From c35d202dcdfb86b799a911ba0898d6a93210fcbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yi-Jyun Pan Date: Thu, 13 Nov 2025 22:47:40 +0800 Subject: [PATCH] l10n: zh_TW.po: update Git 2.52 translation Reviewed-by: hms5232 Co-authored-by: Lumynous Signed-off-by: Yi-Jyun Pan --- po/zh_TW.po | 1987 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 1570 insertions(+), 417 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6fe5dbccd2..5301aff339 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -30,9 +30,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 12:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-16 12:11+0800\n" -"Last-Translator: hms5232 \n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-12 20:14+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-15 10:02+0000\n" +"Last-Translator: Lumynous \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" -"X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://" -"zhconvert.org\n" +"X-Generator: Weblate 5.13.2\n" +"X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | " +"https://zhconvert.org\n" #: add-interactive.c #, c-format @@ -660,26 +660,28 @@ msgstr "未套用。\n" #: add-patch.c msgid "" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +"j - go to the next undecided hunk, roll over at the bottom\n" +"J - go to the next hunk, roll over at the bottom\n" +"k - go to the previous undecided hunk, roll over at the top\n" +"K - go to the previous hunk, roll over at the top\n" "g - select a hunk to go to\n" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" "s - split the current hunk into smaller hunks\n" "e - manually edit the current hunk\n" -"p - print the current hunk, 'P' to use the pager\n" +"p - print the current hunk\n" +"P - print the current hunk using the pager\n" "? - print help\n" msgstr "" -"j - 維持此區塊未決定狀態,檢視下一個未決定區塊\n" -"J - 維持此區塊未決定狀態,檢視下一個區塊\n" -"k - 維持此區塊未決定狀態,檢視上一個未決定區塊\n" -"K - 維持此區塊未決定狀態,檢視上一個區塊\n" +"j - 前往下一個未決區塊,在結尾時回到開頭\n" +"J - 前往下一個區塊,在結尾時回到開頭\n" +"k - 前往上一個未決區塊,在開頭時回到結尾\n" +"K - 前往上一個區塊,在開頭時回到結尾\n" "g - 選擇要跳轉至的區塊\n" "/ - 尋找符合提供之常規表示式的區塊\n" "s - 分割目前區塊為更小的區塊\n" "e - 手動編輯目前區塊\n" -"p - 輸出目前區塊,「P」分頁顯示\n" +"p - 輸出目前區塊\n" +"P - 分頁輸出目前區塊\n" "? - 顯示說明\n" #: add-patch.c @@ -688,16 +690,16 @@ msgid "Only one letter is expected, got '%s'" msgstr "預期收到一個字母,卻收到「%s」" #: add-patch.c -msgid "No previous hunk" -msgstr "沒有上一個區塊" +msgid "No other hunk" +msgstr "沒有其他區塊" #: add-patch.c -msgid "No next hunk" -msgstr "沒有下一個區塊" +msgid "No other undecided hunk" +msgstr "沒有其他未決區塊" #: add-patch.c msgid "No other hunks to goto" -msgstr "沒有其它可以跳轉的區塊" +msgstr "沒有其他可以跳轉的區塊" #: add-patch.c msgid "go to which hunk ( to see more)? " @@ -720,7 +722,7 @@ msgstr[0] "對不起,只有 %d 個可用區塊。" #: add-patch.c msgid "No other hunks to search" -msgstr "沒有其它可以尋找的區塊" +msgstr "沒有其他可以尋找的區塊" #: add-patch.c msgid "search for regex? " @@ -939,7 +941,8 @@ msgid "unclosed quote" msgstr "未閉合的引號" #: alias.c builtin/cat-file.c builtin/notes.c builtin/prune-packed.c -#: builtin/receive-pack.c builtin/refs.c builtin/tag.c t/helper/test-pkt-line.c +#: builtin/receive-pack.c builtin/refs.c builtin/repo.c builtin/tag.c +#: t/helper/test-pkt-line.c msgid "too many arguments" msgstr "引數過多" @@ -1251,7 +1254,7 @@ msgstr "%s:錯誤類型" msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的類型是 %o,預期是 %o" -#: apply.c read-cache.c +#: apply.c builtin/fast-import.c read-cache.c #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "路徑「%s」無效" @@ -1626,7 +1629,7 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" -#: archive.c builtin/gc.c builtin/notes.c builtin/tag.c +#: archive.c builtin/fast-import.c builtin/gc.c builtin/notes.c builtin/tag.c #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "無法讀取「%s」" @@ -1983,9 +1986,9 @@ msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。" msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" -#: blame.c builtin/bisect.c builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c -#: builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c midx-write.c pack-bitmap.c -#: remote.c sequencer.c submodule.c +#: blame.c builtin/bisect.c builtin/commit.c builtin/fast-export.c +#: builtin/log.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c +#: midx-write.c pack-bitmap.c remote.c sequencer.c submodule.c msgid "revision walk setup failed" msgstr "修訂版遍歷設定失敗" @@ -2225,7 +2228,7 @@ msgstr "下列路徑根據其中一個 .gitignore 檔案而被忽略:\n" #: builtin/add.c builtin/clean.c builtin/fetch.c builtin/mv.c #: builtin/prune-packed.c builtin/pull.c builtin/push.c builtin/remote.c -#: builtin/rm.c builtin/send-pack.c +#: builtin/rm.c builtin/send-pack.c builtin/sparse-checkout.c msgid "dry run" msgstr "測試執行" @@ -2313,7 +2316,7 @@ msgid "" "See \"git help submodule\" for more information." msgstr "" "您在目前的版本庫中加進另一個 Git 版本庫。\n" -"複製外層的版本庫,將不包含嵌入版本庫的內容,\n" +"拓製外層的版本庫,將不包含嵌入版本庫的內容,\n" "並且不包含取得此版本庫的方式。\n" "如果您要加入子模組,請使用:\n" "\n" @@ -2383,8 +2386,8 @@ msgid "bad action '%s' for '%s'" msgstr "「%s」動作對「%s」無效" #: builtin/am.c builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c -#: builtin/pull.c builtin/revert.c diff-merges.c environment.c gpg-interface.c -#: ls-refs.c parallel-checkout.c sequencer.c setup.c +#: builtin/pull.c builtin/revert.c diff-merges.c diff.c environment.c +#: gpg-interface.c ls-refs.c parallel-checkout.c sequencer.c setup.c #, c-format msgid "invalid value for '%s': '%s'" msgstr "「%s」的值無效:「%s」" @@ -2416,7 +2419,7 @@ msgstr "格式錯誤的輸入列:「%s」。" #: builtin/am.c #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "從「%s」拷貝註解到「%s」失敗" +msgstr "從「%s」複製註解到「%s」失敗" #: builtin/am.c msgid "fseek failed" @@ -2613,7 +2616,7 @@ msgid "" "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." msgstr "" "沒有變更:是否忘記執行「git add」?