From a82f7c8feb5f3955926c3a35ba39a7480ffe7423 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20Marchal?= Date: Thu, 4 Mar 2010 20:22:51 +0000 Subject: [PATCH] Port the old language files to gettext --- po/LINGUAS | 20 + po/bg.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ca.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/cs.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/de.po | 1465 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/el.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es.po | 1464 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fr.po | 999 +++++++++++++++++++++++++++++++---- po/hu.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/id.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/it.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ja.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/lv.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/nl.po | 1465 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pl.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pt.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ro.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sk.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sr.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/tr.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/uk.po | 1462 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 22 files changed, 30182 insertions(+), 101 deletions(-) create mode 100644 po/bg.po create mode 100644 po/ca.po create mode 100644 po/cs.po create mode 100644 po/de.po create mode 100644 po/el.po create mode 100644 po/es.po create mode 100644 po/hu.po create mode 100644 po/id.po create mode 100644 po/it.po create mode 100644 po/ja.po create mode 100644 po/lv.po create mode 100644 po/nl.po create mode 100644 po/pl.po create mode 100644 po/pt.po create mode 100644 po/ro.po create mode 100644 po/ru.po create mode 100644 po/sk.po create mode 100644 po/sr.po create mode 100644 po/tr.po create mode 100644 po/uk.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 527e861..cdda2bf 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1,21 @@ +bg +ca +cs +de +el +es fr +hu +id +it +ja +lv +nl +pl +pt +ro +ru +sk +sr +tr +uk diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..6bc0aa0 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Bulgarian translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Ivan Minchev , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Authentication Failures" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "Потребител" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/Име" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "Дата/Време" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "Адрес" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Четене на log файла" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Сортировка на файловете" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "ЗАБРАНЕНО" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Файла не е намерен" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Разархивиране на log файла" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Архивиране на log файла" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "Низходящо (байтове)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "No" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "Включване" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "Байтове" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "Общо време" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "Милисек." + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "Време" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "Всичко" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "Средно" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Отчет" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Зарежда файла с изключенията от" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "грешка malloc" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Сортирано" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "IN" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "OUT" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Създаване на отчета" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "достигнат лимита" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Добавен към файла" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Създаване на index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "Период" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "Дата на създаване" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "Потребители" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Не мога да намеря временния файл" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Изтриване на стария файл с отчета" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Име или IP-адрес" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Log на браузерите" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Файл с изключения" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Дата от-до" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Файл с конфигурации" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Формат на датите" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Европа" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "Америка" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Седмици" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "IP отчет" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Входящ log" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Намиране на IP-адреса" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Изходна директория" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Адрес" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Временена директория" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Контролни сообщения" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Работни съобщения" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "версия" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Записите са прочетени" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "записано" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "изключения" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Log с друг формат" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Log в Squid-формат" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Записите не са намерени" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Завършено" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Log с грешен формат" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Зарежда файла с паролите от" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Отчета е генериран в:" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Отчета е генериран и изпратен" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Създаване на файла" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Генерирано от" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "на" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "сайтове" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topsites" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Използован" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "параметри" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "ст.изход на конзолата" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "отчети" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Разделяне на log файла по датите в параметър -d" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Четене на log-а на браузерите" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Създаване на отчета по браузери" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Отчет Squid по браузери" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "Браузер" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Loading User table" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Създаване на файла за периода" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "вече съществува, преместен в" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Изтриване на временните файлове" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..a928b3b --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Catalan translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Leonardo A. D'Angelo , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "reports" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Fallides d'autenticació" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "Accés Decreixent (bytes)" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "DATA/HORA" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "el" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "Usuari" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Creant index.html" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "No es pot obrir arxiu" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Compactant arxiu de log" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Creant report" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Descompactant arxiu de log" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "PROMITGE" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "HORA" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "LLOC ACCEDIT" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "CONEXIÓ" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "BYTES" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "TEMPS UTILITZAT" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "USERID" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "AGENT" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "MILISEC" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Ordenant arxiu" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "Carregant configuració desde" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Període" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "USUARIS" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "FiltreInteligent" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "SORTIDA" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "ENTRADA" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "IP/NOM" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "versió" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "límit excedit" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "NUM" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "ARXIU/PERÍODE" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "DATA CREACIÓ" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu temporal" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "normal" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Paràmetres" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Nom de host o direcció IP" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Arxiu de configuració" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "excluit" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Data desde-fins a" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "opcions" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Arxiu d'exclusions" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Format de data" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Formato de fecha" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "Europa" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Llocs" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "USA" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "No" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Missatges de procesos" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Arxiu no trobat" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Log d'entrada" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Report IP" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Lloc accedit" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Versió de l'Squid" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Directori temporal" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Missatges de depuració" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "Creant report d'agent d'usuari" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Registres llegits" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "escrits" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "Carregant arxiu d'exclusions desde" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Format Common log" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Format Squid log" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "No s'han trobat registres" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Fi" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Log amb format invàlid" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "error malloc" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "DENEGAT" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Report generat satisfactoriament a" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Carregant taula d'usuaris" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "TOTAL" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Generat per" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "REGLA" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Esborrant arxius temporals" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "Màxim" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topsites" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Directori de sortida" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "Mode d'ús" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "Direcció de correu on enviar els reports" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "stdout per a consola" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "Reports per usuario i direcció IP" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Afegint a l'arxiu" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Converteix l'arxiu access.log a una data llegible" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Resolguent direcció IP" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Log de l'agent d'usuari" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Clasificat per" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "Report d'Agent d'Usuari Squid" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Llocs i Usuaris" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Creant arxiu" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Creant arxiu de període" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "Arxiu" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Esborrant arxiu vell de report" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..ed1e19c --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Czech translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Josef Karliak , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Authentication failures" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Období" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "ID UŽIVATELE" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/JMÉNO" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "datum/čas" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "NAVÅ TÍVENÝ SERVER" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Čtu přístupový žurnál" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Třídím soubor" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "Zakázáno" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Balím žurnálový soubor" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "Klesající přístup (bytů)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "POŘADÍ" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "SPOJENÍ" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "BYTÅ®" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "POUŽITÝ ČAS" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "MILISEC" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "ČAS" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "CELKEM" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "PRÅ®MĚR" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Přehled" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Načítám soubor vyjímek z" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "chyba malloc" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Třídění" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "VSTUP" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "VÝSTUP" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Vytvářím zprávu" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "limit překročen" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Přidáno do souboru" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Vytvářím index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "SOUBOR/OBDOBÍ" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "DATUM VZNIKU" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "UŽIVATELÉ" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Nemohu otevřít přechodný soubor" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Odstraňuji starý soubor s přehledem" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Žurnál s přehledem klientů" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Soubor vyjímek" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Datum od-do" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Konfigurační soubor" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Formát data" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Evropa" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Týdny" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "IP zpráva" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Vstupní žurnál" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Převádí IP adresu na jméno" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Výstupní adresář" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "NavÅ¡tívený server" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Dočasnný adresář" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Ladicí zprávy" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Zprávy o zpracování" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "verze" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Záznamů přečteno" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "zapsáno" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "vyjmuto" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Obecný formát žurnálu" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Squid formát žurnálu" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "NenaÅ¡el jsem žádné záznamy" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Žurnál s neplatným formátem" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Načítám heslo ze souboru" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Přehled úspěšně generován" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Vytvářím soubor" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Generoval" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "dne" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Nejlepších" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "serverů" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topsites" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Použití" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "volby" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "stdout pro konzolu" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "přehledy" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Převede soubor access.log na správné datum" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Rozdělí žurnálový soubor podle data v parametru -d" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Čtu žurnál