From b14bc06caf391435c7c0ee15294941f47728bc61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bone NI Date: Fri, 1 May 2026 07:39:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Lao) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: Suricata Reporter/Suricata Reporter Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/suricata-reporter/suricata-reporter/lo/ Signed-off-by: Michael Tremer --- po/lo.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po index 8ca5be7..ed03582 100644 --- a/po/lo.po +++ b/po/lo.po @@ -8,222 +8,224 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-19 14:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-01 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Bone NI \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.16\n" #, c-format msgid "Page %s" -msgstr "" +msgstr "ໜ້າ %s" msgid "IPFire Intrusion Prevention Alert Report" -msgstr "" +msgstr "ບົດລາຍງານການແຈ້ງເຕືອນລະບົບປ້ອງກັນການບຸກລຸກ IPFire" #, c-format msgid "Generated %s" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງຂຶ້ນເມື່ອ %s" msgid "%Y-%m-%d" -msgstr "" +msgstr "%Y-%m-%d" msgid "Alert Summary" -msgstr "" +msgstr "ບົດສະຫຼຸບການແຈ້ງເຕືອນ" msgid "This is a summary of all alerts of High Severity." -msgstr "" +msgstr "ນີ້ແມ່ນບົດສະຫຼຸບຂອງການແຈ້ງເຕືອນທັງໝົດທີ່ມີລະດັບຄວາມຮ້າຍແຮງສູງ." msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "ລາຍເຊັນ" msgid "Total Hits" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນຄັ້ງທີ່ກວດພົບທັງໝົດ" msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "ກິດຈະກຳ" msgid "No Alerts Have Been Reported" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີການລາຍງານການແຈ້ງເຕືອນໃດໆ" msgid "BT DHT" -msgstr "" +msgstr "BT DHT" msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" msgid "IKE" -msgstr "" +msgstr "IKE" msgid "QUIC" -msgstr "" +msgstr "QUIC" msgid "SMB" -msgstr "" +msgstr "SMB" msgid "SMTP" -msgstr "" +msgstr "SMTP" msgid "SNMP" -msgstr "" +msgstr "SNMP" msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ເວລາ" msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "ໂປຣໂຕຄໍ" msgid "Source / Destination" -msgstr "" +msgstr "ຕົ້ນທາງ / ປາຍທາງ" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "ການສອບຖາມ" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ໂຮສ" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" msgid "TLS Version" -msgstr "" +msgstr "ເວີຊັນ TLS" msgid "SNI" -msgstr "" +msgstr "SNI" #, c-format msgid "Alerts from %s" -msgstr "" +msgstr "ການແຈ້ງເຕືອນຈາກ %s" #, c-format msgid "[REPORT] Intrusion Prevention System Alerts from %s" -msgstr "" +msgstr "[ລາຍງານ] ການແຈ້ງເຕືອນລະບົບປ້ອງກັນການບຸກລຸກຈາກ %s" msgid "To whom it may concern," -msgstr "" +msgstr "ຮຽນ ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ," msgid "" "The IPFire Intrusion Prevention System is sending you the attached report." -msgstr "" +msgstr "ລະບົບປ້ອງກັນການບຸກລຸກ IPFire ກຳລັງສົ່ງບົດລາຍງານທີ່ຄັດຕິດມານີ້ໃຫ້ທ່ານ." #, c-format msgid "IPFire-Intrusion-Prevention-System-Report-%s.pdf" -msgstr "" +msgstr "IPFire-Intrusion-Prevention-System-Report-%s.pdf" msgid "Reporter Generator for Suricata" -msgstr "" +msgstr "ເຄື່ອງມືສ້າງບົດລາຍງານສຳລັບ Suricata" msgid "Be more verbose" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມ" msgid "Database Path" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນທາງຖານຂໍ້ມູນ" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "ພາສາ/ທ້ອງຖິ່ນ" msgid "Output Path" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນທາງສົ່ງອອກຂໍ້ມູນ" msgid "Send the report to these recipients (multiple possible)" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງບົດລາຍງານໄປຫາຜູ້ຮັບເຫຼົ່ານີ້ (ສາມາດລະບຸໄດ້ຫຼາຍຄົນ)" msgid "Email Sender" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ສົ່ງອີເມວ" msgid "Year of the report (e.g. 2025)" -msgstr "" +msgstr "ປີຂອງບົດລາຍງານ (ຕົວຢ່າງ: 2025)" msgid "Month of the report (1-12)" -msgstr "" +msgstr "ເດືອນຂອງບົດລາຍງານ (1-12)" msgid "Day of the month (1-31)" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີຂອງເດືອນ (1-31)" msgid "ISO calendar week number (1-53)" -msgstr "" +msgstr "ເລກລຳດັບອາທິດຂອງປີຕາມ ISO (1-53)" msgid "Only include any alerts of at least this severity" -msgstr "" +msgstr "ລວມເອົາສະເພາະການແຈ້ງເຕືອນທີ່ມີລະດັບຄວາມຮ້າຍແຮງຢ່າງໜ້ອຍຕາມນີ້" msgid "Refusing to write to a terminal" -msgstr "" +msgstr "ປະຕິເສດການຂຽນລົງເທີມິນໍ (Terminal)" #, c-format msgid "IPFire Intrusion Prevention System <%s>" -msgstr "" +msgstr "ລະບົບປ້ອງກັນການບຸກລຸກ IPFire <%s>" msgid "[ALERT]" -msgstr "" +msgstr "[ແຈ້ງເຕືອນ]" msgid "The IPFire Intrusion Prevention System has raised the following alert:" -msgstr "" +msgstr "ລະບົບປ້ອງກັນການບຸກລຸກ IPFire ໄດ້ກວດພົບການແຈ້ງເຕືອນດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:" msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີຂໍ້ມູນ" msgid "The threat was blocked." -msgstr "" +msgstr "ໄພຄຸກຄາມຖືກສະກັດກັ້ນແລ້ວ." msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "ໝວດໝູ່" msgid "Severity" -msgstr "" +msgstr "ລະດັບຄວາມຮ້າຍແຮງ" msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "ເວລາທີ່ບັນທຶກ" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "ຕົ້ນທາງ" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "ປາຍທາງ" msgid "Application Protocol" -msgstr "" +msgstr "ໂປຣໂຕຄໍແອັບພລິເຄຊັນ" msgid "Protocol Version" -msgstr "" +msgstr "ເວີຊັນຂອງໂປຣໂຕຄໍ" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "ວິທີການ" msgid "User-Agent" -msgstr "" +msgstr "User-Agent" msgid "TLS SNI" -msgstr "" +msgstr "TLS SNI" msgid "TLS Client ALPNs" -msgstr "" +msgstr "TLS Client ALPNs" msgid "QUIC SNI" -msgstr "" +msgstr "QUIC SNI" msgid "High Severity" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມຮ້າຍແຮງສູງ" msgid "Medium Severity" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມຮ້າຍແຮງປານກາງ" msgid "Low Severity" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມຮ້າຍແຮງຕ່ຳ" msgid "Informational" -msgstr "" +msgstr "ແຈ້ງເພື່ອຊາບ" msgid "Reporter Service for Suricata" -msgstr "" +msgstr "ບໍລິການລາຍງານສຳລັບ Suricata" msgid "Configuration File" -msgstr "" +msgstr "ໄຟລ໌ການຕັ້ງຄ່າ" -- 2.47.3