\n" -"如果沒有其他要新增到暫存區的,則很可能是其它提交\n" +"如果沒有其他要新增到暫存區的,則很可能是其他提交\n" "已經引入了相同的變更。您也許想要略過這個修補檔。" #: builtin/am.c @@ -2723,7 +2726,8 @@ msgstr "n" #: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c builtin/cat-file.c #: builtin/clone.c builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/init-db.c #: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c builtin/refs.c builtin/replace.c -#: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/verify-tag.c +#: builtin/repo.c builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c +#: builtin/verify-tag.c msgid "format" msgstr "format" @@ -2869,15 +2873,21 @@ msgstr "將缺少的物件限制於目前的稀疏簽出" #: builtin/bisect.c msgid "" -"git bisect start [--term-(new|bad)= --term-(old|good)=] [--no-" -"checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] [...]" +"git bisect start [--term-(bad|new)= --term-(good|old)=]\n" +" [--no-checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] " +"[...]" msgstr "" -"git bisect start [--term-(new|bad)= --term-(old|good)=] [--no-" -"checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] [...]" +"git bisect start [--term-(bad|new)= --term-(good|old)=]\n" +" [--no-checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] " +"[...]" #: builtin/bisect.c -msgid "git bisect (good|bad) [...]" -msgstr "git bisect (good|bad) [...]" +msgid "git bisect (bad|new|) []" +msgstr "git bisect (bad|new|) []" + +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect (good|old|) [...]" +msgstr "git bisect (good|old|) [...]" #: builtin/bisect.c msgid "git bisect skip [(|)...]" @@ -3327,7 +3337,7 @@ msgstr "score" #: builtin/blame.c msgid "find line copies within and across files" -msgstr "尋找檔案內及跨檔案拷貝的列" +msgstr "尋找檔案內及跨檔案複製的列" #: builtin/blame.c msgid "find line movements within and across files" @@ -3529,7 +3539,7 @@ msgstr "重新命名分支失敗" #: builtin/branch.c msgid "branch copy failed" -msgstr "拷貝分支失敗" +msgstr "複製分支失敗" #: builtin/branch.c #, c-format @@ -3552,7 +3562,7 @@ msgstr "分支已重新命名,但組態檔案更新失敗" #: builtin/branch.c msgid "branch is copied, but update of config-file failed" -msgstr "分支已拷貝,但組態檔案更新失敗" +msgstr "分支已複製,但組態檔案更新失敗" #: builtin/branch.c #, c-format @@ -3643,11 +3653,11 @@ msgstr "在格式化為空字串的引用之後不輸出換列符號" #: builtin/branch.c msgid "copy a branch and its reflog" -msgstr "拷貝分支及其引用日誌" +msgstr "複製分支及其引用日誌" #: builtin/branch.c msgid "copy a branch, even if target exists" -msgstr "即使目標已存在仍拷貝分支" +msgstr "即使目標已存在仍複製分支" #: builtin/branch.c msgid "list branch names" @@ -3735,7 +3745,7 @@ msgstr "無法編輯超過一個分支的描述" #: builtin/branch.c msgid "cannot copy the current branch while not on any" -msgstr "不在任何分支上,不能拷貝目前分支" +msgstr "不在任何分支上,不能複製目前分支" #: builtin/branch.c msgid "cannot rename the current branch while not on any" @@ -3743,7 +3753,7 @@ msgstr "不在任何分支上,不能重新命名目前分支" #: builtin/branch.c msgid "too many branches for a copy operation" -msgstr "要進行拷貝動作的分支太多" +msgstr "要進行複製動作的分支太多" #: builtin/branch.c msgid "too many arguments for a rename operation" @@ -4265,7 +4275,7 @@ msgstr "亦從 stdin 讀取聯絡地址" msgid "read additional mailmap entries from file" msgstr "從檔案讀取額外 mailmap 項目" -#: builtin/check-mailmap.c +#: builtin/check-mailmap.c builtin/fast-import.c msgid "blob" msgstr "資料物件" @@ -4494,7 +4504,7 @@ msgstr "已切換至分支「%s」\n" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid " ... and %d more.\n" -msgstr " …… 及其它 %d 個。\n" +msgstr " …… 及其他 %d 個。\n" #: builtin/checkout.c #, c-format @@ -4868,12 +4878,12 @@ msgstr "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] " "[...]" -#: builtin/clean.c +#: builtin/clean.c builtin/sparse-checkout.c #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "正在刪除 %s\n" -#: builtin/clean.c +#: builtin/clean.c builtin/sparse-checkout.c #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "將會刪除 %s\n" @@ -4996,7 +5006,7 @@ msgstr "沒有要清理的檔案,離開。" msgid "do not print names of files removed" msgstr "不輸出移除的檔案的名稱" -#: builtin/clean.c +#: builtin/clean.c builtin/sparse-checkout.c msgid "force" msgstr "force" @@ -5009,8 +5019,8 @@ msgid "remove whole directories" msgstr "移除整個目錄" #: builtin/clean.c builtin/config.c builtin/describe.c builtin/grep.c -#: builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/name-rev.c builtin/pack-refs.c -#: builtin/show-ref.c ref-filter.h +#: builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/name-rev.c builtin/show-ref.c +#: pack-refs.c ref-filter.h msgid "pattern" msgstr "pattern" @@ -5048,7 +5058,7 @@ msgstr "%s 存在且不是目錄" #: builtin/clone.c #, c-format msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local" -msgstr "「%s」是符號連結,故不能使用 --local 複製" +msgstr "「%s」是符號連結,故不能使用 --local 拓製" #: builtin/clone.c #, c-format @@ -5058,7 +5068,7 @@ msgstr "無法在「%s」上啟動迭代器" #: builtin/clone.c #, c-format msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local" -msgstr "符號連結「%s」已存在,拒絕使用 --local 複製" +msgstr "符號連結「%s」已存在,拒絕使用 --local 拓製" #: builtin/clone.c compat/precompose_utf8.c #, c-format @@ -5083,7 +5093,7 @@ msgstr "建立連結「%s」失敗" #: builtin/clone.c #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "拷貝檔案至「%s」失敗" +msgstr "複製檔案至「%s」失敗" #: builtin/clone.c refs/files-backend.c #, c-format @@ -5101,7 +5111,7 @@ msgid "" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" msgstr "" -"複製成功,但是簽出失敗。\n" +"拓製成功,但是簽出失敗。