From e7a4703700809194958295cca562f125b6f1f87d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Drepper Date: Wed, 12 Aug 1998 12:29:35 +0000 Subject: [PATCH] Update for 2.0.7. --- po/sv.po | 634 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 293 insertions(+), 341 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ef9726c71ce..627f18d9527 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,12 +1,12 @@ # GNU libc message catalog for swedish -# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc. -# Jan Djärv , 1996. +# Copyright © 1996, 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Jan Djärv , 1996, 1998. # $Revision$ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 1997-08-21 04:13+0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.0.7\n" +"POT-Creation-Date: 1998-07-26 08:57-0700\n" "PO-Revision-Date: $Date$\n" "Last-Translator: Jan Djärv \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr " program vers proto port\n" msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)" -#: locale/programs/ld-collate.c:363 locale/programs/ld-ctype.c:1242 +#: locale/programs/ld-collate.c:367 locale/programs/ld-ctype.c:1286 msgid " done\n" msgstr " klar\n" @@ -48,17 +48,17 @@ msgstr " klar\n" msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", rad %d: %s" -#: time/zic.c:947 +#: time/zic.c:960 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande" -#: time/zic.c:955 +#: time/zic.c:968 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande" -#: time/zic.c:758 +#: time/zic.c:771 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s i zon utan regel" @@ -78,52 +78,52 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOv msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sOkänd signal %d\n" -#: time/zic.c:2185 +#: time/zic.c:2198 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n" -#: locale/programs/charmap.c:176 +#: locale/programs/charmap.c:177 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: måste vara större än \n" -#: time/zic.c:1456 +#: time/zic.c:1469 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n" -#: time/zic.c:2163 +#: time/zic.c:2176 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n" -#: time/zic.c:610 +#: time/zic.c:623 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte länka från %s till %s: %s\n" -#: time/zic.c:784 +#: time/zic.c:797 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" -#: time/zic.c:1446 +#: time/zic.c:1459 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n" -#: time/zic.c:853 +#: time/zic.c:866 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n" -#: time/zic.c:846 +#: time/zic.c:859 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n" -#: time/zic.c:1520 +#: time/zic.c:1533 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n" msgid "%s: Error writing standard output " msgstr "%s: Fel vid skrivning till standard ut " -#: time/zic.c:831 +#: time/zic.c:844 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n" @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "%s: Flaggan -p given mer msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n" -#: time/zic.c:1885 +#: time/zic.c:1898 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:900 +#: locale/programs/charmap.c:594 locale/programs/locfile.c:900 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin" @@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n" -#: time/zic.c:838 time/zic.c:1251 time/zic.c:1275 +#: time/zic.c:851 time/zic.c:1264 time/zic.c:1288 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:600 +#: locale/programs/charmap.c:601 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: för tidigt filslut" @@ -246,12 +246,10 @@ msgstr "%s: ok #: time/zic.c:443 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d " -"directory ]\n" +"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n" "\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "" -"%s: användning är %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d " -"katalog ]\n" +"%s: användning är %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n" "\t[ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n" #: time/zdump.c:174 @@ -276,22 +274,6 @@ msgstr "*standard in*" msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" -#: inet/rcmd.c:363 -msgid ".rhosts fstat failed" -msgstr "misslyckades ta status (fstat) på .rhosts" - -#: inet/rcmd.c:359 -msgid ".rhosts lstat failed" -msgstr "misslyckades ta status (lstat) på .rhosts" - -#: inet/rcmd.c:361 -msgid ".rhosts not regular file" -msgstr ".rhosts är inte en normal fil" - -#: inet/rcmd.c:367 -msgid ".rhosts writeable by other than owner" -msgstr ".rhosts är skrivbar för andra än ägaren" - #: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133 #, c-format msgid "; low version = %lu, high version = %lu" @@ -301,12 +283,12 @@ msgstr "; undre version = %lu, msgid "; why = " msgstr "; varför = " -#: locale/programs/ld-ctype.c:331 +#: locale/programs/ld-ctype.c:337 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr "-tecknet får inte vara i klass \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:321 +#: locale/programs/ld-ctype.c:325 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "-tecknet är inte i klass \"%s\"" @@ -428,19 +410,19 @@ msgstr "Begr msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek" -#: nis/ypclnt.c:695 +#: nis/ypclnt.c:759 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Kan inte ansluta till betjänt som betjänar denna domän" -#: nis/ypclnt.c:707 +#: nis/ypclnt.c:771 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" -#: nis/ypclnt.c:709 +#: nis/ypclnt.c:773 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" -#: nis/ypclnt.c:711 +#: nis/ypclnt.c:775 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" @@ -508,14 +490,13 @@ msgstr "Kommunikationsfel vid s msgid "Computer bought the farm" msgstr "Datorn packade ihop" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1204 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1248 msgid "Computing table size for character classes might take a while..." msgstr "Att beräkna tabellstorlek för teckenklasser kan ta ett