From 799c795f812b94218091e2fbd7e11c1cbb96c6dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pierfrancesco Passerini Date: Fri, 9 Jan 2026 13:00:22 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 73.3% (3062 of 4174 strings) Translation: CUPS/CUPS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/it/ --- locale/cups_it.po | 228 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 148 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po index 18d1c08cce..49c8725a00 100644 --- a/locale/cups_it.po +++ b/locale/cups_it.po @@ -12,15 +12,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:14-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-23 08:02+0000\n" -"Last-Translator: luca-vercelli \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Pierfrancesco Passerini \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.1\n" msgid "\t\t(all)" msgstr "\t\t(tutti)" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" #, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" -msgstr " %s manca cupsUIResolver %s" +msgstr " %s manca cupsUIResolver %s" #, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." @@ -1098,8 +1098,8 @@ msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " "positive (RFC 8011 section 5.1.16)." msgstr "" -"\"%s\": Valore resolution non valido %dx%d%s - cross feed resolution deve " -"essere positiva (RFC 8011 sezione 5.1.16)." +"\"%s\": Valore risoluzione non valido %dx%d%s - la risoluzione trasversale " +"deve essere positiva (RFC 8011 sezione 5.1.16)." #, c-format msgid "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "%s sta accettando richieste da %s" #, c-format msgid "%s cannot be changed." -msgstr "%s non può essere modificato" +msgstr "%s non può essere modificato." #, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." @@ -1744,8 +1744,10 @@ msgstr "" "--path regex Confronta il percorso della risorsa con una " "espressione regolare" +#, fuzzy msgid "--pin Pin certificate found by client command" msgstr "" +"--pin Certificato PIN rilevato dal comando client" msgid "--port number[-number] Match port to number or range" msgstr "" @@ -3608,7 +3610,7 @@ msgid "Credentials are not CA-signed." msgstr "Le credenziali non sono firmate dal CA." msgid "Credentials are unknown/new." -msgstr "" +msgstr "Le credenziali sono sconosciute/nuove." msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." msgstr "Credenziali non validate rispetto al certificato CA del sito." @@ -3644,17 +3646,20 @@ msgstr "DYMO" msgid "Dark" msgstr "Scuro" +#, fuzzy msgid "Darkness" -msgstr "Oscurità" +msgstr "Intensità" msgid "Data file sent successfully." msgstr "I dati sono stati inviati con successo." +#, fuzzy msgid "Deep Color" -msgstr "" +msgstr "Profondità colore" +#, fuzzy msgid "Deep Gray" -msgstr "" +msgstr "Grigio scuro" msgid "Delete Class" msgstr "Elimina la classe" @@ -3663,7 +3668,7 @@ msgid "Delete Printer" msgstr "Elimina la stampante" msgid "DeskJet Series" -msgstr "DeskJet Series" +msgstr "Serie DeskJet" #, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." @@ -4025,6 +4030,7 @@ msgstr "" msgid "Finished page %d." msgstr "Finito pagina %d." +#, fuzzy msgid "Folio" msgstr "Foglio" @@ -4642,8 +4648,9 @@ msgstr "Nessuna richiesta inviata." msgid "No request-id" msgstr "Nessun request-id" +#, fuzzy msgid "No stored credentials, not valid for name." -msgstr "" +msgstr "Nessuna credenziale memorizzata, non valida per il nome." msgid "No subscription attributes in request." msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta." @@ -5450,7 +5457,7 @@ msgid "Unable to get printer status" msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante" msgid "Unable to get printer