msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgstr ""
# FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "sí"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
#, fuzzy
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "cap ordre?\n"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Buida"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "El valor està fora del rang.\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "forma d'ús: %s [fitxer]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "no"
#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
-msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "No s'ha canviat la contrasenya."
#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
-msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "No s'ha canviat la contrasenya."
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "error intern"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Última entrada: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " -a, --alternative Permet opcions llargues amb només un -\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "s'ha produït un error intern; contacteu amb l'autor."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Nom d'usuari il·legal"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
msgid "Saved:"
msgstr "s'ha desat"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%s %.6f segons\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "dispositiu de blocs "
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el llindar per a %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el llindar per a %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
msgid "cannot continue"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "cap ordre?\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "el camp és massa llarg.\n"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "el camp és massa llarg.\n"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'id %s (%s)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "dispositiu de blocs "
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
msgid "name of the file"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "No es pot suprimir una partició buida"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "Nombre de partició"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
msgid "file type"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
msgid "kernel threads"
msgstr "missatges"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sectors"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
msgid "sockets"
msgstr "connector nfs"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "dispositiu de blocs "
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "desconegut"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
#, fuzzy
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
msgstr "Nom d'usuari il·legal"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Cap"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "estableix «readahead»"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Nom d'usuari il·legal"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Nombre de partició"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "col: error d'escriptura.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Nombre de cilindres físics"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Nom d'usuari il·legal"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Nom d'usuari il·legal"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Nombre de partició"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "connector nfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Cilindres físics"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Cilindres físics"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Senyaladors"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Antiga situació:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Antiga situació:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: Correcte\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=nom_programa El nom amb el que s'informa dels errors\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 19:57+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Napište „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuštění dialogu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "ano"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "počáteční stopa zadaná uživatelem přesahuje uživatelem zadanou koncovou stopu"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "uzavření selhalo"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "alokace iterátoru selhala"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
msgid "failed to add output data"
msgstr "přidání výstupních data selhalo"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo alokovat"
msgstr "Opouští se."
#: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr "nelze číst na pozici %zu, pokračuje se"
#: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr "nelze zapsat na pozici %zu, pokračuje se"
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "nepodporovaný příkaz"
msgid "Haiku BFS"
msgstr "BFS Haiku"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný prostor"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "čas %<PRId64> je mimo rozsah."
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<uživatel>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "%s nebylo možné získat: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "ne"
msgstr "ID uživatele"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "heslo není vyžadováno"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Heslo není vyžadováno"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "získání doplňkových skupin selhalo"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "„%s“ nelze nalézt"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "vnitřní chyba: neznámý sloupec"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Poslední protokoly:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Zobrazí údaje o známých uživatelích v systému.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration zobrazí údaje o platnosti hesla\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate zobrazí údaje ve tvaru podobném /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export zobrazí výstup v exportovatelném tvaru\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed zobrazí údaje o posledním chybném přihlášení uživatelů\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups zobrazí údaje o skupinách\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<skupiny> zobrazí uživatele náležící do nějaké ze <skupin>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last zobrazí poslední přihlašovací relace uživatelů\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<jména> zobrazí pouze uživatele s přihlašovacími <jmény>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline zobrazí každý údaj na samostatném řádku\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings nevypisuje záhlaví\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate nezkracuje výstup\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<seznam>] určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
# FIXME: Remove trailing period
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd zobrazí údaje související s přihlášením heslem\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw zobrazí v neopracované podobě\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs zobrazí systémové účty\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
" --time-format=<formát> zobrazí časové údaje podle daného formátu:\n"
" short (krátký), full (celý), iso (ISO)\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs zobrazí uživatelské účty\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell zvolí názvy sloupců tak, aby je bylo možné použít\n"
" jako identifikátoru proměnných shellu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context zobrazí selinuxové kontexty\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 oddělí záznamy s uživateli nulovým znakem\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --lastlog <cesta> nastaví jinou cestu k protokolu lastlog\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "nepodařilo se vyžádat stav SELinuxu"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Lze zadat pouze jednoho uživatele. Pro více uživatelů použijte -l."
msgid "setuid failed"
msgstr "volání setuid selhalo"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [přepínače] [soubor…]\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" zobrazí zadané sloupce\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert obrátí význam hledání shody\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového řádku, který není volbou"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "Vnitřní chyba, oznamte ji autorovi."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "regulární výraz %s nebylo možné přeložit: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr "zkušební"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr "skutečný"
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr "Způsob:"
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
msgid "Files:"
msgstr "Soubory:"
# TODO: Pluralize
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%-25s %zu souborů"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr "Vytvořeno odkazů:"
# TODO: Pluralize
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr "%-25s %zu rozšířených atributů"
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr "Porovnáno:"
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr "Přeskočeno lehkých kopií:"
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
msgid "Saved:"
msgstr "Ušetřeno:"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-25s %<PRId64>,%06<PRId64> sekund"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
msgid "Duration:"
msgstr "Doba:"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "název rozšířeného atributu pro %s nelze zjistit"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "hodnotu rozšířeného atributu %s pro %s nelze zjistit"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr "Porovnávají se rozšířené atributy %s s %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr "Lehká kopie selhala, návrat k pevným odkazům"
# First argument is "[DryRun] " or "".
# Second and third ones are file names.
# Fourth one is a file size.
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s%sVytváří se odkaz %s na %s (-%s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr "[Zkouška] "
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "nelze vytvořit odkaz %s na %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "%s nelze přejmenovat na %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr "Přeskočeno %s (menší než nastavená velikost)"
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Přeskočeno %s (větší než nastavená velikost)"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "Přeskočeno %s (cíl zadán více než jednou)"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
msgid "cannot continue"
msgstr "nelze pokračovat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Přeskočeno (atributy nesouhlasí) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Přeskočeno (již je lehkou kopií) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Přeskočeno (obsah nesouhlasí) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [přepínače] <adresář>|<soubor>…\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsoliduje zdvojené soubory pomocí pevných odkazů.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose podrobný výstup (opakujte pro další podrobnosti)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet tichý režim – nic nevypisuje\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run ve skutečnosti žádné odkazy nevytvoří\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <název> způsob porovnávání obsahu souborů\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name názvy soubory musí být totožné\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ignoruje změny práv souboru\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ignoruje změny vlastníka\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignoruje časové údaje (při testování na rovnost)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -c, --content porovnává pouze obsah souborů, stejné jako -pot\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respektuje rozšířené atributy\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
" --reflink[=<kdy>] vytváří klonované/CoW kopie (auto, always [vždy],\n"
" never [nikdy])\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
" --skip-reflinks přeskočit již naklonované soubory (zapnuto\n"
" při --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
" -m, --maximize maximalizuje počet pevných odkazů, odstraní\n"
" soubor s nejnižším počtem odkazů\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize obrátí význam -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest ponechá nejstarší soubor z více shodných souborů\n"
" (nižší priorita než minimalizace/maximalizace)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regvýr> regulární výraz pro vynechání souborů\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regvýr> regulární výraz pro zahrnutí souborů/adresářů\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <velikost> minimální velikost pro soubory\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <velikost> minimální velikost pro soubory\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr ""
" -b, --io-size <velikost> velikost vyrovnávací paměti I/O pro čtení souboru\n"
" (zrychlení, použije více RAM)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <velikost> omezení paměti na uchování obsahu souboru\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -c, --content porovnává pouze obsah souborů, stejné jako -pot\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "minimální velikost se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "maximální velikost se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "velikost keše se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "velikost I/O se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nepodporovaný režim lehkých kopií: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "obsluhu ukončení nelze zaregistrovat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
msgid "no directory or file specified"
msgstr "nezadán ani adresář, ani soubor"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "způsob %s nelze inicializovat, použije se „memcmp“"
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "porovnávač souborů se nepodařilo inicializovat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Prohledává se [zařízení/i-uzel/odkazy]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "reálnou cestu nelze zjistit: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "%s nelze zpracovat"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "přepínač --sd-id nebyl zadán spolu s --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "funkce localtime() selhala"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "název stroje „%s“ je příliš dlouhý"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "značka „%s“ je příliš dlouhá"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "argument neznámého přepínače se ignoruje: %s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "neplatný argument: %s: používají se automatické chyby"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<zpráva>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Vkládá zprávy do systémového protokolu.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i zaznamená PID protokolujícího příkazu\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<ID>] zaznamená <ID>, jinak PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <soubor> zaznamená obsah tohoto souboru\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty při zpracování souborů nezaznamenává prázdné řádku\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act udělá vše kromě zápisu protokolu\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
" -p, --priority <priorita>\n"
" označí zadanou zprávu touto prioritou\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count počítá oktety podle RFC 6587\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
" --prio-prefix hledá předponu na každém řádku přečteném ze\n"
" standardního vstupu\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <velikost> maximální velikost jedné zprávy\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <značka> každému řádku přidá tuto značku\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <název> zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <port> použije tento port pro UDP nebo spojení TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp použije pouze TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp použije pouze UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 použije zastaralý protokol BSD syslogu\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
" --rfc5424[=<útržek>] použije protokol syslogu (výchozí pro vzdálený cíl),\n"
" <útržek> může být „notime“ nebo „notq“ a/nebo „nohost“\n"
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <ID> ID dat strukturovaných podle RFC 5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <data> strukturovaná data název=hodnota podle RFC 5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <ID> nastaví položku ID zprávy podle RFC 5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> zapíše do tohoto unixového socketu\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
" vypisuje chyby spojení, používají-li se unixové\n"
" sockety\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
" --journald[=<soubor>]\n"
" zapíše záznam journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "soubor %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "velikost zprávy se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid nemůže obsahovat mezeru"
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "neplatné ID strukturovaných data: „%s“"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "chybný parametr strukturovaných dat: „%s“"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <soubor> a <zpráva> se vzájemně vylučují, zpráva se ignoruje"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "záznam journald nebylo možné zapsat"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "alokace stromu zařízení selhala"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
msgid "association between file and process"
msgstr "vztah mezi souborem a procesem"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "název ovladače blokového zařízení podle /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "název ovladače znakového zařízení podle /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "příkaz procesu, který otevřel soubor"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr "dosažitelnost ze souborového systému"
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
msgid "ID of device containing file"
msgstr "identifikátor zařízení, které obsahuje soubor"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "druh zařízení (blk [blokové], char [znakové], nebo nodev [není zařízením]"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr "příznaku zadané při otevření souboru"
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "deskriptor souboru"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "ID uživatele, který vlastní soubor"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
msgid "inode number"
msgstr "číslo i-uzlu"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "otevřené vláknem jádra"
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "ID zařízení pro zvláštní souboru nebo ID zařízení, které obsahuje soubor"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "délka namapované části souboru (ve stránkách)"
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "název ostatního znakového zařízení podle /proc/misc "
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
msgid "mount id"
msgstr "identifikátor připojení do systému souborů"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "přístupová práva (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
msgid "name of the file"
msgstr "název souboru"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
msgid "link count"
msgstr "počet odkazů"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "owner of the file"
msgstr "vlastník souboru"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "ID procesu, který otevřel soubor"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "název blokového zařízení podle /proc/partition"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
msgid "file position"
msgstr "pozice v souboru"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
msgid "protocol name"
msgstr "název protokolu"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ID zařízení (jde-li o zvláštní soubor)"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
msgid "file size"
msgstr "velikost souboru"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "souborový systém, oddíl nebo zařízení obsahující soubor"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ID vlákna, které otevřelo soubor"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
msgid "file type"
msgstr "druh souboru"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
msgid "user ID number of the process"
msgstr "ID uživatele procesu"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
msgid "user of the process"
msgstr "uživatel procesu"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr "procesy"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
msgid "root owned processes"
msgstr "procesy vlastněné superuživatelem"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
msgid "kernel threads"
msgstr "vlákna jádra"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
msgid "open files"
msgstr "otevřené soubory"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
msgid "RO open files"
msgstr "soubory otevřené jen pro čtení"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
msgid "WO open files"
msgstr "soubory otevřené jen pro zápis"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr "sdílená mapování"
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr "sdílená mapování jen pro čtení"
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr "sdílená mapování jen pro zápis"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr "běžné soubory"
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
msgid "directories"
msgstr "adresáře"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
msgid "sockets"
msgstr "sockety"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr "roury"
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
msgid "character devices"
msgstr "znaková zařízení"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
msgid "block devices"
msgstr "bloková zařízení"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "unknown types"
msgstr "neznámé druhy"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "do filtrovacího výrazu bylo přidáno příliš mnoho sloupců"
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "alokace keše identifikátorů selhala"
