From: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 14 Mar 2024 08:11:04 +0000 (+0000) Subject: intl: Translate intl/docs/tvheadend.doc.pot in pl X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=fd0c8bf5d3053b602d96f3c60121302eadc8c157;p=thirdparty%2Ftvheadend.git intl: Translate intl/docs/tvheadend.doc.pot in pl 86% of minimum 80% translated source file: 'intl/docs/tvheadend.doc.pot' on 'pl'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- diff --git a/intl/docs/tvheadend.doc.pl.po b/intl/docs/tvheadend.doc.pl.po index 63b5faecd..9743ccf62 100644 --- a/intl/docs/tvheadend.doc.pl.po +++ b/intl/docs/tvheadend.doc.pl.po @@ -9482,48 +9482,56 @@ msgstr "" #: src/docs_inc.c:2025 msgid "__Descramble__ : The CAID used to descramble the stream." msgstr "" +"__Deszyfruj__ : Identyfikator CAID używany do deszyfrowania strumienia." #: src/docs_inc.c:386 msgid "" "__Details__ : Displays the current status of a recording event for this " "program if one applies:" msgstr "" +"__Szczegóły__: Wyświetla aktualny status zdarzenia nagrywania dla tego " +"programu, jeśli ma to zastosowanie:" #: src/docs_inc.c:211 msgid "__Details__ : Gives a quick overview as to the status of each entry:" -msgstr "" +msgstr "__Szczegóły__: Zapewnia szybki przegląd statusu każdego wpisu:" #: src/docs_inc.c:420 msgid "" "__Duration__ : The scheduled duration (i.e. start time to end time) of the " "program." msgstr "" +"__Czas trwania__ : Zaplanowany czas trwania (tj. czas rozpoczęcia i " +"zakończenia) programu." #: src/docs_inc.c:418 msgid "__End Time__ : The scheduled end time of the program." -msgstr "" +msgstr "__Czas zakończenia__: Planowany czas zakończenia programu." #: src/docs_inc.c:6240 msgid "__Enter Access Control Details to Secure Your System__" -msgstr "" +msgstr "__Wprowadź szczegóły kontroli dostępu, aby zabezpieczyć swój system__" #: src/docs_inc.c:414 msgid "__Episode__ : Episode number, if given by your EPG provider." -msgstr "" +msgstr "__Odcinek__ : Numer odcinka, jeśli został nadany przez dostawcę EPG." #: src/docs_inc.c:2027 msgid "__Errors__ : Number of errors occurred sending the stream." msgstr "" +"__Błędy__ : Liczba błędów, które wystąpiły podczas przesyłania strumienia." #: src/docs_inc.c:2176 msgid "" "__Example:__ " "`http://127.0.0.1:9981/play/stream/channelname/Life?playlist=xspf`" msgstr "" +"__Przykład:__ " +"`http://127.0.0.1:9981/play/stream/channelname/Life?playlist=xspf`" #: src/docs_inc.c:1889 msgid "__Failed__ : Number of services that failed to be mapped." -msgstr "" +msgstr "__Błędne__ : Liczba usług, których nie udało się zmapować." #: src/docs_inc.c:1216 msgid "" @@ -9532,48 +9540,54 @@ msgid "" "than you'd imagine... if you find yourself in trouble, this is the first " "thing to check along with kernel support for your hardware." msgstr "" +"__Firmware__ to mały fragment binarnego mikrokodu, który sterownik systemowy" +" wysyła do tunera po inicjalizacji. To jest przyczyną większej liczby " +"problemów, niż można sobie wyobrazić... jeśli wpadniesz w kłopoty, jest to " +"pierwsza rzecz, którą należy sprawdzić, oprócz obsługi jądra dla sprzętu." #: src/docs_inc.c:1983 msgid "__Hostname__ : Hostname/IP address using the subscription." -msgstr "" +msgstr "__Nazwa hosta__: Nazwa hosta/adres IP korzystający z subskrypcji." #: src/docs_inc.c:1981 msgid "__ID__ : Subscription ID." -msgstr "" +msgstr "__Identyfikator__ : Identyfikator subskrypcji." #: src/docs_inc.c:6266 msgid "" "__If you don't see any options below, you need to go back and assign a " "network type to a tuner.__" msgstr "" +"__Jeśli poniżej nie widzisz żadnych opcji, musisz wrócić i przypisać typ " +"sieci do tunera.__" #: src/docs_inc.c:668 msgid "__If you haven't already don't so__ , please take a look at the" -msgstr "" +msgstr "__Jeśli jeszcze tego nie zrobiono__, spójrz na" #: src/docs_inc.c:1887 msgid "__Ignored__ : Number of services ignored." -msgstr "" +msgstr "__Zignorowane__ : Liczba usług zignorowanych." #: src/docs_inc.c:1924 msgid "__Input__ : Device used to receive the stream." -msgstr "" +msgstr "__Wejście__ : Urządzenie używane do odbierania strumienia." #: src/docs_inc.c:2029 msgid "__Input__ : The input data rate in kb/s." -msgstr "" +msgstr "__Wejście__ : Szybkość danych wejściowych w kb/s." #: src/docs_inc.c:4181 msgid "__It does not have any user configurable options.__" -msgstr "" +msgstr "__Nie ma żadnych opcji konfigurowalnych przez użytkownika.__" #: src/docs_inc.c:6250 msgid "__Map Services to Channels__" -msgstr "" +msgstr "__Mapuj usługi do kanałów__" #: src/docs_inc.c:1885 msgid "__Mapped__ : Number of services mapped." -msgstr "" +msgstr "__Zamapowane__ : Liczba mapowanych usług." #: src/docs_inc.c:4520 msgid ""