status." -msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante" +msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante." msgid "Unable to import X.509 certificate request." msgstr "Impossibile importare la richiesta di certificato X.509." @@ -5567,7 +5574,7 @@ msgid "Unable to upload cupsd.conf file" msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf" msgid "Unable to use legacy USB class driver." -msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. " +msgstr "Non è possibile utilizzare il driver obsoleto della classe USB." msgid "Unable to verify X.509 certificate request." msgstr "Impossibile verificare la richiesta del certificato X.509." @@ -5938,12 +5945,14 @@ msgid "authorize [RESOURCE] Authorize access to a resource" msgstr "authorize [RISORSA] Autorizza l'accesso a una risorsa" #. TRANSLATORS: Bale Output +#, fuzzy msgid "baling" -msgstr "" +msgstr "rilegatura" #. TRANSLATORS: Bale Using +#, fuzzy msgid "baling-type" -msgstr "" +msgstr "Tipo rilegatura" #. TRANSLATORS: Band msgid "baling-type.band" @@ -5958,10 +5967,12 @@ msgid "baling-type.wrap" msgstr "Avvolta" #. TRANSLATORS: Bale After +#, fuzzy msgid "baling-when" -msgstr "" +msgstr "frequenza rilegatura" #. TRANSLATORS: Job +#, fuzzy msgid "baling-when.after-job" msgstr "Job" @@ -5970,8 +5981,9 @@ msgid "baling-when.after-sets" msgstr "Insiemi" #. TRANSLATORS: Bind Output +#, fuzzy msgid "binding" -msgstr "Rilegatura output" +msgstr "Rilegatura" #. TRANSLATORS: Bind Edge msgid "binding-reference-edge" @@ -5994,40 +6006,48 @@ msgid "binding-reference-edge.top" msgstr "Alto" #. TRANSLATORS: Binder Type +#, fuzzy msgid "binding-type" -msgstr "" +msgstr "tipo di rilegatura" #. TRANSLATORS: Adhesive +#, fuzzy msgid "binding-type.adhesive" -msgstr "" +msgstr "adesivo" #. TRANSLATORS: Comb +#, fuzzy msgid "binding-type.comb" -msgstr "" +msgstr "rilegatura a pettine" #. TRANSLATORS: Flat msgid "binding-type.flat" -msgstr "" +msgstr "rilegatura piatta" #. TRANSLATORS: Padding +#, fuzzy msgid "binding-type.padding" -msgstr "" +msgstr "rilegatura a blocco" #. TRANSLATORS: Perfect +#, fuzzy msgid "binding-type.perfect" -msgstr "" +msgstr "rilegatura perfetta" #. TRANSLATORS: Spiral +#, fuzzy msgid "binding-type.spiral" -msgstr "" +msgstr "rilegatura a spirale" #. TRANSLATORS: Tape +#, fuzzy msgid "binding-type.tape" -msgstr "" +msgstr "rilegatura a nastro" #. TRANSLATORS: Velo +#, fuzzy msgid "binding-type.velo" -msgstr "" +msgstr "rilegatura a velo" msgid "ca COMMON-NAME Sign a CSR to produce a certificate." msgstr "ca NOME-COMUNE Firma un CSR per produrre un certificato." @@ -6042,12 +6062,14 @@ msgid "cert COMMON-NAME Create a certificate." msgstr "cert NOME-COMUNE Crea un certificato." #. TRANSLATORS: Chamber Humidity +#, fuzzy msgid "chamber-humidity" -msgstr "" +msgstr "umidità camera" #. TRANSLATORS: Chamber Temperature +#, fuzzy msgid "chamber-temperature" -msgstr "" +msgstr "temperatura camera" #. TRANSLATORS: Print Job Cost msgid "charge-info-message" @@ -6062,27 +6084,31 @@ msgstr "client URI Connette a URI." #. TRANSLATORS: Coat Sheets msgid "coating" -msgstr "" +msgstr "rivestimento" #. TRANSLATORS: Add Coating To +#, fuzzy msgid "coating-sides" -msgstr "" +msgstr "lati del rivestimento" #. TRANSLATORS: Back +#, fuzzy msgid "coating-sides.back" -msgstr "" +msgstr "rivestimento piatto posteriore" #. TRANSLATORS: Front and Back +#, fuzzy msgid "coating-sides.both" -msgstr "" +msgstr "rivestimento su entrambi i piatti" #. TRANSLATORS: Front +#, fuzzy msgid "coating-sides.front" -msgstr "" +msgstr "rivestimento piatto anteriore" #. TRANSLATORS: Type of Coating msgid "coating-type" -msgstr "" +msgstr "tipo di rivestimento" #. TRANSLATORS: Archival msgid "coating-type.archival" @@ -6756,12 +6782,14 @@ msgid "finishing-template" msgstr "Termine template" #. TRANSLATORS: Bale +#, fuzzy msgid "finishing-template.bale" -msgstr "Bale" +msgstr "balla" #. TRANSLATORS: Bind +#, fuzzy msgid "finishing-template.bind" -msgstr "Bind" +msgstr "modello di finitura" #. TRANSLATORS: Bind Bottom msgid "finishing-template.bind-bottom" @@ -6784,84 +6812,103 @@ msgid "finishing-template.booklet-maker" msgstr "" #. TRANSLATORS: Coat +#, fuzzy msgid "finishing-template.coat" -msgstr "" +msgstr "rivestimento" #. TRANSLATORS: Cover msgid "finishing-template.cover" msgstr "Copertina" #. TRANSLATORS: Edge Stitch +#, fuzzy msgid "finishing-template.edge-stitch" -msgstr "" +msgstr "cucitura a lato" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom +#, fuzzy msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom" -msgstr "" +msgstr "cucitura in basso" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left +#, fuzzy msgid "finishing-template.edge-stitch-left" -msgstr "" +msgstr "cucitura a sinistra" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right +#, fuzzy msgid "finishing-template.edge-stitch-right" -msgstr "" +msgstr "cucitura a destra" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top +#, fuzzy msgid "finishing-template.edge-stitch-top" -msgstr "" +msgstr "cucitura in alto" #. TRANSLATORS: Fold +#, fuzzy msgid "finishing-template.fold" -msgstr "" +msgstr "piega" #. TRANSLATORS: Accordion Fold +#, fuzzy msgid "finishing-template.fold-accordion" -msgstr "" +msgstr "piega a concertina" #. TRANSLATORS: Double Gate Fold +#, fuzzy msgid "finishing-template.fold-double-gate" -msgstr "" +msgstr "piega doppio cancello" #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold +#, fuzzy msgid "finishing-template.fold-engineering-z" -msgstr "" +msgstr "piega Z a scalare" #. TRANSLATORS: Gate Fold +#, fuzzy msgid "finishing-template.fold-gate" -msgstr "" +msgstr "piega a cancello" #. TRANSLATORS: Half Fold +#, fuzzy msgid "finishing-template.fold-half" -msgstr "" +msgstr "piega a metà" #. TRANSLATORS: Half Z Fold +#, fuzzy msgid "finishing-template.fold-half-z" -msgstr "" +msgstr "mezza Z" #. TRANSLATORS: Left Gate Fold +#, fuzzy msgid "finishing-template.fold-left-gate" -msgstr "" +msgstr "piega cancello a sinistra" #. TRANSLATORS: Letter Fold +#, fuzzy msgid "finishing-template.fold-letter" -msgstr "" +msgstr "piega a lettera" #. TRANSLATORS: Parallel Fold +#, fuzzy msgid "finishing-template.fold-parallel" -msgstr "" +msgstr "piega parallela" #. TRANSLATORS: Poster Fold +#, fuzzy msgid "finishing-template.fold-poster" -msgstr "" +msgstr "piega manifesto" #. TRANSLATORS: Right Gate Fold +#, fuzzy msgid "finishing-template.fold-right-gate" -msgstr "" +msgstr "piega cancello a destra" #. TRANSLATORS: Z Fold +#, fuzzy msgid "finishing-template.fold-z" -msgstr "" +msgstr "piega Z" #. TRANSLATORS: JDF F10-1 msgid "finishing-template.jdf-f10-1" @@ -7220,56 +7267,67 @@ msgid "finishing-template.jdf-f8-7" msgstr "JDF F8-7" #. TRANSLATORS: Jog Offset +#, fuzzy msgid "finishing-template.jog-offset" -msgstr "" +msgstr "spostamento laterale" #. TRANSLATORS: Laminate msgid "finishing-template.laminate" -msgstr "" +msgstr "laminazione" #. TRANSLATORS: Punch msgid "finishing-template.punch" -msgstr "" +msgstr "punzonatura" #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left +#, fuzzy msgid "finishing-template.punch-bottom-left" -msgstr "" +msgstr "Punzonatura angolo inferiore sinistro" #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right +#, fuzzy msgid "finishing-template.punch-bottom-right" -msgstr "" +msgstr "punzonatura angolo inferiore destro" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom +#, fuzzy msgid "finishing-template.punch-dual-bottom" -msgstr "" +msgstr "punzonatura inferiore