# Unknown command
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "neočekávaná hodnota pro PID: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "smetí na konci PID: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "PID je mimo platný rozsah: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "alokace deskriptoru procfs selhala"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
msgid "failed to open /proc"
msgstr "nepodařilo se otevřít /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads vypisuje na úrovni vláken\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID…> shromáždí údaje jen o zadaných procesech\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <výraz> použije výstupní filtr\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter vypíše vnitřní údaje o filtru a skončí\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
" -C, --counter <název>:<výraz>\n"
" definuje vlastní počítadlo ve výstupu --summary\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters vypíše definice počítadel\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
" --summary[=kdy] vypíše souhrnné údaje (only [pouze], append [připojit]\n"
" nebo never [nikdy]\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "nelze alokovat paměť pro řetězec"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "příliš krátká definice počítadla: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "počítadlo bez názvu: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "zadán prázdný výraz pro počítadlo: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "v názvu počítadla nepoužívejte „{“: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr "výroba filtru pro počítadlo selhala: "
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "tabulku souhrnu se nepodařilo alokovat"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr "HODNOTA"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "sloupec souhrnu se nepodařilo alokovat"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr "POČÍTADLO"
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
msgid "failed to add summary data"
msgstr "přidání souhrnných údajů selhalo"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nepodporovaný argument --summary"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "alokace keš UID selhala"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr "chyba: prázdný výraz na pravé straně: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "error: empty left side expression: %s"
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "chyba: výraz na levé straně je prázdný: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "neočekávaný typ v aplikaci filtru: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "chyba: neočekávaný typ operátoru %s pro: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "chyba: neočekávaný typ levého operandu %s pro: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "chyba: neočekávaný typ pravého operandu %s pro: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr "chyba: jako pravý operand se očekává obyčejný řetězec: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "chyba: regulární výraz %s nebylo možné přeložit: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr "chyba: nepárová závorka: ("
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr "chyba: smetí na konci výrazu: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr "chyba: je očekáván pravdivostní výraz: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignoruje zámky bez práv a ke čtení\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --pid"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se provádí\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr "<číslo>"
msgid "closing %s failed"
msgstr "uzavření %s selhalo"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "nezdařilo se rozebrat délku"
msgstr "časový limit [%d sekund]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "volání read selhalo"
msgstr "založené na SHA1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose vypíše zarovnanou délku a pozici\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
msgstr "krok se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "neočekávaný počet argumentů"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "neplatný argument velikosti bufferu"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "přepínač --show-delta se ignoruje, je-li použit formát času ISO 8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw lze použít spolu s --level nebo --facility pouze při čtení zpráv z /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "vyprázdnění jaderného bufferu selhalo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "volání klogctl selhalo"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr "%s: 0 B (zkušební režim) zahozeno\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání FITRIM selhalo"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%'<PRIu64> bajtů) zahozeno v %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%'<PRIu64> bajtů) zahozeno\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "alokace deskriptoru souborového systému selhala"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: operace zahození (discard) není podporována"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [přepínače] <bod_připojení>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Zahodí nepoužívané bloky připojeného souborového systému.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all uklidí připojené souborové systémy\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab uklidí souborové systémy v /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -I, --listed-in <seznam> uklidí souborové systémy vedené v zadaných souborech\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <číslo> pozice v bajtech, od které zahájí úklid\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <číslo> počet bajtů na úklid\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <číslo> nejmenší délka rozsahu na úklid\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose vypíše počet zahozených bajtů\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr ""
" --quiet-unsupported potlačí chybová hlášení, není-li zahazování\n"
" podporováno\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run provede vše až na úklid\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "nezdařilo se rozebrat délku nejmenšího rozsahu"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nezadán žádný bod připojení"
msgstr "název"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
msgstr "%s: nepodařilo se nastavit velikost logické bloku"
# virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "žádná"
# virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "paravirtualizace"
# virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "plná"
# virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "kontejnerová"
# dispatching mode
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "vodorovný"
# dispatching mode
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "svislý"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "nepřesné měření rychlosti CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "číslo logického CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "číslo logického jádra"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "logical cluster number"
msgstr "číslo logického klastru"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "číslo logické zásuvky"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "číslo logické uzlu NUMA"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "číslo logické knihy"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr "číslo logické zásuvky"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "ukáže sdílení keše mezi CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "režim rozhodování CPU na virtuálním hardwaru"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fyzická adresa CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "ukáže, zda-li hypervizor alokoval CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "ukáže, zda-li nyní Linux nutí používat toto CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "ukáže současnou frekvenci CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "ukáže procentuální frekvenci CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "ukáže maximální frekvenci CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "ukáže minimální frekvenci CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "size of all system caches"
msgstr "velikost všech systémových keší"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr "úroveň keše"
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "cache name"
msgstr "název keše"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "size of one cache"
msgstr "velikost jedné keše"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache type"
msgstr "typ keše"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr "cest asociativity"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr "politika alokace"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
msgid "write policy"
msgstr "politika zápisu"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "počet fyzických řádků keše na keš t"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "počet množin v keši, řádky jedné množiny mají stejný ukazatel do keše"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "minimální množství dat v bajtech, které lze přesunout z paměti do keše"
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs pro CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "A"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n"
"# které se obvykle počítá od nuly.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Název modelu:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Biosový název modelu:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Biosová rodina CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr "Typ stroje:"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "Rodina CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Vláken na jádro:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Jader na klastr:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Jader na patici:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Patic na knihu:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Knih na zásuvku:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Zásuvky:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Knihy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "Patic:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Klastrů:"
# ???: Existuje český překlad?
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Navýšení frekvence: "
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU dynamické MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU statické MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU relativní MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Režim rozhodování:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fyzické sockety:"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fyzické čipy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fyzická jádra/čip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Příznaky:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektura:"
# FIXME: value alignment counts bytes instead of columns
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Operační režim(y) CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr "Velikost adresy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Pořadí bajtů:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "Počet CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska zapnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Seznam zapnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "množinu CPU nelze alokovat"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska vypnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Seznam vypnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID výrobce:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Biosové ID výrobce:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Vlastnosti virtualizace:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualizace:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervizor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Výrobce hypervizoru:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Druh virtualizace:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Keše (celkový součet):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s keš:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instance)"
msgstr[2] "%<PRIu64> (%d instancí)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[1] "%s (%d instance)"
msgstr[2] "%s (%d instancí)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr "Keše:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Uzly NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU NUMA uzlu %d:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Zranitelnosti:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Zranitelnost %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -B, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<seznam>] údaje o keších v rozšířeném čitelném formátu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline vypíše jen vypnutá CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json výchozí nebo rozšířený výstup formátuje do JSONu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<seznam>] výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<seznam>] výpis v rozebratelném formátu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <adresář> jako kořen systému použije <adresář>\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical vypíše fyzické identifikátory namísto logických\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny dostupné sloupce u -e, -p a -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
"\n"
"Dostupné sloupce pro výstup u -e a -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
"\n"
"Dostupné sloupce pro výstup u -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikátor jmenného prostoru (číslo i-uzlu)"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr "druh jmenného prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "cesta ke jmennému prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "počet procesů ve jmenném prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "nejnižší PID ve jmenném prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID procesu"
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr "příkazová řádka procesu"
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID procesu"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr "jméno uživatele procesu"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID jmenného prostoru, jak jej používá síťový podsystém"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "bod připojení jmenného prostoru souborového systému (obvykle použitý síťový podsystém)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikátor jmenného prostoru rodiče (číslo i-uzlu)"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikátor jmenného prostoru vlastníka (číslo i-uzlu)"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<jmenný prostor>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Vypíše jmenné prostory na systému.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> vypíše jmenný prostor procesu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap nepoužije víceřádkový formát\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
" -t, --type <název> druh jmenného prostoru (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n"
" cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
" -T, --tree <vztah> formátuje do stromu (parent [rodič], owner [vlastník]\n"
" nebo process [proces])\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "druh jmenného prostoru není znám: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "neznámý druh stromu: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "přepínač --task a <jmenný prostor> se vzájemně vylučují"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "neplatný argument se jmenným prostorem"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "přepínač --tree={parent|owner} není na vašem systému podporován"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "jmenný prostor nenalezen: %ju"
msgid "bad -l argument"
msgstr "chybný argument přepínače -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-hide"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "řádek %zu: JSON vyžaduje název sloupce %zu"
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "výstupní data se nepodařilo alokovat"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Vysází seznamy do sloupců.\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table vytvoří tabulku\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <název> název tabulky pro výstup v JSONu\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <sloupec> určuje pořadí výstupních sloupců\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <názvy> čárkou oddělený seznam názvů sloupců\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr ""
" -l, --table-columns-limit <počet>\n"
" maximální počet vstupních sloupců\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
" -E, --table-noextreme <sloupce> nepočítá dlouhý text ze sloupců do šířky\n"
" sloupců\n"
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat zopakuje záhlaví na každé stránce\n"
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <sloupce> nevypisuje zadané sloupce\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <sloupce> v těchto sloupcích zarovná text doprava\n"
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <sloupce> v těchto sloupcích zkrátí text, bude-li třeba\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <sloupce> v těchto sloupcích zalomí text, bude-li třeba\n"
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines neignoruje prázdné řádky\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json formátuje výstup tabulek do JSONu\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr ""
" -r, --tree <sloupec> sloupec, kde se použije výstup tabulky do\n"
" stromu\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
" -i, --tree-id <sloupec> identifikátor řádku, který určuje vztah\n"
" potomek-rodič\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <sloupec> rodič, který určuje vztah potomek-rodič\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <šířka> šířka výstupu v počtu znaků\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <řetězec>\n"
" oddělovač sloupců ve výstupní tabulce\n"
" (výchozí jsou dvě mezery)\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <řetězec> možné oddělovače tabulky\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows před sloupci vyplní řádky\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "neplatný argument sloupců"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "neplatný argument u omezení počtu sloupců"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "omezení na počet sloupců musí být větší než nula"
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr "nezdařilo rozebrat názvy sloupců"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
msgid "failed to use input separator"
msgstr "použití oddělovače vstupu selhalo"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "pro výstup do stromu jsou třeba přepínače --tree-id a --tree-parent"
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "všechny přepínače --table-* vyžadují přepínač --table"
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "přepínač --table-columns je vyžadován přepínačem --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "brugerdefineret startspor er højere end det brugerdefineret slutspor"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "close (luk) mislykkedes"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "kunne ikke allokere iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
msgid "failed to add output data"
msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Opretter 4 GiB partition på standardens startforskydning.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "ikke understøttet kommando"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "tiden %ld er uden for intervallet."
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<brugernavn>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "kunne ikke læse: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "nej"
msgstr "bruger-id"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "adgangskode ikke krævet"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Adgangskode ikke krævet"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "kunne ikke hente supplementære grupper"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "kunne ikke finde »%s«"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "intern fejl: ukendt kolonne"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sidste logge:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Vis information om kendte brugere i systemet.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration vis information om adgangskodernes udløb\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate vis data i et format der svarer til /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export vis i et uddataformat egnet for eksport\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed vis data om brugerens sidste mislykkede forsøg på logind\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups vis information om grupper\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupper> vis brugere tilhørende en gruppe i <gruppe>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last vis information om brugerens sidste logindsessioner\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logind> vis kun brugere fra <logind>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline vis hver stykke information på en ny linje\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate afkort ikke uddata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<liste>] definer kolonnerne i uddata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vis alle kolonner\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd vis information relateret til logind efter adgangskode.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw vis i rå tilstand\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs vis systemkonti\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<type> vis datoer i kort, fuld eller iso-format\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs vis brugerkonti\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context vis SELinux-kontekts\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 afgræns brugerposter med et nul-tegn\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <sti> angiv en alternativ sti for wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <sti> angiv en alternativ sti for btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --wtmp-file <sti> angiv en alternativ sti for wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "kunne ikke anmode om selinux-tilstand"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Kun en bruger kan specificeres. Brug -l for flere brugere."
