From: marcelocripe Date: Wed, 4 Jun 2025 15:59:47 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=refs%2Fpull%2F1284%2Fhead;p=thirdparty%2Fcups.git Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 54.2% (2256 of 4155 strings) Translation: CUPS/CUPS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/pt_BR/ --- diff --git a/locale/cups_pt_BR.po b/locale/cups_pt_BR.po index 098e40ceb8..c274aa68e3 100644 --- a/locale/cups_pt_BR.po +++ b/locale/cups_pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-04 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-05 16:01+0000\n" "Last-Translator: marcelocripe \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgid " -P FILENAME.ppd Set PPD file." msgstr " -P FILENAME.ppd Permite definir o arquivo com o formato PPD." msgid " -U USERNAME Specify username." -msgstr " -U USERNAME Permite especificar o nome do usuário." +msgstr " -U nome-de-usuário Permite especificar o nome do usuário." msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." msgstr "" @@ -2252,310 +2252,370 @@ msgstr "" "envio em segundos" msgid "-T title Specify the job title" -msgstr "-T title Especificar o título do trabalho" +msgstr "-T título Permite especificar o título do trabalho" msgid "-U ORGANIZATIONAL-UNIT Set organizational unit name." -msgstr "" +msgstr "-U ORGANIZATIONAL-UNIT Permite definir o nome da organização." msgid "-U username Specify the username to use for authentication" msgstr "" -"-U nome-usuário Especificar nome de usuário a usar em autenticação" +"-U nome-de-usuário Permite especificar o nome do usuário a ser " +"utilizado para a autenticação" msgid "-U username Specify username to use for authentication" msgstr "" -"-U nome-usuário Especificar nome de usuário a usar em autenticação" +"-U nome-de-usuário Permite especificar o nome do usuário a ser " +"utilizado para a autenticação" msgid "-V version Set default IPP version" -msgstr "-V version Definir versão padrão do IPP" +msgstr "-V version Permite a definir a versão padrão do IPP" msgid "-W completed Show completed jobs" -msgstr "-W completed Mostrar trabalhos completos" +msgstr "-W completed Permite exibir os trabalhos que estão completos" msgid "-W not-completed Show pending jobs" -msgstr "-W not-completed Mostrar trabalhos pendentes" +msgstr "-W not-completed Permite exibir os trabalhos que estão pendentes" msgid "" "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," "translations}\n" " Issue warnings instead of errors" msgstr "" -"-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -"translations}\n" -" Emitir avisos em vez de erros" +"-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}" +"\n" +" Permite emitir avisos em vez de emitir as " +"mensagens de erros" msgid "-X Produce XML plist instead of plain text" -msgstr "-X Produzir plist XML em vez de texto simples" +msgstr "" +"-X Permite produzir um arquivo XML no formato plist em " +"vez de um arquivo de texto simples" msgid "-a Cancel all jobs" -msgstr "-a Cancelar todos os trabalhos" +msgstr "-a Permite cancelar todos os trabalhos" msgid "-a Show jobs on all destinations" -msgstr "-a Mostrar trabalhos de todos os destinos" +msgstr "" +"-a Permite exibir todos os trabalhos e os seus destinos" msgid "" "-a OAUTH-URI Specify the OAuth authorization server URL" msgstr "" +"-a OAUTH-URI Permite especificar o endereço de URL do " +"servidor para a autorização do OAuth" msgid "-a SUBJECT-ALT-NAME Add a subjectAltName." msgstr "" +"-a SUBJECT-ALT-NAME Permite adicionar um nome para o " +"subjectAltName." msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations" -msgstr "-a [destino(s)] Mostrar estado de aceitação dos destinos" +msgstr "" +"-a [destino(s)] Permite exibir o estado de aceitação dos destinos" msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file" msgstr "" -"-a nome-arquivo.conf Carregar atributos de impressora de arquivo conf" +"-a nome-do-arquivo.conf Permite carregar os atributos da impressora que " +"estão no arquivo conf" msgid "-c Make a copy of the print file(s)" -msgstr "-c Fazer cópia de arquivo(s) impresso(s)" +msgstr "" +"-c Permite fazer uma cópia do(s) arquivo(s) impresso(s)" msgid "-c Produce CSV output" -msgstr "-c Produzir saída CSV" +msgstr "-c Permite produzir a saída do CSV" msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers" -msgstr "-c [class(es)] Mostrar classes e suas impressoras" +msgstr "-c [class(es)] Permite exibir as classes e as suas impressoras" msgid "-c class Add the named destination to a class" -msgstr "-c classe Adicionar o destino nomeado à classe" +msgstr "" +"-c classe Permite adicionar o destino da classe que foi " +"especificado" msgid "-c command Set print command" -msgstr "-c command Definir comando de impressão" +msgstr "-c command Permite definir o comando de impressão" msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -msgstr "-c cupsd.conf Definir o arquivo cupsd.conf a usar." +msgstr "" +"-c cupsd.conf Permite definir o arquivo cupsd.conf a ser utilizado." msgid "-d Show the default destination" -msgstr "-d Mostrar o destino padrão" +msgstr "-d Permite exibir o destino padrão" msgid "-d DAYS Set expiration date in days." msgstr "" +"-d DIAS Permite definir a data de validade em dias." msgid "-d