From: Bruno Haible Date: Thu, 6 Jan 2005 20:05:34 +0000 (+0000) Subject: Downgrade to old orthography. X-Git-Tag: v0.14.2~206 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=fb48e9b297a7ea10bb68af3ada2aa7b379f04fa0;p=thirdparty%2Fgettext.git Downgrade to old orthography. --- diff --git a/gettext-tools/po/ChangeLog b/gettext-tools/po/ChangeLog index 050910388..a98eb4d16 100644 --- a/gettext-tools/po/ChangeLog +++ b/gettext-tools/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2005-01-06 Bruno Haible + + * uk.po: New file, from Maxim V. Dziumanenko . + * de.po: Downgrade to old orthography from Karl Eichwalder . + * LINGUAS: Add uk. + 2004-09-06 Bruno Haible * POTFILES.in: Update. diff --git a/gettext-tools/po/de.po b/gettext-tools/po/de.po index b909aa21e..6292f5f17 100644 --- a/gettext-tools/po/de.po +++ b/gettext-tools/po/de.po @@ -25,7 +25,7 @@ # convert: z. Zt. "konvertieren"; besser (um)wandeln? # mandatory: z. Zt. "notwendig"; besser: verbindlich? # write: z. Zt. "schreiben"; besser an manchen Stellen: "speichern"? -# details: Details (nicht "Einzelheiten", es sei denn, es muss sein) +# details: Details (nicht "Einzelheiten", es sei denn, es muß sein) # accelerator: Accelerator (oder: Beschleuniger?) # keyboard accelerator: Tastatur-Accelerator (oder T.-Beschleuniger, # Tastenkürzel, Tastatur-Kürzel) @@ -79,10 +79,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.14-pre1\n" +"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.14.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-18 16:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-20 20:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-07 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-28 17:39+0200\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -136,17 +136,36 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«" msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "Fehler nach dem Lesen von »%s«" +#: lib/csharpcomp.c:272 src/msginit.c:966 src/msginit.c:1033 +#: src/msginit.c:1191 src/msginit.c:1273 src/read-csharp.c:73 +#: src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111 +#: src/write-resources.c:79 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "fdopen() fehlgeschlagen" + +#: lib/csharpcomp.c:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "" +"Java-Compiler nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder $JAVAC setzen" + +#: lib/csharpexec.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "" +"Virtuelle Java-Maschine nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder\n" +"$JAVA setzen" + #: lib/error.c:137 lib/error.c:165 msgid "Unknown system error" msgstr "Unbekannter Systemfehler" -#: lib/execute.c:182 lib/execute.c:258 lib/execute.c:300 lib/pipe-bidi.c:178 -#: lib/pipe-bidi.c:265 lib/pipe-bidi.c:305 lib/pipe-in.c:194 lib/pipe-in.c:274 -#: lib/pipe-in.c:315 lib/pipe-out.c:194 lib/pipe-out.c:274 lib/pipe-out.c:315 -#: lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 #, c-format msgid "%s subprocess failed" -msgstr "Subprozess %s fehlgeschlagen" +msgstr "Subprozeß %s fehlgeschlagen" #: lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:701 #, c-format @@ -217,14 +236,13 @@ msgstr "" "$JAVA setzen" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:51 lib/xmalloc.c:41 -#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118 src/x-glade.c:390 +#: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:721 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118 +#: src/x-glade.c:390 #, c-format msgid "memory exhausted" -msgstr "virtueller Speicher erschöpft" +msgstr "virtueller Speicher aufgebraucht" -#: lib/pipe-bidi.c:129 lib/pipe-bidi.c:131 lib/pipe-bidi.c:206 -#: lib/pipe-bidi.c:208 lib/pipe-in.c:142 lib/pipe-in.c:219 lib/pipe-out.c:142 -#: lib/pipe-out.c:219 +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 #, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "Es ist nicht möglich, eine Pipe zu einzurichten" @@ -242,39 +260,47 @@ msgstr "_open_osfhandle fehlgeschlagen" #: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369 #, c-format msgid "%s subprocess" -msgstr "Subprozess %s" +msgstr "Subprozeß %s" #: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395 #, c-format msgid "%s subprocess got fatal signal %d" -msgstr "Subprozess %s hat das fatale Signal %d erhalten" +msgstr "Subprozeß %s hat das fatale Signal %d erhalten" -#: src/format-awk.c:493 src/format-elisp.c:341 src/format-librep.c:305 -#: src/format-pascal.c:394 src/format-perl.c:571 src/format-php.c:341 -#: src/format-qt.c:136 src/format-tcl.c:380 src/format-ycp.c:137 +#: src/format.c:126 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s" +msgstr "" +"»%s« ist ein ungültiges Formatelement %s, im Vergleich zu »msgid«. Der " +"Grund: %s" + +#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337 +#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" -msgstr "ein Formatspezifikation für Argument %u, wie in »%s«, fehlt in »msgid«" +msgstr "" +"eine Formatspezifikation für Argument %u, wie in »%s«, fehlt in »msgid«" -#: src/format-awk.c:508 src/format-elisp.c:356 src/format-librep.c:320 -#: src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:586 src/format-php.c:356 -#: src/format-qt.c:135 src/format-tcl.c:395 src/format-ycp.c:136 +#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311 +#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347 +#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" -msgstr "ein Formatspezifikation für Argument »%u« fehlt in »%s«" +msgstr "eine Formatspezifikation für Argument »%u« fehlt in »%s«" -#: src/format-awk.c:533 src/format-c.c:865 src/format-elisp.c:381 -#: src/format-gcc-internal.c:283 src/format-librep.c:345 -#: src/format-pascal.c:434 src/format-perl.c:611 src/format-php.c:381 -#: src/format-python.c:530 src/format-tcl.c:420 +#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-gcc-internal.c:274 src/format-librep.c:331 +#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367 +#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406 #, c-format msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" "Formatspezifikation in »msgid« und »%s« für Argument %u sind nicht identisch" -#: src/format-c.c:178 +#: src/format-c.c:176 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " @@ -284,25 +310,70 @@ msgstr "" "einer Formatspezifikation. Die gültigen Makronamen sind in ISO C 99 " "Abschnitt 7.8.1 aufgeführt." -#: src/format-c.c:565 +#: src/format-c.c:563 #, c-format msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt dem Wort nach »<« kein »>«." -#: src/format-c.c:772 +#: src/format-c.c:770 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "Die Zeichenkette bezieht sich auf das %u. Argument, ignoriert aber das %u. " "Argument." -#: src/format-c.c:851 src/format-gcc-internal.c:269 src/format-python.c:516 +#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:265 +#: src/format-python.c:485 #, c-format msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" msgstr "" "Anzahl der Formatspezifikationen in »msgid« und »%s« stimmt nicht überein" -#: src/format-gcc-internal.c:204 +#: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203 +#, c-format +msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." +msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt der »{« kein nummeriertes Argument." + +#: src/format-csharp.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number." +msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt der »{« kein nummeriertes Argument." + +#: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190 +msgid "" +"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." +msgstr "" +"Die Zeichenkette endet mitten in einer Anweisung: »{« ohne übereinstimmende " +"»}« gefunden." + +#: src/format-csharp.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." +msgstr "" +"In der %u. Formatanweisung ist das Zeichen '%c' ist keine Ziffer zwischen 1 " +"und 9." + +#: src/format-csharp.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." +msgstr "" +"In der %u. Formatanweisung wird '~;' an einer ungültigen Stelle verwendet." + +#: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333 +msgid "" +"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " +"'{'." +msgstr "" +"Die Zeichenkette beginnt mitten in einer Anweisung: »}« ohne " +"übereinstimmende »{« gefunden." + +#: src/format-csharp.