s přehledem klientů" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Vytvářím přehled o klientech" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Přehled o použitých klientech pro Squid" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "KLIENT" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Loading User table" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Vytvářím soubor období" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "už existuje, přesouvám do" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Odstraňuji přechodný soubor" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..8e71d60 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,1465 @@ +# German translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Andreas Piek , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Authentication Failures" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Zeitraum" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "BENUTZERKENNUNG" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/NAME" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "DATUM/ZEIT" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Sortiere Datei" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "ABGELEHNT" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Komprimiere Protokolldatei" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "NR." + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "VERBINDUNGEN" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "Bytes" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "ZEITDAUER" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "MILLISEKUNDEN" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "ZEIT" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "INSGESAMT" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "DURCHSCHNITT" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Bericht" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "Speicherallokationsfehler" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sortierung" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "EINGEHEND" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "AUSGEHEND" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Erstelle Bericht" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "Grenze erreicht" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Angehaengt an Datei" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Erstelle index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "DATEI/ZEITRAUM" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "ERSTELLUNGSDATUM" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "BENUTZER" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Kann temporaere Datei nicht oeffnen" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Removing old report file" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "UserAgent-Protokoll" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Ausschlussdatei" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Datum von-bis" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Konfigurationsdatei" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Datumsformat" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Wochen" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "IP Bericht" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Eingabeprotokoll" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Loese IP-Adressen auf" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Ausgabeverzeichnis" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "zugegriffene Site" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "temporaeres Verzeichnis" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Debug Nachrichten" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Verarbeite Nachrichten" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "Version" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Datensaetze gelesen" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "geschrieben" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "ausgeschlossen" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "" +"Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und " +"allgemeines Format)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "allgemeines Protokollformat" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Squid-Protokollformat" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Keine Datensaetze gefunden" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Lade Passwortdatei aus" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Erstelle Datei" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Erstellt mit" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "am" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "sites" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topsites" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Benutzung" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "Optionen" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "Standardausgabe an Konsole" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "Berichte" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Convert the access.log file to a legible date" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Split the log file by date in -d parameter" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Lese UserAgent-Protokoll" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Erstelle UserAgent-Bericht" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Squid Bericht ueber die verwendeten Browser" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "BROWSER" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Loading User table" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Erstelle Zeitraum-Datei" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Removing temporary files" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..1500b93 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Greek translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Antonis Maglaras , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Περίοδος" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "Όνομα χρήστη" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/Όνομα" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "Ημ/νία-Ώρα " + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου " + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "Ημέρες" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "Χωρίς πρόσβαση" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Συμπίεση αρχείου log" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Ληφθέντα αρχεία" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "Αριθμός" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "Σύνδεση" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "Bytes" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "Χρόνος" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "msec" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "Χρόνος" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "Σύνολο" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "Μέσος όρος" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Αναφορά" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "σφάλμα μνήμης" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "Ημέρες" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Ταξινόμηση" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "Έξυπνο φίλτρο" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "Μέσα" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "Cache" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "Έξω" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Δημιουργία αναφορών" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "το όριο εξαντλήθηκε" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Προστέθηκαν στο αρχείο" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "Περίοδος (από/έως)" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "Χρήστες" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω τα προσωρινά αρχεία" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Παράμετροι" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Αρχείο Useragent log" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Αρχείο εξαιρέσεων" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Ημερομηνία από-μέχρι" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Μορφή ημερομηνίας" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Ευρώπη" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "Αμερική" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Σελίδες & Χρήστες" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "Κατάσταση IP" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Αρχείο εισόδου" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Αντιστοίχιση διευθύνσης IP" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Φάκελλος εξόδου" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Προσβάσιμα sites" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Προσωρινός φάκελλος" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Μηνύματα Debug" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Μηνύματα Process" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "έκδοση" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Εγγραφές αναγνώστηκαν" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "Αποθηκεύθηκαν" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "εξαιρέθηκαν" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Κοινό αρχείο log" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "φορμάτ του Squid log" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Φορμάτ του Sarg log" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Τέλος" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Δημιουργία αρχείου" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "στις" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "Κανόνες" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "sites" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Γραφικό" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Χρήση" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "επιλογές" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "stdout για κονσόλα" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "αναφορές" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Μετατροπή του αρχείου access.log σε ημερομηνία" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Διαχωρισμός του αρχείου log βάση ημερομηνίας με την -d παράμετρο" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου useragent log" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Δημιουργία αναφορών Useragent" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Κατάσταση χρηστών Proxy" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "Πράκτορας" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Δημιουργία αρχείου περιόδου" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Αρχείο" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..0f0d2f8 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,1464 @@ +# Spanish translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Leonardo A. D'Angelo , ??? +# Jose Luis Hernandez Lopez , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "USERID" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/NOMBRE" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "FECHA/HORA" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "SITIO ACCEDIDO" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Ordenando archivo" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSA" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "DENEGADO" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Descompactando archivo de log" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Compactando archivo de log" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Bajados" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "Acceso Decreciente (bytes)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "NUM" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "CONEXION" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "BYTES" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "TIEMPO UTILIZADO" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "MILISEC" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "HORA" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "TOTAL" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "PROMEDIO" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Reporte" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "error malloc" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DIAS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Clasificado por" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "ENTRADA" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "SALIDA" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Creando reporte" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "limite excedido" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Agregado al archivo" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Creando index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "ARCHIVO/PERIODO" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "FECHA CREACION" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "USUARIOS" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "No se puede abrir archivo temporal" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Borrando archivos viejos del reporte" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametros" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Nombre de host o direccion IP" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Log del agente de usuario" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Archivo de exclusiones" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Fecha desde-hasta" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Archivo de configuracion" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Formato de fecha" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Sitios y Usuarios" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "Reporte IP" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "No" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Log de entrada" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Resolviendo direccion IP" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Directorio de salida" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Sitio accedido" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Directorio temporal" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Mensajes de procesos" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "version" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Registros leidos" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "escritos" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "excluido" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Formato Common log" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Formato Squid log" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "No se encontraron registros" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Log con formato invalido" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Cargando archivo de passwords desde" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Creando archivo" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Generado por" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "el" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "sitios" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topsites" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denegado" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Gráficos" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Modo de uso" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "opciones" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "stdout para consola" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Reportes por usuario y direccion IP" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "reportes" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Leyendo log del agente de usuario" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Creando reporte de agente de usuario" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Reporte de Agente de Usuario Squid" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "AGENTE" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Cargando tabla de usuarios" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Creando archivo de periodo" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "ya existe, renombrando como" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Borrando archivos temporales" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b5e38a4..3415498 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,120 +1,270 @@ # French translations for sarg package. # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sarg package. -# fmarchal , 2010. # +# fmarchal , 2010. +# Frédéric Marchal , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@ @VERSION@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 15:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-09 14:23+0100\n" -"Last-Translator: Frederic Marchal \n" -"Language-Team: French\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-04 20:50+0100\n" +"Last-Translator: Frédéric Marchal \n" +"Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: authfail.c:78 +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/.htaccess" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" + +#: authfail.c:79 #, c-format msgid "(authfail) read error in %s" -msgstr "" +msgstr "(authfail) erreur de lecture dans %s" -#: authfail.c:86 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: topuser.c:172 +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 #, c-format msgid "sort command return status %d" -msgstr "" +msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d" -#: authfail.c:87 authfail.c:92 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 -#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 #, c-format msgid "sort command: %s" -msgstr "" +msgstr "Commande de tri: %s" -#: authfail.c:102 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 msgid "Authentication Failures" msgstr "Erreur d'authentification" -#: authfail.c:114 html.c:94 html.c:183 html.c:385 html.c:413 siteuser.c:119 -#: topsites.c:108 topsites.c:215 +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +msgid "USERID" +msgstr "IDENTIFIANT" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/NOM" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +msgid "DATE/TIME" +msgstr "DATE/HEURE" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "SITES ACCÉDÉS" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s" -msgstr "" +msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s" -#: authfail.c:122 denied.c:105 download.c:110 squidguard_report.c:97 +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s" -msgstr "" +msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s" -#: authfail.c:126 denied.c:109 download.c:114 html.c:205 +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 #: squidguard_report.c:101 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s" -msgstr "" +msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s" -#: authfail.c:132 denied.c:115 download.c:120 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 #: topuser.c:284 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s" -msgstr "" +msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le journal" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +msgid "Reading access log file" +msgstr "Lecture du journal des accès" #: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 -#: log.c:1004 