From 0358b0e43da013dc7a8aa15304cb131311a7cec5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Drepper Date: Tue, 16 Jul 2002 04:49:55 +0000 Subject: [PATCH] Update from translation team. --- po/de.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 48c96573b35..476f64efe8f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libc 2.2.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-04 16:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-06 09:30+0200\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "%s: Schalt-Zeile in einer nicht-Schaltsekunden-Datei #: timezone/zic.c:365 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Kein Hauptspeicher mehr verfügbar: %s\n" +msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft: %s\n" #: timezone/zic.c:531 #, c-format @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "%s: Zu viele Argumente\n" #: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:499 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "" +msgstr "%s: »%s« ist mehr als einmal in der Definition der Gewichtung %d genannt" # CHECKIT -ke- #: locale/programs/ld-collate.c:1336 @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" #: locale/programs/ld-collate.c:3327 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "" +msgstr "%s: es ist nicht möglich, nach %.*s neu zu sortieren: Symbol ist unbekannt" #: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996 locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140 locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228 #, c-format @@ -541,9 +541,9 @@ msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character msgstr "Der Richtungsanzeiger in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s« ist kein einzelnes Zeichen" #: locale/programs/ld-ctype.c:2729 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: doppelte »set«-Definition" +msgstr "%s: doppelte »default_missing«-Definition" #: locale/programs/ld-identification.c:431 #, fuzzy, c-format @@ -568,9 +568,9 @@ msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "" #: locale/programs/ld-collate.c:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "Leerer Name der Sortiergewichtung: Die Zeile wird ignoriert" +msgstr "" #: locale/programs/charmap.c:836 #, c-format @@ -580,12 +580,12 @@ msgstr "%s: Fehler im (intern verwendeten) endlichen Automaten" #: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526 locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485 locale/programs/ld-identification.c:360 locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221 locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104 locale/programs/ld-time.c:1146 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "" +msgstr "%s: Feld »%s« ist mehr als einmal deklariert" #: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651 locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348 locale/programs/ld-ctype.c:3331 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "" +msgstr "%s: Feld »%s« beinhaltet nicht genau 10 Einträge" # CHECKIT field mit "Eintrag" übersetzen? -ke- #: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117 @@ -594,14 +594,14 @@ msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: Feld »%s« darf nicht leer sein" #: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180 locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145 locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206 locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104 locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175 locale/programs/ld-time.c:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "Der Eintrag »%s« in der Kategorie »%s« ist nicht definiert" +msgstr "%s: Feld »%s« ist nicht definiert" #: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "Der Eintrag »%s« in der Kategorie »%s« ist nicht definiert" +msgstr "%s: Feld »%s« ist nicht definiert" #: locale/programs/ld-time.c:279 #, fuzzy, c-format @@ -626,17 +626,17 @@ msgstr "%s: Die Option ist nicht erlaubt -- #: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738 locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445 locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303 locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236 locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "" +msgstr "%s: unvollständige »END«-Zeile" #: locale/programs/ld-address.c:166 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: ungültige Escape-Sequenz »%%%c« im Feld »%s«" #: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 locale/programs/ld-telephone.c:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "ungültige Escape-Sequenz am Ende der Zeichenkette" +msgstr "%s: ungültige Escape-Sequenz im Feld »%s«" #: locale/programs/ld-time.c:271 #, fuzzy, c-format @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "ung #: locale/programs/ld-collate.c:3162 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "" +msgstr "%s: ungültige Anzahl von Sortierregeln" #: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899 #, c-format @@ -664,14 +664,14 @@ msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "ungültiges Ende-Datum in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s«" #: locale/programs/ld-measurement.c:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: Panik: ungültiger »l_value« %d\n" +msgstr "%s: ungültiger Wert für Feld »l_value«" #: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "" +msgstr "%s: Sprachabkürzung »%s« ist nicht definiert" #: resolv/res_hconf.c:366 #, c-format @@ -679,9 +679,9 @@ msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "" #: resolv/res_hconf.c:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "Es darf nicht mehr als eine Eingabedatei angegeben werden!