From 4d59ad90afb8f4229446e7e494b1f8771ff1e428 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Fri, 19 Jan 2024 14:51:06 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 63.5% (6641 of 10447 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 63.3% (6621 of 10447 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 44c5b17392..61fc3ae0dc 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 04:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-19 13:51+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -23627,61 +23627,61 @@ msgstr "kunde inte tolka lästa iops per sekund %1$s" msgid "could not parse weight %1$s" msgstr "kunde inte tolka vikten %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not parse write bytes sec %1$s" -msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %1$s<" +msgstr "kunde inte tolka skrivna byte per sekund %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not parse write iops sec %1$s" -msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %1$s<" +msgstr "kunde inte tolka skrivna iops per sekund %1$s" msgid "could not read xml file" -msgstr "" +msgstr "kunde inte läsa xml-filen" #, c-format msgid "could not receive data from domain '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "kunde inte ta emot data från domänen ”%1$s”" msgid "could not remove profile" -msgstr "" +msgstr "kunde inte ta bort profilen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove profile for '%1$s'" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %1$s" +msgstr "kunde inte ta bort profilen för ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not restore snapshot for domain %1$s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %1$s" +msgstr "kunde inte återställa ögonblicskbilden för domänen %1$s" msgid "could not set IFS" -msgstr "" +msgstr "kunde inte sätta IFS" msgid "could not set PATH" -msgstr "" +msgstr "kunde inte sätta PATH" #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$llu Kb" -msgstr "" +msgstr "kunde inte sätta minnesstorleken på domänen till: %1$llu kB" #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$lu Kb" -msgstr "" +msgstr "kunde inte sätta minnesstorleken för domänen till: %1$lu kB" #, c-format msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %1$u" -msgstr "" +msgstr "kunde inte sätta antalet cpu:er för domänen till: %1$u" #, c-format msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %1$u" -msgstr "" +msgstr "kunde inte sätta antalet virtuella CPU:er till: %1$u" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not take a screenshot of %1$s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %1$s" +msgstr "kunde inte ta en skärmbild av %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not take snapshot of domain %1$s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %1$s" +msgstr "kunde inte ta en ögonblicksbild av domänen %1$s" msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor" @@ -23691,109 +23691,120 @@ msgid "could not use Xen hypervisor entry %1$s" msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %1$s<" msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON" -msgstr "" +msgstr "kunde inte konvertera nodenhetsdefinitionen till mdevctl-JSON" msgid "couldn't fetch array of leases" -msgstr "" +msgstr "kunde inte hämta vektorn av hyror" #, c-format msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %1$d in netlink response" -msgstr "" +msgstr "kunde inte hitta IFLA_VF_INFO för VF %1$d i netlink-svaret" #, c-format msgid "" "couldn't find a portgroup entry in network '%1$s' matching " msgstr "" +"kunde inte hitta en portgruppspost i nätverket ”%1$s” som matchar " #, c-format msgid "" "couldn't find an interface entry in network '%1$s' matching " msgstr "" +"kunde inte hitta en gränssnittspost i nätverket ”%1$s” som matchar " +"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't find interface named '%1$s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "kunde inte hitta ett gränssnitt med namnet ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't find interface named '%1$s': %2$s%3$s%4$s" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "lunde inte hitta ett gränssnitt med namnet ”%1$s” %2$s%3$s%4$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "kunde inte hitta ett gränssnitt med MAC-adressen ”%1$s”" #, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s': %2$s%3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "kunde inte hitta ett gränssnitt med MAC-adressen ”%1$s”: %2$s%3$s%4$s" #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %1$s" -msgstr "" +msgstr "kunde inte hitta en matchande DNS HOST-post i nätverket %1$s" #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %1$s" -msgstr "" +msgstr "kunde inte hitta en matchande DNS SRV-post i nätverket %1$s" #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %1$s" -msgstr "" +msgstr "kunde inte hitta en matchande DNS TXT-post i nätverket %1$s" #, c-format msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "kunde inte hitta en matchande dhcp host-post i nätverket ”%1$s”" #, c-format msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "kunde inte hitta en matchande dhcp range-post i nätverket ”%1$s”" #, c-format msgid "" "couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%1$s'\" " "\"name='%2$s'\" \"ip='%3$s'\" in network '%4$s'" msgstr "" +"kunde inte hitta en befintlig dhcp host-post med ”mac=’%1$s’” ”name=’%2$s’” " +"”ip=’%3$s’” i nätverket ”%4$s”" #, c-format msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %1$s" -msgstr "" +msgstr "kunde inte hämta autentiseringsmetodslistan: %1$s" #, c-format msgid "" "couldn't update dhcp host entry - no element found at index %1$d in " "network '%2$s'" msgstr "" +"kunde inte uppdatera dhcp host-posten – inget element finns vid index " +"%1$d i nätverket ”%2$s”" #, c-format msgid "" "couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%1$s'" msgstr "" +"kunde inte uppdatera dhcp värd-posten – inget element finns i nätverket " +"”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't write dnsmasq config file '%1$s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" +msgstr "kunde inte skriva dnsmasq-konfigurationsfilen ”%1$s”" #, c-format msgid "" "count of memory devices requiring memory slots '%1$zu' exceeds slots count " "'%2$u'" msgstr "" +"antalet minnesenheter som kräver minnesfack ”%1$zu” överskrider antalet fack " +"”%2$u”" msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools" -msgstr "" +msgstr "funktionen cow kan endast användas för poolerna ”fs” och ”dir”" msgid "cpu affinity is not supported" -msgstr "" +msgstr "cpu-affinitet stödjs inte" -#, fuzzy msgid "cpu count too large" -msgstr "nparams är för stor" +msgstr "cpu-antalet är för stor" msgid "cpu hotplug is not supported" -msgstr "" +msgstr "cpu-omkoppling i drift stödjs inte" msgid "cpu parameter is missing a model name" -msgstr "" +msgstr "cpu-parametern saknar ett modellnamn" #, c-format msgid "cpu topology results in more than %1$u cpus" -- 2.47.2