log.c:1063 realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 -#: realtime.c:222 util.c:790 util.c:794 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" msgstr "" +"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre " +"fichier %s" -#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:284 log.c:915 -#: log.c:974 realtime.c:227 topsites.c:231 +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" -msgstr "" +msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +msgid "Sorting file" +msgstr "Tri du fichier" #: dansguardian_report.c:69 #, c-format msgid "(dansguardian_report) read error in %s" -msgstr "" +msgstr "(dansguardian_report) erreur de lecture dans %s" -#: dansguardian_report.c:84 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + #: dansguardian_report.c:105 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" msgstr "" -#: denied.c:72 +#: datafile.c:87 report.c:135 #, c-format -msgid "(denied) read error in %s" +msgid "Ignoring unknown user file %s" msgstr "" -#: denied.c:87 +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 msgid "DENIED" msgstr "DENIED" -#: denied.c:97 +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Fichier introuvable" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Decompression du journal" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Compression du journal" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses" msgstr "" -#: download.c:77 +#: download.c:78 #, c-format msgid "(download) read error in %s" msgstr "" -#: download.c:92 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: download.c:102 topuser.c:245 +#: download.c:103 topuser.c:245 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files" msgstr "" +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Rapport des useragents de Squid" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "Accès décroissant (en octets)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "NUMÉRO" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "ACCÈS" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "OCTETS" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "DURÉE" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "millisecondes" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "DURÉE" + #: email.c:210 #, c-format msgid "There may be a broken user in file %s" @@ -125,16 +275,68 @@ msgstr "" msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" msgstr "" -#: email.c:218 html.c:195 +#: email.c:218 html.c:194 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s" msgstr "" -#: email.c:222 html.c:213 +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s" msgstr "" +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "TOTAL" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "MOYENNE" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Rapport journalier" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Chargement des exclusions depuis" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "erreur d'allocation mémoire" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Guillemet manquant après le paramètre" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Option inconnue" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Useragent" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "JOURS" + #: grepday.c:391 #, c-format msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" @@ -160,50 +362,115 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s" msgstr "" -#: html.c:163 +#: html.c:162 #, c-format msgid "Input file name too long: %s/%s" msgstr "" -#: html.c:167 +#: html.c:166 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" msgstr "" -#: html.c:171 +#: html.c:170 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" msgstr "" -#: html.c:200 +#: html.c:199 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s" msgstr "" -#: html.c:209 +#: html.c:208 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s" msgstr "" -#: html.c:218 +#: html.c:217 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" msgstr "" -#: html.c:236 +#: html.c:235 msgid "User report" msgstr "Rapport par utilisateur" -#: html.c:423 +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Tri" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "DANS" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "HORS" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Rapport journalier" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" msgstr "" +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "limite dépassée" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Ajouté au fichier" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Création du fichier index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "ANNEE" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "TAILLE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MOIS" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" @@ -229,31 +496,300 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" msgstr "" -#: log.c:715 +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "FICHIER/PÉRIODE" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "DATE DE CRÉATION" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "UTILISATEURS" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Supprime le fichier des anciennes statistiques" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Paramètres" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Useragent" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Fichier des exclusions" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Date début-fin" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "Adresse e-mail destinataire des statistiques" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Fichier de configuration" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Format de date" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Europe" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +msgid "Sites & Users" +msgstr "Sites & Utilisateurs" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "Rapport journalier" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Journal d'entrée" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Résolution des adresses IP" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Répertoire de sortie" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant utilisateur" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Site accédé" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Heure" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Répertoire temporaire" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Messages de débogage" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Messages des processus" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "version" + +#: log.c:712 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:726 +#: log.c:723 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file" msgstr "" -#: log.c:1306 +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log produit par Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1379 +#: log.c:1375 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1409 +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 #, c-format -msgid "SARG: Not enough memory to store the user %s\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" msgstr "" +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Enregistrements lus" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "écrits" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "exclus" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "" +"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et " +"common log)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Format habituel du journal" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Format Squid du journal" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Format de journal Sarg" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Aucun enregistrement trouvé" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Le format du journal est invalide" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Journal analyé par Sarg, sauvegardé sous" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Chargement des mots de passe depuis" + #: realtime.c:59 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s" @@ -329,12 +865,27 @@ msgstr "" msgid "(realtime) open error %s - %s" msgstr "" -#: realtime.c:255 report.c:203 report.c:298 report.c:328 siteuser.c:139 +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 #: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url" msgstr "" +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Heure réelle" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Actualisation automatique" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + #: repday.c:56 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" @@ -359,116 +910,126 @@ msgstr "" msgid "There is a broken quantity in file %s" msgstr "" -#: report.c:134 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown user file %s" -msgstr "" - -#: report.c:152 +#: report.c:154 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files." msgstr "" -#: report.c:162 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file (%d)." -msgstr "" - -#: report.c:167 +#: report.c:173 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)." -msgstr "" - -#: report.c:171 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken smart info in your %s file (%d)." +msgid "There is a broken smart info in file %s" msgstr "" #: report.c:275 msgid "Site access report" msgstr "Rapport des sites visités" -#: report.c:433 report.c:482 +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Statistiques générées sans erreur sur" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Statistiques générées sans erreur envoyées à" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Création du fichier" + +#: report.c:432 report.c:480 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" msgstr "" -#: report.c:458 +#: report.c:457 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" msgstr "" -#: report.c:625 +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s" msgstr "" -#: report.c:642 +#: report.c:635 #, c-format msgid "Invalid total size in %s" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:652 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s" msgstr "" -#: report.c:676 +#: report.c:669 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s" msgstr "" -#: report.c:693 +#: report.c:686 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s" msgstr "" -#: report.c:703 +#: report.c:696 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s" msgstr "" -#: report.c:719 +#: report.c:712 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s" msgstr "" -#: report.c:736 +#: report.c:729 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s" msgstr "" -#: report.c:745 +#: report.c:738 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s" msgstr "" -#: report.c:753 +#: report.c:746 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s" msgstr "" -#: report.c:761 +#: report.c:754 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s" msgstr "" -#: report.c:769 +#: report.c:762 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s" msgstr "" -#: report.c:785 +#: report.c:778 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s" msgstr "" -#: report.c:802 +#: report.c:795 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s" msgstr "" -#: report.c:819 +#: report.c:812 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s" msgstr "" @@ -478,9 +1039,10 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) read error in %s" msgstr "" -#: siteuser.c:96 -msgid "Sites & Users" -msgstr "Sites & Utilisateurs" +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Chargement impossible. Erreur mémoire" #: smartfilter.c:74 #, c-format @@ -497,6 +1059,21 @@ msgstr "" msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" msgstr "" +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Généré par" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "le" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "Pré triage des fichiers" + #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 #: squidguard_log.c:173 #, c-format @@ -548,10 +1125,15 @@ msgstr "" msgid "(squidguard) read error in %s" msgstr "" -#: squidguard_report.c:84 +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 msgid "SQUIDGUARD" msgstr "SQUIDGUARD" +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + #: squidguard_report.c:105 #, c-format msgid "There is a broken rule in file %s" @@ -561,7 +1143,17 @@ msgstr "" msgid "Top sites" msgstr "Sites les plus visités" -#: topuser.c:107 util.c:771 +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Les" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "Sites les plus visités" + +#: topuser.c:107 util.c:770 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s" msgstr "" @@ -571,6 +1163,26 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "Rapport pour %s" +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Sites les plus visités" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Sites les plus visités" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Interdit" + #: topuser.c:207 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" @@ -605,15 +1217,75 @@ msgstr "" msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." msgstr "" +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphismes" + #: totger.c:51 #, c-format msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" msgstr "" -#: useragent.c:160 +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Useragent" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "options" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "Sortie standard de la console" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Statistiques par utilisateurs et par adresses IP" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "Rapport journalier" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Convertit les dates du journal access.log en un format lisible" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Produit un journal correspondant aux dates passées par -d (sur stdout)" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Lecture du journal des agents utilisateurs" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Rapport des useragents de Squid" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Rapport des useragents de Squid" +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "AGENT" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Chargement de la table des utilisateurs" + #: util.c:79 #, c-format msgid "getword backtrace:" @@ -636,21 +1308,146 @@ msgid "" "output buffer size (%d)" msgstr "" +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre," +"Decembre" + #: util.c:478 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:784 +#: util.c:735 #, c-format -msgid "Maybe you have a invalid user in your %s file" +msgid "Failed to read the number of users in %s" msgstr "" -#: util.c:1651 +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Création du fichier de l'intervalle" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Le fichier" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "existe déjà, déplacé vers" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Supprime les fichiers temporaires" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "Rapport pour %s" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s" -#: util.c:1710 util.c:1723 +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 #, c-format msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..df67551 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Hungarian translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Csaba Kabai , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Authentication Failures" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Periódus" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "FELHASZNÁLÓ" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/NÉV" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "dátum/idő" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Access log file olvasása" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Rendezés" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "TILTOTT" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "File nem található" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Log file bontása" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Log file tömörítése" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "Sorszám" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "KAPCSOLAT" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "BYTE-ok" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "MILISEC" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "IDŐ" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "ÖSSZESEN" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "ÁTLAG" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Kimutatás" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Kizaró file beolvasása a" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "malloc hiba" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sorrend" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "IN" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "OUT" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Kimutatás készítése" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "limit exceeded" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Added to file" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Készítés alatt: index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "FILE/PERIÓDUS" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "FELHASZNÁLÓK" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Nem tudom megnyitni az ideiglenes file-t" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Removing old report file" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Paraméterek" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Hosztnév vagy IP cím" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Useragent log" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Kizáró file" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Dátum tól-ig" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Konfigurációs file" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Dátum formátum" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Európa" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "hét" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "IP kimutatás" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Input log" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "IP cím visszafejtése" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Output könyvtár" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "IP cimet használ userid helyett" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Meglátogatott hely" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Ideiglenes könyvtár" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Debug üzenet" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Processz üzenet" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "verzió" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Rekord olvasva" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "írva" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "Kizárva" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Közös log formátum" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Squid log formátum" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Nem található rekord" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Vége" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Log