From: marcelocripe Date: Fri, 1 Aug 2025 18:08:31 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=refs%2Fpull%2F1332%2Fhead;p=thirdparty%2Fcups.git Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 96.4% (4006 of 4155 strings) Translation: CUPS/CUPS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/pt_BR/ --- diff --git a/locale/cups_pt_BR.po b/locale/cups_pt_BR.po index 5195aac529..8652a852a7 100644 --- a/locale/cups_pt_BR.po +++ b/locale/cups_pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-31 19:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-02 11:02+0000\n" "Last-Translator: marcelocripe \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "Foi concluído com erros" #. TRANSLATORS: Completed With Warnings msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings" -msgstr "Foi concluído com avisos" +msgstr "Foi Concluído com Alguns Avisos" #. TRANSLATORS: Compression Error msgid "document-state-reasons.compression-error" @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgstr "Na fila" #. TRANSLATORS: Queued For Marker msgid "document-state-reasons.queued-for-marker" -msgstr "O documento selecionado está na fila" +msgstr "O Documento Selecionado Está na Fila" #. TRANSLATORS: Queued In Device msgid "document-state-reasons.queued-in-device" @@ -6931,7 +6931,7 @@ msgstr "O formato do documento não é compatível" #. TRANSLATORS: Warnings Detected msgid "document-state-reasons.warnings-detected" -msgstr "Alguns avisos foram detectados" +msgstr "Alguns Avisos Foram Detectados" #. TRANSLATORS: Pending msgid "document-state.3" @@ -12963,41 +12963,35 @@ msgstr "O Encadernador Está no Limite" #. TRANSLATORS: Binder Closed msgid "printer-state-reasons.binder-closed" -msgstr "O encadernador printer-state-reasons.binder-closed está fechado" +msgstr "O Encadernador Está Fechado" #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change" -msgstr "" -"Alterar as configurações do encadernador printer-state-reasons.binder-" -"configuration-change" +msgstr "Alterar as Configurações do Encadernador" #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed" -msgstr "O Encadernador Está Fechado" +msgstr "A Tampa do Encadernador Está Fechada" #. TRANSLATORS: Binder Cover Open msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open" -msgstr "O Encadernador Está Aberto" +msgstr "A Tampa do Encadernador Está Aberta" #. TRANSLATORS: Binder Empty msgid "printer-state-reasons.binder-empty" -msgstr "O encadernador printer-state-reasons.binder-empty está vazio" +msgstr "O Encadernador Está Vazio" #. TRANSLATORS: Binder Full msgid "printer-state-reasons.binder-full" -msgstr "O encadernador printer-state-reasons.binder-full está cheio" +msgstr "O Encadernador Está Cheio" #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed" -msgstr "" -"O intertravamento do encadernador printer-state-reasons.binder-interlock-" -"closed está fechado" +msgstr "O Intertravamento do Encadernador Está Fechado" #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open" -msgstr "" -"O intertravamento do encadernador printer-state-reasons.binder-interlock-" -"open está aberto" +msgstr "O Intertravamento do Encadernador Está Aberto" #. TRANSLATORS: Binder Jam msgid "printer-state-reasons.binder-jam" @@ -13013,19 +13007,15 @@ msgstr "O Encadernador Está no Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted" -msgstr "" -"A memória do encadernador printer-state-reasons.binder-memory-exhausted foi " -"esgotada" +msgstr "A Memória do Encadernador Foi Esgotada" #. TRANSLATORS: Binder Missing msgid "printer-state-reasons.binder-missing" -msgstr "Ocorreu uma falha no encadernador printer-state-reasons.binder-missing" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Encadernador" #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no motor do encadernador printer-state-reasons.binder-" -"motor-failure" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Motor do Encadernador" #. TRANSLATORS: Binder Near Limit msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit" @@ -13037,7 +13027,7 @@ msgstr "O Encadernador Não Está Conectado" #. TRANSLATORS: Binder Opened msgid "printer-state-reasons.binder-opened" -msgstr "O encadernador printer-state-reasons.binder-opened está aberto" +msgstr "O Encadernador Está Aberto" #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature" @@ -13045,9 +13035,7 @@ msgstr "O Encadernador Atingiu uma Temperatura Excessiva" #. TRANSLATORS: Binder Power Saver msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver" -msgstr "" -"O encadernador printer-state-reasons.binder-power-saver entrou no modo de " -"economia de energia" +msgstr "O Encadernador Entrou no Modo de Economia de Energia" #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure" @@ -13075,7 +13063,7 @@ msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor do Encadernador" #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure" -msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Encadernador 3D" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Encadernador" #. TRANSLATORS: Binder Turned Off msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off" @@ -13100,11 +13088,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Binder Warming Up msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up" -msgstr "O encadernador printer-state-reasons.binder-warming-up está aquecendo" +msgstr "O Encadernador Está Aquecendo" #. TRANSLATORS: Camera Failure msgid "printer-state-reasons.camera-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um