From 1faf44aaa8135e0ed110d8e22852100b2c1b7f28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Meyering Date: Sat, 8 Feb 2003 20:33:03 +0000 Subject: [PATCH] . --- po/be.po | 18 +- po/ca.po | 18 +- po/cs.po | 18 +- po/da.po | 18 +- po/de.po | 18 +- po/el.po | 18 +- po/es.po | 18 +- po/et.po | 18 +- po/fr.po | 18 +- po/gl.po | 18 +- po/hu.po | 18 +- po/it.po | 18 +- po/ja.po | 18 +- po/ko.po | 18 +- po/lg.po | 18 +- po/ms.po | 18 +- po/nb.po | 18 +- po/nl.po | 18 +- po/no.po | 18 +- po/pl.po | 1981 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/pt.po | 18 +- po/pt_BR.po | 18 +- po/ru.po | 18 +- po/sk.po | 18 +- po/sl.po | 20 +- po/sv.po | 108 +-- po/tr.po | 18 +- po/zh_CN.po | 18 +- po/zh_TW.po | 18 +- 29 files changed, 1451 insertions(+), 1126 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 62286db7b1..e71ee7f700 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-08 16:13+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s і тут %s." #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "нехапае довадаў" @@ -4568,16 +4568,16 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "немагчыма выдаліць `.' ці `..'" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "Поль Рубін, Дэвід МакКінзі, Рычард Столман і Джым Міерынг" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ФАЙЛ...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive Рэкурсыўна выдаляе зьмест тэчкі.\n" " -v, --verbose Тлумачыць кожнае дзеяньне.\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 8fa5430e57..af6cbb334b 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-03 18:07+0100\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s." #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "manquen arguments" @@ -6014,16 +6014,16 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no es pot eliminar «.» ni «..»" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman i Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -6047,7 +6047,7 @@ msgstr "" " directoris.\n" " -v, --verbose Explica què s'està fent.\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6064,7 +6064,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-mec\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e93575325a..17105ff481 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Michl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "pøíli¹ málo argumentù" @@ -4989,16 +4989,16 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "" " %s -- -foo\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5c27383aae..6f0f78c600 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-09 18:53+0100\n" "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'." #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "for få argumenter" @@ -5204,17 +5204,17 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 #, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive slet indhold af kataloger rekursivt\n" " -v, --verbose forklar hvad der sker\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bcd6981e3e..705ccdfbe5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-04 11:35:48+0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s." #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "zu wenige Argumente" @@ -5637,16 +5637,16 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "Weder ».« noch »..« kann gelöscht werden" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman und Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive Inhalte von Verzeichnissen rekursiv entfernen\n" " -v, --verbose durchgeführte Tätigkeiten erklären\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5685,7 +5685,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index bffb93a958..a619af447a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá" @@ -5413,18 +5413,18 @@ msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äéáãñáöïýí ôá `.' Þ `..'" # -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 #, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "Ðùë Ñïýìðéí êáé ÍôÝéâéíô ÌáêÝíæç" # -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÅÓ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5453,7 +5453,7 @@ msgstr "" " %s -- -foo\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index bcc5dcdd30..f03a56522d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-24 15:15+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s." #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "número de argumentos insuficiente" @@ -6286,11 +6286,11 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no se puede borrar `.' o `..'" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, y Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO...\n" @@ -6303,7 +6303,7 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCI # # ¿Y en inglés sí te pega? sv # -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -6325,7 +6325,7 @@ msgstr "" "recursivamente\n" " -v, --verbose explica lo que va haciendo\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6342,7 +6342,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-fu\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 3de3710b16..27f099a353 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 13:15+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "V #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "liiga vähe argumente" @@ -5251,16 +5251,16 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ei õnnestu eemaldada `.' või `..'" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ja Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [FAIL]...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5280,7 +5280,7 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive eemalda kataloogide sisu rekursiivselt\n" " -v, --verbose selgita mida tehakse\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 022a3ab3aa..7d131124c1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Les cha #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "Trop peu de arguments." @@ -5653,16 +5653,16 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ne peut enlever « . » or « .. »" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman et Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5683,7 +5683,7 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive enlever le contenu des répertoires récursivement\n" " -v, --verbose expliquer ce qui a été fait\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index cace240cff..ece5afe18f 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "número de argumentos insuficiente" @@ -5173,17 +5173,17 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 #, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "" "recupera-los contidos dese ficheiro. Se quere ter máis seguridade de que\n" "o contido é realmente irrecuperable, considere utilizar o shred.\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5227,7 +5227,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2c7fda2c9a..5fd03a8d32 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-07 09:03+0200\n" "Last-Translator: Emese Kovács \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Az #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "túl kevés argumentum" @@ -4820,17 +4820,17 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nem lehet törölni `.'-ot vagy `..'-ot" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 #, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "Mike Parker, David MacKenzie és Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "" " -R, -r, --recursive könyvtárak rekurzív törlése\n" " -v, --verbose elmagyarázza, mi történik\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 73b142f4de..fb90d3354f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "troppo pochi argomenti" @@ -5196,17 +5196,17 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 #, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive rimuove ricorsivamente il contenuto delle directory\n" " -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e86e92de95..8c06c9d3b4 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr " #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "°ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó" @@ -5421,17 +5421,17 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' ¤ä `..' ¤Ïºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 #, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ¤ª¤è¤Ó Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎÃæ¿È¤òºÆµ¢Åª¤Ëºï½ü¤¹¤ë\n" " -v, --verbose ¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤òÀâÌÀ¤¹¤ë\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 293c19be58..570578c827 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr " #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½" @@ -5010,17 +5010,17 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.'³ª `..'¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 #, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ±×¸®°í Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "" " %s -- -foo\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po index a7978a92dd..1598ad854d 100644 --- a/po/lg.po +++ b/po/lg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 22:46GMT\n" "Last-Translator: K.Birabwa \n" "Language-Team: Luganda \n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s." #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "agumenti teziwera" @@ -4386,16 +4386,16 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 9d4560bb33..f327f85882 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-20 10:57+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s." #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "terlalu sedikit hujah" @@ -4490,17 +4490,17 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 #, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 1c2a9562a7..1dfa76ac98 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Strengene som ble sammenlignet var #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "for få argumenter" @@ -4749,17 +4749,17 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 #, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -4771,7 +4771,7 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 19f8b5793d..eff09eae4c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0d\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:45+01:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "te weinig argumenten" @@ -4927,16 +4927,16 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "" " %s -- -foo\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 1c2ec59969..4d36d969ed 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "for få argumenter" @@ -4839,16 +4839,16 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette «.» eller «..»" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 86ffb311f1..2f7e3c8c39 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,41 +1,40 @@ # Polish translation of GNU textutils messages -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Rafa³ Maszkowski , 1996-2000. +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Rafa³ Maszkowski , 1996-2000, 2003. # ptx: Pawe³ Krawczyk , 1996 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: textutils 2.0e\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-20 19:30+0100\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.6\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-06 20:00+0100\n" "Last-Translator: Rafa³ Maszkowski \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: lib/argmatch.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "b³êdny ³añcuch %s opcji `%s'" +msgstr "b³êdny argument %s opcji %s" #: lib/argmatch.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji `%s'" +msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s" #: lib/argmatch.c:149 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Prawid³owe argumenty to:" #: lib/c-stack.c:368 -#, fuzzy msgid "program error" -msgstr "b³±d czytania" +msgstr "b³±d programu" #: lib/c-stack.c:369 msgid "stack overflow" -msgstr "" +msgstr "przepe³nienie stosu" #: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323 @@ -49,53 +48,51 @@ msgstr "Nieznany b #: lib/file-type.c:42 msgid "regular empty file" -msgstr "" +msgstr "pusty zwyk³y plik" #: lib/file-type.c:42 msgid "regular file" -msgstr "" +msgstr "zwyk³y plik" #: lib/file-type.c:45 msgid "directory" -msgstr "" +msgstr "katalog" #: lib/file-type.c:48 -#, fuzzy msgid "block special file" -msgstr "rozmiar bloku" +msgstr "blokowy plik specjalny" #: lib/file-type.c:51 msgid "character special file" -msgstr "" +msgstr "znakowy plik specjalny" #: lib/file-type.c:54 msgid "fifo" -msgstr "" +msgstr "potok" #: lib/file-type.c:57 msgid "symbolic link" -msgstr "" +msgstr "dowi±zanie symboliczne" #: lib/file-type.c:60 msgid "socket" -msgstr "" +msgstr "gniazdo" #: lib/file-type.c:63 msgid "message queue" -msgstr "" +msgstr "kolejka komunikatów" #: lib/file-type.c:66 msgid "semaphore" -msgstr "" +msgstr "semafor" #: lib/file-type.c:69 msgid "shared memory object" -msgstr "" +msgstr "obiekt w pamiêci wspó³dzielonej" #: lib/file-type.c:71 -#, fuzzy msgid "weird file" -msgstr "b³±d zapisu" +msgstr "dziwny plik" #: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 #, c-format @@ -157,34 +154,33 @@ msgid "block size" msgstr "rozmiar bloku" #: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create directory %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu %s" #: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "`%s' istnieje, ale nie jest katalogiem" +msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem" #: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "nie mo¿na pomin±æ u¿ytkownika i grupy równocze¶nie" +msgstr "nie mo¿na zmieniæ u¿ytkownika i/lub grupy %s" #: lib/makepath.c:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s" #: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change permissions of %s" -msgstr "nie mo¿na chown %s" +msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ do %s" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 -#, fuzzy msgid "memory exhausted" -msgstr "brak pamiêci\n" +msgstr "brak pamiêci" #: lib/quotearg.c:236 msgid "`" @@ -204,30 +200,29 @@ msgstr "^[nN]" #: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not usable" -msgstr "" +msgstr "nie mo¿na u¿yæ funkcji iconv" #: lib/unicodeio.c:157 msgid "iconv function not available" -msgstr "" +msgstr "funkcja iconv nie jest dostêpna" #: lib/unicodeio.c:164 -#, fuzzy msgid "character out of range" -msgstr "%s: numer linii spoza zakresu" +msgstr "znak spoza zakresu" #: lib/unicodeio.c:227 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" -msgstr "" +msgstr "nie mo¿na przekszta³ciæ U+%04X do lokalnego zestawu znaków" #: lib/unicodeio.c:229 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -msgstr "" +msgstr "nie mo¿na przekszta³ciæ U+%04X do lokalnego zestawu znaków: %s" #: lib/userspec.c:174 msgid "invalid user" -msgstr "b³êdna u¿ytkownik" +msgstr "b³êdny u¿ytkownik" #: lib/userspec.c:175 msgid "invalid group" @@ -266,7 +261,7 @@ msgstr "" #: lib/xmemcoll.c:60 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." -msgstr "" +msgstr "Porównywane ³añcuchy znaków do %s i %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160 @@ -279,7 +274,7 @@ msgstr "" #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -291,14 +286,15 @@ msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Spróbuj `%s --help' dla uzyskania informacji.\n" #: src/basename.c:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: %s NAZWA [ROZSZERZENIE]\n" +" lub: %s [OPCJA]\n" #: src/basename.c:59 -#, fuzzy msgid "" "Print NAME with any leading directory components removed.\n" "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" @@ -307,8 +303,6 @@ msgstr "" "Wy¶wietla NAZWÊ, usuwaj±c wszystkie poprzedzaj±ce sk³adniki ¶cie¿ki.\n" "Je¶li jest podany, usuwa równie¿ PRZYROSTEK.\n" "\n" -" --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n" -" --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257 @@ -321,26 +315,26 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 #: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 #: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 #: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"Raporty o b³êdach wysy³aj do ." +"Raporty o b³êdach wysy³aj do %s.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:352 src/chown.c:211 #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "za ma³o argumentów" @@ -359,10 +353,9 @@ msgstr "" #: src/cat.c:92 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" #: src/cat.c:96 -#, fuzzy msgid "" "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" "\n" @@ -373,53 +366,35 @@ msgid "" " -n, --number number all output lines\n" " -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n" msgstr "" -"Po³±cz PLIK(i) albo przekazuj ze standardowego wej¶cia na wyj¶cie.\n" +"Po³±czenie PLIKU(ÓW) albo przekazanie ze standardowego wej¶cia na wyj¶cie.\n" "\n" " -A, --show-all równowa¿ne -vET\n" -" -b, --number-nonblank numeruj niepuste linie na wyj¶ciu\n" +" -b, --number-nonblank numerowanie niepustych linii na wyj¶ciu\n" " -e równowa¿ne -vE\n" -" -E, --show-ends wypisz $ na koñcu ka¿dej linii\n" -" -n, --number numeruj wszystkie linie na wyj¶ciu\n" +" -E, --show-ends wypisanie $ na koñcu ka¿dej linii\n" +" -n, --number numerowanie wszystkich linii na wyj¶ciu\n" " -s, --squeeze-blank nigdy wiêcej ni¿ jedna pusta linia\n" -" -t równowa¿ne -vT\n" -" -T, --show-tabs wypisuj znaki TAB jako ^I\n" -" -u (ignorowane)\n" -" -v, --show-nonprinting u¿yj zapisu ^ i M-, bezpieczne dla LFD i TAB\n" -" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n" -" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n" -"\n" -"Je¿eli nie zosta³ podany PLIK albo PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n" #: src/cat.c:106 -#, fuzzy msgid "" " -t equivalent to -vT\n" " -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" " -u (ignored)\n" " -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" msgstr "" -"Po³±cz PLIK(i) albo przekazuj ze standardowego wej¶cia na wyj¶cie.