Ta karta wyświetla wszystkie określone kanały." -#: src/docs_inc.c:4412 +#: src/docs_inc.c:4489 msgid "This tab lists all defined parental rating labels." msgstr "" "Ta karta zawiera listę wszystkich określonych etykiet ocen rodzicielskich." @@ -7947,16 +8095,16 @@ msgstr "" msgid "This tab shows information about current service mapping activity." msgstr "Ta karta pokazuje informacje o bieżącej aktywności mapowania usług." -#: src/docs_inc.c:3783 src/docs_inc.c:3799 +#: src/docs_inc.c:3860 src/docs_inc.c:3876 msgid "This type of grabber executes an internal (local)" msgstr "Ten typ chwytaka wykonuje wewnętrzne (lokalne)" -#: src/docs_inc.c:3779 +#: src/docs_inc.c:3856 msgid "" "This type of grabber pulls EPG data directly from the broadcast signal." msgstr "Ten typ grabbera pobiera dane EPG bezpośrednio z sygnału nadawczego." -#: src/docs_inc.c:3791 src/docs_inc.c:3807 +#: src/docs_inc.c:3868 src/docs_inc.c:3884 msgid "" "This type of grabber reads EPG data from a socket pushed to it using an" msgstr "" @@ -7973,7 +8121,7 @@ msgstr "" "upewnij się, że ścieżka interfejsu sieciowego " "`/usr/share/tvheadend/src/webui/static/` istnieje i nie jest pusta." -#: src/docs_inc.c:6202 +#: src/docs_inc.c:6279 msgid "" "This wizard is optional, and can be cancelled at any time, but recommended " "for new users." @@ -7981,7 +8129,7 @@ msgstr "" "Ten kreator jest opcjonalny i może zostać anulowany w dowolnym momencie, ale" " jest zalecany dla nowych użytkowników." -#: src/docs_inc.c:6218 +#: src/docs_inc.c:6295 msgid "" "This works alongside the second part, which is a familiar username/password " "combination, so provide these for both an administrator and regular (day-to-" @@ -7991,33 +8139,33 @@ msgstr "" "użytkownika/hasła, więc podaj je zarówno dla administratora, jak i dla " "zwykłego (codziennego) użytkownika." -#: src/docs_inc.c:3291 +#: src/docs_inc.c:3364 msgid "Thread" msgstr "Wątek" -#: src/docs_inc.c:4748 +#: src/docs_inc.c:4825 msgid "Tidy channel name" msgstr "Porządkuj nazwę kanału" -#: src/docs_inc.c:3299 +#: src/docs_inc.c:3372 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: src/docs_inc.c:3451 +#: src/docs_inc.c:3524 msgid "Time Stamp Fix" msgstr "Poprawka znacznika czasu" -#: src/docs_inc.c:5116 +#: src/docs_inc.c:5193 msgid "Time missed" msgstr "Pominięty czas" -#: src/docs_inc.c:5120 +#: src/docs_inc.c:5197 msgid "Time missed can be caused by one (or more) of the following:" msgstr "" "Czas opóźnienia może być spowodowany przez jedno (lub więcej) z " "następujących:" -#: src/docs_inc.c:3279 +#: src/docs_inc.c:3352 msgid "Time profiling" msgstr "Profilowanie czasu" @@ -8025,14 +8173,18 @@ msgstr "Profilowanie czasu" msgid "Time-based Recording (Timers)" msgstr "Nagrywanie oparte na czasie (timery)" -#: src/docs_inc.c:2774 src/docs_inc.c:3639 +#: src/docs_inc.c:2847 src/docs_inc.c:3712 msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" -#: src/docs_inc.c:2776 +#: src/docs_inc.c:2849 msgid "Timeshift settings" msgstr "Ustawienia funkcji Timeshift" +#: src/docs_inc.c:2653 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + #: src/docs_inc.c:1552 msgid "" "To add an entry, click the _Add_ button - you should see a dialog - you can " @@ -8073,7 +8225,7 @@ msgstr "" "zrobisz coś innego, i możesz otworzyć dowolną liczbę wyskakujących okienek " "ze szczegółowymi informacjami." -#: src/docs_inc.c:4276 +#: src/docs_inc.c:4353 msgid "" "To create services without probing, _Service ID_ must be set (usually to 1) " "and the _Scan after creation_ check box un-ticked." @@ -8104,7 +8256,7 @@ msgstr "" "Aby edytować/usunąć itp., wybierz wpis (lub wpisy – zobacz opcję " "wielokrotnego wyboru poniżej) i naciśnij żądany przycisk." -#: src/docs_inc.c:3873 +#: src/docs_inc.c:3950 msgid "" "To extract these values, we should add `//crid/series/text()` and " "`//crid/episode/text()` to the 'SeriesLink XPath' and 'EpisodeLink XPath' " @@ -8114,7 +8266,7 @@ msgstr "" "`//crid/episode/text()` odpowiednio do pól 'XPath SeriesLink' i 'XPath " "EpisodeLink'." -#: src/docs_inc.c:3853 +#: src/docs_inc.c:3930 msgid "" "To extract this attribute for use in TVH, we should add `@eit` to the " "'Category Code XPath' field. This will extract the hexadecimal code '0x40' " @@ -8124,7 +8276,7 @@ msgstr "" "„XPath kodu kategorii”. Spowoduje to wyodrębnienie kodu szesnastkowego " "„0x40” i przekonwertowanie go na standardowy kod kategorii „Sport”." -#: src/docs_inc.c:3863 +#: src/docs_inc.c:3940 msgid "" "To extract this attribute for use in TVH, we should add `@uniqueID` to the " "'Unique Event ID XPath' field. This will assign '1234' as the unique " @@ -8150,7 +8302,7 @@ msgstr "" msgid "To open the log click the bar at the very bottom of the interface.." msgstr "Aby otworzyć dziennik, kliknij pasek na samym dole interfejsu." -#: src/docs_inc.c:6236 +#: src/docs_inc.c:6313 msgid "" "To save you from manually entering muxes, Tvheadend includes predefined mux " "lists. Please select an option from the list for each network." @@ -8159,7 +8311,7 @@ msgstr "" "predefiniowane listy multiplekserów. Proszę wybrać opcję z listy dla każdej " "sieci." -#: src/docs_inc.c:2953 +#: src/docs_inc.c:3026 msgid "" "To use bouquets, ensure to add and scan all available muxes using the " "predefined muxes or manual configuration." @@ -8168,7 +8320,7 @@ msgstr "" "dostępne multipleksery, używając predefiniowanych multiplekserów lub " "konfiguracji manualnej." -#: src/docs_inc.c:5692 src/docs_inc.c:5780 +#: src/docs_inc.c:5769 src/docs_inc.c:5857 msgid "" "To use special characters (e.g. spaces), either put the string in double " "quotes or escape the individual characters." @@ -8176,7 +8328,7 @@ msgstr "" "Aby używać specjalnych znaków (np. spacje), umieść ciąg w cudzysłowach lub " "użyj znaku ucieczki przed poszczególnymi znakami." -#: src/docs_inc.c:5880 +#: src/docs_inc.c:5957 msgid "" "To use special characters (e.g. spaces), either put the string in double " "quotes or escape the individual characters:" @@ -8188,11 +8340,11 @@ msgstr "" msgid "Toolbar item" msgstr "Element paska narzędzi" -#: src/docs_inc.c:3575 +#: src/docs_inc.c:3648 msgid "Transcode" msgstr "Transkoduj" -#: src/docs_inc.c:4396 +#: src/docs_inc.c:4473 msgid "Transcode Profile" msgstr "Profil transkodowania" @@ -8208,7 +8360,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding Support" msgstr "Wsparcie dla transkodowania" -#: src/docs_inc.c:5360 +#: src/docs_inc.c:5437 msgid "" "Translate decimal 192 (0xC0 = Australian-specific 'comedy') to decimal 20 " "(0x14 = ETSI standard 'comedy')." @@ -8216,7 +8368,7 @@ msgstr "" "Przetłumacz liczbę dziesiętną 192 (0xC0 = australijski specyficzny " "'komedia') na liczbę dziesiętną 20 (0x14 = standard ETSI 'komedia')." -#: src/docs_inc.c:5364 +#: src/docs_inc.c:5441 msgid "" "Translate decimal 208 (0xD0 = Australian-specific 'drama') to decimal 16 " "(0x10 = ETSI standard 'movie/drama (general)')." @@ -8224,7 +8376,7 @@ msgstr "" "Przetłumacz liczbę dziesiętną 208 (0xD0 = australijski specyficzny 'dramat')" " na liczbę dziesiętną 16 (0x10 = standard ETSI 'film/dramat (ogólny)')." -#: src/docs_inc.c:5368 +#: src/docs_inc.c:5445 msgid "" "Translate decimal 224 (0xE0 = Australian-specific 'documentary') to decimal " "35 (0x23 = ETSI standard 'documentary')." @@ -8233,11 +8385,11 @@ msgstr "" "'dokumentalny') na liczbę dziesiętną 35 (0x23 = standard ETSI " "'dokumentalny')." -#: src/docs_inc.c:3443 +#: src/docs_inc.c:3516 msgid "Transport Stream" msgstr "Strumień transportu" -#: src/docs_inc.c:5292 +#: src/docs_inc.c:5369 msgid "Treated as new if changed?" msgstr "Traktowane jako nowe, jeśli zmienione?" @@ -8245,19 +8397,19 @@ msgstr "Traktowane jako nowe, jeśli zmienione?" msgid "Trigger OTA EPG Grabber" msgstr "Uruchom grabber OTA EPG" -#: src/docs_inc.c:5894 +#: src/docs_inc.c:5971 msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -#: src/docs_inc.c:5896 +#: src/docs_inc.c:5973 msgid "Tuner A" msgstr "Tuner A" -#: src/docs_inc.c:5898 +#: src/docs_inc.c:5975 msgid "Tuner B" msgstr "Tuner B" -#: src/docs_inc.c:5900 +#: src/docs_inc.c:5977 msgid "Tuner C" msgstr "Tuner C" @@ -8307,7 +8459,7 @@ msgstr "" "ogólnego zastosowania oraz rejestrator (PVR/DVR) dla systemów GNU/Linux, " "FreeBSD i Android." -#: src/docs_inc.c:6256 +#: src/docs_inc.c:6333 msgid "" "Tvheadend is now scanning for available services. Please wait until the scan" " completes.." @@ -8342,7 +8494,7 @@ msgstr "" "Tvheadend powinien teraz skanować dostępne usługi. Proszę czekać, aż " "skanowanie zostanie zakończone." -#: src/docs_inc.c:2985 +#: src/docs_inc.c:3058 msgid "" "Tvheadend supports connecting to card clients via the cwc (newcamd) and " "capmt (linux network dvbapi) protocols for so-called 'softcam' descrambling." @@ -8350,7 +8502,7 @@ msgstr "" "Tvheadend obsługuje łączenie się z klientami kart za pomocą protokołów cwc " "(newcamd) i capmt (linux network dvbapi) do tzw. deszyfrowania 'softcam'." -#: src/docs_inc.c:5176 +#: src/docs_inc.c:5253 msgid "" "Tvheadend supports multiple different fanart grabbers/providers, and can be " "extended with third-party grabbers." @@ -8358,7 +8510,7 @@ msgstr "" "Tvheadend obsługuje wiele różnych graberów/dostawców fanartów i może być " "rozszerzony o grabery innych firm." -#: src/docs_inc.c:2925 +#: src/docs_inc.c:2998 msgid "" "Tvheadend verifies access by scanning through all enabled access control " "entries in sequence, from the top of the list to the bottom. The order of " @@ -8371,7 +8523,7 @@ msgstr "" " ważna! Zaleca się umieszczanie kont uniwersalnych (anonimowych) na górze i " "wszystkich innych (ze specjalnymi uprawnieniami) na dole." -#: src/docs_inc.c:5130 +#: src/docs_inc.c:5207 msgid "" "Tvheadend wasn't running or crashed when a scheduled event/entry was to " "start." @@ -8379,7 +8531,7 @@ msgstr "" "Tvheadend nie działał lub uległ awarii, gdy miało rozpocząć się zaplanowane " "wydarzenie/wpis." -#: src/docs_inc.c:4274 +#: src/docs_inc.c:4351 msgid "" "Tvheadend will by default probe each playlist entry for service information." " Some service providers do not allow such probing & will deny (or rate " @@ -8390,16 +8542,16 @@ msgstr "" " takie sondowanie i będą odmawiać dostępu (lub ograniczać przepustowość), co" " prowadzi do niepowodzeń skanowania." -#: src/docs_inc.c:6148 src/docs_inc.c:6176 +#: src/docs_inc.c:6225 src/docs_inc.c:6253 msgid "Tvheadend.org" msgstr "Tvheadend.org" -#: src/docs_inc.c:2480 src/docs_inc.c:2997 src/docs_inc.c:3773 -#: src/docs_inc.c:4352 +#: src/docs_inc.c:2480 src/docs_inc.c:3070 src/docs_inc.c:3850 +#: src/docs_inc.c:4429 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/docs_inc.c:5544 +#: src/docs_inc.c:5621 msgid "" "Typically the `$q` and `$Q` formats would be combined with other modifiers " "to generate a complete filename such as `$q$n.$x`." @@ -8407,19 +8559,19 @@ msgstr "" "Zazwyczaj formaty `$q` i `$Q` są łączone z innymi modyfikatorami, aby " "wygenerować kompletną nazwę pliku, taką jak `$q$n.$x`." -#: src/docs_inc.c:3335 +#: src/docs_inc.c:3408 msgid "UPnP Protocol" msgstr "Protokół UPnP" -#: src/docs_inc.c:3323 +#: src/docs_inc.c:3396 msgid "URL" msgstr "Adres URL" -#: src/docs_inc.c:235 src/docs_inc.c:2734 +#: src/docs_inc.c:235 src/docs_inc.c:2807 msgid "URL Syntax" msgstr "Składnia adresu URL" -#: src/docs_inc.c:5286 +#: src/docs_inc.c:5363 msgid "URL in playlist" msgstr "Adres URL w liście odtwarzania" @@ -8427,11 +8579,11 @@ msgstr "Adres URL w liście odtwarzania" msgid "URL syntax" msgstr "Składnia adresu URL" -#: src/docs_inc.c:4638 +#: src/docs_inc.c:4715 msgid "USE" msgstr "UŻYJ" -#: src/docs_inc.c:3951 +#: src/docs_inc.c:4028 msgid "" "USE / EMPTY rules have precedence against IGNORE (if the stream is already " "selected - it cannot be ignored)." @@ -8439,11 +8591,11 @@ msgstr "" "Reguły UŻYJ / PUSTY mają pierwszeństwo przed IGNORUJ (jeśli strumień jest " "już wybrany - nie można go zignorować)." -#: src/docs_inc.c:4938 +#: src/docs_inc.c:5015 msgid "UTF-8 encoded URL" msgstr "Adres URL zakodowany w UTF-8" -#: src/docs_inc.c:3315 +#: src/docs_inc.c:3388 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -8451,7 +8603,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: src/docs_inc.c:3603 +#: src/docs_inc.c:3676 msgid "Unicable (EN50494)" msgstr "Jednokablowy (EN50494)" @@ -8463,15 +8615,15 @@ msgstr "Unicable EN50494 (eksperymentalny)" msgid "Unicable LNB configuration." msgstr "Konfiguracja Unicable LNB." -#: src/docs_inc.c:3857 +#: src/docs_inc.c:3934 msgid "Unique Event Identifier" msgstr "Unikalny identyfikator zdarzenia" -#: src/docs_inc.c:5682 src/docs_inc.c:5870 +#: src/docs_inc.c:5759 src/docs_inc.c:5947 msgid "Unique ID of recording" msgstr "Unikalny identyfikator nagrania" -#: src/docs_inc.c:5480 +#: src/docs_inc.c:5557 msgid "Unique number added when the file already exists" msgstr "Unikalny numer dodany, gdy plik już istnieje" @@ -8483,7 +8635,7 @@ msgstr "Uniwersalny LNB" msgid "Universal LNB - most DVB-S tuners." msgstr "Uniwersalny LNB - większość tunerów DVB-S." -#: src/docs_inc.c:4792 +#: src/docs_inc.c:4869 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -8503,6 +8655,10 @@ msgstr "Nadchodzące (bieżące) nagrania" msgid "Updating the Documentation" msgstr "Aktualizacja dokumentacji" +#: src/docs_inc.c:2697 +msgid "Usage Example:" +msgstr "" + #: src/docs_inc.c:5 msgid "Usage: `tvheadend [OPTIONS]`" msgstr "Użycie: `tvheadend [OPCJE]`" @@ -8523,50 +8679,50 @@ msgstr "" "katalogu głównego w żądaniu HTTP, w przeciwnym razie dostęp do serwera " "Tvheadend zakończy się nieskończoną pętlą przekierowań." -#: src/docs_inc.c:5944 +#: src/docs_inc.c:6021 msgid "Use DVR profile setting." msgstr "Użyj ustawienia profilu DVR." -#: src/docs_inc.c:4740 +#: src/docs_inc.c:4817 msgid "Use fuzzy mapping if merging same name" msgstr "Użyj rozmytego mapowania, jeśli łączysz te same nazwy." -#: src/docs_inc.c:4742 +#: src/docs_inc.c:4819 msgid "Use fuzzy name comparison when mapping - used with" msgstr "Użyj rozmytego porównania nazw podczas mapowania - używane z" -#: src/docs_inc.c:4652 +#: src/docs_inc.c:4729 msgid "" "Use only this elementary stream. No other elementary streams will be used." msgstr "" "Użyj tylko tego strumienia podstawowego. Żadne inne strumienie elementarne " "nie będą używane." -#: src/docs_inc.c:4964 +#: src/docs_inc.c:5041 msgid "Use service name \"as is\" to generate the filename." msgstr "Użyj nazwy usługi \"jak jest\", aby wygenerować nazwę pliku." -#: src/docs_inc.c:5574 +#: src/docs_inc.c:5651 msgid "Use the \"Persistent user interface level\" value as set in" msgstr "Użyj wartości \"Stały poziom intefejsu użytkownika\" ustawionej w" -#: src/docs_inc.c:6034 +#: src/docs_inc.c:6111 msgid "Use the (default) blue theme." msgstr "Użyj (domyślnego) niebieskiego motywu." -#: src/docs_inc.c:6062 +#: src/docs_inc.c:6139 msgid "Use the default view level value as set in" msgstr "Użyj domyślnej wartości poziomu widoku, jak ustawiono w" -#: src/docs_inc.c:6038 +#: src/docs_inc.c:6115 msgid "Use the gray theme." msgstr "Użyj szarego motywu." -#: src/docs_inc.c:6042 +#: src/docs_inc.c:6119 msgid "Use the high contrast accessibility theme." msgstr "Użyj motywu dostępności o wysokim kontraście." -#: src/docs_inc.c:4646 +#: src/docs_inc.c:4723 msgid "" "Use this elementary stream only one time per service type (like video, " "audio, subtitles) and language. The first sucessfully compared rule wins. " @@ -8578,11 +8734,11 @@ msgstr "" "porównana reguła wygrywa. Na przykład, gdy jeden strumień podstawowy AC3 " "jest oznaczony do użycia z językiem „eng” i inna reguła z ONE." -#: src/docs_inc.c:4640 +#: src/docs_inc.c:4717 msgid "Use this elementary stream." msgstr "Użyj tego strumienia podstawowego." -#: src/docs_inc.c:5350 +#: src/docs_inc.c:5427 msgid "" "Use this setting to translate broadcaster-specific, country-specific or " "other customised genre tags into tags recognised by tvheadend." @@ -8598,11 +8754,11 @@ msgstr "Użyj tunerów z .. w nazwie" msgid "Useful information you'll need to know before using Tvheadend" msgstr "Przydatne informacje, które musisz znać przed użyciem Tvheadend" -#: src/docs_inc.c:2890 +#: src/docs_inc.c:2963 msgid "User account management." msgstr "Zarządzanie kontem użytkownika." -#: src/docs_inc.c:4906 src/docs_inc.c:4908 +#: src/docs_inc.c:4983 src/docs_inc.c:4985 msgid "User interface level" msgstr "Poziom interfejsu użytkownika" @@ -8618,7 +8774,7 @@ msgstr "Korzystanie z interfejsu" msgid "Using the Wizard" msgstr "Korzystanie z kreatora" -#: src/docs_inc.c:3659 +#: src/docs_inc.c:3732 msgid "VA-API" msgstr "VA-API" @@ -8634,15 +8790,15 @@ msgstr "Bardzo długie programy, np. duże wydarzenia sportowe" msgid "Very short news bulletins, children's programs, etc." msgstr "Bardzo krótkie biuletyny informacyjne, programy dla dzieci itp." -#: src/docs_inc.c:3913 +#: src/docs_inc.c:3990 msgid "Video Stream Filters" msgstr "Filtry strumieni wideo" -#: src/docs_inc.c:4834 +#: src/docs_inc.c:4911 msgid "Video recorder" msgstr "Rejestrator wideo" -#: src/docs_inc.c:3915 +#: src/docs_inc.c:3992 msgid "Video stream filter." msgstr "Filtr strumienia wideo." @@ -8654,7 +8810,7 @@ msgstr "Poziom widoku" msgid "View level" msgstr "Poziom widoku" -#: src/docs_inc.c:3953 +#: src/docs_inc.c:4030 msgid "Visual Verification of Filtering" msgstr "Wizualna weryfikacja filtrowania" @@ -8666,7 +8822,7 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WHAT" msgstr "CO" -#: src/docs_inc.c:4786 +#: src/docs_inc.c:4863 msgid "" "Warning, setting an incorrect scheme can lead to crashes. If you're unsure " "select _System_ ." @@ -8714,11 +8870,11 @@ msgstr "" msgid "Web Interface Guide" msgstr "Przewodnik po interfejsie sieciowym" -#: src/docs_inc.c:3635 +#: src/docs_inc.c:3708 msgid "Web User Interface" msgstr "Sieciowy interfejs użytkownika" -#: src/docs_inc.c:4830 +#: src/docs_inc.c:4907 msgid "Web interface" msgstr "Interfejs sieciowy" @@ -8726,7 +8882,7 @@ msgstr "Interfejs sieciowy" msgid "Web interface internationalization" msgstr "Umiędzynarodowienie interfejsu internetowego" -#: src/docs_inc.c:4894 src/docs_inc.c:4896 +#: src/docs_inc.c:4971 src/docs_inc.c:4973 msgid "Web interface language" msgstr "Język interfejsu sieciowego" @@ -8738,7 +8894,7 @@ msgstr "WebM" msgid "What it does" msgstr "Co to robi" -#: src/docs_inc.c:4456 +#: src/docs_inc.c:4533 msgid "" "When a new rating is encountered from an XMLTV EPG source, a placeholder " "label similar to the DVB ones is created and you will need to add the " @@ -8748,7 +8904,7 @@ msgstr "" "etykieta zastępcza podobna do etykiet DVB i konieczne będzie dodanie kodu " "kraju i wieku." -#: src/docs_inc.c:4438 +#: src/docs_inc.c:4515 msgid "" "When a placeholder label is in use, the programme details in the EPG will " "show this placeholder entry rather than the expected value." @@ -8776,7 +8932,13 @@ msgstr "" "Dokonując zmian (w panelu parametrów), pamiętaj o zapisaniu __przed__ " "kliknięciem innej pozycji na liście." -#: src/docs_inc.c:4432 +#: src/docs_inc.c:2641 +msgid "" +"When merging fields, each field is prefixed with a specific code so that " +"search terms can be applied to a specific field." +msgstr "" + +#: src/docs_inc.c:4509 msgid "" "When the rating labels module encounters a new country and age combination, " "it will create a placeholder entry in the rating labels table as follows:" @@ -8794,7 +8956,7 @@ msgstr "" "następnie wyznaczyć ścieżkę przez wszystkie te zmienne, aby poprosić " "konkretnego tunera o odebranie sygnału za Ciebie." -#: src/docs_inc.c:4784 +#: src/docs_inc.c:4861 msgid "" "Whenever you read or write data to the filesystems, the information is kept " "(cached) in memory for a while. This means that regularly-accessed files are" @@ -8840,7 +9002,7 @@ msgstr "" msgid "Where you configure various settings related to your DVB-S tuners." msgstr "Gdzie konfigurujesz różne ustawienia związane z tunerami DVB-S." -#: src/docs_inc.c:5526 +#: src/docs_inc.c:5603 msgid "" "Whereas the number 2 variant forces the recording to be formatted as a tv " "series." @@ -8848,7 +9010,7 @@ msgstr "" "Natomiast wariant numer 2 wymusza sformatowanie nagrania w formie serialu " "telewizyjnego." -#: src/docs_inc.c:5618 src/docs_inc.c:5726 src/docs_inc.c:5826 +#: src/docs_inc.c:5695 src/docs_inc.c:5803 src/docs_inc.c:5903 msgid "Who created this recording" msgstr "Kto stworzył to nagranie" @@ -8856,11 +9018,11 @@ msgstr "Kto stworzył to nagranie" msgid "Why the Complexity?" msgstr "Dlaczego złożoność?" -#: src/docs_inc.c:5038 +#: src/docs_inc.c:5115 msgid "Wikipedia for a detailed look into Cron." msgstr "Wikipedia zawiera szczegółowe informacje na temat Crona." -#: src/docs_inc.c:2923 +#: src/docs_inc.c:2996 msgid "" "Wildcard (anonymous) accounts (that require no username or password) can be " "created by entering an asterisk `*` in the username/password field. These " @@ -8872,7 +9034,7 @@ msgstr "" " Konta te są dopasowywane przy użyciu prefiksu sieci _(Dozwolone sieci)_, " "który działa podobnie do nazwy użytkownika." -#: src/docs_inc.c:4332 +#: src/docs_inc.c:4409 msgid "" "Wildcard (anonymous) accounts don't actually need a password, but it's " "recommended you add one anyway (enter an asterisk `*`)." @@ -8884,7 +9046,7 @@ msgstr "" msgid "Will generate:" msgstr "Wygeneruje:" -#: src/docs_inc.c:5558 +#: src/docs_inc.c:5635 msgid "" "With sufficiently accurate EPG data, the formatting string `$t/Season " "$A/$2B-$u$n.$x` would produce a recording named " @@ -8902,31 +9064,31 @@ msgstr "Kreator" msgid "Work-in-progress notes" msgstr "Notatki w toku" -#: src/docs_inc.c:3129 +#: src/docs_inc.c:3202 msgid "Wrapper (capmt_ca.so)" msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)" -#: src/docs_inc.c:3785 src/docs_inc.c:3793 src/docs_inc.c:4452 +#: src/docs_inc.c:3862 src/docs_inc.c:3870 src/docs_inc.c:4529 msgid "XMLTV" msgstr "XMLTV" -#: src/docs_inc.c:3631 +#: src/docs_inc.c:3704 msgid "XMLTV EPG Import" msgstr "Import EPG XMLTV" -#: src/docs_inc.c:3839 +#: src/docs_inc.c:3916 msgid "XMLTV XPath Examples and Notes" msgstr "Przykłady i uwagi XPath XMLTV" -#: src/docs_inc.c:5584 +#: src/docs_inc.c:5661 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/docs_inc.c:5296 +#: src/docs_inc.c:5373 msgid "Yes, because no components are ignored." msgstr "Tak, ponieważ żaden komponent nie jest ignorowany." -#: src/docs_inc.c:5308 +#: src/docs_inc.c:5385 msgid "Yes, but only if the second-from-last component" msgstr "Tak, ale tylko w przypadku składnika drugiego od końca" @@ -8941,7 +9103,7 @@ msgstr "" "zaszyfrowane dane przewodników dla dekoderów, usług interaktywnych i tak " "dalej." -#: src/docs_inc.c:4444 +#: src/docs_inc.c:4521 msgid "" "You are required to manually edit this placeholder entry in order to provide" " the appropriate rating text to display. The correct text can be found by " @@ -8975,11 +9137,11 @@ msgstr "" " tytułu. Jeśli chcesz wyczyścić wszystkie filtry, po prostu naciśnij " "przycisk _[Resetuj wszystko]_." -#: src/docs_inc.c:4007 src/docs_inc.c:4330 +#: src/docs_inc.c:4084 src/docs_inc.c:4407 msgid "You can enter whatever you like in the comment field." msgstr "W polu komentarza możesz wpisać, co chcesz." -#: src/docs_inc.c:4328 +#: src/docs_inc.c:4405 msgid "" "You can have multiple passwords matching a single _Access Entry_ if you " "wish." @@ -8994,7 +9156,7 @@ msgstr "" "Możesz dołączyć dokumentację/elementy do innych plików markdown używając " "tagów tvh_class_doc, tvh_include i tvh_class_items." -#: src/docs_inc.c:3153 +#: src/docs_inc.c:3226 msgid "" "You can play a stream by clicking the play icon. This will automatically " "launch an appropriate player, otherwise you will need to manually open the " @@ -9013,11 +9175,11 @@ msgstr "" "otrzymywać surowy strumień, możesz to zrobić, usuwając ścieżkę /play/ z URL " "— zobacz Składnia adresu URL, aby uzyskać więcej informacji." -#: src/docs_inc.c:2726 +#: src/docs_inc.c:2799 msgid "You can play a stream/file by clicking the play icon !" msgstr "Możesz odtworzyć strumień/plik, klikając ikonę odtwarzania!" -#: src/docs_inc.c:4546 +#: src/docs_inc.c:4623 msgid "" "You can put a custom M3U playlist (which will be advertised to clients) in " "your Tvheadend configuration directory - filename _satip.m3u_ ." @@ -9025,7 +9187,7 @@ msgstr "" "Możesz umieścić własną listę odtwarzania M3U (która będzie reklamowana " "klientom) w katalogu konfiguracyjnym Tvheadend - nazwa pliku _satip.m3u_ ." -#: src/docs_inc.c:2653 +#: src/docs_inc.c:2726 msgid "" "You can schedule a one-time only recording by pressing the [Add] button from" " the menu bar in the _Upcoming / Current Recordings_ tab. You must enter a " @@ -9039,7 +9201,7 @@ msgstr "" msgid "You can't have have properly indented paragraphs within list items." msgstr "Elementy listy nie mogą mieć odpowiednio wciętych akapitów." -#: src/docs_inc.c:5034 +#: src/docs_inc.c:5111 msgid "" "You cannot use non-standard predefined scheduling definitions for this " "field." @@ -9060,13 +9222,13 @@ msgstr "" "użytkownika, ponieważ może to spowodować nieoczekiwane zachowanie, " "nieprawidłowe uprawnienia itp." -#: src/docs_inc.c:6142 src/docs_inc.c:6172 +#: src/docs_inc.c:6219 src/docs_inc.c:6249 msgid "" "You may further customise your settings by editing channel numbers, etc." msgstr "" "Możesz dodatkowo dostosować ustawienia poprzez edycję numerów kanałów itp." -#: src/docs_inc.c:2959 +#: src/docs_inc.c:3032 msgid "You may import your own bouquet using enigma2 (.tv) formatted files." msgstr "" "Możesz zaimportować swój własny bukiet, korzystając z plików w formacie " @@ -9081,11 +9243,11 @@ msgstr "" "EPG OTA. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz dokument pomocy _Moduły " "chwytaka EPG_." -#: src/docs_inc.c:4564 +#: src/docs_inc.c:4641 msgid "You must enter a _SAT>IP source number_ for all the" msgstr "Musisz wprowadzić numer źródłowy _SAT>IP dla wszystkich" -#: src/docs_inc.c:4005 +#: src/docs_inc.c:4082 msgid "" "You must enter a network prefix to block. For example, to block just " "`192.168.6.66` enter `192.168.6.66/32` or to block the all addresses in the " @@ -9105,6 +9267,13 @@ msgstr "" "kanały i wprowadzać dalsze zmiany; Jeśli nie, zapoznaj się z ręczną " "konfiguracją poniżej." +#: src/docs_inc.c:2689 +msgid "" +"[0x01][0x09]en[0x09]Event Title[0x09]fr[0x09]Titre de " +"l'événement[0x02][0x09]en[0x09]Event Sub-Title[0x09]fr[0x09]Sous-titre de " +"l'événement[0x03][0x04][0x05][0x06][0x07]" +msgstr "" + #: src/docs_inc.c:472 msgid "[Autorec]" msgstr "[Autonagranie]" @@ -9125,19 +9294,19 @@ msgstr "[Nagrywanie seryjne]" msgid "[Record]" msgstr "[Nagraj]" -#: src/docs_inc.c:3889 +#: src/docs_inc.c:3966 msgid "[] = Condition" msgstr "[] = Warunek" -#: src/docs_inc.c:3075 src/docs_inc.c:3095 src/docs_inc.c:3125 +#: src/docs_inc.c:3148 src/docs_inc.c:3168 src/docs_inc.c:3198 msgid "[dvbapi]" msgstr "[dvbapi]" -#: src/docs_inc.c:5690 src/docs_inc.c:5778 src/docs_inc.c:5878 +#: src/docs_inc.c:5767 src/docs_inc.c:5855 src/docs_inc.c:5955 msgid "_Example usage_" msgstr "_Przykładowe użycie_" -#: src/docs_inc.c:5082 +#: src/docs_inc.c:5159 msgid "" "_Local_ only checks for duplicates created by the same autorec rule, _All_ " "checks all the DVR logs for duplicates." @@ -9184,7 +9353,7 @@ msgstr "__Aktywny__: Pasek postępu wskazujący stan mapowania." msgid "__Age__ : Age rating of the program." msgstr "__Wiek__ : Klasyfikacja wiekowa programu." -#: src/docs_inc.c:6234 +#: src/docs_inc.c:6311 msgid "__Assign Predefined Muxes to Networks__" msgstr "__Przypisz predefiniowane multipleksery do sieci__" @@ -9307,7 +9476,7 @@ msgstr "" msgid "__End Time__ : The scheduled end time of the program." msgstr "__Czas zakończenia__: Planowany czas zakończenia programu." -#: src/docs_inc.c:6214 +#: src/docs_inc.c:6291 msgid "__Enter Access Control Details to Secure Your System__" msgstr "__Wprowadź szczegóły kontroli dostępu, aby zabezpieczyć swój system__" @@ -9320,7 +9489,7 @@ msgid "__Errors__ : Number of errors occurred sending the stream." msgstr "" "__Błędy__ : Liczba błędów, które wystąpiły podczas przesyłania strumienia." -#: src/docs_inc.c:3893 +#: src/docs_inc.c:3970 msgid "__Example:__ //node1/node2[attrX=value]/@attrY" msgstr "__Przykład:__ //node1/node2[attrX=value]/@attrY" @@ -9356,7 +9525,7 @@ msgstr "__Nazwa hosta__: Nazwa hosta/adres IP korzystający z subskrypcji." msgid "__ID__ : Subscription ID." msgstr "__Identyfikator__ : Identyfikator subskrypcji." -#: src/docs_inc.c:6240 +#: src/docs_inc.c:6317 msgid "" "__If you don't see any options below, you need to go back and assign a " "network type to a tuner.__" @@ -9380,11 +9549,11 @@ msgstr "__Wejście__ : Urządzenie używane do odbierania strumienia." msgid "__Input__ : The input data rate in kb/s." msgstr "__Wejście__ : Szybkość danych wejściowych w kb/s." -#: src/docs_inc.c:4111 +#: src/docs_inc.c:4188 msgid "__It does not have any user configurable options.__" msgstr "__Nie ma żadnych opcji konfigurowalnych przez użytkownika.__" -#: src/docs_inc.c:6224 +#: src/docs_inc.c:6301 msgid "__Map Services to Channels__" msgstr "__Mapuj usługi do kanałów__" @@ -9392,7 +9561,7 @@ msgstr "__Mapuj usługi do kanałów__" msgid "__Mapped__ : Number of services mapped." msgstr "__Zamapowane__ : Liczba mapowanych usług." -#: src/docs_inc.c:4450 +#: src/docs_inc.c:4527 msgid "" "__NOTE:__ In the example, the age provided by DVB is '10', whereas the age " "displayed is '13'. This is because the DVB standard subtracts 3 from some " @@ -9406,7 +9575,7 @@ msgstr "" "musi dodać 3 do otrzymanej liczby. Podczas tworzenia etykiety zastępczej " "moduł ten automatycznie doda 3 w stosownych przypadkach." -#: src/docs_inc.c:4422 +#: src/docs_inc.c:4499 msgid "" "__NOTE:__ Rating labels are not enabled by default and must be enabled in " "the" @@ -9417,7 +9586,7 @@ msgstr "" msgid "__Network tuners__ are small (usually" msgstr "__ Tunery sieciowe __ są małe (zwykle" -#: src/docs_inc.c:4702 +#: src/docs_inc.c:4779 msgid "" "__Note:__ If the directory name starts with $$, then format string " "substitution from the" @@ -9502,7 +9671,7 @@ msgstr "" msgid "__SNR__ : Signal (To) Noise Ratio." msgstr "__SNR__ : Stosunek sygnału do szumu." -#: src/docs_inc.c:6254 +#: src/docs_inc.c:6331 msgid "__Scanning__" msgstr "__Skanowanie__" @@ -9616,7 +9785,7 @@ msgstr "" " nie rośnie w szybkim tempie i nie występują problemy z odtwarzaniem, nie ma" " się czym martwić." -#: src/docs_inc.c:6246 +#: src/docs_inc.c:6323 msgid "__Tuner and Network__" msgstr "__Tuner i sieć__" @@ -9662,13 +9831,13 @@ msgstr "" msgid "__Weight__ : Stream weighting." msgstr "__Ranga__ : Ranga strumienia." -#: src/docs_inc.c:6198 +#: src/docs_inc.c:6275 msgid "__Welcome to Tvheadend, Your TV Streaming Server and Video Recorder__" msgstr "" "__Witamy w Tvheadend – Twoim serwerze do transmisji strumieniowej TV i " "rejestratorze wideo__" -#: src/docs_inc.c:6140 src/docs_inc.c:6170 +#: src/docs_inc.c:6217 src/docs_inc.c:6247 msgid "__You are now Finished__" msgstr "__ Już skończono __" @@ -9680,7 +9849,7 @@ msgstr "" "__Możesz pominąć ten krok (nie zaznaczać opcji „Mapuj wszystkie usługi”) i " "ręcznie mapować usługi do kanałów.__" -#: src/docs_inc.c:6228 +#: src/docs_inc.c:6305 msgid "" "__You can skip this step (do not check 'Map all services') and map services " "to channels manually.__" @@ -9688,28 +9857,28 @@ msgstr "" "__Możesz pominąć ten krok (nie zaznaczać opcji „Mapuj wszystkie usługi”) i " "ręcznie mapować usługi na kanały.__" -#: src/docs_inc.c:5552 +#: src/docs_inc.c:5629 msgid "`$2A` would insert `02` into the file name." msgstr "`$2A` wstawi `02` do nazwy pliku." -#: src/docs_inc.c:5556 +#: src/docs_inc.c:5633 msgid "`$3B` would insert `006` into the file name." msgstr "`$3B` wstawi `006` do nazwy pliku." -#: src/docs_inc.c:5550 +#: src/docs_inc.c:5627 msgid "`$A` would insert `2` into the file name." msgstr "`$A` wstawi `2` do nazwy pliku." -#: src/docs_inc.c:5554 +#: src/docs_inc.c:5631 msgid "`$B` would insert `6` into the file name." msgstr "`$B` wstawi `6` do nazwy pliku." -#: src/docs_inc.c:3345 +#: src/docs_inc.c:3418 msgid "access" msgstr "dostęp" -#: src/docs_inc.c:1060 src/docs_inc.c:4840 src/docs_inc.c:4850 -#: src/docs_inc.c:4860 src/docs_inc.c:4882 +#: src/docs_inc.c:1060 src/docs_inc.c:4917 src/docs_inc.c:4927 +#: src/docs_inc.c:4937 src/docs_inc.c:4959 msgid "and" msgstr "i" @@ -9721,7 +9890,7 @@ msgstr "" "i IRC (_#hts_ na _Libera_). Jeśli nie masz zainstalowanego klienta, możesz " "użyć" -#: src/docs_inc.c:3365 +#: src/docs_inc.c:3438 msgid "api" msgstr "api" @@ -9729,7 +9898,7 @@ msgstr "api" msgid "arm" msgstr "arm" -#: src/docs_inc.c:3465 +#: src/docs_inc.c:3538 msgid "audioes" msgstr "audio" @@ -9737,11 +9906,11 @@ msgstr "audio" msgid "auth" msgstr "autoryzacja" -#: src/docs_inc.c:3357 +#: src/docs_inc.c:3430 msgid "avahi" msgstr "avahi" -#: src/docs_inc.c:5794 +#: src/docs_inc.c:5871 msgid "" "available. Tvheadend will parse