destination Set default destination" -msgstr "-d destino Definir o destino padrão" +msgstr "-d destino Permite definir o destino padrão" msgid "-d destination Set the named destination as the server default" msgstr "" -"-d destino Definir o destino nomeado como padrão do servidor" +"-d destino Permite definir o destino padrão do servidor que foi " +"especificado" msgid "-d destination Specify the destination" -msgstr "-d destino Especificar o destino" +msgstr "-d destino Permite especificar o destino" msgid "-d name=value Set named variable to value" -msgstr "-d nome=valor Definir valor da variável nomeada" +msgstr "" +"-d nome=valor Permite definir o valor da variável que foi " +"especificada" msgid "-d regex Match domain to regular expression" -msgstr "-d regex Corresponder domínio a expressão regular" +msgstr "" +"-d regex Permite corresponder o domínio à expressão regular" msgid "-d spool-directory Set spool directory" -msgstr "-d diretório-spool Definir diretório de spool" +msgstr "-d diretório-do-spool Permite definir o diretório de spool" msgid "-e Show available destinations on the network" -msgstr "-e Mostrar destinos disponíveis na rede" +msgstr "" +"-e Permite exibir os destinos que estão disponíveis na " +"rede" msgid "-f Run in the foreground." -msgstr "-f Executar em primeiro plano." +msgstr "-f Permite executar em primeiro plano." msgid "-f filename Set default request filename" -msgstr "-f nome-arquivo Definir nome de arquivo da requisição padrão" +msgstr "" +"-f nome-de-arquivo Permite definir o nome de arquivo da requisição " +"padrão" msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types" -msgstr "-f tipo/subtipo[,...] Definir tipos de arquivo suportados" +msgstr "" +"-f tipo/subtipo[,...] Permite definir os tipos dos arquivos compatíveis" msgid "-h Show this usage message." -msgstr "-h Mostrar esta mensagem." +msgstr "-h Permite exibir a ajuda do programa." msgid "-h Validate HTTP response headers" -msgstr "-h Validar cabeçalhos de resposta HTTP" +msgstr "" +"-h Permite validar os cabeçalhos da resposta do HTTP" msgid "-h regex Match hostname to regular expression" -msgstr "-h regex Corresponder hostname a expressão regular" +msgstr "" +"-h regex Permite corresponder o nome do hospedeiro à " +"expressão regular" msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port" -msgstr "-h servidor[:porta] Conectar ao servidor e porta nomeados" +msgstr "" +"-h servidor[:porta] Permite conectar ao servidor e à porta que foi " +"especificada" msgid "-i iconfile.png[,...] Set icon file(s)" -msgstr "-i arquivo.png[,...] Definir arquivo(s) de ícone(s)" +msgstr "-i arquivo.png[,...] Permite definir o(s) ícone(s) do(s) arquivo(s)" msgid "-i id Specify an existing job ID to modify" -msgstr "-i id Especificar um ID de trabalho para modificar" +msgstr "" +"-i id Permite especificar um ID de trabalho para ser " +"modificado" msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer" -msgstr "-i ppd-file Especificar um arquivo PPD para a impressora" +msgstr "" +"-i ppd-file Permite especificar um arquivo no formato PPD para a " +"impressora" msgid "" "-i seconds Repeat the last file with the given time interval" -msgstr "-i segundos Repetir o último arquivo após o tempo dado" +msgstr "" +"-i segundos Permite repetir o último arquivo após o tempo que " +"foi especificado" msgid "-k Keep job spool files" -msgstr "-k Manter arquivos do spool de trabalhos" +msgstr "" +"-k Permite manter os arquivos do spool para os trabalhos" msgid "-l List attributes" -msgstr "-l Listar atributos" +msgstr "-l Permite listar os atributos" msgid "-l Produce plain text output" -msgstr "-l Produzir saída em texto simples" +msgstr "-l Permite produzir a saída em texto simples" msgid "-l Run cupsd on demand." -msgstr "-l Executar cupsd sob demanda." +msgstr "-l Permite executar o cupsd sob demanda." msgid "-l Show supported options and values" -msgstr "-l Mostrar opções e valores suportados" +msgstr "" +"-l Permite exibir as opções e os valores compatíveis" msgid "-l Show verbose (long) output" -msgstr "-l Mostrar saída verbosa (longa)" +msgstr "" +"-l Permite exibir a saída com as informações detalhadas" msgid "-l location Set location of printer" -msgstr "-l local Definir local da impressora" +msgstr "-l local Permite definir o local da impressora" msgid "" "-m Send an email notification when the job completes" msgstr "" -"-m Enviar notificação via email ao completar o trabalho" +"-m Permite enviar uma notificação por e-mail quando o " +"trabalho for concluído" msgid "-m Show models" -msgstr "-m Mostrar modelos" +msgstr "-m Permite exibir os modelos" msgid "" "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere" msgstr "" -"-m everywhere Especificar que a impressora é compatível com IPP " -"Everywhere" +"-m everywhere Permite especificar se a impressora é compatível com " +"o IPP do Everywhere" msgid "-m model Set model name (default=Printer)" -msgstr "-m modelo Definir nome do modelo (padrão=Printer)" +msgstr "" +"-m modelo Permite definir o nome do modelo (o padrão é Printer)" msgid "" "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer" msgstr "" -"-m modelo Especificar um modelo/PPD padrão para a impressora" +"-m modelo Permite especificar um