\n" -"\n" -" -A, --show-all równowa¿ne -vET\n" -" -b, --number-nonblank numeruj niepuste linie na wyj¶ciu\n" -" -e równowa¿ne -vE\n" -" -E, --show-ends wypisz $ na koñcu ka¿dej linii\n" -" -n, --number numeruj wszystkie linie na wyj¶ciu\n" -" -s, --squeeze-blank nigdy wiêcej ni¿ jedna pusta linia\n" " -t równowa¿ne -vT\n" -" -T, --show-tabs wypisuj znaki TAB jako ^I\n" +" -T, --show-tabs wypisanie znaków TAB jako ^I\n" " -u (ignorowane)\n" -" -v, --show-nonprinting u¿yj zapisu ^ i M-, bezpieczne dla LFD i TAB\n" -" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n" -" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n" -"\n" -"Je¿eli nie zosta³ podany PLIK albo PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n" +" -v, --show-nonprinting u¿ycie zapisu ^ i M-, oprócz LFD i TAB\n" #: src/cat.c:114 src/sum.c:72 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" +"\n" +"Je¿eli nie zosta³ podany PLIK albo PLIK to -, czytane jest standardowe " +"wej¶cie.\n" #: src/cat.c:119 msgid "" @@ -446,42 +421,39 @@ msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: plik wej¶ciowy jest plikiem wyj¶ciowym" #: src/cat.c:858 -#, fuzzy msgid "closing standard input" -msgstr "standardowe wej¶cie" +msgstr "zamkniêcie standardowego wej¶cia" #: src/cat.c:861 -#, fuzzy msgid "closing standard output" -msgstr "standardowe wyj¶cie" +msgstr "zamkniêcie standardowego wyj¶cia" #: src/chgrp.c:93 -#, fuzzy msgid "cannot change to null group" -msgstr "nie mo¿na pomin±æ u¿ytkownika i grupy równocze¶nie" +msgstr "nie mo¿na zmieniæ grupy na pust±" #: src/chgrp.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid group name %s" -msgstr "b³êdna grupa" +msgstr "b³êdna nazwa grupy %s" #: src/chgrp.c:106 msgid "group number" msgstr "numer grupy" #: src/chgrp.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid group number %s" -msgstr "b³êdna liczba" +msgstr "b³êdny numer grupy %s" #: src/chgrp.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"U¿ycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" -" lub: %s --traditional [PLIK] [[+]PRZESUNIÊCIE [[+]ETYKIETA]]\n" +"Sk³adnia: %s [OPCJA]... GRUPA PLIK...\n" +" lub: %s [OPCJA] --reference=PLIK_WZ PLIK...\n" #: src/chgrp.c:131 msgid "" @@ -491,6 +463,11 @@ msgid "" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" +"Zmiana w³a¶ciciela i/lub grupy ka¿dego PLIKU na W£A¦CICIELA i/lub GRUPÊ.\n" +"\n" +" -c, --changes jak -v, ale podanie tylko kiedy zasz³a zmiana\n" +" --dereference zmiany maj± dotyczyæ plików wskazywanych przez\n" +" dowi±zania symboliczne, a nie ich samych\n" #: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 msgid "" @@ -499,6 +476,11 @@ msgid "" " (available only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" +" -h, --no-dereference operowanie na dowi±zaniach symbolicznych zamiast " +"na\n" +" wskazywanych plikach (tylko dla systemów, które\n" +" umiej± zmieniæ w³a¶ciciela dowi±zania " +"symbolicznego)\n" #: src/chgrp.c:143 msgid "" @@ -508,13 +490,18 @@ msgid "" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" msgstr "" +" -f, --silent, --quiet wy³±czenie wiêkszo¶ci komunikatów o b³êdach\n" +" --reference=PLIK_WZ u¿ycie w³a¶ciciela i grupy PLIK_WZR zamiast\n" +" podanych warto¶ci W£A¦CICIEL.GRUPA\n" +" -R, --recursive zmiany rekursywne\n" +" -v, --verbose wypisanie informacji o ka¿dym przetwarzanym pliku\n" #: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169 #: src/touch.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get attributes of %s" -msgstr "pobranie uprawnieñ %s" +msgstr "nie uda³o siê odczytaæ atrybutów %s" #: src/chmod.c:102 #, c-format @@ -524,36 +511,35 @@ msgstr "pobranie nowych atrybut #: src/chmod.c:124 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" -msgstr "uprawnienia %s zmienione na %04lo (%s)\n" +msgstr "uprawnienia do %s zmienione na %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:127 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" -msgstr "nie uda³o siê zmieniæ uprawnieñ %s na %04lo (%s)\n" +msgstr "nie uda³o siê zmieniæ uprawnieñ do %s na %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:130 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" -msgstr "uprawnienia %s zachowane jako %04lo (%s)\n" +msgstr "uprawnienia do %s zachowane jako %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "changing permissions of %s" -msgstr "nie mo¿na chown %s" +msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ do %s" #: src/chmod.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"U¿ycie: %s [OPCJA]... PIERWSZA\n" -" lub: %s [OPCJA]... PIERWSZA OSTATNIA\n" -" lub: %s [OPCJA]... PIERWSZA KROK OSTATNIA\n" +"Sk³adnia: %s [OPCJA]... UPRAWN,[UPRAWN]... PLIK...\n" +" lub: %s [OPCJA]... UPRAWN_ÓS PLIK...\n" +" lub: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n" #: src/chmod.c:248 -#, fuzzy msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -564,19 +550,14 @@ msgid "" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" -"Zmienia uprawnienia ka¿dego PLIKU do UPRAWN.\n" +"Zmienia uprawnienia do ka¿dego PLIKU do UPRAWN.\n" " -c, --changes jak verbose, ale informowanie tylko gdy zasz³a " "zmiana\n" " -f, --silent, --quiet wy³±czenie wiêkszo¶ci komunikatów o b³êdach\n" " -v, --verbose wypisanie informacji o ka¿dym przetwarzanym pliku\n" -" --reference=PLIKR u¿ycie uprawnieñ pliku PLIKR zamiast warto¶ci " +" --reference=PLIK_WZ u¿ycie uprawnieñ pliku PLIK_WZ zamiast warto¶ci " "UPRAWN\n" " -R, --recursive zmiany rekursywne\n" -" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" -" --version wy¶wietlenie informacjê o wersji i zakoñczenie\n" -"\n" -"Ka¿de uprawnienie jest oznaczane jedn± z liter ugoa, jednym z symboli +-=\n" -"i jedn± lub wiêcej z liter rwxXstugo.\n" #: src/chmod.c:259 msgid "" @@ -584,21 +565,25 @@ msgid "" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" +"\n" +"Ka¿de uprawnienie jest oznaczane jedn± z liter ugoa, jednym z symboli +-=\n" +"i jedn± lub wiêcej z liter rwxXstugo.\n" #: src/chmod.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" -msgstr "b³êdny znak `%c' w ³añcuchu typu `%s'" +msgstr "b³êdny znak %s w specyfikacji uprawnieñ %s" #: src/chmod.c:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid mode string: %s" -msgstr "b³êdny ³añcuch typu `%s'" +msgstr "b³êdna specyfikacja uprawnieñ: %s" #: src/chown-core.c:116 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" -msgstr "nie zosta³o zmienione ani ³±cze symboliczne %s ani wskazywany plik\n" +msgstr "" +"nie zosta³o zmienione ani dowi±zanie symboliczne %s ani wskazywany plik\n" #: src/chown-core.c:143 #, c-format @@ -611,9 +596,9 @@ msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "grupa %s zmieniona na %s\n" #: src/chown-core.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" -msgstr "nie mo¿na chown %s" +msgstr "nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela %s na %s\n" #: src/chown-core.c:149 #, c-format @@ -636,25 +621,25 @@ msgid "changing ownership of %s" msgstr "zmiana w³asciciela %s" #: src/chown-core.c:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "changing group of %s" -msgstr "nie mo¿na pomin±æ u¿ytkownika i grupy równocze¶nie" +msgstr "nie mo¿na zmieniæ grupy %s" #: src/chown-core.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to restore permissions of %s" -msgstr "nie mo¿na chown %s" +msgstr "nie mo¿na odtworzyæ uprawnieñ %s" #: src/chown.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"U¿ycie: %s [OPCJA]... PIERWSZA\n" -" lub: %s [OPCJA]... PIERWSZA OSTATNIA\n" -" lub: %s [OPCJA]... PIERWSZA KROK OSTATNIA\n" +"Sk³adnia: %s [OPCJA]... W£A¦CICIEL[:[GRUPA]] PLIK...\n" +" lub: %s [OPCJA]... :GRUPA PLIK...\n" +" lub: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n" #: src/chown.c:105 msgid "" @@ -664,6 +649,11 @@ msgid "" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" +"Zmiana w³a¶ciciela i/lub grupy ka¿dego PLIKU na W£A¦CICIELA i/lub GRUPÊ.\n" +"\n" +" -c, --changes jak -v, ale podanie tylko kiedy zasz³a zmiana\n" +" --dereference zmiany maj± dotyczyæ plików wskazywanych przez\n" +" dowi±zania symboliczne, a nie ich samych\n" #: src/chown.c:117 msgid "" @@ -675,6 +665,14 @@ msgid "" "match\n" " is not required for the omitted attribute.\n" msgstr "" +" --from=BIE¯¡CY_W£A¦C:BIE¯¡CA_GRUPA\n" +" zmiana w³a¶ciciela i/lub grupy ka¿dego pliku, " +"je¿eli\n" +" bie¿±cy w³a¶ciciel i /lub grupa s± takie jak " +"podane.\n" +" Atrybut nie jest porównywany je¿eli zosta³ " +"pominiêty\n" +" w opcji.\n" #: src/chown.c:124 msgid "" @@ -684,15 +682,21 @@ msgid "" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" msgstr "" +" -f, --silent, --quiet wy³±czenie wiêkszo¶ci komunikatów o b³êdach\n" +" --reference=PLIK_WZ u¿ycie w³a¶ciciela i grupy PLIK_WZ zamiast " +"podanych\n" +" warto¶ci W£A¦CICIEL:GRUPA\n" +" -R, --recursive zmiany rekursywne\n" +" -v, --verbose wypisanie informacji o ka¿dym przetwarzanym pliku\n" #: src/chown.c:133 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" "to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n" "as symbolic.\n" msgstr "" +"\n" "W³a¶ciciel nie bêdzie zmieniony, je¿eli nie zosta³ podany. Grupa nie bêdzie\n" "zmieniona, je¿eli nie zosta³a podana; bêdzie zmieniona na grupê g³ówn±, " "je¿eli\n" @@ -701,63 +705,70 @@ msgstr "" "symbolicznie.\n" #: src/chroot.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: %s NOWY_ROOT [POLECENIE...]\n" +" lub: %s OPCJA\n" #: src/chroot.c:49 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" +"Uruchomienie polecenia w katalogiem root ustawionym na NOWY_ROOT.\n" +"\n" #: src/chroot.c:55 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" +"\n" +"Je¿eli nie jest podane ¿adne polecenie, uruchamiany jest ``${SHELL} -i''\n" +"(domy¶lnie: /bin/sh).\n" #: src/chroot.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change root directory to %s" -msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s" +msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu root na %s" #: src/chroot.c:87 -#, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" -msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s" +msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu root" #: src/cksum.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: file too long" -msgstr "plik obciêty" +msgstr "%s: za d³ugi plik" #: src/cksum.c:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: %s [PLIK]...\n" +" lub: %s [OPCJA]\n" #: src/cksum.c:285 msgid "" "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Wypisanie sumy CRC i ilo¶ci bajtów ka¿dego PLIKu,\n" #: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie" #: src/comm.c:73 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... LEWY_PLIK PRAWY_PLIK\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... LEWY_PLIK PRAWY_PLIK\n" #: src/comm.c:77 -#, fuzzy msgid "" "Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n" "\n" @@ -765,18 +776,16 @@ msgid "" " -2 suppress lines unique to right file\n" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -"Porównaj posortowane pliki LEWY_PLIK i PRAWY_PLIK linia po linii.\n" +"Porównanie posortowanych plików LEWY_PLIK i PRAWY_PLIK linia po linii.\n" "\n" -" -1 nie pokazuj linii, które s± tylko w lewym pliku\n" -" -2 nie pokazuj linii, które s± tylko w prawym pliku\n" -" -3 nie pokazuj linii, które s± tylko w jednym pliku\n" -" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n" -" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n" +" -1 bez pokazania linii, które s± tylko w lewym pliku\n" +" -2 bez pokazania linii, które s± tylko w prawym pliku\n" +" -3 bez pokazania linii, które s± tylko w jednym pliku\n" #: src/copy.c:162 src/du.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot access %s" -msgstr "nie mo¿na chmod %s" +msgstr "nie ma dostêpu do %s" #: src/copy.c:226 #, c-format @@ -784,45 +793,45 @@ msgid "cannot open %s for reading" msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s do czytania" #: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot fstat %s" -msgstr "nie mo¿na chmod %s" +msgstr "nie mo¿na fstat %s" #: src/copy.c:242 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" -msgstr "" +msgstr "plik %s zosta³ ominiêty, bo zosta³ zmieniony w trakcie kopiowania" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 #: src/remove.c:779 src/remove.c:978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot remove %s" -msgstr "nie mo¿na chmod %s" +msgstr "nie mo¿na usun±æ %s" #: src/copy.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create regular file %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ zwyk³ego pliku %s" #: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading %s" -msgstr "b³±d czytania %s" +msgstr "czytanie %s" #: src/copy.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot lseek %s" -msgstr "nie mo¿na chmod %s" +msgstr "nie mo¿na lseek %s" #: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing %s" -msgstr "b³±d zapisu %s" +msgstr "zapis %s" #: src/copy.c:409 src/copy.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "closing %s" -msgstr "zamykam %s (fd=%d)" +msgstr "zamykanie %s" #: src/copy.c:610 #, c-format @@ -830,24 +839,24 @@ msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: zamazanie %s, obej¶æ uprawnienia %04lo? " #: src/copy.c:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: overwrite %s? " -msgstr "%s: b³±d zapisu" +msgstr "%s: zamazaæ %s? " #: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot stat %s" -msgstr "nie mo¿na chmod %s" +msgstr "nie mo¿na stat %s" #: src/copy.c:820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "omitting directory %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "katalog %s zosta³ pominiêty" #: src/copy.c:834 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" -msgstr "" +msgstr "uwaga: plik ¼ród³owy %s pojawi³ siê wiêcej ni¿ raz" #: src/copy.c:866 src/ln.c:237 #, c-format @@ -855,29 +864,29 @@ msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s i %s to ten sam plik" #: src/copy.c:876 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" -msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s" +msgstr "nie mo¿na zamazaæ nie-katalogu %s katalogiem %s" #: src/copy.c:893 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" -msgstr "nie mo¿na zamazaæ nie-katalogu %s katalogiem %s" +msgstr "nie mo¿na zamazaæ w³a¶nie utworzonego %s plikiem %s" #: src/copy.c:904 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na zamazaæ katalogu %s nie-katalogiem" #: src/copy.c:965 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na zamazaæ katalogu %s" #: src/copy.c:974 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" -msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s" +msgstr "nie mo¿na przenie¶æ katalogu do nie-katalogu: %s -> %s" #: src/copy.c:997 #, c-format @@ -893,44 +902,46 @@ msgstr "" "utworzenie kopii zapasowej %s zniszczy³oby ¿ród³o; %s nie zosta³ skopiowany" #: src/copy.c:1013 src/ln.c:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot backup %s" -msgstr "nie mo¿na chmod %s" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ kopii zapasowej %s" #: src/copy.c:1049 src/ln.c:308 #, c-format msgid " (backup: %s)" -msgstr " (backup: %s)" +msgstr " (kopia zapasowa: %s)" #: src/copy.c:1099 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na skopiowaæ katalogu %s do siebie samego %s" #: src/copy.c:1106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" -msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania zwyk³ego %s do katalogu %s" #: src/copy.c:1115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania zwyk³ego %s do %s" #: src/copy.c:1168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" -msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s" +msgstr "nie mo¿na przenie¶æ %s do w³asnego podkatalogu %s" #: src/copy.c:1211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot move %s to %s" -msgstr "nie mo¿na chmod %s" +msgstr "nie mo¿na przenie¶æ %s do %s" #: src/copy.c:1223 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" +"nie uda³o siê przeniesienie miêdzy urz±dzeniami: %s do %s; nie uda³o siê " +"usunaæ pliku docelowego" #: src/copy.c:1251 #, c-format @@ -944,39 +955,39 @@ msgstr "" "%s: mo¿na zrobiæ tylko wzglêdne dowi±zanie symboliczne w bie¿±cym katalogu" #: src/copy.c:1335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego %s do %s" #: src/copy.c:1346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create link %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego %s" #: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create fifo %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku %s" #: src/copy.c:1385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create special file %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku specjalnego %s" #: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ ioctl na `%s'" +msgstr "nie mo¿na przeczytaæ dowi±zania symbolicznego %s" #: src/copy.c:1422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego %s" #: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "zachowanie w³asno¶ci %s" +msgstr "nie uda³o siê zachowaæ w³asno¶ci %s" #: src/copy.c:1453 #, c-format @@ -989,19 +1000,19 @@ msgid "preserving times for %s" msgstr "zachowanie czasu %s" #: src/copy.c:1513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "zachowanie w³asno¶ci %s" +msgstr "nie uda³o siê zachowaæ autorstwa %s" #: src/copy.c:1531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setting permissions for %s" -msgstr "nie mo¿na chown %s" +msgstr "nie mo¿na ustawiæ uprawnieñ do %s" #: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot un-backup %s" -msgstr "nie mo¿na chmod %s" +msgstr "nie mo¿na przywróciæ kopii zapasowej %s" #: src/copy.c:1554 #, c-format @@ -1010,24 +1021,26 @@ msgstr "%s -> %s (przywr #: src/cp.c:53 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" +msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering" #: src/cp.c:164 src/mv.c:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n" msgstr "" -"U¿ycie: %s [OPCJA]... PIERWSZA\n" -" lub: %s [OPCJA]... PIERWSZA OSTATNIA\n" -" lub: %s [OPCJA]... PIERWSZA KROK OSTATNIA\n" +"Sk³adnia: %s [OPCJA]... PIERWSZA\n" +" lub: %s [OPCJA]... PIERWSZA OSTATNIA\n" +" lub: %s [OPCJA]... PIERWSZA KROK OSTATNIA\n" #: src/cp.c:170 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" +"Skopiowanie ¯RÓD£A do CELu lub ¬RÓD£A/¬RÓDE£ do KATALOGU.