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." +msgstr "Die Zeichenkette endet mitten in einer Formatanweisung." + +#: src/format-gcc-internal.c:202 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "In der %u. Formatanweisung sind Flags vor »%c« nicht erlaubt." @@ -369,19 +440,7 @@ msgstr "" "Die Zeichenkette bezieht sich auf das %u. Argument in einer nicht " "kompatiblen Weise." -#: src/format-java.c:191 -msgid "" -"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." -msgstr "" -"Die Zeichenkette endet mitten in einer Anweisung: »{« ohne übereinstimmende " -"»}« gefunden." - -#: src/format-java.c:204 -#, c-format -msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." -msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt der »{« kein nummeriertes Argument." - -#: src/format-java.c:238 +#: src/format-java.c:237 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " @@ -390,12 +449,12 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist die Unterzeichenkette »%s« kein gültiger " "Datums- bzw. Zeitstil." -#: src/format-java.c:248 src/format-java.c:280 src/format-java.c:307 +#: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306 #, c-format msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma." msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt dem »%s« kein Komma." -#: src/format-java.c:270 +#: src/format-java.c:269 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style." @@ -403,7 +462,7 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist die Unterzeichenkette »%s« kein gültiger " "Zahlenstil." -#: src/format-java.c:315 +#: src/format-java.c:314 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " @@ -412,20 +471,12 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung folgt dem nummerierten Argument kein Komma und " "keins von »%s«, »%s«, »%s«, »%s«." -#: src/format-java.c:334 -msgid "" -"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " -"'{'." -msgstr "" -"Die Zeichenkette beginnt mitten in einer Anweisung: »}« ohne " -"übereinstimmende »{« gefunden." - -#: src/format-java.c:559 +#: src/format-java.c:558 #, c-format msgid "In the directive number %u, a choice contains no number." msgstr "In der %u. Formatanweisung beinhaltet eine Choice keine Zahl." -#: src/format-java.c:570 +#: src/format-java.c:569 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " @@ -434,27 +485,28 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung beinhaltet eine Choice eine Zahl der keins von " "'<', '#' or '%s' folgt." -#: src/format-java.c:732 +#: src/format-java.c:729 #, c-format msgid "" "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in " "'msgid'" msgstr "" -"ein Formatspezifikation für Argument {%u}, wie in »%s«, fehlt in »msgid«" +"eine Formatspezifikation für Argument {%u}, wie in »%s«, fehlt in »msgid«" -#: src/format-java.c:747 +#: src/format-java.c:739 #, c-format msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" -msgstr "ein Formatelement für Argument {%u} fehlt in »%s«" +msgstr "eine Formatspezifikation für Argument {%u} fehlt in »%s«" -#: src/format-java.c:772 +#: src/format-java.c:759 #, c-format msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "" -"Formatelemente in »msgid« und »%s« für Argument {%u} sind nicht identisch" +"Formatspezifikationen in »msgid« und »%s« für Argument {%u} sind nicht " +"identisch" -#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 +#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -463,7 +515,7 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist der %u. Parameter vom Typ '%s', aber es wird " "ein Parameter vom Typ '%s' erwartet." -#: src/format-lisp.c:2389 +#: src/format-lisp.c:2387 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" @@ -478,33 +530,33 @@ msgstr[1] "" "In der %u. Formatanweisung sind zo viele Parameter angegeben; es werden " "höchstens %u Parameter erwartet." -#: src/format-lisp.c:2504 +#: src/format-lisp.c:2502 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt dem '%c' keine Ziffer." -#: src/format-lisp.c:2702 +#: src/format-lisp.c:2700 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "In der %u. Formatanweisung ist das %d. Argument negativ." -#: src/format-lisp.c:2764 +#: src/format-lisp.c:2762 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Die Zeichenkette endet mitten in einer ~/.../-Anweisung." # Bezieht sich auf Klammenpaare -ke- -#: src/format-lisp.c:2794 src/format-lisp.c:3017 src/format-lisp.c:3123 -#: src/format-lisp.c:3172 src/format-lisp.c:3258 +#: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131 +#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "'~%c' ohne zugehörige '~%c' gefunden." -#: src/format-lisp.c:2810 +#: src/format-lisp.c:2808 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "In der %u. Formatanweisung sind die beiden Modifier @ und : angegeben." -#: src/format-lisp.c:2908 +#: src/format-lisp.c:2906 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " @@ -513,29 +565,29 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung folgen dem '~:[' keine zwei Clausen, abgetrennt " "durch '~;'." -#: src/format-lisp.c:3206 +#: src/format-lisp.c:3214 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "" "In der %u. Formatanweisung wird '~;' an einer ungültigen Stelle verwendet." -#: src/format-lisp.c:3292 +#: src/format-lisp.c:3300 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." msgstr "" "Die Zeichenkette bezieht sich in nicht kompatibler Weise auf ein Argument." -#: src/format-lisp.c:3336 +#: src/format-lisp.c:3342 #, c-format msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" msgstr "Formatspezifikationen in »msgid« und »%s« sind nicht gleichbedeutend" -#: src/format-lisp.c:3357 +#: src/format-lisp.c:3358 #, c-format msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" msgstr "" "Formatspezifikationen in »%s« sind keine Untermenge von deren in »msgid«" -#: src/format-perl.c:428 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -544,12 +596,12 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist die Größenspezifikation mit der " "Konvertierungsspezifikation »%c« nicht kompatibel." -#: src/format-perl-brace.c:198 src/format-python.c:462 src/format-sh.c:304 +#: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "eine Formatspezifikation für Argument »%s« fehlt in »%s«" -#: src/format-python.c:115 +#: src/format-python.c:113 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -557,7 +609,7 @@ msgstr "" "Die Zeichenkette bezieht sich auf Argumente mit bezeichneten Argumenten und " "mit unbezeichneten Argumentspezifikationen." -#: src/format-python.c:329 +#: src/format-python.c:327 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" @@ -565,7 +617,7 @@ msgstr "" "Argument »%s«." # CHECKIT -#: src/format-python.c:407 +#: src/format-python.c:403 #, c-format msgid "" "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " @@ -574,7 +626,7 @@ msgstr "" "Formatspezifikationen in »msgid« erwarten ein Mapping, die in »%s« jedoch " "ein Tuple" -#: src/format-python.c:419 +#: src/format-python.c:410 #, c-format msgid "" "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " @@ -583,7 +635,7 @@ msgstr "" "Formatspezifikationen in »msgid« erwarten ein Tuple, die in »%s« jedoch ein\n" "Mapping" -#: src/format-python.c:447 src/format-sh.c:289 +#: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " @@ -591,7 +643,7 @@ msgid "" msgstr "" "eine Formatspezifikation für Argument »%s«, wie in »%s«, fehlt in »msgid«" -#: src/format-python.c:488 +#: src/format-python.c:463 #, c-format msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -599,18 +651,18 @@ msgstr "" "Formatspezifikationen in »msgid« und »%s« für Argument »%s« stimmen nicht " "überein" -#: src/format-qt.c:80 +#: src/format-qt.c:78 #, c-format msgid "Multiple references to %%%c." msgstr "Mehrfache Referenzen für %%%c." -#: src/format-sh.c:82 +#: src/format-sh.c:80 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." msgstr "" -"Die Zeichenkette bezieht sich auf eine Shell-Variable mit einem nicht-ASCII-" -"Namen." +"Die Zeichenkette bezieht sich auf eine Shell-Variable mit einem Namen, " +"dernicht ASCII-kodiert ist." -#: src/format-sh.c:84 +#: src/format-sh.c:82 msgid "" "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " "syntax