From 6e8a7252cdfa24748874191bae5b2d0d17782a7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seong-ho Cho Date: Tue, 18 Mar 2025 13:44:59 +0100 Subject: [PATCH] po: update ko.po (from translationproject.org) --- po/ko.po | 1274 ++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 425 insertions(+), 849 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 268f2d13c..57745ec02 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,14 +1,20 @@ # Korean Translation of the GNU util-linux. # Copyright (C) 2021 Karel Zak # This file is distributed under the same license as the util-linux package. -# Seong-ho Cho , 2021-2024. +# +# Permission is granted to freely copy and distribute +# this file and modified versions, provided that this +# header is not removed and modified versions are marked +# as such. +# +# Seong-ho Cho , 2021-2025. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.41-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-06 10:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-04 10:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-06 12:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 23:40+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -17,12 +23,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: disk-utils/addpart.c:25 #, c-format msgid " %s \n" -msgstr " %s <디스크 장치> <분할 영역 번호> <시작> <길이>\n" +msgstr " %s <디스크장치> <분할영역번호> <시작> <길이>\n" #: disk-utils/addpart.c:29 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" @@ -733,10 +739,8 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only cfdisk를 읽기 전용으로 열도록 강제\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2734 -#, fuzzy -#| msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" -msgstr " -b, --sector-size <크기> 물리 및 논리 섹터 크기\n" +msgstr " -b, --sector-size <크기> 물리/논리 섹터 크기\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2774 disk-utils/cfdisk.c:2777 disk-utils/fdisk.c:1191 #: disk-utils/fdisk.c:1193 disk-utils/partx.c:889 disk-utils/sfdisk.c:2469 @@ -1025,13 +1029,11 @@ msgstr "%zu 분할 영역 형식을 바꾸지 않았습니다: %s." #: disk-utils/fdisk.c:798 #, c-format msgid "All data in the region (%-%) will be lost! Continue?" -msgstr "" +msgstr "영역(%-%)의 모든 데이터를 잃게 됩니다! 계속하시겠습니까?" #: disk-utils/fdisk.c:811 disk-utils/sfdisk.c:1428 -#, fuzzy -#| msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" msgid "BLKDISCARD ioctl failed" -msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl 실패" +msgstr "BLKDISCARD ioctl 실패" #: disk-utils/fdisk.c:822 msgid "" @@ -1039,24 +1041,23 @@ msgid "" "The partition sectors will be immediately discarded.\n" "You can exit this dialog by pressing CTRL+C.\n" msgstr "" +"\n" +"분할 영역 섹터를 완전히 버립니다.\n" +"CTRL+C 키를 눌러 이 대화 상자를 나갈 수 있습니다.\n" #: disk-utils/fdisk.c:833 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition %zu has been resized." +#, c-format msgid "Partition %zu has an unspecified range." -msgstr "%zu 분할 영역 크기를 다시 조정했습니다." +msgstr "분할 영역 %zu번에 지정하지 않은 범위가 있습니다." #: disk-utils/fdisk.c:838 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to resize partition #%zu." +#, c-format msgid "Discarded sectors on partition %zu." -msgstr "분할 영역 #%zu 번 크기 조절 실패." +msgstr "%zu번 분할 영역 섹터를 제거했습니다." #: disk-utils/fdisk.c:853 -#, fuzzy -#| msgid "Free space" msgid "No free space." -msgstr "여분 공간" +msgstr "여분 공간이 없습니다." #: disk-utils/fdisk.c:856 msgid "" @@ -1064,53 +1065,42 @@ msgid "" "The unused sectors will be immediately discarded.\n" "You can exit this dialog by pressing CTRL+C.\n" msgstr "" +"\n" +"사용하지 않는 섹터를 완전히 버립니다.\n" +"CTRL+C 키를 눌러 이 대화 상자를 나갈 수 있습니다.\n" #: disk-utils/fdisk.c:860 -#, fuzzy -#| msgid "Free space" msgid "Free space number" -msgstr "여분 공간" +msgstr "여분 공간 숫자" #: disk-utils/fdisk.c:868 #, c-format msgid "Free space %has an unspecified range" -msgstr "" +msgstr "% 남은 공간에 지정하지 않은 범위가 있습니다" #: disk-utils/fdisk.c:873 -#, fuzzy -#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" msgid "Discarded sectors on free space." -msgstr "장치의 섹터 내용을 폐기합니다.\n" +msgstr "여분 공간의 섹터를 제거했습니다." #: disk-utils/fdisk.c:883 -#, fuzzy -#| msgid "Device is open in read-only mode." msgid "Discarding sectors is not possible in read-only mode." -msgstr "장치를 읽기 전용 모드로 열었습니다." +msgstr "읽기 전용 모드에서 섹터를 제거할 수 없습니다." #: disk-utils/fdisk.c:887 -#, fuzzy -#| msgid "type of the device" msgid "Type of area to be discarded" -msgstr "장치 형식" +msgstr "제거할 영역 형식" #: disk-utils/fdisk.c:888 -#, fuzzy -#| msgid "partition number" msgid "partition sectors" -msgstr "분할 영역 번호" +msgstr "분할 영역 섹터" #: disk-utils/fdisk.c:889 -#, fuzzy -#| msgid "Free space" msgid "free space sectros" -msgstr "여분 공간" +msgstr "여분 공간 섹터" #: disk-utils/fdisk.c:905 disk-utils/sfdisk.c:1441 -#, fuzzy -#| msgid "--reload is unsupported on your system" msgid "Discard unsupported on your system." -msgstr "--reload 옵션은 시스템에서 지원하지 않습니다" +msgstr "시스템에서 제거 기능을 지원하지 않습니다." #: disk-utils/fdisk.c:998 #, c-format @@ -1508,10 +1498,8 @@ msgid "resize a partition" msgstr "분할 영역 크기 조정" #: disk-utils/fdisk-menu.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "discard max bytes" msgid "discard (trim) sectors" -msgstr "최대 바이트 수 무시" +msgstr "섹터 제거(잘라내기)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:117 msgid "print the raw data of the first sector from the device" @@ -2014,10 +2002,9 @@ msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "%s(으)로 끝남 (종료 상태: %d)\n" #: disk-utils/fsck.c:933 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not logged in on %s" +#, c-format msgid "fsck.%s not found; ignore %s" -msgstr "%s 사용자는 %s에 로그인하지 않았습니다" +msgstr "fsck.%s이(가) 없습니다. %s 무시함" #: disk-utils/fsck.c:948 #, c-format @@ -3693,10 +3680,8 @@ msgid "cannot set permissions on swap file %s" msgstr "%s 스왑 파일 권한을 설정할 수 없습니다" #: disk-utils/mkswap.c:429 -#, fuzzy -#| msgid "failed to get terminal attributes" msgid "failed to set 'nocow' attribute" -msgstr "터미널 속성 확인 실패" +msgstr "'nocow' 속성 설정 실패" #: disk-utils/mkswap.c:433 disk-utils/mkswap.c:437 disk-utils/mkswap.c:440 #, c-format @@ -4471,10 +4456,8 @@ msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 삭제 실패" #: disk-utils/sfdisk.c:1014 -#, fuzzy -#| msgid "partition number as read from the partition table" msgid "partition number must be a positive number" -msgstr "분할 영역 테이블에서 읽어온 분할 영역 번호" +msgstr "분할 영역 번호는 양수여야 합니다" #: disk-utils/sfdisk.c:1064 disk-utils/sfdisk.c:1098 #, c-format @@ -4561,16 +4544,13 @@ msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 속성 지정 실패" #: disk-utils/sfdisk.c:1404 -#, fuzzy -#| msgid "failed to allocate partition name" msgid "failed to gather unpartitioned space" -msgstr "분할 영역 이름 할당 실패" +msgstr "분할하지 않은 영역 정보 가져오기 실패" #: disk-utils/sfdisk.c:1418 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s (%-%): " +#, c-format msgid "Discarding region %-%" -msgstr "%s (%-%): " +msgstr "%-% 영역 제거 중" #: disk-utils/sfdisk.c:1475 #, c-format @@ -4801,10 +4781,8 @@ msgid "Ignoring partition." msgstr "분할 영역 무시." #: disk-utils/sfdisk.c:2004 -#, fuzzy -#| msgid "failed to set script header" msgid "Ignoring last-lba script header." -msgstr "스크립트 헤더 지정 실패" +msgstr "last-lba 스크립트 헤더 무시함." #: disk-utils/sfdisk.c:2014 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" @@ -4913,10 +4891,8 @@ msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n msgstr " --part-attrs <장치> <분할영역> [문자열] 분할 영역 속성을 출력하거나 바꿉니다\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2146 -#, fuzzy -#| msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgid " --discard-free discard (trim) unpartitioned areas\n" -msgstr " -F, --list-free [장치 ...] 각 장치에서 분할 영역으로 지정하지 않은 여분 영역을 보여줍니다\n" +msgstr " --discard-free <장치> 분할하지 않은 영역을 제거(잘라내기)합니다\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2147 msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" @@ -4968,10 +4944,8 @@ msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=<시기>] 출력 내용에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2167 -#, fuzzy -#| msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgid " --sector-size physical and logical sector size\n" -msgstr " -b, --sector-size <크기> 물리 및 논리 섹터 크기\n" +msgstr " --sector-size <크기> 물리/논리 섹터 크기\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2171 msgid " -N, --partno specify partition number\n" @@ -5168,16 +5142,13 @@ msgid "display version" msgstr "버전 표시" #: include/c.h:477 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" -#| " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" +#, c-format msgid "" " Values for %s may be followed by a suffix: KiB, MiB,\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, or YiB (where the \"iB\" is optional).\n" msgstr "" -" %s 인자에는 GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, YiB 접미사가\n" -" 따라올 수 있습니다(\"iB\"는 선택 기입사항)\n" +" %s 값은 다음 단위가 붙어야 합니다: KiB, MiB,\n" +" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, YiB (\"iB\" 추가 입력은 옵션).