From 64e5d6f40fdf3aa9edd10818309f033b27fc0a1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boyuan Yang <073plan@gmail.com> Date: Wed, 22 Jul 2020 12:04:53 +0200 Subject: [PATCH] po: update zh_CN.po (from translationproject.org) --- po/zh_CN.po | 1181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 789 insertions(+), 392 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 10e3eb7f39..bdb3ca3c54 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the util-linux package. # Ray Wang , 2008. # Wylmer Wang , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. -# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2019. +# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux-2.36-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-09 12:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-07 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-09 12:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 22:32-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: disk-utils/addpart.c:15 #, c-format @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "%s 成功。\n" #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. #: disk-utils/blockdev.c:481 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: disk-utils/blockdev.c:505 #, c-format @@ -477,7 +477,8 @@ msgstr "写脚本文件 %s 失败" msgid "Select label type" msgstr "选择标签类型" -#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "设备不包含可识别的分区表。" @@ -677,18 +678,18 @@ msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "显示或操作磁盘分区表。\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -L, --color[=<何时>] 彩色输出(auto自动,always总是或never从不)\n" +msgstr " -L, --color[=<时机>] 彩色输出(%s, %s 或 %s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2651 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --color[=<何时>] 彩色输出(auto,always 或 never)\n" +msgstr " --lock[=<模式>] 使用独占设备锁(%s、%s 或 %s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305 #: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114 @@ -746,8 +747,8 @@ msgstr "" "将继续 ... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:86 -#: sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 +#: sys-utils/blkdiscard.c:86 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [选项] <设备>\n" @@ -892,14 +893,12 @@ msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "是[Y]/否[N]:" #: disk-utils/fdisk.c:486 -#, fuzzy msgid "Hex code or alias (type L to list all): " -msgstr "Hex 代码(输入 L 列出所有代码):" +msgstr "Hex 代码或别名(输入 L 列出所有代码):" #: disk-utils/fdisk.c:487 -#, fuzzy msgid "Partition type or alias (type L to list all): " -msgstr "分区类型(输入 L 列出所有类型):" +msgstr "分区类型或别名(输入 L 列出所有类型):" #: disk-utils/fdisk.c:490 msgid "Hex code (type L to list all codes): " @@ -919,6 +918,8 @@ msgid "" "\n" "Aliases:\n" msgstr "" +"\n" +"别名:\n" #: disk-utils/fdisk.c:627 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" @@ -975,17 +976,21 @@ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "对 %s 进行 BLKGETSIZE ioctl 失败" #: disk-utils/fdisk.c:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." -msgstr "设备已包含一个 %s 签名;写入命令会将其移除。" +msgstr "设备已包含一个 '%s' 签名,写入命令会将其移除。请参见 fdisk(8) 的手册页和 --wipe 选项以了解更多细节。" #: disk-utils/fdisk.c:839 #, fuzzy, c-format +#| msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "旧签名 %s 可能仍然在设备上存留。建议您使用 wipefs(8) 或者 fdisk --wipe 来擦除该设备,以避免潜在的冲突。" #: disk-utils/fdisk.c:852 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " %1$s [options] change partition table\n" +#| " %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [...] list partition table(s)\n" @@ -1006,9 +1011,9 @@ msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=<模式>] 模式,为“dos”或“nondos”(默认)\n" #: disk-utils/fdisk.c:864 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -L, --color[=<时机>] 彩色输出(auto, always 或 never)\n" +msgstr " -L, --color[=<时机>] 彩色输出(%s, %s 或 %s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:867 msgid " -l, --list display partitions and exit\n" @@ -1016,11 +1021,13 @@ msgstr " -l, --list 显示分区并退出\n" #: disk-utils/fdisk.c:868 #, fuzzy +#| msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" msgstr " -l, --list [<设备> ...] 