Erro na Câmera" #. TRANSLATORS: Chamber Cooling msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling" @@ -13136,11 +13124,11 @@ msgstr "O Limpador Está no Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Configuration Change msgid "printer-state-reasons.configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Alterar as Configurações" #. TRANSLATORS: Connecting To Device msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device" -msgstr "" +msgstr "Está Conectando ao Dispositivo" #. TRANSLATORS: Cover Open msgid "printer-state-reasons.cover-open" @@ -13148,15 +13136,15 @@ msgstr "A Tampa Está Aberta" #. TRANSLATORS: Deactivated msgid "printer-state-reasons.deactivated" -msgstr "" +msgstr "Desativado" #. TRANSLATORS: Developer Empty msgid "printer-state-reasons.developer-empty" -msgstr "" +msgstr "O Programador Está Vazio" #. TRANSLATORS: Developer Low msgid "printer-state-reasons.developer-low" -msgstr "" +msgstr "O Programador Está Baixo" #. TRANSLATORS: Die Cutter Added msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added" @@ -13164,11 +13152,11 @@ msgstr "O Cortador Matricial Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "O Cortador Matricial Está Quase Vazio" #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full" -msgstr "" +msgstr "O Cortador Matricial Está Quase Cheio" #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit" @@ -13176,11 +13164,11 @@ msgstr "O Cortador Matricial Está no Limite" #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed" -msgstr "" +msgstr "O Cortador Matricial Está Fechado" #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Alterar as Configurações do Cortador Matricial" #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed" @@ -13192,21 +13180,19 @@ msgstr "A Tampa do Cortador Matricial Está Aberta" #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty" -msgstr "" +msgstr "O Cortador Matricial Está Vazio" #. TRANSLATORS: Die Cutter Full msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full" -msgstr "" +msgstr "O Cortador Matricial Está Cheio" #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed" -msgstr "" -"O intertravamento do cortador printer-state-reasons.die-cutter-interlock-" -"closed está fechado" +msgstr "O Intertravamento do Cortador Matricial Está Fechado" #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "O Intertravamento do Cortador Matricial Está Aberto" #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam" @@ -13222,15 +13208,15 @@ msgstr "O Cortador Matricial Está no Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "A Memória do Cortador Matricial Foi Esgotada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Cortador Matricial" #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Motor do Cortador Matricial" #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit" @@ -13242,7 +13228,7 @@ msgstr "O Cortador Matricial Não Está Conectado" #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened" -msgstr "" +msgstr "O Cortador Matricial Está Aberto" #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature" @@ -13250,11 +13236,11 @@ msgstr "O Cortador Matricial Atingiu uma Temperatura Excessiva" #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver" -msgstr "" +msgstr "O Cortador Matricial Entrou no Modo de Economia de Energia" #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure" -msgstr "Ocorreu uma Falha no Cortador Matricial que Pode Ser Restaurado" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Cortador Matricial que Pode Ser Restaurada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage" @@ -13304,23 +13290,23 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up" -msgstr "O cortador printer-state-reasons.die-cutter-warming-up está aquecendo" +msgstr "O Cortador Matricial Está Aquecendo" #. TRANSLATORS: Door Open msgid "printer-state-reasons.door-open" -msgstr "" +msgstr "A Porta Está Aberta" #. TRANSLATORS: Extruder Cooling msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling" -msgstr "" +msgstr "Resfriamento da Extrusora" #. TRANSLATORS: Extruder Failure msgid "printer-state-reasons.extruder-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha na Extrusora" #. TRANSLATORS: Extruder Heating msgid "printer-state-reasons.extruder-heating" -msgstr "" +msgstr "Aquecimento da Extrusora" #. TRANSLATORS: Extruder Jam msgid "printer-state-reasons.extruder-jam" @@ -13336,7 +13322,7 @@ msgstr "A Extrusora Está com a Temperatura Baixa" #. TRANSLATORS: Fan Failure msgid "printer-state-reasons.fan-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha do Ventilador" #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over" @@ -13348,7 +13334,7 @@ msgstr "A Placa do Fax Modem Está no Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha na Placa do Fax Modem" #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off" @@ -13384,11 +13370,11 @@ msgstr "Alterar as Configurações da Dobradeira de Papel" #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed" -msgstr "A Capa da Dobradeira de Papel Está Fechada" +msgstr "A Tampa da Dobradeira de Papel Está Fechada" #. TRANSLATORS: Folder Cover Open msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open" -msgstr "A Capa da Dobradeira de Papel Está Aberta" +msgstr "A Tampa da Dobradeira de Papel Está Aberta" #. TRANSLATORS: Folder Empty msgid "printer-state-reasons.folder-empty" @@ -13518,9 +13504,7 @@ msgstr "Reter os Novos Trabalhos" #. TRANSLATORS: Identify Printer msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested" -msgstr "" -"Identificação da impressora do printer-state-reasons.identify-printer-" -"requested" +msgstr "Identificação da Impressora" #. TRANSLATORS: Imprinter Added msgid "printer-state-reasons.imprinter-added" @@ -13528,11 +13512,11 @@ msgstr "A Impressora Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "A Impressora Está Quase Vazia" #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full" -msgstr "" +msgstr "A Impressora Está Quase Cheia" #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit" @@ -13540,11 +13524,11 @@ msgstr "A Impressora Está no Limite" #. TRANSLATORS: Imprinter Closed msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed" -msgstr "" +msgstr "A Impressora Está Fechada" #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Alterar as Configurações da Impressora" #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed" @@ -13556,21 +13540,19 @@ msgstr "A Tampa da Impressora Está Aberta" #. TRANSLATORS: Imprinter Empty msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty" -msgstr "" +msgstr "A Impressora Está Vazia" #. TRANSLATORS: Imprinter Full msgid "printer-state-reasons.imprinter-full" -msgstr "" +msgstr "A Impressora Está Cheia" #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed" -msgstr "" -"O intertravamento da impressora printer-state-reasons.imprinter-interlock-" -"closed está fechado" +msgstr "O Intertravamento da Impressora Está Fechado" #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "O Intertravamento da Impressora Está Aberto" #. TRANSLATORS: Imprinter Jam msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam" @@ -13586,15 +13568,15 @@ msgstr "A Impressora Está no Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "A Memória da Impressora Foi Esgotada" #. TRANSLATORS: Imprinter Missing msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha na Impressora" #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Motor da Impressora" #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit" @@ -13606,7 +13588,7 @@ msgstr "A Impressora Não Está Conectada" #. TRANSLATORS: Imprinter Opened msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened" -msgstr "" +msgstr "A Impressora Está Aberta" #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature" @@ -13614,7 +13596,7 @@ msgstr "A Impressora Atingiu uma Temperatura Excessiva" #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver" -msgstr "" +msgstr "A Impressora Entrou no Modo de Economia de Energia" #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure" @@ -13623,7 +13605,7 @@ msgstr "Ocorreu uma Falha na Impressora que Pode Ser Restaurada" #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage" msgstr "" -"Ocorreu uma Falha no Armazenamento da Impressora que Não Pode Ser Restaurado" +"Ocorreu uma Falha no Armazenamento da Impressora que Não Pode Ser Restaurada" #. TRANSLATORS: Imprinter Removed msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed" @@ -13668,37 +13650,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up" -msgstr "A impressora printer-state-reasons.imprinter-warming-up está aquecendo" +msgstr "A Impressora Está Aquecendo" #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected" -msgstr "" +msgstr "Não é Possível Alimentar com Entrada do Tamanho que Foi Selecionado" #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request" -msgstr "" -"Requisição da entrada manual do printer-state-reasons.input-manual-input-" -"request" +msgstr "Requisição da Entrada do Manual" #. TRANSLATORS: Input Media Color Change msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change" -msgstr "" +msgstr "Alterar a Cor da Mídia de Entrada" #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change" -msgstr "" +msgstr "Alterar Partes do Formulário da Mídia de Entrada" #. TRANSLATORS: Input Media Size Change msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change" -msgstr "" +msgstr "Alterar o Tamanho da Mídia de Entrada" #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha na Bandeja da Mídia de Entrada" #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um Erro no Alimentador da Bandeja da Mídia de Entrada" #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam" @@ -13706,11 +13686,11 @@ msgstr "Ocorreu um Atolamento na Entrada da Bandeja da Mídia" #. TRANSLATORS: Input Media Type Change msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change" -msgstr "" +msgstr "Alterar o Tipo da Mídia de Entrada" #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change" -msgstr "" +msgstr "Alterar o Peso da Mídia de Entrada" #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure" @@ -13722,23 +13702,23 @@ msgstr "O Rolete da Coleta de Entrada Está no Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn" -msgstr "" +msgstr "Aviso Sobre a Vida Útil do Rolete da Coleta de Entrada" #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando o Rolete da Seleção de Entrada" #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Elevador da Bandeja de Entrada" #. TRANSLATORS: Paper tray is missing msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando a Bandeja de Papel" #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha na Posição da Bandeja de Entrada" #. TRANSLATORS: Inserter Added msgid "printer-state-reasons.inserter-added" @@ -13834,7 +13814,7 @@ msgstr "O Alimentador de Folhas Entrou no Modo de Economia de Energia" #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure" -msgstr "Ocorreu uma