\n" #: include/c.h:480 #, c-format @@ -5222,10 +5193,8 @@ msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "%s 환경 변수 지정 실패" #: include/fgetwc_or_err.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "getline() failed" msgid "fgetwc() failed" -msgstr "getline() 실패" +msgstr "fgetwc() 실패" #: include/optutils.h:89 #, c-format @@ -6110,20 +6079,16 @@ msgid "U-Boot environment" msgstr "U-Boot 환경" #: include/pt-gpt-partnames.h:297 -#, fuzzy -#| msgid "Microsoft basic data" msgid "Atari TOS basic data" -msgstr "마이크로소프트 기본 데이터" +msgstr "아타리 TOS 기본 데이터" #: include/pt-gpt-partnames.h:298 msgid "Atari TOS raw data (XHDI)" -msgstr "" +msgstr "아타리 TOS 원시 데이터 (XHDI)" #: include/pt-gpt-partnames.h:301 -#, fuzzy -#| msgid "Linux filesystem" msgid "Minix filesystem" -msgstr "리눅스 파일 시스템" +msgstr "미닉스 파일시스템" #: include/pt-mbr-partnames.h:5 msgid "Empty" @@ -7609,10 +7574,8 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "현재 부팅 파일: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -#, fuzzy -#| msgid "Enter of the new boot file" msgid "Enter full path of the new boot file" -msgstr "새 부팅 파일을 입력하십시오" +msgstr "새 부팅 파일의 전체 경로를 입력하십시오" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." @@ -8094,10 +8057,9 @@ msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이후 처리 동작에 실패했습니다: %m" #: libmount/src/context_mount.c:1667 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s failed" +#, c-format msgid "%s() failed: " -msgstr "%s 실패" +msgstr "%s() 실패: " #: libmount/src/context_mount.c:1686 login-utils/newgrp.c:232 #, c-format @@ -8250,10 +8212,9 @@ msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "마운트할 수 없음. %s의 파일 시스템이 깨진 것 같습니다" #: libmount/src/context_mount.c:1842 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s failed" +#, c-format msgid "%s() failed: %m" -msgstr "%s 실패" +msgstr "%s() 실패: %m" #: libmount/src/context_umount.c:1280 libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format @@ -8317,16 +8278,15 @@ msgstr "umount(2) 시스템 호출 실패: %m" #. TRANSLATORS: Don't translate "e ". It's a message classifier. #: libmount/src/hook_idmap.c:348 libmount/src/hook_idmap.c:363 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot set non-blocking %s" +#, c-format msgid "e cannot set ID-mapping: %m" -msgstr "논 블로킹 %s을(를) 설정할 수 없습니다" +msgstr "e ID-대응 값을 설정할 수 없습니다: %m" #. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier. #: libmount/src/hook_loopdev.c:285 #, c-format msgid "e device node %s (%u:%u) is lost" -msgstr "" +msgstr "e %s (%u:%u) 장치 노드를 분실했습니다" #: lib/plymouth-ctrl.c:73 msgid "cannot open UNIX socket" @@ -8903,10 +8863,8 @@ msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY 실패: %m" #: login-utils/login.c:1207 -#, fuzzy -#| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to set the environment variables" -msgstr "%s 환경 변수 지정 실패" +msgstr "환경 변수 설정 실패" #: login-utils/login.c:1289 #, c-format @@ -9335,10 +9293,8 @@ msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " --lastlog <경로> lastlog 파일 대체 경로 설정\n" #: login-utils/lslogins.c:1546 -#, fuzzy -#| msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgid " --lastlog2 set an alternate path for lastlog2\n" -msgstr " --lastlog <경로> lastlog 파일 대체 경로 설정\n" +msgstr " --lastlog2 <경로> lastlog2의 대체 경로를 지정합니다\n" #: login-utils/lslogins.c:1759 msgid "failed to request selinux state" @@ -9365,14 +9321,13 @@ msgid "crypt failed" msgstr "암호화 실패" #: login-utils/newgrp.c:175 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] -- \n" +#, c-format msgid " %s [[-c] ]\n" -msgstr " %s [옵션] -- <명령>\n" +msgstr " %s <그룹> [[-c] <명령>]\n" #: login-utils/newgrp.c:178 msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n" -msgstr "" +msgstr "새 그룹으로 로그인합니다. 추가로 셸 명령을 실행합니다.\n" #: login-utils/newgrp.c:218 msgid "who are you?" @@ -9715,10 +9670,9 @@ msgstr "" "계속하려면 Enter 키를 누르십시오.\n" #: login-utils/sulogin.c:670 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Give root password for login: " +#, c-format msgid "Enter root password for login: " -msgstr "로그인하려면 루트 암호를 입력하십시오: " +msgstr "로그인할 루트 암호를 입력하십시오: " #: login-utils/sulogin.c:672 #, c-format @@ -9726,16 +9680,14 @@ msgid "Press Enter for login: " msgstr "로그인하려면 Enter 키를 누르십시오: " #: login-utils/sulogin.c:675 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Give root password for maintenance\n" +#, c-format msgid "Enter root password for system maintenance\n" -msgstr "관리용 루트 암호를 입력하십시오\n" +msgstr "시스템 관리용 루트 암호를 입력하십시오\n" #: login-utils/sulogin.c:677 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Press Enter for maintenance\n" +#, c-format msgid "Press Enter for system maintenance\n" -msgstr "관리하려면 Enter 키를 누르십시오\n" +msgstr "시스템 관리를 진행하려면 Enter키를 누르십시오\n" #: login-utils/sulogin.c:678 #, c-format @@ -9962,10 +9914,8 @@ msgid "bpf program id associated with the fd" msgstr "파일 서술자의 bpf 프로그램 ID" #: lsfd-cmd/lsfd.c:203 -#, fuzzy -#| msgid "bpf program type (raw)" msgid "bpf program tag" -msgstr "bpf 프로그램 형식 (원시)" +msgstr "bpf 프로그램 태그" #: lsfd-cmd/lsfd.c:206 msgid "bpf program type (decoded)" @@ -10280,38 +10230,28 @@ msgid "user of the process" msgstr "프로세스 사용자" #: lsfd-cmd/lsfd.c:440 -#, fuzzy -#| msgid " block identifier\n" msgid "local VSOCK context identifier" -msgstr " block <식별자>\n" +msgstr "로컬 VSOCK 컨텍스트 식별자" #: lsfd-cmd/lsfd.c:443 msgid "remote VSOCK context identifier" -msgstr "" +msgstr "원격 VSOCK 컨텍스트 식별자" #: lsfd-cmd/lsfd.c:446 -#, fuzzy -#| msgid "local TCP port" msgid "local VSOCK port" -msgstr "로컬 TCP 포트" +msgstr "로컬 VSOCK 포트" #: lsfd-cmd/lsfd.c:449 -#, fuzzy -#| msgid "remote TCP port" msgid "remote VSOCK port" -msgstr "원격 TCP 포트" +msgstr "원격 VSOCK 포트" #: lsfd-cmd/lsfd.c:452 -#, fuzzy -#| msgid "local IP address" msgid "local VSOCK address (CID:PORT)" -msgstr "로컬 IP 주소" +msgstr "로컬 VSOCK 주소 (CID:PORT)" #: lsfd-cmd/lsfd.c:455 -#, fuzzy -#| msgid "remote IP address" msgid "remote VSOCK address (CID:PORT)" -msgstr "원격 IP 주소" +msgstr "원격 VSOCK 주소 (CID:PORT)" #: lsfd-cmd/lsfd.c:458 msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)" @@ -10476,7 +10416,7 @@ msgstr " --dump-counters 카운터 정의를 덤핑합니다\n" #: lsfd-cmd/lsfd.c:2195 msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n" -msgstr "" +msgstr " --hyperlink[=<모드>] 터미널 하이퍼링크로 경로를 출력합니다 (always, never, 또는 auto)\n" #: lsfd-cmd/lsfd.c:2196 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" @@ -10484,7 +10424,7 @@ msgstr " --summary[=<시기>] 요약 정보를 출력합니다 (only, #: lsfd-cmd/lsfd.c:2197 msgid " --_drop-privilege (testing purpose) do setuid(1) just after starting\n" -msgstr "" +msgstr " --_drop-privilege (시험용) 시작 후 setuid(1)를 실행합니다\n" #: lsfd-cmd/lsfd.c:2200 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -10567,16 +10507,12 @@ msgid "unsupported --summary argument" msgstr "지원하지 않는 --summary 인자" #: lsfd-cmd/lsfd.c:2642 -#, fuzzy -#| msgid "failed to open /proc" msgid "failed to drop privilege" -msgstr "/proc 열기 실패" +msgstr "권한 제거 실패" #: lsfd-cmd/lsfd.c:2646 misc-utils/findmnt.c:2021 misc-utils/lsblk.c:2678 -#, fuzzy -#| msgid "invalid period argument" msgid "invalid hyperlink argument" -msgstr "부적절한 주기 인자" +msgstr "부적절한 하이프링크 인자" #: lsfd-cmd/sock-xinfo.c:291 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" @@ -10635,16 +10571,12 @@ msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n" msgstr " -g, --garbage-collect blkid 캐시 가비지 콜렉션을 수행합니다\n" #: misc-utils/blkid.c:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -o, --output output format; can be one of:\n" -#| " value, device, export or full; (default: full)\n" msgid "" " -o, --output output format; can be one of:\n" " value, device, export, json or full; (default: full)\n" msgstr "" -" -o, --output <형식> 출력 형식입니다. value, device, export, full\n" -" 중 하나일 수 있습니다 (기본값: full)\n" +" -o, --output <형식> 출력 형식. 다음 중 하나입니다:\n" +" value, device, export, json, full. (기본값: full)\n" #: misc-utils/blkid.c:88 msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n" @@ -10687,10 +10619,8 @@ msgid " -H, --hint set hint for probing function\n" msgstr " -H, --hint <값> 감지 기능의 힌트 설정\n" #: misc-utils/blkid.c:99 -#, fuzzy -#| msgid " -S, --size overwrite device size\n" msgid " -S, --size override device size\n" -msgstr " -S, --size <용량> 장치 크기를 덮어씁니다\n" +msgstr " -S, --size <크기> 장치 용량을 덮어씁니다\n" #: misc-utils/blkid.c:100 msgid " -O, --offset probe at the given offset\n" @@ -10943,16 +10873,12 @@ msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list 알려진 syscall 목록을 보여줍니다\n" #: misc-utils/enosys.c:87 -#, fuzzy -#| msgid " -C, --cgroup[=] unshare cgroup namespace\n" msgid " -d, --dump[=] dump seccomp bytecode\n" -msgstr " -C, --cgroup[=<파일>] cgroup 이름 영역 공유를 해제합니다\n" +msgstr " -d, --dump[=<파일>] seccomp 바이트코드를 덤핑합니다\n" #: misc-utils/enosys.c:127 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" msgid "Unknown errno" -msgstr "알 수 없음" +msgstr "알 수 없는 오류 번호" #: misc-utils/enosys.c:142 msgid "Unknown syscall" @@ -10969,10 +10895,8 @@ msgid "filter too big" msgstr "필터가 너무 큽니다" #: misc-utils/enosys.c:281 -#, fuzzy -#| msgid "Could not seccomp filter" msgid "Could not dump seccomp filter" -msgstr "seccomp를 필터링할 수 없습니다" +msgstr "seccomp 검색 조건을 덤핑할 수 없습니다" #: misc-utils/enosys.c:294 sys-utils/setpriv.c:709 msgid "Seccomp non-functional" @@ -11286,7 +11210,7 @@ msgstr "작업 ID" #: misc-utils/findmnt.c:139 msgid "mount 64-bit ID (requires --kernel=listmount)" -msgstr "" +msgstr "64-bit ID 에 마운트합니다 (--kernel=listmount 옵션 필요)" #: misc-utils/findmnt.c:140 misc-utils/lsblk.c:187 msgid "filesystem size used, use if --bytes is given" @@ -11336,16 +11260,12 @@ msgid "can't read %s" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없음" #: misc-utils/findmnt.c:1095 -#, fuzzy -#| msgid "failed to allocate pty handler" msgid "failed to allocate statmnt handler" -msgstr "pty 핸들러 할당 실패" +msgstr "statmnt 핸들러 할당 실패" #: misc-utils/findmnt.c:1108 -#, fuzzy -#| msgid "failed to set umount target" msgid "failed to fetch mount nodes" -msgstr "마운트 해제 대상 설정 실패" +msgstr "마운트 노드 정보 가져오기 실패" #: misc-utils/findmnt.c:1313 misc-utils/findmnt.c:1384 #: misc-utils/findmnt-verify.c:103 misc-utils/findmnt-verify.c:531 @@ -11382,16 +11302,12 @@ msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "마운트(한) 파일 시스템을 찾습니다.