\n" +"\n" #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 @@ -1039,6 +1052,7 @@ msgstr "" msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" +"Argumenty obowi±zkowe dla opcji d³ugich obowi±zuj± równie¿ dla krótkich.\n" #: src/cp.c:177 msgid "" @@ -1051,6 +1065,11 @@ msgid "" "recursive\n" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" +" -a, --archive to samo co -dpR\n" +" --backup[=TRYB] robienie kopii zapasowej ka¿dego pliku\n" +" docelowego\n" +" -b jak --backup, ale bez podawania argumentu\n" +" -d, --no-dereference bez rozwi±zywania dowi±zañ symbolicznych\n" #: src/cp.c:184 msgid "" @@ -1060,6 +1079,12 @@ msgid "" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " -H follow command-line symbolic links\n" msgstr "" +" --no-dereference bez rozwi±zywania dowi±zañ symbolicznych\n" +" -f, --force kasowanie istniej±cych plików docelowych " +"je¿eli\n" +" nie daj± siê otworzyæ\n" +" -i, --interactive pytanie przez zamazaniem\n" +" -H rozwi±zywanie argumentów - dowi±zañ symb.\n" #: src/cp.c:191 msgid "" @@ -1070,6 +1095,16 @@ msgid "" " mode,ownership,timestamps), if possible\n" " additional attributes: links, all\n" msgstr "" +" -l, --link dowi±zywanie plików zamiast kopiowania\n" +" -L, --dereference rozwi±zywanie dowi±zañ symbolicznych\n" +" -p to samo co --preserve=mode,ownership," +"timestamps\n" +" --preserve[=LISTA_ATR] zachowanie podanych atrybutów, je¿eli to\n" +" mo¿liwe (domy¶lnie: mode (uprawnienia),\n" +" ownership (w³a¶ciciel, grupa), timestamps\n" +" (czasy), je¿eli mo¿liwe s± dodatkowe " +"atrybuty:\n" +" links (dowi±zania), all (wszystkie)\n" #: src/cp.c:199 msgid "" @@ -1077,6 +1112,9 @@ msgid "" " --parents append source path to DIRECTORY\n" " -P same as `--no-dereference'\n" msgstr "" +" --no-preserve=LISTA_ATR bez zachowania podanych atrybutów\n" +" --parents dodanie ¶cie¿ki ¼ród³owej do KATALOGu\n" +" -P to samo co `--no-dereference'\n" #: src/cp.c:204 msgid "" @@ -1085,9 +1123,12 @@ msgid "" " attempting to open it (contrast with --" "force)\n" msgstr "" +" -R, -r, --recursive kopiowanie rekursywnie podkatalogów\n" +" --remove-destination usuniêcie ka¿dego istniej±cego pliku " +"docelowego\n" +" przed prób± jego otwarcia (por. z --force)\n" #: src/cp.c:209 -#, fuzzy msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -1095,31 +1136,12 @@ msgid "" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" " argument\n" msgstr "" +" --reply={yes,no,query} odpowied¼ na pytania o istniej±cy plik " +"docelowy\n" " --sparse=GDY sterowanie tworzeniem plików rzadkich\n" -" -R, --recursive kopiowanie katalogów rekursywnie\n" " --strip-trailing-slashes skasowanie ewentualnych koñcowych uko¶ników " "z\n" " nazw argunetów ¬RÓD£OWYCH\n" -" -s, --symbolic-link dowi±zywanie symboliczne zamiast kopiowania\n" -" -S, --suffix=ROZSZERZENIE zmiana domy¶lnego rozszerz. kopii zapasowej\n" -" --target-directory=KATALOG przeniesienie wszystkich ¬RÓDE£ do " -"KATALOGU\n" -" -u, --update kopiowanie tylko gdy plik ¬RÓD£Owy jest " -"nowszy\n" -" ni¿ docelowy albo nie ma pliku docelowego\n" -" -v, --verbose wyja¶nianie co siê dzieje\n" -" -x, --one-file-system pozostanie w jednym systemie plików\n" -" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" -" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i " -"zakoñczenie\n" -"\n" -"Domy¶lnie pliki rzadkie s± wykrywane prost± heurystyk± i odpowiedni\n" -"plik CEL jest tworzony te¿ jako rzadki. Takie zachowanie jest wybierane\n" -"przez --sparse=auto. Podaj --sparse=always (zawsze) ¿eby utworzyæ rzadki\n" -"plik CEL zawsze gdy plik ¬RÓD£OWY zawiera wystarczaj±co d³ug± sekwencjê " -"zer.\n" -"U¿yj --sparse=never (nigdy) ¿eby zakazaæ tworzenia plików rzadkich.\n" -"\n" #: src/cp.c:216 msgid "" @@ -1128,9 +1150,12 @@ msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" msgstr "" +" -s, --symbolic-link dowi±zywanie symboliczne zamiast kopiowania\n" +" -S, --suffix=ROZSZERZENIE zmiana domy¶lnego rozszerz. kopii zapasowej\n" +" --target-directory=KATALOG przeniesienie wszystkich ¬RÓDE£ do " +"KATALOGU\n" #: src/cp.c:221 -#, fuzzy msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -1138,28 +1163,13 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -x, --one-file-system stay on this file system\n" msgstr "" -"Przemianowanie ¬RÓD£A na CEL albo przeniesienie jednego lub wiele ¬RÓDE£\n" -"do KATALOGu.\n" -"\n" -" --backup[=CONTROL] zrobienie kopii zapasowej przed skasowaniem\n" -" -b jak --backup, ale bez agrumentu\n" -" -f, --force skasowanie istniej±cych celów bez pytania\n" -" -i, --interactive pytanie przez zamazaniem\n" -" --strip-trailing-slashes usuniêcie koñcowych / z ka¿dego argumentu\n" -" ZRÓD£OWEGO\n" -" -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domy¶lnego rozszerzenia kopii " -"zapasowej\n" -" --target-directory=KATALOG przeniesienie wszystkich argumentów\n" -" ¯RÓD£OWYCH do KATALOGU\n" -" -u, --update przenoszenie tylko nowszych plików\n" +" -u, --update kopiowanie tylko plików, dla których ¬RÓD£O\n" +" jest nowsze ni¿ CEL albo brakuje CELU\n" " -v, --verbose wyja¶nianie co siê dzieje\n" -" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" -" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i " -"zakoñczenie\n" +" -x, --one-file-system pozostanie w jednym systemie plików\n" "\n" #: src/cp.c:230 -#, fuzzy msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" @@ -1170,23 +1180,6 @@ msgid "" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" msgstr "" -" --sparse=GDY sterowanie tworzeniem plików rzadkich\n" -" -R, --recursive kopiowanie katalogów rekursywnie\n" -" --strip-trailing-slashes skasowanie ewentualnych koñcowych uko¶ników " -"z\n" -" nazw argunetów ¬RÓD£OWYCH\n" -" -s, --symbolic-link dowi±zywanie symboliczne zamiast kopiowania\n" -" -S, --suffix=ROZSZERZENIE zmiana domy¶lnego rozszerz. kopii zapasowej\n" -" --target-directory=KATALOG przeniesienie wszystkich ¬RÓDE£ do " -"KATALOGU\n" -" -u, --update kopiowanie tylko gdy plik ¬RÓD£Owy jest " -"nowszy\n" -" ni¿ docelowy albo nie ma pliku docelowego\n" -" -v, --verbose wyja¶nianie co siê dzieje\n" -" -x, --one-file-system pozostanie w jednym systemie plików\n" -" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" -" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i " -"zakoñczenie\n" "\n" "Domy¶lnie pliki rzadkie s± wykrywane prost± heurystyk± i odpowiedni\n" "plik CEL jest tworzony te¿ jako rzadki. Takie zachowanie jest wybierane\n" @@ -1197,7 +1190,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/cp.c:239 -#, fuzzy msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" "The version control method may be selected via the --backup option or " @@ -1212,28 +1204,14 @@ msgstr "" "VERSION_CONTROL.\n" "Mo¿liwe warto¶ci:\n" "\n" -" none, off nigdy nie s± tworzone kopie zapasowe (nawet gdy jest " -"podana\n" -" opcja --backup\n" -" numbered, t tworzenie numerowanych kopii zapasowych\n" -" existing, nil numerowane je¿eli takie ju¿ istnieja, je¿eli nie - proste\n" -" simple, never tworzenie zawsze prostych kopii zapasowych\n" #: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355 -#, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" msgstr "" -"Rozszerzenie nazwy kopii zapasowej to `~', je¿eli nie jest ustawione\n" -"inaczej przez --suffix albo SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Sterowanie wersjami mo¿e " -"byæ\n" -"ustawione przez opcjê --backup albo przez zmienn± ¶rodowiska " -"VERSION_CONTROL.\n" -"Mo¿liwe warto¶ci:\n" -"\n" " none, off nigdy nie s± tworzone kopie zapasowe (nawet gdy jest " "podana\n" " opcja --backup\n" @@ -1254,29 +1232,27 @@ msgstr "" "zwyk³ego\n" #: src/cp.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to preserve times for %s" -msgstr "zachowanie czasu %s" +msgstr "nie uda³o siê zachowaæ czasu %s" #: src/cp.c:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" -msgstr "nie mo¿na chown %s" +msgstr "nie uda³o siê zachowaæ uprawnieñ do %s" #: src/cp.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot make directory %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu %s" #: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599 -#, fuzzy msgid "missing file argument" -msgstr "przeskakujê argument" +msgstr "brakuj±cy argument plikowy" #: src/cp.c:498 -#, fuzzy msgid "missing destination file" -msgstr "brakuj±ca lista pól" +msgstr "brakuj±ca plik docelowy" #: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297 #, c-format @@ -1284,9 +1260,9 @@ msgid "accessing %s" msgstr "dostêp do %s" #: src/cp.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" -msgstr "`%s' istnieje, ale nie jest katalogiem" +msgstr "%s: podany CEL nie jest katalogiem" #: src/cp.c:554 #, c-format @@ -1307,9 +1283,8 @@ msgstr "" "w jednej z nastepnych wersji. U¿ywaj --backup=%s ." #: src/cp.c:972 src/ln.c:464 -#, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" -msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie dzia³a w tym systemie" +msgstr "ten system nie ma dowi±zañ symbolicznych" #: src/cp.c:1008 msgid "cannot make both hard and symbolic links" @@ -1321,7 +1296,7 @@ msgstr "rodzaj kopii zapasowej" #: src/csplit.c:41 msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie" #: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754 @@ -1443,7 +1418,7 @@ msgstr "%s: b #: src/csplit.c:1496 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... PLIK WZORZEC...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK WZORZEC...\n" #: src/csplit.c:1500 msgid "" @@ -1495,29 +1470,26 @@ msgstr "" #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" #: src/cut.c:178 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" +"Wypisywanie wybranych czê¶ci linii z ka¿dego PLIKU na standardowe wyj¶cie.\n" +"\n" #: src/cut.c:185 -#, fuzzy msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" msgstr "" -"£am linie w ka¿dym PLIKu wej¶ciowym (domy¶lnie standardowe wej¶cie), pisz±c\n" -"do standardowego wyj¶cia.\n" -"\n" -" -b, --bytes licz bajty zamiast kolumn\n" -" -s, --spaces ³am na spacjach\n" -" -w, --width=SZER u¿yj SZER kolumn zamiast 80\n" -" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n" -" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n" +" -b, --bytes=LISTA wypisanie tylko tych bajtów\n" +" -c, --characters=LISTA wypisanie tylko tych znaków\n" +" -d, --delimiter=OGRANICZNIK u¿ycie OGRANICZNIKa zamiast TABa jak " +"separatora\n" #: src/cut.c:190 msgid "" @@ -1526,6 +1498,11 @@ msgid "" " the -s option is specified\n" " -n (ignored)\n" msgstr "" +" -f, --fields=LISTA wypisanie tylko tych pól oraz linii, które nie\n" +" zawieraj± znaku ogranicznika, chyba ¿e podana " +"jest\n" +" opcja -s\n" +" -n (ignorowane)\n" #: src/cut.c:196 msgid "" @@ -1533,6 +1510,11 @@ msgid "" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" +" -s, --only-delimited bez wypisywania linii nie zawieraj±cych " +"ogranicznika\n" +" --output-delimiter=£AÑCUCH u¿ycie £AÑCUCHA jako separatora danych\n" +" wyj¶ciowych, domy¶lnie u¿ywany jest separator\n" +" danych wej¶ciowych\n" #: src/cut.c:203 msgid "" @@ -1547,6 +1529,18 @@ msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" +"\n" +"U¿yæ mo¿na tylko jednej opcji z -b, -c i -f. Ka¿da LISTA sk³ada siê z\n" +"jednego zakresu lub wielu zakresów oddzielonych przecinkami. Ka¿dy zakres\n" +"to:\n" +"\n" +" N N-ty bajt, znak lub pole, liczone od 1\n" +" N- od N-tego bajtu, znaku lub pola do koñca linii\n" +" N-M od N-tego do M-tego (w³±cznie) bajtu, znaku lub pola\n" +" -M od pierwszego do M-tego (w³±cznie) bajtu, znaku lub pola\n" +"\n" +"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe " +"wej¶cie.\n" #: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379 msgid "invalid byte or field list" @@ -1573,7 +1567,6 @@ msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "musisz podaæ listê bajtów, znaków albo pól" #: src/cut.c:720 -#, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "ogranicznik mo¿e byæ podany tylko dla operacji na polach" @@ -1586,13 +1579,13 @@ msgstr "" "\ttylko dla operacji na polach" #: src/date.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" " or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" msgstr "" -"U¿ycie: %s [OPCJA]... [+FORMAT]\n" -" lub: %s [OPCJA] [MMDDggmm[[CC]RR][.ss]]\n" +"Sk³adnia: %s [OPCJA]... [+FORMAT]\n" +" lub: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDggmm[[CC]RR][.ss]]\n" #: src/date.c:122 msgid "" @@ -1606,6 +1599,16 @@ msgid "" " time to the indicated precision.\n" " --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n" msgstr "" +"Wy¶wietla aktualny czas w podanym FORMACIE lub ustawia datê systemow±.\n" +"\n" +" -d, --date=£AÑCUCH wy¶wietla czas podany w £AÑCUCHu, nie aktualny\n" +" -f, --file=PLIKDAT jak --date dla ka¿dej linii PLIKU DAT\n" +" -ICZAS, --iso-8601[=CZAS] wy¶wietla czas w formacie zgodnym z ISO-" +"8601,\n" +" je¶li CZAS=`date' (data) - wy¶wietla tylko datê,\n" +" je¶li `hours' (godziny), `minutes' (minuty) lub\n" +" `seconds' (sekundy) - datê oraz czas z ¿±dan±\n" +" precyzj±\n" #: src/date.c:133 msgid "" @@ -1614,6 +1617,10 @@ msgid "" " -s, --set=STRING set time described by STRING\n" " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" msgstr "" +" -r, --reference=PLIK wy¶wietla czas ostatniej modyfikacji PLIKu\n" +" -R, --rfc-822 wy¶wietla datê zgodnie z RFC-822\n" +" -s, --set=£AÑCUCH ustawia czas podany w £AÑCUCHu\n" +" -u, --utc, --universal wy¶wietla lub ustawia czas uniwersalny\n" #: src/date.c:141 msgid "" @@ -1624,6 +1631,12 @@ msgid "" " %% a literal %\n" " %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n" msgstr "" +"\n" +"FORMAT okre¶la wyj¶cie. Jako druga opcja mo¿e siê pojawiaæ jedynie\n" +"opcja wskazuj±ca na u¿ycie czasu uniwersalnego. Rozpoznawane sekwencje:\n" +"\n" +" %% literalny znak procenta %%\n" +" %a lokalny skrót nazwy dnia tygodnia (pon...nie)\n" #: src/date.c:149 msgid "" @@ -1632,6 +1645,10 @@ msgid "" " %B locale's full month name, variable length (January..December)\n" " %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n" msgstr "" +" %A lokalna pe³na nazwa dnia tygodnia (poniedzia³ek...niedziela)\n" +" %b lokalny skrót nazwy miesi±ca (sty...gru)\n" +" %B lokalna pe³na nazwa miesi±ca (styczeñ...grudzieñ)\n" +" %c lokalna data i czas (pon sty 04 12:02:33 CET 1989)\n" #: src/date.c:155 msgid "" @@ -1640,6 +1657,11 @@ msgid "" " %D date (mm/dd/yy)\n" " %e day of month, blank padded ( 1..31)\n" msgstr "" +" %C stulecie (rok podzielony przez 100 i obciêty do liczby ca³kowitej [00-" +"99]\n" +" %d dzieñ miesi±ca (01..31)\n" +" %D data (mm/dd/rr)\n" +" %e dzieñ miesi±ca uzupe³niony spacjami ( 1...31)\n" #: src/date.c:161 msgid "" @@ -1647,6 +1669,9 @@ msgid "" " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" msgstr "" +" %F to samo co %Y-%m-%d\n" +" %g 2-cyfrowy rok odpowiadaj±cy to numerowi tygodnia %V\n" +" %G 4-cyfrowy rok odpowiadaj±cy to numerowi tygodnia %V\n" #: src/date.c:166 msgid "" @@ -1655,6 +1680,10 @@ msgid "" " %I hour (01..12)\n" " %j day of year (001..366)\n" msgstr "" +" %h to samo co %b\n" +" %H godzina (00...23)\n" +" %I godzina (01...12)\n" +" %j dzieñ roku (001...366)\n" #: src/date.c:172 msgid "" @@ -1663,6 +1692,10 @@ msgid "" " %m month (01..12)\n" " %M minute (00..59)\n" msgstr "" +" %k godzina ( 0...23)\n" +" %l godzina ( 1...12)\n" +" %m miesi±c (01...12)\n" +" %M minuta (00...59)\n" #: src/date.c:178 msgid "" @@ -1674,6 +1707,13 @@ msgid "" " %R time, 24-hour (hh:mm)\n" " %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n" msgstr "" +" %n znak nowej linii\n" +" %N nanosekundy (000000000..999999999)\n" +" %p lokalny odpowiednik AM lub PM (w wielu locales pusty)\n" +" %P lokalny odpowiednik am lub pm (w wielu locales pusty)\n" +" %r czas w formacie 12-godzinnym (gg:mm:ss [AP]M)\n" +" %R czas w formacie 24-godzinnym (gg:mm)\n" +" %s liczba sekund od 00:00:00, 1 stycznia 1970 (rozszerzenie GNU)\n" #: src/date.c:187 msgid "" @@ -1682,6 +1722,10 @@ msgid "" " %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n" " %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n" msgstr "" +" %S sekunda (00...60)\n" +" %t tabulator poziomy\n" +" %T czas w formacie 24-godzinnym (gg:mm:ss)\n" +" %u dzieñ tygodnia (1..7); 1 to poniedzia³ek\n" #: src/date.c:193 msgid "" @@ -1690,6 +1734,10 @@ msgid "" " %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n" " %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n" msgstr "" +" %U numer tygodnia w roku, niedziela zaczyna tydzieñ (00...53)\n" +" %V numer tygodnia w roku, poniedzia³ek zaczyna tydzieñ (01...52)\n" +" %w numer dnia tygodnia (0...6), 0 oznacza niedzielê\n" +" %W numer tygodnia w roku, poniedzia³ek zaczyna tydzieñ (00...53)\n" #: src/date.c:199 msgid "" @@ -1698,6 +1746,10 @@ msgid "" " %y last two digits of year (00..99)\n" " %Y year (1970...)\n" msgstr "" +" %x lokalna reprezentacja daty (mm/dd/rr)\n" +" %X lokalna reprezentacja czasu (%H:%M:%S)\n" +" %y dwie ostatnie cyfry roku (00...99)\n" +" %Y rok (1970...)\n" #: src/date.c:205 msgid "" @@ -1710,6 +1762,15 @@ msgid "" " `-' (hyphen) do not pad the field\n" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" +" %z numer strefy czasowej wg RFC-822 (-0500) (rozszerzenie " +"niestandardowe)\n" +" %Z strefa czasowa (np. EDT) lub nic, je¶li nie mo¿na ustaliæ\n" +"\n" +"Domy¶lnie date dope³nia pola numeryczne zerami. GNU date rozpoznaje\n" +"poni¿sze modyfikatory pomiêdzy `%' a dyrektyw± numeryczn±.\n" +"\n" +" `-' (kreska) nie dope³nia zerami\n" +" `_' (pokre¶lenie) dope³nia spacjami\n" #: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221 #: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164 @@ -1719,23 +1780,22 @@ msgid "standard input" msgstr "standardowe wej¶cie" #: src/date.c:268 src/date.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid date `%s'" -msgstr "b³êdny numer pola: `%s'" +msgstr "b³êdna data: `%s'" #: src/date.c:364 -#, fuzzy msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" -msgstr "opcje --string i --check wzajemnie siê wykluczaj±" +msgstr "opcje specyfikuj±ce daty do wy¶wietlenia wzajemnie siê wykluczaj±" #: src/date.c:371 msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "opcje wy¶wietlaj±e i ustawiaj±ce czas nie mog± byæ u¿ywane razem" #: src/date.