列出每台设备上的分区\n" #: disk-utils/fdisk.c:870 #, fuzzy +#| msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" msgstr " -P, --partscan 创建带分区的回环设备\n" @@ -1045,19 +1052,19 @@ msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human r msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n" #: disk-utils/fdisk.c:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --color[=<何时>] 彩色输出(auto,always 或 never)\n" +msgstr " --lock[=<模式>] 使用独占设备锁(%s、%s 或 %s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -w, --wipe <模式> 擦除签名(auto, always 或 never)\n" +msgstr " -w, --wipe <模式> 擦除签名(%s, %s 或 %s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -W, --wipe-partitions <模式> 擦除新分区的签名(auto, always 或 never)\n" +msgstr " -W, --wipe-partitions <模式> 擦除新分区的签名(%s, %s 或 %s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:884 msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" @@ -1114,21 +1121,21 @@ msgstr "不支持的擦除模式" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设备。" -#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 -#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 -#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534 -#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577 -#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641 -#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505 -#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824 -#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892 -#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 -#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249 -#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233 -#: text-utils/more.c:2058 +#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 +#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 +#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 +#: misc-utils/whereis.c:577 misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 +#: misc-utils/whereis.c:641 schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 +#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 +#: sys-utils/dmesg.c:1505 sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 +#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 +#: sys-utils/mount.c:824 sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 +#: sys-utils/mount.c:892 sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 +#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 +#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:598 +#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:2058 msgid "bad usage" msgstr "错误用法" @@ -1595,6 +1602,8 @@ msgid "" "\n" "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? " msgstr "" +"\n" +"所有未写入的修改均会丢失,您确认要退出吗?" #: disk-utils/fdisk-menu.c:449 #, c-format @@ -2904,26 +2913,23 @@ msgstr "执行 %s 失败" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128 #, c-format msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" -msgstr "" +msgstr " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n 名称] dirname outfile\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131 -#, fuzzy msgid "Make compressed ROM file system." -msgstr "检查并修复压缩的 ROM 文件系统。\n" +msgstr "制作压缩的 ROM 文件系统" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133 -#, fuzzy msgid " -v be verbose" msgstr " -v 详尽模式" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)" -msgstr "" +msgstr " -E 将所有警告当作错误(以非零退出值返回)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135 -#, fuzzy msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size" -msgstr " -b, --blocksize <大小> 使用指定的块大小,默认为页的大小\n" +msgstr " -b blksize 使用指定的块大小,必须等于页的大小" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 msgid " -e edition set edition number (part of fsid)" @@ -2936,16 +2942,17 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 #, fuzzy +#| msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" msgid " -i file insert a file image into the filesystem" msgstr " -i, --inodes <数字> 文件系统的 inode 数\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 -#, fuzzy msgid " -n name set name of cramfs filesystem" -msgstr " -A 检查所有文件系统\n" +msgstr " -n 名称 设置 cramfs 文件系统的名称" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 #, fuzzy, c-format +#| msgid " -v verbose mode" msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n" msgstr " -v 详尽模式" @@ -2955,16 +2962,17 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 #, fuzzy +#| msgid " -f do not split long lines\n" msgid " -z make explicit holes" msgstr " -f 不分割长行\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" -msgstr "" +msgstr " dirname 要压缩的文件系统的根" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 msgid " outfile output file" -msgstr "" +msgstr " outfile 输出文件" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162 #, c-format @@ -3360,8 +3368,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048 #, fuzzy, c-format +#| msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --color[=<何时>] 彩色输出(auto,always 或 never)\n" +msgstr " --color[=<何时>] 彩色输出(%s, %s 或 %s)\n" #: disk-utils/mkswap.c:179 #, c-format @@ -3590,11 +3599,11 @@ msgstr "%s:设置回环设备失败" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92 #: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:317 misc-utils/lslocks.c:344 -#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:70 -#: sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 sys-utils/lscpu.c:256 -#: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:225 -#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 -#: sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147 +#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 +#: sys-utils/irq-common.c:70 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 +#: sys-utils/lscpu.c:256 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:225 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 +#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "未知列: %s" @@ -3981,9 +3990,8 @@ msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "新分区小于原分区;将忽略 --move-data" #: disk-utils/sfdisk.c:471 -#, fuzzy msgid "Data move: (--no-act)" -msgstr "数据移动︰" +msgstr "数据移动︰(--no-act)" #: disk-utils/sfdisk.c:471 msgid "Data move:" @@ -4001,11 +4009,13 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:476 #, fuzzy, c-format +#| msgid ", %llu sectors\n" msgid " sectors: %ju\n" msgstr ",%llu 个扇区\n" #: disk-utils/sfdisk.c:477 #, fuzzy, c-format +#| msgid "get size in bytes" msgid " step size: %zu bytes\n" msgstr "获得字节大小" @@ -4044,10 +4054,12 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "Your data has not been moved (--no-act)." -msgstr "" +msgstr "您的数据未被移动(--no-act)。" #: disk-utils/sfdisk.c:628 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d error detected." +#| msgid_plural "%d errors detected." msgid "%zu I/O errors detected!" msgstr "检测到 %d 个错误。" @@ -4220,16 +4232,19 @@ msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区属性失败" #: disk-utils/sfdisk.c:1365 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to seek to swap label " msgid "%s: failed to set disklabel ID" msgstr "%s:无法定位到交换区标签 " #: disk-utils/sfdisk.c:1380 #, fuzzy +#| msgid "No --date option specified." msgid "no relocate operation specified" msgstr "未指定 --date 选项。" #: disk-utils/sfdisk.c:1394 #, fuzzy +#| msgid "unsupported option format: %s" msgid "unsupported relocation operation" msgstr "不支持的参数格式:%s" @@ -4295,6 +4310,7 @@ msgstr " <类型> 分区类型。默认为 Linux 数据分区。\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1467 #, fuzzy +#| msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n" msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " MBR:hex 或 L,S,E,X,U,R,V 快捷方式。\n" @@ -4325,11 +4341,13 @@ msgstr "第 %d 行:不支持的命令" #: disk-utils/sfdisk.c:1630 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "设备已包含一个 %s 签名;写入命令会将其移除。" #: disk-utils/sfdisk.c:1637 #, fuzzy, c-format +#| msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "旧签名 %s 可能仍然在设备上存留。建议您使用 wipefs(8) 或者 fdisk --wipe 来擦除该设备,以避免潜在的冲突。" @@ -4409,6 +4427,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy +#| msgid "failed to allocate script handler" msgid "failed to set script header" msgstr "分配脚本处理程序失败" @@ -4549,11 +4568,13 @@ msgstr " --part-attrs <设备> <分区> [<字符串>] 打印或更改分区属 #: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, fuzzy +#| msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" msgstr " --part-label <设备> <分区> [<字符串>] 打印或更改分区标签\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2028 #, fuzzy +#| msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgid " --relocate move partition header\n" msgstr " -l, --list [<设备> ...] 列出每台设备上的分区\n" @@ -4587,16 +4608,16 @@ msgstr " --move-data[=] 重新定位后移动分区数据(需要 #: disk-utils/sfdisk.c:2040 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" -msgstr "" +msgstr " --move-use-fsync 移动数据每次写入后调用 fsync\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2041 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force 禁用所有的一致性检查\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --color[=<何时>] 彩色输出(auto,always 或 never)\n" +msgstr " --color[=<何时>] 彩色输出(%s, %s 或 %s)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2049 msgid " -N, --partno specify partition number\n" @@ -4627,9 +4648,9 @@ msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet 禁止输出额外信息\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2057 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -w, --wipe <模式> 擦除签名(auto, always 或 never)\n" +msgstr " -w, --wipe <模式> 擦除签名(%s, %s 或 %s)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2060 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" @@ -4762,6 +4783,7 @@ msgstr "" #: include/c.h:353 #, fuzzy +#| msgid "bad arguments" msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -4931,6 +4953,7 @@ msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:56 #, fuzzy +#| msgid "Linux root\t(IA-64)" msgid "Linux root (IA-64)" msgstr "Linux root\t(IA-64)" @@ -4953,36 +4976,43 @@ msgstr "Linux LVM" #: include/pt-gpt-partnames.h:61 #, fuzzy +#| msgid "Linux server data" msgid "Linux variable data" msgstr "Linux 保留数据" #: include/pt-gpt-partnames.h:62 #, fuzzy +#| msgid "Linux server data" msgid "Linux temporary data" msgstr "Linux 保留数据" #: include/pt-gpt-partnames.h:63 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux root verity (x86)" msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:64 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux root verity (ARM)" msgstr "Linux root (ARM)" #: include/pt-gpt-partnames.h:65 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86-64)" msgid "Linux root verity (x86-64)" msgstr "Linux root (x86-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:66 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux root verity (ARM-64)" msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:67 #, fuzzy +#| msgid "Linux root\t(IA-64)" msgid "Linux root verity (IA-64)" msgstr "Linux root\t(IA-64)" @@ -5019,9 +5049,8 @@ msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" #: include/pt-gpt-partnames.h:85 -#, fuzzy msgid "Apple APFS" -msgstr "Apple UFS" +msgstr "Apple APFS" #: include/pt-gpt-partnames.h:86 msgid "Apple UFS" @@ -5197,11 +5226,13 @@ msgstr "VMware 诊断" #: include/pt-gpt-partnames.h:142 #, fuzzy +#| msgid "VMware VMFS" msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware VMFS" #: include/pt-gpt-partnames.h:143 #, fuzzy +#| msgid "VMware VMFS" msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware VMFS" @@ -5223,11 +5254,11 @@ msgstr "Plan 9 分区" #: include/pt-gpt-partnames.h:156 msgid "HiFive Unleashed FSBL" -msgstr "" +msgstr "HiFive Unleashed FSBL" #: include/pt-gpt-partnames.h:157 msgid "HiFive Unleashed BBL" -msgstr "" +msgstr "HiFive Unleashed BBL" #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" @@ -5601,6 +5632,7 @@ msgstr "警告:%s 未正确对齐" #: lib/blkdev.c:386 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported color mode" msgid "unsupported lock mode: %s" msgstr "不支持的颜色模式" @@ -5611,16 +5643,19 @@ msgstr "" #: lib/blkdev.c:405 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is already mounted" msgid "%s: device already locked" msgstr "%s 已经挂载" #: lib/blkdev.c:408 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to get lock" msgid "%s: failed to get lock" msgstr "获取锁失败" #: lib/blkdev.c:411 #, fuzzy, c-format +#| msgid "OK" msgid "OK\n" msgstr "正常" @@ -5845,9 +5880,9 @@ msgid "Cpg" msgstr "Cpg" #: libfdisk/src/context.c:741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: fsync device failed" -msgstr "%s:关闭设备失败" +msgstr "%s:设备 fsync 失败" #: libfdisk/src/context.c:746 #, c-format @@ -5864,6 +5899,7 @@ msgstr "重新读取分区表失败。" #: libfdisk/src/context.c:836 #, fuzzy +#| msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)." msgstr "内核仍在使用旧分区表。新分区表将在下次重启或运行 partprobe(8) 或 kpartx(8) 后生效。" @@ -6123,6 +6159,7 @@ msgstr "分区类型" #: libfdisk/src/dos.c:1903 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%zu个主分区,%d个扩展分区,%zu空闲" @@ -6287,6 +6324,7 @@ msgstr "主 GPT 表损坏,但备份似乎正常,将使用它。" #: libfdisk/src/gpt.c:1645 #, fuzzy +#| msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." msgstr "备份 GPT 表损坏,但主表似乎正常,将使用它。" @@ -6296,6 +6334,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:1652 #, fuzzy +#| msgid "failed to allocate output table" msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" msgstr "分配输出表失败" @@ -6306,6 +6345,7 @@ msgstr "不支持的 GPT 属性位“%s”" #: libfdisk/src/gpt.c:1812 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to parse list '%s'" msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "解析列表“%s”失败" @@ -6332,9 +6372,8 @@ msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "分区终点超过了最后可用 LBA。" #: libfdisk/src/gpt.c:2117 -#, fuzzy msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." -msgstr "该设备包含混合 MBR -- 将只写入 GPT。您需要手动同步 MBR。" +msgstr "该设备包含混合 MBR -- 将只写入 GPT。" #: libfdisk/src/gpt.c:2153 msgid "Disk does not contain a valid backup header." @@ -6398,6 +6437,7 @@ msgstr "磁头版本:%s" #: libfdisk/src/gpt.c:2231 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Using %u out of %d partitions." msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "使用着 %2$d 个分区中的 %1$u 个。" @@ -6455,11 +6495,13 @@ msgstr "创建新分区表的空闲空间不够!" #: libfdisk/src/gpt.c:2705 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "分区 #%u 超出范围(最小起点是 % 扇区)" #: libfdisk/src/gpt.c:2710 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "分区 #%u 超出范围(最小终点是 % 扇区)" @@ -6468,9 +6510,9 @@ msgid "The partition entry size is zero." msgstr "分区条目大小为零。" #: libfdisk/src/gpt.c:2758 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." -msgstr "已创建分区达到最大数量。" +msgstr "分区数量必须小于 %zu。" #: libfdisk/src/gpt.c:2782 msgid "Cannot allocate memory!" @@ -6970,6 +7012,7 @@ msgstr "警告:应用传播标志失败" #: libmount/src/context_mount.c:1648 #, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "警告:设备写保护,使用只读方式挂载" @@ -6984,14 +7027,14 @@ msgid "%s is already mounted" msgstr "%s 已经挂载" #: libmount/src/context_mount.c:1672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't find in %s" -msgstr "在 %2$s 中找不到 %1$s" +msgstr "无法在 %s 中找到" #: libmount/src/context_mount.c:1675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't find mount point in %s" -msgstr "在 %2$s 中找不到挂载点 %1$s" +msgstr "无法在 %s 中找到挂载点" #: libmount/src/context_mount.c:1678 #, c-format @@ -7004,9 +7047,9 @@ msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "%s 上探测到了更多文件系统;请使用 -t <类型> 或 wipefs(8)" #: libmount/src/context_mount.c:1688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to determine filesystem type" -msgstr "%s:确定源失败" +msgstr "无法确定文件系统类型" #: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format @@ -7035,16 +7078,19 @@ msgstr "解析挂臷选项失败" #: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s:设置回环设备失败" #: libmount/src/context_mount.c:1713 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: overlapping loop device exists" msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在" #: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263 #, fuzzy, c-format +#| msgid "closing %s failed" msgid "locking failed" msgstr "关闭 %s 失败" @@ -7061,16 +7107,19 @@ msgstr "挂载失败:%m" #: libmount/src/context_mount.c:1734 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败" #: libmount/src/context_mount.c:1740 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败" #: libmount/src/context_mount.c:1747 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败" @@ -7241,17 +7290,19 @@ msgid "umount failed: %m" msgstr "挂载失败:%m" #: libmount/src/context_umount.c:1282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" -msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败" +msgstr "文件系统已卸载,但更新用户空间挂载表失败" #: libmount/src/context_umount.c:1288 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败" #: libmount/src/context_umount.c:1295 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败" @@ -7648,6 +7699,9 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:898 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "%s begins %s" msgid "" "\n" "%s begins %s\n" @@ -7655,9 +7709,9 @@ msgstr "" "\n" "%s 开始 %s" -#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89 -#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83 -#: text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286 +#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85 +#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:79 +#: term-utils/scriptreplay.c:83 text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286 msgid "failed to parse number" msgstr "解析数字失败" @@ -7837,6 +7891,7 @@ msgstr " -p 不要清空环境信息" #: login-utils/login.c:1180 #, fuzzy +#| msgid " -f do not split long lines\n" msgid " -f skip a login authentication" msgstr " -f 不分割长行\n" @@ -7849,9 +7904,9 @@ msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H 在登录提示符中不显示主机名" #: login-utils/login.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: timed out after %u seconds" -msgstr "%u 秒后超时" +msgstr "%s:%u 秒后超时" #: login-utils/login.c:1255 #, c-format @@ -7911,12 +7966,14 @@ msgstr "%s:%s 包含无效的数字值:%s" #: login-utils/logindefs.c:266 #, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading %s" msgid "Error reading login.defs: %s" msgstr "读 %s 出错" #: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353 #: login-utils/logindefs.c:379 #, fuzzy, c-format +#| msgid "could not read: %s" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "无法读取︰%s" @@ -8226,9 +8283,8 @@ msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<列表>] 定义要输出的列\n" #: login-utils/lslogins.c:1396 -#, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" -msgstr " -O, --output-all 输出所有列\n" +msgstr " --output-all 输出所有列\n" #: login-utils/lslogins.c:1397 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" @@ -8268,6 +8324,7 @@ msgstr " --btmp-file <路径> 设置 btmp 的可选路径\n" #: login-utils/lslogins.c:1406 #, fuzzy +#| msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " --wtmp-file <路径> 设置 wtmp 的可选路径\n" @@ -8338,9 +8395,8 @@ msgid "Politely refuse a login.\n" msgstr "客气的拒绝登录。\n" #: login-utils/nologin.c:33 -#, fuzzy msgid " -c, --command does nothing (for compatibility with su -c)\n" -msgstr " -c, --command <命令> 使用 -c 向 shell 传递一条命令\n" +msgstr " -c, --command <命令> 无操作(用于保持与 su -c 的兼容性)\n" #: login-utils/nologin.c:113 #, c-format @@ -8352,18 +8408,16 @@ msgid " (core dumped)" msgstr " (核心已转储)" #: login-utils/su-common.c:349 -#, fuzzy msgid "failed to modify environment" -msgstr "打开目录失败" +msgstr "修改环境失败" #: login-utils/su-common.c:385 msgid "may not be used by non-root users" msgstr "非 root 用户不能使用" #: login-utils/su-common.c:409 -#, fuzzy msgid "authentication failed" -msgstr "tcgetattr 失败" +msgstr "验证失败" #: login-utils/su-common.c:422 #, c-format @@ -8380,11 +8434,13 @@ msgstr "" #: login-utils/su-common.c:466 #, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "无法阻塞信号" #: login-utils/su-common.c:476 #, fuzzy +#| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "无法设置信号处理函数" @@ -8394,12 +8450,14 @@ msgstr "无法设置信号处理函数" #: login-utils/su-common.c:492 #, fuzzy +#| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot set signal mask" msgstr "无法设置信号处理函数" #: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy +#| msgid "failed to create a new disklabel" msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "创建新磁盘标签失败" @@ -8428,9 +8486,8 @@ msgid " ...killed.