tag..." -#: locale/programs/ld-collate.c:329 +#: locale/programs/ld-collate.c:333 msgid "Computing table size for collation information might take a while..." -msgstr "" -"Att beräkna tabellstorlek för kollationeringsinformation kan ta ett tag..." +msgstr "Att beräkna tabellstorlek för kollationeringsinformation kan ta ett tag..." #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). @@ -558,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "Cputime limit exceeded" msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" -#: nis/ypclnt.c:721 +#: nis/ypclnt.c:785 msgid "Database is busy" msgstr "Databasen är upptagen" @@ -600,7 +581,7 @@ msgstr "Katalog inte tom" msgid "Disc quota exceeded" msgstr "Diskkvot överskriden" -#: nis/ypclnt.c:767 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "Domain not bound" msgstr "Domän inte bunden" @@ -614,7 +595,7 @@ msgstr "Emulatorf msgid "Error %d" msgstr "Fel %d" -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:52 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Fel i okänt felsystem: " @@ -765,11 +746,11 @@ msgstr "Informationsbeg msgid "Input/output error" msgstr "In/ut-fel" -#: nis/ypclnt.c:701 +#: nis/ypclnt.c:765 msgid "Internal NIS error" msgstr "Internt NIS-fel" -#: nis/ypclnt.c:765 +#: nis/ypclnt.c:829 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Internt ypbind-fel" @@ -907,11 +888,11 @@ msgstr "L msgid "Link number out of range" msgstr "Länkantal utanför giltigt område" -#: nis/ypclnt.c:713 +#: nis/ypclnt.c:777 msgid "Local domain name not set" msgstr "Lokalt domännamn inte satt" -#: nis/ypclnt.c:703 +#: nis/ypclnt.c:767 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" @@ -933,11 +914,11 @@ msgstr "Meddelandet f msgid "Multihop attempted" msgstr "Flerhopp försöktes" -#: nis/ypclnt.c:717 +#: nis/ypclnt.c:781 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS versionsskillnad klient/betjänt - kan inte betjäna" -#: nis/ypclnt.c:715 +#: nis/ypclnt.c:779 msgid "NIS map data base is bad" msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" @@ -1012,11 +993,15 @@ msgstr "Inga l msgid "No match" msgstr "Ingen träff" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802 +msgid "No medium found" +msgstr "Inget medium funnet" + #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630 msgid "No message of desired type" msgstr "Inget meddelande av önskad typ" -#: nis/ypclnt.c:705 +#: nis/ypclnt.c:769 msgid "No more records in map database" msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" @@ -1046,11 +1031,11 @@ msgstr "Enheten msgid "No such file or directory" msgstr "Filen eller katalogen finns inte" -#: nis/ypclnt.c:699 +#: nis/ypclnt.c:763 msgid "No such key in map" msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen" -#: nis/ypclnt.c:697 +#: nis/ypclnt.c:761 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Ingen sådan tabell i betjäntens domän" @@ -1088,7 +1073,7 @@ msgstr "Numeriskt resultat msgid "Object is remote" msgstr "Är ett fjärrobjekt" -#: time/zic.c:1979 +#: time/zic.c:1992 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Ojämnt antal citationstecken" @@ -1150,7 +1135,7 @@ msgid "Package not installed" msgstr "Paketet är inte installerat" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/ypclnt.c:719 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 +#: nis/ypclnt.c:783 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" @@ -1212,7 +1197,7 @@ msgstr "RFS-specifikt fel" msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC dålig procedur för program" -#: nis/ypclnt.c:693 +#: nis/ypclnt.c:757 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" @@ -1337,15 +1322,14 @@ msgstr "Fj msgid "Remove password or make file unreadable by others." msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra" -#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:262 +#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:228 locale/programs/locale.c:262 #: locale/programs/localedef.c:415 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" +msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" msgstr "" -"Rapportera fel med programmet \"glibcbug\" till " -".\n" +"Rapportera fel med programmet \"glibcbug\" till .\n" "Rapportera fel på översättningen till .\n" -#: nis/ypclnt.c:691 +#: nis/ypclnt.c:755 msgid "Request arguments bad" msgstr "Argument för förfrågan felaktiga" @@ -1383,7 +1367,7 @@ msgstr "F #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. #. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In older Unix many systems, this condition +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should #. TRANS check for both codes and treat them the same. @@ -1478,12 +1462,12 @@ msgstr "Streams-r msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Strukturen behöver städas" -#: nis/ypclnt.c:689 nis/ypclnt.c:763 posix/regex.c:972 +#: nis/ypclnt.c:753 nis/ypclnt.c:827 posix/regex.c:972 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7 msgid "Success" msgstr "Lyckat" -#: nis/ypclnt.c:769 +#: nis/ypclnt.c:833 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Allokeringsfel för systemresurs" @@ -1587,13 +1571,13 @@ msgstr "Transportslutpunkten msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden" -#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:209 locale/programs/locale.c:246 +#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:210 locale/programs/locale.c:246 #: locale/programs/localedef.c:396 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information\n" -#: inet/rcmd.c:137 +#: inet/rcmd.c:142 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Provar %s...\n" @@ -1603,12 +1587,12 @@ msgstr "Provar %s...