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many non-option arguments: %s%s" -msgstr "za du¿o argumentów nie bêd±cych opcjami" +msgstr "za du¿o argumentów nie bêd±cych opcjami: %s%s" #: src/date.c:385 #, c-format @@ -1745,23 +1805,21 @@ msgid "" "argument must be a format string beginning with `+'." msgstr "" "brak znaku `+' na pocz±tku argumentu `%s';\n" -"je¶li u¿yto opcji okre¶laj±cych datê, ka¿dy argument nie bêd±cy\n" +"Je¶li u¿yto opcji okre¶laj±cych datê/y, ka¿dy argument nie bêd±cy\n" "opcj± musi byæ ³añcuchem formatuj±cym i zaczynaæ siê od `+'" #: src/date.c:397 -#, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" -msgstr "nie mo¿na podawaæ ¿adnych plików je¿eli u¿yta jest opcja --string" +msgstr "nie mo¿na podawaæ formatu, je¿eli u¿yta jest opcja --rfc-822 (-R)" #: src/date.c:433 msgid "undefined" msgstr "niezdefiniowane" #: src/date.c:435 -#, fuzzy msgid "cannot get time of day" -msgstr "nie mo¿na podzielic na wiêcej ni¿ jeden sposób" +msgstr "nie mo¿na pobraæ aktualnego czasu" #: src/date.c:468 msgid "cannot set date" @@ -1769,12 +1827,12 @@ msgstr "ustawienie daty niemo #: src/dd.c:43 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "" +msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie i Stuart Kemp" #: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]...\n" #: src/dd.c:289 msgid "" @@ -1786,6 +1844,14 @@ msgid "" " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n" msgstr "" +"Kopiowanie pliku z przekszta³caniem i formatowaniem zgodnie z opcjami.\n" +"\n" +" bs=BAJTÓW wymuszenie ibs=BAJTÓW and obs=BAJTÓW\n" +" cbs=BAJTÓW przekszta³cenie tylu BAJTÓW za jednym razem\n" +" conv=S£OWA_KL przekszta³cenie pliku wg listy s³ów kluczowych\n" +" oddzielonych przecinkami\n" +" count=BLOKÓW skopiowanie tylko tyle BLOKÓW z wej¶cia\n" +" ibs=BAJTÓW czytanie tyle BAJTÓW naraz\n" #: src/dd.c:298 msgid "" @@ -1795,6 +1861,12 @@ msgid "" " seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n" " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" msgstr "" +" if=PLIK czytanie z PLIKu zamiast ze std. wej¶cia\n" +" obs=BAJTÓW zapisanie tylu BAJTÓW naraz\n" +" of=PLIK zapisanie do PLIKu zamiast do std. wyj¶cia, nie skracaj " +"pliku\n" +" seek=BLOKÓW przeskoczenie tylu BLOKÓW o rozmiarze ibs na wyj¶ciu\n" +" skip=BLOKÓW przeskoczenie tylu BLOKÓW o rozmiarze ibs na wej¶ciu\n" #: src/dd.c:307 msgid "" @@ -1805,6 +1877,12 @@ msgid "" "Each KEYWORD may be:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"BLOKI i BAJTY mog± mieæ nastêpuj±ce przyrostki mno¿±ce:\n" +"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" +"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, itd. dla T, P, E, Z, Y.\n" +"Ka¿de S£OWO_KL mo¿e byæ:\n" +"\n" #: src/dd.c:315 msgid "" @@ -1815,6 +1893,14 @@ msgid "" " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" " lcase change upper case to lower case\n" msgstr "" +" ascii z EBCDIC do ASCII\n" +" ebcdic z ASCII do EBCDIC\n" +" ibm z ASCII do zmienionego EBCDIC\n" +" block wyrównanie rekordów zakoñczonych znakami nowej linii spacjami\n" +" do rozmiaru cbs\n" +" unblock zamiana koñcowych spacji w rekordach o rozmiarze cbs na znak\n" +" nowej linii\n" +" lcase zamiana wielkich liter na ma³e\n" #: src/dd.c:323 msgid "" @@ -1825,6 +1911,12 @@ msgid "" " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" msgstr "" +" notrunc bez skrócenia pliku wyj¶ciowego\n" +" ucase zamiana ma³ych liter na wielkie\n" +" swab zamiana ka¿dej pary bajtów\n" +" noerror kontynuowanie mimo b³êdów czytania\n" +" sync dope³nienie ka¿dego bloku wej¶ciowego zerami do rozmiaru ibs,\n" +" je¿eli u¿yte z block albo unblock, dope³nienie spacjami\n" #: src/dd.c:362 #, c-format @@ -1845,9 +1937,9 @@ msgid "truncated records" msgstr "obciête rekordy" #: src/dd.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "closing input file %s" -msgstr "tworzê plik `%s'\n" +msgstr "zamykanie pliku wej¶ciowego %s" #: src/dd.c:385 #, c-format @@ -1855,29 +1947,29 @@ msgid "closing output file %s" msgstr "zamkniêcie pliku wyj¶ciowego %s" #: src/dd.c:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing to %s" -msgstr "b³±d zapisu %s" +msgstr "zapis do %s" #: src/dd.c:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid conversion: %s" -msgstr "b³êdny ³añcuch typu `%s'" +msgstr "b³êdna konwersja: %s" #: src/dd.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized option %s" -msgstr "nierozpoznana opcja `-%c'" +msgstr "nierozpoznana opcja %s" #: src/dd.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized option %s=%s" -msgstr "nierozpoznana opcja `-%c'" +msgstr "nierozpoznana opcja %s=%s" #: src/dd.c:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid number %s" -msgstr "b³êdna liczba" +msgstr "b³êdna liczba %s" #: src/dd.c:646 msgid "" @@ -1893,16 +1985,17 @@ msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" +"uwaga: ominiêcie b³êdu dzia³ania lseek w j±drze dla pliku (%s)\n" +" mt_type=0x%0lx - zobacz listê typów w " #: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opening %s" -msgstr "b³±d czytania %s" +msgstr "otwieranie %s" #: src/dd.c:1196 -#, fuzzy msgid "file offset out of range" -msgstr "%s: numer linii spoza zakresu" +msgstr "pozycja w pliku spoza zakresu" #: src/dd.c:1214 #, c-format @@ -1911,7 +2004,7 @@ msgstr "przesuni #: src/df.c:49 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" -msgstr "" +msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy i Paul Eggert" #: src/df.c:152 msgid "Filesystem " @@ -1932,14 +2025,14 @@ msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " rozm. u¿yte dost. %%u¿." #: src/df.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr " rozm. u¿yte dost. %%u¿." +msgstr " rozm. u¿yte dost. %%u¿." #: src/df.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" -msgstr " bl.%4d B u¿yte dostêpne pojemno¶æ" +msgstr " bl.%4s-B u¿yte dostêpne pojemno¶æ" #: src/df.c:200 #, c-format @@ -1956,6 +2049,10 @@ msgid "" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" +"Pokazuje informacjê o systemie plików w którym jest ka¿dy z PLIKÓW, " +"domy¶lnie\n" +"o wszystkich systemach plików.\n" +"\n" #: src/df.c:732 msgid "" @@ -1991,6 +2088,10 @@ msgid "" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" +"\n" +"ROZMIAR mo¿e byæ podany jako (opcjonalnie jako liczba ca³kowita z\n" +"przyrostkiem): kB 1000, K 1024, MB 1000000, M 1048576 itd. dla G, T, P, E,\n" +"Z, Y.\n" #: src/df.c:871 #, c-format @@ -2007,12 +2108,11 @@ msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%snie mo¿na przeczytaæ tablicy zamontowanych systemów plików" #: src/dircolors.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [PLIK]\n" #: src/dircolors.c:104 -#, fuzzy msgid "" "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" "\n" @@ -2021,20 +2121,12 @@ msgid "" " -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" " -p, --print-database output defaults\n" msgstr "" -"Wypisz komendy ustawiaj±ce zmienn± ¶rodowiskow± LS_COLOR.\n" +"Wypisanie poleceñ ustawiaj±cych zmienn± ¶rodowiskow± LS_COLOR.\n" "\n" -"Ustal format:\n" -" -b, --sh, --bourne-shell pisanie w kodzie shella Bourne'a\n" -" -c, --csh, --c-shell pisanie w kodzie shella C\n" +"Ustalenie formatu:\n" +" -b, --sh, --bourne-shell w kodzie shella Bourne'a\n" +" -c, --csh, --c-shell w kodzie shella C\n" " -p, --print-database wypisanie warto¶ci domy¶lnych\n" -" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" -" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i " -"zakoñczenie\n" -"\n" -"Je¿eli jest podany PLIK, jest czytany dla okre¶lenia jakie kolory s± u¿yte\n" -"z jakimi rozszereniami. W przeciwnym wypadku u¿yta jest wkompilowana baza\n" -"danych. Szczegó³y formatu tyh plików mo¿na zobaczyæ przez `dircolors\n" -"--print-database'.\n" #: src/dircolors.c:114 msgid "" @@ -2043,28 +2135,32 @@ msgid "" "file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" +"\n" +"Je¿eli jest podany PLIK, jest czytany dla okre¶lenia jakie kolory s± u¿yte\n" +"z jakimi rozszereniami. W przeciwnym wypadku u¿yta jest wkompilowana baza\n" +"danych. Szczegó³y formatu tych plików mo¿na zobaczyæ przez\n" +" `dircolors --print-database'.\n" #: src/dircolors.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" -msgstr "%s: b³êdna ilo¶æ sekund" +msgstr "%s:%lu: b³êdna linia, brakuje drugiego s³owa" #: src/dircolors.c:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" -msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n" +msgstr "%s:%lu: nierozpoznane s³owo kluczowe %s" #: src/dircolors.c:372 msgid "" msgstr "" #: src/dircolors.c:467 -#, fuzzy msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "" -"opcje w³±czaj±ce wy¶wietlanie danych w formacie normalnym i stty\n" +"opcje w³±czaj±ce wy¶wietlanie wewnêtrznej bazy dircolors i wybranie pow³oki\n" "wykluczaj± siê wzajemnie" #: src/dircolors.c:475 @@ -2072,49 +2168,51 @@ msgid "" "no FILE arguments may be used with the option to output\n" "dircolors' internal database" msgstr "" -"z opcj± wypisuj±c± wewnêtrzn± bazê danych dircolors nie\n" -"mo¿e byæ u¿yty ¿aden argument plikowy" +"z opcj± wypisuj±c± wewnêtrzn± bazê dircolors nie mo¿e byæ u¿yty ¿aden\n" +"argument PLIKOWY" #: src/dircolors.c:504 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" -msgstr "Brak zmiennej SHELL i opcji typu shella" +msgstr "Brak zmiennej ¶rodowiskowej SHELL i opcji typu shella" #: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59 msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "" +msgstr "David MacKenzie i Jim Meyering" #: src/dirname.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s NAME\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: %s NAZWA\n" +" lub: %s OPCJA\n" #: src/dirname.c:51 -#, fuzzy msgid "" "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n" "output `.' (meaning the current directory).\n" "\n" msgstr "" -"Wy¶wietla NAZWÊ bez ostatniego /sk³adnika; je¶li NAZWA nie zawiera znaków " -"`/',\n" -"wy¶wietla `.' (co oznacza katalog bie¿±cy).\n" +"Wy¶wietlenie NAZWY bez ostatniego /sk³adnika; je¶li NAZWA nie zawiera " +"znaków\n" +"`/', wy¶wietla `.' (co oznacza katalog bie¿±cy).\n" "\n" -" --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n" -" --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n" #: src/du.c:49 msgid "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " "Meyering" msgstr "" +"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert i Jim Meyering" #: src/du.c:172 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" +"Podsumowuje zajêto¶æ dysku przez ka¿dy PLIK, rekursywnie dla katalogów.\n" +"\n" #: src/du.c:179 msgid "" @@ -2124,6 +2222,12 @@ msgid "" " -c, --total produce a grand total\n" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" +" -a, --all podanie podliczenia dla plików, nie samych " +"katalogów\n" +" -B, --block-size=ROZM u¿ycie bloków o podanym ROZMiarze\n" +" -b, --bytes wypisanie rozmiarów w bajtach\n" +" -c, --total wypisanie podsumowania ca³o¶ci\n" +" -D, --dereference-args rozwijanie PLIKÓW - dowi±zañ symbolicznych\n" #: src/du.c:186 msgid "" @@ -2133,6 +2237,12 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" +" -h, --human-readable rozmiary w formacie czytelnym dla ludzi (np. 1K 234M " +"2G)\n" +" -H, --si podobnie, ale z u¿yciem potêg 1000, nie 1024\n" +" -k, --kilobytes to samo co --block-size=1K\n" +" -l, --count-links liczenie rozmiaru wielokrotnie je¿eli plik ma " +"dowi±zania\n" #: src/du.c:192 msgid "" @@ -2140,6 +2250,9 @@ msgid "" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" +" -L, --dereference rozwiniêcie wszystkich dowi±zañ symbolicznych\n" +" -S, --separate-dirs bez uwzglêdniania rozmiarów katalogów\n" +" -s, --summarize wypisanie tylko podsumowañ dla ka¿dego argumentu\n" #: src/du.c:197 msgid "" @@ -2153,30 +2266,41 @@ msgid "" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" msgstr "" +" -x, --one-file-system ominiêcie katalogów bêd±cych w innych systemach " +"plików\n" +" -X PLIK, --exclude-from=PLIK pominiêcie plików pasuj±cych do wzorców w " +"PLIKU\n" +" --exclude=WZÓR pominiêcie plików pasuj±cych do WZORU\n" +" --max-depth=N wypisanie podsumowania dla katalogu (lub pliku - z --" +"all)\n" +" tylko je¿eli jest N lub wiêcej poziomów poni¿ej\n" +" podanego jako argument komendy; --max-depth=0 " +"jest\n" +" tym samym co -summarize\n" #: src/du.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s" +msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu nadrzêdnego %s" #: src/du.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s" #: src/du.c:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read directory %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na przeczytaæ katalogu %s" #: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "razem" #: src/du.c:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "b³êdny numer pola: `%s'" +msgstr "b³êdny maksymalny poziom zag³êbienia: `%s'" #: src/du.c:693 msgid "cannot both summarize and show all entries" @@ -2192,9 +2316,9 @@ msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "ostrze¿enie: --summarize nie mo¿e byæ u¿yte rezem z --max-depth=%d" #: src/echo.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [£AÑCUCH]...\n" #: src/echo.c:78 msgid "" @@ -2205,6 +2329,12 @@ msgid "" " listed below\n" " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" msgstr "" +"Wy¶wietlenie £AÑCUCHA(ÓW) na standardowym wyj¶ciu.\n" +"\n" +" -n bez wy¶wietlania znaku nowej linii na koñcu\n" +" -e w³±czenie interpretacji sekwencji steruj±cych, opisanych " +"poni¿ej\n" +" -E wy³±czenie interpretacji tych sekwencji w £AÑCUCHACH\n" #: src/echo.c:88 msgid "" @@ -2216,6 +2346,14 @@ msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" msgstr "" +"\n" +"Je¶li nie podano opcji -E, rozpoznawane i interpretowane s± poni¿sze " +"sekwencje:\n" +"\n" +" \\NNN znak o kodzie ASCII wynosz±cym NNN (ósemkowo)\n" +" \\\\ uko¶nik odwrotny (ang. backslash)\n" +" \\a dzwonek (BEL)\n" +" \\b znak cofania (ang. backspace)\n" #: src/echo.c:97 msgid "" @@ -2226,40 +2364,44 @@ msgid "" " \\t horizontal tab\n" " \\v vertical tab\n" msgstr "" +" \\c bez wy¶wietlania znaku nowej linii\n" +" \\f wysuniêcie strony\n" +" \\n znak nowej linii\n" +" \\r znak powrotu karetki (CR)\n" +" \\t tabulator poziomy\n" +" \\v tabulator pionowy\n" #: src/env.c:93 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Richard Mlynarik i David MacKenzie" #: src/env.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: %s [OPCJA]... [-] [NAZWA=WARTO¦Æ]... [POLECENIE [ARGUMENT]...]\n" #: src/env.c:122 -#, fuzzy msgid "" "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" "\n" " -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" " -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" msgstr "" -"Wstawia ka¿d± zmienn± NAZWA o warto¶ci WARTO¦Æ do ¶rodowiska i wykonuje\n" -"POLECENIE.\n" -"\n" -" -i, --ignore-environment zacznyna z pustym ¶rodowiskiem\n" -" -u, --unset=NAZWA usuwa zmienn± ze ¶rodowiska\n" -" --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n" -" --version wy¶wietla wersjê progamu i koñczy pracê\n" +"Ustawienie ka¿dej zmiennej ¶rodowiskowej NAZWA warto¶ci WARTO¦Æ i wykonanie\n" +"POLECENIA.\n" "\n" -"Argument - implikuje -i. Je¶li nie podano POLECENIA, wy¶wietla otrzymane " -"¶rodowisko.\n" +" -i, --ignore-environment zaczêcie z pustym ¶rodowiskiem\n" +" -u, --unset=NAZWA usuniêcie zmiennej ze ¶rodowiska\n" #: src/env.c:130 msgid "" "\n" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" +"\n" +"Argument - implikuje -i. Je¶li nie podano POLECENIA, wy¶wietla otrzymane " +"¶rodowisko.\n" #: src/expand.c:114 msgid "" @@ -2267,17 +2409,25 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" +"Zamiana TAB-ów we wszystkich PLIKACH na spacje, wynik na standardowym " +"wyj¶ciu.\n" +"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe " +"wej¶cie.\n" +"\n" #: src/expand.c:122 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" +" -i, --initial bez zamiany TABów po znaku innym ni¿ odstêp\n" +" -t, --tabs=ILE u¿ycie TABów co ILE znaków, nie co 8\n" #: src/expand.c:126 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" +" -t, --tabs=LISTA u¿ycie listy pozycji TABów oddzielanych przecinkami\n" #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153 msgid "tab size contains an invalid character" @@ -2293,16 +2443,17 @@ msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "kolejne pozycje TABa musz± rosn±æ" #: src/expand.c:386 -#, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast" +msgstr "opcja `-LIST' jest rpzestarza³a, nale¿y u¿ywaæ `-t LISTA'" #: src/expr.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: %s WYRA¯ENIE\n" +" lub: %s OPCJA\n" #: src/expr.c:98 msgid "" @@ -2314,6 +2465,14 @@ msgid "" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" +"\n" +"Wypisanie warto¶ci WYRA¯ENIA na standardowym wyj¶ciu. Puste linie poni¿ej\n" +"rozdzielaj± grupy o wzrastaj±cym pierwszeñstwie. WYRA¯ENIE ma postaæ:\n" +"\n" +" ARG1 | ARG2 ARG1 je¶li nie jest równy NULL ani 0, inaczej ARG2\n" +"\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 je¶li argument nie jest równy NULL ani 0, inaczej " +"0\n" #: src/expr.c:107 msgid "" @@ -2325,6 +2484,13 @@ msgid "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" +"\n" +" ARG1 < ARG2 ARG1 jest mniejszy od ARG2\n" +" ARG1 <= ARG2 ARG1 jest mniejszy lub równy ARG2\n" +" ARG1 = ARG2 ARG1 jest równy ARG2\n" +" ARG1 != ARG2 ARG1 nie jest równy ARG2\n" +" ARG1 >= ARG2 ARG1 jest wiêkszy lub równy ARG2\n" +" ARG1 > ARG2 ARG1 jest wiêkszy od ARG2\n" #: src/expr.c:116 msgid "" @@ -2332,6 +2498,9 @@ msgid "" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" +"\n" +" ARG1 + ARG2 arytmetyczna suma ARG1 i ARG2\n" +" ARG1 - ARG2 arytmetyczna ró¿nica ARG1 i ARG2\n" #: src/expr.c:121 #, c-format @@ -2341,6 +2510,10 @@ msgid "" " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" +"\n" +" ARG1 * ARG2 arytmetyczny iloczyn ARG1 i ARG2\n" +" ARG1 / ARG2 arytmetyczny iloraz ARG1 przez ARG2\n" +" ARG1 % ARG2 arytmetyczna reszta z dzielenia ARG1 przez ARG2\n" #: src/expr.c:127 msgid "" @@ -2352,6 +2525,13 @@ msgid "" " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" +"\n" +" £AÑCUCH : WYR_REG dopasowanie wyra¿enia regularnego WYR_REG do £AÑCUCHA\n" +"\n" +" match £AÑCUCH WYR_REG tak jak £AÑCUCH : WYR_REG\n" +" substr £AÑCUCH POZ D£UGO¦Æ czê¶æ £AÑCUCHA na POZycji liczonej od 1\n" +" index £AÑCUCH ZNAKI\t po³o¿enie jednego ze ZNAKÓW w £AÑCUCHU, lub 0\n" +" length £AÑCUCH d³ugo¶æ £AÑCUCHA\n" #: src/expr.c:136 msgid "" @@ -2360,6 +2540,11 @@ msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" +" + S£OWO S£OWO interpretowane jako ³añcuch znaków,\n" +" nawet je¿eli jest to s³owo kluczowe, jak\n" +" `match' albo operator jak '/'\n" +"\n" +" ( WYRA¯ENIE ) warto¶æ wyra¿enia\n" #: src/expr.c:142 msgid "" @@ -2373,16 +2558,15 @@ msgstr "" "\n" "Wiêkszo¶æ operatorów musi byæ chroniona przed interpretacj± przez pow³okê\n" "znakiem `\\' lub cudzys³owami. Porównania s± arytmetyczne, je¶li obydwa\n" -"ARGumenty s± liczbami, w przeciwnym wypadku - leksykograficzne.