érvénytelen formátummal" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Jelszó file betöltése a" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Sikeres kimutatás generálva:" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "File keszítés" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Készítette:" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "idő:" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "sites" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topsites" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Használat:" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "opciók" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "stdout a konzolra" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "kimutatások" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Convert the access.log file to a legible date" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Split the log file by date in -d parameter" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Felhasználói agent log olvasása" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Useragent kimutatás készítése" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Squid Felhasználói kimutatás" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "AGENT" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Loading User table" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Periódus file készítés" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "File" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "letezik, átmozgatva" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Removing temporary files" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..ecf9c21 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Indonesian translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# V Gatut Harijiso , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Authentication Failures" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "USERID" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/NAMA" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "TANGGAL/WAKTU" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "SITUS DIAKSES" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Membaca file log akses" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Mengurutkan file" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "DITOLAK" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Membongkar file log" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Mengkompres file log" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "Menurunkan Akses (bytes)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "NO." + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "MENGHUBUNGI" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "BYTES" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "WAKTU TERPAKAI" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "MILIDETIK" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "WAKTU" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "TOTAL" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "RATA-RATA" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Laporan" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Menyertakan file exclude dari" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "kesalahan malloc" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Pemakai" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Urut" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "IN" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "OUT" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Membuat laporan" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "batasan terlampaui" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Ditambahkan ke file" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Membuat index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "FILE/PERIOD" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "TANGGAL PEMBUATAN" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "PEMAKAI" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Tak bisa buka file sementara" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Membuang file laporan lama" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Alamat nama host or IP" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Log useragent" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "File exclude" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Tanggal dari-sampai" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "Alamat email penerima laporan" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "File konfig" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Format tanggal" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Eropa" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Mingguan" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "Laporan IP" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ndak" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Log input" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Mengartikan Alamat IP" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Dir output" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Situs diakses" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Waktu" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Dir sementara" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Pesan Debug" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Pesan process" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "versi" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Record dibaca" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "ditulis" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "tidak disertakan" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Format log common" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Format log Squid" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Tidak ada record yang dicari" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Selesai" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Log dengan format yang salah" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Menyertakan file password dari" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Berhasil melaporkan pada" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Membuat file" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "pada" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Tertinggi" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "situs" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topsites" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Penggunaan" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "opsi" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "stdout untuk console" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "laporan" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Membaca log useragent" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Membuat laporan useragent" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Laporan Useragent Squid" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "AGEN" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Loading User table" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Membuat laporan periodik" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "File" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Membuang file sementara" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..0a3d435 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Italian translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Matteo Colombo , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Authentication Failures" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Periodo" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "USERID" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/NOME" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "DATA/TEMPO" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "SITI VISITATI" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Lettura access log file" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Sto Ordinano il file" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "NEGATO" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "File non trovato" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Decompressione file di log" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Compressione file di log" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "Accesso Descrescente (bytes)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "NUM" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "CONNESSIONI" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "BYTES" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "TIME UTIL" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "MILISEC" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "TEMPO" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "TOTALE" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "MEDIA" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Rapporto" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Caricamento exclude file da" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "malloc error" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Ordinato per" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "IN" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "OUT" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Creazione rapporto" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "limit exceeded" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Added to file" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Creazione index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "FILE/PERIODO" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "DATA DI CREAZIONE" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "UTENTI" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Non riesco a aprire il file temporaneo" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Removing old report file" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Hostname o indirizzo IP" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Useragent log" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "File Exclude" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Data from-until" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "File di Configurazione" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Formato della Data" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Sites & Users" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "Rapporto IP" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "No" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Input log" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Risoluzione IP Address" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Directory di destinazione" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Accessed site" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Directory Temporanea" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Messaggi di Debug" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Messaggi di Processo" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "versione" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Records letti" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "scritto" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "esclusi" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Formato Common log" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Formato Squid log" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Nessun records trovato." + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Fine" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Formato invalido dei Log" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Caricamento del file delle password da" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Rapporto generato con successo in" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Rapporto generato e spedito con successo in" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Creazione del file" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Generato da" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "il" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "sites" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topsites" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Usa" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "opzioni" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "stdout per console" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Rapporto di user e IP address" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "rapporti" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Convert the access.log file to a legible date" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Split the log file by date in -d parameter" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Lettura useragent log" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Creazione rapporto Useragent" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Squid - Rapporto Useragent" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "AGENTE" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Loading User table" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Creazione del file del periodo" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "File" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "esiste gia', spostato in" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Removing temporary files" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..cda2b4e --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Japanese translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Akira Kitamura , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "キャッシュ" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "平均" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "on" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "期間" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "ファイルをSort" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "拒否" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "ログファイルを解凍" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "ログファイルを圧縮" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Sarg log format" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Loading User table" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "ミリ秒" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "ユーザID" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "ユーザ" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "アクセス先サイト" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "接続" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "バイト数" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "減少しているアクセス (bytes)" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "Squidユーザエージェントレポート" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "使用時間" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "レポート" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "malloc error" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Squidユーザアクセスレポート" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "レポート作成日時" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "IN" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "IP/NAME" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "Squid Abuse Report" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "日/時間" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "レポートを作成" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "Making Abuse report" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "バージョン" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "index.htmlを作成" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "時間" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "ナンバー" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "ファイル/期間" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "テンポラリファイルをオープンできません" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "reverse" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "パラメータ" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "ホスト名又はIPアドレス" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "ユーザエージェントログ" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "排除するファイル" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "日付 from-until" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "設定ファイル" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "日付フォーマット" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "ヨーロッパ" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "アメリカ" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "トップ" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "IP レポート" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "No" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "入力 ログファイル" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "ホスト名解決" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "出力先ディレクトリ" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "アクセス先サイト" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "テンポラリ ディレクトリ" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "デバッグメッセージ" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "プロセスメッセージ" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "ユーザエージェントレポートを作成" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "レコードを読んでいます" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "書込み中" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "排除" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Common ログフォーマット" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Squid ログフォーマット" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "レコードがありません" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "終了" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "無効なログフォーマットです" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "squidGuard" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Making file" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Sites & Users" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "エージェント" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "合計" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "Authentication failures" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "古いレポートを削除" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "テンポラリファイルを削除" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "スマートフィルター" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "RULE" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "ユーザ/サイト" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "使い方" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "オプション" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "stdout for console" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "レポート" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "リミットをオーバー" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "ファイルを追加" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "ユーザエージェントログを読んでいます" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Abuse レポート" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "ユーザ" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "Sort" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "サイト" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "集計期間ファイルを作成" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "既に存在します, 以下に移動しました" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "normal" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..8e6dcc3 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Latvian translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Juris Valdovskis , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Autorizēšanās