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1529 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Resources:\n" msgid "" "\n" "Data sources:\n" msgstr "" "\n" -"자원:\n" +"데이터 원본:\n" #: misc-utils/findmnt.c:1530 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" @@ -11406,16 +11322,12 @@ msgstr "" " (사용자 영역 마운트 옵션 포함)\n" #: misc-utils/findmnt.c:1533 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" -#| " filesystems (default)\n" msgid "" " -k, --kernel[=] search in kernel mount table (default)\n" " is mountinfo or listmount\n" msgstr "" -" -k, --kernel 마운트한 파일 시스템의 커널 테이블\n" -" 검색 (기본값)\n" +" -k, --kernel[=<방식>] 커널 마운트 테이블에서 검색합니다 (기본 동작)\n" +" <방식> 값은 mountinfo 또는 listmount 입니다\n" #: misc-utils/findmnt.c:1535 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" @@ -11434,6 +11346,8 @@ msgid "" "\n" "Data filters:\n" msgstr "" +"\n" +"데이터 필터:\n" #: misc-utils/findmnt.c:1541 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" @@ -11452,24 +11366,20 @@ msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert 조건에 일치하는 선택을 반전 선택\n" #: misc-utils/findmnt.c:1545 -#, fuzzy -#| msgid " -p, --pid process ID\n" msgid " --id filter by mount node ID\n" -msgstr " -p, --pid <숫자> 프로세스 ID\n" +msgstr " --id <숫자> 마운트 노드 ID 기준으로 검색합니다\n" #: misc-utils/findmnt.c:1546 msgid " --uniq-id filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n" -msgstr "" +msgstr " --uniq-id <숫자> 64-bit ID 마운트 노드별로 찾아 표시합니다 (--kernel=listmount 옵션 필요)\n" #: misc-utils/findmnt.c:1547 msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" msgstr " --pseudo 모조 파일 시스템만 출력\n" #: misc-utils/findmnt.c:1548 sys-utils/lsns.c:1542 -#, fuzzy -#| msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" -msgstr " -Q, --filter 디스플레이 필터를 적용합니다\n" +msgstr " -Q, --filter <표현식> 표시 검색 조건을 적용합니다\n" #: misc-utils/findmnt.c:1549 msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" @@ -11623,36 +11533,28 @@ msgid "unknown direction '%s'" msgstr "알 수 없는 디렉션 '%s'" #: misc-utils/findmnt.c:1949 -#, fuzzy -#| msgid "invalid week argument" msgid "invalid --kernel argument" -msgstr "부적절한 주 인자" +msgstr "부적절한 --kernel 인자" #: misc-utils/findmnt.c:1970 msgid "invalid TID argument" msgstr "부적절한 TID 인자" #: misc-utils/findmnt.c:2028 -#, fuzzy -#| msgid "invalid fd argument" msgid "invalid id argument" -msgstr "부적절한 fd 인자값" +msgstr "부적절한 ID 인자" #: misc-utils/findmnt.c:2036 -#, fuzzy -#| msgid "invalid nice argument" msgid "invalid uniq-id argument" -msgstr "잘못된 nice 인자" +msgstr "부적절한 uniq-id 인자" #: misc-utils/findmnt.c:2091 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll 옵션은 파일 1개만 수용하나, --tab-file로 더 많은 파일을 수용할 수 있습니다" #: misc-utils/findmnt.c:2095 -#, fuzzy -#| msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together" -msgstr "-C, -i, -S 옵션은 함께 사용할 수 없습니다" +msgstr "--kernel=listmount과 --tab-file, --task 옵션을 함께 사용할 수 없습니다" #: misc-utils/findmnt.c:2099 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" @@ -11777,10 +11679,8 @@ msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)" msgstr "%s 파일 시스템 형식 검사 안함 (모조/네트워크)" #: misc-utils/findmnt-verify.c:435 -#, fuzzy -#| msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move operations only" -msgstr "\"none\" 파일 시스템 형식은 bind 또는 파일 시스템 이동시에만 추천합니다" +msgstr "\"none\" 파일 시스템 형식은 바인딩 또는 이동 동작에만 추천합니다" #: misc-utils/findmnt-verify.c:447 #, c-format @@ -12014,34 +11914,29 @@ msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "%s을(를) %s(으)로 이름 바꿀 수 없습니다" #: misc-utils/hardlink.c:859 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Skipped (already reflink) %s" +#, c-format msgid "Skipped (excluded subtree) %s" -msgstr "건너뜀 (이미 참조 연결함) %s" +msgstr "%s 건너뜀 (하위트리 제외)" #: misc-utils/hardlink.c:872 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Skipped (already reflink) %s" +#, c-format msgid "Skipped (excluded) %s" -msgstr "건너뜀 (이미 참조 연결함) %s" +msgstr "%s 건너뜀 (제외)" #: misc-utils/hardlink.c:880 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" +#, c-format msgid "Skipped (smaller than configured size) %s" msgstr "%s 건너뜀 (설정 크기보다 작음)" #: misc-utils/hardlink.c:890 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Skipped %s (greater than configured size)" +#, c-format msgid "Skipped (greater than configured size) %s" msgstr "%s 건너뜀 (설정 크기보다 큼)" #: misc-utils/hardlink.c:919 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Skipped %s (specified more than once)" +#, c-format msgid "Skipped (specified more than once) %s" -msgstr "%s 건너뜀 (1회 이상 지정)" +msgstr "%s 건너뜀 (중복 지정)" #: misc-utils/hardlink.c:958 msgid "cannot continue" @@ -12113,30 +12008,24 @@ msgstr " -n, --dry-run 실제로 그 어떤 것도 링크하지 않 #: misc-utils/hardlink.c:1203 msgid " -l, --list-duplicates print every group of duplicate files\n" -msgstr "" +msgstr " -l, --list-duplicates 모든 복제 파일 그룹을 출력합니다\n" #: misc-utils/hardlink.c:1204 -#, fuzzy -#| msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n" -msgstr " -z, --zero 빈 분할 영역 배치로 시작합니다\n" +msgstr " -z, --zero 개행 문자 대신 NUL 문자로 출력 값을 구분합니다\n" #: misc-utils/hardlink.c:1205 msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -o, --ignore-owner 소유자 변경 무시\n" #: misc-utils/hardlink.c:1206 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" -#| " (lower precedence than minimize/maximize)\n" msgid "" " -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n" " directory have higher priority (lower precedence\n" " than minimize/maximize)\n" msgstr "" -" -O, --keep-oldest 다중 동일 파일 중 오래된 파일 유지\n" -" (최소/최대화보다는 덜 우선함)\n" +" -F, --prioritize-trees 앞서 지정한 최상위 우선순위의 최상위 디렉터리에서\n" +" 파일을 찾습니다 (최소/최대화보다 우선권이 덜함)\n" #: misc-utils/hardlink.c:1209 msgid "" @@ -12179,16 +12068,12 @@ msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr " -x, --exclude <정규식> 파일을 제외할 정규 표현식\n" #: misc-utils/hardlink.c:1220 -#, fuzzy -#| msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgid " --exclude-subtree regular expression to exclude directories\n" -msgstr " -x, --exclude <정규식> 파일을 제외할 정규 표현식\n" +msgstr " --exclude-subtree <정규식> 디렉터리를 제외하는 정규 표현식\n" #: misc-utils/hardlink.c:1222 -#, fuzzy -#| msgid " --real print only real filesystems\n" msgid " --mount stay within the same filesystem\n" -msgstr " --real 실제 파일 시스템만 출력\n" +msgstr " --mount 동일한 파일 시스템을 유지합니다\n" #: misc-utils/hardlink.c:1224 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" @@ -12241,8 +12126,6 @@ msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "%s 방식을 초기화할 수 없습니다. 