\n" +"ARGUMENTY s± liczbami, w przeciwnym wypadku - leksykograficzne.\n" "Dopasowania zwracaj± ³añcuch zgodny ze wzorcem zawartym pomiêdzy \\( i \\)\n" "lub 0; je¶li \\( i \\) nie zosta³y u¿yte, dopasowanie zwraca liczbê " "zgodnych\n" "znaków lub 0.\n" #: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471 -#, fuzzy msgid "syntax error" -msgstr "b³±d standardowy" +msgstr "b³±d sk³adni" # trochê niezrêczne -pk #: src/expr.c:384 @@ -2391,47 +2575,45 @@ msgid "" "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n" "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" msgstr "" -"uwaga: nieprzeno¶ne PWR: `%s': u¿ycie `^' jako pierwszego znaku\n" -"podstawowego wyra¿enia regularnego nie jest przeno¶ne; ignorujê" +"uwaga: nieprzeno¶ne PWR (Basic Regular Expression): `%s': u¿ycie `^' jako\n" +"pierwszego znaku podstawowego wyra¿enia regularnego nie jest przeno¶ne;\n" +"zignorowane" #: src/expr.c:586 src/expr.c:625 -#, fuzzy msgid "non-numeric argument" -msgstr "ograniczam argument" +msgstr "argument nieliczbowy" #: src/expr.c:592 msgid "division by zero" -msgstr "" +msgstr "dzielenie rpzez zero" #: src/factor.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [NUMBER]...\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: %s [LICZBA]...\n" +" lub: %s OPCJA\n" #: src/factor.c:79 msgid "" "Print the prime factors of each NUMBER.\n" "\n" msgstr "" +"Rozk³ada ka¿d± z LICZB na czynniki pierwsze.\n" +"\n" #: src/factor.c:85 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no " "arguments\n" " are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "" -"Wy¶wietla czynniki ka¿dej LICZBY; bez argumentów czyta standardowe wej¶cie.\n" "\n" -" --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n" -" --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n" -"\n" -"Wy¶wietla czynniki pierwsze wszystkich podanych LICZB. Je¶li brak " -"argumentów\n" -"w linii poleceñ, to s± one czytane ze standardowego wej¶cia.\n" +" Rozk³ada ka¿d± z podanych LICZB ca³kowitych na czynniki pierwsze. Je¿eli\n" +" argumenty nie s± podane, czyta je ze standardowego wej¶cia.\n" #: src/factor.c:154 #, c-format @@ -2439,7 +2621,7 @@ msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s' nie jest poprawn± dodatni± liczb± ca³kowit±" #: src/false.c:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" " or: %s OPTION\n" @@ -2452,15 +2634,13 @@ msgstr "" " lub: %s OPCJA\n" "Koñczy pracê z kodem b³êdu oznaczaj±cym niepowodzenie.\n" "\n" -"Poni¿sze nazwy opcji nie maj± odpowiadaj±cych skrótów:\n" +"Poni¿sze nazwy opcji nie maj± skrótów:\n" "\n" -" --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n" -" --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n" #: src/fmt.c:271 #, c-format msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "U¿ycie: %s [-CYFRY] [OPCJA]... [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [-CYFRY] [OPCJA]... [PLIK]...\n" #: src/fmt.c:272 msgid "" @@ -2468,30 +2648,19 @@ msgid "" "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n" "\n" msgstr "" +"Przeformatowuje akapity w PLIKU(ACH), wynik na standardowym wyj¶ciu.\n" +"Je¿eli PLIK nie jest podany albo podany jako `-', czyta standardowe " +"wej¶cie.\n" #: src/fmt.c:280 -#, fuzzy msgid "" " -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" " -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n" " -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" msgstr "" -"Formatuj ka¿dy akapit w PLIK(ach), pisz do standardowego wyj¶cia.\n" -"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n" -"\n" -"Argumenty obowi±zkowe dla opcji d³ugich obowi±zuj± równie¿ dla krótkich.\n" -" -c, --crown-margin zachowaj wciêcia w pierwszych dwóch liniach\n" -" -p, --prefix=ZNAKI ³±cz tylko linie maj±ce przedrostek ZNAKI\n" -" -s, --split-only podziel d³ugie linie, ale nie wyrównuj\n" -" -t, --tagged-paragraph wciêcie pierwszej linii inne ni¿ drugiej\n" -" -u, --uniform-spacing jedna spacja miêdzy s³owami, dwie miêdzy " -"zdaniami\n" -" -w, --width=ILE maksymalna szeroko¶c linii (domy¶lnie 75 " -"kolumn)\n" -" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n" -" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n" -"\n" -"W -wILE mo¿na pomin±æ literê `w'.\n" +" -c, --crown-margin zachowanie wciêæ w pierwszych dwóch liniach\n" +" -p, --prefix=ZNAKI ³±czenie tylko linii maj±cych przedrostek ZNAKI\n" +" -s, --split-only podzielenie d³ugich liniei ale bez wyrównania\n" #: src/fmt.c:286 #, fuzzy @@ -2500,38 +2669,29 @@ msgid "" " -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" " -w, --width=NUMBER maximum line width (default of 75 columns)\n" msgstr "" -"Formatuj ka¿dy akapit w PLIK(ach), pisz do standardowego wyj¶cia.\n" -"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n" -"\n" -"Argumenty obowi±zkowe dla opcji d³ugich obowi±zuj± równie¿ dla krótkich.\n" -" -c, --crown-margin zachowaj wciêcia w pierwszych dwóch liniach\n" -" -p, --prefix=ZNAKI ³±cz tylko linie maj±ce przedrostek ZNAKI\n" -" -s, --split-only podziel d³ugie linie, ale nie wyrównuj\n" " -t, --tagged-paragraph wciêcie pierwszej linii inne ni¿ drugiej\n" " -u, --uniform-spacing jedna spacja miêdzy s³owami, dwie miêdzy " "zdaniami\n" -" -w, --width=ILE maksymalna szeroko¶c linii (domy¶lnie 75 " +" -w, --width=ILE maksymalna szeroko¶æ linii (domy¶lnie 75 " "kolumn)\n" -" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n" -" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n" -"\n" -"W -wILE mo¿na pomin±æ literê `w'.\n" #: src/fmt.c:293 msgid "" "\n" "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" msgstr "" +"\n" +"W -wILE mo¿na pomin±æ literê `w'.\n" #: src/fmt.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid width option: `%s'" -msgstr "b³êdny ³añcuch typu `%s'" +msgstr "b³êdna opcja szeroko¶ci: `%s'" #: src/fmt.c:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid width: `%s'" -msgstr "b³êdny numer pola: `%s'" +msgstr "b³êdna szeroko¶æ: `%s'" #: src/fold.c:71 msgid "" @@ -2539,6 +2699,9 @@ msgid "" "standard output.\n" "\n" msgstr "" +"£amanie linii w ka¿dym PLIKU wej¶ciowym (domy¶lnie standardowym wej¶ciu),\n" +"wynik na standardowym wyj¶ciu.\n" +"\n" #: src/fold.c:79 msgid "" @@ -2546,11 +2709,14 @@ msgid "" " -s, --spaces break at spaces\n" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" +" -b, --bytes liczenie bajtów zamiast kolumn\n" +" -s, --spaces ³amanie na spacjach\n" +" -w, --width=SZER u¿ycie SZER kolumn zamiast 80\n" #: src/fold.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast" +msgstr "opcja `%s' jest przestarza³a, u¿ywaj `%s'" #: src/fold.c:295 #, c-format @@ -2558,50 +2724,46 @@ msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "b³êdna ilo¶æ kolumn: `%s'" #: src/head.c:92 -#, fuzzy msgid "" "Print first 10 lines of each FILE to standard output.\n" "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Wypisz 10 pierwszych linii ka¿dego PLIKu na standardowym wyj¶ciu.\n" -"Dla wiêkszej ilo¶ci PLIKów poprzed¼ ka¿d± porcjê nag³ówkiem z nazw±.\n" -"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n" -"\n" -" -c, --bytes=ROZMIAR wypisz pierwszych ROZMIAR bajtów\n" -" -n, --lines=ILE wypisz pierwszych ILE linii zamiast 10\n" -" -q, --quiet, --silent nie wypisuj nag³ówków z nazwami plików\n" -" -v, --verbose zawsze wypisuj nag³ówki z nazwami plików\n" -" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n" -" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n" +"Wypisanie 10 pierwszych linii ka¿dego PLIKu na standardowym wyj¶ciu.\n" +"Dla wiêkszej ilo¶ci PLIKów ka¿dy kawa³ek ma nag³ówek z nazw±.\n" +"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe " +"wej¶cie.\n" "\n" -"ROZMIAR mo¿e mieæ dodany mno¿nik: b dla 512, k dla 1K, m dla 1M.\n" -"Je¿eli -WARTO¦Æ jest u¿yta jako pierwsza OPCJA, traktuj to jak -c WARTO¦Æ\n" -"gdy ma na koñcu jedno z bkm, w przeciwnym wypadku traktuj jak -n WARTO¦Æ.\n" #: src/head.c:101 msgid "" " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" msgstr "" +" -c, --bytes=ROZMIAR wypisanie pierwszych ROZMIAR bajtów\n" +" -n, --lines=ILE wypisanie pierwszych ILE linii zamiast 10\n" #: src/head.c:105 msgid "" " -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" " -v, --verbose always print headers giving file names\n" msgstr "" +" -q, --quiet, --silent bez wypisywania nag³ówków z nazwami plików\n" +" -v, --verbose zawsze wypisywane s± nag³ówki z nazwami plików\n" #: src/head.c:111 src/split.c:119 msgid "" "\n" "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" msgstr "" +"\n" +"ROZMIAR mo¿e mieæ dodany mno¿nik: b dla 512, k dla 1 k, m dla 1 M.\n" #: src/head.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na zmieniæ pozycji w pliku %s" #: src/head.c:256 src/tail.c:1388 #, c-format @@ -2610,7 +2772,7 @@ msgstr "%s: %s jest tak du #: src/head.c:257 src/tail.c:1390 msgid "number of lines" -msgstr "ilo¶c linii" +msgstr "ilo¶æ linii" #: src/head.c:257 src/tail.c:1391 msgid "number of bytes" @@ -2630,26 +2792,25 @@ msgid "unrecognized option `-%c'" msgstr "nierozpoznana opcja `-%c'" #: src/head.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast" +msgstr "opcja `-%s' jest przestarza³a, u¿yj `-%c %.*s%.*s%s'" #: src/hostid.c:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s\n" " or: %s OPTION\n" "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" "\n" msgstr "" +"Sk³adnia: %s\n" +" lub: %s OPCJA\n" "Wy¶wietla numeryczny, szesnastkowy identyfikator tego systemu.\n" "\n" -" --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n" -" --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n" -"\n" #: src/hostname.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [NAME]\n" " or: %s OPTION\n" @@ -2660,18 +2821,16 @@ msgstr "" " lub: %s OPCJA\n" "Wy¶wietla nazwê tego systemu.\n" "\n" -" --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n" -" --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n" #: src/hostname.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set hostname to `%s'" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ ioctl na `%s'" +msgstr "nie mo¿na ustawiæ nazwy `%s'" #: src/hostname.c:110 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" -"ustawienie nazwy systemu jest niemo¿liwe; ten system nie ma takiej funkcji" +"ustawienie nazwy systemu jest niemo¿liwe; ten system nie ma takiej mo¿liwo¶ci" #: src/hostname.c:117 msgid "cannot determine hostname" @@ -2679,15 +2838,14 @@ msgstr "uzyskanie nazwy systemu jest niemo #: src/id.c:36 msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Arnold Robbins i David MacKenzie" #: src/id.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... ZBIÓR1 [ZBIÓR2]\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [U¯YTKOWNIK]\n" #: src/id.c:88 -#, fuzzy msgid "" "Print information for USERNAME, or the current user.\n" "\n" @@ -2698,35 +2856,34 @@ msgid "" " -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n" " -u, --user print only the effective user ID\n" msgstr "" -"Wy¶wietla informacjê o U¯YTKOWNIKU, lub o aktualnym u¿ytkowniku.\n" +"Wy¶wietla informacjê o U¯YTKOWNIKU lub o aktualnym u¿ytkowniku.\n" "\n" -" -a ignorowane, dla zachowania kompatybilno¶ci z poprzednimi " +" -a ignorowane, dla zachowania kompatybilno¶ci z innymi " "wersjami\n" -" -g, --group wy¶wietla tylko identyfikator grupy\n" -" -G, --groups wy¶wietla tylko pe³n± listê grup\n" -" -n, --name wy¶wietla nazwy zamiast numerów, dla -ugG\n" -" -r, --real wy¶wietla rzeczywiste ID zamiast efektywnych, dla -ugG\n" -" -u, --user wy¶wietla tylko identyfikator u¿ytkownika\n" -" --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n" -" --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n" -"\n" -"Bez ¿adnych OPCJI wy¶wietla zestaw u¿ytecznych informacji.\n" +" -g, --group wy¶wietlenie tylko efektywnego identyfikatora grupy\n" +" -G, --groups wy¶wietlenie pe³n± listê grup\n" +" -n, --name wy¶wietlenie nazwy zamiast numerów, dla -ugG\n" +" -r, --real wy¶wietlenie rzeczywistego ID zamiast efektywnego, dla -" +"ugG\n" +" -u, --user wy¶wietlenie tylko efektywnego identyfikatora u¿ytkownika\n" #: src/id.c:100 msgid "" "\n" "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" msgstr "" +"\n" +"Bez ¿adnych OPCJI wy¶wietla zestaw u¿ytecznych informacji, które uda³o siê\n" +"zidentyfikowaæ.\n" #: src/id.c:162 -#, fuzzy msgid "cannot print only user and only group" -msgstr "nie mo¿na pomin±æ u¿ytkownika i grupy równocze¶nie" +msgstr "nie mo¿na wypisaæ tylko u¿ytkownika i tylko grupê równocze¶nie" #: src/id.c:166 msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" -"nie da siê wy¶wietliæ tylko nazw lub rzeczywistych ID w domy¶lnym formacie" +"nie da siê wypisaæ tylko nazw lub rzeczywistych ID w domy¶lnym formacie" #: src/id.c:175 #, c-format @@ -2734,14 +2891,14 @@ msgid "%s: No such user" msgstr "%s: Nie ma takiego u¿ytkownika" #: src/id.c:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find name for user ID %u" -msgstr "%s: brak nazwy u¿ytkownika dla UID %u\n" +msgstr "brak nazwy u¿ytkownika dla ID %u" #: src/id.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find name for group ID %u" -msgstr "nie mo¿na pomin±æ u¿ytkownika i grupy równocze¶nie" +msgstr "nie mo¿na znale¼æ nazwy grupy o ID %u" #: src/id.c:273 msgid "cannot get supplemental group list" @@ -2752,19 +2909,18 @@ msgid " groups=" msgstr " grupy=" #: src/install.c:269 -#, fuzzy msgid "the strip option may not be used when installing a directory" -msgstr "formatowanie nie jest mo¿liwe przy wyrównywaniu szeroko¶ci pól" +msgstr "opcja obcinania (strip) nie mo¿e byæ u¿yta przy instalowaniu katalogu" #: src/install.c:292 src/mkdir.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid mode %s" -msgstr "b³êdny numer pola: `%s'" +msgstr "b³êdne uprawnienia %s" #: src/install.c:307 src/install.c:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating directory %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "tworzenie katalogu %s" #: src/install.c:332 #, c-format @@ -2778,39 +2934,36 @@ msgid "%s is a directory" msgstr "`%s' istnieje, ale nie jest katalogiem" #: src/install.c:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot obtain time stamps for %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na odczytaæ czasów %s" #: src/install.c:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na ustawiæ czasów %s" #: src/install.c:528 -#, fuzzy msgid "fork system call failed" -msgstr "rozmiar bloku" +msgstr "nie powiiod³o siê wywo³anie systemowe fork" #: src/install.c:532 -#, fuzzy msgid "cannot run strip" -msgstr "uruchomienie %s niemo¿liwe" +msgstr "nie uda³o siê uruchomic strip" #: src/install.c:539 -#, fuzzy msgid "strip failed" -msgstr "b³±d zapisu" +msgstr "b³±d strip" #: src/install.c:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid user %s" -msgstr "b³êdna u¿ytkownik" +msgstr "b³êdny u¿ytkownik %s" #: src/install.c:578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid group %s" -msgstr "b³êdna grupa" +msgstr "b³êdna grupa %s" #: src/install.c:597 #, c-format @@ -2819,9 +2972,9 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n" " or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n" msgstr "" -"Sk³adnia: %s [OPCJA]... ¬RÓD£O CEL (format 1-szy)\n" -" albo: %s [OPCJA]... ¬RÓD£O... KATALOG (format 2-gi)\n" -" albo: %s -d [OPCJA]... KATALOG... (format 3-ci)\n" +"Sk³adnia: %s [OPCJA]... ¬RÓD£O CEL (format 1-szy)\n" +" albo: %s [OPCJA]... ¬RÓD£O... KATALOG (format 2-gi)\n" +" albo: %s -d [OPCJA]... KATALOG... (format 3-ci)\n" #: src/install.c:603 msgid "" @@ -2830,6 +2983,11 @@ msgid "" "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" "\n" msgstr "" +"W pierwszych dwóch formatach kopiowane jest ¬RÓD£O do CELU lub wiele ¬RÓDE£\n" +"do istniej±cego KATALOGU i ustawiane s± uprawnienia oraz w³a¶ciciel/grupa. " +"W\n" +"trzecim formacie tworzone s± wszystkie katalogi sk³adowe ¶cie¿ki KATALOG.\n" +"\n" #: src/install.c:612 msgid "" @@ -2839,6 +2997,11 @@ msgid "" " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" " components of the specified directories\n" msgstr "" +" --backup[=CONTROL] robienie kopii zapasowej przed usuniêciem pliku\n" +" -b jak --backup, ale bez podawania argumentu\n" +" -c (ignorowane)\n" +" -d, --directory traktowanie wszystkich argumentów jak nazw katalogów;\n" +" tworzenie katalogów sk³adowych podanych katalogów\n" #: src/install.c:619 msgid "" @@ -2851,6 +3014,14 @@ msgid "" "x\n" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" +" -D tworzenie wszystkich czê¶ci sk³adowych CELU, oprócz\n" +" ostatniej, potem skopiowanie ¬RÓD£A do CELU; " +"potrzebne\n" +" w formacie 1-szym\n" +" -g, --group=GRUPA ustawienie GRUPY zamiast bie¿±cej grupy\n" +" -m, --mode=UPRAWNIENIA ustawienie UPRAWNIEÑ (jak w chmod) zamiast rwxr-" +"xr-x\n" +" -o, --owner=W£A¦CICIEL ustawienie W£A¦CICIELA (tylko super-user)\n" #: src/install.c:626 msgid "" @@ -2861,9 +3032,13 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" +" -p, --preserve-timestamps ustawienie plikom docelowym czasów dostêpu i\n" +" modyfikacji, jak w odpowiednich plikach ¬RÓD£OWYCH\n" +" -s, --strip skasowanie tablicy symboli, tylko w 1 i 2 formacie\n" +" -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domy¶lnego ROZSZERZENIA kopii zapasowej\n" +" -v, --verbose wypisanie nazwy ka¿dego tworzonego katalogu\n" #: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:348 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -2872,24 +3047,19 @@ msgid "" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" +"\n" "Rozszerzenie nazwy kopii zapasowej to `~', je¿eli nie jest ustawione\n" -"inaczej przez --suffix albo SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Sterowanie wersjami mo¿e " +"inaczej przez --suffix albo SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Traktowanie wersji mo¿e " "byæ\n" "ustawione przez opcjê --backup albo przez zmienn± ¶rodowiska " "VERSION_CONTROL.