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid mislykkedes"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [tilvalg] fil ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> vis kolonner\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "tilvalgene --target og --source kan ikke bruges sammen med kommandolinjeelement som ikke er et tilvalg"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-mellemlager"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "intern fejl, kontakt programmøren."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Model:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "filer"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
#, fuzzy
msgid "Linked:"
msgstr "Henvisning lavet"
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
msgid "Saved:"
msgstr "gemte"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-14s %2i sekund\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Beskrivelse"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "kan ikke indhente tty-navn"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "kan ikke indhente terminalattributter for %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr " %s %s til %s, %s %jd\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: offset is greater than device size"
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "%s: forskydning er større end enhedsstørrelse"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
#| msgid "target specified more than once"
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "mål specificeret mere end en gang"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
msgid "cannot continue"
msgstr "kan ikke dæmonisere"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "ikke understøttet GPT-attributbit »%s«"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [tilvalg] mappe ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
#, fuzzy
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsolider dublette filer via hårde henvisninger."
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet tænd for quiet-tilstand\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run forbind reelt ikke noget"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <fil> log indholdet af denne fil\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
#, fuzzy
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case detekter terminal med store bogstaver\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore ignorer fejl\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore ignorer fejl\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime vis ikke tidstempler med beskeder\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -c, --content sammenlign kun indhold, ignorer tilladelser, etc."
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -L[, --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" -m, --mtab søg i tabellen med monterede filsystemer\n"
" (inkluderer monteringsindstil. for brugerum)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
#, fuzzy
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> ekskluder filer der matcher mønster"
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> maksimal størrelse for en enkel besked\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> maksimal størrelse for en enkel besked\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> maksimal størrelse for en enkel besked\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> maksimal størrelse for en enkel besked\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -c, --content sammenlign kun indhold, ignorer tilladelser, etc."
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "kan ikke genskabe signalhåndteringen"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "ingen mappe angivet"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "kan ikke indhente realpath: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "kunne ikke tilgå %s"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "--sd-id blev ikke specificeret for --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() mislykkedes"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "værtsnavn »%s« er for langt"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "mærke »%s« er for langt"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "ignorerer ukendt tilvalgsparameter: %s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "ugyldig parameter: %s: bruger automatiske fejl"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<besked>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Indtast beskeder i systemloggen.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i log loggerkommandoens PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>} log den givne <id>, ellers PID'en\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <fil> log indholdet af denne fil\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty log ikke tomme linjer, når filer behandles\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act gør alt undtagen at skrive loggen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> marker angivne besked med denne prioritet\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count brug rfc6587-oktet optælling\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix kig efter et præfiks på hver læst linje fra standardind\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr vis også besked på standardfejl\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> maksimal størrelse for en enkel besked\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <mærke> marker hver linje med dette mærke\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <navn> skriv til denne eksterne syslog-server\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <port> brug denne port for UDP- eller TCP-forbindelse\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp brug kun TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp brug kun UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 brug den forældede BSD-syslogprotokol\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
" --rfc5424[=<snip>] brug syslogprotokollen (standarden for ekstern);\n"
" <snip> kan være notime, eller notq, og/eller nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <id> rfc5424-struktureret data-id\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <data> rfc5424-struktureret datanavn=værdi\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <msgid> angiv rfc5424-besked-id-felt\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <sokkel> skriv til denne Unix-sokkel\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" udskriv forbindelsesfejl når der bruges Unix-sokler\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<fil>] skriv journald-post\n"
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "fil %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "kunne ikke fortolke id"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "kunne ikke fortolke beskedstørrelse"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid kan ikke indeholde mellemrum"
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ugyldig struktureret data-id: »%s«"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "ugyldigt struktureret dataargument: »%s«"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <fil> og <besked> udelukker hinanden, beskeden bliver ignoreret"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "journald-post kunne ikke skrives"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "kunne ikke allokere enhedstræ"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "kunne ikke oprette underproces"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "kommando for processen som holder låsen"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "enhedsreservefil"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "ugyldig filbeskrivelse"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "maks. antal åbne filer"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgstr "logisk NUMA-knudenummer"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "monter"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "adgangstilstand for lås"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file"
msgstr "størrelse på filen"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "nantal"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "owner of the file"
msgstr "størrelse på filen"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID for processen som holder låsen"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
#| msgid "%s: cannot get file position"
msgid "file position"
msgstr "%s: kan ikke indhente filposition"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "partitionsnavn"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ingen enhed angivet"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "maks. filstørrelse"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "kunne ikke læse ny partition fra enhed; ignorerer --move-data"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "PID for processen som holder låsen"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type"
msgstr "filsystemtype"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Antallet af vedhæftede processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "Antallet af vedhæftede processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr "processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "Vedhæftede processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "kernebeskeder"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "open mislykkedes"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "open mislykkedes"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "open mislykkedes"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
#| msgid "Regular files: %9lld\n"
msgid "regular files"
msgstr "Normale filer: %9lld\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektorer"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "sokkel"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: ikke en tegnenhed"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
#| msgid "block device name"
msgid "block devices"
msgstr "blokenhedsnavn"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "ukendt bruger %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukendt)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "uventet værdi i %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "kunne ikke åbne: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... reager på disse allerede kørende processer\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr " --default brug standardindstillinger for terminal\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=when] vis oversigtsinformation (never,always eller only)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "ikke understøttet --summary-parameter"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "uventet linjeafslutning på %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "uventet linjeafslutning på %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorer låse uden læserettigheder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vis alle kolonner\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... vis kun låse holdt af denne proces\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug det rå uddataformat\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ugyldig PID-parameter"
msgstr " -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "lukning af %s mislykkedes"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "kunne ikke fortolke længde"
msgstr "tidsudløb [%d sek.]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "læsning (read) mislykkedes"
msgstr "sha1-baseret"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose udskriv justeret længde og forskydning\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
msgstr "kunne ikke fortolke trin"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "uventet antal argumenter"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ugyldig parameter for mellemlagerstørrelse"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta ignoreret når den bruges sammen med iso8601-tidsformatet"
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kan kun bruges sammen med --level eller --facility når der er læst beskeder fra /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl mislykkedes"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr "%s: 0 B (dry run) trimmet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl mislykkedes"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet på %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "kunne ikke fortolke %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "kunne ikke allokere FS-håndtering"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: operationen fjern er ikke understøttet"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <monteringspunkt>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Fjern ubrugte blokke på et monteret filsystem.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all afmonter alle filsystemer\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab trim alle understøttede monterede filsystemer fra /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <liste> nulstil ikke angivne variabler\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <antal> forskydningen i byte som der skal fjernes fra\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <antal> antallet af byte der skal fjernes\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
#, fuzzy
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <antal> minimumslængden for udstrækningen der skal fjernes\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose vis antallet af fjernede byte\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " --quiet undertryk fejlbeskeder\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run udfører alt, undtagen trimming\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "kunne ikke fortolke minimal udstrækningslængde"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "intet monteringspunkt angivet"
msgstr "Nyt navn"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
# måske udskrift
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: angivelse af logisk blokstørrelse mislykkedes"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "fuld"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "container"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "vandret"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "lodret"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "logisk CPU-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "logisk kernenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "logisk kernenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "logisk sokkelnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logisk NUMA-knudenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "logisk bognummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr "logisk skuffenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "viser hvordan mellemlagre deles mellem CPU'er"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU-afsendelsestilstand på virtuelt udstyr"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fysisk adresse for en cpu"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "viser om hypervisoren har allokereret cpu'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "viser om Linux i øjeblikket gør brug af CPU'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
#, fuzzy
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "viser maksimum-MHZ for cpu'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "viser maksimum-MHZ for cpu'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "viser minimum-MHZ for cpu'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "size of all system caches"
msgstr "størrelse på alle systemmellemlagre"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr "niveau for mellemlager"
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "cache name"
msgstr "navn på mellemlager"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "size of one cache"
msgstr "størrelse på et mellemlager"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache type"
msgstr "type for mellemlager"
# https://da.wikipedia.org/wiki/Associativitet
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr "metoder for associativitet"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "skrivefejl"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Antal fysiske cylindre"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "kunne ikke initialisere CPU'ens sysfs-håndtering"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "kunne ikke initialisere procfs-håndtering"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n"
"# starter fra nul.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Modelnavn:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Modelnavn:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "CPU-familie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr "Maskintype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tråde per kerne:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Kerner per sokkel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kerner per sokkel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Sokler per bog:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Bøger per skuffe:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Skuffer:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Bøger:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "Sokler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Modelserie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Frekvensløft:"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU dynamisk MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU statisk MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU maks. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Afsendelsestilstand:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fysiske sokler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fysiske chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fysiske kerner/chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Flag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Arkitektur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Op-tilstande for CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr "Adressestørrelser:"
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byterækkefølge:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU'er:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Tilkoblet cpu(er) maske:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Tilkoblet cpu(er) liste:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Frakoblet cpu(er) maske:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Frakoblet cpu(er) liste:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Leverandør-id:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Leverandør-id:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Virtualisationstype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisation:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisorleverandør:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisationstype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s mellemlager:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
#, fuzzy
msgid "Caches:"
msgstr "%s mellemlager:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-knuder:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
#, fuzzy
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Arvede funktioner: "
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "ukendt evne »%s«"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Vis information om CPU-arkitekturen.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all vis både tilkoblede og frakoblede cpu'er (standard for -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online vis kun tilkoblede cpu'er (standard for -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<liste>] info om mellemlagre i udvidet læsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline vis kun frakoblede cpu'er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON for standardformatet eller det udvidede format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] vis kun et udvidet læsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] vis kun et format der kan fortolkes\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical udskriv fysisk i stedet for logiske ID'er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all vis alle tilgængelige kolonner for -e, -p eller C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
"\n"
"Tilgængelige uddatakolonner for -e eller -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
"\n"
"Tilgængelige uddatakolonner for -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Kunne ikke initialisere uddatakolonne"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr "typen på navnerummet"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "sti til navnerummet"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "antal processer kørt i navnerummet"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "laveste PID i navnerummet"
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID for PID'en"
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr "kommandolinjen for PID'en"
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID for PID'en"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr "brugernavn for PID'en"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "navnerum-id som brugt af netværksundersystem"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "nsfs-monteringspunkt (normalt brugt netværksundersystem)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<navnerum>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Vis systemnavnerum.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> vis procesnavnerum\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap brug ikke repræsentation med flere linjer\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
#, fuzzy
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <navn> navnerumstype (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgrouop)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " --tree aktiver træformatuddata er muligt\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "ukendt navnerumstype %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "ukendt navnerumstype %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "tilvalget --task og <navnerum> udelukker hinanden"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ugyldig navnerumsparameter"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--pty er ikke understøttet på dit system"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "ikke fundet navnerum: %ju"
msgid "bad -l argument"
msgstr "ugyldigt -l parameter"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "kunne ikke fortolke --table-hide list"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "linjen %zu: for JSON er navnet på kolonnen %zu krævet"
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "kunne ikke allokere uddata"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Opsæt lister i kolonner.\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table opret en tabel\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <navn> tabelnavn for JSON-uddata\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <kolonner> angiv rækkefølge på uddatakolonner\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <navne> kommaadskilt liste over kolonner\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -c, --count <antal> maksimalt antal zoner\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <kolonner> tæl ikke lang tekst fra kolonnerne med til kolonnebredden\n"
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings vis ikke teksthoveder\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat gentag teksthoved for hver side\n"
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <kolonner> udskriv ikke kolonnerne\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <kolonner> højrejuster tekst i disse kolonner\n"
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <kolonner> forkort tekst i kolonner når nødvendigt\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <kolonner> omslut tekst i kolonnerne når nødvendigt\n"
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --table-empty-lines ignorer ikke tomme linjer\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat for tabel\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <kolonne> kolonner har et trælignende udseende i tabellen\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <kolonne> linje-id til at angive under/over-relation\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <kolonne> overkolonne som angiver under/over-relation\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <bredde> bredde på uddata i antal tegn\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <string> kolonneadskiller for tabeller (standard er to mellemrum)\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <streng> mulige tabelafgrænsere\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows udfyld rækker før kolonner\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ugyldig kolonneparameter"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "ugyldig kolonneparameter"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr "kunne ikke fortolke kolonnenavne"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "kunne ikke allokere iterator"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "tilvalgene --tree-id og --tree-parent er krævet for træformatering"
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "tilvalget --table er krævet for alle --table-*"
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "tilvalget --table-columns er krævet for --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1022
#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Select label type"
msgstr "Bezeichnungstyp ändern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle."
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Größe der Partition %zu wurde geändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:593
+#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet."