doppia" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left +#, fuzzy msgid "finishing-template.punch-dual-left" -msgstr "" +msgstr "punzonatura a sinistra doppia" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right +#, fuzzy msgid "finishing-template.punch-dual-right" -msgstr "" +msgstr "punzonatura a destra doppia" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top +#, fuzzy msgid "finishing-template.punch-dual-top" -msgstr "" +msgstr "punzonatura superiore doppia" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom +#, fuzzy msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom" -msgstr "" +msgstr "punzonatura inferiore multipla" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left +#, fuzzy msgid "finishing-template.punch-multiple-left" -msgstr "" +msgstr "punzonatura a sinistra multipla" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right +#, fuzzy msgid "finishing-template.punch-multiple-right" -msgstr "" +msgstr "punzonatura a destra multipla" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top +#, fuzzy msgid "finishing-template.punch-multiple-top" -msgstr "" +msgstr "punzonatura superiore multipla" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom msgid "finishing-template.punch-quad-bottom" @@ -7817,7 +7875,7 @@ msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s." #, c-format msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." -msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. " +msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s." msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione." @@ -8906,6 +8964,7 @@ msgid "material-purpose.in-fill" msgstr "Riempimento" #. TRANSLATORS: Shell +#, fuzzy msgid "material-purpose.shell" msgstr "Foglio" @@ -10818,6 +10877,7 @@ msgid "media.na_f_44x68in" msgstr "44x68''" #. TRANSLATORS: European Fanfold +#, fuzzy msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in" msgstr "Modulo continuo europeo" @@ -11825,7 +11885,7 @@ msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s." #, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. " +msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s." #, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." @@ -15593,12 +15653,14 @@ msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted" msgstr "" #. TRANSLATORS: Wrapper Missing +#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing" -msgstr "" +msgstr "avvolgitore mancante" #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure +#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "guasto al motore avvolgitore" #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit" @@ -15669,8 +15731,9 @@ msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error" msgstr "" #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up +#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up" -msgstr "" +msgstr "riscaldamento avvolgitore" #. TRANSLATORS: Idle msgid "printer-state.3" @@ -15685,31 +15748,36 @@ msgid "printer-state.5" msgstr "Fermata" #. TRANSLATORS: Printer Uptime +#, fuzzy msgid "printer-up-time" -msgstr "" +msgstr "tempo di attività" msgid "processing" msgstr "elaborazione in corso" #. TRANSLATORS: Proof Print +#, fuzzy msgid "proof-print" -msgstr "" +msgstr "prova di stampa" #. TRANSLATORS: Proof Print Copies +#, fuzzy msgid "proof-print-copies" -msgstr "" +msgstr "copie prova di stampa" #. TRANSLATORS: Punching msgid "punching" msgstr "Punzonatura" #. TRANSLATORS: Punching Locations +#, fuzzy msgid "punching-locations" -msgstr "" +msgstr "Posizione punzonatura" #. TRANSLATORS: Punching Offset +#, fuzzy msgid "punching-offset" -msgstr "" +msgstr "Distanza punzonatura" #. TRANSLATORS: Punch Edge msgid "punching-reference-edge" -- 2.47.3