\n" "Mo¿liwe warto¶ci:\n" "\n" -" none, off nigdy nie s± tworzone kopie zapasowe (nawet gdy jest " -"podana\n" -" opcja --backup\n" -" numbered, t tworzenie numerowanych kopii zapasowych\n" -" existing, nil numerowane je¿eli takie ju¿ istnieja, je¿eli nie - proste\n" -" simple, never tworzenie zawsze prostych kopii zapasowych\n" #: src/join.c:144 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n" #: src/join.c:148 msgid "" @@ -2900,6 +3070,13 @@ msgid "" " -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" +"Dla ka¿dej pary linii z identycznymi polami ³±cz±cymi wypisywana jest linia\n" +"na standardowym wyj¶ciu. Domy¶lnie pole ³±cz±ce jest pierwsze i oddzielone\n" +"odstêpem. Gdy PLIK1 albo PLIK2 (nie oba) to -, czytane jest standardowe\n" +"wej¶cie.\n" +"\n" +" -a NUMER wypisanie linii nie do pary z pliku NUMER\n" +" -e PUSTE zamienia brakuj±ce pola na wej¶ciu na PUSTE\n" #: src/join.c:156 msgid "" @@ -2910,6 +3087,14 @@ msgid "" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" +" -i, --ignore-case porównuj±c pola ignoruje ró¿nice miêdzy ma³ymi i " +"wielkimi\n" +" literami\n" +" -j POLE (przestarza³e) równowa¿ne `-1 POLE -2 POLE'\n" +" -j1 POLE (przestarza³e) równowa¿ne `-1 POLE'\n" +" -j2 POLE (przestarza³e) równowa¿ne `-2 POLE'\n" +" -o FORMAT zachowanie FORMATU przy tworzeniu linii wyj¶ciowej\n" +" -t ZNAK u¿ycie ZNAKU jako separatora pól linii wej. i wyj.\n" #: src/join.c:164 #, fuzzy @@ -2918,13 +3103,9 @@ msgid "" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -"Porównaj posortowane pliki LEWY_PLIK i PRAWY_PLIK linia po linii.\n" -"\n" -" -1 nie pokazuj linii, które s± tylko w lewym pliku\n" -" -2 nie pokazuj linii, które s± tylko w prawym pliku\n" -" -3 nie pokazuj linii, które s± tylko w jednym pliku\n" -" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n" -" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n" +" -v NUMER jak -a NUMER, ale bez wypisania po³±czonych linii wyj.\n" +" -1 POLE po³aczenie plików na tym POLU pliku 1\n" +" -2 POLE po³aczenie plików na tym POLU pliku 2\n" #: src/join.c:171 msgid "" @@ -2936,6 +3117,13 @@ msgid "" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" msgstr "" +"\n" +"Je¿eli nie jest podana opcja -t ZNAK, spacje na pocz±tku linii oddzielaj±\n" +"pola i s± ignorowane, w przeciwnym wypadku pola s± oddzielane przez\n" +"ZNAK. POLE jest numerem pola liczonym od 1. FORMAT to jedna lub wiêcej\n" +"specyfikacji oddzielonych przecinkami lub odstêpami, ka¿da w postaci\n" +"`NUMER.POLE' albo `0'. Domy¶lny format wypisuje pole ³±cz±ce, pozosta³e\n" +"pola z PLIK1 i pozosta³e pola z PLIK2, wszystkie oddzielone ZNAKIEM.\n" #: src/join.c:644 #, c-format @@ -2981,15 +3169,19 @@ msgid "" " or: %s -l [SIGNAL]...\n" " or: %s -t [SIGNAL]...\n" msgstr "" +"Sk³adnia: %s [-s SYGNA£ | -SYGNA£] PID...\n" +" lub: %s -l [SYGNAL]...\n" +" lub: %s -t [SYGNAL]...\n" #: src/kill.c:99 msgid "" "Send signals to processes, or list signals.\n" "\n" msgstr "" +"Wysy³a sygna³y do procesów albo pokazuje listê sygna³ów.\n" +"\n" #: src/kill.c:106 -#, fuzzy msgid "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " specify the name or number of the signal to be sent\n" @@ -2997,11 +3189,10 @@ msgid "" "numbers\n" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "" -"Kopiuje standardowe wej¶cie do ka¿dego PLIKU oraz na stadardowe wyj¶cie.\n" -"\n" -" -a, --append dopisuj do PLIKU, nie nadpisuj\n" -" -i, --ignore-interrupts ignoruj sygna³y przerwania\n" -" --help wy¶wietl ten tekst pomocy i zakoñcz\n" +" -s, --signal=SYGNA£, -SYGNA£\n" +" nazwa albo numer SYGNA£U do wys³ania\n" +" -l, --list lista nazw sygna³ów albo konwersja nazw na/z numery\n" +" -t, --table tablice informacji o sygna³ach\n" #: src/kill.c:114 msgid "" @@ -3010,77 +3201,86 @@ msgid "" "or an exit status of a process terminated by a signal.\n" "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" msgstr "" +"\n" +"SYGNA£ mo¿e byæ podany przez nazwê jak `HUP' albo numer jak `1' albo jako\n" +"status wyj¶ciowy procesu zakoñczonego przez sygna³.\n" +"PID jest liczb± ca³kowit±, je¿eli ujemn±, to oznacza grupê procesów.\n" #: src/kill.c:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid signal" -msgstr "%s: b³êdny PID" +msgstr "%s: b³êdny sygna³" #: src/kill.c:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing operand after `%s'" -msgstr "%s: po `%c' oczekiwano liczby ca³kowitej" +msgstr "brakuj±cy argument po `%s'" #: src/kill.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid process id" -msgstr "%s: b³êdny wzorzec" +msgstr "%s: b³êdny identyfikator procesu" #: src/kill.c:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid option -- %c" -msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n" +msgstr "b³êdna opcja -- %c" #: src/kill.c:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: multiple signals specified" -msgstr "\\%c: b³êdna sekwencja" +msgstr "%s: podano wiele sygna³ów" #: src/kill.c:350 msgid "multiple -l or -t options specified" -msgstr "" +msgstr "podano wiele opcji -l lub -t" #: src/kill.c:367 msgid "cannot combine signal with -l or -t" -msgstr "" +msgstr "nie mo¿na podaæ sygna³u równocze¶nie z opcjami -l lub -t" #: src/link.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: %s PLIK1 PLIK2\n" +" lub: %s OPCJA\n" #: src/link.c:54 msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" msgstr "" +"U¿ycie funkcji link do utworzenia dowi±zania o nazwie PLIK2 do istniej±cego " +"PLIKU1.\n" +"\n" #: src/link.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create link %s to %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania %s do %s" #: src/ln.c:39 msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Mike Parker i David MacKenzie" #: src/ln.c:167 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" -"%s: uwaga: zrobienie zwyk³ego ³±cza do symbolicznego nie jest przeno¶ne" +"%s: uwaga: zrobienie zwyk³ego dowi±zania do symbolicznego nie jest przeno¶ne" #: src/ln.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" -msgstr "`%s' nie jest katalogiem" +msgstr "%s: nie mo¿na zrobiæ dowi±zania zwyk³ego do katalogu" #: src/ln.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "%s: nie mo¿na zamazaæ katalogu" #: src/ln.c:251 #, c-format @@ -3113,15 +3313,15 @@ msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "tworzenie dowi±zania %s do %s" #: src/ln.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" msgstr "" -"U¿ycie: %s [OPCJA]... PIERWSZA\n" -" lub: %s [OPCJA]... PIERWSZA OSTATNIA\n" -" lub: %s [OPCJA]... PIERWSZA KROK OSTATNIA\n" +"Sk³adnia: %s [OPCJA]... CEL [NAZWA_DOWI¡ZANIA]\n" +" lub: %s [OPCJA]... CEL.. KATALOG\n" +" lub: %s [OPCJA]... --target-directory=KATALOG CEL..\n" #: src/ln.c:345 msgid "" @@ -3133,6 +3333,17 @@ msgid "" "links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n" "\n" msgstr "" +"Utworzenie dowi±zania do podanego CELU z opcjonalna nazw± NAZWA_DOWI¡ZANIA\n" +"Je¿eli pominiêta jest nazwa NAZWA_DOWI¡ZANIA w bie¿±cym katalogu jest " +"tworzone\n" +"dowi±zanie z nazw± tak± jak CEL. Je¿eli u¿yta jest druga forma, z wiêcej " +"ni¿\n" +"jednym CELEM, ostatni argument musi byc katalogiem; dowi±zania do ka¿dego " +"CELu\n" +"bêda utworzone w KATALOGU. Domy¶lnie tworzone s± zwyk³e dowi±zania, " +"symboliczne\n" +"gdy jest u¿yta opcja --symbolic. Przy tworzeniu zwyk³ych dowi±zañ ka¿dy CEL\n" +"musi istnieæ.\n" #: src/ln.c:357 msgid "" @@ -3142,6 +3353,11 @@ msgid "" " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" +" --backup[=CONTROL] zrobienie kopii zapasowej przed skasowaniem\n" +" -b jak --backup, ale bez argumentu\n" +" -d, -F, --directory dowi±zanie zwyk³e do katalogów (tylko super-" +"user)\n" +" -f, --force skasowanie istniej±cych celów bez pytania\n" #: src/ln.c:363 msgid "" @@ -3150,6 +3366,11 @@ msgid "" " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" +" -n, --no-dereference je¿eli CEL jest dowi±zaniem symbolicznym do\n" +" katalogu, traktowany jest jak zwyk³y plik\n" +" -i, --interactive program pyta czy usun±æ CELe\n" +" -s, --symbolic tworzenie dowi±zañ symbolicznych zamiast " +"zwyk³ych\n" #: src/ln.c:369 msgid "" @@ -3159,11 +3380,16 @@ msgid "" " the links\n" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" +" -S, --suffix=ROZSZERZENIE zmiana domy¶lnego ROZSZERZENIA kopii " +"zapasowej\n" +" --target-directory=KATALOG podanie KATALOGU, w którym maj± byæ\n" +" tworzone dowi±zania\n" +" -v, --verbose wypisanie nazw plików przed dowi±zaniem\n" #: src/ln.c:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" -msgstr "`%s' istnieje, ale nie jest katalogiem" +msgstr "%s: podany katalog docelowy nie jest katalogiem" #: src/ln.c:542 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" @@ -3171,20 +3397,22 @@ msgstr "" "kiedy tworzonych jest wiele dowi±zañ, ostatni argument musi byæ katalogiem" #: src/logname.c:48 src/pwd.c:46 src/sync.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]\n" #: src/logname.c:49 msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" msgstr "" +"Wypisuje identyfikator uzytkownika.\n" +"\n" #: src/logname.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: no login name\n" -msgstr "%s: b³êdna liczba" +msgstr "%s: brak identyfikatora\n" #: src/ls.c:673 msgid "%b %e %Y" @@ -3195,9 +3423,9 @@ msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" #: src/ls.c:1307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" -msgstr "ignorujê b³êdny rozmiar tab-a w zmiennej ¶rodowiska TABSIZE: %s" +msgstr "ignorujê b³êdny rozmiar zmiennej ¶rodowiskowej QUOTING_STYLE: %s" #: src/ls.c:1334 #, c-format @@ -3210,48 +3438,48 @@ msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorujê b³êdny rozmiar tab-a w zmiennej ¶rodowiska TABSIZE: %s" #: src/ls.c:1482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid line width: %s" -msgstr "b³êdny numer pola: `%s'" +msgstr "b³êdny szeroko¶æ linii: %s" #: src/ls.c:1556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid tab size: %s" -msgstr "b³êdny ³añcuch typu `%s'" +msgstr "b³êdny rozmiar TAB-a: %s" #: src/ls.c:1722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid time style format %s" -msgstr "b³êdny ³añcuch %s opcji `%s'" +msgstr "b³êdny format stylu czasu %s" #: src/ls.c:2054 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" -msgstr "nierozpoznana opcja `-%c'" +msgstr "nierozpoznany prefiks: %s" #: src/ls.c:2077 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "niezrozumia³a warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LS_COLORS" #: src/ls.c:2145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na ustaliæ urz±dzenia i inode'u %s" #: src/ls.c:2155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie bêdzie wylistowany katalog %s ju¿ wylistowany poprzednio" #: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading directory %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "czytowanie katalogu %s" #: src/ls.c:2603 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania %s" +msgstr "nie mo¿na porównaæ nazw plików %s i %s" #: src/ls.c:3762 msgid "" @@ -3259,6 +3487,9 @@ msgid "" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" +"Wypisanie informacji o PLIKACH (domy¶lnie w katalogu bie¿±cym). Sortowane\n" +"alfabetyczne, je¿eli nie jest podana ¿adna z opcji -cftuSUX ani --sort.\n" +"\n" #: src/ls.c:3770 msgid "" @@ -3267,6 +3498,10 @@ msgid "" " --author print the author of each file\n" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" +" -a, --all bez chowania plików zaczynaj±cych siê od .\n" +" -A, --almost-all bez pokazania . ani ..\n" +" --author wypisanie autora ka¿dego pliku\n" +" -b, --escape wypisanie znaków niegraficznych ósemkowo\n" #: src/ls.c:3776 msgid "" @@ -3278,6 +3513,12 @@ msgid "" " with -l: show ctime and sort by name\n" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" +" --block-size=ROZMIAR u¿ycie bloków o podanym ROZMIARze\n" +" -B, --ignore-backups bez pokazania plików koñcz±cych siê na ~\n" +" -c z -lt: sortowanie wg i wypisanie ctime (czasu\n" +" ostatniej modyfikacji danych o pliku)\n" +" z -l: wypisanie ctime i sortowanie wg nazw\n" +" w przeciwnym przypadku: sortowanie wg ctime\n" #: src/ls.c:3784 msgid "" @@ -3290,6 +3531,15 @@ msgid "" " and do not dereference symbolic links\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" +" -C wypisanie plików w kolumnach\n" +" --color[=GDY] sterowanie u¿ycia kolorów rozró¿niaj±cych typy\n" +" plików. GDY mo¿e byæ `never' (nigdy), " +"`always'\n" +" (zawsze) albo `auto' (automatyczne)\n" +" -d, --directory pokazanie katalogów zamiast ich zawarto¶ci, " +"bez\n" +" rozwi±zywania dowi±zañ symblicznych\n" +" -D, --dired dane wyj¶ciowe dla trybu dired Emacsa\n" #: src/ls.c:3792 msgid "" @@ -3299,6 +3549,17 @@ msgid "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" +" -f bez sortowania, w³±czenie -aU, wy³±czenie -lst\n" +" -F, --classify dopisanie znaków wskazuj±cych typ ka¿dego " +"pliku\n" +" --format=S£OWO across (poziomo), odpowiada opcji -x, commas\n" +" (oddzielone przecinkami) -m, horizontal\n" +" (poziomo) -x, long (d³ugi, z dodatkowymi\n" +" informacjami) -l, single-column (w jednej\n" +" kolumnie) -1, verbose (d³ugi, z dodatkowymi\n" +" informacjami) -l, vertical (pionowy, w\n" +" kolumnach) -C\n" +" --full-time jak -l --time-style=full-iso\n" #: src/ls.c:3799 msgid "" @@ -3314,6 +3575,16 @@ msgid "" " follow each command line symbolic link\n" " that points to a directory\n" msgstr "" +" -g jak -l, ale bez pokazanie w³a¶ciciela pliku\n" +" -G, --no-group bez pokazania informacji o grupach\n" +" -h, --human-readable rozmiary w formacie dla ludzi (np. 1K 234M 2G)\n" +" --si podobnie, ale z u¿yciem potêg 1000, nie 1024\n" +" -H, --dereference-command-line\n" +" rozwi±zywanie dowi±zañ symbolicznych podanych\n" +" jako argumenty\n" +" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" +" rozwi±zywanie dowi±zañ symbolicznych podanych\n" +" jako argumenty je¿eli wskazuj± na katalogi\n" #: src/ls.c:3810 msgid "" @@ -3326,6 +3597,14 @@ msgid "" "PATTERN\n" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" +" --indicator-style=S£OWO dodanie wska¼ników typów plików w stylu " +"S£OWO:\n" +" none (domy¶lnie), classify (-F), file-type (-" +"p)\n" +" -i, --inode pokazywanie numeru inode ka¿dego pliku\n" +" -I, --ignore=WZÓR bez pokazywania plików pasuj±cych do shellowego " +"WZORU\n" +" -k jak --block-size=1024\n" #: src/ls.c:3817 msgid "" @@ -3336,6 +3615,11 @@ msgid "" " -m fill width with a comma separated list of " "entries\n" msgstr "" +" -l u¿ycie d³ugiego formatu wyj¶ciowego\n" +" -L, --dereference pokazanie plików wskaz. przez dowi±zania " +"symboliczne\n" +" -m pisanie do pe³nej szeroko¶ci, oddzielanie " +"przecinkami\n" #: src/ls.c:3824 msgid "" @@ -3346,6 +3630,13 @@ msgid "" " -o like -l, but do not list group information\n" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" +" -n, --numeric-uid-gid pokazanie liczbowo UIDs i GIS zamiast nazw\n" +" -N, --literal wypisanie nazwy dok³adnie (nie s± traktowane " +"specjalnie\n" +" n.p. znaki steruj±ce)\n" +" -o jak -l, ale bez informacji o grupie\n" +" -p, --file-type dopisanie znaku wskazuj±cego typ pliku (jeden " +"z /=@|)\n" #: src/ls.c:3831 #, fuzzy @@ -3359,43 +3650,15 @@ msgid "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" msgstr "" -" -g (ignorowane)\n" -" -G, --no-group bez pokazania informacji o grupach\n" -" -h, --human-readable rozmiary w formacie dla ludzi (np. 1K 234M 2G)\n" -" --si podobnie, ale z u¿yciem potêg 1000, nie 1024\n" -" -H na razie to samo co `--si'; pó¼niej znaczenie\n" -" bêdzie dopasowane do normy POSIX\n" -" --indicator-style=S£OWO wskazywanie typów plików w stylu S£OWO:\n" -" none (domy¶lnie), classify (-F), file-type (-" -"p)\n" -" -i, --inode pokazywanie numeru inode ka¿dego pliku\n" -" -I, --ignore=WZÓR bez pokazywania plików pasuj±cych do shellowego " -"WZORU\n" -" -k, --kilobytes jak --block-size=1024\n" -" -l u¿ycie d³ugiego formatu wyj¶ciowego\n" -" -L, --dereference pokazanie plików wskaz. przez dowi±zania " -"symboliczne\n" -" -m pisanie do pe³nej szeroko¶ci, oddzielanie " -"przecinkami\n" -" -n, --numeric-uid-gid pokazanie liczbowo UIDs i GIS zamiast nazw\n" -" -N, --literal wypisanie nazwy dok³adnie (nie s± traktowane " -"specjalnie\n" -" m.in. znaki steruj±ce)\n" -" -o u¿yj d³ugiego formatu bez informacji o grupach\n" -" -p, --file-type dopisanie znaku wskazuj±cego typ pliku (jeden " -"z /=@|)\n" -" -q, --hide-control-chars pisanie `?' zamiast znaków steruj±cych\n" +" -q, --hide-control-chars pisanie ? zamiast znaków steruj±cych\n" " --show-control-chars pokazanie znaków niedrukowalnych (domy¶lnie, " "chyba\n" -" ¿e program nazywa siê ls i pisze do terminala)\n" -" -Q, --quote-name ujêcie nazwy w cudzys³owy\n" +" ¿e program nazywa siê `ls' i pisze do " +"terminala)\n" +" -Q, --quote-name ujêcie nazw w cudzys³owy\n" " --quoting-style=S£OWO zabezpieczenie znaków specjalnych w stylu " "S£OWO:\n" " literal, shell, shell-always, c, escape\n" -" -r, --reverse odwrotny porz±dek sortowania\n" -" -R, --recursive rekursywne listowanie katalogów\n" -" -s, --size wypisanie ilo¶ci bloków zajêtych przez ka¿dy " -"plik\n" #: src/ls.c:3839 msgid "" @@ -3403,6 +3666,10 @@ msgid "" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" +" -r, --reverse odwrotny porz±dek sortowania\n" +" -R, --recursive rekursywne listowanie katalogów\n" +" -s, --size wypisanie ilo¶ci bloków zajêtych przez ka¿dy " +"plik\n" #: src/ls.c:3844 msgid "" @@ -3416,6 +3683,20 @@ msgid "" " atime, access, use, ctime or status; use\n" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" +" -S sortowanie wed³ug rozmiaru\n" +" --sort=S£OWO sortowanie wg: extension -X (rozszerzenia), " +"none\n" +" -U (wcale), size -S (rozmiaru), time -t\n" +" (czasu), version -v (wersji), status -c\n" +" (czasu zm. inf. o pliku), atime -u access -" +"u,\n" +" use -u (czasu ostatniego dostêpu)\n" +" --time=S£OWO pokaaznie czasu inny ni¿ czas modyfikacji, " +"okre¶l.