From: Göran Uddeborg Date: Mon, 13 Jun 2022 12:12:01 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (Swedish) X-Git-Tag: v8.5.0-rc1~89 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=fc0f2309b1ca7d08cb8477d5a54eded9997fb4c6;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 35.0% (3661 of 10431 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 34.9% (3641 of 10431 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 34.7% (3621 of 10431 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8e58be9423..df93d77bf3 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 19:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-07 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-13 12:11+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -10287,163 +10287,158 @@ msgstr "Felaktiga parametrar macaddr=%p allowRetry=%p" msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" msgstr "Felaktig partiell specifikation av virtio ccw-adress" -#, fuzzy msgid "Invalid partition type" -msgstr "Ogiltig kontext" +msgstr "Felaktig partitionstyp" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid passthrough mode %s" -msgstr "Ogiltigt portnummer: %s" +msgstr "Felaktigt genomgÃ¥ngsläge: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid peer '%s' in " -msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hÃ¥rddisk" +msgstr "Felaktig motpart ”%s” i " msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt värde pÃ¥\"persistent_state, antingen ”yes” eller ”no”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid pool type '%s'" -msgstr "Ogiltiga portar: %s" +msgstr "Felaktig pooltyp ”%s”" #, c-format msgid "Invalid port number: %s" msgstr "Ogiltigt portnummer: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid port range '%u-%u'." -msgstr "Ogiltigt portnummer: %s" +msgstr "Felaktigt portintervall ”%u-%u”." #, c-format msgid "Invalid ports: %i" -msgstr "" +msgstr "Felaktiga portar: %i" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" -msgstr "Ogiltigt portnummer: %s" +msgstr "Felaktigt prefix eller nätmask för ”%s”" #, c-format msgid "Invalid prefix value '%s' in " -msgstr "" +msgstr "Felaktigt prefixvärde ”%s” i " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'" -msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hÃ¥rddisk" +msgstr "Felaktig prioritet ”%s” för filtret ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid rate '%s' specified" -msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hÃ¥rddisk" +msgstr "Felaktig hastighet ”%s” angiven" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid relative path '%s'" -msgstr "Ogiltiga vektorer: %s" +msgstr "Felaktig relativ sökväg ”%s”" -#, fuzzy msgid "Invalid resctrl monitor" -msgstr "Ogiltig kontext" +msgstr "Felaktig resctrl-övervakare" -#, fuzzy msgid "Invalid secret" -msgstr "Ogiltig kontext" +msgstr "Felaktig hemlighet" #, c-format msgid "Invalid secret: %s" msgstr "Ogiltig hemlighet: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid security label %s" -msgstr "Ogiltigt portnummer: %s" +msgstr "Felaktig säkerhetsetikett %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid security label '%s'" -msgstr "Ogiltigt portnummer: %s" +msgstr "Felaktig säkerhetsetikett ”%s”" msgid "Invalid setting for HPT resizing" -msgstr "" +msgstr "Felaktig inställning för HPT-storleksändring" msgid "Invalid setting for HTM state" -msgstr "" +msgstr "Felaktig inställning för HTM-tillstÃ¥nd" msgid "Invalid setting for ccf-assist state" -msgstr "" +msgstr "Felaktig inställning för ccf-assist-tillstÃ¥nd" msgid "Invalid setting for nested HV state" -msgstr "" +msgstr "Felaktig inställning för nästat HV-tillstÃ¥nd" #, c-format msgid "Invalid source mode: %s" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt källäge: %s" #, c-format msgid "" "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%x' ssid='0x%x' " "devno='0x%04x'" msgstr "" +"Felaktig specifikation av virtio ccw-adress: cssid=”0x%x” ssid=”0x%x” " +"devno=”0x%04x”" #, c-format msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt tillstÃ¥nd ”%s” i domänögonblicksbildens XML" -#, fuzzy msgid "Invalid state for this operation" -msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" +msgstr "Felaktigt tillstÃ¥nd för denna Ã¥tgärd" -#, fuzzy msgid "Invalid state transition" -msgstr "ogiltig vakthundsÃ¥tgärd" +msgstr "Felaktig tillstÃ¥ndsövergÃ¥ng" -#, fuzzy msgid "Invalid stream hole" -msgstr "Ogiltigt CPU-funktionsnamn" +msgstr "Felaktigt strömhÃ¥l" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" -msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hÃ¥rddisk" +msgstr "Felaktig sträng ”%s” för specialsekvensen" -#, fuzzy msgid "Invalid suspend target" -msgstr "Ogiltig kontext" +msgstr "Felaktigt sovmÃ¥l" msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" -msgstr "" +msgstr "Felaktig syntax för --set, namn=värde förväntades" -#, fuzzy msgid "Invalid target" -msgstr "Ogiltig kontext" +msgstr "Felaktigt mÃ¥l" #, c-format msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion" -msgstr "" +msgstr "Felaktig mÃ¥ldomänstillstÃ¥nd ”%s”. Vägrar Ã¥tergÃ¥ till ögonblicksbild" #, c-format msgid "Invalid target index '%i' in PCI controller" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt mÃ¥lindex ”%i” i PCI-styrenhet" -#, fuzzy msgid "Invalid target model for serial device" -msgstr "mÃ¥l för diskenhet" +msgstr "Felaktig mÃ¥lmodell för serieenhet" #, c-format msgid "" "Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " "definition" msgstr "" +"Felaktigt angiven MAC-adress ”%s” i nätverket ”%s” IPv6 statisk " +"värddefinition" #, c-format msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" -msgstr "" +msgstr "Felaktig typ ”%s” begärd för parametern ”%s”, faktiskt typ är ”%s”" #, c-format msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt teckenlöst heltalsvärde ”%s” i filen ”%s”" #, c-format msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt teckenlöst lÃ¥nglÃ¥ngt värde ”%s” i filen ”%s”" #, c-format msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt teckenlöst skalat heltalsvärde ”%s” i filen ”%s”" #, c-format msgid "" @@ -10451,99 +10446,107 @@ msgid "" "supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', " "'open' or none" msgstr "" +"Felaktig användning av ”floor” i gränssnittet med MAC-adress %s – ”floor” " +"stödjs endast för gränssnittstypen ”network” med vidarebefordranstypen ”nat”" +", ”route”, ”open” eller ingen" #, c-format msgid "" "Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has " "no inbound QoS set" msgstr "" +"Felaktig användning av ”floor” i gränssnittet med MAC-adress %s – nätverket " +"”%s” har ingen ingÃ¥ende QoS-mängd" #, c-format msgid "Invalid uuid '%s' for new mdev device" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt uuid ”%s” för ny mdev-enhet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value '%s' for '%s'" -msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hÃ¥rddisk" +msgstr "Felaktigt värde ”%s” för ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" +msgstr "Felaktigt värde ”%s” för VMX-posten ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'" -msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" +msgstr "Felaktigt värde ”%s” för elementet eller attributet ”%s”" #, c-format msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'." -msgstr "" +msgstr "Felaktigt värde pÃ¥ attributet ”%s” i elementet ”%s”: ”%s”." #, c-format msgid "" "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer " "value" msgstr "" +"Felaktigt värde pÃ¥ attributet ”%s” i elementet ”%s”: ”%s”. Ett heltalsvärde " +"förväntades" #, c-format msgid "" "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-" "negative integer value" msgstr "" +"Felaktigt värde pÃ¥ attributet ”%s” i elementet ”%s”: ”%s”. Ett icke-negativt " +"heltalsvärde förväntades" #, c-format msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted" msgstr "" +"Felaktigt värde pÃ¥ attributet ”%s” i elementet ”%s”: noll är inte tillÃ¥tet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected double" -msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" +msgstr "Felaktigt värde pÃ¥ fältet ”%s”: en dubbel förväntades" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected int" -msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" +msgstr "Felaktigt värde pÃ¥ fältet ”%s”: ett heltal förväntades" #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt värde pÃ¥ fältet ”%s”: en lÃ¥nglÃ¥ng förväntades" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" -msgstr "Misslyckades att konvertera ”%s” till teckenlöst heltal" +msgstr "Felaktigt värde pÃ¥ fältet ”%s”: ett teckenlöst heltal förväntades" #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt värde pÃ¥ fältet ”%s”: en teckenlös lÃ¥nglÃ¥ng förväntades" -#, fuzzy msgid "Invalid value for number of CPUs to show" -msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" +msgstr "Felaktigt värde pÃ¥ antalet CPU:er att visa" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value for option %s" -msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" +msgstr "Felaktigt värde pÃ¥ alternativet %s" -#, fuzzy msgid "Invalid value for start CPU" -msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" +msgstr "Felaktigt värde pÃ¥ start-CPU" msgid "Invalid value for timeout" msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value of %d for I/O weight" -msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" +msgstr "Felaktigt värde pÃ¥ %d som I/O-vikt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value of 'cpuset': %s" -msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" +msgstr "Felaktigt värde pÃ¥ ”cpuset”: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value of 'nodemask': %s" -msgstr "Ogiltiga vektorer: %s" +msgstr "Felaktigt värde pÃ¥ ”nodemask”: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value of 'nodeset': %s" -msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" +msgstr "Felaktigt värde pÃ¥ ”nodeset”: %s" #, c-format msgid "Invalid vectors: %i"