\n" msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s" -#: nis/ypclnt.c:723 +#: nis/ypclnt.c:787 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Okänd NIS-felkod" -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:67 +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 msgid "Unknown error " msgstr "Okänt fel " @@ -1633,7 +1617,7 @@ msgstr "Ok msgid "Unknown system error" msgstr "Okänt systemfel" -#: nis/ypclnt.c:771 +#: nis/ypclnt.c:835 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Okänt ypbind-fel" @@ -1669,8 +1653,7 @@ msgid "" "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" " %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -" -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol " -"definitions\n" +" -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol definitions\n" " -h, --help display this help and exit\n" " --new do not use existing catalog, force new output file\n" " -o, --output=NAME write output to file NAME\n" @@ -1689,7 +1672,7 @@ msgstr "" "Om INFIL är -, läs indata från standard in. Om UTFIL är -, skriv\n" "resultatet till standard ut.\n" -#: db/makedb.c:213 +#: db/makedb.c:214 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" @@ -1707,8 +1690,7 @@ msgstr "" "Användning: %s [FLAGGA]... INFIL UTFIL\n" " %s [FLAGGA]... -o UTFIL INFIL\n" " %s [FLAGGA]... -u INFIL\n" -"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de " -"korta.\n" +"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de korta.\n" " -f, --fold-case omvandla nyckel till små bokstäver\n" " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" " -o, --output=NAMN skriv resultatet till filen NAMN\n" @@ -1722,8 +1704,7 @@ msgstr "" msgid "" "Usage: %s [OPTION]... name\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -" -c, --force create output even if warning messages were " -"issued\n" +" -c, --force create output even if warning messages were issued\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n" " -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n" @@ -1736,8 +1717,7 @@ msgid "" " locale files : %s\n" msgstr "" "Användning: %s [FLAGGA]... namn\n" -"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de " -"korta.\n" +"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de korta.\n" " -c, --force skapa resultatfil även om varningar gavs\n" " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" " -f, --charmap=FIL symboliska teckennamn definieras i FIL\n" @@ -1766,8 +1746,7 @@ msgid "" " -k, --keyword-name write names of selected keywords\n" msgstr "" "Användning: %s [FLAGGA]... namn\n" -"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de " -"korta.\n" +"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de korta.\n" " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" "\n" @@ -1805,7 +1784,7 @@ msgstr "V msgid "Virtual timer expired" msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" -#: time/zic.c:1884 +#: time/zic.c:1897 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Vilt resultat från kommandokörning" @@ -1820,60 +1799,47 @@ msgstr " msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skriven av %s.\n" -#: nis/ypclnt.c:142 -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Internt fel\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Fel typ på mediet" -#: nis/ypclnt.c:146 +#: nis/ypclnt.c:191 #, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Ingen betjänt för domän %s\n" - -#: nis/ypclnt.c:150 -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Resursallokeringsfel\n" - -#: nis/ypclnt.c:154 -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Unknown error\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Okänt fel\n" +msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" #. TRANS You did @strong{what}? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596 msgid "You really blew it this time" msgstr "Du strulade till det den här gången" -#: time/zic.c:1052 +#: time/zic.c:1065 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "" -"Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad" +msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad" -#: locale/programs/charmap.c:397 locale/programs/locfile.c:363 +#: locale/programs/charmap.c:398 locale/programs/locfile.c:363 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "\"%1$s\" definition slutar ej med \"END %1$s\"" -#: locale/programs/ld-monetary.c:359 locale/programs/ld-numeric.c:190 +#: locale/programs/ld-monetary.c:362 locale/programs/ld-numeric.c:190 #, c-format msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category" msgstr "\"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\" i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1655 +#: locale/programs/ld-collate.c:1662 msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" msgstr "\"...\" får endast användas för post \"...\" och post \"UNDEFINED\"" #: locale/programs/locfile.c:560 msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" -msgstr "" -"\"from\" förväntades efter första argumentet till \"collating-element\"" +msgstr "\"from\" förväntades efter första argumentet till \"collating-element\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1112 -msgid "" -"`from' string in collation element declaration contains unknown character" -msgstr "" -"\"från\"-sträng i deklaration av kollationeringselement innehåller okänt " -"tecken" +#: locale/programs/ld-collate.c:1116 +msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" +msgstr "\"från\"-sträng i deklaration av kollationeringselement innehåller okänt tecken" -#: locale/programs/charmap.c:267 +#: locale/programs/charmap.c:268 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken" @@ -1887,19 +1853,19 @@ msgstr "argumentet till \"%s\" m msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c - Fatalt kodningsproblem" -#: inet/rcmd.c:365 -msgid "bad .rhosts owner" -msgstr "olämplig ägare av .rhosts" - -#: locale/programs/charmap.c:212 locale/programs/locfile.c:231 +#: locale/programs/charmap.c:213 locale/programs/locfile.c:231 msgid "bad argument" msgstr "dåligt argument" -#: time/zic.c:1174 +#: inet/rcmd.c:326 +msgid "bad owner" +msgstr "olämplig ägare" + +#: time/zic.c:1187 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad" -#: time/zic.c:1178 +#: time/zic.c:1191 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad" @@ -1923,10 +1889,9 @@ msgstr "uts msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: offer hittades ej" -#: time/zic.c:1711 +#: time/zic.c:1724 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "" -"kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" +msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" #: sunrpc/svc_simple.c:64 #, c-format @@ -1938,20 +1903,24 @@ msgstr "kan inte msgid "cannot `stat' locale file `%s'" msgstr "kan inte ta status på lokalfil \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1317 +#: locale/programs/ld-collate.c:1321 #, c-format msgid "cannot insert collation element `%.