modelo/PPD padrão para a " +"impressora" msgid "-n count Repeat the last file the given number of times" msgstr "" -"-n número Repetir o último arquivo o número dado de vezes" +"-n número Permite repetir o último arquivo a quantidade de " +"vezes que foi especificado" msgid "-n hostname Set hostname for printer" -msgstr "-n hostname Definir hostname da impressora" +msgstr "" +"-n hostname Permite definir o nome do hospedeiro da impressora" msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print" -msgstr "-n núm-cópias Especificar o número de cópias a imprimir" +msgstr "" +"-n número-cópias Permite especificar a quantidade de cópias a " +"serem impressas" msgid "-n regex Match service name to regular expression" msgstr "" -"-n regex Corresponder o nome de serviço a uma expressão " -"regular" +"-n regex Permite corresponder o nome do serviço a uma " +"expressão regular" msgid "" "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option " msgstr "" -"-o Nome=Valor Especificar o valor padrão para a opção PPD nomeada " +"-o Nome=Valor Permite especificar o valor padrão para a opção PPD " +"que foi especificada " msgid "-o [destination(s)] Show jobs" -msgstr "-o [destino(s)] Mostrar trabalhos" +msgstr "-o [destino(s)] Permite exibir os trabalhos" msgid "" "-o cupsIPPSupplies=false\n" " Disable supply level reporting via IPP" msgstr "" "-o cupsIPPSupplies=false\n" -" Desabilitar informação de nível de suprimento via IPP" +" Permite desativar a informação do nível do " +"suprimento via IPP" msgid "" "-o cupsSNMPSupplies=false\n" " Disable supply level reporting via SNMP" msgstr "" "-o cupsSNMPSupplies=false\n" -" Desabilitar informação de nível de suprimento via " -"SNMP" +" Permite desativar a informação do nível do " +"suprimento via SNMP" msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas" msgstr "" -"-o job-k-limit=N Especificar o limite de kilobytes das cotas de " -"usuário" +"-o job-k-limit=N Permite especificar o limite em kilobytes para as " +"cotas por usuário" msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas" msgstr "" -"-o job-page-limit=N Especificar o limite de páginas das cotas de usuário" +"-o job-page-limit=N Permite especificar o limite de páginas para as " +"cotas por usuário" msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds" msgstr "" -"-o job-quota-period=N Especificar o período de uma cota de usuário em " -"segundos" +"-o job-quota-period=N Permite especificar o período em segundos de uma " +"cota por usuário" msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job" -msgstr "-o job-sheets=standard Imprimir página banner com o trabalho" +msgstr "" +"-o job-sheets=standard Permite imprimir o banner de uma página do trabalho" msgid "-o media=size Specify the media size to use" -msgstr "-o media=tamanho Especificar o tamanho do papel a usar" +msgstr "" +"-o media=tamanho Permite especificar o tamanho do papel a ser " +"utilizado" msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option" msgstr "" -"-o nome-default=valor Especificar o valor padrão para a opção nomeada" +"-o nome-default=valor Permite especificar o valor padrão para a opção que " +"foi especificada" msgid "-o name[=value] Set default option and value" -msgstr "-o nome[=valor] Definir opção e o valor padrão" +msgstr "-o nome[=valor] Permite definir a opção e o valor padrão" msgid "" "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, " "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)" msgstr "" -"-o number-up=N Especificar que as páginas devem ser impressas N por " -"página (1, 2, 4, 6, 9 e 16 são suportados)" +"-o number-up=N Permite especificar quais páginas devem ser " +"impressas, onde N é o número da página (1, 2, 4, 6, 9 e 16 são suportados)" msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option" msgstr "" -"-o opção[=valor] Especificar uma opção de determinada impressora" +"-o opção[=valor] Permite definir uma opção específica da impressora" msgid "" "-o orientation-requested=N\n" " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation" msgstr "" "-o orientation-requested=N\n" -" Especificar orientação retrato (3) ou paisagem (4)" +" Permite especificar orientação da página, podendo " +"ser retrato (3) ou paisagem (4)" msgid "" "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), " "or best (5)" msgstr "" -"-o print-quality=N Especificar a qualidade da impressão - rascunho (3), " -"normal (4), ou melhor (5)" +"-o print-quality=N Permite especificar a qualidade da impressão, " +"podendo ser rascunho (3), normal (4) ou melhor (5)" msgid "" "-o printer-error-policy=name\n" " Specify the printer error policy" msgstr "" "-o printer-error-policy=nome\n" -" Especificar a política de erro da impressora" +" Permite especificar a política de erros da impressora" msgid "" "-o printer-is-shared=true\n" " Share the printer" msgstr "" "-o printer-is-shared=true\n" -" Compartilhar a impressora" +" Permite compartilhar a impressora" msgid "" "-o printer-op-policy=name\n" " Specify the printer operation policy" msgstr "" "-o printer-op-policy=nome\n" -" Especificar a política de operação da impressora" +" Permite especificar a política de operação da " +"impressora" msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing" -msgstr "-o sides=one-sided Especificar impressão só na frente da folha" +msgstr "" +"-o sides=one-sided Permite especificar a impressão somente na frente da " +"folha" msgid "" "-o sides=two-sided-long-edge\n" " Specify 2-sided portrait printing" msgstr "" "-o sides=two-sided-long-edge\n" -" Especificar impressão em retrato frente e verso" +" Permite especificar a impressão com a orientação " +"retrato em frente e verso" msgid "" "-o sides=two-sided-short-edge\n" " Specify 2-sided landscape printing" msgstr "" "-o sides=two-sided-short-edge\n" -" Especificar impressão em paisagem frente e verso" +" Permite especificar a impressão com a orientação " +"paisagem em frente e verso" msgid "-p Print URI if true" msgstr "" @@ -2566,40 +2626,55 @@ msgid "" " (serverAuth, clientAuth, codeSigning, " "emailProtection, timeStamping, OCSPSigning)" msgstr "" +"-p PURPOSE Permite definir a finalidade do certificado " +"delimitado\n" +" por vírgulas (serverAuth, " +"clientAuth, codeSigning,\n" +" emailProtection, timeStamping, " +"OCSPSigning)" msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations" -msgstr "-p [impressora(s)] Mostrar estado de processamento de destinos" +msgstr "" +"-p [impressora(s)] Permite exibir o estado de diferentes processamentos" msgid "-p destination Specify a destination" -msgstr "-p destino Especificar um destino" +msgstr "-p destino Permite especificar um destino" msgid "-p destination Specify/add the named destination" -msgstr "-p destino Especificar/adicionar o destino nomeado" +msgstr "" +"-p destino Permite definir ou adicionar o destino que foi " +"especificado" msgid "-p port Set port number for printer" -msgstr "-p porta Definir número de porta para a impressora" +msgstr "" +"-p porta Permite definir o número da porta para a impressora" msgid "-q Quietly report match via exit code" msgstr "" -"-q Reportar erro silenciosamente via status de saída" +"-q Permite reportar os erros silenciosamente por meio " +"do código de saída" msgid "-q Run silently" -msgstr "-q Executar silenciosamente" +msgstr "-q Permite executar silenciosamente" msgid "-q Specify the job should be held for printing" msgstr "" -"-q Especificar que o trabalho deve ser retido para " +"-q Permite especificar se o trabalho deve ser retido na " "impressão" msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)" msgstr "" -"-q priority Especificar a prioridade de baixa(1) a alta(100)" +"-q priority Permite especificar a prioridade, podendo ser a mais " +"baixa (1) até a mais alta (100)" msgid "-r Remove the file(s) after submission" -msgstr "-r Remover arquivo(s) após submissão" +msgstr "" +"-r Permite remover o(s) arquivo(s) após a submissão" msgid "-r Show whether the CUPS server is running" -msgstr "-r Mostrar se servidor CUPS está rodando ou não" +msgstr "" +"-r Permite exibir se o servidor impressão CUPS está em " +"execução" msgid "-r True if service is remote" msgstr "" @@ -2607,22 +2682,28 @@ msgstr "" "ativada" msgid "-r Use 'relaxed' open mode" -msgstr "-r Usar modo de abertura 'relaxado'" +msgstr "" +"-r Permite utilizar o modo de abertura para 'relaxado'" msgid "-r ROOT-NAME Name of root certificate" msgstr "" +"-r ROOT-NAME Permite definir o nome do certificado raiz" msgid "-r class Remove the named destination from a class" -msgstr "-r classe Remover o destino nomeado de uma classe" +msgstr "" +"-r classe Permite remover o destino que foi nomeado de uma " +"classe" msgid "-r reason Specify a reason message that others can see" -msgstr "-r motivo Especificar um motivo que outros poderão ver" +msgstr "" +"-r motivo Permite especificar uma mensagem do motivo que " +"outros poderão ver" msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype" -msgstr "-r subtipo,[subtipo] Definir subtipo do serviço DNS-SD" +msgstr "-r subtipo,[subtipo] Permite definir o subtipo do serviço do DNS-SD" msgid "-s Be silent" -msgstr "-s Fazer silêncio" +msgstr "-s Permite ficar em silêncio" msgid "-s Print service name if true" msgstr "" @@ -2630,32 +2711,40 @@ msgstr "" "estiver ativada" msgid "-s Show a status summary" -msgstr "-s Mostrar um resumo do estado atual" +msgstr "-s Permite exibir um resumo do estado atual" msgid "-s SCOPE(S) Specify the scope(s) to authorize" msgstr "" +"-s SCOPE(S) Permite especificar o(s) escopo(s) a ser(em) " +"autorizado(s)" msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." -msgstr "-s cups-files.conf Definir arquivo cups-files.conf a usar." +msgstr "" +"-s cups-files.conf Permite definir o arquivo cups-files.conf a ser " +"utilizado." msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute" msgstr "" -"-s velocidade[,cor-velocidade] Definir a velocidade das páginas por minuto" +"-s velocidade[,cor-velocidade] Permite definir a velocidade das páginas por " +"minuto" msgid "-t Produce a test report" -msgstr "-t Produzir um relatório do teste" +msgstr "-t Permite produzir um relatório do teste" msgid "-t Show all status information" -msgstr "-t Mostrar toda a informação de estado" +msgstr "-t Permite exibir todas as informações do estado" msgid "-t Test the configuration file." -msgstr "-t Testar o arquivo de configuração." +msgstr "-t Permite testar o arquivo de configurações." msgid "" "-t TYPE