\n" +msgstr "%s: Zeile %d: es ist nicht möglich, mehr als %d Dienste anzugeben" #: resolv/res_hconf.c:231 #, c-format @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" #: resolv/res_hconf.c:395 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Zeile %d: unsinnige Einträge »%s« am Ende werden ignoriert\n" #: resolv/res_hconf.c:256 #, c-format @@ -729,19 +729,19 @@ msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "" #: locale/programs/ld-time.c:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "fehlendes »era«-Format in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s«" +msgstr "%s: fehlendes »era«-Format in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld" #: locale/programs/ld-time.c:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "fehlender »era«-Name in der Zeichenkette %d im »era« Feld in der Kategorie »%s«" +msgstr "%s: fehlender »era«-Name in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld" #: locale/programs/ld-collate.c:3138 #, fuzzy, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "Mehrfache Definition des Eintrages »%.*s«" +msgstr "%s: Mehrfache Definition des Eintrages »%.*s«" #: locale/programs/ld-collate.c:3188 #, c-format @@ -749,14 +749,14 @@ msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "" #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "Kein gültiger regulärer Ausdruck für den Eintrag »%s« in der Kategorie »%s«: %s" +msgstr "%s: kein gültiger regulärer Ausdruck für das Feld »%s«: %s" #: locale/programs/ld-identification.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "Kann die Ausgabedatei »%s« für die Kategorie »%s« nicht öffnen" +msgstr "%s: Kann die Ausgabedatei »%s« für die Kategorie »%s« nicht öffnen" #: locale/programs/ld-ctype.c:2755 #, c-format @@ -766,12 +766,12 @@ msgstr "" #: locale/programs/ld-collate.c:591 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "" +msgstr "%s: Nicht genügend viele Sortierregeln" #: locale/programs/ld-address.c:295 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "" +msgstr "%s: Der numerische Ländercode »%d« ist nicht gültig" #: posix/getopt.c:743 posix/getopt.c:748 #, c-format @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "%s: Diese Option ben #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-collate.c:3675 #, fuzzy, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "Die Zeichensatzbeschreibung »%s« ist bereits definiert" +msgstr "%s: Die Zeichensatzbeschreibung »%s« ist bereits definiert" # Hat hier jemand eine bessere Übersetzung? -- jh # Leider nein. Ich würde es nur groß schreiben und auch im folgenden üs. ke @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" #: locale/programs/ld-collate.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: Zu viele Argumente\n" +msgstr "%s: Zu viele Werte" #: locale/programs/ld-time.c:1030 #, c-format @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Kein Server f #: elf/ldconfig.c:1008 msgid "Can't chdir to /" -msgstr "" +msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich" #: nis/ypclnt.c:806 msgid "Can't communicate with portmapper" @@ -1353,19 +1353,19 @@ msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Keine Kommunikation mit »ypserv« möglich" #: elf/cache.c:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Kann die Lokale-Datei »%s« nicht lesen" +msgstr "Es ist nicht möglich, die temporäre Cache-Datei %s zu erzeugen" #: elf/ldconfig.c:512 #, c-format msgid "Can't find %s" -msgstr "" +msgstr "%s ist nicht zu finden" #: elf/ldconfig.c:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "%s: Kann nicht von »%s« nach »%s« linken: %s\n" +msgstr "Es ist nicht möglich, von »%s« nach »%s« zu linken" #: elf/ldconfig.c:528 #, c-format @@ -1375,12 +1375,12 @@ msgstr "" #: elf/cache.c:131 elf/ldconfig.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen" +msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n" #: elf/ldconfig.c:1050 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Kann das Lokale-Verzeichnis »%s« nicht lesen" +msgstr "Kann das Verzeichnis %s der Cachedatei nicht öffnen\n" #: elf/ldconfig.c:924 #, fuzzy, c-format @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Kann die Eingabedatei #: elf/ldconfig.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open directory %s" -msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n" +msgstr "%s: Kann das Verzeichnis %s nicht öffnen" #: elf/cache.c:387 #, c-format @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "%s: Kann #: elf/ldconfig.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Can't unlink %s" -msgstr "%s: Kann den Verzeichniseintrag »%s« nicht löschen (unlink): %s\n" +msgstr "Kann %s nicht löschen (unlink)" #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Es ist nicht m #: elf/readlib.