\n" msgstr " ...已杀死。\n" #: login-utils/su-common.c:683 -#, fuzzy msgid "failed to set the PATH environment variable" -msgstr "设置环境变量 %s 失败" +msgstr "设置 PATH 环境变量失败" #: login-utils/su-common.c:760 msgid "cannot set groups" @@ -8438,6 +8495,7 @@ msgstr "无法设置 组" #: login-utils/su-common.c:766 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to parse level '%s'" msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "解析级别“%s”失败" @@ -8450,12 +8508,12 @@ msgid "cannot set user id" msgstr "无法设置 用户 id" #: login-utils/su-common.c:846 -#, fuzzy msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" -msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n" +msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n" #: login-utils/su-common.c:847 #, fuzzy +#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n" @@ -8465,6 +8523,9 @@ msgstr " -g, --group <组> 指定主组\n" #: login-utils/su-common.c:851 #, fuzzy +#| msgid "" +#| " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" +#| "\n" msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr "" " -G, --supp-group <组> 指定一个辅助组\n" @@ -8495,12 +8556,14 @@ msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell 若 /etc/shells 允许,运行\n" #: login-utils/su-common.c:860 -#, fuzzy msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" -msgstr " 而不创建新会话\n" +msgstr "" #: login-utils/su-common.c:870 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " %1$s [options] [[-N] ]\n" +#| " %1$s [options] \n" msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" " %1$s [options] [-] [ [...]]\n" @@ -8510,6 +8573,11 @@ msgstr "" #: login-utils/su-common.c:875 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" +#| "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" +#| "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" @@ -8522,6 +8590,7 @@ msgstr "" #: login-utils/su-common.c:880 #, fuzzy +#| msgid " -u, --user username\n" msgid " -u, --user username\n" msgstr " -u, --user <用户> 用户名\n" @@ -8532,6 +8601,10 @@ msgstr " %s [选项] [-] [<用户> [<参数>...]]\n" #: login-utils/su-common.c:895 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" +#| "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" @@ -8552,9 +8625,8 @@ msgid "group %s does not exist" msgstr "组 %s 不存在" #: login-utils/su-common.c:1058 -#, fuzzy msgid "--pty is not supported for your system" -msgstr "您的系统不支持 --reload" +msgstr "--pty 在您的系统上不受支持" #: login-utils/su-common.c:1092 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" @@ -8583,9 +8655,8 @@ msgid "using restricted shell %s" msgstr "将使用受限 shell %s" #: login-utils/su-common.c:1186 -#, fuzzy msgid "failed to allocate pty handler" -msgstr "分配脚本处理程序失败" +msgstr "" #: login-utils/su-common.c:1208 #, c-format @@ -8701,6 +8772,9 @@ msgstr "无法打开密码数据库" #: login-utils/sulogin.c:1010 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Can not execute su shell\n" +#| "\n" msgid "" "cannot execute su shell\n" "\n" @@ -8718,6 +8792,9 @@ msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1049 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Can not wait on su shell\n" +#| "\n" msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -8726,9 +8803,9 @@ msgstr "" "\n" #: login-utils/utmpdump.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot get file position" -msgstr "%s:不能删除分区" +msgstr "%s:无法获取文件位置" #: login-utils/utmpdump.c:177 #, c-format @@ -8864,6 +8941,9 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:77 #, fuzzy +#| msgid "" +#| " -A, --adjfile specifies the path to the adjust file\n" +#| " the default is %s\n" msgid "" " -c, --cache-file read from instead of reading from the default\n" " cache file (-c /dev/null means no cache)\n" @@ -8873,6 +8953,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:79 #, fuzzy +#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n" msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n" @@ -8888,6 +8969,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:83 #, fuzzy +#| msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n" msgstr " -l, --list-shells 打印 shell 列表并退出\n" @@ -8901,58 +8983,65 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:86 #, fuzzy +#| msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n" msgstr " -l, --list 列出所有或指定的信息(默认)\n" #: misc-utils/blkid.c:87 #, fuzzy +#| msgid " -s, --size device size\n" msgid " -L, --label