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Geben Sie »yes« oder »no« ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "ja"
"Operation wird fortgesetzt … "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629
-#: sys-utils/blkdiscard.c:89 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
+#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Gerät>\n"
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1578
#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:109
#, c-format
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt die benutzerdefinierte Endspur"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "Schließen fehlgeschlagen"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden."
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147
-#: misc-utils/whereis.c:580 misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602
-#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264
-#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429
-#: sys-utils/dmesg.c:1580 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656
-#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932
-#: sys-utils/mount.c:945 sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006
-#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:620
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
+#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
+#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2094
msgid "bad usage"
msgstr "fehlerhafter Aufruf"
msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Es konnte kein Platz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Platz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783
-#: sys-utils/lscpu.c:812 sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:481
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
+#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
msgid "failed to add output data"
msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
"--------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
-#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
+#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Speicherplatz für die Ausgabespalte konnte nicht zugewiesen werden"
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: aufgeteilte Loop-Geräte werden nicht unterstützt"
-#: disk-utils/partx.c:1030
+#: disk-utils/partx.c:1031
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: Initialisierung des blkid-Untersuchers ist fehlgeschlagen"
msgstr "Wird verlassen."
#: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr "An Position %zu kann nicht gelesen werden; wird fortgesetzt"
#: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr "An Position %zu kann nicht geschrieben werden; wird fortgesetzt"
#: disk-utils/sfdisk.c:594
" , 4G erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n"
" vorgegebenen Startposition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "nicht unterstützter Befehl"
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core Speicher"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Apple boot"
+msgid "Apple Silicon boot"
+msgstr "Apple Boot"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Apple TV recovery"
+msgid "Apple Silicon recovery"
+msgstr "Apple TV Wiederherstellung"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:198 include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris Boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:197
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris Root"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:199
+#: include/pt-gpt-partnames.h:201
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:200
+#: include/pt-gpt-partnames.h:202
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris Swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:201
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris Datensicherung"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:202
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:203
+#: include/pt-gpt-partnames.h:205
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:204
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternativer Sektor"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:205
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris reserviert 1"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:206
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reserviert 2"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:207
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reserviert 3"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:208
+#: include/pt-gpt-partnames.h:210
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reserviert 4"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:209
+#: include/pt-gpt-partnames.h:211
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris reserviert 5"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:217
+#: include/pt-gpt-partnames.h:219
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD Swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:218
+#: include/pt-gpt-partnames.h:220
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:219
+#: include/pt-gpt-partnames.h:221
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:220
+#: include/pt-gpt-partnames.h:222
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD verkettet"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:221
+#: include/pt-gpt-partnames.h:223
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD verschlüsselt"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:222
+#: include/pt-gpt-partnames.h:224
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:225
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS-Kernel"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:226
+#: include/pt-gpt-partnames.h:228
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS Wurzeldateisystem"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:227
+#: include/pt-gpt-partnames.h:229
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserviert"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:230
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD Daten"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:231
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD Boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:232
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD Swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:233
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:234
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#: include/pt-gpt-partnames.h:237
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph verschlüsseltes Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph verschlüsselte OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Gerade enstehende Ceph-Platte"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:243
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Gerade enstehende verschlüsselte Ceph-Platte"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248 include/pt-mbr-partnames.h:105
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware Diagnostik"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware reserviert"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253
+#: include/pt-gpt-partnames.h:255
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD-Daten"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6-Dateisystem"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:259
+#: include/pt-gpt-partnames.h:261
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9-Partition"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:262
+#: include/pt-gpt-partnames.h:264
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:265
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:268
msgid "Haiku BFS"
msgstr "Haiku BFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Zeit %<PRId64> ist außerhalb des Bereichs."
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht geholt werden: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "nein"
msgstr "Benutzerkennung"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "Passwort nicht erforderlich"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Passwort nicht erforderlich"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "Zusätzliche Gruppen konnten nicht ermittelt werden"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "interner Fehler: unbekannte Spalte"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Letzte Protokolle:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Informationen über die bekannten Benutzer im System anzeigen.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration Info zum Ablaufen des Passworts anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate Daten in einem Format wie in /etc/passwd anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export in einem exportierbaren Ausgabeformat anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
" -f, --failed Daten zu den letzten fehlgeschlagenen Anmeldungen\n"
" des Benutzers anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups Informationen zu Gruppen anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<Gruppen> Benutzer anzeigen, die zu einer der <Gruppen> gehören\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
" -L, --last Information zu den letzten Anmeldesitzungen des\n"
" Benutzers anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
" -l, --logins=<Anmeldungen>\n"
" Nur Benutzer aus <Anmeldungen> anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline jede Information in einer neuen Zeile anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate Ausgabe nicht kürzen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all gibt alle Spalten aus\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd Anmeldeinformationen nach Passwort anzeigen.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw Anzeige im Rohmodus\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs Systembenutzerkonten anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
" --time-format=<Typ> Datum/Zeit in kurzem, vollständigem oder\n"
" ISO-Format anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs Benutzerkonten anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell Spaltennamen verwenden, die als\n"
" Shell-Variablen nutzbar sind\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context SELinux-Kontext anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 Benutzereinträge mit einem nul-Zeichen trennen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <Pfad> alternativen Pfad für wtmp festlegen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <Pfad> alternativen Pfad für btmp festlegen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --lastlog <Pfad> alternativen Pfad für lastlog festlegen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "Ermitteln des SELinux-Status fehlgeschlagen"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Es kann nur ein Benutzer angegeben werden. Verwenden Sie -l für mehrere Benutzer."
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid fehlgeschlagen"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [Optionen] Datei …\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json verwendet das JSON-Ausgabeformat\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes gibt Größen in Byte aus anstatt im menschenlesbaren Format\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings zeigt keine Überschriften an\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw verwendet das Rohausgabeformat\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert Suchkriterien umkehren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "Die Optionen --target und --source können nicht zusammen mit einem Befehlszeilenelement verwendet werden, das keine Option ist."
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount-Cache konnte nicht initialisiert werden"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "Interner Fehler, kontaktieren Sie den Autor."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Regulärer Ausdruck %s konnte nicht kompiliert werden: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr "Trockenlauftest"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr "Real"
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr "Methode:"
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
msgid "Files:"
msgstr "Dateien:"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%-25s %zu Dateien"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr "Verlinkt:"
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr "%-25s %zu xattrs"
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr "Verglichen:"
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr "Übersprungene Reflinks:"
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
msgid "Saved:"
msgstr "Gespeichert:"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> Sekunden"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "Xattr-Namen für %s konnten nicht erhalten werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "Xattr-Wert von %s für %s konnte nicht erhalten werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr "Xattrs von %s zu %s werden verglichen"
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr "Reflinking ist fehlgeschlagen, stattdessen wird hart verlinkt"
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s%s%s wird zu %s verlinkt (-%s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr "[Trockenlauftest] "
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "%s kann nicht zu %s verlinkt werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr "%s wurde übersprungen (ist kleiner als die konfigurierte Größe)"
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "%s wurde übersprungen (ist größer als die konfigurierte Größe)"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "%s wurde übersprungen (wurde mehrfach angegeben)"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
msgid "cannot continue"
msgstr "Kann nicht fortgesetzt werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s wurde übersprungen (unterschiedliche Attribute)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "%s wurde übersprungen (bereits ein Reflink)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "%s wurde übersprungen (unterschiedliche Inhalte)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Verzeichnis>|<Datei> …\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Dateidulipkate mittels harten Links konsolidieren.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr ""
" -v, --verbose ausführlicher sein (mehrfache Angabe erhöht\n"
" die Ausführlichkeit)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet stiller Modus - nichts ausgeben\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run nichts wirklich verlinken\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <Name> Dateivergleichsmethode\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name Dateinamen müssen identisch sein\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode Änderungen des Dateimodus ignorieren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner Änderungen des Dateieigentümers ignorieren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time Zeitstempel ignorieren (beim Testen auf Gleichheit)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -c, --content vergleicht nur Inhalte, gleichbedeutend mit -pot\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs erweiterte Attribute beachten\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
" --reflink[=<wann>] Copy-on-write-Clones erstellen\n"
" (auto, always, never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
" --skip-reflinks bereits geklonte Dateien überspringen\n"
" (aktiviert mit --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
" -m, --maximize Anzahl der harten Links maximieren, Datei mit\n"
" den wenigsten harten Links entfernen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize Wirkung von -m umkehren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest die älteste mehrerer gleicher Dateien behalten\n"
" (geringere Priorität als minimieren/maximieren)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
" -x, --exclude <regex> schließt Dateien aus, die dem angegebenen\n"
" regulären Ausdruck entsprechen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
" -i, --include <regex> regulärer Ausdruck zum Einbeziehen von\n"
" Dateien oder Verzeichnissen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <Größe> minimale Dateigröße.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <Größe> maximale Dateigröße.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr ""
" -b, --io-size <Größe> E/A-Puffergröße zum Lesen von Dateien\n"
" (schneller, aber mehr Speicherverbrauch)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr ""
" -r, --cache-size <Größe> Speicherbegrenzung für Dateninhalte\n"
" zwischengespeicherter Dateien\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -c, --content vergleicht nur Inhalte, gleichbedeutend mit -pot\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "minimale Größe kann nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "maximale Größe kann nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "Zwischenspeichergröße kann nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "E/A-Größe kann nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nicht unterstützter Reflink-Modus; %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Exit-Handler kann nicht registriert werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
msgid "no directory or file specified"
msgstr "keine Datei oder Verzeichnis angegeben"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "%s-Methode kann nicht initialisiert werden, »memcmp« wird ersatzweise verwendet"
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "Dateivergleicher konnte nicht initialisiert werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Einlesen [Gerät/Inode/Links]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "Realer Pfad konnte nicht ermittelt werden: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "%s konnte nicht verarbeitet werden"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "es wurde für --sd-param %s kein --sd-id angegeben"
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "Rechnername »%s« ist zu lang."