Certificate type\n" " (rsa-2048, rsa-3072, rsa-4096, ecdsa-p256, " "ecdsa-p384, ecdsa-p521)" msgstr "" +"-t TYPE Permite definir o tipo do certificado\n" +" (rsa-2048, rsa-3072, rsa-4096, ecdsa-p256, " +"ecdsa-p384, ecdsa-p521)" msgid "-t key True if the TXT record contains the key" msgstr "" @@ -2663,7 +2752,7 @@ msgstr "" "se a opção estiver ativada" msgid "-t title Specify the job title" -msgstr "-t title Especificar o título do trabalho" +msgstr "-t title Permite especificar o título do trabalho" msgid "" "-u USAGE Comma-delimited key usage\n" @@ -2671,58 +2760,72 @@ msgid "" "keyEncipherment, dataEncipherment, keyAgreement, keyCertSign, cRLSign, " "encipherOnly, decipherOnly, default-ca, default-tls)" msgstr "" +"-u USAGE Permite separar por vírgulas as chaves e os " +"certificados\n" +" (digitalSignature, nonRepudiation, " +"keyEncipherment, dataEncipherment, keyAgreement, keyCertSign, cRLSign, " +"encipherOnly, decipherOnly, default-ca, default-tls)" msgid "" "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users" msgstr "" -"-u [usuário(s)] Mostrar trabalhos enfileirados pelos usuários " -"especificados ou pelo atual" +"-u [usuário(s)] Permite exibir os trabalhos enfileirados pelos " +"usuários especificados ou pelo usuário atual" msgid "-u allow:all Allow all users to print" -msgstr "-u allow:all Permitir a todos os usuários imprimir" +msgstr "" +"-u allow:all Permite a todos os usuários imprimir os documentos" msgid "" "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print" msgstr "" -"-u allow:lista Permitir à lista de usuários ou grupos (@nome) " -"imprimir" +"-u allow:lista Permite imprimir a lista dos usuários ou dos grupos " +"(@nome)" msgid "" "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print" msgstr "" -"-u deny:lista Impedir a lista de usuários ou grupos (@nome) de " -"imprimir" +"-u deny:lista Não permite imprimir a lista dos usuários ou dos " +"grupos (@nome)" msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs" -msgstr "-u dono Especificar o dono dos trabalhos" +msgstr "" +"-u dono Permite especificar o proprietário a ser utilizado " +"para os trabalhos" msgid "-u regex Match URI to regular expression" -msgstr "-u regex Corresponder URI a expressão regular" +msgstr "" +"-u regex Permite corresponder o endereço do URI à expressão " +"regular" msgid "-v Be verbose" -msgstr "-v Seja verboso" +msgstr "-v Permite exibir as informações detalhadas" msgid "-v Show devices" -msgstr "-v Mostrar dispositivos" +msgstr "-v Permite exibir os dispositivos" msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination" -msgstr "-v [impressora(s)] Mostrar os dispositivos de cada destino" +msgstr "-v [impressora(s)] Permite exibir os dispositivos de cada destino" msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer" msgstr "" -"-v uri-dispositivo Especificar o URI de dispositivo para a impressora" +"-v uri-do-dispositivo Permite especificar o URI do dispositivo para a " +"impressora" msgid "-vv Be very verbose" -msgstr "-vv Seja muito verboso" +msgstr "" +"-vv Permite exibir as informações muito mais detalhadas" msgid "-x Purge jobs rather than just canceling" -msgstr "-x Excluir trabalhos além de cancelá-los" +msgstr "" +"-x Permite excluir os trabalhos em vez de apenas " +"cancelá-los" msgid "-x destination Remove default options for destination" -msgstr "-x destino Remover opções padrão para o destino" +msgstr "-x destino Permite remover as opções padrão do destino" msgid "-x destination Remove the named destination" -msgstr "-x destino Remover o destino nomeado" +msgstr "-x destino Permite remover o destino que foi especificado" msgid "" "-x utility [argument ...] ;\n" @@ -2733,7 +2836,8 @@ msgstr "" "ativada" msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist." -msgstr "O arquivo /etc/cups/lpoptions define um destino padrão inexistente." +msgstr "" +"O nome do arquivo /etc/cups/lpoptions é o destino padrão que não existe." msgid "0" msgstr "0" @@ -2742,34 +2846,34 @@ msgid "1" msgstr "1" msgid "1 inch/sec." -msgstr "1 pol/s." +msgstr "1 polegada/segundo" msgid "1.25x0.25\"" -msgstr "1.25x0.25\"" +msgstr "1,25x0,25\"" msgid "1.25x2.25\"" -msgstr "1.25x2.25\"" +msgstr "1,25x2,25\"" msgid "1.5 inch/sec." -msgstr "1.5 pol/s." +msgstr "1,5 polegadas/segundo" msgid "1.50x0.25\"" -msgstr "1.50x0.25\"" +msgstr "1,50x0,25\"" msgid "1.50x0.50\"" -msgstr "1.50x0.50\"" +msgstr "1,50x0,50\"" msgid "1.50x1.00\"" -msgstr "1.50x1.00\"" +msgstr "1,50x1,00\"" msgid "1.50x2.00\"" -msgstr "1.50x2.00\"" +msgstr "1,50x2,00\"" msgid "10" msgstr "10" msgid "10 inches/sec." -msgstr "10 pol/s." +msgstr "10 polegadas/segundo" msgid "10 x 11" msgstr "10 x 11" @@ -2784,7 +2888,7 @@ msgid "100" msgstr "100" msgid "100 mm/sec." -msgstr "100 mm/s." +msgstr "100 milímetros/segundo" msgid "105" msgstr "105" @@ -2793,7 +2897,7 @@ msgid "11" msgstr "11" msgid "11 inches/sec." -msgstr "11 pol/s." +msgstr "11 polegadas/segundo" msgid "110" msgstr "110" @@ -2805,7 +2909,7 @@ msgid "12" msgstr "12" msgid "12 inches/sec." -msgstr "12 pol/s." +msgstr "12 polegadas/segundo" msgid "12 x 11" msgstr "12 x 11" @@ -2814,19 +2918,19 @@ msgid "120" msgstr "120" msgid "120 mm/sec." -msgstr "120 mm/s." +msgstr "120 milímetros/segundo" msgid "120x60dpi" -msgstr "120x60dpi" +msgstr "120x60 dpi" msgid "120x72dpi" -msgstr "120x72dpi" +msgstr "120x72 dpi" msgid "13" msgstr "13" msgid "136dpi" -msgstr "136dpi" +msgstr "136 dpi" msgid "14" msgstr "14" @@ -2835,16 +2939,16 @@ msgid "15" msgstr "15" msgid "15 mm/sec." -msgstr "15 mm/s." +msgstr "15 milímetros/segundo" msgid "15 x 11" msgstr "15 x 11" msgid "150 mm/sec." -msgstr "150 mm/s." +msgstr "150 milímetros/segundo" msgid "150dpi" -msgstr "150dpi" +msgstr "150 dpi" msgid "16" msgstr "16" @@ -2856,7 +2960,7 @@ msgid "18" msgstr "18" msgid "180dpi" -msgstr "180dpi" +msgstr "180 dpi" msgid "19" msgstr "19" @@ -2865,76 +2969,76 @@ msgid "2" msgstr "2" msgid "2 inches/sec." -msgstr "2 pol/s." +msgstr "2 polegadas/segundo" msgid "2-Sided Printing" -msgstr "Frente e Verso" +msgstr "Impressão frente e verso" msgid "2.00x0.37\"" -msgstr "2.00x0.37\"" +msgstr "2,00x0,37\"" msgid "2.00x0.50\"" -msgstr "2.00x0.50\"" +msgstr "2,00x0,50\"" msgid "2.00x1.00\"" -msgstr "2.00x1.00\"" +msgstr "2,00x1,00\"" msgid "2.00x1.25\"" -msgstr "2.00x1.25\"" +msgstr "2,00x1,25\"" msgid "2.00x2.00\"" -msgstr "2.00x2.00\"" +msgstr "2,00x2,00\"" msgid "2.00x3.00\"" -msgstr "2.00x3.00\"" +msgstr "2,00x3,00\"" msgid "2.00x4.00\"" -msgstr "2.00x4.00\"" +msgstr "2,00x4,00\"" msgid "2.00x5.50\"" -msgstr "2.00x5.50\"" +msgstr "2,00x5,50\"" msgid "2.25x0.50\"" -msgstr "2.25x0.50\"" +msgstr "2,25x0,50\"" msgid "2.25x1.25\"" -msgstr "2.25x1.25\"" +msgstr "2,25x1,25\"" msgid "2.25x4.00\"" -msgstr "2.25x4.00\"" +msgstr "2,25x4,00\"" msgid "2.25x5.50\"" -msgstr "2.25x5.50\"" +msgstr "2,25x5,50\"" msgid "2.38x5.50\"" -msgstr "2.38x5.50\"" +msgstr "2,38x5,50\"" msgid "2.5 inches/sec." -msgstr "2.5 pol/s." +msgstr "2,5 polegadas/segundo" msgid "2.50x1.00\"" -msgstr "2.50x1.00\"" +msgstr "2,50x1,00\"" msgid "2.50x2.00\"" -msgstr "2.50x2.00\"" +msgstr "2,50x2,00\"" msgid "2.75x1.25\"" -msgstr "2.75x1.25\"" +msgstr "2,75x1,25\"" msgid "2.9 x 1\"" -msgstr "2.9 x 1\"" +msgstr "2,9 x 1\"" msgid "20" msgstr "20" msgid "20 mm/sec." -msgstr "20 mm/s." +msgstr "20 milímetros/segundo" msgid "200 mm/sec." -msgstr "200 mm/s." +msgstr "200 milímetros/segundo" msgid "203dpi" -msgstr "203dpi" +msgstr "203 dpi" msgid "21" msgstr "21" @@ -2949,16 +3053,16 @@ msgid "24" msgstr "24" msgid "24-Pin Series" -msgstr "Séries de 24 agulhas" +msgstr "Série de 24 pinos" msgid "240x72dpi" -msgstr "240x72dpi" +msgstr "240x72 dpi" msgid "25" msgstr "25" msgid "250 mm/sec." -msgstr "250 mm/s." +msgstr "250 milímetros/segundo" msgid "26" msgstr "26" @@ -2976,124 +3080,124 @@ msgid "3" msgstr "3" msgid "3 inches/sec." -msgstr "3 pol/s." +msgstr "3 polegadas/segundo" msgid "3 x 5" msgstr "3 x 5" msgid "3.00x1.00\"" -msgstr "3.00x1.00\"" +msgstr "3,00x1,00\"" msgid "3.00x1.25\"" -msgstr "3.00x1.25\"" +msgstr "3,00x1,25\"" msgid "3.00x2.00\"" -msgstr "3.00x2.00\"" +msgstr "3,00x2,00\"" msgid "3.00x3.00\"" -msgstr "3.00x3.00\"" +msgstr "3,00x3,00\"" msgid "3.00x4.00\"" -msgstr "3.00x4.00\"" +msgstr "3,00x4,00\"" msgid "3.00x5.00\"" -msgstr "3.00x5.00\"" +msgstr "3,00x5,00\"" msgid "3.00x6.00\"" -msgstr "3.00x6.00\"" +msgstr "3,00x6,00\"" msgid "3.00x8.00\"" -msgstr "3.00x8.00\"" +msgstr "3,00x8,00\"" msgid "3.25x2.00\"" -msgstr "3.25x2.00\"" +msgstr "3,25x2,00\"" msgid "3.25x5.00\"" -msgstr "3.25x5.00\"" +msgstr "3,25x5,00\"" msgid "3.25x5.50\"" -msgstr "3.25x5.50\"" +msgstr "3,25x5,50\"" msgid "3.25x5.83\"" -msgstr "3.25x5.83\"" +msgstr "3,25x5,83\"" msgid "3.25x7.83\"" -msgstr "3.25x7.83\"" +msgstr "3,25x7,83\"" msgid "3.5 x 5" -msgstr "3.5 x 5" +msgstr "3,5 x 5" msgid "3.5\" Disk" -msgstr "Disco de 3.5\"" +msgstr "Disco de 3,5\"" msgid "3.50x1.00\"" -msgstr "3.50x1.00\"" +msgstr "3,50x1,00\"" msgid "30" msgstr "30" msgid "30 mm/sec." -msgstr "30 mm/s." +msgstr "30 milímetros/segundo" msgid "300 mm/sec." -msgstr "300 mm/s." +msgstr "300 milímetros/segundo" msgid "300dpi" -msgstr "300dpi" +msgstr "300 dpi" msgid "30859 Paint Can Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta para lata de tinta 30859" msgid "35" msgstr "35" msgid "360dpi" -msgstr "360dpi" +msgstr "360 dpi" msgid "360x180dpi" -msgstr "360x180dpi" +msgstr "360x180 dpi" msgid "4" msgstr "4" msgid "4 inches/sec." -msgstr "4 pol/s." +msgstr "4 polegadas/segundo" msgid "4.00x1.00\"" -msgstr "4.00x1.00\"" +msgstr "4,00x1,00\"" msgid "4.00x13.00\"" -msgstr "4.00x13.00\"" +msgstr "4,00x13,00\"" msgid "4.00x2.00\"" -msgstr "4.00x2.00\"" +msgstr "4,00x2,00\"" msgid "4.00x2.50\"" -msgstr "4.00x2.50\"" +msgstr "4,00x2,50\"" msgid "4.00x3.00\"" -msgstr "4.00x3.00\"" +msgstr "4,00x3,00\"" msgid "4.00x4.00\"" -msgstr "4.00x4.00\"" +msgstr "4,00x4,00\"" msgid "4.00x5.00\"" -msgstr "4.00x5.00\"" +msgstr "4,00x5,00\"" msgid "4.00x6.00\"" -msgstr "4.00x6.00\"" +msgstr "4,00x6,00\"" msgid "4.00x6.50\"" -msgstr "4.00x6.50\"" +msgstr "4,00x6,50\"" msgid "4.00x8.00\"" -msgstr "4.00x8.00\"" +msgstr "4,00x8,00\"" msgid "40" msgstr "40" msgid "40 mm/sec." -msgstr "40 mm/s." +msgstr "40 milímetros/segundo" msgid "45" msgstr "45" @@ -3102,7 +3206,7 @@ msgid "5" msgstr "5" msgid "5 inches/sec." -msgstr "5 pol/s." +msgstr "5 polegadas/segundo" msgid "5 x 7" msgstr "5 x 7" @@ -3117,46 +3221,46 @@ msgid "6" msgstr "6" msgid "6 inches/sec." -msgstr "6 pol/s." +msgstr "6 