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen" +msgstr "Kann die Datei %s nicht einblenden\n" #: sunrpc/pmap_rmt.c:361 msgid "Cannot receive reply to broadcast" @@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr "Die Domain wurde nicht zugewiesen" #: elf/ldconfig.c:124 msgid "Don't build cache" -msgstr "" +msgstr "Keinen Cache anlegen" #: elf/ldconfig.c:125 msgid "Don't generate links" -msgstr "" +msgstr "Keine Links erzeugen" #: debug/pcprofiledump.c:56 msgid "Dump information generated by PC profiling." @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Die Typen des Eintrages/der Tabelle passen nicht zusammen" #: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Die Operation wird nicht unterstützt" +msgstr "Aufzählung von %s nicht unterstützt\n" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 msgid "Error 0" @@ -1915,9 +1915,8 @@ msgid "Error while talking to callback proc" msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit der Callback-Prozedur" #: timezone/zdump.c:268 -#, fuzzy msgid "Error writing standard output" -msgstr "Standardausgabe" +msgstr "Fehler beim Schreiben zur Standardausgabe" #: inet/ruserpass.c:184 msgid "Error: .netrc file is readable by others." @@ -1953,7 +1952,7 @@ msgstr "" #: elf/readlib.c:109 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "" +msgstr "Datei %s ist zu klein; keine Überprüfung." #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 msgid "File descriptor in bad state" @@ -2155,7 +2154,7 @@ msgstr "Bezeichner wurde entfernt" #: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "" +msgstr "Datei %s übergangen, da sie keine reguläre Datei ist." #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 msgid "Illegal byte sequence" @@ -2447,7 +2446,7 @@ msgstr "Fehler beim Anfordern von Hauptspeicher" #: posix/regex.c:1402 msgid "Memory exhausted" -msgstr "Kein Hauptspeicher mehr verfügbar" +msgstr "Hauptspeicher erschöpft" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 msgid "Message tables full" @@ -2978,7 +2977,7 @@ msgstr "Das #: elf/ldconfig.c:282 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "" +msgstr "Pfad »%s« mehrfach angegeben" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. #: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:818 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 @@ -2995,7 +2994,7 @@ msgstr "Unerwartetes Ende des regul #: elf/ldconfig.c:122 msgid "Print cache" -msgstr "" +msgstr "Cache ausgeben" #: nscd/nscd.c:89 msgid "Print current configuration statistic" @@ -3030,6 +3029,7 @@ msgstr "Die Operation wird bereits ausgef msgid "Profiling timer expired" msgstr "Zeitnehmer zur Laufzeitbestimmung ist abgelaufen" +# Checkit -ke- #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Das Protokoll ist nicht verfügbar" @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr "Konvertierung von #: catgets/gencat.c:1289 #, fuzzy msgid "conversion modules not available" -msgstr "Das Programm %lu ist in der Version %lu nicht verfügbar\n" +msgstr "Konvertierungsmodule nicht erfügbar" #: locale/programs/ld-monetary.c:902 msgid "conversion rate value cannot be zero" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "Der Speicher nach dem Ende des allozierten Blockes wurde #: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:489 malloc/obstack.c:493 posix/getconf.c:996 msgid "memory exhausted" -msgstr "Kein Hauptspeicher mehr verfügbar" +msgstr "Hauptspeicher erschöpft" #: malloc/mcheck.c:293 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "Die Reihenfolge von `%.*s' ist bereits bei %s:%Zu definiert" #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 msgid "out of memory" -msgstr "Der Hauptspeicher ist erschöpft" +msgstr "Hauptspeicher erschöpft" #: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "output file" @@ -5152,12 +5152,11 @@ msgstr "Das Startjahr ist zu klein f #: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "suppress warnings" -msgstr "" +msgstr "Warnungen unterdrücken" #: sunrpc/svc_run.c:76 -#, fuzzy msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run - »select« ist fehlgeschlagen" +msgstr "svc_run - »poll« ist fehlgeschlagen" #: sunrpc/svc_tcp.c:171 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" @@ -5220,7 +5219,7 @@ msgstr "Unbekanntes Symbol #: locale/programs/ld-collate.c:1630 locale/programs/ld-collate.c:1729 #, c-format msgid "symbol `%s'" -msgstr "" +msgstr "Symbol »%s«" #: locale/programs/ld-collate.c:1627 locale/programs/ld-collate.c:1726 #, c-format @@ -5490,12 +5489,10 @@ msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Zone-Zeile" #: sunrpc/xdr_array.c:106 sunrpc/xdr_array.c:109 -#, fuzzy msgid "xdr_array: out of memory\n" msgstr "xdrrec_create: Hauptspeicher erschöpft\n" #: sunrpc/xdr.c:558 sunrpc/xdr.c:561 -#, fuzzy msgid "xdr_bytes: out of memory\n" msgstr "xdrrec_create: Hauptspeicher erschöpft\n" @@ -5504,7 +5501,6 @@ msgid "xdr_reference: out of memory\n" msgstr "xdr_reference: Hauptspeicher erschöpft\n" #: sunrpc/xdr.c:710 sunrpc/xdr.c:713 -#, fuzzy msgid "xdr_string: out of memory\n" msgstr "xdr_reference: Hauptspeicher erschöpft\n" -- 2.47.2