kļūdas" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Periods" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "Lietotājs" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/Vārds" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "Datums/Laiks" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "Apmeklētās lapas" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Lasu access log failu" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Kārtoju failu" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "AZLIEGTS" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Dekompresēju log failu" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Kompresēju log failu" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Squid lietotāju atskaite" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "SamazinoÅ¡i apmeklēts (baiti)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "Nummurs" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "Pievienot" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "Baiti" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "Izmantotais laiks" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "MILISEC" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "Laiks" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "PAVISAM" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "Vidēji" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Atskaite" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "malloc kļūda" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sakārtot" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "Gudrais filtrs" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "Iekšā" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "KeÅ¡s" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "Ārā" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Taisu atskaiti" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "limits beidzies" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Pievienots failam" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Veidoju index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "Fails/Periods" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "Izveides datums" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "Lietotāji" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Nevar atvērt pagaidu failu" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Dzēšu vecos atskaiÅ¡u failus" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parameteri" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Datora vārds vai IP adrese" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Useragent log fails" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Izņemot failu" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Datums no-lÄ«dz" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "E-pasta adrese, kur nosÅ«tÄ«t atskaiti" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Konfigurācijas fails" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Datuma formāts" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Saites & Lietotāji" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "IP atskaite" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Jā" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nē" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Ievades log fails" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Nosaku IP adresi" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Izvades direktorijs" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Apmeklētā adrese" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Laiks" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Pagaidu direktorijs" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Izpildes ziņojumi" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "DarbÄ«bas ziņojumi" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "versija" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Ieraksti nolasÄ«ti" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "ierakstÄ«ti" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "izņēmums" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Pamata log formāts" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Squid log formāts" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Ieraksti nav atrasti" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Beigas" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Nepareizs log formāts" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Ielādēju paroļu failu no" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Atskaite veiksmÄ«gi izveidota uz" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Atskaite veiksmÄ«gi izveidota un nosÅ«tÄ«ta uz" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Taisu failu" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Ä¢enerēts ar" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "uz" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "saites" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topsaites" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Aizliegts" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Izmantots" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "opcijas" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "stdout konsolei" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "atskaites" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Konvertē access.log uz datumiem" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Sadali log failu ar -d parametru" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Lasu useragent log failu" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Veidoju Useragent atskaiti" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Squid Useragent's atskaite" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "AGENT" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Taisu perioda failu" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fails" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "jau eksistē, pārceļu uz" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Dzēšu pagaidu failus" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..070f19e --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,1465 @@ +# Dutch translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Seth Mos , ???? +# Pieter Kooistra , ???? +# Theo kastermans , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Authentication failures" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "GEBRUIKERSID" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/NAAM" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "DATUM/TIJD" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "BEZOCHTE SITE" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Access log bestand inlezen" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Sorteren bestand" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "GEWEIGERD" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Decomprimeren log bestand" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Comprimeren log bestand" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "Verminderen Toegang (bytes)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "NUM" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "VERBINDING" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "BYTES" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "GEBRUIKTE TIJD" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "MILISEC" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "TIJD" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "TOTAAL" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "GEMIDDELDE" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Laden uitzondering bestand uit" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "malloc error" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sorteer" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "IN" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "UIT" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Maken rapport" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "limiet overschreden" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Toegevoegd aan bestand" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "index.html maken" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "BESTAND/PERIODE" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "CREATIE DATUM" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "GEBRUIKERS" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Kan het tijdelijke bestand niet openen" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Verwijderen oude rapport bestand" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parameters" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Hostname of IP adres" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Useragent log" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Uitzondering bestand" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Datum van-tot" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "Email adres om rapporten te zenden" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Configuratie bestand" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Datum indeling" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Sites en Gebruikers" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "IP rapport" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Invoer log" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Opzoeken IP Adres" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Uitvoer dir" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Bezochte site" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Tijdelijke dir" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Debug berichten" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Process berichten" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "versie" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Records gelezen" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "geschreven" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "uitgezonderd" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Algemene log indeling" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Squid log indeling" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log formaat" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Geen records gevonden" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Eind" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Log met ongeldige indeling" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Laden password bestand uit" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Bestand maken" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Gegenereerd door" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "op" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "sites" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topsites" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Geweigerd" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Gebruik" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "opties" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "stdout voor console" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "rapporten" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Converteer het access.log bestand naar een geldige datum" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Deel het log bestand per datum met -d parameter" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Lezen useragent log" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Maken Useragent rapport" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Squid Useragent's Rapport" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "AGENT" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Loading User table" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Periode bestand maken" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "bestaat al, verplaatst naar" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..1f4aa2a --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Polish translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Wszebor Boksa , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Autentykacja nie powiodіa siк!" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Przedziaі czasowy" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "ID Uїytk." + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/NAZWA" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "DATA/CZAS" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "ODWIEDZONE SERWISY" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Czytam plik access log" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Sortowanie pliku" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "ZABRONIONY" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Dekompresja pliku logowania" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Kompresja pliku logowania" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "Zmniejszenie dostкpu (bajtуw)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "Nr" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "POЈҐCZENIA" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "Bajt." + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "CZAS UЇYTKOWANIA" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "MILISEK" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "CZAS" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "SUMA" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "ЊREDNIA" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Raport" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Czytam plik wykluczenia z" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "Bі№d malloc" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Uїytkownik" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sortowanie" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "Szybki Filtr" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "Wyj" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "Wyj" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Tworzenie raportu" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "przekroczony limit" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Dodane do pliku" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Tworzenie pliku index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "PLIK/PRZEDZ." + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "DATA UTWORZ." + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "UЇYT." + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku przejњciowego" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Usuniecie pliku starego raportu" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Plik logowania agentуw uїytkownika" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Plik wykluczenia" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Data od-do" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Plik konfiguracji" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Format daty" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Serwisy & Uїytkownicy" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "Raport IP" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Plik logowanie wejњciowy" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Rozwi№zujк adres IP" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Katalog wynikowy" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Odwiedzane serwisy WWW" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Katalog przejњciowy" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Komunikaty debugowania" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Przetwarzanie komunikatуw" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "wersja" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Zapisy przeczytane" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "zapisane" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "wykluczone" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Format logowania wspуlny" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Format logowania Squid'a" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Nie znaleziono danych" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Koniec" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Јadujк plik haseі z" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany..." + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany i wysіany do" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Tworzenie pliku" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Wygenerowany przez" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "o" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Gуra" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "serwisy" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Gіуwne Serwisy" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Zabroniony" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Uїytkowanie" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "opcje" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "standardowe wyjњcie dla konsoli" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Raportuj wg. Uїytk. i adresu IP" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "raporty" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Konwertuj plik access.log do czytelnej daty" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Rozdziel plik logowania na datк z parametrem -d" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Czytam plik logowania useragent" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Tworzк raport agentуw uїytkownika" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Raport SQUID'a - agentуw Uїytkownikуw" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "AGENT" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Јadujк tabele Uїytkownikуw" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Tworzenie pliku przedziaіu" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Plik" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "juї istnieje, przeniesiony do" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Usuniecie plikуw przejњciowych" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..66585c6 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Portuguese translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Pedro Lineu Orso , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Falha de autenticação" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Periodo" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "USUÁRIO" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/NOME" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "DATA/HORA" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "LOCAL ACESSADO" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Lendo arquivo acccess.log" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Classificando" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSA" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "NEGADO" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Arquivo nao encontrado" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Descompactando arquivo log" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Compactando arquivo log" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "Acesso decrescente (bytes)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "NUM" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "CONEXÃO" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "BYTES" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "TEMPO GASTO" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "MILISEG" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "TEMPO" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "TOTAL" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "MÉDIA" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Relatorio" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Carregando