\n" +" S£OWEM: atime, access, use, ctime albo " +"status;\n" +" u¿ycie podanego czasu do sortowania gdy\n" +" --sort=time\n" #: src/ls.c:3853 msgid "" @@ -3430,6 +3711,16 @@ msgid "" " -t sort by modification time\n" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" +" --time-style=STYL pokazanie czasów przy u¿yciu STYLU:\n" +" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" +" FORMAT jest interpretowany jak w `date'. " +"Je¿eli\n" +" FORMAT to FORMAT1FORMAT2,\n" +" FORMAT1 dotyczy dawniejszych plików, FORMAT2\n" +" nowszych. Je¿eli STYL zaczyna siê od posix-,\n" +" STYL jest u¿ywany tylko dla locale nie POSIX\n" +" -t sortowanie wg czasu modyfikacji\n" +" -T, --tabsize=KOLUMNA TAB co tyle KOLUMN, zamiast co 8\n" #: src/ls.c:3864 msgid "" @@ -3439,6 +3730,13 @@ msgid "" " -U do not sort; list entries in directory order\n" " -v sort by version\n" msgstr "" +" -u z -lt: sortowanie wg i wypisanie czasu\n" +" ostatniego dostêpu; z -l: wypisanie czasu\n" +" dostêpu i sortowanie wg nazw; w przeciwnym\n" +" przypadku: sortowanie wg czasu dostepu\n" +" -U bez sortowania, wypisanie kolejno¶ci jak w " +"katalogu\n" +" -v sortowanie wg wersji\n" #: src/ls.c:3871 msgid "" @@ -3447,6 +3745,11 @@ msgid "" " -X sort alphabetically by entry extension\n" " -1 list one file per line\n" msgstr "" +" -w, --width=KOLUMNA szeroko¶æ ekranu zamiast warto¶ci bie¿±cej\n" +" -x wypisanie nazw w kolejnych liniach, nie " +"kolumnach\n" +" -X sortowanie alfabetyczne wg rozszerzeñ\n" +" -1 listowanie po jednym pliku w linii\n" #: src/ls.c:3883 msgid "" @@ -3457,10 +3760,16 @@ msgid "" "--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" +"\n" +"Domy¶lnie kolory nie s± u¿ywane do rozró¿niania typów plików. Jest to\n" +"równowa¿ne u¿yciu --color=none. U¿ycie opcji --color bez opcjonalnego\n" +"argumentu GDY jest równowa¿ne u¿yciu --color=always. Z --color=auto\n" +"kody kolorów s± wypisywane tylko je¿eli standardowe wyj¶cie jest\n" +"przy³±czone do terminala (tty).\n" #: src/md5sum.c:38 msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "" +msgstr "Ulrich Drepper i Scott Miller" #: src/md5sum.c:125 #, c-format @@ -3470,6 +3779,10 @@ msgid "" "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" +"Sk³adnia: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" +" lub: %s [OPCJA] --check [PLIK]\n" +"Wypisuje albo sprawdza sumy kontrolne %s (%d-bitowe).\n" +"Bez podanego PLIKU albo gdy PLIK to -, czyta standardowe wej¶cie.\n" #: src/md5sum.c:134 #, c-format @@ -3481,6 +3794,12 @@ msgid "" " -t, --text read files in text mode (default)\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" -b, --binary czytanie plików w trybie binarnym (domy¶lnie dla\n" +" DOS/Windows)\n" +" -c, --check sprawdzanie sum %s plików podanych na li¶cie\n" +" -t, --text czytanie plików w trybie tekstowym (domy¶lnie)\n" +"\n" #: src/md5sum.c:142 msgid "" @@ -3489,6 +3808,12 @@ msgid "" " -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n" "\n" msgstr "" +"Nastêpuj±ce opcje s± potrzebne tylko do sprawdzania sum kontrolnych:\n" +" --status nie wypisuje nic, przekazuje wynik przez kod " +"wyj¶ciowy\n" +" -w, --warn ostrzega o nieopoprawnie sformatowanych liniach " +"sum\n" +"\n" #: src/md5sum.c:150 #, c-format @@ -3499,11 +3824,16 @@ msgid "" "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" +"\n" +"Sumy s± liczone wg opisu w %s. Przy sprawdzaniu dane wej¶ciowe powinny\n" +"byæ takie jak wygenerowane przez ten program na wyj¶ciu. Domy¶lny tryb to\n" +"wypisanie linii z sum± kontroln±, znaku wskazuj±cego typ (`*' binarny, ` '\n" +"tekstowy) i nazwy ka¿dego PLIKU.\n" #: src/md5sum.c:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line" -msgstr "%s: %lu: nieprawid³owo sformatowana linia sumy kontrolnej MD5" +msgstr "%s: %lu: nieprawid³owo sformatowana linia sumy kontrolnej %s" #: src/md5sum.c:407 #, c-format @@ -3524,9 +3854,9 @@ msgid "%s: read error" msgstr "%s: b³±d odczytu" #: src/md5sum.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" -msgstr "%s: brak poprawnie sformatowanych linii sumy kontrolnej MD5" +msgstr "%s: brak poprawnie sformatowanych linii sumy kontrolnej %s" # that's a case where cases are needed in Slavic languages # podanych/podanego are plural/singular Genitive, I moved them to @@ -3600,18 +3930,19 @@ msgid "only one argument may be specified when using --check" msgstr "je¿eli jest u¿ywana opcja --check mo¿na podaæ tylko jeden argument" #: src/mkdir.c:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] [KATALOG]...\n" #: src/mkdir.c:62 msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" msgstr "" +"Utworzenie KATALOGU/ÓW, je¿eli jeszcze nie istniej±.\n" +"\n" #: src/mkdir.c:69 -#, fuzzy msgid "" " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - " "umask\n" @@ -3620,70 +3951,64 @@ msgid "" msgstr "" "Utworzenie KATALOGU/ÓW, je¿eli jeszcze nie istniej±.\n" "\n" -" -m, --mode=UPRAWN ustawienie uprawnieñ (jak w chmod), nie rwxrwxrwx - " -"umask\n" -" -p, --parents nie ma b³êdu, je¿eli istnieje, utworzenie katalogów " -"nadrz.\n" +" -m, --mode=UPRAWN ustawienie uprawnieñ (jak w chmod), nie rwxrwxrwx-umask\n" +" -p, --parents utworzenie ca³ej ¶cie¿ki katalogów\n" " -v, --verbose wypisanie komunikatu o ka¿dym utworzonym katalogu\n" -" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" -" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" #: src/mkdir.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "created directory %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "utworzony katalog %s" #: src/mkdir.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "nie mo¿na chown %s" +msgstr "nie mo¿na ustawiæ uprawnieñ katalogu %s" #: src/mkfifo.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] NAZWA...\n" #: src/mkfifo.c:56 msgid "" "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" "\n" msgstr "" +"Tworzenie nazwanych potoków (pipes, FIFOs) o podanych NAZWAch.\n" +"\n" #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 -#, fuzzy msgid "" " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n" msgstr "" -"Twórzenie nazwanych potoków (pipes, FIFOs) o podanych NAZWAch.\n" -"\n" -" -m, --mode=UPRAWN ustawienie uprawnieñ (jak w chmod), nie a=rw - umask\n" -" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" -" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" +" -m, --mode=UPRAWN ustawienie uprawnieñ (jak w chmod), nie a=rw-umask\n" #: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:206 msgid "fifo files not supported" -msgstr "pliki fifo nie s± obs³ugiwane przez ten system" +msgstr "potoki nie s± obs³ugiwane przez ten system" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:127 -#, fuzzy msgid "invalid mode" -msgstr "b³êdna liczba" +msgstr "b³êdne uprawnienia" #: src/mkfifo.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set permissions of fifo %s" -msgstr "nie mo¿na chown %s" +msgstr "nie mo¿na ustawiæ uprawnieñ potoku %s" #: src/mknod.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... ZBIÓR1 [ZBIÓR2]\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... NAZWA TYP [WIÊKSZY MNIEJSZY]\n" #: src/mknod.c:57 msgid "" "Create the special file NAME of the given TYPE.\n" "\n" msgstr "" +"Utworzenie pliku specjalnego o podanej NAZWIE i TYPIE.\n" +"\n" #: src/mknod.c:69 msgid "" @@ -3693,44 +4018,39 @@ msgid "" "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" "otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" msgstr "" +"\n" +"Dla TYPÓW b, c i u musi byæ podany zarówno WIÊKSZY jak MNIEJSZY numer\n" +"urz±dzenia. Oba numery musz± byæ pominiête je¿eli TYP to p. Je¿eli WIÊKSZY\n" +"lub MNIEJSZY zaczyna siê od 0x albo 0X, jest interpretowany jako liczba\n" +"szestnastkowa. Je¿eli zaczyna siê od 0 - jako ósemkowa. W innych wypadkach " +"-\n" +"jako dziêsi±tkowa. TYP mo¿e byæ:\n" #: src/mknod.c:76 -#, fuzzy msgid "" "\n" " b create a block (buffered) special file\n" " c, u create a character (unbuffered) special file\n" " p create a FIFO\n" msgstr "" -"Utworzenie pliku specjalnego o podanej NAZWIE i TYPie.\n" "\n" -" -m, --mode=UPRAWN ustawienie uprawnieñ (jak w chmod), nie a=rw - umask\n" -" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" -" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" -"\n" -"WIÊKSZY i MNIEJSZY s± zabronione dla TYPu p, obowi±zkowe dla innych. TYP " -"to:\n" -"\n" -" b utworzenie specjalnego pliku blokowego (buforowanego)\n" -" c, u utworzenie specjalnego pliku znakowego (niebuforowanego)\n" -" p utworzenie FIFO\n" +" b specjalny plik blokowy (buforowany)\n" +" c, u specjalny plik znakowy (niebuforowany)\n" +" p potoku (FIFO)\n" #: src/mknod.c:141 -#, fuzzy msgid "wrong number of arguments" -msgstr "za ma³o argumentów" +msgstr "z³a ilo¶æ argumentów" #: src/mknod.c:153 -#, fuzzy msgid "block special files not supported" -msgstr "rozmiar bloku" +msgstr "nie mo¿na tworzyæ specjalnych plików blokowych" #: src/mknod.c:162 msgid "character special files not supported" msgstr "specjalne pliki znakowe nie znane w tym systemie" #: src/mknod.c:171 -#, fuzzy msgid "" "when creating special files, major and minor device\n" "numbers must be specified" @@ -3739,38 +4059,41 @@ msgstr "" "numer urz±dzenia musz± byæ podane" #: src/mknod.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid major device number %s" -msgstr "b³êdny pocz±tkowy numer linii: `%s'" +msgstr "b³êdny wiêkszy numer urz±dzenia %s" #: src/mknod.c:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid minor device number %s" -msgstr "b³êdny pocz±tkowy numer linii: `%s'" +msgstr "b³êdny mniejszy numer urz±dzenia %s" #: src/mknod.c:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid device %s %s" -msgstr "b³êdny ³añcuch %s opcji `%s'" +msgstr "b³êdne urz±dzenie %s %s" #: src/mknod.c:210 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" msgstr "wiêkszy i mniejszy numer urz±dzenia nie mo¿e byæ podany dla fifo" #: src/mknod.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set permissions of %s" -msgstr "nie mo¿na chown %s" +msgstr "nie mo¿na ustawiæ uprawnieñ do %s" #: src/mv.c:44 msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" +msgstr "Mike Parker, David MacKenzie i Jim Meyering" #: src/mv.c:317 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" +"Przemianowanie ¬RÓD£A na CEL albo przeniesienie jednego lub wielu ¬RÓDE£\n" +"do KATALOGU.\n" +"\n" #: src/mv.c:324 msgid "" @@ -3783,6 +4106,13 @@ msgid "" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " equivalent to --reply=query\n" msgstr "" +" --backup[=TRYB] zrobienie kopii zapasowej ka¿dego pliku\n" +" docelowego\n" +" -b jak --backup, ale bez podawania argumentu\n" +" -f, --force bez pytania przed zamazaniem pliku\n" +" równowa¿ne --reply=yes\n" +" -i, --interactive pytanie przez zamazaniem\n" +" równowa¿ne --reply=query\n" #: src/mv.c:332 msgid "" @@ -3792,6 +4122,12 @@ msgid "" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" +" --reply={yes,no,query} odpowied¼ na pytania o istniej±cy plik " +"docelowy\n" +" --strip-trailing-slashes usuniêcie koñcowych / z ka¿dego argumentu\n" +" ZRÓD£OWEGO\n" +" -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domy¶lnego rozszerzenia kopii " +"zapasowej\n" #: src/mv.c:339 #, fuzzy @@ -3803,30 +4139,16 @@ msgid "" " destination file is missing\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -"Przemianowanie ¬RÓD£A na CEL albo przeniesienie jednego lub wiele ¬RÓDE£\n" -"do KATALOGu.\n" -"\n" -" --backup[=CONTROL] zrobienie kopii zapasowej przed skasowaniem\n" -" -b jak --backup, ale bez agrumentu\n" -" -f, --force skasowanie istniej±cych celów bez pytania\n" -" -i, --interactive pytanie przez zamazaniem\n" -" --strip-trailing-slashes usuniêcie koñcowych / z ka¿dego argumentu\n" -" ZRÓD£OWEGO\n" -" -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domy¶lnego rozszerzenia kopii " -"zapasowej\n" " --target-directory=KATALOG przeniesienie wszystkich argumentów\n" " ¯RÓD£OWYCH do KATALOGU\n" -" -u, --update przenoszenie tylko nowszych plików\n" +" -u, --update przenoszenie tylko gdy ¬RÓD£O jest nowsze od\n" +" CELU albo nie ma CELU\n" " -v, --verbose wyja¶nianie co siê dzieje\n" -" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" -" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i " -"zakoñczenie\n" -"\n" #: src/mv.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" -msgstr "`%s' istnieje, ale nie jest katalogiem" +msgstr "podany cel %s nie jest katalogiem" #: src/mv.c:475 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" @@ -3834,12 +4156,11 @@ msgstr "" "gdy przenoszonych jest wiele plików, ostatni argument musi byæ katalogiem" #: src/nice.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] [POLECENIE] [ARGUMENT]...\n" #: src/nice.c:68 -#, fuzzy msgid "" "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" @@ -3852,39 +4173,33 @@ msgstr "" "ZMIANA wynosi 10. Zakres wynosi od -20 (najwy¿szy priorytet) do 19 " "(najni¿szy).\n" "\n" -" -ZMIANA zwiêksza priorytet o ZMIANÊ\n" -" -n, --adjustment=ZMIANA tak jak -ZMIANA\n" -" --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n" -" --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n" -"\n" +" -n, --adjustment=ZMIANA zwiêksza priorytet o ZMIANÊ\n" #: src/nice.c:109 src/nice.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid option `%s'" -msgstr "b³êdny ³añcuch typu `%s'" +msgstr "b³êdna opcja `%s'" #: src/nice.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid priority `%s'" -msgstr "b³êdny numer pola: `%s'" +msgstr "b³êdny priorytet `%s'" #: src/nice.c:171 msgid "a command must be given with an adjustment" -msgstr "wraz ze zmian± priorytetu musi byæ podana nazwa polecenia" +msgstr "razem z priorytetem musi byæ podane polecenie" #: src/nice.c:178 src/nice.c:187 -#, fuzzy msgid "cannot get priority" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na odzczytaæ priorytetu" #: src/nice.c:192 -#, fuzzy msgid "cannot set priority" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" +msgstr "nie mo¿na ustawiæ priorytetu" #: src/nl.c:39 msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Scott Bartram i David MacKenzie" #: src/nl.c:180 msgid "" @@ -3978,8 +4293,8 @@ msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n" msgstr "" -"U¿ycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" -" lub: %s --traditional [PLIK] [[+]PRZESUNIÊCIE [[+]ETYKIETA]]\n" +"Sk³adnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" +" lub: %s --traditional [PLIK] [[+]PRZESUNIÊCIE [[+]ETYKIETA]]\n" #: src/od.c:292 msgid "" @@ -4197,7 +4512,7 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... NAZWA...\n" #: src/pathchk.c:147 #, fuzzy @@ -4298,7 +4613,7 @@ msgstr "Sk #: src/pinky.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [U¯YTKOWNIK]...\n" #: src/pinky.c:470 msgid "" @@ -4563,7 +4878,7 @@ msgstr "" #: src/printenv.c:43 msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "" +msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik" #: src/printenv.c:63 #, fuzzy, c-format @@ -4590,13 +4905,15 @@ msgstr "%s: znaki nast msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" +" lub: %s OPCJA\n" #: src/printf.c:102 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Wypisuje ARGUMENT(Y) wed³ug FORMATU.\n" #: src/printf.c:108 msgid "" @@ -4607,6 +4924,12 @@ msgid "" " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n" " \\\\ backslash\n" msgstr "" +"\n" +"FORMAT wyj¶cia jak w funkcji C printf. Rozpoznawane sekwencje:\n" +"\n" +" \\\" cudzys³ów\n" +" \\0NNN znak o ósemkowej warto¶ci NNN (0 do 3 cyfr)\n" +" \\\\ uko¶nik odwrotny (ang. backslash)\n" #: src/printf.c:116 msgid "" @@ -4615,6 +4938,10 @@ msgid "" " \\c produce no further output\n" " \\f form feed\n" msgstr "" +" \\a dzwonek (BEL)\n" +" \\b znak cofania (ang. backspace)\n" +" \\c zatrzymanie dalszego wy¶wietlania\n" +" \\f przesuniêcie o stronê (FF)\n" #: src/printf.c:122 msgid "" @@ -4623,6 +4950,10 @@ msgid "" " \\t horizontal tab\n" " \\v vertical tab\n" msgstr "" +" \\n znak nowej linii\n" +" \\r powrót karetki (CR)\n" +" \\t tabulator poziomy\n" +" \\v tabulator pionowy\n" #: src/printf.c:128 msgid "" @@ -4631,6 +4962,10 @@ msgid "" " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" +" \\xNN znak o szesnastkowym kodzie NN (1 do 2 cyfr)\n" +"\n" +" \\uNNNN znak o szestnastkowym kodzie NNNN (4 cyfry)\n" +" \\UNNNNNNNN znak o szestnastkowym kodzie NNNNNNNN (8 cyfr)\n" #: src/printf.c:134 msgid "" @@ -4640,6 +4975,12 @@ msgid "" "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" +" %% pojedyñczy %\n" +" %b ARGUMENT ze zinterpretowanymi sekwencjami `\\'\n" +"\n" +"i wszystkie specyfikacje formatu C zakoñczone jednym ze znaków\n" +"diouxXfeEgGcs, z ARGUMENTAMI przekszta³conymi najpierw do odpowiednich\n" +"typów. S± obs³ugiwane zmienne szeroko¶ci.\n" #: src/printf.c:157 #, c-format @@ -4649,7 +4990,7 @@ msgstr "%s: spodziewana warto #: src/printf.c:159 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" -msgstr "%s: warto¶æ nie przekonwertowana w ca³o¶ci" +msgstr "%s: warto¶æ nie przekszta³cona w ca³o¶ci" #: src/printf.c:251 src/printf.c:277 msgid "missing hexadecimal number in escape" @@ -4666,14 +5007,14 @@ msgid "\\%c: invalid escape" msgstr "%s: b³êdny wzorzec" #: src/printf.c:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%%%c: invalid directive" -msgstr "%s: b³êdny wzorzec" +msgstr "%%%c: b³êdna dyrektywa" #: src/printf.c:560 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -msgstr "U¿ycie: %s format [argument...]\n" +msgstr "Sk³adnia: %s format [argument...]\n" #: src/printf.c:578 #, fuzzy, c-format @@ -4812,9 +5153,9 @@ msgid "cannot get current directory" msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'" #: src/readlink.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK\n" #: src/readlink.c:70 msgid "" @@ -4915,17 +5256,16 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie mo¿na usun±æ `.' lub `..'" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n" -#: src/rm.c:101 -#, fuzzy +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -4944,16 +5284,8 @@ msgstr "" " -i, --interactive pytanie przed ka¿dym usuniêciem pliku\n" " -r, -R, --recursive usuwanie zawarto¶ci katalogów rekursywnie\n" " -v, --verbose wyja¶nianie co siê dzieje\n" -" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" -" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" -"\n" -"¯eby usun±c plik z nazn± zaczynaj±ca siê od `-', np. `-foo', u¿yj jednego\n" -"poleceñ:\n" -" %s -- -foo\n" -"\n" -" %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4963,8 +5295,14 @@ msgid "" "\n" " %s ./-foo\n" msgstr "" +"\n" +"¯eby usun±c plik z nazn± zaczynaj±ca siê od `-', np. `-foo', u¿yj jednego\n" +"poleceñ:\n" +" %s -- -foo\n" +"\n" +" %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -4981,7 +5319,7 @@ msgstr "nie mo #: src/rmdir.