\n" "您可以透過「git status」檢查哪些已被簽出,然後使用指令\n" "「git restore --source=HEAD :/」重試\n" @@ -5140,7 +5150,7 @@ msgstr "無法刪除暫存 alternates 檔案" #: builtin/clone.c msgid "don't clone shallow repository" -msgstr "不要複製淺層版本庫" +msgstr "不要拓製淺層版本庫" #: builtin/clone.c msgid "don't create a checkout" @@ -5156,11 +5166,11 @@ msgstr "建立鏡像版本庫(隱含 --bare)" #: builtin/clone.c msgid "to clone from a local repository" -msgstr "從本機版本庫複製" +msgstr "從本機版本庫拓製" #: builtin/clone.c msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "不使用本機硬連結,始終拷貝" +msgstr "不使用本機硬連結,始終複製" #: builtin/clone.c msgid "setup as shared repository" @@ -5172,11 +5182,11 @@ msgstr "路徑規格" #: builtin/clone.c msgid "initialize submodules in the clone" -msgstr "在複製時初始化子模組" +msgstr "在拓製時初始化子模組" #: builtin/clone.c msgid "number of submodules cloned in parallel" -msgstr "平行複製的子模組數量" +msgstr "平行拓製的子模組數量" #: builtin/clone.c builtin/init-db.c msgid "template-directory" @@ -5192,7 +5202,7 @@ msgstr "引用版本庫" #: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c msgid "use --reference only while cloning" -msgstr "僅在複製時使用 --reference" +msgstr "僅在拓製時使用 --reference" #: builtin/clone.c builtin/column.c builtin/fmt-merge-msg.c builtin/init-db.c #: builtin/merge-file.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/repack.c @@ -5210,7 +5220,7 @@ msgstr "簽出 而不是遠端 HEAD" #: builtin/clone.c msgid "clone single revision and check out" -msgstr "複製單個修訂版 並簽出" +msgstr "拓製單個修訂版 並簽出" #: builtin/clone.c msgid "path to git-upload-pack on the remote" @@ -5222,11 +5232,11 @@ msgstr "depth" #: builtin/clone.c msgid "create a shallow clone of that depth" -msgstr "建立指定深度的淺層複製" +msgstr "建立指定深度的淺層拓製" #: builtin/clone.c msgid "create a shallow clone since a specific time" -msgstr "建立從指定時間到現在的淺層複製" +msgstr "建立從指定時間到現在的淺層拓製" #: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c msgid "ref" @@ -5234,19 +5244,19 @@ msgstr "ref" #: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c msgid "deepen history of shallow clone, excluding ref" -msgstr "取得更多淺層複製的過往歷史記錄,除了特定修訂版" +msgstr "取得更多淺層拓製的過往歷史記錄,除了特定修訂版" #: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "只複製一個分支、HEAD 或 --branch" +msgstr "只拓製一個分支、HEAD 或 --branch" #: builtin/clone.c msgid "clone tags, and make later fetches not to follow them" -msgstr "複製標籤,並使後續抓取不要追蹤這些標籤" +msgstr "拓製標籤,並使後續抓取不要追蹤這些標籤" #: builtin/clone.c msgid "any cloned submodules will be shallow" -msgstr "子模組將以淺下載模式複製" +msgstr "子模組將以淺下載模式拓製" #: builtin/clone.c builtin/init-db.c msgid "gitdir" @@ -5280,11 +5290,11 @@ msgstr "傳輸選項" #: builtin/clone.c msgid "apply partial clone filters to submodules" -msgstr "將部分複製過濾器套用至子模組" +msgstr "將部分拓製過濾器套用至子模組" #: builtin/clone.c msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" -msgstr "任何複製的子模組都將使用它們的遠端追蹤分支" +msgstr "任何拓製的子模組都將使用它們的遠端追蹤分支" #: builtin/clone.c msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" @@ -5308,7 +5318,7 @@ msgstr "太多參數。" #: builtin/clone.c scalar.c msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "您必須指定要複製的版本庫。" +msgstr "您必須指定要拓製的版本庫。" #: builtin/clone.c builtin/init-db.c builtin/refs.c builtin/submodule--helper.c #: setup.c @@ -5354,12 +5364,12 @@ msgstr "無法建立工作區目錄「%s」" #: builtin/clone.c #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "複製到純版本庫 '%s'...\n" +msgstr "拓製到純版本庫 '%s'...\n" #: builtin/clone.c #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" -msgstr "正複製到 '%s'...\n" +msgstr "正拓製到 '%s'...\n" #: builtin/clone.c msgid "" @@ -5374,27 +5384,27 @@ msgstr "'%s' 不是一個有效的遠端名稱" #: builtin/clone.c msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "本機複製會忽略 --depth。請改用 file:// 通訊協定。" +msgstr "本機拓製會忽略 --depth。請改用 file:// 通訊協定。" #: builtin/clone.c msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "本機複製會忽略 --shallow-since。請改用 file:// 協定。" +msgstr "本機拓製會忽略 --shallow-since。請改用 file:// 協定。" #: builtin/clone.c msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "本機複製會忽略 --shallow-exclude。請改用 file:// 協定。" +msgstr "本機拓製會忽略 --shallow-exclude。請改用 file:// 協定。" #: builtin/clone.c msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "本機複製會忽略 --filter。請改用 file:// 協定。" +msgstr "本機拓製會忽略 --filter。請改用 file:// 協定。" #: builtin/clone.c fetch-pack.c msgid "source repository is shallow, reject to clone." -msgstr "來源版本庫是淺版本庫 (shallow)。拒絕複製。" +msgstr "來源版本庫是淺版本庫 (shallow)。拒絕拓製。" #: builtin/clone.c msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "來源版本庫是淺複製,忽略 --local" +msgstr "來源版本庫是淺拓製,忽略 --local" #: builtin/clone.c msgid "--local is ignored" @@ -5402,7 +5412,7 @@ msgstr "--local 被忽略" #: builtin/clone.c msgid "cannot clone from filtered bundle" -msgstr "無法從過濾後的套件包複製" +msgstr "無法從過濾後的套件包拓製" #: builtin/clone.c msgid "failed to initialize the repo, skipping bundle URI" @@ -5433,7 +5443,7 @@ msgstr "上游 %2$s 上找不到遠端修訂版 %1$s" #: builtin/clone.c msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "您複製的版本庫似乎是空的。" +msgstr "您拓製的版本庫似乎是空的。" #: builtin/column.c msgid "git column []" @@ -6516,7 +6526,7 @@ msgstr "" #: builtin/config.c msgid "Other" -msgstr "其它" +msgstr "其他" #: builtin/config.c msgid "respect include directives on lookup" @@ -6835,6 +6845,16 @@ msgstr "已遍歷 %lu 個提交\n" msgid "found %i tags; gave up search at %s\n" msgstr "找到 %i 個標籤;在 %s 放棄搜尋\n" +#: builtin/describe.c +#, c-format +msgid "cannot search for blob '%s' on an unborn branch" +msgstr "不能在未誕生的分支上搜尋資料物件「%s」" + +#: builtin/describe.c +#, c-format +msgid "blob '%s' not reachable from HEAD" +msgstr "從 HEAD 無法到達資料物件「%s」" + #: builtin/describe.c #, c-format msgid "describe %s\n" @@ -6986,7 +7006,7 @@ msgstr "讀取目的地路徑時遇到 EOF" #: builtin/diff-pairs.c #, c-format msgid "unable to parse rename/copy score: %s" -msgstr "無法解析重新命名/拷貝分數:%s" +msgstr "無法解析重新命名/複製的相似度:%s" #: builtin/diff-pairs.c #, c-format @@ -7016,6 +7036,10 @@ msgstr "無效選項:%s" msgid "%s...%s: no merge base" msgstr "%s...