Falha no Alimentador de Folhas que Pode Ser Restaurado" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Alimentador de Folhas que Pode Ser Restaurada" #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage" @@ -13874,7 +13854,7 @@ msgstr "O Alimentador de Folhas Está com a Temperatura Abaixo do Normal" #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure" -msgstr "Ocorreu uma Falha no Alimentador de Folhas que Não Pode Ser Restaurado" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Alimentador de Folhas que Não Pode Ser Restaurada" #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error" @@ -13886,12 +13866,11 @@ msgstr "O Alimentador de Folhas Está Aquecendo" #. TRANSLATORS: Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.interlock-closed" -msgstr "" -"O intertravamento do printer-state-reasons.interlock-closed está fechado" +msgstr "O Intertravamento Está Fechado" #. TRANSLATORS: Interlock Open msgid "printer-state-reasons.interlock-open" -msgstr "" +msgstr "O Intertravamento Está Aberto" #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added" @@ -13903,15 +13882,15 @@ msgstr "O Interpretador do Cartucho Foi Removido" #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered" -msgstr "" +msgstr "Foi Encontrada uma Página Complexa no Interpretador" #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu a Diminuição da Memória do Interpretador" #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu o Aumento da Memória do Interpretador" #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added" @@ -13919,35 +13898,35 @@ msgstr "A Funcionalidade do Interpretador Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Interpretador Foi Excluída" #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade da Impressora Não Está Disponível" #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol" -msgstr "" +msgstr "A Lâmpada Atingiu o Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Lamp Failure msgid "printer-state-reasons.lamp-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha na Lâmpada" #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol" -msgstr "" +msgstr "A Lâmpada Está Próxima do Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Laser At End of Life msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol" -msgstr "" +msgstr "O Emissor do Feixe de Luz Atingiu o Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Laser Failure msgid "printer-state-reasons.laser-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Emissor do Feixe de Luz" #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol" -msgstr "" +msgstr "O Emissor do Feixe de Luz Está Próximo do Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added" @@ -14097,173 +14076,171 @@ msgstr "O Criador de Envelope Está Aquecendo" #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality" -msgstr "" +msgstr "Ajustar a Qualidade da Impressão do Marcador" #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando o Limpador do Marcador" #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "O Desenvolvedor do Marcador Está Quase Vazio" #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty" -msgstr "" +msgstr "O Programador do Marcador Está Vazio" #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando o Programador do Marcador" #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando a Unidade de Fusão do Marcador" #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure" -msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor da Unidade de Fusão" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor da Unidade de Fusão do Marcador" #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure" -msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Criador de Envelope" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador da Unidade de Fusão do Marcador" #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "A Tinta do Marcador Está Quase Vazia" #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty" -msgstr "" +msgstr "A Tinta do Marcador Está Vazia" #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando a Tinta do Marcador" #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando o Marcador do Fotocondutor Óptico" #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "A Fita de Impressão do Marcador Está Quase no Fim" #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty" -msgstr "" +msgstr "A Fita de Impressão do Marcador Atingiu o Seu Fim" #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando a Fita de Impressão do Marcador" #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "A Reservatório do Marcador Está Quase Vazio" #. TRANSLATORS: Ink/toner empty msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty" -msgstr "" +msgstr "A Tinta ou o Cartucho Está Vazio" #. TRANSLATORS: Ink/toner low msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low" -msgstr "" +msgstr "O Nível da Tinta do Cartucho Está Baixo" #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando o Reservatório do Marcador" #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando o Cartucho ou o Toner do Marcador" #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando o Toner do Marcador" #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full" -msgstr "" +msgstr "O Reservatório de Tinta do Cartucho Está Quase Cheio" #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full" -msgstr "" +msgstr "O Reservatório de Tinta do Cartucho Está Cheio" #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full" -msgstr "" +msgstr "O Reservatório de Tinta do Marcador Está Quase Cheio" #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full" -msgstr "" +msgstr "O Reservatório de Tinta do Marcador Está Cheio" #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando o Reservatório de Tinta do Marcador" #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando o Reservatório do Marcador" #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full" -msgstr "" +msgstr "O Reservatório do Toner do Marcador Está Quase Cheio" #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full" -msgstr "" +msgstr "O Reservatório do Toner do Marcador Está Cheio" #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando o Reservatório do Toner do Marcador" #. TRANSLATORS: Material Empty msgid "printer-state-reasons.material-empty" -msgstr "" +msgstr "Está Sem Material" #. TRANSLATORS: Material Low msgid "printer-state-reasons.material-low" -msgstr "" +msgstr "A Quantidade de Material Está Baixa" #. TRANSLATORS: Material Needed msgid "printer-state-reasons.material-needed" -msgstr "" +msgstr "É Necessário Mais Material" #. TRANSLATORS: Media Drying msgid "printer-state-reasons.media-drying" -msgstr "" +msgstr "Secagem da Mídia" #. TRANSLATORS: Paper tray is empty msgid "printer-state-reasons.media-empty" -msgstr "" +msgstr "A bandeja de papel está vazia" #. TRANSLATORS: Paper jam msgid "printer-state-reasons.media-jam" -msgstr "Ocorreu um Atolamento no Papel" +msgstr "Ocorreu um atolamento no papel" #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty msgid "printer-state-reasons.media-low" -msgstr "" +msgstr "A bandeja de papel está quase vazia" #. TRANSLATORS: Load paper msgid "printer-state-reasons.media-needed" -msgstr "" +msgstr "Adicionar papel" #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected" -msgstr "" -"O caminho da mídia não pode fazer a impressão frente e verso do printer-" -"state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected" +msgstr "O Caminho da Mídia Não Consegue Fazer a Impressão Frente e Verso" #. TRANSLATORS: Media Path Failure msgid "printer-state-reasons.media-path-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Caminho da Mídia" #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty" -msgstr "" +msgstr "A Entrada do Caminho da Mídia Está Vazia" #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um Erro na Alimentação da Entrada do Caminho da Mídia" #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam" @@ -14271,9 +14248,7 @@ msgstr "Ocorreu um Atolamento na Entrada do Caminho da Mídia" #. TRANSLATORS: Media Path Input Request msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request" -msgstr "" -"Requisição da entrada do caminho da mídia do printer-state-reasons.media-" -"path-input-request" +msgstr "Requisição da Entrada do Caminho da Mídia" #. TRANSLATORS: Media Path Jam msgid "printer-state-reasons.media-path-jam" @@ -14281,23 +14256,23 @@ msgstr "Ocorreu um Atolamento no Caminho da Mídia" #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full" -msgstr "" +msgstr "O Caminho da Mídia da Bandeja Está Quase Cheia" #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full" -msgstr "" +msgstr "O Caminho da Mídia na Bandeja Está Quase Cheio" #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando o Caminho da Mídia na Bandeja" #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um Erro na Saída do Caminho da Mídia de Alimentação" #. TRANSLATORS: Media Path Output Full msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full" -msgstr "" +msgstr "A Saída do Caminho da Mídia Está Cheia" #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam" @@ -14305,27 +14280,27 @@ msgstr "Ocorreu um Atolamento na Saída do Caminho da Mídia" #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Rolete de Coleta no Caminho da Mídia" #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over" -msgstr "Aviso Sobre a Vida Útil do Rolete da Coleta de Entrada" +msgstr "O Rolete de Coleta Atingiu o Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn" -msgstr "" +msgstr "Aviso Sobre o Fim da Vida Útil do Rolete de Coleta do Caminho da Mídia" #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing" -msgstr "" +msgstr "Está Faltando o Rolete de Coleta do Caminho da Mídia" #. TRANSLATORS: Motor Failure msgid "printer-state-reasons.motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Motor" #. TRANSLATORS: Printer going offline msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused" -msgstr "" +msgstr "A impressora não está conectada" #. TRANSLATORS: None msgid "printer-state-reasons.none" @@ -14337,27 +14312,27 @@ msgstr "O Fotocondutor Óptico Está no Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol" -msgstr "" +msgstr "O Fotocondutor Óptico Está Quase no Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Check the printer for errors msgid "printer-state-reasons.other" -msgstr "" +msgstr "Verifique se há erros na impressora" #. TRANSLATORS: Output bin is almost full msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full" -msgstr "" +msgstr "A lixeira da saída está quase cheia" #. TRANSLATORS: Output bin is full msgid "printer-state-reasons.output-area-full" -msgstr "" +msgstr "A lixeira da saída está cheia" #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha na Seleção da Saída da Caixa de Correio" #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha na Bandeja de Saída da Mídia" #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"