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... KATALOG...\n" #: src/rmdir.c:147 msgid "" @@ -5090,7 +5428,7 @@ msgstr "nie mo #: src/shred.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] PLIK [...]\n" #: src/shred.c:161 msgid "" @@ -5467,7 +5805,7 @@ msgstr "" #: src/split.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA] [PLIK [PRZEDROSTEK]]\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] [PLIK [PRZEDROSTEK]]\n" #: src/split.c:99 msgid "" @@ -5554,7 +5892,7 @@ msgstr "nie mo #: src/stat.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] PLIK...\n" #: src/stat.c:680 msgid "" @@ -6039,7 +6377,7 @@ msgstr "nie mo #: src/su.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [-] [U¯YTKOWNIK [ARGUMENT]...]\n" #: src/su.c:438 #, fuzzy @@ -6125,22 +6463,12 @@ msgid "ignoring all arguments" msgstr "za du¿o argumentów" #: src/sys2.h:492 -#, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr "" -"Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n" -"\n" -" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n" -" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n" +msgstr " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" #: src/sys2.h:494 -#, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr "" -"Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n" -"\n" -" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n" -" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n" +msgstr " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" #: src/tac.c:54 msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" @@ -6522,7 +6850,10 @@ msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: [ EXPRESSION ]\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: %s WYRA¯ENIE\n" +" lub: [ WYRA¯ENIE ]\n" +" lub: %s OPCJA\n" #: src/test.c:995 msgid "" @@ -6726,7 +7057,7 @@ msgstr "za ma #: src/tr.c:327 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... ZBIÓR1 [ZBIÓR2]\n" +msgstr "Sk³adnia %s [OPCJA]... ZBIÓR1 [ZBIÓR2]\n" #: src/tr.c:331 #, fuzzy @@ -6984,12 +7315,10 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"U¿ycie: %s [OPCJA] [PLIK]\n" -"Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n" +"Sk³adnia: %s [OPCJA] [PLIK]\n" +"Wypisanie sumy CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n" "Bez PLIKu albo gdy PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n" "\n" -" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n" -" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n" #: src/tsort.c:533 #, c-format @@ -7089,7 +7418,7 @@ msgstr "uwaga: b #: src/uniq.c:139 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n" #: src/uniq.c:143 msgid "" @@ -7169,11 +7498,13 @@ msgstr "" "wypisywanie wszystkich powtórzonych linii i ilo¶ci powtórzeñ nie ma sensu" #: src/unlink.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: %s PLIK\n" +" lub: %s OPCJA\n" #: src/unlink.c:54 msgid "" @@ -7226,7 +7557,7 @@ msgstr ", obci #: src/uptime.c:191 src/users.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [ PLIK ]\n" #: src/uptime.c:192 #, fuzzy, c-format @@ -7372,7 +7703,7 @@ msgstr "" #: src/who.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [ PLIK | ARGUMENT1 ARGUMENT2 ]\n" #: src/who.c:575 msgid "" @@ -7453,11 +7784,13 @@ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: brak nazwy u¿ytkownika dla UID %u\n" #: src/yes.c:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: %s [£AÑCUCH]\n" +" lub: %s OPCJA\n" #: src/yes.c:55 msgid "" @@ -7465,25 +7798,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "ustawienie daty niemo¿liwe" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "nie mo¿na chmod %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s" - #, fuzzy #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "za ma³o argumentów" #, fuzzy -#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" -#~ msgstr "ignorujê b³êdny rozmiar tab-a w zmiennej ¶rodowiska TABSIZE: %s" +#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" +#~ msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s" #, fuzzy #~ msgid "%s: is so large that it is not representable" @@ -7539,6 +7860,10 @@ msgstr "" #~ msgid "removing the directory itself: %s\n" #~ msgstr "uwaga: nie mogê zmieniæ katalogu na %s" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot fork" +#~ msgstr "nie mo¿na chmod %s" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "ERROR: the source file %s initially had device/inode\n" @@ -7549,7 +7874,7 @@ msgstr "" #~ "B£¡D: katalog %s mia³ najpierw numer urz±dzenia/inode'u\n" #~ "%lu/%lu, ale teraz (po chdir do niego) numery to %lu/%lu. To\n" #~ "oznacza, ¿e dzia³a inny rm albo katalog zosta³ zast±piony innym\n" -#~ "katalogiem albo ³±czem do innego katalogu." +#~ "katalogiem albo dowi±zaniem do innego katalogu." #~ msgid "" #~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n" @@ -8356,7 +8681,7 @@ msgstr "" #~ "zakoñczenie\n" #~ "\n" #~ "Domy¶lnie kolory nie s± u¿ywane do rozró¿niania typów plików. Jest to\n" -#~ "równowa¿ne u¿yciu --color=none. U¿ycie opcji --color bez opcjonalnego\n" +#~ "równowa¿ne u¿yciu --color=none. U¿ycie opcji --color bez opcjonalnego\n" #~ "argumentu GDY jest równowa¿ne u¿yciu --color=always. Z --color=auto\n" #~ "kody kolorów s± wypisywane tylko je¿eli standardowe wyj¶cie jest\n" #~ "przy³±czone do terminala (tty).\n" @@ -8876,7 +9201,7 @@ msgstr "" #~ " %b ARGUMENT ze zinterpretowanymi sekwencjami `\\'\n" #~ "\n" #~ "ponadto wszystkie specyfikacje formatu C zakoñczone jednym ze znaków \n" -#~ "diouxXfeEgGcs, z ARGUMENTAMI przekonwertowanymi do odpowiednich typów.\n" +#~ "diouxXfeEgGcs, z ARGUMENTAMI przekszta³conymi do odpowiednich typów.\n" #~ "Zmienne szeroko¶ci s± obs³ugiwane.\n" #, fuzzy diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 3472c0b133..20a71ff701 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n" "Last-Translator: António João Serras Rendas \n" "Language-Team: Português \n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "poucos argumentos" @@ -4726,16 +4726,16 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "não consigo apagar `.' ou `..'" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair\n" " --version mostrar a informação de versão e sair\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4769,7 +4769,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 06588187ec..b7ba50bbc8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.14\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-10 18:57GMT-0300\n" "Last-Translator: Edison Assumpc,a~o Taca~o \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "poucos argumentos" @@ -5126,17 +5126,17 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "não é possível remover `.' ou `..'" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "" # , c-format -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "" " %s -- -foo\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5176,7 +5176,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e7f3defe3b..b64c45032b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 08:19+0300\n" "Last-Translator: Oleg S. Tihonov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr " #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" @@ -5507,16 +5507,16 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `.' ÉÌÉ `..'" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅÎ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n" " -v, --verbose ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 41271d7f5a..47245e608d 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "príli¹ málo argumentov" @@ -4937,16 +4937,16 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie je mo¾né zmaza» `.' alebo `..'" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "" "daného súboru obnovi». Pokiaµ sa chete lep¹ie uisti», ¾e obsah nebude\n" "mo¾né obnovi», uvá¾te pou¾itie pomôcky shred.\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 35e2b99827..b8658269ff 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,12 +1,12 @@ # -*- mode: po; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils. # Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Primo¾ Peterlin , 1996, 1999, 2000, 2001, 2002. -# $Id: sl.po,v 1.40 2003/02/06 08:08:44 meyering Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.41 2003/02/08 20:33:05 meyering Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-05 11:24+0100\n" "Last-Translator: Primo¾ Peterlin \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s." #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "premalo argumentov" @@ -5478,16 +5478,16 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ni mo¾no odstraniti imenikov ,.` ali ,..`" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman in Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5509,7 +5509,7 @@ msgstr "" "vred\n" " -v, --verbose z razlago poteka\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-bla\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d6677ec339..35933c956b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Swedish messages for coreutils. -# Copyright © 1997, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1997, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Peter Antman , 1997. # Thomas Olsson , 1997. # Daniel Resare 1999, 2000. -# Göran Uddeborg , 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002. -# $Revision: 1.38 $ +# Göran Uddeborg , 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003. +# $Revision: 1.40 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-14 16:59+0100\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.5\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-03 16:58+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "De j #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "för få argument" @@ -1574,9 +1574,8 @@ msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "du måste specificera en lista med byte, tecken eller fält" #: src/cut.c:720 -#, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "en avskiljare kan endast specificeras vid arbete på fält" +msgstr "en indataavskiljare kan endast specificeras vid arbete på fält" #: src/cut.c:724 msgid "" @@ -2218,11 +2217,11 @@ msgstr "" "innehåller något /, skriv \".\" (som betyder aktuell katalog)\n" #: src/du.c:49 -#, fuzzy msgid "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " "Meyering" -msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy och Paul Eggert" +msgstr "" +"Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert och Jim Meyering" #: src/du.c:172 msgid "" @@ -2291,9 +2290,9 @@ msgstr "" " --summarize\n" #: src/du.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "kan inte byta till katalog %s" +msgstr "kan inte byta till föräldern till katalog %s" #: src/du.c:347 #, c-format @@ -2301,9 +2300,9 @@ msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalog %s" #: src/du.c:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read directory %s" -msgstr "kan inte skapa katalog %s" +msgstr "kan inte läsa katalog %s" #: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" @@ -3522,7 +3521,6 @@ msgstr "" " annars: sortera efter ctime\n" #: src/ls.c:3784 -#, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3539,7 +3537,8 @@ msgstr "" " filetyper. NÄR kan vara \"never\", \"always" "\"\n" " eller \"auto\".\n" -" -d, --directory lista kataloger istället för deras innehåll\n" +" -d, --directory lista kataloger istället för deras innehåll,\n" +" och följ inte symboliska länkar\n" " -D, --dired anpassa utdata för Emacs dired-funktion\n" #: src/ls.c:3792 @@ -3558,7 +3557,6 @@ msgstr "" " --full-time som -l --time-style=full-iso\n" #: src/ls.c:3799 -#, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3578,7 +3576,12 @@ msgstr "" "2G)\n" " --si d:o, men använd multipler av 1000 istället för " "1024\n" -" -H, --dereference-command-line följ symboliska länkar på kommandoraden\n" +" -H, --dereference-command-line\n" +" följ symboliska länkar angivna på kommandoraden\n" +" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" +" följ varje kommandoradsargument som är en " +"symbolisk\n" +" länk som pekar på en katalog\n" #: src/ls.c:3810 msgid "" @@ -3985,9 +3988,13 @@ msgid "" "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" "otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" msgstr "" +"\n" +"Både ÖVRE och LÄGRE måste anges när TYP är b, c eller u, och de får\n" +"inte anges när TYP är p. Om ÖVRE eller LÄGRE börjar med 0x eller 0X\n" +"tolkas det som hexadecimalt; annars, om det börjar med 0 som oktalt;\n" +"annars som decimalt. TYP får vara:\n" #: src/mknod.c:76 -#, fuzzy msgid "" "\n" " b create a block (buffered) special file\n" @@ -3995,8 +4002,6 @@ msgid "" " p create a FIFO\n" msgstr "" "\n" -"ÖVRE UNDRE är inte tillåtna för TYP p, obligatoriska annars. TYP kan vara:\n" -"\n" " b skapa en (buffrad) blockspecialfil\n" " c, u skapa en (obuffrad) teckenspecialfil\n" " p skapa en FIFO\n" @@ -5286,15 +5291,17 @@ msgid "cannot get current directory" msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog" #: src/readlink.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" -msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL\n" #: src/readlink.c:70 msgid "" "Display value of a symbolic link on standard output.\n" "\n" msgstr "" +"Visa värdet på en symbolisk länk på standard ut.\n" +"\n" #: src/readlink.c:72 msgid "" @@ -5305,6 +5312,12 @@ msgid "" " -s, --silent suppress most error messages\n" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" +" -f, --canonicalize kanonisera genom att följa varje symlänk i varje \n" +" komponent i den angivna sökvägen rekursivt\n" +" -n, --no-newline skriv inte en avslutande nyrad\n" +" -q, --quiet,\n" +" -s, --silent undertryck de flesta felmeddelandena\n" +" -v, --verbose rapportera felmeddelanden\n" #: src/remove.c:394 #, c-format @@ -5390,16 +5403,16 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\"" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman och Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5419,7 +5432,7 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive ta bort innehåll i kataloger rekursivt\n" " -v, --verbose förklara vad som görs\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5436,7 +5449,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-apa\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -6086,9 +6099,8 @@ msgid "invalid number" msgstr "ogiltigt antal" #: src/stat.c:325 -#, fuzzy msgid "*** invalid date/time ***" -msgstr "ogiltigt datum \"%s\"" +msgstr "*** ogiltigt datum/tid ***" #: src/stat.c:603 #, c-format @@ -7393,9 +7405,9 @@ msgid "creating %s" msgstr "skapar %s" #: src/touch.c:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot touch %s" -msgstr "kan inte ta status på %s" +msgstr "kan inte beröra %s" #: src/touch.c:228 #, c-format @@ -7820,7 +7832,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/unexpand.c:387 -#, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7829,10 +7840,13 @@ msgid "" " -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -" -a, --all konvertera alla mellanrum, i stället för inledande\n" -" -t, --tabs=ANTAL tabulatorstegen är ANTAL långa i stället för 8\n" -" -t, --tabs=LISTA använd kommaseparerad lista med angivna tab-" -"positioner\n" +" -a, --all konvertera alla mellanrum, i stället för bara inledande\n" +" --first-only konvertera bara inledande mellanrumsekvenser (ersätter -" +"a)\n" +" -t, --tabs=N tabulatorstegen är N långa i stället för 8 (aktiverar -" +"a)\n" +" -t, --tabs=LISTA använd kommaseparerad LISTA med tab-positioner (aktiverar " +"-a)\n" #: src/unexpand.c:464 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" @@ -8245,17 +8259,3 @@ msgid "" msgstr "" "Skriv gång på gång en rad med alla specifierade STRÄNG(ar), eller \"y\"\n" "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "kan inte ställa klockan" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "kan inte ställa klockan" - -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "kan inte byta till \"..\" från katalog %s" - -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr "filargument saknas" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7402d2f10e..44cea82b27 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-22 15:27+0200\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi." #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "argüman sayısı yetersiz" @@ -5575,16 +5575,16 @@ msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "'.' veya '..' silinemiyor" # -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ve Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5605,7 +5605,7 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive yinelemeli olarak dizinlerin içlerindekileri siler\n" " -v, --verbose ne yapıldığını anlatır\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bf682c0501..fc6ac3f33b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n" "Last-Translator: Anthony Fok \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "要比较的字串为 %s 和 %s。" #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "参数太少" @@ -4721,17 +4721,17 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "无法删除‘.’或‘..’" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 #, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive 同时删除该目录下的所有目录层\n" " -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ba192faf10..cc98c4657e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-04 06:10+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "要比較的字串為%s及%s。" #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "引數過少" @@ -5024,17 +5024,17 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "無法移除‘.’或‘..’" -#: src/rm.c:61 +#: src/rm.c:60 #, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n" -#: src/rm.c:101 +#: src/rm.c:100 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive 同時移除該目錄下的所有目錄層\n" " -v, --verbose 詳細顯示進行的步驟\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:121 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" -- 2.47.2