*s'" msgstr "kan inte sätta in kollationselement \"%.*s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1496 locale/programs/ld-collate.c:1501 +#: locale/programs/ld-collate.c:1500 locale/programs/ld-collate.c:1507 msgid "cannot insert into result table" msgstr "kan inte sätta in i resultattabell" -#: locale/programs/ld-collate.c:1169 locale/programs/ld-collate.c:1211 +#: locale/programs/ld-collate.c:1173 locale/programs/ld-collate.c:1215 #, c-format msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" msgstr "kan inte sätta in ny kollationssymbolsdefinition: %s" +#: inet/rcmd.c:322 +msgid "cannot open" +msgstr "kan inte öppna" + #: db/makedb.c:161 #, c-format msgid "cannot open database file `%s': %s" @@ -1972,12 +1941,12 @@ msgstr "kan inte msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\"" -#: locale/programs/locfile.c:1020 +#: locale/programs/locfile.c:1021 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1363 +#: locale/programs/ld-collate.c:1367 msgid "cannot process order specification" msgstr "kan inte bearbeta sorteringsspecifikation" @@ -2015,26 +1984,26 @@ msgstr "tecknet %s\"%s\" i klass \"%s\" m msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "tecknet %s\"%s\" i klass \"%s\" kan inte vara i klass \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:313 +#: locale/programs/ld-ctype.c:315 msgid "character not defined in character map" msgstr "tecknet inte definierat i teckenuppsättning" -#: locale/programs/ld-ctype.c:944 locale/programs/ld-ctype.c:1007 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1015 locale/programs/ld-ctype.c:1023 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1031 locale/programs/ld-ctype.c:1039 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1047 locale/programs/ld-ctype.c:1073 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1081 locale/programs/ld-ctype.c:1119 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1146 locale/programs/ld-ctype.c:1157 +#: locale/programs/ld-ctype.c:959 locale/programs/ld-ctype.c:1024 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1035 locale/programs/ld-ctype.c:1046 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1057 locale/programs/ld-ctype.c:1068 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1079 locale/programs/ld-ctype.c:1108 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1119 locale/programs/ld-ctype.c:1160 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1189 locale/programs/ld-ctype.c:1201 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "tecknet \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:806 +#: locale/programs/ld-ctype.c:820 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad" -#: locale/programs/ld-ctype.c:838 +#: locale/programs/ld-ctype.c:852 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad" @@ -2048,12 +2017,12 @@ msgstr "teckenupps msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c - Fatalt fel vid serialisering" -#: locale/programs/ld-collate.c:1332 +#: locale/programs/ld-collate.c:1336 #, c-format msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" msgstr "kollationselement \"%.*s\" finns mer än en gång: rad ignorerad" -#: locale/programs/ld-collate.c:1350 +#: locale/programs/ld-collate.c:1354 #, c-format msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" msgstr "kollationssymbol \"%.*s\" finns mer än en gång: rad ignorerad" @@ -2063,7 +2032,7 @@ msgstr "kollationssymbol \"%.*s\" finns mer msgid "collation symbol expected after `%s'" msgstr "kollationssymbol förväntades efter \"%s\"" -#: inet/rcmd.c:130 +#: inet/rcmd.c:135 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "koppla till adress %s: " @@ -2082,39 +2051,31 @@ msgstr "kunde inte registrera prog %d vers %d\n" msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" inte hittad" -#: locale/programs/ld-time.c:154 +#: locale/programs/ld-time.c:155 #, c-format -msgid "" -"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor " -"'-'" -msgstr "" -"riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är varken \"+\" " -"eller \"-\"" +msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'" +msgstr "riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är varken \"+\" eller \"-\"" -#: locale/programs/ld-time.c:164 +#: locale/programs/ld-time.c:166 #, c-format -msgid "" -"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single " -"character" -msgstr "" -"riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är inte ett " -"enskilt tecken" +msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character" +msgstr "riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är inte ett enskilt tecken" -#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:132 +#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:133 #, c-format msgid "duplicate character name `%s'" msgstr "duplicerat teckennamn \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1144 +#: locale/programs/ld-collate.c:1148 msgid "duplicate collating element definition" msgstr "dubbla definitioner av kollationselement" -#: locale/programs/ld-collate.c:1290 +#: locale/programs/ld-collate.c:1294 #, c-format msgid "duplicate definition for character `%.*s'" msgstr "dubbla definitioner för tecken \"%.