is unsupported here due to security reasons." @@ -619,7 +671,7 @@ msgstr "" "Shellklammernsyntax. Diese Syntax wird hier aus Sicherheitsgründen nicht " "unterstützt." -#: src/format-sh.c:86 +#: src/format-sh.c:84 msgid "" "The string refers to a shell variable whose value may be different inside " "shell functions." @@ -627,12 +679,12 @@ msgstr "" "Die Zeichenkette bezieht sich auf eine Shell-Variable, deren Wert innerhalb " "einer Shellfunktion unterschiedlich sein kann." -#: src/format-sh.c:88 +#: src/format-sh.c:86 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." msgstr "" "Die Zeichenkette bezieht sich auf eine Shell-Variable mit einem leeren Namen." -#: src/format-ycp.c:85 +#: src/format-ycp.c:83 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " @@ -641,7 +693,7 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist das Zeichen '%c' ist keine Ziffer zwischen 1 " "und 9." -#: src/format-ycp.c:86 +#: src/format-ycp.c:84 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a digit between " @@ -650,9 +702,13 @@ msgstr "" "Das Zeichen, das die %u. Formatanweisung terminiert, ist keine Ziffer " "zwischen 1 und 9." +#: src/gettext-po.c:75 +msgid "" +msgstr "" + #: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140 #: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177 -#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:360 src/msggrep.c:314 src/msginit.c:266 +#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:314 src/msginit.c:266 #: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:246 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134 #: src/xgettext.c:498 #, c-format, no-wrap @@ -668,7 +724,7 @@ msgstr "" #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145 #: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182 -#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:365 src/msggrep.c:319 src/msginit.c:271 +#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:319 src/msginit.c:271 #: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:251 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139 #: src/xgettext.c:503 #, c-format @@ -682,7 +738,7 @@ msgstr "zu viele Argumente" #: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176 #: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234 -#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:606 src/msggrep.c:433 src/msginit.c:357 +#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:607 src/msggrep.c:433 src/msginit.c:357 #: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162 #: src/xgettext.c:710 #, c-format @@ -726,7 +782,7 @@ msgstr " -i, --ip-address Adressen für den Rechnernamen\n" #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219 #: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276 -#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:728 src/msggrep.c:535 src/msginit.c:413 +#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:729 src/msggrep.c:535 src/msginit.c:413 #: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176 #: src/xgettext.c:856 #, c-format @@ -735,7 +791,7 @@ msgstr "Informative Ausgabe:\n" #: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221 #: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278 -#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:730 src/msggrep.c:537 src/msginit.c:415 +#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:731 src/msggrep.c:537 src/msginit.c:415 #: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178 #: src/xgettext.c:858 #, c-format @@ -744,7 +800,7 @@ msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" #: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223 #: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280 -#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:732 src/msggrep.c:539 src/msginit.c:417 +#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:539 src/msginit.c:417 #: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180 #: src/xgettext.c:860 #, c-format @@ -753,12 +809,12 @@ msgstr " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" #: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226 #: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283 -#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:739 src/msggrep.c:542 src/msginit.c:420 +#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:542 src/msginit.c:420 #: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183 #: src/xgettext.c:863 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" -"Fehler bitte (auf Englisch) an melden.\n" +"Fehler bitte auf Englisch an melden.\n" "\n" "Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste zuständig.\n" @@ -776,7 +832,7 @@ msgstr "höchstens eine Eingabedatei erlaubt" #: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282 #: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247 #: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294 -#: src/msgfmt.c:404 src/msgfmt.c:412 src/msgfmt.c:427 src/msgfmt.c:449 +#: src/msgfmt.c:405 src/msgfmt.c:413 src/msgfmt.c:428 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:340 src/msggrep.c:344 src/msgmerge.c:327 src/msgmerge.c:348 #: src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:282 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269 #: src/xgettext.c:513 src/xgettext.c:517 @@ -811,7 +867,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356 #: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382 -#: src/msgfmt.c:624 src/msggrep.c:450 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:445 +#: src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:450 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:445 #: src/msgunfmt.c:432 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:728 #, c-format msgid "Input file location:\n" @@ -824,7 +880,7 @@ msgstr " EINGABEDATEI PO-Eingabedatei\n" #: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362 #: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386 -#: src/msgfmt.c:628 src/msggrep.c:454 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327 +#: src/msgfmt.c:629 src/msggrep.c:454 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327 #: src/xgettext.c:734 #, c-format msgid "" @@ -841,7 +897,7 @@ msgstr "" "gelesen.\n" #: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304 -#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:648 src/msggrep.c:459 +#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:459 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:472 src/msguniq.c:332 #: src/xgettext.c:739 #, c-format @@ -849,7 +905,7 @@ msgid "Output file location:\n" msgstr "Angaben zu Ausgabedateien:\n" #: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306 -#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:650 src/msggrep.c:461 +#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:651 src/msggrep.c:461 #: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -968,7 +1024,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414 -#: src/msgfmt.c:693 src/msggrep.c:498 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:498 +#: src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:498 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:498 #: src/msguniq.c:347 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -990,11 +1046,11 @@ msgid "" " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " "syntax\n" msgstr "" -" --stringtable-input Eingabedatei folgt der .strings-Syntax von\n" -" Nextstep/Gnustep\n" +" --stringtable-input Eingabedatei folgt der .strings-Syntax von\n" +" Nextstep/Gnustep\n" #: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326 -#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:721 src/msggrep.c:505 +#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:722 src/msggrep.c:505 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:354 #: src/xgettext.c:814 #, c-format @@ -1065,8 +1121,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" -" -p, --properties-output Datei in der .properties-Syntax von Java\n" -" ausgeben\n" +" -p, --properties-output Datei in der .properties-Syntax von Java\n" +" ausgeben\n" #: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344 #: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:405 @@ -1075,8 +1131,8 @@ msgstr "" msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" msgstr "" -" --stringtable-output eine ».strings«-Datei von Nextstep/Gnustep\n" -" erstellen\n" +" --stringtable-output eine ».strings«-Datei von Nextstep/Gnustep\n" +" erstellen\n" #: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346 #: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:525 src/msginit.c:407 @@ -1084,8 +1140,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" -" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten " -"festlegen\n" +" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n" #: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348 #: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:527 src/msginit.c:409 @@ -1095,9 +1150,9 @@ msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" " the output page width, into several lines\n" msgstr "" -" --no-wrap lange Zeilen in Meldungen, die länger als die\n" -" Breite der Ausgabe sind, nicht auf mehrere\n" -" Zeilen umbrechen\n" +" --no-wrap lange Zeilen in Meldungen, die länger als die\n" +" Breite der Ausgabe sind, nicht auf mehrere\n" +" Zeilen umbrechen\n" #: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351 #: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:501 @@ -1160,7 +1215,7 @@ msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=DATEI Namen der Eingabedateien aus DATEI holen\n" -#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:630 +#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:631 #: src/xgettext.c:736 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" @@ -1193,7 +1248,7 @@ msgstr "" " -u, --unique Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n" " anfordern, die nur einmal vorkommen\n" -#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:695 +#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:696 #: src/msgmerge.c:500 #, c-format msgid "" @@ -1203,7 +1258,7 @@ msgstr "" "von\n" " Java\n" -#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:697 +#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:698 #: src/msgmerge.c:502 #, c-format msgid "" @@ -1406,7 +1461,7 @@ msgstr "" " --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format " "erstellen\n" -#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:376 src/xgettext.c:534 +#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:534 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "Eingabedatei fehlt" @@ -1488,7 +1543,7 @@ msgstr "Schreiben nach Standardausgabe fehlgeschlagen" #: src/msgexec.c:345 src/msgfilter.c:637 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" -msgstr "Schreiben zum Subprozess %s fehlgeschlagen" +msgstr "Schreiben zum Subprozeß %s fehlgeschlagen" #: src/msgfilter.c:285 #, c-format @@ -1498,7 +1553,7 @@ msgstr "Name des Filters fehlt" #: src/msgfilter.c:309 #, c-format msgid "at least one sed script must be specified" -msgstr "es muss mindestens ein sed-Skript angegeben werden" +msgstr "es muß mindestens ein sed-Skript angegeben werden" #: src/msgfilter.c:371 #, c-format @@ -1582,83 +1637,83 @@ msgstr "Noch nicht implementiert." #, c-format msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" msgstr "" -"es ist nicht möglich, eine nicht-blockierende Ein/Ausgabe zum Subprozess %s\n" +"es ist nicht möglich, eine nicht-blockierende Ein/Ausgabe zum Subprozeß %s\n" "zu setzen" #: src/msgfilter.c:617 #, c-format msgid "communication with %s subprocess failed" -msgstr "Kommunikation mit dem Subprozess %s fehlgeschlagen" +msgstr "Kommunikation mit dem Subprozeß %s fehlgeschlagen" #: src/msgfilter.c:668 #, c-format msgid "read from %s subprocess failed" -msgstr "Lesen vorm Subprozess %s fehlgeschlagen" +msgstr "Lesen vorm Subprozeß %s fehlgeschlagen" #: src/msgfilter.c:684 #, c-format msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" -msgstr "Subprozess %s wurde mit dem Exitcode %d beendet" +msgstr "Subprozeß %s wurde mit dem Exitcode %d beendet" -#: src/msgfmt.c:315 +#: src/msgfmt.c:316 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "das Argument für %s sollte ein einfaches Punktzeichen sein" -#: src/msgfmt.c:418 src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:313 +#: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:313 #: src/msgunfmt.c:336 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »-d Verzeichnis«" -#: src/msgfmt.c:433 src/msgfmt.c:455 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »-l Lokale«" -#: src/msgfmt.c:471 src/msgunfmt.c:345 src/msgunfmt.c:351 +#: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:345 src/msgunfmt.c:351 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s ist nur mit %s oder %s gültig" -#: src/msgfmt.c:477 src/msgfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:478 src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s ist nur mit %s, %s oder %s gültig" -#: src/msgfmt.c:580 +#: src/msgfmt.c:581 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d übersetzte Meldung" msgstr[1] "%d übersetzte Meldungen" -#: src/msgfmt.c:585 +#: src/msgfmt.c:586 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d ungenaue Übersetzung" msgstr[1] ", %d ungenaue Übersetzungen" -#: src/msgfmt.c:590 +#: src/msgfmt.c:591 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d unübersetzte Meldung" msgstr[1] ", %d unübersetzte Meldungen" -#: src/msgfmt.c:610 +#: src/msgfmt.c:611 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION] Datei.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:614 +#: src/msgfmt.c:615 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Binären Katalog mit Meldungen aus der textuellen Übersetzung erstellen.\n" -#: src/msgfmt.c:619 src/xgettext.c:723 +#: src/msgfmt.c:620 src/xgettext.c:723 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1667,17 +1722,17 @@ msgstr "" "Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n" "notwendig. Dies gilt in gleicher Weise für optionale Argumente.\n" -#: src/msgfmt.c:626 +#: src/msgfmt.c:627 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " Datei.po ... Eingabedateien\n" -#: src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:421 src/xgettext.c:771 +#: src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:421 src/xgettext.c:771 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Art der Verarbeitung:\n" -#: src/msgfmt.c:635 +#: src/msgfmt.c:636 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -1686,7 +1741,7 @@ msgstr "" " -j, --java Java-Modus: eine ResourceBundle-Klasse für Java\n" " erstellen\n" -#: src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:638 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -1695,13 +1750,13 @@ msgstr "" " --java2 wie --java, aber Java2 (JDK 1.2 oder höher) " "annehmen\n" -#: src/msgfmt.c:639 +#: src/msgfmt.c:640 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" " --qt C#-Modus: eine .dll-Datei für .NET erstellen\n" -#: src/msgfmt.c:641 +#: src/msgfmt.c:642 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -1710,7 +1765,7 @@ msgstr "" " --csharp-resources C#-Ressourcenmodus: eine .resources-Datei für\n" " .NET erstellen\n" -#: src/msgfmt.c:643 +#: src/msgfmt.c:644 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" @@ -1718,35 +1773,35 @@ msgstr "" " --tcl Tcl-Modus: eine .msg-Datei für tcl/msgcat " "erstellen\n" -#: src/msgfmt.c:645 +#: src/msgfmt.c:646 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Qt-Modus: eine .qm-Datei für Qt erstellen\n" -#: src/msgfmt.c:652 +#: src/msgfmt.c:653 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" " --strict Datei streng nach Uniforum-Format erstellen\n" -#: src/msgfmt.c:654 src/xgettext.c:747 +#: src/msgfmt.c:655 src/xgettext.c:747 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" "Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn »-« angegeben " "ist.\n" -#: src/msgfmt.c:657 +#: src/msgfmt.c:658 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im Java-Modus:\n" -#: src/msgfmt.c:659 src/msgfmt.c:673 src/msgunfmt.c:441 src/msgunfmt.c:452 +#: src/msgfmt.c:660 src/msgfmt.c:674 src/msgunfmt.c:441 src/msgunfmt.c:452 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RESSOURCE Name der Ressource\n" -#: src/msgfmt.c:661 src/msgfmt.c:675 src/msgfmt.c:685 src/msgunfmt.c:443 +#: src/msgfmt.c:662 src/msgfmt.c:676 src/msgfmt.c:686 src/msgunfmt.c:443 #: src/msgunfmt.c:454 src/msgunfmt.c:464 #, c-format msgid "" @@ -1757,7 +1812,7 @@ msgstr "" "»de«)\n" " oder »sprache_LAND\" (z. B. »de_DE«)\n" -#: src/msgfmt.c:663 +#: src/msgfmt.c:664 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" @@ -1766,7 +1821,7 @@ msgstr "" "mit\n" " den Klassen\n" -#: src/msgfmt.c:665 +#: src/msgfmt.c:666 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -1781,12 +1836,12 @@ msgstr "" "»-d« ist notwendig. Die Klasse wird unter dem angegebenen Verzeichnis\n" "geschrieben.