arquivo de exclusao" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "erro no malloc" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DIAS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Ordem" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "IN" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "OUT" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Gerando relatorio" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "Limit excedido" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Adicionado no arquivo" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Gerando index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "ANO" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "TAMANHO" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MÊS" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "ARQUIVO/PERÍODO" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "DATA CRIAÇÃO" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "USUÁRIOS" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Erro no open do arquivo temporario" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Removendo relatorio antigo" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametros" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Hostname ou endereco IP" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Arquivo useragent log" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Arquivo de exclusao" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Data de-ate" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "Endereço email para envio do relatorio" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Arquivo de configuracao" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Formato da data" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "EUA" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Sites & Users" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "Relatorio por IP" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nao" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Log de entrada" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Resolve endereco IP" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Diretorio de saida" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Site acessado" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Diretorio para temporario" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Mensagens de debug" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Mensagens do processo" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "versao" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Registros lidos" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "gravados" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "Excluidos" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Log em format Common" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Log em formato Squid" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Log com formato sarg" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Nao ha registros" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Fim" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Log com formato invalido" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Log parsed do sarg salvo em" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Carregando arquivo de senhas" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TIPO" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Relatorio gerado com sucesso em" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Criando arquivo" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Gerado por" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "em" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-classificando arquivos" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "REGRA" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "sites" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topsites" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Proibido" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Gráfico" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "opcoes" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "stdout para saida na console" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "relatorios" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Separa o access.log conforme a data entrada com -d" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Lendo arquivo useragent" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Criando Useragent report" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Squid - Relatório Useragent" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "AGENTE" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Carregandpo a tabela de usuários" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"Janeiro,Fevereiro,Marco,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro," +"Novembro,Dezembro" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Criando arquivo periodo" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "ja existe, movido para" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Removendo arquivos temporarios" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..d801e9b --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Romanian translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Adrian Cretu , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Autentificari esuate" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Perioada" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "HOST" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/NUME" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "DATA/ORA" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "SIT ACCESAT" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Se citeste fisierul de accese" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Se sorteaza fisierul" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "INTERZIS" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Fisier de loguri comprimat" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Raportul de acces Squid" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "Acces descrescator (octeti)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "NR." + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "CONECTARI" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "OCTETI" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "TIMP FOLOSIT" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "MILISECUNDE" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "ORA" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "TOTAL" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "MEDIU" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Raport" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "eroare la apelul malloc" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Utilizator" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sortare" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "INTRARE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "IESIRE" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Se genereaza raportul" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "limita depasita" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Adaugat la fisierul" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Se genereaza fisierul index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "FISIER/PERIOADA" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "DATA CREARII" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "UTILIZATORI" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Nu poate fi creat fisierul temporar" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Se sterge vechiul raport" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Nume de host sau adresa IP" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Logurile useragent" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Fisierul de excluderi" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Data de la - pana la" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Fisierul de configurare" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Formatul datei" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Situri & Utilizatori" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "Report adrese IP" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nu" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Log de intrare" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Se rezolva adresa de IP" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Director de iesire" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Situri accesate" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Ora" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Director temporar" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Mesaj de debug" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Mesaje de proces" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "versiune" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Inregistrari citite" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "scrise" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "exclus" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Loguri in format comun" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Loguri in format squid" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Nu s-au gasit inregistrari" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Sfarsit" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Loguri in format invalid" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Se incarca fisierul de parole din" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Raport generat cu succes in" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Se creaza fisierul" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Generat de" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "la" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Topul primelor" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "situri" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topul siturilor -" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Interzis" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Utilizare" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "optiuni" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "stdout pentru consola" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "rapoarte" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Se imparte fisierul de loguri dupa data in parametrul -d" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Se citeste logul useragent" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Se genereaza raportul useragent" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Raportul Squid Useragent" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "AGENT" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Se incarca tabela de utilizatori" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Se creaza fisierul despartit cu virgule" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fisier" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "exista deja, mutat in" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Se sterg fisierele temporare" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..d3d8090 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Russian translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Alex Deiter , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Не могу открыть файл" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Authentication Failures" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "Пользователь" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/Имя" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "Дата/Время" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "Адреса" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Не могу открыть файл журнала" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Чтение файла журнала" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Сортировка файлов" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "ЗАПРЕТ" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Файл не найден" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Распаковка файла журнала" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Сжатие файла журнала" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Отчет о работе пользователей через Squid" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "По убыванию (байты)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "No" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "Подключений" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "Байт" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "Общее время" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "Миллисек." + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "Время" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "Всего" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "Средняя" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Отчет" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Загрузка исключений из" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "ошибка malloc" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Отсортировано" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "IN" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "OUT" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Создание отчета" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "лимит превышен" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Добавлено в файл" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Создание index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "Период" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "Дата создания" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "Пользователей" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Не могу открыть временный файл" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Удаляю старый файл отчета" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Имя или IP-адрес" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Журнал броузеров" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Файл исключений" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Дата от-до" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "E-mail адрес для посылки отчета" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Файл конфигурации" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Формат даты" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Европа" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "Америка" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Сайты и Пользователи" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "IP отчет" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Входящий журнал" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Определение IP-адреса" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Выходной каталог" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Использовать Ip-адрес вместо имени пользователя" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Адреса" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Временный каталог" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Отладочные сообщения" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Рабочие сообщения" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "версия" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Записей прочитано" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "записано" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "исключены" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "Журнал содержит записи разных форматов (squid и др.)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Журнал другого формата" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Журнал в Squid-формате" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Записи не найдены" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Завершено" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Журнал в неверном формате" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Загрузка файла паролей из" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Отчет успешно сгенерирован в:" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Отчет успешно сгенерирован и отослан" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Создание файла" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Не могу загрузить. Ошибка памяти" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Сгенерирован" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "на" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Топ" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "Сайты" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topsites" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Использовано" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "параметры" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "ст.