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "Tag »%s« ist zu lang"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "Unbekanntes Optionsargument wird ignoriert: %s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "unzulässiges Argument: %s: automatische Fehler werden verwendet"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Meldung>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Meldungen in das Systemprotokoll eingeben.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i die PID des Loggers im Protokoll festhalten\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<ID>] <ID> protokollieren (Vorgabe ist Prozess-ID)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <Datei> den Inhalt dieser Datei protokollieren\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty beim Verarbeiten der Dateien leere Zeilen nicht protokollieren\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act alles außer dem Schreiben des Protokolls ausführen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <Prio> angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count Oktete nach RFC6587 zählen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
" --prio-prefix nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n"
" gelesenen Zeilen suchen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <Größe> maximale Größe eines einzelnen Eintrags\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <Marker> jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <Name> auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr ""
" -P, --port <Nummer> diesen Port für UDP- oder\n"
" TCP-Verbindungen verwenden\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp nur TCP verwenden\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp nur UDP verwenden\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 das veraltete BSD-Systemprotokoll verwenden\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
" --rfc5424[=<Modus>] das Syslogprotokoll verwenden (Vorgabe für entferntes Protokollieren);\n"
" <Modus> kann notime, notq und/oder nohost sein\n"
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <id> die RFC5424 Log-ID setzen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <Daten> Name der struktgurierten Daten nach rfc5424=Wert\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <msgid> die RFC5424 Log-ID setzen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <Socket> auf diesen Unix-Socket schreiben\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" Verbindungsfehler bei der Benutzung von Unix-Sockets ausgeben\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<Datei>] journald-Eintrag schreiben\n"
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "Datei %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "Die Größe eines Eintrags konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid darf keine Leerzeichen enthalten"
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ungültige Log-ID: »%s”"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "ungültiger Log-Parameter: »%s”"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <Datei> und <Meldung> schließen sich gegenseitig aus, die Meldung wird ignoriert"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "der journald-Eintrag konnte nicht geschrieben werden"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "Zuweisen des Gerätebaums fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
msgid "association between file and process"
msgstr "Assoziation zwischen Datei und Prozess"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "Aus /proc/devices ermittelter Treibername des blockorientierten Geräts"
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "Aus /proc/devices ermittelter Treibername des zeichenorientierten Geräts"
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "Befehl des Prozesses, der die Datei geöffnet hat"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr "Erreichbarkeit aus dem Dateisystem"
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
msgid "ID of device containing file"
msgstr "Kennung des Geräts, welches die Datei enthält"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "Gerätetyp (blk, char oder nodev)"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr "beim Öffnen der Datei angegebene Schalter"
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "Dateideskriptor für die Datei"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "Benutzerkennung des Dateieigentümers"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
msgid "inode number"
msgstr "Inode-Anzahl"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "von einem Kernel-Thread geöffnet"
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "Gerätekennung für Spezialgeräte oder Kennung des Geräts, welches die Datei enthält"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "Länge des Datei-Mappings (in Speicherseiten)"
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "Diverses, aus /proc/misc ermitteltes zeichenorientiertes Gerät"
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
msgid "mount id"
msgstr "Einhängekennung"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "Zugriffsmodus (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
msgid "name of the file"
msgstr "Name der Datei"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
msgid "link count"
msgstr "Anzahl der Links"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "owner of the file"
msgstr "Eigentümer der Datei"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID des Prozesses, der die Datei geöffnet hat"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "Aus /proc/partition ermittelter Gerätename des blockorientierten Geräts"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
msgid "file position"
msgstr "Dateiposition"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
msgid "protocol name"
msgstr "Protokollname"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "Gerätekennung (falls es sich um eine Spezialdatei handelt)"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
msgid "file size"
msgstr "Dateigröße"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "Dateisystem, Partition oder das Gerät, welches die Datei enthält"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "Threadkennung des Prozesses, welcher die Datei geöffnet hat"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
msgid "file type"
msgstr "Dateityp"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Kennung des Benutzers des Prozesses"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
msgid "user of the process"
msgstr "Benutzer des Prozesses"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr "Prozess"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
msgid "root owned processes"
msgstr "Prozesse, die root gehören"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
msgid "kernel threads"
msgstr "Kernel-Threads"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
msgid "open files"
msgstr "geöffnete Dateien"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
msgid "RO open files"
msgstr "schreibgeschützt geöffnete Dateien"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
msgid "WO open files"
msgstr "schreibbar geöffnete Dateien"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr "reguläre Dateien"
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
msgid "directories"
msgstr "Verzeichnisse"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
msgid "sockets"
msgstr "Sockets"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr "Fifos/Pipes"
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
msgid "character devices"
msgstr "zeichenorientierte Geräte"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
msgid "block devices"
msgstr "blockorientierte Geräte"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "unknown types"
msgstr "unbekannte Typen"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "Durch Filterausdruck wurden zu viele Spalten hinzugefügt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "Speicher für das ID-Cache konnte nicht reserviert werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "Unerwarteter Wert für PID-Angabe: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "Müll am Ende der PID-Angabe: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "Wert der PID-Angabe außerhalb des zulässigen Bereichs: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Procfs-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
msgid "failed to open /proc"
msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads auf Thread-Ebene auflisten\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr ""
" -p, --pid <PID(s)> Informationen nur zu den angegebenen\n"
" Prozessen sammeln\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
" -Q, --filter <Ausdruck>\n"
" Anzeigefilter anwenden\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
" --debug-filter interne Datenstruktur des Filters ausgeben\n"
" und beenden\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
" benutzerdefinierten Zähler für die Ausgabe\n"
" von --summary festlegen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters Zählerdefinitionen ausgeben\n"
# FIXME never,always → never, always
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=wann] Zusammenfassung ausgeben (only, append oder never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "Speicher konnte für Zeichenkette nicht zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "Zählerangabe ist zu kurz: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "Kein Name für den Zähler: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "Leerer Zählerausdruck angegeben: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "Verwenden Sie keine »{« im Namen eines Zählers: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr "Filter für einen Zähler konnte nicht erstellt werden: "
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungstabelle zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr "WERT"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Speicherplatz für die Zusammenfassungsspalte konnte nicht zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr "ZÄHLER"
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
msgid "failed to add summary data"
msgstr "Hinzufügen von Daten zur Zusammenfassungstabelle ist fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nicht unterstütztes --summary-Argument"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Speicher für das UID-Cache konnte nicht reserviert werden"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr "Fehler: Ausdruck auf der rechten Seite ist leer: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "error: empty left side expression: %s"
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "Fehler: Ausdruck auf der linken Seite ist leer: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "unerwarteter Typ in Filteranwendung: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "Fehler: unerwarteter Operand-Typ %s für: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "Fehler: unerwarteter linker Operand-Typ %s für: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "Fehler: unerwarteter rechter Operand-Typ %s für: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr "Fehler: wortwörtlich zu verarbeitende Zeichenfolge wird als rechter Operand für %s erwartet"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Fehler: Regulärer Ausdruck %s konnte nicht kompiliert werden: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr "Fehler: Unvollständiges Klammernpaar: ("
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr "Fehler: Müll am Ende des Ausdrucks: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr "Fehler: Boolescher Ausdruck wird erwartet: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible Sperren ohne Lesezugriff ignorieren\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ungültiges PID-Argument"
msgstr " -v, --verbose erklären was gemacht wird\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr "<Zahl>"
msgid "closing %s failed"
msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden"
msgstr "Zeitüberschreitung [%d Sekunden]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "Lesen fehlgeschlagen"
msgstr "SHA1-basiert"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose erklären, was gemacht wird\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
msgid "failed to parse step"
msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561
-#: sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ungültiges Puffergrößenargument"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird"
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "Leeren des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "»klogctl« fehlgeschlagen"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr "%s: 0 B (Trockenlauf) getrimmt\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) auf %s getrimmt\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) getrimmt\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "Dateisystem-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: Verwerfungsvorgang wird nicht unterstützt."
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Einhängepunkt>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Ungenutzte Blöcke eines eingehängten Dateisystems verwerfen.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all alle Dateisysteme trimmen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab alle Dateisysteme aus /etc/fstab trimmen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr ""
" -I, --listed-in <Liste> in den angegebenen Dateien aufgeführte\n"
" Dateisysteme trimmen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
" -o, --offset <Zahl> gibt die Byte-Position im Dateisystem an, an der nach\n"
" zu verwerfenden freien Blöcken gesucht werden soll\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <Zahl> Anzahl der zu verwerfenden Bytes festlegen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <Zahl> gibt den minimalen freien zu verwerfenden Bereich an\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose Anzahl der verworfenen Bytes ausgeben\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr ""
" --quiet-unsupported Fehlermeldungen unterdrücken, falls Trimmen\n"
" nicht unterstützt wird\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run führt alles aus bis auf das Trimmen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "Länge des minimalen freien Bereichs konnte nicht ausgewertet werden"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "kein Einhängepunkt angegeben"
msgstr "Name"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: Setzen der logischen Blockgröße fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "kein"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "neben"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "voll"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "Container"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "Seltsame Messung der CPU-Geschwindigkeit"
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "logische CPU-Nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "logische Kernnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "logical cluster number"
msgstr "Logische Cluster-Nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "logische Socketnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logische NUMA-Knotennummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "Nummer des logischen Buchs"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr "logische Schubladennummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "zeigt, wie Zwischenspeicher von CPUs gemeinsam genutzt werden"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU-Dispatching-Modus auf virtueller Hardware"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "physikalische Adresse einer CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "zeigt, ob der Hypervisor diese CPU gerade nutzt"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "zeigt, ob Linux diese CPU gerade nutzt"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "zeigt die aktuelle Frequenz der CPU in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "zeigt den Skalierungs-Prozentsatz der CPU-Frequenz an"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "zeigt die maximale Frequenz der CPU in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "zeigt die minimale Frequenz der CPU in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "size of all system caches"
msgstr "Größe aller Systemzwischenspeicher"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr "Zwischenspeicherstufe"
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "cache name"
msgstr "Zwischenspeichername"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "size of one cache"
msgstr "Größe des Zwischenspeichers"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache type"
msgstr "Zwischenspeichertyp"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr "Arten der Assoziativität"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr "Zuweisungsregeln"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
msgid "write policy"
msgstr "Schreibregeln"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Anzahl der physischen Cache-Zeilen pro Cache-t"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "Anzahl der Sätze im Cache; gesetzte Zeilen haben den gleichen Cache-Index"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "Minimale übertragene Datenmenge in Byte aus dem Speicher zum Cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "CPU-sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s: procfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n"
"# mit 0.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Modellname:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "BIOS-Modellname:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "BIOS-Prozessorfamilie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr "Maschinentyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "Prozessorfamilie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) pro Kern:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Kern(e) pro Cluster:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kern(e) pro Sockel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Sockel pro Buch:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Buch/Bücher pro Schublade:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Schublade(n):"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Buch/Bücher:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "Sockel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Cluster:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Übertaktung:"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Dynamische Taktfrequenz der CPU in MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Statische Taktfrequenz der CPU in MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Skalierung der CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Dispatching-Modus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Anzahl der physischen Sockel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "Anzahl physischer Chips:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Anzahl physischer Kerne/Chips:"
# I currently don't know a better translation
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Markierungen:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU Operationsmodus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr "Adressgrößen:"
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byte-Reihenfolge:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maske der Online-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste der Online-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maske der Offline-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste der Offline-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Anbieterkennung:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "BIOS-Anbieterkennung:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Virtualisierungsfunktionen:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisierung:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor-Anbieter:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisierungstyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Caches (Gesamtsumme):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s Cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "%<PRIu64> (%d Instanz)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d Instanzen)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "%s (%d Instanz)"
msgstr[1] "%s (%d Instanzen)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr "Caches:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-Knoten:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Schwachstellen:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Schwachstelle %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
" -a, --all sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben\n"
" (Vorgabe für -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -B, --bytes Größen in Bytes ausgeben, anstatt im\n"
" menschenlesbaren Format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
" -C, --caches[=<Liste>] Info zu Zwischenspeicher in einem erweiterten\n"
" lesbaren Format ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline nur Offline-CPUs ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr ""
" -J, --json JSON für Standard- oder erweitertes Format\n"
" verwenden\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<Liste>] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<Liste>] in auswertbarem Format ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical physische anstelle logischer IDs ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all gibt alle verfügbaren Spalten für -e, -p oder -C aus\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
"\n"
"Verfügbare Ausgabespalten für -e oder -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
"\n"
"Verfügbare Ausgabespalten für -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr "Art des Namensraumes"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "Pfad zum Namensraum"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "Anzahl der Prozesse im Namensraum"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "kleinste PID im Namensraum"
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID der PID"
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr "Befehlszeile der PID"
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID der PID"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr "Benutzername der PID"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "Namensraum-ID, wie sie vom Netzwerksubsystem verwendet wird"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "Nsfs-Einhängepunkt (wie vom Netzwerksubsystem verwendet)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "Eltern-Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "Eigentümer-Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Namensraum>]\n"
# "stellen"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Namensräume des Systems auflisten.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> Prozess-Namensräume ausgeben\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap keine mehrzeilige Darstellung verwenden\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
" -t, --type <Name> Namensraumtyp (mnt, net, ipc, user, pid,\n"
" uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
" -T, --tree <Bezug> aktiviert die Ausgabe im Baumformat\n"
" (parent, owner oder process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "unbekannter Namensraumtyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "unbekannter Baumtyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "Option --task und <Namensraum> schließen sich gegenseitig aus"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ungültiger Namensraum angegeben"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "nicht gefundener Namensraum: %ju"
msgid "bad -l argument"
msgstr "ungültiges -l Argument"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "Fehler beim Einlesen von --table-hide"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "Zeile %zu: für JSON wird der Name der Spalte %zu benötigt"
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Ausgabedaten konnten nicht zugewiesen werden"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listen spaltenweise formatieren.\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table eine Tabelle erstellen\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <Name> Tabellenname für die JSON-Ausgabe\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <Spalten> Reihenfolge der Ausgabespalten\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <Namen> durch Kommata getrennte Spaltennamen\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <Zahl> maximale Anzahl der Eingabespalten\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
" -E, --table-noextreme <Spalten> langen Text aus den Spalten nicht zur\n"
" Spaltenbreite rechnen\n"
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings keine Überschrift ausgeben\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat Überschrift für jede Seite wiederholen\n"
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <Spalten> diese Spalten nicht ausgeben\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
" -R, --table-right <Spalten> Text in diesen Spalten rechtsbündig\n"
" ausrichten\n"
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <Spalten> Text in den Spalten kürzen, falls nötig\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <Spalten> Text in Spalten umbrechen, falls nötig\n"
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines leere Zeilen nicht ignorieren\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr ""
" -J, --json das JSON-Ausgabeformat für\n"
" die Tabelle verwenden\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <Spalte> Spalte für die Baumansicht der Tabelle angeben\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
" -i, --tree-id <Spalte> Zeilenkennung zur Angabe der Kind-Eltern-\n"
" Relation\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <Spalte> Eltern zur Angabe der Kind-Eltern-Relation\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <Breite> Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" Spaltentrenner für Tabellenausgabe;\n"
" Vorgabe sind zwei Leerzeichen\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <String> mögliche Tabellentrenner\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows Zeilen vor Spalten füllen\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ungültiges Spalten-Argument"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "ungültiges Spaltenbegrenzungs-Argument"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "Spaltenbegrenzung muss größer als 0 sein"
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr "Einlesen der Spaltennamen fehlgeschlagen"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
msgid "failed to use input separator"
msgstr "Eingabetrenner konnte nicht angewendet werden"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "die Optionen --tree-id und --tree-parent sind für die Baumformatierung erforderlich"
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "Option --table ist für alle --table-* erforderlich"
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "die Option --table-columns ist für --json erforderlich"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
# TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía
# introducir el 'sí' con tilde.
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "si"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "la pista de comienzo definida por el usuario sobrepasa la pista de fin definida por el usuario"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "fallo al cerrar"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "fallo al reservar iterador"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
msgid "failed to add output data"
msgstr "no se han podido añadir los datos de salida"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "no se ha podido reservar la columna de salida"
msgstr "Saliendo."
