From 702d6d04cec5402c4b3a816f5a318c04085db73e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 27 Jul 2021 20:43:14 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (10349 of 10349 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/uk/ Co-authored-by: Yuri Chornoivan Signed-off-by: Yuri Chornoivan --- po/uk.po | 34 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index bf10783233..b66b4ba21f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-27 13:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-28 06:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-27 18:43+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" msgid "" "\n" @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "Пристрій «%s» вже форматовано з викорис #, c-format msgid "Device '%s' is not active" -msgstr "" +msgstr "Пристрій «%s» є неактивним" #, c-format msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build" @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл знімка %s" #, c-format msgid "Failed to read system token '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося прочитати жетон системи «%s»" msgid "Failed to read the container continue message" msgstr "Помилка при читанні повідомлення продовження контейнера" @@ -9449,7 +9449,7 @@ msgstr "" "передбачено" msgid "Hostdev already exists in the domain configuration" -msgstr "" +msgstr "Hostdev вже існує у налаштуваннях домену" #, c-format msgid "Hostdev source %s must be a block device" @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgid "Option --file is required" msgstr "Слід вказати параметр --file" msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive" -msgstr "" +msgstr "Параметр --tree є несумісним із параметрами --cap і --inactive" msgid "Option argument is empty" msgstr "Порожній аргумент параметра" @@ -14649,6 +14649,8 @@ msgstr "на цьому домені стан S3 вимкнено" msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary" msgstr "" +"У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки захисту запуску PV " +"S390" msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "на цьому домені стан S4 вимкнено" @@ -15777,7 +15779,7 @@ msgid "TLS:" msgstr "TLS:" msgid "TPM 1.2 is not supported on ARM" -msgstr "" +msgstr "На ARM не передбачено підтримки TPM 1.2" msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model" msgstr "" @@ -17776,7 +17778,7 @@ msgstr "Не вдалося створити сокет UNIX" #, c-format msgid "Unable to create and set qos configuration on port %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити і встановити налаштування qos на порту %s" msgid "Unable to create blkid library handle" msgstr "Не вдалося створити обробник бібліотеки ідентифікаторів блоків" @@ -17930,11 +17932,11 @@ msgstr "Не вдалося знищити «%s»: пристрій викори #, c-format msgid "Unable to destroy qos on port %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося зруйнувати qos на порту %s" #, c-format msgid "Unable to destroy queue on port %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося зруйнувати чергу на порту %s" #, c-format msgid "Unable to detect filesystem for %s" @@ -19226,11 +19228,11 @@ msgstr "Не можна встановлювати профіль порту д #, c-format msgid "Unable to set qos configuration on port %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося встановити налаштування qos на порту %s" #, c-format msgid "Unable to set queue configuration on port %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося встановити налаштування черги на порту %s" msgid "Unable to set socket reuse addr flag" msgstr "Не вдалося встановити прапорець повторного використання адреси сокета" @@ -19272,7 +19274,7 @@ msgstr "Не вдалося запустити потік обробки под #, c-format msgid "Unable to start mediated device: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося запустити проміжний пристрій: %s" #, c-format msgid "Unable to stat %p" @@ -19564,7 +19566,7 @@ msgid "Unexpected filesystem type %s" msgstr "Неочікуваний тип файлової системи %s" msgid "Unexpected format for mdevctl response" -msgstr "" +msgstr "Неочікуваний формат відповіді mdevctl" #, c-format msgid "Unexpected hostdev mode %d" @@ -19694,7 +19696,7 @@ msgstr "Невідомий виробник процесорів %s" #, c-format msgid "Unknown Command '%i'" -msgstr "" +msgstr "Невідома команда «%i»" #, c-format msgid "Unknown IP address data source %d" @@ -24895,7 +24897,7 @@ msgid "device key" msgstr "ключ пристрою" msgid "device list is not an object" -msgstr "" +msgstr "список пристроїв не є об'єктом" msgid "device name" msgstr "назва пристрою" -- 2.47.2