From badc4b44f81efafa5e1fe6381e8dccb3cd04ddeb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Sun, 22 Sep 2024 18:51:26 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 88.4% (9304 of 10521 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2554145053..744a4f863b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-27 08:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-22 18:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-22 20:33+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -34555,119 +34555,135 @@ msgstr "uppdateringen av ploop misslyckades: kan inte radera DiskDescriptor.xml" #, c-format msgid "refusing to generate file name for disk '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "vägrar att generera filnamn för disken ”%1$s”" msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit" msgstr "" +"remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: det returnerade antalet nycklar " +"överskrider gränsen" msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit" msgstr "" +"remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: det returnerade antalet nycklar " +"överskrider gränsen" msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" +"remoteDomainBlockStatsFlags: det returnerade antalet statusar överskrider " +"gränsen" msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" +"remoteDomainGetCPUStats: det returnerade antalet statusar överskrider gränsen" msgid "remoteDomainGetMessages: returned number of msgs exceeds limit" msgstr "" +"remoteDomainGetMessages: det returnerade antalet meddelanden överskrider " +"gränsen" msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" +"remoteNodeGetCPUStats: det returnerade antalet statusar överskrider gränsen" msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" +"remoteNodeGetMemoryStats: det returnerade antalet statusar överskrider " +"gränsen" msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" -msgstr "" +msgstr "remote_open: för transporten ”ext” krävs ett kommando" msgid "" "remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|" "libssh2|libssh)" msgstr "" +"remote_open: transporten i URL:en är inte känd (skall vara " +"tls|unix|ssh|ext|tcp|libssh2|libssh)" msgid "removable is only valid for usb or scsi disks" -msgstr "" +msgstr "removable är endast giltigt för usb- eller scsi-diskar" msgid "remove TPM state" -msgstr "" +msgstr "ta bort TPM-tillståndet" msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" -msgstr "" +msgstr "ta bort alla tillhörande lagringsvolymer (används med försiktighet)" msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)" msgstr "" +"ta bort all metadata för domänkontrollpunkter (vm:en måste vara inaktiv)" msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)" msgstr "" +"ta bort all metadata för domänögonblicksbilder (vm:en måste vara inaktiv)" msgid "" "remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source " "paths) (see domblklist)" msgstr "" +"ta bort tillhörande lagringsvolymer (kommaseparerad lista med mål eller " +"källsökvägar) (se domblklist)" msgid "remove domain logs" -msgstr "" +msgstr "ta bort domänloggar" -#, fuzzy msgid "remove domain managed state file" -msgstr "återställ en domän från ett sparat tillstånd i en fil" +msgstr "ta bort domänens sparat tillstånd-fil" msgid "remove keys from the authorized keys file" -msgstr "" +msgstr "ta bort nycklar från filen med auktoriserade nycklar" msgid "remove nvram file" -msgstr "" +msgstr "ta bort nvram-filen" msgid "remove the metadata corresponding to an uri" -msgstr "" +msgstr "ta bort metadata motsvarande en uri" #, c-format msgid "removing block or network volumes is not supported: %1$s" -msgstr "" +msgstr "att ta bort block- eller nätverksvolymer stödjs inte: %1$s" #, c-format msgid "" "removing of '%1$s' volumes is not supported by the gluster backend: %2$s" -msgstr "" +msgstr "att ta bort ”%1$s”-volymer stödjs inte av gluster-bakänden: %2$s" msgid "rename a domain" msgstr "byt namn på en domän" msgid "rename to new name during migration (if supported)" -msgstr "" +msgstr "byt namn till ett nytt namn under migreringen (om det stödjs)" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")" -msgstr "" +msgstr "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")" msgid "reply data was missing 'name'" msgstr "svarsdata saknade ”name”" msgid "reply data was missing 'option' name or parameters" -msgstr "" +msgstr "svarsdata saknade ”option”-namn eller -parametrar" msgid "reply was missing return data" -msgstr "" +msgstr "svret saknade returdata" msgid "report active users" -msgstr "" +msgstr "rapportera aktiva användare" msgid "report daemon version too" -msgstr "" +msgstr "rapportera även demonversionen" msgid "report disk information" -msgstr "" +msgstr "rapportera diskinformation" -#, fuzzy msgid "report domain IOThread information" -msgstr "domäninformation" +msgstr "rapportera domänens IOThread-information" msgid "report domain balloon statistics" -msgstr "" +msgstr "rapportera domänens ballongstatistik" msgid "report domain block device statistics" -msgstr "" +msgstr "rapportera domänens blockenhetsstatistik" msgid "report domain dirty rate information" msgstr "" -- 2.47.2