'memcmp' 방식을 대신 사용합니다" #: misc-utils/hardlink.c:1487 -#, fuzzy -#| msgid "failed to initialize files comparior" msgid "failed to initialize files comparer" msgstr "파일 비교자 초기화 실패" @@ -12261,46 +12144,38 @@ msgid "cannot process %s" msgstr "%s을(를) 처리할 수 없습니다" #: misc-utils/kill.c:149 -#, fuzzy -#| msgid "kernel threads" msgid "Pending (thread)" -msgstr "커널 스레드" +msgstr "대기 (스레드)" #: misc-utils/kill.c:150 -#, fuzzy -#| msgid "Running processes" msgid "Pending (process)" -msgstr "실행 프로세스" +msgstr "대기 (프로세스)" #: misc-utils/kill.c:151 -#, fuzzy -#| msgid "locked" msgid "Blocked" -msgstr "locked" +msgstr "차단" #: misc-utils/kill.c:152 msgid "Ignored" -msgstr "" +msgstr "무시" #: misc-utils/kill.c:153 msgid "Caught" -msgstr "" +msgstr "잡음" #: misc-utils/kill.c:158 sys-utils/lscpu.c:235 msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "procfs 핸들러 초기화 실패" #: misc-utils/kill.c:161 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open %s" +#, c-format msgid "cannot open /proc/%d/status" -msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" +msgstr "/proc/%d/status를 열 수 없음" #: misc-utils/kill.c:174 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected third line in: %s: %s" +#, c-format msgid "unexpected sigmask format: %s (%s)" -msgstr "예기치 못한 3행: %s: %s" +msgstr "예기치 못한 sigmask 형식: %s (%s)" #: misc-utils/kill.c:238 #, c-format @@ -12345,13 +12220,14 @@ msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" msgstr " -p, --pid 시그널을 보내지 않고 PID를 출력합니다\n" #: misc-utils/kill.c:281 -#, fuzzy -#| msgid " -l, --list[=] list signal names, or convert a signal number to a name\n" msgid "" " -l, --list[=|=0x]\n" " list signal names, convert a signal number to a name,\n" " or convert a signal mask to names\n" -msgstr " -l, --list[=<시그널>] 시그널 이름을 표시하거나 시그널 번호를 이름으로 변환합니다\n" +msgstr "" +" -l, --list[=|=0x]\n" +" 시그널 이름, 시그널 번호의 이름 변환,\n" +" 시그널 마스크의 이름 변환 목록을 조회합니다\n" #: misc-utils/kill.c:284 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n" @@ -12366,6 +12242,8 @@ msgid "" " -d, --show-process-state \n" " show signal related fields in /proc//status\n" msgstr "" +" -d, --show-process-state \n" +" /proc//status에 들어있는 시그널 관련 필드를 표시합니다\n" #: misc-utils/kill.c:288 msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" @@ -12376,10 +12254,9 @@ msgid " (with: " msgstr " (시그널: " #: misc-utils/kill.c:363 misc-utils/kill.c:379 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid start address format: %s" +#, c-format msgid "invalid sigmask format: %s" -msgstr "잘못된 시작 주소 형식: %s" +msgstr "부적절한 sigmask 형식: %s" #: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:384 sys-utils/setpriv.c:463 #: sys-utils/unshare.c:1035 @@ -12388,10 +12265,8 @@ msgid "unknown signal: %s" msgstr "알 수 없는 시그널: %s" #: misc-utils/kill.c:399 misc-utils/kill.c:407 -#, fuzzy -#| msgid "invalid period argument" msgid "invalid pid argument" -msgstr "부적절한 주기 인자" +msgstr "부적절한 PID 인자" #: misc-utils/kill.c:418 misc-utils/kill.c:421 misc-utils/kill.c:430 #: misc-utils/kill.c:442 misc-utils/kill.c:485 sys-utils/mountpoint.c:186 @@ -12457,10 +12332,8 @@ msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "\"%s\" 프로세스를 찾을 수 없음" #: misc-utils/lastlog2.c:115 -#, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -a, --active print lastlog excluding '**Never logged in**' users\n" -msgstr " -a, --all 모든 장치 출력\n" +msgstr " -a, --active '**한번도 로그인한 적이 없습니다**' 사용자를 제외한 나머지 사용자의 lastlog 출력\n" #: misc-utils/lastlog2.c:116 msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n" @@ -12583,10 +12456,8 @@ msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "최대 입력 행 길이(%d)를 초과했습니다" #: misc-utils/logger.c:428 misc-utils/logger.c:814 -#, fuzzy -#| msgid "settimeofday() failed" msgid "gettimeofday() failed" -msgstr "settimeofday() 실패" +msgstr "gettimeofday() 동작 실패" #: misc-utils/logger.c:534 msgid "send message failed" @@ -12724,16 +12595,12 @@ msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <소켓> 이 유닉스 소켓에 기록\n" #: misc-utils/logger.c:1104 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --socket-errors[=]\n" -#| " print connection errors when using Unix sockets\n" msgid "" " --socket-errors on|off|auto\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -" --socket-errors[=]\n" -" 유닉스 소켓 활용시 연결 오류 출력\n" +" --socket-errors on|off|auto\n" +" 유닉스 소켓 활용시 연결 오류를 출력합니다\n" #: misc-utils/logger.c:1107 msgid " --journald[=] write journald entry\n" @@ -13135,26 +13002,20 @@ msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용\n" #: misc-utils/lsblk.c:2315 -#, fuzzy -#| msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n" -msgstr " -M, --merge 하위 트리를 상위 그룹으로 묶기(RAID, Multi-path 장비에 활용)\n" +msgstr " -M, --merge 하위 트리의 상위 요소를 모아둡니다 (RAIDs, Multi-path)\n" #: misc-utils/lsblk.c:2316 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all 모든 내용 항목 출력\n" #: misc-utils/lsblk.c:2318 -#, fuzzy -#| msgid " -Q, --filter print only lines maching the expression\n" msgid " -Q, --filter print only lines matching the expression\n" msgstr " -Q, --filter <표현식> 표현식에 일치하는 행만 출력합니다\n" #: misc-utils/lsblk.c:2319 -#, fuzzy -#| msgid " --highlight colorize lines maching the expression\n" msgid " --highlight colorize lines matching the expression\n" -msgstr " --highlight <표현식> 표현식에 일치하는 행만 색상으로 강조합니다\n" +msgstr " --highlight <표현식> 일치하는 표현식의 행을 색상으로 강조합니다\n" #: misc-utils/lsblk.c:2320 msgid " --ct-filter restrict the next counter\n" @@ -13185,10 +13046,8 @@ msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all 모든 장치 출력\n" #: misc-utils/lsblk.c:2327 -#, fuzzy -#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n" -msgstr " -b, --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n" +msgstr " -b, --bytes <크기>를 가독 형식 대신 바이트 값으로 출력합니다\n" #: misc-utils/lsblk.c:2328 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" @@ -13243,10 +13102,8 @@ msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort <열> <열> 항목순 정렬 출력\n" #: misc-utils/lsblk.c:2342 -#, fuzzy -#| msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n" -msgstr " -y, --shell 셸 변수 식별자로 활용할 수 있는 내용 이름 사용\n" +msgstr " -y, --shell 셸 변수로 활용할 수 잇는 열 항목 이름을 사용합니다\n" #: misc-utils/lsblk.c:2343 msgid " -z, --zoned print zone related information\n" @@ -13261,6 +13118,8 @@ msgid "" " --properties-by \n" " methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n" msgstr "" +" --properties-by <목록>\n" +" 데이터 수집에 활용하는 방식 (기본값: file,udev,blkid)\n" #: misc-utils/lsblk.c:2349 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -13280,10 +13139,9 @@ msgid "failed to allocate device tree" msgstr "장치 트리 할당 실패" #: misc-utils/lsblk-properties.c:364 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown priority name: %s" +#, c-format msgid "unknown properties probing method: %s" -msgstr "알 수 없는 우선순위 명칭: %s" +msgstr "알 수 없는 속성 감지 방식: %s" #: misc-utils/lsclocks.c:105 #, c-format @@ -14081,16 +13939,12 @@ msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n" msgstr " -s, --sha1 SHA1 해시 값을 만듭니다\n" #: misc-utils/uuidgen.c:43 -#, fuzzy -#| msgid " -t, --time generate time-based uuid\n" msgid " -6, --time-v6 generate time-based v6 uuid\n" -msgstr " -t, --time 시간 기반 UUID를 만듭니다\n" +msgstr " -6, --time-v6 시간 기반 v6 UUID를 생성합니다\n" #: misc-utils/uuidgen.c:44 -#, fuzzy -#| msgid " -t, --time generate time-based uuid\n" msgid " -7, --time-v7 generate time-based v7 uuid\n" -msgstr " -t, --time 시간 기반 UUID를 만듭니다\n" +msgstr " -7, --time-v7 시간 기반 v7 UUID를 생성합니다\n" #: misc-utils/uuidgen.c:45 msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n" @@ -14186,11 +14040,11 @@ msgstr "시간 기반" #: misc-utils/uuidparse.c:206 msgid "time-v6" -msgstr "" +msgstr "time-v6" #: misc-utils/uuidparse.c:209 msgid "time-v7" -msgstr "" +msgstr "time-v7" #: misc-utils/uuidparse.c:215 msgid "name-based" @@ -14205,10 +14059,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "sha1 기반" #: misc-utils/uuidparse.c:224 -#, fuzzy -#| msgid "device vendor" msgid "vendor" -msgstr "장치 제조사" +msgstr "제조사" #: misc-utils/uuidparse.c:281 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:995 @@ -14360,8 +14212,6 @@ msgid "magic string length" msgstr "매직 문자열 길이" #: misc-utils/wipefs.c:112 -#, fuzzy -#| msgid "superblok type" msgid "superblock type" msgstr "수퍼블록 형식" @@ -14579,19 +14429,19 @@ msgstr " -v, --verbose 상태 정보 출력\n" #: schedutils/chrt.c:153 msgid "SCHED_OTHER, SCHED_BATCH and SCHED_DEADLINE" -msgstr "" +msgstr "SCHED_OTHER, SCHED_BATCH, SCHED_DEADLINE" #: schedutils/chrt.c:155 msgid "SCHED_OTHER and SCHED_BATCH" -msgstr "" +msgstr "SCHED_OTHER, SCHED_BATCH" #: schedutils/chrt.c:158 msgid "SCHED_OTHER and SCHED_DEADLINE" -msgstr "" +msgstr "SCHED_OTHER, SCHED_DEADLINE" #: schedutils/chrt.c:160 msgid "SCHED_OTHER" -msgstr "" +msgstr "SCHED_OTHER" #: schedutils/chrt.c:188 schedutils/chrt.c:212 #, c-format @@ -14624,16 +14474,14 @@ msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "PID %d의 현재 스케쥴링 우선순위: %d\n" #: schedutils/chrt.c:240 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" +#, c-format msgid "pid %d's new runtime parameter: %ju\n" -msgstr "PID %d의 새 실행시간/기한/주기 매개변수: %ju/%ju/%ju\n" +msgstr "PID %d번의 새 런타임 매개변수: %ju\n" #: schedutils/chrt.c:242 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" +#, c-format msgid "pid %d's current runtime parameter: %ju\n" -msgstr "PID %d의 현재 실행시간/기한/주기 매개변수: %ju/%ju/%ju\n" +msgstr "PID %d번의 현재 런타임 매개변수: %ju\n" #: schedutils/chrt.c:248 #, c-format @@ -14687,16 +14535,13 @@ msgid "invalid priority argument" msgstr "부적절한 우선순위 인자" #: schedutils/chrt.c:500 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" +#, c-format msgid "--sched-runtime option is supported for %s" -msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} 옵션은 SCHED_DEADLINE 정책만 지원합니다" +msgstr "--sched-runtime 옵션은 %s에서 지원합니다" #: schedutils/chrt.c:504 -#, fuzzy -#| msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgid "--sched-{deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" -msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} 옵션은 SCHED_DEADLINE 정책만 지원합니다" +msgstr "--sched-{deadline,period} 옵션은 SCHED_DEADLINE에서만 지원합니다" #: schedutils/chrt.c:519 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" @@ -14708,46 +14553,45 @@ msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "정책에서 지원하지 않는 우선순위 값: %d: 유효한 값 범위는 --max 참조" #: schedutils/coresched.c:69 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] [--=] [-p PID]\n" +#, c-format msgid " %s [get] [--source ]\n" -msgstr " %s [옵션] [--<자원>=<제한>] [-p PID]\n" +msgstr " %s [get] [--source ]\n" #: schedutils/coresched.c:71 #, c-format msgid " %s new [-t ] --dest \n" -msgstr "" +msgstr " %s new [-t <형식>] --dest \n" #: schedutils/coresched.c:73 #, c-format msgid " %s new [-t ] -- PROGRAM [ARGS...]