\n" -#: src/msgfmt.c:671 +#: src/msgfmt.c:672 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im C#-Modus:\n" -#: src/msgfmt.c:677 src/msgunfmt.c:456 +#: src/msgfmt.c:678 src/msgunfmt.c:456 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " @@ -1796,7 +1851,7 @@ msgstr "" "abhängigen\n" " .dll-Dateien\n" -#: src/msgfmt.c:679 +#: src/msgfmt.c:680 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -1807,19 +1862,19 @@ msgstr "" "von\n" "der Lokale abhängig ist.\n" -#: src/msgfmt.c:683 +#: src/msgfmt.c:684 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im Tcl-Modus:\n" -#: src/msgfmt.c:687 src/msgunfmt.c:466 +#: src/msgfmt.c:688 src/msgunfmt.c:466 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d VERZEICHNIS Basis-Verzeichnis der .msg-Kataloge mit " "Meldungen\n" -#: src/msgfmt.c:689 +#: src/msgfmt.c:690 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -1828,12 +1883,12 @@ msgstr "" "Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .msg-Datei wird in das\n" "angegebene Verzeichnis geschrieben.\n" -#: src/msgfmt.c:701 src/xgettext.c:763 +#: src/msgfmt.c:702 src/xgettext.c:763 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Überprüfung der Eingebedatei:\n" -#: src/msgfmt.c:703 +#: src/msgfmt.c:704 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -1844,13 +1899,13 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:706 +#: src/msgfmt.c:707 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format sprachabhängige Formatelemente überprüfen\n" -#: src/msgfmt.c:708 +#: src/msgfmt.c:709 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -1859,7 +1914,7 @@ msgstr "" " --check-header Existenz und Inhalt des Kopfeintrags " "verifizieren\n" -#: src/msgfmt.c:710 +#: src/msgfmt.c:711 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -1869,7 +1924,7 @@ msgstr "" "die\n" " Option --output-file hin überprüfen\n" -#: src/msgfmt.c:713 +#: src/msgfmt.c:714 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -1879,7 +1934,7 @@ msgstr "" "Open\n" " msgfmt verhält\n" -#: src/msgfmt.c:715 +#: src/msgfmt.c:716 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -1890,14 +1945,14 @@ msgstr "" "Accelerators\n" " für Menüeinträge überprüfen\n" -#: src/msgfmt.c:718 +#: src/msgfmt.c:719 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" " -f, --use-fuzzy auch ungenaue Übersetzungen (»fuzzy«) " "verwenden\n" -#: src/msgfmt.c:723 +#: src/msgfmt.c:724 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -1905,7 +1960,7 @@ msgstr "" " -a, --alignment=ZAHL Ausgaben an ZAHL (Vorgabe: %d) Bytegrenze\n" " ausrichten\n" -#: src/msgfmt.c:725 +#: src/msgfmt.c:726 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" @@ -1913,39 +1968,39 @@ msgstr "" " --no-hash Binärdatei soll keine Hash-Tabelle " "enthalten\n" -#: src/msgfmt.c:734 +#: src/msgfmt.c:735 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr "" " --statistics Statistik zu den Übersetzungen anzeigen\n" -#: src/msgfmt.c:736 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:510 +#: src/msgfmt.c:737 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:510 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" " -v, --verbose mehr Hinweise während der Verarbeitung geben\n" -#: src/msgfmt.c:874 +#: src/msgfmt.c:875 #, c-format msgid "plural expression can produce negative values" msgstr "Pluralausdruck kann negative Werte ergeben" -#: src/msgfmt.c:887 +#: src/msgfmt.c:888 #, c-format msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" msgstr "nplurals = %lu, aber Pluralausdruck kann Werte so groß wie %lu ergeben" -#: src/msgfmt.c:914 +#: src/msgfmt.c:915 #, c-format msgid "plural expression can produce division by zero" msgstr "Pluralausdruck kann Teilung durch Null ergeben" -#: src/msgfmt.c:920 +#: src/msgfmt.c:921 #, c-format msgid "plural expression can produce integer overflow" msgstr "Pluralausdruck kann einen Ganzzahl-Überlauf ergeben" -#: src/msgfmt.c:926 +#: src/msgfmt.c:927 #, c-format msgid "" "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " @@ -1955,56 +2010,56 @@ msgstr "" "Teilung\n" "durch Null" -#: src/msgfmt.c:1004 src/msgfmt.c:1016 +#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "message catalog has plural form translations..." msgstr "Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf..." -#: src/msgfmt.c:1007 +#: src/msgfmt.c:1008 #, c-format msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" msgstr "...aber dem Kopfeintrag fehlt das Attribut »plural=AUSDRUCK«" -#: src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1020 #, c-format msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" msgstr "...aber dem Kopfeintrag fehlt das Attribut »nplurals=GANZZAHL«" -#: src/msgfmt.c:1044 +#: src/msgfmt.c:1045 #, c-format msgid "invalid nplurals value" msgstr "ungültige Pluralwerte" -#: src/msgfmt.c:1058 +#: src/msgfmt.c:1059 #, c-format msgid "invalid plural expression" msgstr "ungültiger Pluralausdruck" -#: src/msgfmt.c:1077 src/msgfmt.c:1092 +#: src/msgfmt.c:1078 src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "nplurals = %lu..." msgstr "nplurals = %lu..." -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1081 #, c-format msgid "...but some messages have only one plural form" msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms" msgstr[0] "... aber einige Meldungen haben nur eine Pluralform" msgstr[1] "... aber einige Meldungen haben nur %lu Pluralformen" -#: src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgfmt.c:1096 #, c-format msgid "...but some messages have one plural form" msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms" msgstr[0] "... aber einige Meldungen haben eine Pluralform" msgstr[1] "... aber einige Meldungen haben %lu Pluralformen" -#: src/msgfmt.c:1125 +#: src/msgfmt.c:1126 #, c-format msgid "Try using the following, valid for %s:\n" msgstr "Bitte das Folgende versuchen; gültig für %s:\n" -#: src/msgfmt.c:1138 +#: src/msgfmt.c:1139 #, c-format msgid "" "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " @@ -2014,129 +2069,122 @@ msgstr "" "Kopfeintrag fehlt die Zeile:\n" "»Plural-Forms: nplurals=GANZZAHL; plural=AUSDRUCK;«" -#: src/msgfmt.c:1172 +#: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«" -#: src/msgfmt.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1200 #, c-format msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«" -#: src/msgfmt.c:1194 +#: src/msgfmt.c:1212 #, c-format msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«" -#: src/msgfmt.c:1211 +#: src/msgfmt.c:1229 #, c-format msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«" -#: src/msgfmt.c:1221 +#: src/msgfmt.c:1239 #, c-format msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«" -#: src/msgfmt.c:1233 +#: src/msgfmt.c:1251 #, c-format msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1263 #, c-format msgid "plural handling is a GNU gettext extension" msgstr "Die Plural-Behandlung ist eine Erweiterung von GNU gettext" -#: src/msgfmt.c:1312 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s" -msgstr "" -"»%s« ist ein ungültiges Formatelement %s, im Vergleich zu »msgid«. Der " -"Grund: %s" - -#: src/msgfmt.c:1354 +#: src/msgfmt.c:1304 #, c-format msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" msgstr "bei »msgstr« fehlt die Markierung »%c« für den Tastatur-Accelerator" -#: src/msgfmt.c:1362 +#: src/msgfmt.c:1312 #, c-format msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" msgstr "" "»msgstr« weist mehr als eine Markierung »%c« für den Tastatur-Accelerator auf" -#: src/msgfmt.c:1396 +#: src/msgfmt.c:1346 #, c-format msgid "headerfield `%s' missing in header\n" msgstr "Im Kopfeintrag fehlt das Feld »%s«\n" -#: src/msgfmt.c:1400 +#: src/msgfmt.c:1350 #, c-format msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" msgstr "Feld »%s« im Kopfeintrag sollte am Beginn der Zeile anfangen\n" -#: src/msgfmt.c:1411 +#: src/msgfmt.c:1361 msgid "some header fields still have the initial default value\n" msgstr "" "Einige Felder im Kopfeintrag haben immer noch den anfänglichen Vorgabewert\n" -#: src/msgfmt.c:1423 +#: src/msgfmt.c:1373 #, c-format msgid "field `%s' still has initial default value\n" msgstr "Feld »%s« hat immer noch den anfänglichen Vorgabewert\n" -#: src/msgfmt.c:1481 +#: src/msgfmt.c:1431 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "Warnung: Kopfteil der PO-Datei fehlt oder ist ungültig\n" # = Konvertierung der Meldung in Hinblick auf den Zeichensatz # 2001-03-11 20:56:03 CET -ke- -#: src/msgfmt.c:1484 +#: src/msgfmt.c:1434 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "Warnung: Konvertierung des Zeichensatzes wird fehlschlagen.