polegadas/segundo" msgid "6.00x1.00\"" -msgstr "6.00x1.00\"" +msgstr "6,00x1,00\"" msgid "6.00x2.00\"" -msgstr "6.00x2.00\"" +msgstr "6,00x2,00\"" msgid "6.00x3.00\"" -msgstr "6.00x3.00\"" +msgstr "6,00x3,00\"" msgid "6.00x4.00\"" -msgstr "6.00x4.00\"" +msgstr "6,00x4,00\"" msgid "6.00x5.00\"" -msgstr "6.00x5.00\"" +msgstr "6,00x5,00\"" msgid "6.00x6.00\"" -msgstr "6.00x6.00\"" +msgstr "6,00x6,00\"" msgid "6.00x6.50\"" -msgstr "6.00x6.50\"" +msgstr "6,00x6,50\"" msgid "6.00x8.00\"" -msgstr "6.00x8.00\"" +msgstr "6,00x8,00\"" msgid "60" msgstr "60" msgid "60 mm/sec." -msgstr "60 mm/s." +msgstr "60 milímetros/segundo" msgid "600dpi" -msgstr "600dpi" +msgstr "600 dpi" msgid "60dpi" -msgstr "60dpi" +msgstr "60 dpi" msgid "60x72dpi" -msgstr "60x72dpi" +msgstr "60x72 dpi" msgid "65" msgstr "65" @@ -3165,7 +3269,7 @@ msgid "7" msgstr "7" msgid "7 inches/sec." -msgstr "7 pol/s." +msgstr "7 polegadas/segundo" msgid "7 x 9" msgstr "7 x 9" @@ -3180,43 +3284,43 @@ msgid "8" msgstr "8" msgid "8 inches/sec." -msgstr "8 pol/s." +msgstr "8 polegadas/segundo" msgid "8 x 10" msgstr "8 x 10" msgid "8.00x1.00\"" -msgstr "8.00x1.00\"" +msgstr "8,00x1,00\"" msgid "8.00x2.00\"" -msgstr "8.00x2.00\"" +msgstr "8,00x2,00\"" msgid "8.00x3.00\"" -msgstr "8.00x3.00\"" +msgstr "8,00x3,00\"" msgid "8.00x4.00\"" -msgstr "8.00x4.00\"" +msgstr "8,00x4,00\"" msgid "8.00x5.00\"" -msgstr "8.00x5.00\"" +msgstr "8,00x5,00\"" msgid "8.00x6.00\"" -msgstr "8.00x6.00\"" +msgstr "8,00x6,00\"" msgid "8.00x6.50\"" -msgstr "8.00x6.50\"" +msgstr "8,00x6,50\"" msgid "8.26x1.00\"" -msgstr "8.26x1.00\"" +msgstr "8,26x1,00\"" msgid "80" msgstr "80" msgid "80 mm/sec." -msgstr "80 mm/s." +msgstr "80 milímetros/segundo" msgid "80x50mm" -msgstr "80x50mm" +msgstr "80x50 mm" msgid "85" msgstr "85" @@ -3225,7 +3329,7 @@ msgid "9" msgstr "9" msgid "9 inches/sec." -msgstr "9 pol/s." +msgstr "9 polegadas/segundo" msgid "9 x 11" msgstr "9 x 11" @@ -3234,7 +3338,7 @@ msgid "9 x 12" msgstr "9 x 12" msgid "9-Pin Series" -msgstr "Série de 9 agulhas" +msgstr "Série de 9 pinos" msgid "90" msgstr "90" @@ -3243,27 +3347,27 @@ msgid "95" msgstr "95" msgid "?Invalid help command unknown." -msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido." +msgstr "? O comando de ajuda não é válido ou não é conhecido." #, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists." -msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe." +msgstr "Uma classe com o nome \"%s\" já existe." #, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists." -msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe." +msgstr "Uma impressora com o nome \"%s\" já existe." msgid "A0" msgstr "A0" msgid "A0 Long Edge" -msgstr "A0 borda maior" +msgstr "A0 com a borda maior" msgid "A1" msgstr "A1" msgid "A1 Long Edge" -msgstr "A1 borda maior" +msgstr "A1 com a borda maior" msgid "A10" msgstr "A10" @@ -3272,25 +3376,25 @@ msgid "A2" msgstr "A2" msgid "A2 Long Edge" -msgstr "A2 borda maior" +msgstr "A2 com a borda maior" msgid "A3" msgstr "A3" msgid "A3 Long Edge" -msgstr "A3 borda maior" +msgstr "A3 com a borda maior" msgid "A3 Oversize" msgstr "A3 grande" msgid "A3 Oversize Long Edge" -msgstr "A3 borda muito maior" +msgstr "A3 com a borda muito maior" msgid "A4" msgstr "A4" msgid "A4 Long Edge" -msgstr "A4 borda maior" +msgstr "A4 com a borda maior" msgid "A4 Oversize" msgstr "A4 grande" @@ -3302,7 +3406,7 @@ msgid "A5" msgstr "A5" msgid "A5 Long Edge" -msgstr "A5 borda maior" +msgstr "A5 com a borda maior" msgid "A5 Oversize" msgstr "A5 grande" @@ -3311,7 +3415,7 @@ msgid "A6" msgstr "A6" msgid "A6 Long Edge" -msgstr "A6 borda maior" +msgstr "A6 com a borda maior" msgid "A7" msgstr "A7" @@ -3341,31 +3445,31 @@ msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" msgid "ARCH C Long Edge" -msgstr "ARCH C borda maior" +msgstr "ARCH C com a borda maior" msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" msgid "ARCH D Long Edge" -msgstr "ARCH D borda maior" +msgstr "ARCH D com a borda maior" msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" msgid "ARCH E Long Edge" -msgstr "ARCH E borda maior" +msgstr "ARCH E com a borda maior" msgid "Accept Jobs" -msgstr "Aceitando trabalhos" +msgstr "Aceitar os trabalhos" msgid "Accepted" msgstr "Aceitou" msgid "Add Class" -msgstr "Adicionar classe" +msgstr "Adicionar uma classe" msgid "Add Printer" -msgstr "Adicionar impressora" +msgstr "Adicionar uma impressora" msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -3385,11 +3489,12 @@ msgstr "Aplicador" #, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." msgstr "" -"Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d." +"Ocorreu uma tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor %d " +"que não é válido." #, c-format msgid "Attribute \"%s\" has empty value." -msgstr "" +msgstr "O atributo \"%s\" tem uma valor vazio." #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." @@ -3401,7 +3506,7 @@ msgstr "O atributo \"%s\" tem um valor com o tipo errado." #, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." -msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)." +msgstr "Os grupos dos atributos estão fora da ordem (%x < %x)." msgid "B0" msgstr "B0" @@ -3441,106 +3546,111 @@ msgstr "B9" #, c-format msgid "Bad \"printer-id\" value %d." -msgstr "Valor \"printer-id\" inválido %d." +msgstr "" +"O valor do \"printer-id\" (identificação da impressora) %d não é válido." #, c-format msgid "Bad '%s' value." -msgstr "Valor '%s' inválido." +msgstr "O valor '%s' não é válido." #, c-format msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"." +msgstr "" +"O valor do \"document-format\" (formato de documento) \"%s\" não é válido." msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI" -msgstr "CloseUI/JCLCloseUI inválido" +msgstr "O CloseUI/JCLCloseUI não é válido" msgid "Bad NULL dests pointer" -msgstr "Ponteiro de destino NULO inválido" +msgstr "O ponteiro do destino NULO não é válido" msgid "Bad OpenGroup" -msgstr "OpenGroup inválido" +msgstr "O OpenGroup não é válido" msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" -msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido" +msgstr "O OpenUI/JCLOpenUI não é válido" msgid "Bad OrderDependency" -msgstr "OrderDependency inválido" +msgstr "O OrderDependency não é válido" msgid "Bad PPD cache file." -msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido." +msgstr "O arquivo de cache do PPD não é válido." msgid "Bad PPD file." -msgstr "Arquivo PPD inválido." +msgstr "O arquivo do PPD não é válido." msgid "Bad Request" -msgstr "Requisição inválida" +msgstr "A requisição não é válida" msgid "Bad SNMP version number" -msgstr "Número de versão SNMP inválido" +msgstr "O número da versão do SNMP não é válido" msgid "Bad UIConstraints" -msgstr "UIConstraints inválido" +msgstr "O UIConstraints não é válido" msgid "Bad URI." -msgstr "URI inválido." +msgstr "O URI não é válido." msgid "Bad arguments to function" -msgstr "Argumentos inválidos para função" +msgstr "Os argumentos para a função não são válidos" msgid "Bad certificate." -msgstr "" +msgstr "O certificado não é válido." #, c-format msgid "Bad copies value %d." -msgstr "Valor de cópias inválido %d." +msgstr "O valor da quantidade de cópias %d não é válido." msgid "Bad custom parameter" -msgstr "Parâmetro personalizado inválido" +msgstr "O parâmetro personalizado não é válido" #, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"." -msgstr "device-uri inválido \"%s\"." +msgstr "O device-uri (URI do dispositivo) \"%s\" não é válido." #, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." -msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"." +msgstr "O esquema do device-uri (URI do dispositivo) \"%s\" não é válido." #, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"." -msgstr "document-format inválido \"%s\"." +msgstr "O document-format (formato de documento) \"%s\" não é válido." #, c-format msgid "Bad document-format-default \"%s\"." -msgstr "document-format-default inválido \"%s\"." +msgstr "" +"O document-format-default (formato do documento padrão) \"%s\" não é válido." msgid "Bad extKeyUsage extension in X.509 certificate request." -msgstr "" +msgstr "A extensão extKeyUsage da requisição do certificado X.509 não é válida." msgid "Bad filename buffer" -msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido" +msgstr "O nome do arquivo do buffer não é válido" msgid "Bad hostname/address in URI" -msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos no URI" +msgstr "O nome da máquina ou o endereço do URI não são válidos" #, c-format msgid "Bad job-name value: %s" -msgstr "Valor de job-name inválido: %s" +msgstr "O valor do job-name (nome do trabalho) %s não é válido" msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." -msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido." +msgstr "" +"O valor do job-name (nome do trabalho) para a quantidade ou o tipo não são " +"válidos." msgid "Bad job-priority value." -msgstr "Valor job-priority inválido." +msgstr "O valor do job-priority (trabalho prioritário) não é válido." #, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." -msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"." +msgstr "O valor do job-sheets (folhas de trabalho) \"%s\" não é válido." msgid "Bad job-sheets value type." -msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido." +msgstr "O tipo do valor do job-sheets (folhas de trabalho) não é válido." msgid "Bad job-state value." -msgstr "Valor de job-state inválido." +msgstr "O valor do job-state (estado do trabalho) não é válido." #, c-format msgid "Bad job-uri \"%s\"." @@ -3604,7 +3714,7 @@ msgid "Bad subjectAltName extension in X.509 certificate request." msgstr "" msgid "Bad username in URI" -msgstr "Usuário inválido no URI" +msgstr "O nome do usuário no URI não é válido" msgid "Bad value string" msgstr "String de valor inválido" @@ -3863,9 +3973,10 @@ msgid "" "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " "valid Kerberos ticket." msgstr "" -"Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta " -"página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que " -"você tem um ticket Kerberos válido." +"Insira o seu nome de usuário e a senha ou o nome de usuário e a senha do " +"root (administrador) para acessar esta página. Se você estiver utilizando a " +"autenticação por meio do protocolo de autenticação de rede Kerberos, " +"certifique-se de que você tem um tíquete válido do Kerberos." msgid "Envelope #10" msgstr "Envelope #10"