\n" -msgstr "" +msgstr " %s new [-t <형식>] -- 프로그램 [인자...]\n" #: schedutils/coresched.c:76 #, c-format msgid " %s copy [--source ] [-t ] --dest \n" -msgstr "" +msgstr " %s copy [--source ] [-t <형식>] --dest \n" #: schedutils/coresched.c:79 #, c-format msgid " %s copy [--source ] [-t ] -- PROGRAM [ARGS...]\n" -msgstr "" +msgstr " %s copy [--source ] [-t <형식>] -- 프로그램 [인자...]\n" #: schedutils/coresched.c:83 msgid "Manage core scheduling cookies for tasks." -msgstr "" +msgstr "작업용 핵심 일정 쿠키를 관리합니다." #: schedutils/coresched.c:86 -#, fuzzy -#| msgid " --set set the RTC according to --date" msgid " get retrieve the core scheduling cookie of a PID" -msgstr " --set --date 옵션에 따라 RTC를 설정합니다" +msgstr " get PID의 핵심 일정 쿠키를 가져옵니다" #: schedutils/coresched.c:88 msgid "" " new assign a new core scheduling cookie to an existing\n" " PID or execute a program with a new cookie" msgstr "" +" new 기존 PID에 새 핵심 일정 쿠키를 할당하거나\n" +" 새 쿠키를 할당한 프로그램을 실행합니다" #: schedutils/coresched.c:91 msgid "" @@ -14755,6 +14599,8 @@ msgid "" " to another PID, or execute a program with that\n" " copied cookie" msgstr "" +" copy 핵심 일정 쿠키를 기존 PID에서 다른 PID로 복사하거나\n" +" 복제 쿠키를 할당한 프로그램을 실행합니다" #: schedutils/coresched.c:98 #, c-format @@ -14762,10 +14608,12 @@ msgid "" " -s, --source which PID to get the cookie from\n" " If omitted, it is the PID of %s itself\n" msgstr "" +" -s, --source 쿠키를 가져올 PID를 지정합니다\n" +" 생략하면 %s 자체의 PID입니다\n" #: schedutils/coresched.c:101 msgid " -d, --dest which PID to modify the cookie of\n" -msgstr "" +msgstr " -d, --dest 쿠키를 수정할 PID를 지정합니다\n" #: schedutils/coresched.c:103 msgid "" @@ -14774,97 +14622,89 @@ msgid "" " Can be one of the following: pid, tgid or pgid.\n" " The default is tgid." msgstr "" +" -t, --dest-type <형식> 대상 PID의 형식 또는 새 핵심 일정 쿠키를 만들었을 때의\n" +" PID 형식입니다. pid, tgid, pgid중 하나가 해당합니다.\n" +" 기본값은 tgid입니다." #: schedutils/coresched.c:109 -#, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -v, --verbose verbose" -msgstr " -v, --verbose 자세한 내용 출력\n" +msgstr " -v, --verbose 자세하게 출력" #: schedutils/coresched.c:126 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to get child fs of %s" +#, c-format msgid "Failed to get cookie from PID %d" -msgstr "%s의 하위 fs 확인 실패" +msgstr "PID %d번의 쿠키 가져오기 실패" #: schedutils/coresched.c:133 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to setup loop device for %s" +#, c-format msgid "Failed to create cookie for PID %d" -msgstr "%s 루프 장치 설정 실패" +msgstr "PID %d번의 쿠키 생성 실패" #: schedutils/coresched.c:140 #, c-format msgid "Failed to pull cookie from PID %d" -msgstr "" +msgstr "PID %d번에서 쿠키 끌어오기 실패" #: schedutils/coresched.c:146 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to parse your UUID." +#, c-format msgid "Failed to push cookie to PID %d" -msgstr "UUID 해석에 실패했습니다." +msgstr "PID %d번의 쿠키 적용 실패" #: schedutils/coresched.c:157 #, c-format msgid "copied cookie 0x%llx from PID %d to PID %d" -msgstr "" +msgstr "PID %2$d번에서 %3$d번으로 0x%1$llx 쿠키를 복사했습니다" #: schedutils/coresched.c:166 #, c-format msgid "set cookie of PID %d to 0x%llx" -msgstr "" +msgstr "PID %d번에 0x%llx 쿠키를 설정했습니다" #: schedutils/coresched.c:220 #, c-format msgid "'%s' is an invalid option. Must be one of pid/tgid/pgid" -msgstr "" +msgstr "'%s' 옵션이 부적절합니다. pid/tgid/pgid 중 하나여야 합니다" #: schedutils/coresched.c:243 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to parse size" msgid "Failed to parse PID for -s/--source" -msgstr "크기 해석 실패" +msgstr "-s/--source의 PID 해석 실패" #: schedutils/coresched.c:247 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to parse start address" msgid "Failed to parse PID for -d/--dest" -msgstr "시작 주소 해석 실패" +msgstr "-d/--dest의 PID 해석 실패" #: schedutils/coresched.c:273 -#, fuzzy -#| msgid "unknown action: %s" msgid "Unknown function" -msgstr "알 수 없는 동작: %s" +msgstr "알 수 없는 기능" #: schedutils/coresched.c:281 msgid "get does not accept the --dest option" -msgstr "" +msgstr "get에서 --dest 옵션을 허용하지 않습니다" #: schedutils/coresched.c:284 msgid "new does not accept the --source option" -msgstr "" +msgstr "new에서 --source 옵션을 허용하지 않습니다" #: schedutils/coresched.c:296 msgid "bad usage of the get function" -msgstr "" +msgstr "get 기능 사용 방식이 잘못되었습니다" #: schedutils/coresched.c:301 schedutils/coresched.c:316 msgid "new requires either a -d/--dest or a command" -msgstr "" +msgstr "new에 -d/--dest 옵션 또는 명령이 필요합니다" #: schedutils/coresched.c:308 schedutils/coresched.c:319 msgid "copy requires either a -d/--dest or a command" -msgstr "" +msgstr "copy에 -d/--dest 옵션 또는 명령이 필요합니다" #: schedutils/coresched.c:336 msgid "Core scheduling is not supported on this system. Either SMT is unavailable or your kernel does not support CONFIG_SCHED_CORE." -msgstr "" +msgstr "이 시스템에서 핵심 일정 기능을 지원하지 않습니다. SMT를 사용할 수 없거나 커널에서 CONFIG_SCHED_CORE를 지원하지 않습니다." #: schedutils/coresched.c:344 #, c-format msgid "cookie of pid %d is 0x%llx\n" -msgstr "" +msgstr "PID %d번의 쿠키는 0x%llx 입니다\n" #: schedutils/ionice.c:78 msgid "ioprio_get failed" @@ -15275,28 +15115,20 @@ msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of devic msgstr "0x%x 오류 코드가 나타났습니다. 더 자세한 정보는 장치 모델 명세를 참고하십시오." #: sys-utils/blkpr.c:216 -#, fuzzy -#| msgid "Persistent reservations on a device.\n" msgid "Manage persistent reservations on a device.\n" -msgstr "장치에 영구 보류 처리를 수행합니다.\n" +msgstr "장치의 영구 예약을 관리합니다.\n" #: sys-utils/blkpr.c:219 -#, fuzzy -#| msgid " -c, --command command of persistent reservations\n" msgid " -c, --command command for persistent reservations\n" -msgstr " -c, --command <명령> 영구 보류 처리 명령\n" +msgstr " -c, --command <명령> 영구 예약용 명령\n" #: sys-utils/blkpr.c:220 -#, fuzzy -#| msgid " -k, --key key to operate\n" msgid " -k, --key key to operate on\n" -msgstr " -k, --key <숫자> 동작 키\n" +msgstr " -k, --key <숫자> 동작 키\n" #: sys-utils/blkpr.c:221 -#, fuzzy -#| msgid " -K, --oldkey old key to operate\n" msgid " -K, --oldkey old key to operate on\n" -msgstr " -K, --oldkey <숫자> 동작 이전 키\n" +msgstr " -K, --oldkey <숫자> 이전 동작 키\n" #: sys-utils/blkpr.c:222 msgid " -f, --flag command flag\n" @@ -15307,22 +15139,16 @@ msgid " -t, --type command type\n" msgstr " -t, --type <형식> 명령 형식\n" #: sys-utils/blkpr.c:230 -#, fuzzy -#| msgid " is an command, available command:\n" msgid " is a command; available commands are:\n" -msgstr " <명령> 은 명령이며, 사용할 수 있는 명령은 다음과 같습니다:\n" +msgstr " <명령>은 명령입니다. 가용 명령은 다음과 같습니다:\n" #: sys-utils/blkpr.c:233 -#, fuzzy -#| msgid " is a command flag, available flags:\n" msgid " is a command flag; available flags are:\n" -msgstr " <플래그> 는 명령 플래그이며, 사용할 수 있는 플래그는 다음과 같습니다:\n" +msgstr " <플래그>는 명령 플래그입니다. 가용 플래그는 다음과 같습니다:\n" #: sys-utils/blkpr.c:236 -#, fuzzy -#| msgid " is a command type, available types:\n" msgid " is a command type; available types are:\n" -msgstr " <형식>은 명령 형식이며, 가용 형식은 다음과 같습니다:\n" +msgstr " <형식>은 명령 형식입니다. 가용 형식은 다음과 같습니다:\n" #: sys-utils/blkpr.c:271 msgid "failed to parse key" @@ -15365,10 +15191,9 @@ msgid "Set a range of zones to Full." msgstr "영역 범위를 전체로 설정했습니다." #: sys-utils/blkzone.c:152 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to set number of streams" +#, c-format msgid "%s: failed to get number of sectors" -msgstr "%s: 스트림 수 지정 실패" +msgstr "%s: 섹터 수 확인 실패" #: sys-utils/blkzone.c:242 #, c-format @@ -16755,7 +16580,7 @@ msgstr " -F, --no-fork 포킹하지 않고 명령을 실행합니다\ #: sys-utils/flock.c:84 msgid " --fcntl use fcntl(F_OFD_SETLK) rather than flock()\n" -msgstr "" +msgstr " --fcntl flock() 대신 fcntl(F_OFD_SETLK)를 사용합니다\n" #: sys-utils/flock.c:85 msgid " --verbose increase verbosity\n" @@ -16767,16 +16592,14 @@ msgid "cannot open lock file %s" msgstr "잠긴 %s 파일을 열 수 없습니다" #: sys-utils/flock.c:151 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal error: unknown column" +#, c-format msgid "internal error, unknown operation %d" -msgstr "내부 오류: 알 수 없는 내용 항목" +msgstr "내부 오류, 알 수 없는 동작 %d" #: sys-utils/flock.c:179 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal error: unknown column" +#, c-format msgid "internal error, unknown api %d" -msgstr "내부 오류: 알 수 없는 내용 항목" +msgstr "내부 오류, 알 수 없는 API %d" #: sys-utils/flock.c:270 msgid "invalid timeout value" @@ -16909,10 +16732,9 @@ msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: 폐기 동작을 지원하지 않습니다" #: sys-utils/fstrim.c:454 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] \n" +#, c-format msgid " %s [options] <-A|-a|mount point>\n" -msgstr " %s [옵션] <마운트지점>\n" +msgstr " %s [옵션] <-A|-a|마운트지점>\n" #: sys-utils/fstrim.c:457 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" @@ -17282,7 +17104,7 @@ msgstr " --param-set <매개변수>=<값> RTC 매개변수를 설정합니 #: sys-utils/hwclock.c:1235 msgid " --param-index parameter index (default 0)" -msgstr "" +msgstr " --param-index <숫자> 매개변수 색인 번호 (기본값: 0)" #: sys-utils/hwclock.c:1236 msgid " --vl-read read voltage low information" @@ -17374,10 +17196,8 @@ msgid "use --verbose, --debug has been deprecated." msgstr "--verbose 옵션을 사용하십시오. --debug 옵션은 오래됐습니다." #: sys-utils/hwclock.c:1469 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to parse index" msgid "failed to parse param-index" -msgstr "색인 해석 실패" +msgstr "매개변수 색인 해석 실패" #: sys-utils/hwclock.c:1539 msgid "--update-drift requires --set or --systohc" @@ -17583,40 +17403,31 @@ msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n" msgstr "%2$s의 ioctl(%1$d, RTC_VL_CLEAR) 호출 성공.