\n" -#: src/msgfmt.c:1494 +#: src/msgfmt.c:1444 #, c-format msgid "warning: PO file header fuzzy\n" msgstr "Warnung: Kopfteil der PO-Datei ist ungenau (fuzzy)\n" -#: src/msgfmt.c:1496 +#: src/msgfmt.c:1446 #, c-format msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" msgstr "" "Warnung: ältere Versionen von »msgfmt« werden hierbei einen Fehler melden\n" -#: src/msgfmt.c:1520 +#: src/msgfmt.c:1470 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet" -#: src/msgfmt.c:1525 +#: src/msgfmt.c:1475 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet; Präfix wird verwendet." -#: src/msgfmt.c:1539 +#: src/msgfmt.c:1489 #, c-format msgid "`domain %s' directive ignored" msgstr "»domain %s«-Anweisung wird ignoriert" -#: src/msgfmt.c:1593 +#: src/msgfmt.c:1543 #, c-format msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgstr "leerer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert" -#: src/msgfmt.c:1594 +#: src/msgfmt.c:1544 #, c-format msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgstr "ungenauer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert" -#: src/msgfmt.c:1652 +#: src/msgfmt.c:1602 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: Warnung: Quelldatei enthält ungenaue Übersetzungen" @@ -2248,7 +2296,7 @@ msgstr "" #: src/msggrep.c:603 #, c-format msgid "write to grep subprocess failed" -msgstr "Schreiben zum Subprozess grep fehlgeschlagen" +msgstr "Schreiben zum Subprozeß grep fehlgeschlagen" #: src/msginit.c:294 msgid "" @@ -2353,22 +2401,17 @@ msgstr "" "Keine .pot-Datei im aktuellen Verzeichnis gefunden.\n" "Bitte geben Sie die .pot-Datei für die Eingabe mit der Option »--input« an.\n" -#: src/msginit.c:966 src/msginit.c:1033 src/msginit.c:1191 src/msginit.c:1273 -#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:111 -#, c-format -msgid "fdopen() failed" -msgstr "fdopen() fehlgeschlagen" - #: src/msginit.c:974 src/msginit.c:1041 src/msginit.c:1199 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" -msgstr "Subprozess %s mit Ein-/Ausgabefehler" +msgstr "Subprozeß %s mit Ein-/Ausgabefehler" #: src/msginit.c:986 src/msginit.c:1053 src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1290 -#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:127 +#: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84 +#: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" -msgstr "Subprozess %s mit dem Exitcode %d fehlgeschlagen" +msgstr "Subprozeß %s mit dem Exitcode %d fehlgeschlagen" #: src/msginit.c:1177 msgid "" @@ -2850,13 +2893,13 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/po-charset.c:225 src/po-charset.c:295 src/po-charset.c:323 -#: src/po-charset.c:350 +#: src/po-charset.c:226 src/po-charset.c:296 src/po-charset.c:324 +#: src/po-charset.c:351 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: Warnung: " -#: src/po-charset.c:226 +#: src/po-charset.c:227 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" @@ -2866,15 +2909,15 @@ msgstr "" "Konvertierung der Meldungen in den Zeichensatz des Anwenders\n" "könnte fehlschlagen.\n" -#: src/po-charset.c:291 src/po-charset.c:321 +#: src/po-charset.c:292 src/po-charset.c:322 msgid "Continuing anyway, expect parse errors." msgstr "Gleichwohl Fortsetzung; Parsing-Fehler sind zu erwarten." -#: src/po-charset.c:293 +#: src/po-charset.c:294 msgid "Continuing anyway." msgstr "Gleichwohl Fortsetzung." -#: src/po-charset.c:296 +#: src/po-charset.c:297 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" @@ -2883,7 +2926,7 @@ msgstr "" "Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab,\n" "und iconv() unterstützt »%s« nicht.\n" -#: src/po-charset.c:305 src/po-charset.c:331 +#: src/po-charset.c:306 src/po-charset.c:332 #, c-format msgid "" "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" @@ -2892,12 +2935,12 @@ msgstr "" "Dieses Problem lässt sich beheben, wenn Sie GNU libiconv installieren\n" "und dann GNU gettext erneut installieren.\n" -#: src/po-charset.c:310 src/po-charset.c:335 +#: src/po-charset.c:311 src/po-charset.c:336 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: src/po-charset.c:324 +#: src/po-charset.c:325 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" @@ -2906,7 +2949,7 @@ msgstr "" "Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab.\n" "Diese Version wurde ohne iconv() erstellt.\n" -#: src/po-charset.c:351 +#: src/po-charset.c:352 #, c-format msgid "" "Charset missing in header.\n" @@ -2946,7 +2989,7 @@ msgstr "erste Pluralform hat einen Index ungleich Null" msgid "plural form has wrong index" msgstr "Pluralform hat einen falschen Index" -#: src/po-lex.h:92 src/po-lex.h:107 src/po-lex.h:127 src/po-lex.h:142 +#: src/po-lex.h:93 src/po-lex.h:108 src/po-lex.h:128 src/po-lex.h:143 #: src/po-lex.c:103 src/po-lex.c:132 #, c-format msgid "too many errors, aborting" @@ -2973,11 +3016,11 @@ msgid "iconv failure" msgstr "Fehler von iconv" #: src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79 src/read-properties.c:80 -#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:354 src/x-elisp.c:149 -#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162 -#: src/x-python.c:170 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91 -#: src/x-tcl.c:152 src/x-ycp.c:91 +#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:354 src/x-csharp.c:161 +#: src/x-elisp.c:149 src/x-glade.c:406 src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 +#: src/x-php.c:162 src/x-python.c:170 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 +#: src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:152 src/x-ycp.c:91 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" @@ -3092,34 +3135,46 @@ msgstr "" msgid "error writing stdout" msgstr "Fehler beim Schreiben von Standardausgabe" -#: src/write-java.c:982 +#: src/write-csharp.c:665 src/write-java.c:982 #, c-format msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" msgstr "temporäres Verzeichnis ist nicht zu finden; bitte setzen Sie $TMPDIR" -#: src/write-java.c:992 +#: src/write-csharp.c:675 src/write-java.c:992 #, c-format msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" msgstr "" "es ist nicht möglich, ein temporäres Verzeichnis mittels\n" "der Vorlage »%s« anzulegen" -#: src/write-java.c:1005 -#, c-format -msgid "not a valid Java class name: %s" -msgstr "kein gültiger Name einer Java-Klasse: %s" +#: src/write-csharp.c:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create directory \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Anlegen von »%s«" -#: src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076 +#: src/write-csharp.c:761 src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076 #, c-format msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "Fehler beim Anlegen von »%s«" -#: src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:726 src/write-po.c:1126 -#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204 +#: src/write-csharp.c:769 src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:726 +#: src/write-po.c:1126 src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«" +#: src/write-csharp.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose" +msgstr "" +"Kompilierung der Java-Klasse ist fehlgeschlagen; bitte versuchen Sie\n" +"--verbose oder setzen Sie $JAVAC" + +#: src/write-java.c:1005 +#, c-format +msgid "not a valid Java class name: %s" +msgstr "kein gültiger Name einer Java-Klasse: %s" + #: src/write-java.c:1098 #, c-format msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" @@ -3147,12 +3202,11 @@ msgid "" "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" "%s\n" msgstr "" -"Die folgende msgid enthält nicht-ASCII-Zeichen.