%s: 無合併基底" +#: builtin/diff.c setup.c +msgid "cannot come back to cwd" +msgstr "無法返回目前工作目錄" + #: builtin/diff.c msgid "Not a git repository" msgstr "不是一個 git 版本庫" @@ -7079,7 +7103,7 @@ msgstr "工作區檔案被留了下來。" #: builtin/difftool.c sequencer.c #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" -msgstr "無法將「%s」拷貝至「%s」" +msgstr "無法將「%s」複製至「%s」" #: builtin/difftool.c #, c-format @@ -7154,8 +7178,161 @@ msgid "git fast-export []" msgstr "git fast-export []" #: builtin/fast-export.c -msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." -msgstr "錯誤:除非指定 --mark-tags,否則無法匯出嵌套標籤。" +#, c-format +msgid "unknown %s mode: %s" +msgstr "%s 的模式未知:%s" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "unknown tag-of-filtered mode: %s" +msgstr "標籤之物件濾除者的模式未知:%s" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "unknown reencoding mode: %s" +msgstr "重新編碼的模式未知:%s" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "could not read blob %s" +msgstr "無法讀取資料物件 %s" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "oid mismatch in blob %s" +msgstr "資料物件 %s 中的物件 ID 不符" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "could not write blob '%s'" +msgstr "無法寫入資料物件「%s」" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "unexpected comparison status '%c' for %s, %s" +msgstr "%2$s、%3$s 有非預期的比較狀態「%1$c」" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "none" +msgstr "無" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "could not find author in commit %s" +msgstr "無法從提交 %s 中找到作者" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "could not find committer in commit %s" +msgstr "無法從提交 %s 中找到提交者" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "" +"encountered commit-specific encoding %.*s in commit %s; use --reencode=[yes|" +"no] to handle it" +msgstr "" +"發現提交特定的編碼 %.*s 在 %s 提交當中;使用 --reencode=[yes|no] 來處理" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits= to handle it" +msgstr "發現已簽署的提交 %s;使用 --signed-commits= 來處理" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "exporting % signature(s) for commit %s" +msgstr "匯出提交 %2$s 的 %1$ 個簽章" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "stripping signature(s) from commit %s" +msgstr "去除提交 %s 的簽章" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "" +"omitting tag %s,\n" +"since tags of trees (or tags of tags of trees, etc.) are not supported." +msgstr "" +"省略標籤 %s,\n" +"不支援樹狀物件的標籤(或樹狀物件的標籤的標籤等)。" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "could not read tag %s" +msgstr "無法讀取標籤 %s" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags= to handle it" +msgstr "發現已簽署的標籤 %s;使用 --signed-tags= 來處理" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "exporting signed tag %s" +msgstr "匯出已簽署的標籤 %s" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "stripping signature from tag %s" +msgstr "去除標籤 %s 的簽章" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "" +"tag %s tags unexported object; use --tag-of-filtered-object= to handle " +"it" +msgstr "標籤 %s 在不支援的物件上;使用 --tag-of-filtered-object= 來處理" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." +msgstr "除非指定 --mark-tags,否則不能匯出巢狀標籤。" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "tag %s points nowhere?" +msgstr "標籤 %s 不指向任何東西?" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "%s: unexpected object of type %s, skipping." +msgstr "%s:非預期 %s 類型的物件,跳過。" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "tag points to object of unexpected type %s, skipping." +msgstr "標籤指向非預期類型 %s 的物件,跳過。" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "unable to open marks file %s for writing." +msgstr "無法為寫入開啟標記檔案 %s。" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "unable to write marks file %s." +msgstr "無法寫入標記檔案 %s。" + +#: builtin/fast-export.c builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "corrupt mark line: %s" +msgstr "損壞的標記列:%s" + +#: builtin/fast-export.c builtin/fast-import.c fetch-pack.c +#, c-format +msgid "object not found: %s" +msgstr "物件未找到:%s" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "not a commit? can't happen: %s" +msgstr "不是提交?不能發生:%s" + +#: builtin/fast-export.c +#, c-format +msgid "object %s already has a mark" +msgstr "物件 %s 已有標記" #: builtin/fast-export.c msgid "--anonymize-map token cannot be empty" @@ -7243,33 +7420,569 @@ msgstr "為包含標記 ID 的標籤打上標記" #: builtin/fast-import.c #, c-format -msgid "Missing from marks for submodule '%s'" -msgstr "「%s」子模組缺少 from 標記" +msgid "can't write crash report %s" +msgstr "無法寫入 %s 當機報告" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "fast-import: dumping crash report to %s\n" +msgstr "fast-import:傾印崩潰報告至 %s\n" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "mark :% not declared" +msgstr "未宣告標記 :%" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "invalid attempt to create duplicate branch: %s" +msgstr "建立重複分支的嘗試無效:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "branch name doesn't conform to Git standards: %s" +msgstr "分支名稱不符 Git 標準:%s" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "internal consistency error creating the index" +msgstr "建立索引時發生內部一致性錯誤" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "cannot create keep file" +msgstr "無法建立保留檔案" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "failed to write keep file" +msgstr "無法寫入保留檔案" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "cannot store pack file" +msgstr "無法儲存包檔案" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "cannot store index file" +msgstr "無法儲存索引檔案" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "failed seeking to start of '%s'" +msgstr "探尋 %s 的開頭失敗" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "core Git rejected index %s" +msgstr "核心 Git 拒絕索引 %s" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "cannot truncate pack to skip duplicate" +msgstr "無法截斷包來跳過重複項目" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "EOF in data (% bytes remaining)" +msgstr "資料中有 EOF(剩餘 % 個位元組)" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "unexpected deflate failure: %d" +msgstr "非預期的壓縮失敗:%d" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "not a tree: %s" +msgstr "非樹狀物件:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "can't load tree %s" +msgstr "無法載入樹狀物件 %s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "corrupt mode in %s" +msgstr "%s 中有損壞的模式" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "root cannot be a non-directory" +msgstr "根不能不是目錄" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "empty path component found in input" +msgstr "輸入中有空的路徑部分" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "non-directories cannot have subtrees" +msgstr "非目錄者不能有子樹" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "dropping %s since it would point to itself (i.e. to %s)" +msgstr "捨棄 %s,因其指向自身(即指向 %s)" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "branch %s is missing commits." +msgstr "分支 %s 缺少提交。" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "not updating %s (new tip %s does not contain %s)" +msgstr "沒有更新 %s(提示:%s 不包含 %s)" + +#: builtin/fast-import.c builtin/sparse-checkout.c commit-graph.c midx-write.c +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "unable to create leading directories of %s" +msgstr "不能為 %s 建立先導目錄" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "unable to write marks file %s" +msgstr "無法寫入標記檔案 %s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "unable to write marks file %s: %s" +msgstr "無法寫入標記檔案 %s:%s" + +#: builtin/fast-import.c object-file.c +#, c-format +msgid "unable to write file %s" +msgstr "無法寫檔案 %s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "expected 'data n' command, found: %s" +msgstr "預期「data n」命令,卻找到:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "EOF in data (terminator '%s' not found)" +msgstr "資料中有 EOF(未找到終止子「%s」)" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "data is too large to use in this context" +msgstr "要用於此上下文的資料太大" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "EOF in data (%lu bytes remaining)" +msgstr "資料中有 EOF(剩餘 %lu 個位元組)" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "missing < in ident string: %s" +msgstr "身分字串中缺少 <:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "missing space before < in ident string: %s" +msgstr "身分字串的 < 前面缺少空格:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "missing > in ident string: %s" +msgstr "身分字串中缺少 >:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "missing space after > in ident string: %s" +msgstr "身分字串的 > 後面缺少空格:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "invalid raw date \"%s\" in ident: %s" +msgstr "身分中有無效的原始日期「%s」:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "invalid rfc2822 date \"%s\" in ident: %s" +msgstr "身分中有無效的 RFC2822 日期「%s」:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "date in ident must be 'now': %s" +msgstr "身分中的日期必須是「now」:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "too large fanout (%u)" +msgstr "扇出值太大(%u)" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "failed to remove path %s" +msgstr "無法移除路徑 %s" #: builtin/fast-import.c #, c-format -msgid "Missing to marks for submodule '%s'" -msgstr "「%s」子模組缺少 to 標記" +msgid "no value after ':' in mark: %s" +msgstr "標記的「:」後沒有值:%s" #: builtin/fast-import.c #, c-format -msgid "Expected 'mark' command, got %s" -msgstr "預期 'mark' 指令,得到 %s" +msgid "garbage after mark: %s" +msgstr "標記後有垃圾:%s" #: builtin/fast-import.c #, c-format -msgid "Expected 'to' command, got %s" -msgstr "預期 'to' 指令,得到 %s" +msgid "missing space after mark: %s" +msgstr "標記後缺少空格:%s" #: builtin/fast-import.c -msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" -msgstr "期望子模組 rewrite 選項的格式是 name:filename" +#, c-format +msgid "invalid %s: %s" +msgstr "無效 %s:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "NUL in %s: %s" +msgstr "%s 中有 NUL:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "garbage after %s: %s" +msgstr "%s 後有垃圾:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "missing space after %s: %s" +msgstr "%s 後缺少空格:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "corrupt mode: %s" +msgstr "損壞的模式:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "invalid dataref: %s" +msgstr "無效的資料引用:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "missing space after SHA1: %s" +msgstr "SHA1 值後缺少空格:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "Git links cannot be specified 'inline': %s" +msgstr "Git 連結不能指定「inline」:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "not a commit (actually a %s): %s" +msgstr "不是提交(而是 %s):%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "directories cannot be specified 'inline': %s" +msgstr "目錄不能指定「inline」:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "%s not found: %s" +msgstr "找不到 %s:%s" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "tree" +msgstr "樹狀物件" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "not a %s (actually a %s): %s" +msgstr "不是 %s(而是 %s):%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "path %s not in branch" +msgstr "分支中沒有路徑 %s" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "can't add a note on empty branch." +msgstr "不能在空分支上附加註記。" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "mark :% not a commit" +msgstr "標記 :% 不是提交" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "not a valid commit: %s" +msgstr "不是有效的提交:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "invalid ref name or SHA1 expression: %s" +msgstr "無效的引用名稱或 SHA1 表示式:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "not a blob (actually a %s): %s" +msgstr "不是資料物件(而是 %s):%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "blob not found: %s" +msgstr "找不到資料物件:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "the commit %s is corrupt" +msgstr "提交 %s 損壞" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "can't create a branch from itself: %s" +msgstr "不能從分支自身建立分支:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "" +"expected gpgsig format: 'gpgsig ', got 'gpgsig " +"%s'" +msgstr "" +"預期 gpgsig 格式:「gpgsig 」,卻收到「gpgsig " +"%s」" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "unknown git hash algorithm in gpgsig: '%s'" +msgstr "gpgsig 中有未知的 Git 雜湊演算法:「%s」" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "invalid signature format in gpgsig: '%s'" +msgstr "gpgsig 中有無效的簽章格式:「%s」" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "'unknown' signature format in gpgsig" +msgstr "gpgsig 中有「unknown」簽章格式" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "multiple %s signatures found, ignoring additional signature" +msgstr "找到多個 %s 簽章,忽略多餘的簽章" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "parse_one_signature() returned unknown hash algo" +msgstr "parse_one_signature() 回傳了未知的雜湊演算法" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "expected committer but didn't get one" +msgstr "預期有提交者,卻沒收到" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "encountered signed commit; use --signed-commits= to handle it" +msgstr "發現已簽署的提交;使用 --signed-commits= 來處理" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "stripping a commit signature" +msgstr "去除提交簽章" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "importing a commit signature verbatim" +msgstr "按原樣匯入提交簽章" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "encountered signed tag; use --signed-tags= to handle it" +msgstr "發現已簽署的標籤;使用 --signed-tags= 來處理" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "importing a tag signature verbatim for tag '%s'" +msgstr "按原樣匯入標籤「%s」的簽章" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "stripping a tag signature for tag '%s'" +msgstr "去除標籤「%s」的簽章" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "expected 'from' command, got '%s'" +msgstr "預期「from」命令,卻收到「%s」" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "can't tag an empty branch." +msgstr "空分支上不能有標籤。" + +#: builtin/fast-import.c builtin/merge.c +#, c-format +msgid "not a valid object: %s" +msgstr "不是一個有效物件:%s" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "write to frontend failed" +msgstr "寫入前端失敗" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "can't read object %s" +msgstr "無法讀取物件 %s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "object %s is a %s but a blob was expected." +msgstr "物件 %s 是 %s,但預期是資料物件。" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "not a mark: %s" +msgstr "不是標記:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "unknown mark: %s" +msgstr "未知標記:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "garbage after SHA1: %s" +msgstr "SHA1 值後有垃圾:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "not a tree-ish: %s" +msgstr "不是樹狀物件指示元:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "can't load object %s" +msgstr "無法載入物件 %s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "invalid SHA1 in tag: %s" +msgstr "標籤中有無效的 SHA1 值:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "invalid SHA1 in commit: %s" +msgstr "提交中有無效的 SHA1 值:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "missing from marks for submodule '%s'" +msgstr "子模組「%s」缺少 from 標記" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "missing to marks for submodule '%s'" +msgstr "子模組「%s」缺少 to 標記" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "missing space after tree-ish: %s" +msgstr "樹狀物件指示元後缺少空格:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "not in a commit: %s" +msgstr "不在提交中:%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "expected 'mark' command, got %s" +msgstr "預期「mark」命令,卻收到 %s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "expected 'to' command, got %s" +msgstr "預期「to」命令,卻收到 %s" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "only one import-marks command allowed per stream" +msgstr "每個流僅限一個 import-marks 命令" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "unknown --date-format argument %s" +msgstr "未知的 --date-format 引數 %s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "%s: argument must be a non-negative integer" +msgstr "%s:引數必須是非負整數" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "--depth cannot exceed %u" +msgstr "--depth 不能超過 %u" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "--cat-blob-fd cannot exceed %d" +msgstr "--cat-blob-fd 不能超過 %d" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "expected format name:filename for submodule rewrite option" +msgstr "子模組 rewrite 選項預期格式 name:filename" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "max-pack-size is now in bytes, assuming --max-pack-size=%lum" +msgstr "max-pack-size 現在的單位是位元組,假定 --max-pack-size=%lum" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "minimum max-pack-size is 1 MiB" +msgstr "max-pack-size 的最小值是 1 MiB" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "unknown --signed-commits mode '%s'" +msgstr "未知的 --signed-commits 模式「%s」" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "unknown --signed-tags mode '%s'" +msgstr "未知的 --signed-tags 模式「%s」" #: builtin/fast-import.c #, c-format msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" msgstr "沒有 --allow-unsafe-features 時,禁止在輸入中使用 '%s' 功能" +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "got feature command '%s' after data command" +msgstr "在資料命令後收到功能命令「%s」" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "this version of fast-import does not support feature %s." +msgstr "此版本的 fast-import 不支援功能 %s。" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "got option command '%s' after data command" +msgstr "在資料命令後收到選項命令「%s」" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "this version of fast-import does not support option: %s" +msgstr "此版本的 fast-import 不支援選項:%s" + +#: builtin/fast-import.c builtin/merge-recursive.c +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "未知選項 %s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "unknown option --%s" +msgstr "未知選項 --%s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "unsupported command: %s" +msgstr "不支援的命令:%s" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "stream ends early" +msgstr "流提早結束" + #: builtin/fetch-pack.c #, c-format msgid "Lockfile created but not reported: %s" @@ -7387,7 +8100,7 @@ msgstr "%s 未傳送所有必需的物件" #: builtin/fetch.c #, c-format msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "已拒絕 %s,不允許更新淺複製" +msgstr "已拒絕 %s,不允許更新淺拓製" #: builtin/fetch.c msgid "[deleted]" @@ -7437,6 +8150,32 @@ msgstr "" "「git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s」\n" "會停用這個警告,直到遠端將 HEAD 改為指向其他東西。" +#: builtin/fetch.c +msgid "" +"You're on a case-insensitive filesystem, and the remote you are\n" +"trying to fetch from has references that only differ in casing. It\n" +"is impossible to store such references with the 'files' backend. You\n" +"can either accept this as-is, in which case you won't be able to\n" +"store all remote references on disk. Or you can alternatively\n" +"migrate your repository to use the 'reftable' backend with the\n" +"following command:\n" +"\n" +" git refs migrate --ref-format=reftable\n" +"\n" +"Please keep in mind that not all implementations of Git support this\n" +"new format yet. So if you use tools other than Git to access this\n" +"repository it may not be an option to migrate to reftables.\n" +msgstr "" +"檔案系統不區分大小寫,但嘗試抓取的遠端上有引用只差在大小寫,不可能\n" +"以「file」後端儲存這些引用。你可以按原樣接受,這表示你不能在硬碟上儲存\n" +"所有遠端引用;抑或你可以令版本庫改為使用「reftable」後端,透過執行以下\n" +"命令:\n" +"\n" +" git refs migrate --ref-format=reftable\n" +"\n" +"請注意並非所有 Git 實作都支援這個新格式。因此若你還使用 Git 之外的工具\n" +"來存取此版本庫,遷移至 reftable 可能不是個好選擇。\n" + #: builtin/fetch.c #, c-format msgid "" @@ -7585,11 +8324,11 @@ msgstr "允許更新 HEAD 引用" #: builtin/fetch.c builtin/pull.c msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "取得淺複製的更多過去歷史記錄" +msgstr "取得淺拓製的更多過去歷史記錄" #: builtin/fetch.c builtin/pull.c msgid "deepen history of shallow repository based on time" -msgstr "基於時間來深化淺複製的歷史" +msgstr "根據時間深化淺層版本庫的歷史記錄" #: builtin/fetch.c builtin/pull.c msgid "convert to a complete repository" @@ -7712,7 +8451,7 @@ msgstr "git fmt-merge-msg [-m <說明>] [--log[=] | --no-log] [--file <檔案 #: builtin/fmt-merge-msg.c msgid "populate log with at most entries from shortlog" -msgstr "向提交說明中最多複製指定條目(合併而來的提交)的簡短說明" +msgstr "向提交說明中最多拓製指定條目(合併而來的提交)的簡短說明" #: builtin/fmt-merge-msg.c msgid "alias for --log (deprecated)" @@ -7732,27 +8471,7 @@ msgstr "使用 <名稱> 而非實際目的地分支" #: builtin/fmt-merge-msg.c msgid "file to read from" -msgstr "從檔案中讀取" - -#: builtin/for-each-ref.c -msgid "git for-each-ref [] []" -msgstr "git for-each-ref [<選項>] [<模式>]" - -#: builtin/for-each-ref.c -msgid "git for-each-ref [--points-at ]" -msgstr "git for-each-ref [--points-at <物件>]" - -#: builtin/for-each-ref.c -msgid "git for-each-ref [--merged []] [--no-merged []]" -msgstr "git for-each-ref [--merged [<提交>]] [--no-merged [<提交>]]" - -#: builtin/for-each-ref.c -msgid "git for-each-ref [--contains []] [--no-contains []]" -msgstr "git for-each-ref [--contains [<提交>]] [--no-contains [<提交>]]" - -#: builtin/for-each-ref.c -msgid "git for-each-ref [--start-after ]" -msgstr "git for-each-ref [--start-after ]" +msgstr "從檔案中讀取" #: builtin/for-each-ref.c msgid "quote placeholders suitably for shells" @@ -7826,6 +8545,10 @@ msgstr "為 --stdin 提供的引數未知" msgid "cannot use --start-after with patterns" msgstr "--start-after 無法搭配 pattern 使用" +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "git for-each-ref " +msgstr "git for-each-ref " + #: builtin/for-each-repo.c msgid "git for-each-repo --config= [--] " msgstr "git for-each-repo --config= [--] " @@ -8115,7 +8838,7 @@ msgstr "啟用更嚴格的檢查" msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "將懸空物件寫入 .git/lost-found 中" -#: builtin/fsck.c builtin/prune.c +#: builtin/fsck.c builtin/prune.c builtin/repo.c msgid "show progress" msgstr "顯示進度" @@ -8321,7 +9044,7 @@ msgstr "強制執行 gc 即使另外一個 gc 正在執行" #: builtin/gc.c msgid "repack all other packs except the largest pack" -msgstr "除了最大的包之外,對所有其它包重新打包" +msgstr "除了最大的包之外,對所有其他包重新打包" #: builtin/gc.c builtin/repack.c msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" @@ -8415,6 +9138,10 @@ msgid "" "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" msgstr "略過增量重新打包工作,因為 core.multiPackIndex 已被停用" +#: builtin/gc.c +msgid "failed to perform geometric repack" +msgstr "無法進行幾何重新封裝" + #: builtin/gc.c #, c-format msgid "task '%s' failed" @@ -8425,6 +9152,11 @@ msgstr "作業 '%s' 失敗" msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" msgstr "已存在 '%s' 鎖定檔案,略過維護" +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "unknown maintenance strategy: '%s'" +msgstr "未知的維護策略:「%s」" + #: builtin/gc.c #, c-format msgid "'%s' is not a valid task" @@ -9510,6 +10242,35 @@ msgstr "--trailer 和 --only-input 同時使用沒有意義" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "沒有給出要原位編輯的檔案" +#: builtin/last-modified.c +msgid "last-modified can only operate on one tree at a time" +msgstr "last-modified 一次只能操作一個樹狀物件" + +#: builtin/last-modified.c +#, c-format +msgid "unknown last-modified argument: %s" +msgstr "未知的 last-modified 