#: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr "no se puede leer en el desplazamiento: %zu; continuar"
#: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr "no se puede escribir en el desplazamiento: %zu; continuar"
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "orden no admitida"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Vacía"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "el tiempo %<PRId64> está fuera de rango."
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<nombreusuario>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <ficherocontraseña> <nombreusuario>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "no se ha podido obtener %s: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "no"
msgstr "ID del usuario"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "no hace falta contraseña"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "No hace falta contraseña"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "no se han podido obtener grupos suplementarios"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "no se puede encontrar '%s'"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "error interno: columna desconocida"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Últimas conexiones:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Muestra información sobre los usuarios conocidos en el sistema.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration muestra información sobre la caducidad de las contraseñas\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c --colun-separate muestra los datos en un formato similar a /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export muestra en un formato de salida exportable\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed muestra información sobre los últimos inicios de sesión fallidos de los usuarios\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups muestra información sobre los grupos\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupos> muestra los usuarios que pertenecen a uno de los grupos en <grupos>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last muestra información sobre las últimas sesiones de los usuarios\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logins> muestra únicamente los usuarios que estén en <logins>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline muestra cada bloque de información en una línea distinta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings no imprime las cabeceras\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate no trunca la salida\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lista>] define las columnas de la salida\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all saca todas las columnas\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd muestra información relacionada con inicio de sesión, por contraseña\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw muestra en modo bruto\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs muestra las cuentas del sistema\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<tipo> muestra las fechas en formato breve, completo o iso\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs muestra las cuentas de los usuarios\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context muestras los contextos SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 delimita las entradas de los usuarios mediante un carácter nulo\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <ruta> establece una ruta alternativa para wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <ruta> establece una ruta alternativa para btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --lastlog <ruta> establece una ruta alternativa para lastlog\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "no se ha podido consultar el estado de SELinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Solo se puede especificar un usuario. Utilice -l para múltiples usuarios."
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid ha fallado"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opciones] fichero...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --byte imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invierte el sentido de correspondencia\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliza la salida con formato de lista\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "las opciones --target y --source no pueden usarse juntas con un elemento de la línea de órdenes que no sea una opción"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "no se ha podido inicializar la caché de libmount"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "no se ha podido compilar la expresión regular %s: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr "prueba"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr "real"
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
msgid "Files:"
msgstr "Ficheros:"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-15s %zu files"
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%-15s %zu ficheros"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr "Enlazado:"
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-15s %zu xattrs"
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr "%-15s %zu xattrs"
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr "Comparado:"
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
msgid "Saved:"
msgstr "Guardado:"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> segundos"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "no se pueden obtener los nombres xattr de %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "no se pueden obtener los valores xattr de %s para %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr "Comparación de los xattrs de %s y %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%sLinking %s to %s (-%s)"
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%sEnlazando %s con %s (-%s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr "[Prueba] "
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "no se puede enlazar %s con %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "no se puede renombrar %s con %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr "Se ha saltado %s (menor que el tamaño configurado)"
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Se ha saltado %s (menor que el tamaño configurado)"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
#| msgid "target specified more than once"
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "se ha especificado el destino más de una vez"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
msgid "cannot continue"
msgstr "no se puede continuar"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "atributo de bit GPT no soportado: '%s'"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opciones] <directorio>|<fichero> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Consolidar ficheros duplicados utilizando enlaces duros.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose salida expresiva (repetir para más expresividad)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso - no imprime nada\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run no enlaza nada en realidad\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <fichero> anota el contenido de este fichero\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name los nombres de fichero han de ser idénticos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode no tiene en cuenta cambios de modo del fichero\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner no tiene en cuenta cambios de propietario\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time no tiene en cuenta sellos de tiempo (cuando se comprueba igualdad)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -c, --content compara solo contenido de ficheros, igual que -pot\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respeta los atributos extendidos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
#| msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
" -E, --echo <cuándo> repite la entrada de la sesión \n"
" («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
" -m, --maximize maximiza la cuenta de enlaces duros, elimina el\n"
" fichero con menor cuenta de enlaces duros\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize revierte el significado de -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest mantiene el fichero más antiguo de entre varios iguales\n"
" (precedencia menor que minimize/maximize)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> expresión regular para excluir ficheros\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> expresión regular para incluir ficheros\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <tamaño> tamaño mínimo de los ficheros.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
#| msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <tamaño> tamaño mínimo de los ficheros.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <tamaño> máximo tamaño de un mensaje\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <tamaño> máximo tamaño de un mensaje\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -c, --content compara solo contenido de ficheros, igual que -pot\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported lock mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "modo de bloqueo no implementado: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "no se puede registrar el manejador de salida"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
msgid "no directory or file specified"
msgstr "no se ha especificado ningún directorio ni fichero"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "no se ha podido inicializar loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "no se puede obtener la ruta real: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "no se puede procesar %s"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "no se ha especificado --sd-id para --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() ha fallado"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "nombre de máquina '%s' demasiado largo"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "etiqueta '%s' demasiado larga"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "se hace caso omiso del argumento desconocido: %s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "argumento no válido: %s: se utilizarán errores automáticos"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<mensaje>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Introduce mensajes en el registro del sistema.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i registra el PID de la orden del logger\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>] registra el <id> dado o, en otro caso, el PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <fichero> anota el contenido de este fichero\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty no registra líneas vacías al procesar ficheros\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act hace todo excepto escribir en el registro\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> marca el mensaje dado con esta prioridad\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count utiliza el método de contar octetos de rfc6587\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix busca prefijo en todas las líneas que se lean de stdin\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr saca mensajes también por la salida de error estándar\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <tamaño> máximo tamaño de un mensaje\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <etiqueta> marca todas las líneas con esta etiqueta\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <nombre> escribe en este servidor remoto de syslog\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <puerto> utiliza este puerto para conexiones UDP o TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp utiliza solamente TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp utiliza solamente UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 utiliza el protocolo syslog de BSD obsoleto\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
" --rfc5424[=<snip>] utiliza el protocolo syslog (opción predeterminada para remoto);\n"
" <snip> puede ser notime, o notq, y/o nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <id> ID de datos estructurados rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <datos> nombre de datos estructurados rfc5424=valor\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <msgid> establece el campo id del mensaje rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> escribe por este «socket» de Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" imprime los errores de conexión cuando se utilizan sockets de Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<fichero>] escribe entrada de journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "fichero %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "fallo al analizar id"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño del mensaje"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid no puede contener espacio"
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ID de datos estructurados no válido: '%s'"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "el parámetro de datos estructurados no es válido: '%s'"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <fichero> y <mensaje> son mutamente excluyentes; se hará caso omiso de mensaje"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "no se ha podido escribir la entrada journald"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "no se ha podido reservar el árbol del dispositivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "no se puede crear el proceso hijo"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "orden del proceso que sostiene el bloqueo"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "fichero subyacente del dispositivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "descriptor de fichero incorrecto"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "número máx. de ficheros abiertos"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgstr "número de nodo NUMA lógico"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "montar"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "modo de acceso al bloqueo"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file"
msgstr "tamaño del fichero"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "owner of the file"
msgstr "tamaño del fichero"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID del proceso que sostiene el bloqueo"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
#| msgid "%s: cannot get file position"
msgid "file position"
msgstr "%s: no se puede obtener la posición del fichero"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "nombre de la partición"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "tamaño de fichero máximo"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "no se ha podido leer la nueva partición del dispositivo; se ignora --move-data"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "PID del proceso que sostiene el bloqueo"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type"
msgstr "tipo de sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Número de procesos conectados"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "Número de procesos conectados"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr "procesos"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "Procesos conectados"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "mensajes del núcleo"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "fallo al abrir"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "fallo al abrir"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "fallo al abrir"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
#| msgid "Regular files: %9lld\n"
msgid "regular files"
msgstr "Ficheros regulares: %9lld\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
#| msgid "block device name"
msgid "block devices"
msgstr "nombre del dispositivo de bloque"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "usuario desconocido %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "fallo al asignar la caché UID"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "valor no esperado en: %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "fallo al asignar el manejador de pty"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "no se ha podido abrir: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... actúa sobre estos procesos en ejecución\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --target-prefix <path>\n"
" --target-prefix <ruta>\n"
" especifica la ruta utilizada para todos los puntos de montaje\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary(=cuándo) imprime un resumen informativo (never, always o only)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "no se ha podido reservar la columna de salida"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "no se han podido añadir los datos de salida"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argumento de --summary no admitido"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "fallo al asignar la caché UID"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "no se ha podido compilar la expresión regular %s: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "no se esperaba fin de fichero en %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "no se ha podido compilar la expresión regular %s: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all saca todas las columnas\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento PID incorrecto"
msgstr " -v, --verbose explica lo que se está haciendo\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr "<num>"
msgid "closing %s failed"
msgstr "fallo al cerrar %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "fallo al analizar la longitud"
msgstr "tiempo de espera [%d s]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "fallo al leer"
msgstr "basado en sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose imprime la longitud y el desplazamiento alineados\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
msgstr "fallo al analizar el paso"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número de argumentos inesperado"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento de tamaño de «buffer» no válido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta no se tiene en cuenta cuando se utiliza junto con el formato de tiempo iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw puede utilizarse conjuntamente con --level o --facility solamente cuando se leen mensajes de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "fallo al leer el «buffer» del núcleo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "fallo al vaciar el «buffer» del núcleo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl ha fallado"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr "%s: 0 B (modo de prueba) recortado\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl ha fallado"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) recortados en %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) recortado\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "no se ha podido analizar %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "no se ha podido asignar el manejador de FS"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: la operación de descarte no está admitida"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [opciones] <punto-de-montaje>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Descarta bloques no utilizados en un sistema de ficheros montado.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all recorta los sistemas de ficheros montados\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab recorta los sistemas de ficheros de /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -I, --listed-in <lista> recorta los sistemas de ficheros listados en los ficheros especificados\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <num> desplazamiento en bytes para empezar a descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <num> número de bytes que descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <num> longitud de la extensión mínima que descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose imprime el número de bytes descartados\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " --quiet-unsupported suprime los mensajes de errores si no se admite recorte\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run hace todo excepto recortar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "no se ha podido analizar la longitud de la extensión mínima"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "no se ha especificado punto de montaje"
msgstr "nombre"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida"
msgstr "%s: fallo al establecer el tamaño de bloque lógico"
# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "lleno"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "contenedor"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "medida en bruto de la velocidad de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "número de CPU lógica"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "número de núcleo lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "logical cluster number"
msgstr "número de «cluster» lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "número de «socket» lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "número de nodo NUMA lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "número de libro lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr "número de cajón lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "muestra cómo están compartidas las cachés entre las CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "modo de distribución de CPU en hardware virtual"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "dirección física de una CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "muestra si el hipervisor ha reservado la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "muestra si Linux está haciendo uso de la CPU en este instante"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "muestra los MHz actuales de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "muestra los máximos MHz de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "muestra los mínimos MHz de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "size of all system caches"
msgstr "tamaño de todas las cachés del sistema"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr "nivel de caché"
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "cache name"
msgstr "nombre de la caché"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "size of one cache"
msgstr "tamaño de una caché"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache type"
msgstr "tipo de caché"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr "modos de asociatividad"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr "política de asignación"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
msgid "write policy"
msgstr "política de escritura"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "número de líneas de caché física por caché t"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "número de conjuntos en la caché; las líneas de un conjunto tienen el mismo índice de caché"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "cantidad mínima de datos en bytes transferida de la memoria a la caché"
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "fallo al inicializar el manejador de sysfs de las CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "fallo al inicializar el manejador de procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programas. Cada elemento diferente en cada una de las columnas\n"