\n" +"Die folgende msgid enthält Zeichen, die nicht ASCII-kodiert sind.\n" "Dies kann bei den Übersetzungen Schwierigkeiten bereiten, wenn die " "Übersetzer\n" -"eine andere Zeichen-Kodierung als Sie verwenden. Bitte weichen Sie auf " -"eine\n" -"msgid mit reinen ASCII-Zeichen aus.\n" +"eine andere Zeichen-Kodierung als Sie verwenden. Bitte auf eine msgid\n" +"ausweichen, die nur aus ASCII-kodierten Zeichen besteht.\n" "%s\n" #: src/write-po.c:1063 @@ -3225,6 +3279,20 @@ msgstr "" "Unicode nur in übersetzten Zeichenketten, nicht in unübersetzten " "Zeichenketten\n" +#: src/write-resources.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while writing to %s subprocess" +msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«" + +#: src/write-resources.c:133 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber der\n" +"Qt-Katalog mit den Meldungen unterstützt keine Pluralbehandlung.\n" + #: src/write-tcl.c:158 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" @@ -3243,7 +3311,7 @@ msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert" msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: Warnung: regulärer Ausdruck nicht korrekt terminiert" -#: src/x-c.c:1093 src/x-java.c:826 +#: src/x-c.c:1093 src/x-csharp.c:1498 src/x-java.c:826 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante nicht korrekt terminiert" @@ -3253,35 +3321,99 @@ msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante nicht korrekt terminiert" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert" -#: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420 +#: src/x-csharp.c:218 src/xgettext.c:1660 #, c-format -msgid "%s:%d:%d: %s" -msgstr "%s:%d:%d: %s" +msgid "" +"Non-ASCII string at %s%s.\n" +"Please specify the source encoding through --from-code.\n" +msgstr "" +"Zeichenkette bei %s%s ist nicht ASCII-kodiert.\n" +"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" -#: src/x-glade.c:447 -#, c-format +#: src/x-csharp.c:260 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" -"This version was built without expat.\n" +"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" +"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" msgstr "" -"Die Sprache »glade« wird nicht unterstützt. %s hängt von expat ab.\n" -"Diese Version wurde ohne expat erstellt.\n" +"Zeichenkette bei %s%s ist nicht ASCII-kodiert.\n" +"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" + +#: src/x-csharp.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" +"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" +msgstr "" +"Zeichenkette bei %s%s ist nicht ASCII-kodiert.\n" +"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" -#: src/x-java.c:829 +#: src/x-csharp.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" +"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" +msgstr "" +"Zeichenkette bei %s%s ist nicht ASCII-kodiert.\n" +"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" + +#: src/x-csharp.c:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" +"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" +msgstr "" +"Zeichenkette bei %s%s ist nicht ASCII-kodiert.\n" +"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" + +#: src/x-csharp.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: iconv failure" +msgstr "Fehler von iconv" + +#: src/x-csharp.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" +"Please specify the source encoding through --from-code.\n" +msgstr "" +"Zeichenkette bei %s%s ist nicht ASCII-kodiert.\n" +"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" + +#: src/x-csharp.c:1379 src/x-python.c:596 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: Warnung: ungültiges Unicode-Zeichen" + +#: src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:829 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" msgstr "%s:%d: Warnung: nicht terminierte konstante Zeichenkette" -#: src/x-java.c:1323 +#: src/x-csharp.c:2005 src/x-java.c:1323 #, c-format msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" msgstr "%s:%d: Warnung: ')' gefunden, wo '}' erwartet wurde" -#: src/x-java.c:1347 +#: src/x-csharp.c:2029 src/x-java.c:1347 #, c-format msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgstr "%s:%d: Warnung: '}' gefunden, wo ')' erwartet wurde" +#: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "%s:%d:%d: %s" + +#: src/x-glade.c:447 +#, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"Die Sprache »glade« wird nicht unterstützt. %s hängt von expat ab.\n" +"Diese Version wurde ohne expat erstellt.\n" + #: src/x-perl.c:311 #, c-format msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" @@ -3324,11 +3456,6 @@ msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n" msgstr "" "%s:%d: fatal Fehler: Die Plural-Meldung steht vor der Singular-Meldung\n" -#: src/x-python.c:596 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" -msgstr "%s:%d: Warnung: ungültiges Unicode-Zeichen" - #: src/x-rst.c:107 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -3623,15 +3750,6 @@ msgstr "" msgid "standard input" msgstr "Standardeingabe" -#: src/xgettext.c:1660 -#, c-format -msgid "" -"Non-ASCII string at %s%s.\n" -"Please specify the source encoding through --from-code.\n" -msgstr "" -"Ein Zeichenkette in nicht-ASCII-Kodierung bei %s%s.\n" -"Bitte geben Sie die Kodierung des Quelltextes mit --from-code an.\n" - #: src/xgettext.c:1719 src/xgettext.c:1774 #, c-format msgid "%s%s: warning: " @@ -3721,283 +3839,3 @@ msgstr "Ihre E-Mail-Adresse konnte nicht festgestellt werden." #: src/user-email.sh.in:397 msgid "Please enter your email address." msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein." - -#~ msgid "" -#~ "Message selection:\n" -#~ " --translated keep translated, remove untranslated " -#~ "messages\n" -#~ " --untranslated keep untranslated, remove translated " -#~ "messages\n" -#~ " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" -#~ " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" -#~ " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" -#~ " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" -#~ msgstr "" -#~ "Auswahl der Meldungen:\n" -#~ " --translated übersetzte übernehmen, unübersetzte " -#~ "verwerfen\n" -#~ " --untranslated unübersetzte übernehmen, übersetzte " -#~ "verwerfen\n" -#~ " --no-fuzzy mit 'fuzzy' markierte verwerfen\n" -#~ " --only-fuzzy mit 'fuzzy' markierte übernehmen\n" -#~ " --no-obsolete obsolete Meldungen (#~) verwerfen\n" -#~ " --only-obsolete obsolete Meldungen (#~) übernehmen\n" - -#~ msgid "" -#~ "Attribute manipulation:\n" -#~ " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" -#~ " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" -#~ " --set-obsolete set all messages obsolete\n" -#~ " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" -#~ " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" -#~ " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE." -#~ "po\n" -#~ " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" -#~ " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-" -#~ "obsolete\n" -#~ msgstr "" -#~ "Attribute verändern:\n" -#~ " --set-fuzzy alle Meldungen auf 'fuzzy' setzen\n" -#~ " --clear-fuzzy 'fuzzy'-Markierung von allen Meldungen " -#~ "entfernen\n" -#~ " --set-obsolete alle Meldungen obsolet machen\n" -#~ " --clear-obsolete alle Meldungen nicht-obsolet machen\n" -#~ " --only-file=DATEI.po nur die Einträge manipulieren, die in " -#~ "DATEI.po\n" -#~ " gelistet sind\n" -#~ " --ignore-file=DATEI.po nur die Einträge manipulieren, die in " -#~ "DATEI.po\n" -#~ " nicht gelistet sind\n" -#~ " --fuzzy Synonym für »--only-fuzzy --clear-fuzzy«\n" -#~ " --obsolete Synonym für »--only-obsolete --clear-" -#~ "obsolete«\n" - -#~ msgid "" -#~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" -#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" -#~ " --force-po write PO file even if empty\n" -#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" -#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" -#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " -#~ "file\n" -#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" -#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " -#~ "than\n" -#~ " the output page width, into several lines\n" -#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" -#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" -#~ msgstr "" -#~ "Details zur Ausgabe:\n" -#~ " -e, --no-escape keine C-Escape-Sequenzen in Ausgabe " -#~ "verwenden\n" -#~ " (Vorgabe)\n" -#~ " -E, --escape C-Escape-Sequenzen und keine erweiterten\n" -#~ " Zeichen in Ausgabe verwenden\n" -#~ " --force-po PO-Datei erstellen, auch wenn sie leer ist\n" -#~ " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" -#~ " --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht " -#~ "schreiben\n" -#~ " -n, --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten " -#~ "(Vorgabe)\n" -#~ " --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format " -#~ "erstellen\n" -#~ " -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten " -#~ "festlegen\n" -#~ " --no-wrap lange Zeilen in Meldungen, die länger als " -#~ "die\n" -#~ " Breite der Ausgabe sind, nicht auf mehrere " -#~ "Zeilen\n" -#~ " umbrechen\n" -#~ " -s, --sort-output sortierte Ausgabe erstellen\n" -#~ " -F, --sort-by-file Ausgabe gemäß Vorkommen in Dateien erstellen\n" - -#~ msgid "" -#~ "Message selection:\n" -#~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" -#~ " set\n" -#~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" -#~ " definitions, defaults to 0 if not set\n" -#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" -#~ " that only unique messages be printed\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufwahl der Meldungen:\n" -#~ " -<, --less-than=ANZAHL Meldungen mit weniger als ANZAHL " -#~ "Definitionen\n" -#~ " anzeigen (Vorgabe: unendlich)\n" -#~ " ->, --more-than=ANZAHL Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n" -#~ " anzeigen (Vorgabe: 1)\n" -#~ " -u, --unique Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n" -#~ " anfordern, die nur einmal vorkommen\n" - -#~ msgid "" -#~ "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" -#~ " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" -#~ " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -#~ "commands\n" -#~ " to be executed\n" -#~ " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern " -#~ "space\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nützliche FILTER-OPTIONen, wenn »sed« der FILTER ist:\n" -#~ " -e, --expression=SKRIPT SKRIPT den auszuführenden Befehlen " -#~ "hinzufügen\n" -#~ " -f, --file=SKRIPT_DATEI Inhalt der SKRIPT_DATEI den auszuführenden\n" -#~ " Befehlen hinzufügen\n" -#~ " -n, --quiet, --silent \"Pattern-Space\" nicht automatisch " -#~ "ausgeben\n" - -#~ msgid "" -#~ "Input file interpretation:\n" -#~ " -c, --check perform all the checks implied by\n" -#~ " --check-format, --check-header, --check-" -#~ "domain\n" -#~ " --check-format check language dependent format strings\n" -#~ " --check-header verify presence and contents of the header " -#~ "entry\n" -#~ " --check-domain check for conflicts between domain " -#~ "directives\n" -#~ " and the --output-file option\n" -#~ " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " -#~ "msgfmt\n" -#~ " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard " -#~ "accelerators for\n" -#~ " menu items\n" -#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" -#~ msgstr "" -#~ "Überprüfung der Eingebedatei:\n" -#~ " -c, --check alle Überprüfungen durchführen; umfasst:\n" -#~ " --check-format, --check-header, --check-" -#~ "domain\n" -#~ " --check-format sprachabhängige Formatelemente überprüfen\n" -#~ " --check-header Existenz und Inhalt des Kopfeintrags " -#~ "verifizieren\n" -#~ " --check-domain auf Konflikte zwischen Bereich-Anweisung " -#~ "und die\n" -#~ " Option --output-file hin überprüfen\n" -#~ " -C, --check-compatibility sicherstellen, dass sich GNU msgfmt wie X/" -#~ "Open\n" -#~ " msgfmt verhält\n" -#~ " --check-accelerators[=ZEICHEN] Vorhandensein des Tastatur-" -#~ "Accelerators\n" -#~ " für Menüeinträge überprüfen\n" -#~ " -f, --use-fuzzy auch ungenaue Übersetzungen (»fuzzy«) " -#~ "verwenden\n" - -#~ msgid "" -#~ "Operation modifiers:\n" -#~ " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." -#~ "po\n" -#~ " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" -#~ msgstr "" -#~ "Optionen, die Verarbeitungen modifizieren:\n" -#~ " -m, --multi-domain Ref.pot auf jeden Bereich in Def.po " -#~ "anwenden\n" -#~ " -N, --no-fuzzy-matching fuzzy-Übereinstimmung nicht verwenden\n" - -#~ msgid "" -#~ "Informative output:\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " -V, --version output version information and exit\n" -#~ " -v, --verbose increase verbosity level\n" -#~ " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" -#~ msgstr "" -#~ "Informative Ausgabe:\n" -#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#~ " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" -#~ " -v, --verbose mehr Hinweise während der Verarbeitung " -#~ "geben\n" -#~ " -q, --quiet, --silent Fortschrittsanzeige unterdrücken\n" - -#~ msgid "" -#~ "Language=C/C++ specific options:\n" -#~ " -a, --extract-all extract all strings\n" -#~ " -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for " -#~ "(without\n" -#~ " WORD means not to use default keywords)\n" -#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" -#~ " --debug more detailed formatstring recognition " -#~ "result\n" -#~ msgstr "" -#~ "Besondere Optionen bei »language=c/c++«:\n" -#~ " -a, --extract-all alle Zeichenketten extrahieren\n" -#~ " -k, --keyword[=WORT] zusätzliches Schlüsselwort, nach dem " -#~ "gesucht\n" -#~ " wird (ohne WORT-Angabe wird nicht nach " -#~ "den\n" -#~ " vorgegebenen Schlüsselwörtern gesucht)\n" -#~ " -T, --trigraphs Trigraph-Zeichen von ANSI C bei der Eingabe\n" -#~ " erkennen\n" -#~ " --debug detaillierteres Ergebnis bei Erkennung der\n" -#~ " Formatelemente\n" - -#~ msgid "" -#~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" -#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " -#~ "chars\n" -#~ " --force-po write PO file even if empty\n" -#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" -#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" -#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " -#~ "file\n" -#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" -#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " -#~ "than\n" -#~ " the output page width, into several " -#~ "lines\n" -#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" -#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" -#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " -#~ "entry\n" -#~ " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" -#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign " -#~ "user\n" -#~ " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid " -#~ "bugs\n" -#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " -#~ "entries\n" -#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " -#~ "entries\n" -#~ msgstr "" -#~ "Details zur Ausgabe:\n" -#~ " -e, --no-escape keine C-Escape-Sequenzen in Ausgabe\n" -#~ " verwenden (Vorgabe)\n" -#~ " -E, --escape C-Escape-Sequenzen und keine erweiterten\n" -#~ " Zeichen in Ausgabe verwenden\n" -#~ " --force-po PO-Datei erstellen, auch wenn sie leer " -#~ "ist\n" -#~ " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" -#~ " --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht " -#~ "schreiben\n" -#~ " -n, --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n" -#~ " (Vorgabe)\n" -#~ " --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format " -#~ "erstellen\n" -#~ " -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten " -#~ "festlegen\n" -#~ " --no-wrap lange Zeilen in Meldungen, die länger als " -#~ "die\n" -#~ " Breite der Ausgabe sind, nicht auf " -#~ "mehrere\n" -#~ " Zeilen umbrechen\n" -#~ " -s, --sort-output sortierte Ausgabe erstellen\n" -#~ " -F, --sort-by-file Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n" -#~ " --omit-header »msgid \"\"«-Eintrag im Kopfteil nicht " -#~ "erstellen\n" -#~ " --copyright-holder=KETTE Halter des Copyrights in Ausgabe setzen\n" -#~ " --foreign-user keine Zeile mit FSF-Copyright in Ausgabe\n" -#~ " einfügen\n" -#~ " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADRESSE Adresse für msgid-Fehler " -#~ "angeben\n" -#~ " -m, --msgstr-prefix[=KETTE] KETTE oder \"\" als Präfix für msgstr " -#~ "nehmen\n" -#~ " -M, --msgstr-suffix[=KETTE] KETTE oder \"\" als Suffix für msgstr " -#~ "nehmen\n"