вывод на консоль" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Отчет по пользователям и IP-адресам" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "отчеты" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Ковертируйте файл access.log, чтобы дата была понятной" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Разделите log файл по дате, используя параметр -d" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Чтение журнала броузеров" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Создание отчета по броузерам" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Отчет Squid по броузерам" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "Броузер" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Загружаю таблицу пользователя" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Создание файла периода" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "уже существует, перенесен в" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Удаляю временные файлы" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..a9cdd65 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Slovak translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# DuÅ¡an Woletz , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Authentication Failures" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Obdobie" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "ID UŽÍVATEĽA" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/MÉNO" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "dátum/čas" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "NAVÅ TÍVENÝ SERVER" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Čítam prístupový žurnál" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Triedim súbor" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "Zakázané" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Súbor nebol nájdený" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Balím žurnálový súbor" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "PORADIE" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "SPOJENÍ" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "BYTOV" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "POUŽITÝ ČAS" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "MILISEC" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "ČAS" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "CELKOM" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "PRIEMER" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Prehľad" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Načítávam súbor výnimok z" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "chyba malloc" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Užívateľ" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Triedenie" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "VSTUP" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "VÝSTUP" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Vytváram správu" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "limit prekročený" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Pridáné do súboru" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Vytváram index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "SÚBOR/OBDOBIE" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "DÁTUM VZNIKU" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "UŽÍVATELIA" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Nemôžem otvoríť dočasný súbor" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Odstraňujem starý súbor s prehľadom" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Žurnál s prehľadom klientov" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Súbor výnimok" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Dátum od-do" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Konfiguračný súbor" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Formát data" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Európa" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Týždne" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "IP správa" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Vstupný žurnál" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Prevádzam IP adresu na meno" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Výstupný adresár" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "NavÅ¡tívený server" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Dočasný adresár" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Ladiaca zprávy" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Správy o spracování" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "verzia" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Záznamov načítano" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "zapísane" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "vyňaté" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "Žurnál má zmieÅ¡ané oba žurnálové formáty (vÅ¡eobecný a squid žurnál)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "VÅ¡eobecný formát žurnálu" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Squid formát žurnálu" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "NenaÅ¡iel som žiadne záznamy" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Koniec" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Žurnál s neplatným formátom" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Načítávam heslo zo súboru" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Prehľad úspeÅ¡ne vygenerovaný" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Prehľad úspeÅ¡ne vygenerovaný a zaslaný na adresu" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Vytváram súbor" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Generoval" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "dňa" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Najlepších" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "serverov" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topsites" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Použitie" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "voľby" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "stdout pre konzolu" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "prehľady" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Prevedie súbor access.log na správný dátum" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Rozdelí žurnálový súbor podľa data v parametru -d" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Načitávam žurnál s prehľadom klientov" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Vytváram prehľad o klientoch" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Prehľad o použitých klientech pre Squid" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "KLIENT" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Loading User table" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Vytváram súbor období" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "už existuje, presúvám do" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Odstraňujem prechodný súbor" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..7995984 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Serbian translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Radovan Drobnjakovic , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Authentication failures" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "KORISNIK" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/IME" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "DATUM/VREME" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Citanje access log datoteke" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Sortiranje datoteke" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "ODBIJA SE" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Decompresija log datoteke" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Kompresija log datoteke" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "BROJ" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "BROJ KONEKCIJA" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "BAJTOVA" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "UPOTREBLJENO VREME" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "MILISEKUNDE" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "VREME" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "UKUPNO" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "PROCENTUALNO" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Izvestaj" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "malloc greska" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sortiranje" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "USLO" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "IZASLO" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Pravljenje izvestaja" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "limit prekoracen" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Dodato datoteci" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Pravljenje datoteke index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "DATOTEKA/PERIOD" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "DATUM KREIRANJA" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "KORISNICI" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Nemoguce otvoriti privremanu datoteku" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Sklonjen stari izvestaj" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Useragent log" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Iskljuci datoteku" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Datum od-do" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Konfiguraciona datoteka" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Format datuma" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Evropski" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Sites & Users" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "IP izvestaj" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "No" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Ulazni log" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Razresi IP Adresu" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Izlazni dir" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Posecene adrese na internetu" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Vreme" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Privremeni direktorijum" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Debug poruke" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Obradi poruke" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "verzija" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Podaci procitani" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "upisano" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "iskljuceno" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Common log format" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Squid log format" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Podaci nisu pronadjeni" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Kraj" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Log sa pogresnim formatom" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Uspesno je generisan izvestaj" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Pravljenje datoteke" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Generisano od" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "on" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Vrh" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "sajtovi" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topsites" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Upotreba" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "izbor" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "stdout za konzolu" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "izvestaj" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Prevodjenje access.log datoteke u ? datum" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Razdvajanje log datoteke preko -d parametra" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Citanje useragent log-a" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Pravljenje Useragent izvestaja" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Squid Useragent izvestaj" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "AGENT" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Loading User table" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Pravljenje datoteke za period" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "Vec postoji, preseljeno na" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..7dcee14 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Turkish translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Evren Yurtesen , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Authentication failures" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Periyod" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "KULLANICI ADI" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/ISIM" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "TARIH/SAAT" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "SITE" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Dosya siralaniyor" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +#, fuzzy +msgid "DansGuardian" +msgstr "DansGuardian" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "IZIN YOK" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Dosya bulunamadi" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "Azalan erisim (byte)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "USERID" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "BAGLANTI" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "BYTE" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "HARCANAN ZAMAN" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "MILISANIYE" + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "ZAMAN" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "TOPLAM" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "ORTALAMA" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Rapor" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "malloc hatasi" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Kullanici" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Siralama" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "ICERI" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "DISARI" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Rapor yaratiliyor" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "limit asildi" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Dosyaya eklendi" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "index.html yaratiliyor" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "DOSYA/PERIYOD" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "YARATILIS TARIHI" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "KULLANICILAR" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Gecici dosya acilamadi" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Eski rapor dosya(lar) siliniyor" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametreler" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Host ismi veya IP adresi" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Useragent kutugu" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Exclude dosyasi" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Tarih baslangic-bitis" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Konfigurasyon dosyasi" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Tarih bicimi" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Avrupa" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "ABD" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Siteler & Kullanicilar" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "IP raporu" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Hayir" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Girdi kutugu" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "IP addreslerini Host ismine donustur" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Cikti dizini" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Erisilen site" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Gecici dizin" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Debug mesajlari" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Islem mesajlari" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "surum" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Okunan kayitlar" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "yazilan" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "exclude yapildi" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Common kutuk bicimi" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Squid kutuk bicimi" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Kayit bulunamadi" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Son" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Dosya yaratiliyor" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Yaratilma Tarihi" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "ile" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "siteler" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Topsites" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "kullanim" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "opsiyonlar" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "konsol icin stdout" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "raporlar" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "access.log dosyasini okunakli bir tarihe cevir" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "log dosyasini -d paremetresindeki tarihe gore parcala" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "useragent kutugu okunuyor" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Useragent raporu yaratiliyor" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Squid Useragent'in Raporu" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "AGENT" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Periyod dosyasi yaratiliyor" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "zaten var, tasindigi yer" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..a8d2715 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,1462 @@ +# Ukrainian translations for sarg package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Roman Vynar , ???? +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: auth.c:40 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" +msgstr "" + +#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 +#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 +#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 +#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 +#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 +#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 +#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 +#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 +#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 +#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 +#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 +#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: authfail.c:79 +#, c-format +msgid "(authfail) read error in %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: topuser.c:172 totday.c:61 +#, c-format +msgid "sort command return status %d" +msgstr "" + +#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 +#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 +#: totday.c:67 +#, c-format +msgid "sort command: %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failures" +msgstr "Помилка аутентифікації" + +#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 +#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 +#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 +#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Період" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 +#, fuzzy +msgid "USERID" +msgstr "Користувач" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "IP/NAME" +msgstr "IP/Хост" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 +#, fuzzy +msgid "DATE/TIME" +msgstr "Дата/Час" + +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 +#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 +#, fuzzy +msgid "ACCESSED SITE" +msgstr "Адреса" + +#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 +#: topsites.c:108 topsites.c:212 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 +#: squidguard_report.c:97 totday.c:84 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 +#: squidguard_report.c:101 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s" +msgstr "" + +#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 +#: topuser.c:284 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s" +msgstr "" + +#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 +#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 +#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 +#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 +#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 +#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 +#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 +#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 +#, fuzzy +msgid "Reading access log file" +msgstr "Читання файлу журналу" + +#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 +#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 +#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 +#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sorting file" +msgstr "Сортування файлів" + +#: dansguardian_report.c:69 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) read error in %s" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 +msgid "DansGuardian" +msgstr "" + +#: dansguardian_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "CAUSE" +msgstr "CAUSE" + +#: dansguardian_report.c:105 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" +msgstr "" + +#: datafile.c:87 report.c:135 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s" +msgstr "" + +#: datafile.c:95 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 +#: report.c:348 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "ЗАБОРОНА" + +#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Decompressing log file" +msgstr "Розпакування файлу журналу" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy +msgid "Compressing log file" +msgstr "Пакування файлу журналу" + +#: denied.c:73 +#, c-format +msgid "(denied) read error in %s" +msgstr "" + +#: denied.