\n" #: sys-utils/ipcmk.c:68 sys-utils/ipcrm.c:250 sys-utils/ipcutils.c:259 -#, fuzzy -#| msgid "%s: the discard operation is not supported" msgid "POSIX shared memory is not supported" -msgstr "%s: 폐기 동작을 지원하지 않습니다" +msgstr "POSIX 공유 메모리를 지원하지 않습니다" #: sys-utils/ipcmk.c:85 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Shared memory id: %d\n" +#, c-format msgid "POSIX shared memory name: %s\n" -msgstr "공유 메모리 ID: %d\n" +msgstr "POSIX 공유 메모리 이름: %s\n" #: sys-utils/ipcmk.c:102 -#, fuzzy -#| msgid "swapspace version %d is not supported" msgid "POSIX message queue is not supported" -msgstr "스왑 영역 버전 %d은(는) 지원하지 않습니다" +msgstr "POSIX 메시지 큐를 지원하지 않습니다" #: sys-utils/ipcmk.c:114 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Message queue id: %d\n" +#, c-format msgid "POSIX message queue name: %s\n" -msgstr "메시지 큐 ID: %d\n" +msgstr "POSIX 메시지 큐 이름: %s\n" #: sys-utils/ipcmk.c:131 sys-utils/ipcutils.c:472 -#, fuzzy -#| msgid "CD-ROM door lock is not supported" msgid "POSIX semaphore is not supported" -msgstr "CD-ROM 문 잠금을 지원하지 않습니다" +msgstr "POSIX 세마포어를 지원하지 않습니다" #: sys-utils/ipcmk.c:143 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Semaphore id: %d\n" +#, c-format msgid "POSIX semaphore name: %s\n" -msgstr "세마포어 ID: %d\n" +msgstr "POSIX 세마포어 이름: %s\n" #: sys-utils/ipcmk.c:155 msgid "Create various IPC resources.\n" @@ -17627,40 +17438,32 @@ msgid " -M, --shmem create shared memory segment of size \n" msgstr " -M, --shmem <크기> 지정 <크기>의 공유 메모리 세그먼트를 만듭니다\n" #: sys-utils/ipcmk.c:159 -#, fuzzy -#| msgid " -M, --shmem create shared memory segment of size \n" msgid " -m, --posix-shmem create POSIX shared memory segment of size \n" -msgstr " -M, --shmem <크기> 지정 <크기>의 공유 메모리 세그먼트를 만듭니다\n" +msgstr " -m, --posix-shmem <크기> <크기> 값 만큼의 크기를 지닌 POSIX 공유 메모리 세그먼트를 생성합니다\n" #: sys-utils/ipcmk.c:160 msgid " -S, --semaphore create semaphore array with elements\n" msgstr " -S, --semaphore <번호> <번호> 갯수 만큼의 세마포어 배열을 만듭니다\n" #: sys-utils/ipcmk.c:161 -#, fuzzy -#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgid " -s, --posix-semaphore create POSIX semaphore\n" -msgstr " -s, --semaphores 세마포어\n" +msgstr " -s, --posix-semaphore POSIX 세마포어를 생성합니다\n" #: sys-utils/ipcmk.c:162 msgid " -Q, --queue create message queue\n" msgstr " -Q, --queue 메시지 큐를 만듭니다\n" #: sys-utils/ipcmk.c:163 -#, fuzzy -#| msgid " -Q, --queue create message queue\n" msgid " -q, --posix-mqueue create POSIX message queue\n" -msgstr " -Q, --queue 메시지 큐를 만듭니다\n" +msgstr " -q, --posix-mqueue POSIX 메시지 큐를 만듭니다\n" #: sys-utils/ipcmk.c:164 msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode <모드> 자원 권한 모드 (기본값: 0644)\n" #: sys-utils/ipcmk.c:165 -#, fuzzy -#| msgid " -n, --name the name under which errors are reported\n" msgid " -n, --name name of the POSIX resource\n" -msgstr " -n, --name <프로그램_이름> 오류를 보고할 이름\n" +msgstr " -n, --name <이름> POSIX 자원 이름\n" #: sys-utils/ipcmk.c:171 sys-utils/zramctl.c:600 term-utils/script.c:221 msgid "" @@ -17668,7 +17471,7 @@ msgstr "<크기>" #: sys-utils/ipcmk.c:174 msgid " -n, --name option is required for POSIX IPC\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --name <이름> 옵션은 POSIX IPC에 필요합니다\n" #: sys-utils/ipcmk.c:211 sys-utils/ipcmk.c:215 sys-utils/losetup.c:827 #: sys-utils/zramctl.c:691 @@ -17685,7 +17488,7 @@ msgstr "모드 해석 실패" #: sys-utils/ipcmk.c:258 msgid "name is required for POSIX IPC" -msgstr "" +msgstr "POSIX IPC에 이름이 필요합니다" #: sys-utils/ipcmk.c:265 msgid "create share memory failed" @@ -17697,10 +17500,8 @@ msgid "Shared memory id: %d\n" msgstr "공유 메모리 ID: %d\n" #: sys-utils/ipcmk.c:272 -#, fuzzy -#| msgid "create share memory failed" msgid "create POSIX shared memory failed" -msgstr "공유 메모리 생성 실패" +msgstr "POSIX 공유 메모리 생성 실패" #: sys-utils/ipcmk.c:278 msgid "create message queue failed" @@ -17712,10 +17513,8 @@ msgid "Message queue id: %d\n" msgstr "메시지 큐 ID: %d\n" #: sys-utils/ipcmk.c:285 -#, fuzzy -#| msgid "create message queue failed" msgid "create POSIX message queue failed" -msgstr "메시지 큐 생성 실패" +msgstr "POSIX 메시지 큐 생성 실패" #: sys-utils/ipcmk.c:291 msgid "create semaphore failed" @@ -17727,10 +17526,8 @@ msgid "Semaphore id: %d\n" msgstr "세마포어 ID: %d\n" #: sys-utils/ipcmk.c:298 -#, fuzzy -#| msgid "create semaphore failed" msgid "create POSIX semaphore failed" -msgstr "세마포어 생성 실패" +msgstr "POSIX 세마포어 생성 실패" #: sys-utils/ipcrm.c:52 #, c-format @@ -17746,70 +17543,48 @@ msgid "Remove certain IPC resources.\n" msgstr "IPC 자원 종류를 제거합니다.\n" #: sys-utils/ipcrm.c:59 -#, fuzzy -#| msgid " -m, --shmem-id remove shared memory segment by id\n" msgid " -m, --shmem-id \t\t\t\tremove shared memory segment by id\n" -msgstr " -m, --shmem-id 지정 ID에 해당하는 공유 메모리 세그먼트 제거\n" +msgstr " -m, --shmem-id \t\t\t\tID 값에 해당하는 공유 메모리 세그먼트를 제거합니다\n" #: sys-utils/ipcrm.c:60 -#, fuzzy -#| msgid " -M, --shmem-key remove shared memory segment by key\n" msgid " -M, --shmem-key \t\t\t\tremove shared memory segment by key\n" -msgstr " -M, --shmem-key <키> 지정 키에 해당하는 공유 메모리 세그먼트 제거\n" +msgstr " -M, --shmem-key <키> \t\t\t\t지정 키 값에 해당하는 공유 메모리 세그먼트를 제거합니다\n" #: sys-utils/ipcrm.c:61 -#, fuzzy -#| msgid " -M, --shmem-key remove shared memory segment by key\n" msgid " --posix-shmem \t\t\t\tremove POSIX shared memory segment by name\n" -msgstr " -M, --shmem-key <키> 지정 키에 해당하는 공유 메모리 세그먼트 제거\n" +msgstr " --posix-shmem <이름> \t\t\t\t이름 값에 해당하는 POSIX 공유 메모리 세그먼트를 제거합니다\n" #: sys-utils/ipcrm.c:62 -#, fuzzy -#| msgid " -q, --queue-id remove message queue by id\n" msgid " -q, --queue-id \t\t\t\tremove message queue by id\n" -msgstr " -q, --queue-id 지정 ID에 해당하는 메시지 큐 제거\n" +msgstr " -q, --queue-id \t\t\t\tID에 해당하는 메시지 큐를 제거합니다\n" #: sys-utils/ipcrm.c:63 -#, fuzzy -#| msgid " -Q, --queue-key remove message queue by key\n" msgid " -Q, --queue-key \t\t\t\tremove message queue by key\n" -msgstr " -Q, --queue-key <키> 지정 키에 해당하는 메시지 큐 제거\n" +msgstr " -Q, --queue-key <키> \t\t\t\t키 값에 해당하는 메시지 큐를 제거합니다\n" #: sys-utils/ipcrm.c:64 -#, fuzzy -#| msgid " -Q, --queue-key remove message queue by key\n" msgid " --posix-mqueue \t\t\t\tremove POSIX message queue by name\n" -msgstr " -Q, --queue-key <키> 지정 키에 해당하는 메시지 큐 제거\n" +msgstr " --posix-mqueue <이름> \t\t\t\t이름 값에 해당하는 POSIX 메시지 큐를 제거합니다\n" #: sys-utils/ipcrm.c:65 -#, fuzzy -#| msgid " -s, --semaphore-id remove semaphore by id\n" msgid " -s, --semaphore-id \t\t\t\tremove semaphore by id\n" -msgstr " -s, --semaphore-id 지정 ID에 해당하는 세머포어 제거\n" +msgstr " -s, --semaphore-id \t\t\t\tID에 해당하는 세마포어를 제거합니다\n" #: sys-utils/ipcrm.c:66 -#, fuzzy -#| msgid " -S, --semaphore-key remove semaphore by key\n" msgid " -S, --semaphore-key \t\t\t\tremove semaphore by key\n" -msgstr " -S, --semaphore-key <키> 지정 키에 해당하는 세마포어 제거\n" +msgstr " -S, --semaphore-key <키> \t\t\t\t키 값에 해당하는 메시지 큐를 제거합니다\n" #: sys-utils/ipcrm.c:67 -#, fuzzy -#| msgid " -S, --semaphore-key remove semaphore by key\n" msgid " --posix-semaphore \t\t\t\tremove POSIX semaphore by name\n" -msgstr " -S, --semaphore-key <키> 지정 키에 해당하는 세마포어 제거\n" +msgstr " --posix-semaphore <이름> \t\t\t\t이름 값에 해당하는 POSIX 세마포어를 제거합니다\n" #: sys-utils/ipcrm.c:68 -#, fuzzy -#| msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n" msgid " -a, --all[=shm|pshm|msg|pmsg|sem|psem]\tremove all (in the specified category)\n" -msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] 모두 제거 (지정 분류 범위 내)\n" +msgstr " -a, --all[=shm|pshm|msg|pmsg|sem|psem]\t(분류로 지정한) 모든 항목을 제거합니다\n" #: sys-utils/ipcrm.c:69 -#, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgid " -v, --verbose \t\t\t\texplain what is being done\n" -msgstr " -v, --verbose 완료한 작업 항목을 설명합니다\n" +msgstr " -v, --verbose \t\t\t\t끝내는 동작 설명을 출력합니다\n" #: sys-utils/ipcrm.c:90 #, c-format @@ -17874,54 +17649,46 @@ msgid "illegal key (%s)" msgstr "부당한 키 (%s)" #: sys-utils/ipcrm.c:253 sys-utils/ipcrm.c:335 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" +#, c-format msgid "removing POSIX shared memory `%s'\n" -msgstr "공유 메모리 세그먼트 ID `%d' 제거 중\n" +msgstr "POSIX 공유 메모리 `%s' 제거 중\n" #: sys-utils/ipcrm.c:259 sys-utils/ipcutils.c:662 msgid "POSIX message queues are not supported" -msgstr "" +msgstr "POSIX 메시지 