引數:%s" + +#: builtin/last-modified.c +msgid "unable to setup last-modified" +msgstr "無法設定 last-modified" + +#: builtin/last-modified.c +msgid "" +"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [] [[--] " +"...]" +msgstr "" +"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [] [[--] " +"...]" + +#: builtin/last-modified.c builtin/ls-tree.c +msgid "recurse into subtrees" +msgstr "遞迴到子樹" + +#: builtin/last-modified.c +msgid "show tree entries when recursing into subtrees" +msgstr "遞迴子樹時顯示樹狀物件項目" + #: builtin/log.c msgid "git log [] [] [[--] ...]" msgstr "git log [<選項>] [<版本範圍>] [[--] <路徑>...]" @@ -9557,6 +10318,22 @@ msgstr "追蹤 <開始>,<結束> 範圍中橫列或 <檔案> 中> :<函數名稱 msgid "-L: cannot be used with pathspec" msgstr "-L<範圍>:<檔案> 和 pathspec 不能同時使用" +#: builtin/log.c +msgid "" +"\n" +"hint: You can replace 'git whatchanged ' with:\n" +"hint:\tgit log --raw --no-merges\n" +"hint: Or make an alias:\n" +"hint:\tgit config set --global alias.whatchanged 'log --raw --no-merges'\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"提示:你可以將「git whatchanged 」替換為:\n" +"提示:\tgit log --raw --no-merges\n" +"提示:或設定一個別名:\n" +"提示:\tgit config set --global alias.whatchanged 'log --raw --no-merges'\n" +"\n" + #: builtin/log.c #, c-format msgid "git show %s: bad file" @@ -9975,7 +10752,7 @@ msgstr "顯示已修改的檔案" #: builtin/ls-files.c msgid "show other files in the output" -msgstr "顯示其它檔案" +msgstr "顯示其他檔案" #: builtin/ls-files.c msgid "show ignored files in the output" @@ -10118,10 +10895,6 @@ msgstr "git ls-tree [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]" msgid "only show trees" msgstr "只顯示樹" -#: builtin/ls-tree.c -msgid "recurse into subtrees" -msgstr "遞迴到子樹" - #: builtin/ls-tree.c msgid "show trees when recursing" msgstr "當遞迴時顯示樹" @@ -10169,7 +10942,7 @@ msgstr "保留主旨中不是 PATCH 的方括號" #: builtin/mailinfo.c msgid "copy Message-ID to the end of commit message" -msgstr "拷貝 Message-ID 至提交說明末尾" +msgstr "複製 Message-ID 至提交說明末尾" #: builtin/mailinfo.c msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" @@ -10312,11 +11085,6 @@ msgstr "物件「%s」不存在" msgid "Could not write object file" msgstr "無法寫入物件檔案" -#: builtin/merge-recursive.c -#, c-format -msgid "unknown option %s" -msgstr "未知選項 %s" - #: builtin/merge-recursive.c #, c-format msgid "could not parse object '%s'" @@ -10535,11 +11303,6 @@ msgstr "無法執行貯存。" msgid "stash failed" msgstr "貯存失敗" -#: builtin/merge.c -#, c-format -msgid "not a valid object: %s" -msgstr "不是一個有效物件:%s" - #: builtin/merge.c msgid "read-tree failed" msgstr "讀取樹失敗" @@ -10989,7 +11752,7 @@ msgstr "無法同時移動「%s」和其上層目錄「%s」" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重新命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c builtin/remote.c +#: builtin/mv.c #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重新命名 '%s' 失敗" @@ -11192,7 +11955,7 @@ msgstr "不能從非資料物件 '%s' 中讀取註解資料。" #: builtin/notes.c #, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "將註解從「%s」拷貝至「%s」失敗" +msgstr "將註解從「%s」複製至「%s」失敗" #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. @@ -11281,12 +12044,12 @@ msgstr "太少參數" msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" -msgstr "無法拷貝註解。物件 %s 已有註解。使用「-f」覆寫現有的註解" +msgstr "無法複製註解。物件 %s 已有註解。使用「-f」覆寫現有的註解" #: builtin/notes.c #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "來源物件 %s 缺少註解。無法拷貝。" +msgstr "來源物件 %s 缺少註解。無法複製。" #: builtin/notes.c #, c-format @@ -11541,7 +12304,7 @@ msgstr "%s 壓縮中 delta 基準位移越界" msgid "delta base offset out of bound for %s" msgstr "%s 的 delta 基準位移越界" -#: builtin/pack-objects.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/repo.c msgid "Counting objects" msgstr "正在計算物件數量" @@ -11838,7 +12601,7 @@ msgstr "可行時使用 path-walk API 走訪物件" #: builtin/pack-objects.c msgid "create packs suitable for shallow fetches" -msgstr "建立適合淺複製版本庫取得的包" +msgstr "建立適合淺拓製版本庫取得的包" #: builtin/pack-objects.c msgid "ignore packs that have companion .keep file" @@ -11854,7 +12617,7 @@ msgstr "打包壓縮級別" #: builtin/pack-objects.c msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "顯示被移植隱藏的提交" +msgstr "不要因嫁接隱藏提交" #: builtin/pack-objects.c msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" @@ -11950,32 +12713,8 @@ msgstr "" "% (總共 %)" #: builtin/pack-refs.c -msgid "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ] [--exclude " -"]" -msgstr "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ] [--exclude " -"]" - -#: builtin/pack-refs.c -msgid "pack everything" -msgstr "打包一切" - -#: builtin/pack-refs.c -msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "剪除鬆散引用(預設值)" - -#: builtin/pack-refs.c -msgid "auto-pack refs as needed" -msgstr "按需自動封裝引用" - -#: builtin/pack-refs.c -msgid "references to include" -msgstr "要包含的引用" - -#: builtin/pack-refs.c -msgid "references to exclude" -msgstr "要排除的引用" +msgid "git pack-refs " +msgstr "git pack-refs " #: builtin/patch-id.c msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" @@ -12553,6 +13292,11 @@ msgstr "git range-diff [<選項>] ..." msgid "git range-diff [] " msgstr "git range-diff [<選項>] " +#: builtin/range-diff.c +#, c-format +msgid "invalid max-memory value: %s" +msgstr "無效的 max-memory 值:%s" + #: builtin/range-diff.c msgid "use simple diff colors" msgstr "使用簡單差異顏色" @@ -12565,6 +13309,14 @@ msgstr "註解" msgid "passed to 'git log'" msgstr "傳遞給 'git log'" +#: builtin/range-diff.c +msgid "size" +msgstr "大小" + +#: builtin/range-diff.c +msgid "maximum memory for cost matrix (default 4G)" +msgstr "成本矩陣的最大記憶體(預設值 4G)" + #: builtin/range-diff.c msgid "only emit output related to the first range" msgstr "只發出跟第一個範圍相關的輸出" @@ -13223,16 +13975,12 @@ msgid "git reflog list" msgstr "git reflog list" #: builtin/reflog.c -msgid "" -"git reflog expire [--expire=