"# tiene un ID único que normalmente comienza en cero.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Nombre del modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Nombre del modelo de BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Familia de CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr "Tipo de máquina:"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "Familia de CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Hilo(s) de procesamiento por núcleo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Núcleo(s) por «cluster»:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Núcleo(s) por «socket»:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "«Socket(s)» por libro:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Libro(s) por cajón:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Cajón(es):"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Libro(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "«Socket(s)»:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr "«Cluster(s)»:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Revisión:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Aumento de frecuencia:"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "enabled"
msgstr "activada"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "disabled"
msgstr "desactivada"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz dinámicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz estáticos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU MHz mín.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz máx.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz mín.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Modo de distribución:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "«Sockets» físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "Chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Núcleos/chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Indicadores:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "modo(s) de operación de las CPUs:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr "Tamaños de las direcciones:"
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Orden de los bytes:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) en línea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de la(s) CPU(s) en línea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) fuera de línea"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de la(s) CPU(s) fuera de línea"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID de fabricante:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID de fabricante de BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Características de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante del hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Cachés (suma de todas):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Caché %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "%<PRIu64> (%d instancia)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instancias)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "%s (%d instancia)"
msgstr[1] "%s (%d instancias)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr "Cachés:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Modo(s) NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU(s) del nodo NUMA %d:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Vulnerabilidades:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Vulnerabilidad %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Muestra información sobre la arquitectura de la CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all imprime tanto las CPUs en línea como fuera de línea (lo predeterminado para -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online imprime solo las CPUs en línea (lo predeterminado para -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<lista>] información sobre las cachés en formato legible extendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline imprime solo las CPUs fuera de línea\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json utiliza JSON como formato predeterminado o extendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] imprime en formato legible extendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] imprime en formato analizable\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex imprime máscaras hexadecimales en lugar de listas de CPUs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical imprime IDs físicos en vez de lógicos\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all imprime todas las columnas disponibles para -e, -p o -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
"\n"
"Columnas de salida disponibles para -e o -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
"\n"
"Columnas de salida disponibles para -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "No se ha podido inicializar la columna de salida"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador del espacio de nombres (número de nodo-i)"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr "clase de espacio de nombres"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "ruta del espacio de nombres"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "número de procesos en el espacio de nombres"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "PID más bajo en el espacio de nombres"
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr "línea de órdenes del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr "nombre de usuario del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID del espacio de nombres tal y como se usa en el subsistema de red"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "punto de montaje de nsfs (normalmente utilizado subsistema de red)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador del espacio de nombres padre (número de nodo-i)"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador del espacio de nombres propietario (número de nodo-i)"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<espacio de nombres>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Enumera los nombres de espacio del sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> imprime los espacios de nombres del proceso\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap no utiliza representación multilínea\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <nombre> tipo de espacio de nombres (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " --tree activa la salida con formato en árbol si es posible\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo de espacio de nombres desconocido: '%s' "
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tipo de espacio de nombres desconocido: '%s' "
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task es mutuamente excluyente con <espacio de nombres>"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argumento de espacio de nombres no válido"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--pty no se admite en su sistema"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espacio de nombres no encontrado: %ju"
msgid "bad -l argument"
msgstr "argumento -l incorrecto"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opciones] [<fichero>...]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "fallo al analizar la lista de --table-hide"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "línea %zu: para JSON se requiere el nombre de la columna %zu"
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "no se han podido reservar datos de salida"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listas en columnas.\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table crea una tabla\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <nombre> nombre de la tabla para la salida JSON\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <columnas> especifica el orden de las columnas de salida\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <nombres> nombres de columnas separados por coma\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <num> número máximo de columnas de entrada\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <columnas> no cuenta texto largo desde las columnas hasta la anchura de columna\n"
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings no imprime cabecera\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat repite la cabecera en cada página\n"
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <columnas> no imprime las columnas\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <columnas> alinea el texto a la derecha en estas columnas\n"
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <columnas> trunca el texto de las columnas cuando sea necesario\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr "-W, --table-wrap <<columnas> ajusta envolviendo el texto en las columnas cuando sea necesario\n"
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines no hace caso omiso de las líneas vacías\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json utiliza el formato de salida JSON para la tabla\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --árbol <columna> columna que se utilizará para sacar la tabla con forma de árbol\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <columna> ID de la línea que especifica la relación hijo-padre\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <columna> padre que especifica la relación hijo-padre\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <ancho> ancho de la salida en número de caracteres\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <cadena> separador de columnas para la salida de las tablas (el predeterminado es dos espacios)\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <cadena> delimitadores de tabla que se pueden utilizar\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows llenar las filas antes que las columnas\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argumento de las columnas no válido"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "argumento de límite de columnas no válido"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "el límite de columnas debe ser mayor que cero"
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr "No se han podido analizar los nombres de las columnas"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "fallo al reservar iterador"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "hacen falta las opciones --tree-id y --tree-parent para dar formato de árbol"
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "se requiere la opción --table para todas las --table-*"
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "se requiere la opción --table-columns para --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "jah"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
#, fuzzy
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr ""
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "arv `%s' võtmele `%s' on väljaspool lubatud vahemikku\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "ei"
#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
-msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "Ei muutnud parooli."
#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
-msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Ei muutnud parooli."
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "sisemine viga"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Viimati loginud: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
msgid "Saved:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%s %.6f sekundit\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr " eemaldatav"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
msgid "cannot continue"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "väli on liiga pikk\n"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "väli on liiga pikk\n"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr " eemaldatav"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "lugesin %c\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
msgid "name of the file"
msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
msgid "link count"
msgstr "lugesin %c\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
msgid "file type"
msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
msgid "kernel threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektorid"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
msgid "sockets"
msgstr "Ploki suurus: %d\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s pole sümbolseade"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "tundmatu"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "vigane kiirus: %s"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "exec ei õnnestunud\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "vigane kiirus: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync ei õnnestunud"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
#, fuzzy
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "valmis (D)"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Füüsiliste silindrite arv"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "Ploki suurus: %d\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Füüsilisi silindreid"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Füüsilisi silindreid"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Füüsilisi silindreid"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Lipud"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Virtualization features:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "ketas: %.*s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "bai"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "seek-ek huts egin du"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
#, fuzzy
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Hutsik"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "ez"
#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
-msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "Pasahitz errorea."
#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
-msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Pasahitz errorea."
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "barne errorea"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Modeloa:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
msgid "Saved:"
msgstr "gordeta"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%s %.6f segundu\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "bloke gailua"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "Gehitu \"%s\" hiztegiari"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
msgid "cannot continue"
msgstr "Ezin da ireki"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "%s: fallocate-k huts egin du"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "eremua luzeegia da.\n"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "eremua luzeegia da.\n"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr "Sartu buru kopurua:"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "bloke gailua"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "Ezin da ireki"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
msgid "name of the file"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
msgid "link count"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "Tamainua (MBtan): "
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
msgid "file type"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
msgid "kernel threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "open-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "open-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "open-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektoreak"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
msgid "character devices"
msgstr "bloke gailua"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "bloke gailua"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "ezezaguna"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "irakurri rtc ordua"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "irakurri rtc ordua"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "msgctl-ek huts egin du"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr " %s: write-k huts egin du"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
"\n"
"Aukerak:\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
#, fuzzy
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
msgstr "Baliogabeko tekla"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "ez"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "ezarri `readahead' fitxategi sistemari"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "col: idazketa errorea.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Modeloa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Modeloa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "CPU familia:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU familia:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Modeloa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU socketak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Banderak"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPUaren op-modua(k):"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU socketak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Fabrikatzailearen IDa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Fabrikatzailearen IDa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Birtualizazio moeta:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Birtualizazioa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Birtualizazio moeta:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: OK\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cachea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
#, fuzzy
msgid "Caches:"
msgstr "%s cachea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA noduak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA noduak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr "Sartu buru kopurua:"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "jaa"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "close epäonnistui"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
#, fuzzy
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "tuntematon värimoodi"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "ei"
msgstr "käyttäjä-ID"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "salasanaa ei vaadita"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Salasanaa ei vaadita"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "???\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid epäonnistui"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Malli:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "tiedosto %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%s epäonnistui.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
msgid "Saved:"
msgstr "tallennettu"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-14s %2i sekunti\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "lohkolaite "
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
msgid "cannot continue"
msgstr "ei voida lukea"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mitään laitetta ei annettu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr " -initialize\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() epäonnistui"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
#, fuzzy
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "tiedosto %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "virheellinen tiedostokahva"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "Looginen"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
msgid "name of the file"
msgstr "laitteen koko"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "laitteen koko"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "osion nimi"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "mitään laitetta ei annettu"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type"
msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
msgid "kernel threads"
msgstr "viestit"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "open epäonnistui"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "open epäonnistui"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "open epäonnistui"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektorit"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "pistoke"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "lohkolaite "
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "GPT-otsake"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "%s: tiedoston loppu"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s: virheellinen PID"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl-virhe"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [valitsimet] <liitospiste>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
#, fuzzy
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
msgstr "Uusi nimi"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "täysi"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "säiliö"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr ""
" * -tabs sama kuin tab3\n"
" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr ""
" * -tabs sama kuin tab3\n"
" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical CPU number"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "pistoke"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
#, fuzzy
msgid "logical book number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
#, fuzzy
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "laitteen koko"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "laitetyyppi"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "kirjoitusvirhe"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "K"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "E"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Mallinimi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Mallinimi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
#, fuzzy
msgid "CPU family:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Malli:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
#, fuzzy
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Säiemalli: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
#, fuzzy
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
#, fuzzy
msgid "Book(s):"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD-käynnistys"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
#, fuzzy
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "virheelliset oikeudet"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fyysiset sylinterit"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fyysiset sylinterit"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "sektorikoko"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Liput:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
#, fuzzy
msgid "Architecture:"
msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
#, fuzzy
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Tavujärjestys:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
#, fuzzy
msgid "Vendor ID:"
msgstr "id="
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "id="
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Virtualisointi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisointi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisointi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
#, fuzzy
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "laitteen tila"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<nimiavaruus>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "virheellinen -l-parametri"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "la piste initiale définie par l’utilisateur dépasse la piste finale définie par l’utilisateur"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "échec de fermeture"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
msgid "failed to add output data"
msgstr "échec d'ajout de données de sortie"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "échec d’allocation de la colonne de sortie"
msgstr "Sortie."
#: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr "impossible de lire à l'offset: %zu; continue"
#: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr "impossible d'écrire à l'offset: %zu; continue"
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "commande non prise en charge"
msgid "Haiku BFS"
msgstr "Haiku BFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "le temps %<PRId64> est hors limites."