the NIT then the add newly discovered muxes " "automatically." @@ -9767,19 +9936,19 @@ msgstr "" "zanim przejdziesz dalej z kreatorem, ponieważ zawiera on wiele przydatnych " "informacji!" -#: src/docs_inc.c:2649 src/docs_inc.c:2931 +#: src/docs_inc.c:2722 src/docs_inc.c:3004 msgid "below" msgstr "poniżej" -#: src/docs_inc.c:4259 +#: src/docs_inc.c:4336 msgid "below for important information!" msgstr "poniżej ważne informacje!" -#: src/docs_inc.c:3361 +#: src/docs_inc.c:3434 msgid "bonjour" msgstr "bonjour" -#: src/docs_inc.c:3489 +#: src/docs_inc.c:3562 msgid "bouquet" msgstr "bukiet" @@ -9787,28 +9956,28 @@ msgstr "bukiet" msgid "button will be shown instead." msgstr "zamiast tego zostanie wyświetlony przycisk." -#: src/docs_inc.c:3509 +#: src/docs_inc.c:3582 msgid "caclient" msgstr "caclient" -#: src/docs_inc.c:3731 +#: src/docs_inc.c:3808 msgid "capabilities." msgstr "możliwości." -#: src/docs_inc.c:3517 +#: src/docs_inc.c:3590 msgid "capmt" msgstr "capmt" -#: src/docs_inc.c:3525 +#: src/docs_inc.c:3598 msgid "cccam" msgstr "cccam" -#: src/docs_inc.c:5310 +#: src/docs_inc.c:5387 msgid "changes. We're ignoring the last component" msgstr "zmiany. Ignorujemy ostatni element" #: src/docs_inc.c:1865 src/docs_inc.c:2152 src/docs_inc.c:2158 -#: src/docs_inc.c:2190 src/docs_inc.c:3477 src/docs_inc.c:5930 +#: src/docs_inc.c:2190 src/docs_inc.c:3550 src/docs_inc.c:6007 msgid "channel" msgstr "kanał" @@ -9828,7 +9997,7 @@ msgstr "numer kanału" msgid "channels" msgstr "kanały" -#: src/docs_inc.c:3553 +#: src/docs_inc.c:3626 msgid "charset" msgstr "zestawznaków" @@ -9836,11 +10005,11 @@ msgstr "zestawznaków" msgid "click to call up more detailed information about an event" msgstr "kliknij, aby wyświetlić bardziej szczegółowe informacje o zdarzeniu" -#: src/docs_inc.c:3653 +#: src/docs_inc.c:3726 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: src/docs_inc.c:3341 +#: src/docs_inc.c:3414 msgid "config" msgstr "konf" @@ -9848,23 +10017,23 @@ msgstr "konf" msgid "configuration" msgstr "konfiguracja" -#: src/docs_inc.c:3349 +#: src/docs_inc.c:3422 msgid "cron" msgstr "cron" -#: src/docs_inc.c:3513 +#: src/docs_inc.c:3586 msgid "csa" msgstr "csa" -#: src/docs_inc.c:3521 +#: src/docs_inc.c:3594 msgid "cwc" msgstr "cwc" -#: src/docs_inc.c:3353 +#: src/docs_inc.c:3426 msgid "dbus" msgstr "dbus" -#: src/docs_inc.c:3661 +#: src/docs_inc.c:3734 msgid "ddci" msgstr "ddci" @@ -9876,11 +10045,11 @@ msgstr "domyślnie - uwierzytelnianie HTTP" msgid "descramble" msgstr "deszyfrowanie" -#: src/docs_inc.c:3501 +#: src/docs_inc.c:3574 msgid "descrambler" msgstr "deszyfrator" -#: src/docs_inc.c:3505 +#: src/docs_inc.c:3578 msgid "descrambler-emm" msgstr "deszyfrator-emm" @@ -9892,7 +10061,7 @@ msgstr "okno dialogowe określa sposób mapowania usług." msgid "dialog." msgstr "okno dialogowe" -#: src/docs_inc.c:3593 +#: src/docs_inc.c:3666 msgid "diseqc" msgstr "diseqc" @@ -9904,15 +10073,15 @@ msgstr "wyświetlana-nazwa" msgid "documentation" msgstr "dokumentacja" -#: src/docs_inc.c:6158 src/docs_inc.c:6186 +#: src/docs_inc.c:6235 src/docs_inc.c:6263 msgid "donate" msgstr "wspomóż" -#: src/docs_inc.c:3557 +#: src/docs_inc.c:3630 msgid "dvb" msgstr "dvb" -#: src/docs_inc.c:3529 +#: src/docs_inc.c:3602 msgid "dvbcam" msgstr "dvbcam" @@ -9920,11 +10089,11 @@ msgstr "dvbcam" msgid "dvbscan" msgstr "dvbscan" -#: src/docs_inc.c:3533 +#: src/docs_inc.c:3606 msgid "dvr" msgstr "dvr" -#: src/docs_inc.c:3537 +#: src/docs_inc.c:3610 msgid "dvr-inotify" msgstr "dvr-inotify" @@ -9944,35 +10113,35 @@ msgstr "emm" msgid "empty" msgstr "puste" -#: src/docs_inc.c:3597 +#: src/docs_inc.c:3670 msgid "en50221" msgstr "en50221" -#: src/docs_inc.c:3601 +#: src/docs_inc.c:3674 msgid "en50494" msgstr "en50494" -#: src/docs_inc.c:3541 +#: src/docs_inc.c:3614 msgid "epg" msgstr "epg" -#: src/docs_inc.c:3545 +#: src/docs_inc.c:3618 msgid "epgdb" msgstr "epgdb" -#: src/docs_inc.c:3549 +#: src/docs_inc.c:3622 msgid "epggrab" msgstr "epggrab" -#: src/docs_inc.c:3493 +#: src/docs_inc.c:3566 msgid "esfilter" msgstr "esfilter" -#: src/docs_inc.c:3429 +#: src/docs_inc.c:3502 msgid "fastscan" msgstr "fastscan" -#: src/docs_inc.c:3069 +#: src/docs_inc.c:3142 msgid "field to 127.0.0.1 and" msgstr "pole na 127.0.0.1 i" @@ -9988,7 +10157,7 @@ msgstr "aby uzyskać szczegółowe informacje na temat mapowania usług." msgid "for a full list." msgstr "aby uzyskać pełną listę." -#: src/docs_inc.c:2651 +#: src/docs_inc.c:2724 msgid "for a list of possible reasons." msgstr "aby zapoznać się z listą możliwych powodów." @@ -10000,11 +10169,11 @@ msgstr "dla wszystkich europejskich informacji satelitarnych" msgid "for details." msgstr "aby uzyskać szczegółowe informacje." -#: src/docs_inc.c:4600 +#: src/docs_inc.c:4677 msgid "for more details on service mapping." msgstr "aby uzyskać więcej informacji na temat mapowania usług." -#: src/docs_inc.c:237 src/docs_inc.c:2736 +#: src/docs_inc.c:237 src/docs_inc.c:2809 msgid "for more info." msgstr "po więcej informacji." @@ -10016,11 +10185,11 @@ msgstr "głównie dla Europy Środkowej i Północnej" msgid "for worldwide satellite information." msgstr "do ogólnoświatowych informacji satelitarnych." -#: src/docs_inc.c:5002 +#: src/docs_inc.c:5079 msgid "force service type to 1" msgstr "wymuś typ usługi na 1" -#: src/docs_inc.c:5170 +#: src/docs_inc.c:5247 msgid "format." msgstr "format." @@ -10028,7 +10197,7 @@ msgstr "format." msgid "forum" msgstr "forum" -#: src/docs_inc.c:3305 +#: src/docs_inc.c:3378 msgid "fsmonitor" msgstr "fsmonitor" @@ -10036,29 +10205,29 @@ msgstr "fsmonitor" msgid "github" msgstr "github" -#: src/docs_inc.c:3445 +#: src/docs_inc.c:3518 msgid "globalheaders" msgstr "globalheaders" -#: src/docs_inc.c:3787 +#: src/docs_inc.c:3864 msgid "grabber script & parses the output." msgstr "skrypt grabbera i analizuje dane wyjściowe." -#: src/docs_inc.c:3803 +#: src/docs_inc.c:3880 msgid "grabber script & parses the output. This isn't widely used!" msgstr "" "skrypt grabbera i analizuje dane wyjściowe. To nie jest powszechnie " "stosowane!" -#: src/docs_inc.c:3795 +#: src/docs_inc.c:3872 msgid "grabber script." msgstr "skrypt grabbera." -#: src/docs_inc.c:3811 +#: src/docs_inc.c:3888 msgid "grabber script. This isn't widely used!" msgstr "skrypt grabbera. To nie jest powszechnie stosowane!" -#: src/docs_inc.c:3729 +#: src/docs_inc.c:3806 msgid "grabbing" msgstr "pobieranie" @@ -10070,31 +10239,31 @@ msgstr "siatka" msgid "here" msgstr "tutaj" -#: src/docs_inc.c:3453 +#: src/docs_inc.c:3526 msgid "hevc" msgstr "hevc" -#: src/docs_inc.c:3377 +#: src/docs_inc.c:3450 msgid "htsp" msgstr "htsp" -#: src/docs_inc.c:3389 +#: src/docs_inc.c:3462 msgid "htsp-ans" msgstr "htsp-ans" -#: src/docs_inc.c:3385 +#: src/docs_inc.c:3458 msgid "htsp-req" msgstr "htsp-req" -#: src/docs_inc.c:3381 +#: src/docs_inc.c:3454 msgid "htsp-sub" msgstr "htsp-sub" -#: src/docs_inc.c:3369 +#: src/docs_inc.c:3442 msgid "http" msgstr "http" -#: src/docs_inc.c:3373 +#: src/docs_inc.c:3446 msgid "httpc" msgstr "httpc" @@ -10102,7 +10271,7 @@ msgstr "httpc" msgid "iOS" msgstr "iOS" -#: src/docs_inc.c:3317 +#: src/docs_inc.c:3390 msgid "idnode" msgstr "idnode" @@ -10110,7 +10279,7 @@ msgstr "idnode" msgid "idxname" msgstr "idxname" -#: src/docs_inc.c:3393 +#: src/docs_inc.c:3466 msgid "imagecache" msgstr "imagecache" @@ -10122,19 +10291,19 @@ msgstr "wskazuje lokalizację (lub ścieżkę) urządzenia." msgid "indicates the tuner (in this case" msgstr "wskazuje tuner (w tym przypadku" -#: src/docs_inc.c:4306 +#: src/docs_inc.c:4383 msgid "information icon will display service details." msgstr "ikona informacji wyświetli szczegóły usługi." -#: src/docs_inc.c:3577 +#: src/docs_inc.c:3650 msgid "iptv" msgstr "iptv" -#: src/docs_inc.c:3581 +#: src/docs_inc.c:3654 msgid "iptv-pcr" msgstr "iptv-pcr" -#: src/docs_inc.c:3585 +#: src/docs_inc.c:3658 msgid "iptv-sub" msgstr "iptv-sub" @@ -10142,7 +10311,7 @@ msgstr "iptv-sub" msgid "is a unique ID." msgstr "to unikalny identyfikator." -#: src/docs_inc.c:4706 +#: src/docs_inc.c:4783 msgid "is also performed here." msgstr "to jest także tutaj wykonywane" @@ -10186,7 +10355,7 @@ msgstr "to port nasłuchowy." msgid "is the server's IP address." msgstr "to adres IP serwera." -#: src/docs_inc.c:4264 +#: src/docs_inc.c:4341 msgid "items" msgstr "pozycje" @@ -10194,11 +10363,11 @@ msgstr "pozycje" msgid "lcn" msgstr "lcn" -#: src/docs_inc.c:3569 +#: src/docs_inc.c:3642 msgid "libav" msgstr "libav" -#: src/docs_inc.c:3571 +#: src/docs_inc.c:3644 msgid "libav / ffmpeg" msgstr "libav / ffmpeg" @@ -10210,7 +10379,7 @@ msgstr "" "jak arkusz kalkulacyjny, panel lub lista (zgrupowanych) ustawień/opcji " "poniżej." -#: src/docs_inc.c:3589 +#: src/docs_inc.c:3662 msgid "linuxdvb" msgstr "linuxdvb" @@ -10218,7 +10387,7 @@ msgstr "linuxdvb" msgid "linuxtv" msgstr "linuxtv" -#: src/docs_inc.c:3309 +#: src/docs_inc.c:3382 msgid "lock" msgstr "blokada" @@ -10226,7 +10395,7 @@ msgstr "blokada" msgid "m3u" msgstr "m3u" -#: src/docs_inc.c:3273 +#: src/docs_inc.c:3346 msgid "main" msgstr "główne" @@ -10234,11 +10403,11 @@ msgstr "główne" msgid "menu bar" msgstr "pasek menu" -#: src/docs_inc.c:3469 src/docs_inc.c:5486 +#: src/docs_inc.c:3542 src/docs_inc.c:5563 msgid "mkv" msgstr "mkv" -#: src/docs_inc.c:3113 +#: src/docs_inc.c:3186 msgid "" "mode is that no UDP connections are required. All communication is processed" " through the named pipe(/tmp/camd.socket). The configuration for OSCam is " @@ -10248,7 +10417,7 @@ msgstr "" "komunikacja jest przetwarzana przez nazwany potok (/tmp/camd.socket). " "Konfiguracja OSCam jest taka sama jak poprzednia" -#: src/docs_inc.c:3105 +#: src/docs_inc.c:3178 msgid "" "mode, but a named pipe(/tmp/camd.socket) connection is used instead of the " "TCP connection." @@ -10256,7 +10425,7 @@ msgstr "" "tryb, ale zamiast połączenia TCP używane jest nazwane połączenie potokowe " "(/tmp/camd.socket)." -#: src/docs_inc.c:3087 +#: src/docs_inc.c:3160 msgid "" "mode, but a namedpipe (/tmp/camd.socket) connection is used instead of the " "TCP connection." @@ -10264,15 +10433,15 @@ msgstr "" "tryb, ale zamiast połączenia TCP używane jest połączenie nazwanego potoku " "(/tmp/clamd.socket)." -#: src/docs_inc.c:3117 +#: src/docs_inc.c:3190 msgid "mode." msgstr "tryb." -#: src/docs_inc.c:4426 +#: src/docs_inc.c:4503 msgid "module under 'General Settings'." msgstr "moduł w obszarze „Ustawienia ogólne”." -#: src/docs_inc.c:3561 +#: src/docs_inc.c:3634 msgid "mpegts" msgstr "mpegts" @@ -10280,11 +10449,11 @@ msgstr "mpegts" msgid "mux" msgstr "multiplekser" -#: src/docs_inc.c:3457 +#: src/docs_inc.c:3530 msgid "muxer" msgstr "multipleksery" -#: src/docs_inc.c:3565 +#: src/docs_inc.c:3638 msgid "muxsched" msgstr "muxsched" @@ -10292,7 +10461,7 @@ msgstr "muxsched" msgid "name" msgstr "nazwa" -#: src/docs_inc.c:4566 +#: src/docs_inc.c:4643 msgid "networks" msgstr "sieci" @@ -10310,31 +10479,31 @@ msgstr "nie" msgid "numname" msgstr "numname" -#: src/docs_inc.c:3621 +#: src/docs_inc.c:3694 msgid "opentv" msgstr "opentv" -#: src/docs_inc.c:2046 src/docs_inc.c:4692 +#: src/docs_inc.c:2046 src/docs_inc.c:4769 msgid "or" msgstr "lub" -#: src/docs_inc.c:6150 src/docs_inc.c:6178 +#: src/docs_inc.c:6227 src/docs_inc.c:6255 msgid "or chat to us on" msgstr "lub porozmawiaj z nami na" -#: src/docs_inc.c:5932 +#: src/docs_inc.c:6009 msgid "or per" msgstr "lub za" -#: src/docs_inc.c:3437 +#: src/docs_inc.c:3510 msgid "parser" msgstr "parser" -#: src/docs_inc.c:3461 +#: src/docs_inc.c:3534 msgid "pass" msgstr "pass" -#: src/docs_inc.c:3433 +#: src/docs_inc.c:3506 msgid "pcr" msgstr "pcr" @@ -10351,19 +10520,19 @@ msgid "playlist" msgstr "listaodtwarzania" #: src/docs_inc.c:1873 src/docs_inc.c:2136 src/docs_inc.c:2210 -#: src/docs_inc.c:3497 +#: src/docs_inc.c:3570 msgid "profile" msgstr "profil" -#: src/docs_inc.c:3617 +#: src/docs_inc.c:3690 msgid "psip" msgstr "psip" -#: src/docs_inc.c:3625 +#: src/docs_inc.c:3698 msgid "pyepg" msgstr "pyepg" -#: src/docs_inc.c:3281 +#: src/docs_inc.c:3354 msgid "qprof" msgstr "qprof" @@ -10375,35 +10544,35 @@ msgstr "qsize" msgid "recordings" msgstr "nagrania" -#: src/docs_inc.c:3329 +#: src/docs_inc.c:3402 msgid "rtsp" msgstr "rtsp" -#: src/docs_inc.c:2084 src/docs_inc.c:3605 +#: src/docs_inc.c:2084 src/docs_inc.c:3678 msgid "satip" msgstr "satip" -#: src/docs_inc.c:3609 +#: src/docs_inc.c:3682 msgid "satips" msgstr "satips" -#: src/docs_inc.c:3641 +#: src/docs_inc.c:3714 msgid "scanfile" msgstr "scanfile" -#: src/docs_inc.c:3077 src/docs_inc.c:3097 src/docs_inc.c:3127 +#: src/docs_inc.c:3150 src/docs_inc.c:3170 src/docs_inc.c:3200 msgid "section of oscam.conf:" msgstr "sekcja oscam.conf:" -#: src/docs_inc.c:2198 src/docs_inc.c:3473 +#: src/docs_inc.c:2198 src/docs_inc.c:3546 msgid "service" msgstr "usługa" -#: src/docs_inc.c:3485 +#: src/docs_inc.c:3558 msgid "service-mapper" msgstr "maper-usług" -#: src/docs_inc.c:3337 +#: src/docs_inc.c:3410 msgid "settings" msgstr "ustawienia" @@ -10411,15 +10580,15 @@ msgstr "ustawienia" msgid "sort" msgstr "sortuj" -#: src/docs_inc.c:3301 +#: src/docs_inc.c:3374 msgid "spawn" msgstr "tworzenie" -#: src/docs_inc.c:5168 +#: src/docs_inc.c:5245 msgid "strftime" msgstr "strftime" -#: src/docs_inc.c:3481 +#: src/docs_inc.c:3554 msgid "subscription" msgstr "subskrypcja" @@ -10427,15 +10596,15 @@ msgstr "subskrypcja" msgid "tab - including those currently broadcasting." msgstr "karta – łącznie z aktualnie nadawanymi." -#: src/docs_inc.c:4956 src/docs_inc.c:4992 +#: src/docs_inc.c:5033 src/docs_inc.c:5069 msgid "tab to re-generate them." msgstr "karta, aby je ponownie wygenerować." -#: src/docs_inc.c:4590 +#: src/docs_inc.c:4667 msgid "tab when you press the _[Map services]_ button." msgstr "karta po naciśnięciu przycisku _[Mapuj usługi]_." -#: src/docs_inc.c:6020 +#: src/docs_inc.c:6097 msgid "" "tab. Note, when streaming using the HTSP Protocol e.g. Kodi (via pvr.hts) or" " Movian the HTSP profile will always be used." @@ -10453,7 +10622,7 @@ msgstr "" "kanału, który zawsze się spóźnia, lub zdefiniować inne polecenie " "przetwarzania końcowego w celu usunięcia reklam z kanału komercyjnego." -#: src/docs_inc.c:3959 +#: src/docs_inc.c:4036 msgid "" "tab. This dialog shows the received PIDs and filtered PIDs in one window." msgstr "" @@ -10481,39 +10650,39 @@ msgstr "nazwatagu" msgid "tags" msgstr "tagi" -#: src/docs_inc.c:3397 +#: src/docs_inc.c:3470 msgid "tbl" msgstr "tbl" -#: src/docs_inc.c:3417 +#: src/docs_inc.c:3490 msgid "tbl-atsc" msgstr "tbl-atsc" -#: src/docs_inc.c:3401 +#: src/docs_inc.c:3474 msgid "tbl-base" msgstr "tbl-base" -#: src/docs_inc.c:3405 +#: src/docs_inc.c:3478 msgid "tbl-csa" msgstr "tbl-csa" -#: src/docs_inc.c:3409 +#: src/docs_inc.c:3482 msgid "tbl-eit" msgstr "tbl-eit" -#: src/docs_inc.c:3421 +#: src/docs_inc.c:3494 msgid "tbl-pass" msgstr "tbl-pass" -#: src/docs_inc.c:3425 +#: src/docs_inc.c:3498 msgid "tbl-satip" msgstr "tbl-satip" -#: src/docs_inc.c:3413 +#: src/docs_inc.c:3486 msgid "tbl-time" msgstr "tbl-time" -#: src/docs_inc.c:3325 +#: src/docs_inc.c:3398 msgid "tcp" msgstr "tcp" @@ -10521,7 +10690,7 @@ msgstr "tcp" msgid "temporary ticket valid for 5 minutes" msgstr "bilet tymczasowy ważny 5 minut" -#: src/docs_inc.c:3891 +#: src/docs_inc.c:3968 msgid "text() = Node text" msgstr "text() = Tekst węzła" @@ -10557,11 +10726,11 @@ msgstr "korzysta z subskrypcji." msgid "the view level drop-down isn't always visible." msgstr "menu rozwijane poziomu widoku nie zawsze jest widoczne." -#: src/docs_inc.c:5202 +#: src/docs_inc.c:5279 msgid "thetvdb.com" msgstr "thetvdb.com" -#: src/docs_inc.c:3289 +#: src/docs_inc.c:3362 msgid "thread" msgstr "wątek" @@ -10569,23 +10738,23 @@ msgstr "wątek" msgid "ticket" msgstr "bilet" -#: src/docs_inc.c:3297 +#: src/docs_inc.c:3370 msgid "time" msgstr "czas" -#: src/docs_inc.c:3637 +#: src/docs_inc.c:3710 msgid "timeshift" msgstr "timeshift" -#: src/docs_inc.c:5190 +#: src/docs_inc.c:5267 msgid "tmdb" msgstr "tmdb" -#: src/docs_inc.c:5194 +#: src/docs_inc.c:5271 msgid "tmdb.org" msgstr "tmdb.org" -#: src/docs_inc.c:3073 +#: src/docs_inc.c:3146 msgid "" "to 9000 (or your preferred TCP port). Note that the TCP port must match " "OSCam's configuration. The following lines are required in" @@ -10597,63 +10766,63 @@ msgstr "" msgid "to force a scan and effectively ask your tuner what it can see." msgstr "aby wymusić skanowanie i skutecznie zapytać tuner, co widzi." -#: src/docs_inc.c:3277 +#: src/docs_inc.c:3350 msgid "tprof" msgstr "tprof" -#: src/docs_inc.c:3573 +#: src/docs_inc.c:3646 msgid "transcode" msgstr "transkoduj" -#: src/docs_inc.c:3649 +#: src/docs_inc.c:3722 msgid "tsdebug" msgstr "tsdebug" -#: src/docs_inc.c:3645 +#: src/docs_inc.c:3718 msgid "tsfile" msgstr "tsfile" -#: src/docs_inc.c:3449 +#: src/docs_inc.c:3522 msgid "tsfix" msgstr "tsfix" -#: src/docs_inc.c:5198 src/docs_inc.c:5206 +#: src/docs_inc.c:5275 src/docs_inc.c:5283 msgid "tvdb" msgstr "tvdb" -#: src/docs_inc.c:3613 +#: src/docs_inc.c:3686 msgid "tvhdhomerun" msgstr "tvhdhomerun" -#: src/docs_inc.c:3293 +#: src/docs_inc.c:3366 msgid "tvhpoll" msgstr "tvhpoll" -#: src/docs_inc.c:5478 src/docs_inc.c:5506 +#: src/docs_inc.c:5555 src/docs_inc.c:5583 msgid "tvmovies/Gladiator (2000)" msgstr "tvmovies/Gladiator (2000)" -#: src/docs_inc.c:5534 +#: src/docs_inc.c:5611 msgid "tvmovies/Gladiator (2000)/Gladiator (2000)" msgstr "tvmovies/Gladiator (2000)/Gladiator (2000)" -#: src/docs_inc.c:5472 +#: src/docs_inc.c:5549 msgid "tvshows/Bones/Bones - S02E06" msgstr "tvshows/Bones/Bones - S02E06" -#: src/docs_inc.c:5510 +#: src/docs_inc.c:5587 msgid "tvshows/Bones/Bones - S05E11" msgstr "tvshows/Bones/Bones - S05E11" -#: src/docs_inc.c:5512 +#: src/docs_inc.c:5589 msgid "tvshows/Bones/Bones - S05E11 - The X in the Files" msgstr "tvshows/Bones/Bones - S05E11 - The X in the Files" -#: src/docs_inc.c:5536 +#: src/docs_inc.c:5613 msgid "tvshows/Bones/Season 5/Bones - S05E11" msgstr "tvshows/Bones/Season 5/Bones - S05E11" -#: src/docs_inc.c:5508 +#: src/docs_inc.c:5585 msgid "tvshows/Countdown/Countdown" msgstr "tvshows/Countdown/Countdown" @@ -10661,24 +10830,24 @@ msgstr "tvshows/Countdown/Countdown" msgid "ukfree.tv" msgstr "ukfree.tv" -#: src/docs_inc.c:3333 +#: src/docs_inc.c:3406 msgid "upnp" msgstr "upnp" -#: src/docs_inc.c:3321 +#: src/docs_inc.c:3394 msgid "url" msgstr "url" -#: src/docs_inc.c:5616 src/docs_inc.c:5620 src/docs_inc.c:5724 -#: src/docs_inc.c:5728 src/docs_inc.c:5824 src/docs_inc.c:5828 +#: src/docs_inc.c:5693 src/docs_inc.c:5697 src/docs_inc.c:5801 +#: src/docs_inc.c:5805 src/docs_inc.c:5901 src/docs_inc.c:5905 msgid "user" msgstr "użytkownik" -#: src/docs_inc.c:3313 +#: src/docs_inc.c:3386 msgid "uuid" msgstr "uuid" -#: src/docs_inc.c:3657 +#: src/docs_inc.c:3730 msgid "vaapi" msgstr "vaapi" @@ -10690,7 +10859,7 @@ msgstr "poziom widoku" msgid "webchat" msgstr "czat" -#: src/docs_inc.c:3633 +#: src/docs_inc.c:3706 msgid "webui" msgstr "interfejs www" @@ -10698,11 +10867,11 @@ msgstr "interfejs www" msgid "weight" msgstr "ranga" -#: src/docs_inc.c:4930 +#: src/docs_inc.c:5007 msgid "will be" msgstr "będzie" -#: src/docs_inc.c:3629 +#: src/docs_inc.c:3702 msgid "xmltv" msgstr "xmltv" @@ -10716,7 +10885,7 @@ msgstr "xspf" msgid "yes" msgstr "tak" -#: src/docs_inc.c:4568 +#: src/docs_inc.c:4645 msgid "" "you want to export. If you don't export any, you will see the following " "error message (in the log)." @@ -10733,7 +10902,7 @@ msgstr "" "| --------------------------- | ------------- Beznagłówkowa komórka tabeli 1" " | Treść z komórki 2 Treść w pierwszej kolumnie | Treść w drugiej kolumnie" -#: src/docs_inc.c:5464 src/docs_inc.c:5466 src/docs_inc.c:5474 -#: src/docs_inc.c:5476 +#: src/docs_inc.c:5541 src/docs_inc.c:5543 src/docs_inc.c:5551 +#: src/docs_inc.c:5553 msgid "〃" msgstr "〃"