큐를 지원하지 않습니다" #: sys-utils/ipcrm.c:262 sys-utils/ipcrm.c:382 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "removing message queue id `%d'\n" +#, c-format msgid "removing POSIX message queue `%s'\n" -msgstr "메시지 큐 ID `%d' 제거 중\n" +msgstr "POSIX 메시지 큐 `%s' 제거 중\n" #: sys-utils/ipcrm.c:268 msgid "POSIX semaphores are not supported" -msgstr "" +msgstr "POSIX 세마포어를 지원하지 않습니다" #: sys-utils/ipcrm.c:271 sys-utils/ipcrm.c:359 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "removing semaphore id `%d'\n" +#, c-format msgid "removing POSIX semaphore `%s'\n" -msgstr "세마포어 ID `%d' 제거 중\n" +msgstr "POSIX 세마포어 `%s' 제거 중\n" #: sys-utils/ipcrm.c:283 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for key" +#, c-format msgid "permission denied for name `%s'" -msgstr "키 권한 거절함" +msgstr "'%s' 이름 권한 거절함" #: sys-utils/ipcrm.c:286 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: not found" +#, c-format msgid "name `%s' not found" -msgstr "%s: 찾을 수 없음" +msgstr "'%s' 이름을 찾을 수 없음" #: sys-utils/ipcrm.c:289 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "hostname '%s' is too long" +#, c-format msgid "name `%s' too long" -msgstr "'%s' 호스트 이름이 너무 깁니다" +msgstr "'%s' 이름이 너무 깁니다" #: sys-utils/ipcrm.c:292 -#, fuzzy -#| msgid "unshare failed" msgid "name failed" -msgstr "unshare 실패" +msgstr "이름 부여 실패" #: sys-utils/ipcrm.c:323 msgid "kernel not configured for shared memory" @@ -18530,12 +18297,12 @@ msgstr "%s 실패" #: sys-utils/ipcutils.c:675 #, c-format msgid "%s does not seem to be mounted. Use 'mount -t mqueue none %s' to mount it." -msgstr "" +msgstr "%s을(를) 마운트한 것 같지 않습니다. 마운트 하려면 'mount -t mqueue none %s' 명령을 활용하십시오." #: sys-utils/ipcutils.c:680 #, c-format msgid "mqueue name must start with '/': %s" -msgstr "" +msgstr "mqueue 이름은 '/' 문자로 시작해야 합니다: %s" #: sys-utils/ipcutils.c:800 #, c-format @@ -18646,7 +18413,7 @@ msgstr " -S, --softirq 인터럽트 대신 소프트 IRQ를 표시합니 #: sys-utils/irqtop.c:269 sys-utils/lsirq.c:65 msgid " -t, --threshold only IRQs with counters above \n" -msgstr "" +msgstr " -t, --threshold 번위의 IRQ만 해당\n" #: sys-utils/irqtop.c:273 msgid "" @@ -18687,7 +18454,7 @@ msgstr "지연 인자 해석 실패" #: sys-utils/irqtop.c:354 sys-utils/lsirq.c:132 msgid "error: --threshold" -msgstr "" +msgstr "오류: --threshold" #: sys-utils/irqtop.c:399 msgid "terminal setting retrieval" @@ -19167,10 +18934,8 @@ msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "현재 리눅스에서의 CPU 활용 여부 표시" #: sys-utils/lscpu.c:149 -#, fuzzy -#| msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgid "shows the current MHz of the CPU" -msgstr "CPU의 현재 MHz를 표시합니다" +msgstr "CPU의 현재 MHz 값을 표시합니다" #: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" @@ -19221,16 +18986,12 @@ msgid "write policy" msgstr "기록 정책" #: sys-utils/lscpu.c:166 -#, fuzzy -#| msgid "number of physical cache line per cache tag" msgid "number of physical cache lines per cache tag" msgstr "캐시 태그당 물리 캐시 라인 수" #: sys-utils/lscpu.c:167 -#, fuzzy -#| msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgid "number of sets in the cache (lines in a set have the same cache index)" -msgstr "캐시당 세트 수. 세트 라인은 동일한 캐시 인덱스를 보유합니다" +msgstr "캐시 세트 수 (세트의 라인은 동일한 캐시 색인을 보유합니다)" #: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" @@ -19540,10 +19301,8 @@ msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<목록>] 해석 가능한 형식을 표시\n" #: sys-utils/lscpu.c:1194 -#, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format (for -e, -p and -C)\n" -msgstr " -r, --raw 원시 형식 출력\n" +msgstr " -r, --raw 원시 출력 형식을 활용합니다 (-e, -p, -C 옵션용)\n" #: sys-utils/lscpu.c:1195 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" @@ -19692,22 +19451,16 @@ msgid "Last change" msgstr "최근 변경" #: sys-utils/lsipc.c:184 -#, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "POSIX resource name" -msgstr "자원 이름" +msgstr "POSIX 자원 이름" #: sys-utils/lsipc.c:185 -#, fuzzy -#| msgid "Time of the last operation" msgid "Time of last action" -msgstr "최근 처리 시각" +msgstr "최근 동작 시각" #: sys-utils/lsipc.c:185 -#, fuzzy -#| msgid "Last operation" msgid "Last action" -msgstr "최근 처리" +msgstr "최근 동작" #: sys-utils/lsipc.c:188 msgid "Bytes used" @@ -19858,16 +19611,12 @@ msgid "Limit" msgstr "제한" #: sys-utils/lsipc.c:217 -#, fuzzy -#| msgid "Semaphore max value" msgid "Semaphore value" -msgstr "세마포어 최대 값" +msgstr "세마포어 값" #: sys-utils/lsipc.c:217 -#, fuzzy -#| msgid "value" msgid "Value" -msgstr "value" +msgstr "값" #: sys-utils/lsipc.c:252 #, c-format @@ -19875,66 +19624,48 @@ msgid "column %s does not apply to the specified IPC" msgstr "%s 내용 항목을 지정 IPC에 적용하지 않았습니다" #: sys-utils/lsipc.c:325 -#, fuzzy -#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" -msgstr " -m, --shmems 공유 메모리 세그먼트\n" +msgstr " -m, --shmems 공유 메모리 세그먼트\n" #: sys-utils/lsipc.c:326 -#, fuzzy -#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgid " -M, --posix-shmems POSIX shared memory segments\n" -msgstr " -m, --shmems 공유 메모리 세그먼트\n" +msgstr " -M, --posix-shmems POSIX 공유 메모리 세그먼트\n" #: sys-utils/lsipc.c:327 -#, fuzzy -#| msgid " -q, --queues message queues\n" msgid " -q, --queues message queues\n" -msgstr " -q, --queues 메시지 큐\n" +msgstr " -q, --queues 메시지 큐\n" #: sys-utils/lsipc.c:328 -#, fuzzy -#| msgid " -q, --queues message queues\n" msgid " -Q, --posix-mqueues POSIX message queues\n" -msgstr " -q, --queues 메시지 큐\n" +msgstr " -Q, --posix-mqueues POSIX 메시지 큐\n" #: sys-utils/lsipc.c:329 -#, fuzzy -#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgid " -s, --semaphores semaphores\n" -msgstr " -s, --semaphores 세마포어\n" +msgstr " -s, --semaphores 세마포어\n" #: sys-utils/lsipc.c:330 -#, fuzzy -#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgid " -S, --posix-semaphores POSIX semaphores\n" -msgstr " -s, --semaphores 세마포어\n" +msgstr " -S, --posix-semaphores POSIX 세마포어\n" #: sys-utils/lsipc.c:331 -#, fuzzy -#| msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n" msgid "" " -g, --global info about system-wide usage\n" " (may be used with -m, -q and -s)\n" -msgstr " -g, --global 시스템 영역 사용 정보 (-m, -q, -s 옵션과 활용)\n" +msgstr "" +" -g, --global 시스템 영역 사용 정보입니다.\n" +" (-m, -q, -s 혼용할 수도 있음)\n" #: sys-utils/lsipc.c:333 -#, fuzzy -#| msgid " -i, --id print details on resource identified by \n" msgid " -i, --id System V resource identified by \n" -msgstr " -i, --id 로 식별하는 자원 세부 정보 표시\n" +msgstr " -i, --id 로 식별하는 System V 자원\n" #: sys-utils/lsipc.c:334 -#, fuzzy -#| msgid " -i, --id print details on resource identified by \n" msgid " -N, --name POSIX resource identified by \n" -msgstr " -i, --id 로 식별하는 자원 세부 정보 표시\n" +msgstr " -N, --name <이름> <이름>으로 식별하는 POSIX 자원\n" #: sys-utils/lsipc.c:340 -#, fuzzy -#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather\n" -msgstr " -b, --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n" +msgstr " -b, --bytes <크기>를 다른 단위가 아닌 바이트로 출력\n" #: sys-utils/lsipc.c:341 msgid " -c, --creator show creator and owner\n" @@ -19957,82 +19688,62 @@ msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr " -t, --time 부착, 분리, 변경 시간 표시\n" #: sys-utils/lsipc.c:350 -#, fuzzy -#| msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variables\n" -msgstr " -y, --shell 셸 변수 식별자로 활용할 수 있는 컬럼 이름을 활용합니다\n" +msgstr " -y, --shell 셸 변수로 사용할 수 있는 항목 이름을 사용합니다\n" #: sys-utils/lsipc.c:356 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Generic columns:\n" +#, c-format msgid "" "\n" "Generic System V columns:\n" msgstr "" "\n" -"일반 내용 항목:\n" +"일반 System V 항목:\n" #: sys-utils/lsipc.c:360 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Generic columns:\n" +#, c-format msgid "" "\n" "Generic POSIX columns:\n" msgstr "" "\n" -"일반 내용 항목:\n" +"일반 POSIX 항목:\n" #: sys-utils/lsipc.c:366 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shared-memory columns (--shmems):\n" +#, c-format msgid "" "\n" "System V Shared-memory columns (--shmems):\n" msgstr "" "\n" -"공유 메모리 내용 항목 (--shmems):\n" +"System V 공유 메모리 항목 (--shmems):\n" #: sys-utils/lsipc.c:370 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Message-queue columns (--queues):\n" +#, c-format msgid "" "\n" "System V Message-queue columns (--queues):\n" msgstr "" "\n" -"메시지 큐 내용 항목 (--queues):\n" +"System V 메시지 큐 항목 (--queues):\n" #: sys-utils/lsipc.c:374 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Semaphore columns (--semaphores):\n" +#, c-format msgid "" "\n" "System V Semaphore columns (--semaphores):\n" msgstr "" "\n" -"세마포어 내용 항목 (--semaphores):\n" +"System V 세마포어 항목 (--semaphores):\n" #: sys-utils/lsipc.c:378 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Semaphore columns (--semaphores):\n" +#, c-format msgid "" "\n" "POSIX Semaphore columns (--posix-semaphores):\n" msgstr "" "\n" -"세마포어 내용 항목 (--semaphores):\n" +"POSIX 세마포어 항목 (--semaphores):\n" #: sys-utils/lsipc.c:382 #, c-format @@ -20078,46 +19789,33 @@ msgid "Semaphore max value" msgstr "세마포어 최대 값" #: sys-utils/lsipc.c:787 sys-utils/lsipc.c:1013 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: not found" +#, c-format msgid "mqueue %s not found" -msgstr "%s: 찾을 수 없음" +msgstr "%s mqueue를 찾을 수 없음" #: sys-utils/lsipc.c:1117 -#, fuzzy -#| msgid "Number of message queues" msgid "Number of System V message queues" -msgstr "메시지 큐 갯수" +msgstr "System V 메시지 큐 갯수" #: sys-utils/lsipc.c:1118 -#, fuzzy -#| msgid "Max size of message (bytes)" msgid "Max size of System V message (bytes)" -msgstr "메시지 최대 크기 (바이트)" +msgstr "System V 메시지 최대 크기 (바이트)" #: sys-utils/lsipc.c:1119 -#, fuzzy -#| msgid "Default max size of queue (bytes)" msgid "Default max size of System V queue (bytes)" -msgstr "기본 큐 최대 크기 (바이트)" +msgstr "System V 큐 최대 기본 크기 (바이트)" #: sys-utils/lsipc.c:1139 -#, fuzzy -#| msgid "Number of message queues" msgid "Number of POSIX message queues" -msgstr "메시지 큐 갯수" +msgstr "POSIX 메시지 큐 갯수" #: sys-utils/lsipc.c:1140 -#, fuzzy -#| msgid "Max size of message (bytes)" msgid "Max size of POSIX message (bytes)" -msgstr "메시지 최대 크기 (바이트)" +msgstr "POSIX 메시지 최대 크기 (바이트)" #: sys-utils/lsipc.c:1141 -#, fuzzy -#| msgid "Number of message queues" msgid "Number of messages in POSIX message queue" -msgstr "메시지 큐 갯수" +msgstr "POSIX 메시지 큐의 메시지 갯수" #: sys-utils/lsipc.c:1250 sys-utils/lsipc.c:1269 msgid "hugetlb" @@ -20128,10 +19826,9 @@ msgid "noreserve" msgstr "noreserve" #: sys-utils/lsipc.c:1329 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: not found" +#, c-format msgid "shm %s not found" -msgstr "%s: 찾을 수 없음" +msgstr "%s shm 찾을 수 없음" #: sys-utils/lsipc.c:1431 msgid "Shared memory segments" @@ -20154,22 +19851,16 @@ msgid "failed to parse IPC identifier" msgstr "IPC 식별자 해석 실패" #: sys-utils/lsipc.c:1642 -#, fuzzy -#| msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time" msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id, --name and --time" -msgstr "--global은 --creator, --id, --time과 병용할 수 없습니다" +msgstr "--global 옵션은 --creator, --id, --name, --time 옵션과 병용할 수 없습니다" #: sys-utils/lsirq.c:56 msgid "Utility to display kernel interrupt information." msgstr "커널 인터럽트 정보 출력 유틸리티입니다." #: sys-utils/lsirq.c:66 -#, fuzzy -#| msgid " -C, --cpu-list specify cpus in list format\n" msgid " -C, --cpu-list only show counters for these CPUs\n" -msgstr "" -" -C, --cpu-list <목록> 목록 형식으로 CPU를 지정합니다\n" -"\n" +msgstr " -C, --cpu-list <목록> CPU 카운터만 표시합니다\n" #: sys-utils/lsmem.c:120 msgid "start and end address of the memory range" @@ -20350,16 +20041,12 @@ msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cg msgstr " -t, --type <이름> 이름 영역 형식 (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" #: sys-utils/lsns.c:1547 -#, fuzzy -#| msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgid " -T, --tree[=] use tree format (parent, owner, or process)\n" -msgstr " -T, --tree 트리 형식 사용(상위, 소유자, 프로세스)\n" +msgstr " -T, --tree[=] 트리 형식을 활용합니다 (parent, owner, process)\n" #: sys-utils/lsns.c:1577 -#, fuzzy -#| msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets" msgid "failed to do stat /proc/self/ns/user" -msgstr "/proc/self/timens_offsets 열기 실패" +msgstr "/proc/self/ns/user 상태 가져오기 실패" #: sys-utils/lsns.c:1670 #, c-format @@ -20456,25 +20143,19 @@ msgstr "" " 다시 불러오려면 'systemctl daemon-reload' 명령을 활용하십시오.\n" #: sys-utils/mount.c:371 -#, fuzzy -#| msgid "argument error" msgid "mount error:\n" msgid_plural "mount errors:\n" -msgstr[0] "인자 오류" +msgstr[0] "마운트 오류:\n" #: sys-utils/mount.c:374 -#, fuzzy -#| msgid "mount id" msgid "mount warning:\n" msgid_plural "mount warnings:\n" -msgstr[0] "마운트 ID" +msgstr[0] "마운트 경고:\n" #: sys-utils/mount.c:377 -#, fuzzy -#| msgid "mount id" msgid "mount info:\n" msgid_plural "mount infos:\n" -msgstr[0] "마운트 ID" +msgstr[0] "마운트 정보:\n" #: sys-utils/mount.c:432 #, c-format @@ -20820,10 +20501,8 @@ msgid " -n, --net[=] enter network namespace\n" msgstr " -n, --net[=<파일>] 네트워크 이름 영역을 입력합니다\n" #: sys-utils/nsenter.c:99 -#, fuzzy -#| msgid " -n, --net[=] enter network namespace\n" msgid " -N, --net-socket enter socket's network namespace (use with --target)\n" -msgstr " -n, --net[=<파일>] 네트워크 이름 영역을 입력합니다\n" +msgstr " -N, --net-socket 소켓 네트워크 이름영역을 입력합니다 (--target 옵션과 사용)\n" #: sys-utils/nsenter.c:100 msgid " -p, --pid[=] enter pid namespace\n" @@ -20900,37 +20579,32 @@ msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "'%s' 이름 영역 재연동 실패" #: sys-utils/nsenter.c:257 -#, fuzzy -#| msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgid "reassociate to namespaces failed" -msgstr "'%s' 이름 영역 재연동 실패" +msgstr "이름 영역 재연동 실패" #: sys-utils/nsenter.c:318 -#, fuzzy -#| msgid "failed to open parent ns of %s" msgid "failed to open parent namespace" -msgstr "%s 상위 이름 영역 열기 실패" +msgstr "상위 이름 영역 열기 실패" #: sys-utils/nsenter.c:342 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to open %s" +#, c-format msgid "failed to pidfd_open() for %d" -msgstr "%s 열기 실패" +msgstr "%d에 대한 pidfd_open() 실행 실패" #: sys-utils/nsenter.c:348 #, c-format msgid "pidfd_getfd(%d, %u)" -msgstr "" +msgstr "pidfd_getfd(%d, %u)" #: sys-utils/nsenter.c:351 #, c-format msgid "fstat(%d)" -msgstr "" +msgstr "fstat(%d)" #: sys-utils/nsenter.c:355 #, c-format msgid "ioctl(%d, SIOCGSKNS)" -msgstr "" +msgstr "ioctl(%d, SIOCGSKNS)" #: sys-utils/nsenter.c:386 sys-utils/nsenter.c:392 msgid "failed to get cgroup path" @@ -20950,10 +20624,8 @@ msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "cgroup.procs 기록 실패" #: sys-utils/nsenter.c:581 -#, fuzzy -#| msgid "failed to parse id" msgid "failed to parse file descriptor" -msgstr "ID 해석 실패" +msgstr "파일 서술자 해석에 실패했습니다" #: sys-utils/nsenter.c:600 sys-utils/unshare.c:973 sys-utils/unshare.c:1046 msgid "failed to parse uid" @@ -20978,20 +20650,16 @@ msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "'%s' 실행 컨텍스트 지정 실패" #: sys-utils/nsenter.c:687 -#, fuzzy -#| msgid "no target PID specified for --all" msgid "no target PID specified" -msgstr "--all에 지정한 대상 PID가 없습니다" +msgstr "대상 PID를 지정하지 않았습니다" #: sys-utils/nsenter.c:709 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "--join-cgroup은 cgroup 버전 2에서만 지원합니다" #: sys-utils/nsenter.c:725 -#, fuzzy -#| msgid "no filename specified" msgid "no namespace specified" -msgstr "지정한 파일 이름이 없습니다" +msgstr "이름 영역을 지정하지 않았습니다" #: sys-utils/nsenter.c:762 sys-utils/nsenter.c:785 msgid "cannot open current working directory" @@ -21270,12 +20938,14 @@ msgid "Display kernel profiling information.\n" msgstr "커널 프로파일링 정보를 보여줍니다.\n" #: sys-utils/readprofile.c:102 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -m, --mapfile (defaults: \"%s\" and\n" +#, c-format msgid "" " -m, --mapfile (defaults: \"%s\" and\n" " \"%s\")\n" -msgstr " -m, --mapfile <매핑파일> (기본값: \"%s\",\n" +msgstr "" +" -m, --mapfile <매핑파일> (기본값: \"%s\", \n" +" \"%s\")\n" +" \n" #: sys-utils/readprofile.c:105 #, c-format @@ -21384,6 +21054,10 @@ msgid "" " then the priority is 'relative' to current\n" " process priority; otherwise it is 'absolute'\n" msgstr "" +" -n <숫자> nice 값을 지정합니다.\n" +" 환경에 POSIXLY_CORRECT 플래그를 설정했다면,\n" +" 현재 프로세스 우선순위에 대해 우선순위를 '상대'\n" +" 적으로 취급하며 그렇지 않으면 '절대'적으로 취급합니다\n" #: sys-utils/renice.c:77 msgid " --priority specify the 'absolute' nice value\n" @@ -21869,10 +21543,8 @@ msgid "Run a program in a new process group.\n" msgstr "새 프로세스 그룹에서 프로그램을 실행합니다.\n" #: sys-utils/setpgid.c:27 -#, fuzzy -#| msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n" msgid " -f, --foreground Make a foreground process group\n" -msgstr " -f, --foregound 포그라운드 프로세스 그룹을 만듭니다\n" +msgstr " -f, --foreground 포그라운드 프로세스 그룹을 만듭니다\n" #: sys-utils/setpgid.c:71 msgid "setpgid failed" @@ -21903,16 +21575,12 @@ msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n" msgstr " --nnp, --no-new-privs 새 권한 부여 거부\n" #: sys-utils/setpriv.c:137 -#, fuzzy -#| msgid " --ambient-caps set ambient capabilities\n" msgid " --ambient-caps set ambient capabilities\n" -msgstr " --ambient-caps <권한,...> 주변 권한 설정\n" +msgstr " --ambient-caps <권한> 주변 권한을 설정합니다\n" #: sys-utils/setpriv.c:138 -#, fuzzy -#| msgid " --inh-caps set inheritable capabilities\n" msgid " --inh-caps set inheritable capabilities\n" -msgstr " --inh-caps <권한,...> 상속 가능 권한 설정\n" +msgstr " --inh-caps <권한> 상속 가능 권한을 설정합니다\n" #: sys-utils/setpriv.c:139 msgid " --bounding-set set capability bounding set\n" @@ -21955,10 +21623,8 @@ msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n" msgstr " --init-groups 추가 그룹 초기화\n" #: sys-utils/setpriv.c:149 -#, fuzzy -#| msgid " --groups set supplementary groups by UID or name\n" msgid " --groups [,...] set supplementary group(s) by GID or name\n" -msgstr " --groups <그룹,...> UID 또는 이름으로 추가 그룹 설정\n" +msgstr " --groups <그룹>[,...] GID 또는 이름으로 부가 그룹을 설정합니다\n" #: sys-utils/setpriv.c:150 msgid " --securebits set securebits\n" @@ -21974,7 +21640,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:153 msgid " --ptracer |any|none allow ptracing from the given process\n" -msgstr "" +msgstr " --ptracer |any|none 주어진 프로세스의 ptracing을 허용합니다\n" #: sys-utils/setpriv.c:154 msgid " --selinux-label