*s\"" -#: db/makedb.c:311 +#: db/makedb.c:312 msgid "duplicate key" msgstr "duplicerad nyckel" @@ -2122,7 +2083,7 @@ msgstr "duplicerad nyckel" msgid "duplicate set definition" msgstr "duplicerad definition av mängd" -#: time/zic.c:967 +#: time/zic.c:980 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "duplicerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)" @@ -2135,7 +2096,7 @@ msgstr "duplicerad meddelandeidentifierare" msgid "duplicated message number" msgstr "duplicerat meddelandenummer" -#: locale/programs/ld-collate.c:1699 +#: locale/programs/ld-collate.c:1706 msgid "empty weight name: line ignored" msgstr "tomt viktnamn: rad ignorerad" @@ -2155,15 +2116,15 @@ msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data" msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo" -#: locale/programs/ld-collate.c:1422 +#: locale/programs/ld-collate.c:1426 msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" msgstr "slutpunkt för ... är större än startvärdet" -#: locale/programs/ld-collate.c:1152 +#: locale/programs/ld-collate.c:1156 msgid "error while inserting collation element into hash table" msgstr "fel vid insättning av kollationselement i hashtabellen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1164 +#: locale/programs/ld-collate.c:1168 msgid "error while inserting to hash table" msgstr "fel vid insättning i hashtabellen" @@ -2171,25 +2132,25 @@ msgstr "fel vid ins msgid "expect string argument for `copy'" msgstr "förväntar strängargument för \"copy\"" -#: time/zic.c:858 +#: time/zic.c:871 msgid "expected continuation line not found" msgstr "förväntad fortsättningsrad ej funnen" -#: locale/programs/locfile.c:1044 +#: locale/programs/locfile.c:1046 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\"" -#: nis/ypclnt.c:187 +#: nis/ypclnt.c:226 msgid "fcntl: F_SETFD" msgstr "fcntl_ F_SETFD" -#: locale/programs/ld-monetary.c:155 locale/programs/ld-numeric.c:95 +#: locale/programs/ld-monetary.c:158 locale/programs/ld-numeric.c:95 #, c-format msgid "field `%s' in category `%s' not defined" msgstr "fält \"%s\" i kategori \"%s\" inte definierat" -#: locale/programs/ld-messages.c:81 locale/programs/ld-messages.c:102 +#: locale/programs/ld-messages.c:83 locale/programs/ld-messages.c:107 #, c-format msgid "field `%s' in category `%s' undefined" msgstr "fält \"%s\" i kategori \"%s\" odefinierat" @@ -2198,64 +2159,66 @@ msgstr "f msgid "from-value of `collating-element' must be a string" msgstr "frånvärde för \"collating-element\" måste vara en sträng" -#: locale/programs/linereader.c:328 +#: inet/rcmd.c:324 +msgid "fstat failed" +msgstr "misslyckades ta status (fstat)" + +#: locale/programs/linereader.c:334 msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation" -#: locale/programs/linereader.c:214 +#: locale/programs/linereader.c:220 msgid "garbage at end of number" msgstr "skräp i slutet av nummer" -#: locale/programs/ld-time.c:183 +#: locale/programs/ld-time.c:187 #, c-format -msgid "" -"garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "" -"skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" +msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:238 +#: locale/programs/ld-time.c:244 #, c-format -msgid "" -"garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "" -"skräp i slutet av startdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" +msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "skräp i slutet av startdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:311 +#: locale/programs/ld-time.c:320 #, c-format -msgid "" -"garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "" -"skräp i slutet av slutdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" +msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "skräp i slutet av slutdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" #: sunrpc/get_myaddr.c:73 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" msgstr "get_myaddress: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)" -#: time/zic.c:1151 +#: inet/rcmd.c:330 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "hårdlänkad någonstans" + +#: time/zic.c:1164 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad" -#: time/zic.c:1155 +#: time/zic.c:1168 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad" -#: locale/programs/ld-collate.c:1770 +#: locale/programs/ld-collate.c:1777 msgid "illegal character constant in string" msgstr "otillåten teckenkonstant i sträng" -#: locale/programs/ld-collate.c:1119 +#: locale/programs/ld-collate.c:1123 msgid "illegal collation element" msgstr "otillåtet kollationselement" -#: locale/programs/charmap.c:196 +#: locale/programs/charmap.c:197 msgid "illegal definition" msgstr "otillåten definition" -#: locale/programs/charmap.c:349 +#: locale/programs/charmap.c:350 msgid "illegal encoding given" msgstr "otillåten kodning given" -#: locale/programs/linereader.c:546 +#: locale/programs/linereader.c:552 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut" @@ -2263,54 +2226,52 @@ msgstr "otill msgid "illegal names for character range" msgstr "otillåtna namn för teckenintervall" -#: locale/programs/ld-time.c:176 +#: locale/programs/ld-time.c:179 #, c-format msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "" -"otillåtet tal för tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" +msgstr "otillåtet tal för tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" #: catgets/gencat.c:352 catgets/gencat.c:429 msgid "illegal set number" msgstr "otillåtet tal för mängd" -#: locale/programs/ld-time.c:230 +#: locale/programs/ld-time.c:235 #, c-format msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "otillåtet startdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:303 +#: locale/programs/ld-time.c:311 #, c-format msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "otillåtet slutdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:812 +#: locale/programs/ld-ctype.c:826 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed" msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenklasser tillåtna" -#: locale/programs/ld-ctype.c:844 +#: locale/programs/ld-ctype.c:858 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "" -"implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet" +msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet" #: db/makedb.c:163 msgid "incorrectly formatted file" msgstr "felaktigt formaterad rad" -#: time/zic.c:815 +#: time/zic.c:828 msgid "input line of unknown type" msgstr "inrad av okänd typ" -#: time/zic.c:1773 +#: time/zic.c:1786 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst" -#: time/zic.c:1781 +#: time/zic.c:1794 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt" -#: time/zic.c:1777 +#: time/zic.c:1790 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd" @@ -2319,55 +2280,55 @@ msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd" msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "internt fel i %s, rad %u" -#: time/zic.c:1023 +#: time/zic.c:1036 msgid "invalid GMT offset" msgstr "ogiltigt GMT-tillägg" -#: time/zic.c:1026 +#: time/zic.c:1039 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "ogiltigt förkortningsformat" -#: time/zic.c:1116 time/zic.c:1326 time/zic.c:1340 +#: time/zic.c:1129 time/zic.c:1339 time/zic.c:1353 msgid "invalid day of month" msgstr "ogiltig dag i månaden" -#: time/zic.c:1279 +#: time/zic.c:1292 msgid "invalid ending year" msgstr "ogiltigt slutår" -#: time/zic.c:1088 +#: time/zic.c:1101 msgid "invalid leaping year" msgstr "ogiltigt skottår" -#: time/zic.c:1103 time/zic.c:1206 +#: time/zic.c:1116 time/zic.c:1219 msgid "invalid month name" msgstr "ogiltigt månadsnamn" -#: time/zic.c:922 +#: time/zic.c:935 msgid "invalid saved time" msgstr "ogiltigt sparad tid" -#: time/zic.c:1255 +#: time/zic.c:1268 msgid "invalid starting year" msgstr "ogiltigt startår" -#: time/zic.c:1132 time/zic.c:1235 +#: time/zic.c:1145 time/zic.c:1248 msgid "invalid time of day" msgstr "ogiltig tid på dagen" -#: time/zic.c:1331 +#: time/zic.c:1344 msgid "invalid weekday name" msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1415 +#: locale/programs/ld-collate.c:1419 msgid "line after ellipsis must contain character definition" msgstr "rad efter ... måste innehålla teckendefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:1394 +#: locale/programs/ld-collate.c:1398 msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" msgstr "rad före ... innehåller inte definition för teckenkonstant" -#: time/zic.c:795 +#: time/zic.c:808 msgid "line too long" msgstr "för lång rad" @@ -2376,6 +2337,10 @@ msgstr "f msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" msgstr "lokalfil \"%s\", använd i \"copy\", inte funnen" +#: inet/rcmd.c:315 +msgid "lstat failed" +msgstr "misslyckades ta status (lstat)" + #: catgets/gencat.c:610 msgid "malformed line ignored" msgstr "felaktig rad ignorerad" @@ -2389,8 +2354,8 @@ msgid "memory clobbered past end of allocated block" msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block" #: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173 -#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1442 -#: locale/programs/ld-collate.c:1471 locale/programs/locfile.c:974 +#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1446 +#: locale/programs/ld-collate.c:1475 locale/programs/locfile.c:974 #: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250 msgid "memory exhausted" msgstr "minne slut" @@ -2403,17 +2368,17 @@ msgstr "minnet slut\n" msgid "memory is consistent, library is buggy" msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt" -#: locale/programs/ld-time.c:350 +#: locale/programs/ld-time.c:362 #, c-format msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "eraformat i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" saknas" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:350 #, c-format msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "eranamn i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" saknas" -#: time/zic.c:917 +#: time/zic.c:930 msgid "nameless rule" msgstr "namnlös regel" @@ -2422,16 +2387,16 @@ msgstr "namnl msgid "never registered prog %d\n" msgstr "aldrig registrerat prog %d\n" -#: locale/programs/ld-messages.c:95 locale/programs/ld-messages.c:116 +#: locale/programs/ld-messages.c:98 locale/programs/ld-messages.c:122 #, c-format msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s" msgstr "felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\" i kategori \"%s\": %s" -#: time/zic.c:2099 +#: time/zic.c:2112 msgid "no day in month matches rule" msgstr "ingen dag i månaden matchar regeln" -#: locale/programs/ld-collate.c:260 +#: locale/programs/ld-collate.c:264 msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\"" @@ -2443,26 +2408,30 @@ msgstr "inget annat nyckelord ska anges n msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar" -#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:466 -#: locale/programs/charmap.c:545 +#: locale/programs/charmap.c:316 locale/programs/charmap.c:467 +#: locale/programs/charmap.c:546 msgid "no symbolic name given" msgstr "inget symboliskt namn givet" -#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/charmap.c:512 -#: locale/programs/charmap.c:578 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/charmap.c:513 +#: locale/programs/charmap.c:579 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet på omfånget" -#: locale/programs/ld-collate.c:244 +#: locale/programs/ld-collate.c:246 #, c-format msgid "no weight defined for symbol `%s'" msgstr "ingen vikt definierad för symbol \"%s\"" -#: locale/programs/charmap.c:430 +#: inet/rcmd.c:317 +msgid "not regular file" +msgstr "inte en normal fil" + +#: locale/programs/charmap.c:431 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får följa definitionen av \"CHARMAP\"" -#: db/makedb.c:327 +#: db/makedb.c:329 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "problem läsa \"%s\"" @@ -2483,16 +2452,16 @@ msgstr "program %lu version %lu msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "program %lu version %lu berett och väntar\n" -#: inet/rcmd.c:172 +#: inet/rcmd.c:177 #, c-format msgid "rcmd: select (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: select (sätter upp standard fel): %m\n" -#: inet/rcmd.c:104 +#: inet/rcmd.c:109 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n" -#: inet/rcmd.c:160 +#: inet/rcmd.c:165 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n" @@ -2501,7 +2470,7 @@ msgstr "rcmd: write: (s msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: minnet slut\n" -#: time/zic.c:1834 +#: time/zic.c:1847 msgid "repeated leap second moment" msgstr "upprepat skottsekundstillfälle" @@ -2533,30 +2502,27 @@ msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper" msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper: " -#: time/zic.c:708 time/zic.c:710 +#: time/zic.c:721 time/zic.c:723 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "samma regel i flera filer" -#: inet/rcmd.c:175 +#: inet/rcmd.c:180 msgid "select: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "select: protokollfel i förbindelseuppsättning\n" -#: inet/rcmd.c:193 +#: inet/rcmd.c:198 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n" #: locale/programs/locfile.c:622 msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive" -msgstr "" -"sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande" +msgstr "sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande" -#: locale/programs/ld-collate.c:1571 locale/programs/ld-collate.c:1617 -msgid "" -"specification of sorting weight for collation symbol does not make sense" -msgstr "" -"specifikation av sorteringsvikter för kollationssymbol verkar inte vettig" +#: locale/programs/ld-collate.c:1578 locale/programs/ld-collate.c:1624 +msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense" +msgstr "specifikation av sorteringsvikter för kollationssymbol verkar inte vettig" -#: time/zic.c:779 +#: time/zic.c:792 msgid "standard input" msgstr "standard in" @@ -2564,24 +2530,24 @@ msgstr "standard in" msgid "standard output" msgstr "standard ut" -#: locale/programs/ld-time.c:257 +#: locale/programs/ld-time.c:264 #, c-format msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "startdatum är otillåtet i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: time/zic.c:1287 +#: time/zic.c:1300 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "startår är större än slutår" -#: time/zic.c:1261 time/zic.c:1285 +#: time/zic.c:1274 time/zic.c:1298 msgid "starting year too high to be represented" msgstr "startår för stort för att kunna representeras" -#: time/zic.c:1259 time/zic.c:1283 +#: time/zic.c:1272 time/zic.c:1296 msgid "starting year too low to be represented" msgstr "startår för litet för att kunna representeras" -#: locale/programs/ld-time.c:330 +#: locale/programs/ld-time.c:340 #, c-format msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "slutdatum är otillåtet i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" @@ -2614,53 +2580,41 @@ msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname" msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" -#: locale/programs/ld-collate.c:1194 +#: locale/programs/ld-collate.c:1198 #, c-format -msgid "" -"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element " -"definition" -msgstr "" -"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar elementdefinition" +msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition" +msgstr "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar elementdefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:1067 +#: locale/programs/ld-collate.c:1071 #, c-format -msgid "" -"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element " -"definition" +msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" msgstr "" "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar annan\n" "elementdefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:1203 +#: locale/programs/ld-collate.c:1207 #, c-format -msgid "" -"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol " -"definition" +msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" msgstr "" "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar annan\n" "symboldefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:1076 +#: locale/programs/ld-collate.c:1080 #, c-format -msgid "" -"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol " -"definition" -msgstr "" -"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symboldefinition" +msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" +msgstr "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symboldefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:1058 locale/programs/ld-collate.c:1185 +#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1189 #, c-format -msgid "" -"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name " -"in charset" +msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" msgstr "" "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symbolnamn i\n" "teckenuppsättning" -#: locale/programs/charmap.c:314 locale/programs/charmap.c:348 -#: locale/programs/charmap.c:378 locale/programs/charmap.c:465 -#: locale/programs/charmap.c:511 locale/programs/charmap.c:544 -#: locale/programs/charmap.c:576 +#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:349 +#: locale/programs/charmap.c:379 locale/programs/charmap.c:466 +#: locale/programs/charmap.c:512 locale/programs/charmap.c:545 +#: locale/programs/charmap.c:577 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s" @@ -2713,7 +2667,7 @@ msgstr "syntaxfel i definition av numerisk lokal" msgid "syntax error in order specification" msgstr "syntaxfel i sorteringsspecifikation" -#: locale/programs/charmap.c:195 locale/programs/charmap.c:211 +#: locale/programs/charmap.c:196 locale/programs/charmap.c:212 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "syntaxfel i prolog: %s" @@ -2730,11 +2684,11 @@ msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokaldefinition" msgid "this is the first definition" msgstr "detta är den första definitionen" -#: time/zic.c:1121 +#: time/zic.c:1134 msgid "time before zero" msgstr "tid före noll" -#: time/zic.c:1129 time/zic.c:1999 time/zic.c:2018 +#: time/zic.c:1142 time/zic.c:2012 time/zic.c:2031 msgid "time overflow" msgstr "för stort tidsvärde" @@ -2750,23 +2704,23 @@ msgstr "f msgid "too many character classes defined" msgstr "för många teckenklasser definierade" -#: time/zic.c:1828 +#: time/zic.c:1841 msgid "too many leap seconds" msgstr "för många skottsekunder" -#: time/zic.c:1800 +#: time/zic.c:1813 msgid "too many local time types" msgstr "för många lokala tidstyper" -#: time/zic.c:1754 +#: time/zic.c:1767 msgid "too many transitions?!" msgstr "för många övergångar?!" -#: locale/programs/ld-collate.c:1626 +#: locale/programs/ld-collate.c:1633 msgid "too many weights" msgstr "för många vikter" -#: time/zic.c:2122 +#: time/zic.c:2135 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar" @@ -2779,11 +2733,11 @@ msgstr "avslutande skr msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problem att svara till prog %d\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1386 +#: locale/programs/ld-collate.c:1390 msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" msgstr "två rader efter varann som har \"...