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses" +msgstr "" + +#: download.c:78 +#, c-format +msgid "(download) read error in %s" +msgstr "" + +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: download.c:103 topuser.c:245 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files" +msgstr "" + +#: email.c:177 log.c:340 +#, fuzzy +msgid "Squid User Access Report" +msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid" + +#: email.c:181 +#, fuzzy +msgid "Decreasing Access (bytes)" +msgstr "По спаданню (байти)" + +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "№" + +#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 +#, fuzzy +msgid "CONNECT" +msgstr "Підключення" + +#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 +#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 +#, fuzzy +msgid "BYTES" +msgstr "Байт" + +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 +#, fuzzy +msgid "ELAPSED TIME" +msgstr "Використаний час" + +#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 +#, fuzzy +msgid "MILISEC" +msgstr "Мілісек." + +#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 +#, fuzzy +msgid "TIME" +msgstr "Час" + +#: email.c:210 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:214 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:218 html.c:194 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:222 html.c:212 report.c:169 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s" +msgstr "" + +#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 +#: topuser.c:356 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "TOTAL" +msgstr "Всього" + +#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 +#, fuzzy +msgid "AVERAGE" +msgstr "Середній" + +#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Звіт" + +#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#, fuzzy +msgid "Loading exclude file from" +msgstr "Завантаження виключень їз" + +#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 +#, fuzzy +msgid "malloc error" +msgstr "Помилка malloc" + +#: getconf.c:169 +#, fuzzy +msgid "Missing double quote after parameter" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unknown option" +msgstr "Unknown option" + +#: grepday.c:269 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname: %s not found" +msgstr "" + +#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 +#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: grepday.c:388 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" +msgstr "" + +#: grepday.c:395 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.day" +msgstr "" + +#: grepday.c:399 +#, c-format +msgid "user name too long for: %s/%s.graph" +msgstr "" + +#: html.c:143 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s" +msgstr "" + +#: html.c:153 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:162 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: html.c:166 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" +msgstr "" + +#: html.c:199 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:208 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:217 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" +msgstr "" + +#: html.c:235 +msgid "User report" +msgstr "" + +#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Відсортовано" + +#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "СмартФільтр" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "IN" +msgstr "IN" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: html.c:258 topuser.c:232 +#, fuzzy +msgid "OUT" +msgstr "OUT" + +#: html.c:269 +#, fuzzy +msgid "Making report" +msgstr "Створення звіту" + +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip" +msgstr "" + +#: html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" +msgstr "" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "limit exceeded" +msgstr "ліміт перевишений" + +#: html.c:530 +#, fuzzy +msgid "Added to file" +msgstr "Додано у файл" + +#: index.c:49 +#, fuzzy +msgid "Making index.html" +msgstr "Створення index.html" + +#: index.c:138 index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: index.c:138 +#, fuzzy +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: index.c:182 index.c:240 +#, fuzzy +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: index.c:339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:343 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:347 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:351 index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:356 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" +msgstr "" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "FILE/PERIOD" +msgstr "Період" + +#: index.c:399 +#, fuzzy +msgid "CREATION DATE" +msgstr "Дата створення" + +#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 +#, fuzzy +msgid "USERS" +msgstr "Користувачі" + +#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "Не можу відкрити тимчасовий файл" + +#: lastlog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Removing old report file" +msgstr "Знищую старий файл звіту" + +#: log.c:595 log.c:639 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" + +#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Хост або IP-адреса" + +#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 +#, fuzzy +msgid "Useragent log" +msgstr "Журнал броузерів" + +#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Файл виключень" + +#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 +#, fuzzy +msgid "Date from-until" +msgstr "Дата від-до" + +#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "Email address to send reports" +msgstr "E-mail адреса для відправки звіту" + +#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 +#, fuzzy +msgid "Config file" +msgstr "Файл конфігурації" + +#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Формат дати" + +#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "Europe" +msgstr "Європа" + +#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 +#, fuzzy +msgid "USA" +msgstr "США" + +#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Сайти і Користувачі" + +#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 +#, fuzzy +msgid "IP report" +msgstr "IP звіт" + +#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 +#: log.c:664 log.c:672 log.c:676 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 +#: log.c:666 log.c:674 log.c:678 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 +#, fuzzy +msgid "Input log" +msgstr "Вхідний журнал" + +#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 +#, fuzzy +msgid "Resolve IP Address" +msgstr "Визначення IP-адреси" + +#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 +#, fuzzy +msgid "Output dir" +msgstr "Вихідний каталог" + +#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача" + +#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 +#, fuzzy +msgid "Accessed site" +msgstr "Адреса" + +#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Тимчасовий каталог" + +#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Відлагоджувальні повідомлення" + +#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Process messages" +msgstr "Робочі повідомлення" + +#: log.c:679 log.c:683 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "версія" + +#: log.c:712 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:723 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file" +msgstr "" + +#: log.c:804 +#, fuzzy +msgid "Log is from Microsoft ISA" +msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#: log.c:867 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1068 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 +#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1080 log.c:1319 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1086 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1092 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" +msgstr "" + +#: log.c:1219 +#, c-format +msgid "User ID too long: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1232 +#, c-format +msgid "Excluded code: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1307 +#, c-format +msgid "Excluded site: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1375 +#, c-format +msgid "Excluded user: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1405 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s" +msgstr "" + +#: log.c:1436 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" +msgstr "" + +#: log.c:1538 useragent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Records read" +msgstr "Записів прочитано" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "written" +msgstr "записано" + +#: log.c:1538 +#, fuzzy +msgid "excluded" +msgstr "виключені" + +#: log.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" +msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)" + +#: log.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Common log format" +msgstr "Журнал іншого формату" + +#: log.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Squid log format" +msgstr "Журнал в Squid-форматі" + +#: log.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Sarg log format" +msgstr "Sarg log format" + +#: log.c:1554 log.c:1573 +#, fuzzy +msgid "No records found" +msgstr "Записи не знайдені" + +#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Зроблено" + +#: log.c:1556 +#, fuzzy +msgid "Log with invalid format" +msgstr "Журнал в невірному форматі" + +#: log.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Sarg parsed log saved as" +msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#: log.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Loading password file from" +msgstr "Завантаження файлу паролів із" + +#: realtime.c:59 +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:64 realtime.c:202 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file" +msgstr "" + +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:104 +#, c-format +msgid "The time stamp at column 1 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:108 +#, c-format +msgid "The connection duration at column 2 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:116 +#, c-format +msgid "The IP address at column 3 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:120 +#, c-format +msgid "The status at column 4 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:124 +#, c-format +msgid "The size at column 5 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:128 +#, c-format +msgid "The action at column 6 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:137 +#, c-format +msgid "The user ID at column 8 is too long." +msgstr "" + +#: realtime.c:150 +#, c-format +msgid "The URL at column 7 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:154 +#, c-format +msgid "The data at column 8 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:158 +#, c-format +msgid "The user at column 9 is too long" +msgstr "" + +#: realtime.c:195 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s" +msgstr "" + +#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 +#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the url" +msgstr "" + +#: realtime.c:285 +#, fuzzy +msgid "Realtime" +msgstr "Realtime" + +#: realtime.c:286 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh" +msgstr "Auto refresh" + +#: realtime.c:287 +#, fuzzy +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: repday.c:56 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" +msgstr "" + +#: repday.c:74 +msgid "Day report" +msgstr "" + +#: repday.c:103 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:112 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s" +msgstr "" + +#: repday.c:116 +#, c-format +msgid "There is a broken quantity in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files." +msgstr "" + +#: report.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s" +msgstr "" + +#: report.c:275 +msgid "Site access report" +msgstr "" + +#: report.c:397 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated on" +msgstr "Звіт успішно сгенерований в:" + +#: report.c:403 +#, fuzzy +msgid "Successful report generated and sent to" +msgstr "Звіт успішно сгенерований і надісланий" + +#: report.c:430 +#, fuzzy +msgid "Making file" +msgstr "Створення файлу" + +#: report.c:432 report.c:480 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:457 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:512 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.utmp" +msgstr "" + +#: report.c:546 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp" +msgstr "" + +#: report.c:618 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:635 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s" +msgstr "" + +#: report.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s" +msgstr "" + +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:72 +#, c-format +msgid "(siteuser) read error in %s" +msgstr "" + +#: siteuser.c:113 usertab.c:77 +#, fuzzy +msgid "Cannot load. Memory fault" +msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті" + +#: smartfilter.c:74 +#, c-format +msgid "(smartfilter) read error in %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:80 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:124 +#, c-format +msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Згенерований" + +#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "на" + +#: sort.c:123 +#, fuzzy +msgid "pre-sorting files" +msgstr "pre-sorting files" + +#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 +#: squidguard_log.c:173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:117 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:123 +#, c-format +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:129 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:135 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:141 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:147 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:153 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_log.c:159 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:69 +#, c-format +msgid "(squidguard) read error in %s" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 +#, fuzzy +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: squidguard_report.c:91 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: squidguard_report.c:105 +#, c-format +msgid "There is a broken rule in file %s" +msgstr "" + +#: topsites.c:199 +msgid "Top sites" +msgstr "" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Топ" + +#: topsites.c:201 +#, fuzzy +msgid "sites" +msgstr "Сайти" + +#: topuser.c:107 util.c:770 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:189 +#, c-format +msgid "SARG report for %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:193 +#, fuzzy +msgid "Topuser" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:199 +#, fuzzy +msgid "Topsites" +msgstr "Топ сайти" + +#: topuser.c:202 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" + +#: topuser.c:204 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Заборонені" + +#: topuser.c:207 +msgid "Useragent" +msgstr "" + +#: topuser.c:252 +#, c-format +msgid "There may be a broken user in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:256 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:260 +#, c-format +msgid "There may be a broken number of access in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:264 +#, c-format +msgid "There may be a broken elpased time in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:268 +#, c-format +msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:272 +#, c-format +msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." +msgstr "" + +#: topuser.c:302 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: totger.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" +msgstr "" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Використання" + +#: usage.c:32 +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "параметри" + +#: usage.c:37 +#, fuzzy +msgid "stdout for console" +msgstr "ст. вивід на консоль" + +#: usage.c:41 +#, fuzzy +msgid "Reports by user and IP address" +msgstr "Звіт по користувачах і IP-адресах" + +#: usage.c:45 +#, fuzzy +msgid "reports" +msgstr "звіти" + +#: usage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Конвертуйте файл access.log, щоб дата була зрозумілою" + +#: usage.c:53 +#, fuzzy +msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "Розділіть log файл по даті, використовуючи параметр -d" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy +msgid "Reading useragent log" +msgstr "Читання журналу броузерів" + +#: useragent.c:158 +#, fuzzy +msgid "Making Useragent report" +msgstr "Створення звіту по броузерах" + +#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#, fuzzy +msgid "Squid Useragent's Report" +msgstr "Звіт Squid по броузерах" + +#: useragent.c:170 useragent.c:280 +#, fuzzy +msgid "AGENT" +msgstr "Броузер" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, fuzzy +msgid "Loading User table" +msgstr "Завантажую таблицю користувача" + +#: util.c:79 +#, c-format +msgid "getword backtrace:" +msgstr "" + +#: util.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot parse again the line as it was modified" +msgstr "" + +#: util.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" +msgstr "" + +#: util.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)" +msgstr "" + +#: util.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" + +#: util.c:478 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:735 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s" +msgstr "" + +#: util.c:783 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:789 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:793 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s" +msgstr "" + +#: util.c:832 +#, fuzzy +msgid "Making period file" +msgstr "Створення файлу періоду" + +#: util.c:852 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages" +msgstr "" + +#: util.c:862 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s" +msgstr "" + +#: util.c:870 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: util.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s" +msgstr "" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: util.c:992 util.c:1016 +#, fuzzy +msgid "already exists, moved to" +msgstr "вже існує, перенесений в" + +#: util.c:1136 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed as argument" +msgstr "" + +#: util.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: util.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files" +msgstr "Знищую тимчасові файли" + +#: util.c:1198 util.c:1217 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" +msgstr "" + +#: util.c:1242 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" +msgstr "" + +#: util.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" +msgstr "" + +#: util.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s" +msgstr "" + +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "The command %s failed" +msgstr "" + +#: util.c:1521 +#, c-format +msgid "temporary directory too long: %s/sarg" +msgstr "" + +#: util.c:1574 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1606 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1615 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: util.c:1620 util.c:1633 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s" +msgstr "" + +#: util.c:1626 +#, c-format +msgid "unknown path type %s" +msgstr "" + +#: util.c:1687 util.c:1700 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" +msgstr "" -- 2.47.2