\" är inte tillåtet" -#: time/zic.c:1294 +#: time/zic.c:1307 msgid "typed single year" msgstr "satte typ på endast ett år" @@ -2791,14 +2745,14 @@ msgstr "satte typ p msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: locale/programs/charmap.c:617 locale/programs/charmap.c:628 +#: locale/programs/charmap.c:618 locale/programs/charmap.c:629 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "okänt tecken \"%s\"" -#: locale/programs/ld-messages.c:193 locale/programs/ld-messages.c:204 -#: locale/programs/ld-messages.c:215 locale/programs/ld-messages.c:226 -#: locale/programs/ld-time.c:698 +#: locale/programs/ld-messages.c:199 locale/programs/ld-messages.c:210 +#: locale/programs/ld-messages.c:221 locale/programs/ld-messages.c:232 +#: locale/programs/ld-time.c:710 #, c-format msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" msgstr "okänt tecken i fält \"%s\" i kategori \"%s\"" @@ -2817,13 +2771,13 @@ msgstr "ok msgid "unknown set `%s'" msgstr "okänd mängd \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1370 locale/programs/ld-collate.c:1561 -#: locale/programs/ld-collate.c:1735 +#: locale/programs/ld-collate.c:1374 locale/programs/ld-collate.c:1568 +#: locale/programs/ld-collate.c:1742 #, c-format msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored" msgstr "okänd symbol \"%.*s\": rad ignorerad" -#: time/zic.c:751 +#: time/zic.c:764 msgid "unruly zone" msgstr "besvärlig zon" @@ -2831,15 +2785,15 @@ msgstr "besv msgid "unterminated message" msgstr "oavslutat meddelande" -#: locale/programs/linereader.c:515 locale/programs/linereader.c:550 +#: locale/programs/linereader.c:521 locale/programs/linereader.c:556 msgid "unterminated string" msgstr "oavslutad sträng" -#: locale/programs/linereader.c:385 +#: locale/programs/linereader.c:391 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "oavslutat symboliskt namn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1688 +#: locale/programs/ld-collate.c:1695 msgid "unterminated weight name" msgstr "oavslutat viktnamn" @@ -2847,49 +2801,43 @@ msgstr "oavslutat viktnamn" msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "övre gräns i intervall är inte mindre än undre gräns" -#: time/zic.c:2065 +#: time/zic.c:2078 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "använder 29/2 i icke-skottår" -#: locale/programs/charmap.c:438 locale/programs/charmap.c:492 +#: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/charmap.c:493 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "värdet på %s måste vara heltal" -#: locale/programs/charmap.c:233 +#: locale/programs/charmap.c:234 #, c-format msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" msgstr "värde på <%s> måste vara mellan 1 och 4" -#: locale/programs/ld-monetary.c:149 locale/programs/ld-numeric.c:89 +#: locale/programs/ld-monetary.c:152 locale/programs/ld-numeric.c:89 #, c-format msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string" msgstr "värde på fält \"%s\" i kategori \"%s\" får inte vara tom sträng" -#: locale/programs/charmap.c:245 +#: locale/programs/charmap.c:246 msgid "value of must be greater than the value of " msgstr "värdet på måste vara större än värdet på " -#: locale/programs/ld-monetary.c:139 -msgid "" -"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not " -"correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "" -"värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY stämmer inte " -"med värden i ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:142 +msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY stämmer inte med värden i ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:133 -msgid "" -"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length" -msgstr "" -"värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY har fel längd" +#: locale/programs/ld-monetary.c:135 +msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length" +msgstr "värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY har fel längd" -#: locale/programs/ld-monetary.c:371 locale/programs/ld-numeric.c:199 +#: locale/programs/ld-monetary.c:374 locale/programs/ld-numeric.c:199 #, c-format msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127" msgstr "värden på fält \"%s\" i kategorin \"%s\" måste vara mindre än 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:367 +#: locale/programs/ld-monetary.c:370 #, c-format msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" msgstr "värden på fält \"%s\" i kategorin \"%s\" får inte vara noll" @@ -2906,42 +2854,46 @@ msgstr "n msgid "while preparing output" msgstr "när utadata förbereddes" -#: db/makedb.c:354 +#: db/makedb.c:356 msgid "while reading database" msgstr "när databasen lästes" -#: db/makedb.c:316 -msgid "while writing data base file" -msgstr "när databasen skrevs" +#: db/makedb.c:318 +msgid "while writing database file" +msgstr "när databasfilen skrevs" + +#: inet/rcmd.c:328 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "skrivbar för andra än ägaren" #: db/makedb.c:142 msgid "wrong number of arguments" msgstr "fel antal argument" -#: time/zic.c:1079 +#: time/zic.c:1092 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad" -#: time/zic.c:1170 +#: time/zic.c:1183 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad" -#: time/zic.c:913 +#: time/zic.c:926 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad" -#: time/zic.c:983 +#: time/zic.c:996 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad" -#: time/zic.c:941 +#: time/zic.c:954 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad" -#: nis/ypclnt.c:811 +#: nis/ypclnt.c:875 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" -#: nis/ypclnt.c:823 +#: nis/ypclnt.c:887 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: kan inte hämta betjäntadress\n" -- 2.47.2