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [options] [<utilisateur>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Utilisation : %s <fichier_de_mot_de_passe> <nom_d’utilisateur>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "impossible de récupérer %s : %s"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "non"
msgstr "identifiant d'utilisateur"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "mot de passe non nécessaire"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Mot de passe non nécessaire"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "échec d’obtention des groupes supplémentaires"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "impossible de trouver « %s »"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "erreur interne : colonne inconnue"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dernières connexions :\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Afficher des renseignements sur les utilisateurs connus du système.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
" -a, --acc-expiration afficher les renseignements sur l’expiration des\n"
" mots de passe\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
" -c, --colon-separate afficher les données dans un format similaire à\n"
" /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export afficher dans un format de sortie exportable\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
" -f, --failed afficher les données sur les dernières connexions\n"
" échouées des utilisateurs\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups afficher des renseignements sur les groupes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
" -g, --groups=<groupes> afficher les utilisateurs appartenant à un des\n"
" <groupes>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
" -L, --last afficher des renseignements sur les dernières\n"
" sessions de connexion des utilisateurs\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<connexions> n’afficher que les utilisateurs de <connexions>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline afficher chaque renseignement sur une nouvelle ligne\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate ne pas tronquer la sortie\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<liste>] définir les colonnes à afficher\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n"
# NOTE: s/\.$//
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd afficher les renseignements relatifs à la connexion par mot de passe\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw afficher en mode brut\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs afficher les comptes système\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<type> afficher les dates au format court (« short »), complet (« full ») ou ISO (« iso »)\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs afficher les comptes utilisateur\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell utiliser les noms des colonnes comme étant utilisables comme identifiants de variables du shell\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context afficher les contextes SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 délimiter les entrées utilisateur par un caractère NULL\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <chemin> définir un chemin alternatif pour wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <chemin> définir un chemin alternatif pour btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --lastlog <chemin> définir un chemin alternatif pour lastlog\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "échec de demande de l’état SELinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Un seul utilisateur peut être indiqué. Utilisez -l pour plusieurs utilisateurs."
msgid "setuid failed"
msgstr "échec de setuid"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [options] fichier…\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "les options --target et --source ne peuvent être utilisées ensemble avec un élément de ligne de commande qui n'est pas une option"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "échec d'initialisation du cache libmount"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "erreur interne, contacter l'auteur."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "impossible de compiler l'expression régulière %s : %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr "test"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr "réel"
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr "Méthode :"
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
msgid "Files:"
msgstr "Fichiers :"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%-25s %zu fichiers"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr "Lié :"
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr "%-25s %zu xattrs"
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr "Comparé :"
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr "Liens de référence sautés :"
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
msgid "Saved:"
msgstr "Sauvegardé :"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> secondes "
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
msgid "Duration:"
msgstr "Durée :"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "impossible d'obtenir les noms xattr pour %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "impossible d'obtenir la valeur xattr de %s pour %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr "Comparaison de xattrs de %s avec %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr "La liaison par référence a échouée, utilisation de la liaison en dur"
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s%sLiaison de %s vers %s (-%s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr "[Test] "
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "impossible de lier %s à %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "impossible de renommer %s en %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr "Passé outre %s (plus petit que la taille configurée)"
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Passé outre %s (plus grand que la taille configurée)"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "Passé outre %s (spécifié plusieurs fois)"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
msgid "cannot continue"
msgstr "impossible de continuer"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Passé outre (désaccord d'attributs) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Ignoré (déjà un lien de référence) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Ignoré (désaccord de contenu) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [options] <répertoire>|<fichier> …\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Consolider les fichiers dupliqués en utilisant des liens durs.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose mode bavard (répétez pour augmenter la verbosité)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet mode silencieux – ne rien afficher\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run ne rien lier réellement\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <nom> méthode de comparaison du contenu du fichier\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name les noms de fichiers doivent être identiques\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ignorer les changements de mode des fichiers\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ignorer les changements de propriétaire\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignore les horodatages (en testant les égalités)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -c, --content comparer uniquement les contenus, identique à -pot\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respecter les attributs étendus\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<quand>] créer un clone ou des copies à l'écriture (auto, always ou never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks ignorer les fichiers déjà clonés (activé avec --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
" -m, --maximize maximiser le nombre des liens durs, supprimer le fichier\n"
" avec le moins de liens\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize inverser la signification de -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest garder le fichier le plus vieux parmi plusieurs fichiers égaux\n"
" (moins prioritaire que minimise/maximise)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> expression régulière pour exclure les fichiers\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> expression régulière pour inclure les fichiers/répertoires\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <taille> taille minimale pour les fichiers.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <taille> taille maximale pour les fichiers.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -b, --io-size <taille> taille du tampon E/S pour la lecture de fichier (plus rapide, utilise plus de RAM)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <taille> limite mémoire pour les données des contenus des fichiers mis en cache\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -c, --content comparer uniquement les contenus, identique à -pot\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "échec d'analyse de la taille minimale"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "échec d'analyse de la taille maximale"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "échec d'analyse de la taille de la cache"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "échec d'analyse de la taille des E/S"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "mode de lien de référence non pris en charge : %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "impossible d'enregistrer le gestionnaire de sortie"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
msgid "no directory or file specified"
msgstr "aucun répertoire ou fichier indiqué"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "impossible d'initialiser la méthode %s, utilisation de « memcmp » en second choix"
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "échec d'initialisation de la comparaison de fichiers"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Analyse [périphérique/inœud/liens] :"
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "impossible d'obtenir le chemin réel : %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "impossible de traiter %s"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "--sd-id n'a pas été spécifié pour --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "échec de localtime()"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "le nom d’hôte « %s » est trop long"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "l'étiquette « %s » est trop longue"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "argument d’option inconnu ignoré : %s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "argument incorrect : %s : en utilisant les erreurs automatiques"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [options] [<message>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Entrer des messages dans le journal système.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i journaliser le PID de la commande logger\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>] journaliser l’<id> indiqué ou le PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <fichier> journaliser le contenu de ce fichier\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty ne pas journaliser les lignes vides lors du traitement des fichiers\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act tout faire sauf l'écriture du journal\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> marquer le message donné avec cette priorité\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count utiliser le comptage d'octet rfc6587\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix rechercher un préfixe sur les lignes d’entrée standard\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr afficher aussi le message en sortie d'erreur standard\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <taille> taille maximale d’un message\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <étiquette> marquer toutes les lignes avec cette étiquette\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <nom> écrire vers ce serveur de journalisation distant\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <port> utiliser ce port pour la connexion UDP ou TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp n’utiliser que TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp n’utiliser qu’UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 utiliser le protocole syslog BSD obsolète\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
" --rfc5424[=<snip>] utiliser le protocole syslog (par défaut pour l'accès distant) ;\n"
" <snip> peut être notime ou notq, et ou nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <id> ID de donnée structurée rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <data> donnée structurée rfc5424 nom=valeur\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <MSGID> définir le champ Message ID rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> écrire vers ce socket UNIX\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" afficher les erreurs de connexion lors de l'utilisation de socket Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<fic.>] écrire une entrée de journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "fichier %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "échec d'analyse de l'identifiant"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "échec d'analyse de taille du message"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid ne peut pas contenir d'espace"
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ID de données structurées invalide : « %s »"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "paramètre de donnée structurée invalide : « %s »"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <fichier> et <message> s'excluent mutuellement, message est ignoré"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "l'entrée journald n’a pas pu être écrite"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "échec d'allocation l'arbre des périphériques"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
msgid "association between file and process"
msgstr "association entre fichier et processus"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "nom du pilote du périphérique bloc résolu par /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "nom du pilote du périphérique caractère résolu par /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "commande du processus ouvrant le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr "atteignabilité depuis le système de fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ID du périphérique contenant le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "type de périphérique (blk, char ou nodev"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr "fanions spécifiés lors de l'ouverture du fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "descripteur de fichier pour le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "ID numérique de l'utilisateur qui possède le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
msgid "inode number"
msgstr "numéro d'inœud"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "ouvert par un thread du noyau"
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "ID de périphérique pour un spécial ou ID du périphérique contenant le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "longueur de la carte mémoire du fichier (en pages)"
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "nom du périphérique de caractères divers résolu par /proc/misc"
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
msgid "mount id"
msgstr "id de montage"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "mode d'accès (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
msgid "name of the file"
msgstr "nom du fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
msgid "link count"
msgstr "nombre de liens"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "owner of the file"
msgstr "propriétaire du fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID du processus qui a ouvert le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "nom du périphérique bloc résolu par /proc/partition"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
msgid "file position"
msgstr "position du fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
msgid "protocol name"
msgstr "nom de protocole"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ID du périphérique (si fichier spécial)"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
msgid "file size"
msgstr "taille du fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "système de fichier, partition ou périphérique contenant le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ID du thread du processus qui a ouvert le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
msgid "file type"
msgstr "type de fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
msgid "user ID number of the process"
msgstr "ID numérique que l'utilisateur du processus"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
msgid "user of the process"
msgstr "utilisateur du processus"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr "processus"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
msgid "root owned processes"
msgstr "Processus appartenant à root"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
msgid "kernel threads"
msgstr "threads du noyau"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
msgid "open files"
msgstr "fichiers ouverts"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
msgid "RO open files"
msgstr "fichiers ouverts en lecture seule"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
msgid "WO open files"
msgstr "fichiers ouverts en écriture seule"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr "mappages partagés"
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr "mappages partagés en lecture seule"
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr "mappages partagés en écriture seule"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr "fichiers réguliers"
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
msgid "directories"
msgstr "répertoires"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
msgid "sockets"
msgstr "sockets"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr "fifos/tubes"
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
msgid "character devices"
msgstr "périphérique caractère"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
msgid "block devices"
msgstr "périphérique bloc"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "unknown types"
msgstr "types inconnu"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "trop de colonnes sont ajoutées par l'expression de filtrage"
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "échec d'allocation d'une cache id"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "valeur inattendue pour la spécification de pid : %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "charabia à la fin de la spécification du pid : %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "valeur hors limite pour la spécification du pid : %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "échec d'allocation du gestionnaire procfs"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
msgid "failed to open /proc"
msgstr "échec d'ouverture de /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads liste par niveau de threads\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID(s)> collecter des informations uniquement sur les processus spécifiés\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <expr> appliquer le filtre d'affichage\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter vidanger la structure de données interne du filtre et terminer\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
" -C, --counter <nom>:<expr>\n"
" définir le compteur personnalisé pour la sortie de --summary\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters vidanger les définitions de compteurs\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=quand] afficher l'information résumée (only, append ou never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "échec d'allocation de mémoire pour la chaîne"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "spécification de compteur trop courte : -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "pas de nom pour le compteur : -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "expression de compteur vide donnée : -C//--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "n'utilisez pas « { » dans le nom d'un compteur : %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr "échec dans la création du filtre pour un compteur : "
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "échec d’allocation du tableau de résumé"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr "VALEUR"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "échec d’allocation de la colonne de résumé"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr "COMPTEUR"
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
msgid "failed to add summary data"
msgstr "échec d'ajout de données de résumé"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argument --summary non pris en charge"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "échec d'allocation du cache d’UID"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr "erreur : expression de droite vide : %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "error: empty left side expression: %s"
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "erreur : expression de gauche vide : %s"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "type inattendu dans l'application du filtre : %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "erreur : type d'opérande %s inattendu pour : %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "erreur : type d'opérande de gauche %s inattendu pour : %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "erreur : type d'opérande de droite %s inattendu pour : %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr "erreur : une chaîne littérale est attendue comme opérande de droite pour : %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "erreur : impossible de compiler l'expression régulière %s : %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr "erreur : parenthèse non appariée : ("
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr "erreur : charabia à la fin de l'expression : %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr "erreur : une expression booléenne est attendue : %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorer les verrous sans permission de lecture\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> afficher uniquement les verrous détenus par ce processus\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argument PID incorrect"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr "<num>"
msgid "closing %s failed"
msgstr "échec de fermeture de %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "échec d'analyse de longueur"
msgstr "expiration du délai [%d s]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "échec de lecture"
msgstr "basé sur sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose imprimer la longueur alignée et l'offset\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "échec d'analyse de position"
msgstr "échec d'analyse du pas"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "nombre d'arguments inattendu"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argument de taille du tampon incorrect"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta est ignoré quand utilisé avec un format d’heure ISO 8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw ne peut être utilisée avec les options --level ou --facility qu’en lisant les messages de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "échec de lecture du tampon de noyau"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "échec de l'effacement du tampon de noyau"
# disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "échec de la fonction klogctl"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr "%s : 0 B (mode test) réduit\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s : échec d'ioctl FITRIM"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s : %s (%<PRIu64> octets) réduits sur %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s : %s (%<PRIu64> octets) réduits\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "échec d'analyse de %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "échec d'allocation du gestionnaire du système de fichier"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s : l’opération d’abandon n’est pas prise en charge"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [options] <point de montage>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Abandonner les blocs non utilisés d'un système de fichiers monté.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all élaguer les systèmes de fichiers montés\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab élaguer les systèmes de fichiers dans /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -I, --listed-in <liste> élaguer les systèmes de fichiers listés dans les fichiers spécifiés\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <num> la position en octet à partir de laquelle abandonner\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <num> le nombre d’octets à abandonner\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <num> la taille étendue minimale à abandonner\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose afficher le nombre d'octets abandonnés\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " --quiet-unsupported supprimer les messages d'erreurs si l'élagage n'est pas supporté\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run tout faire, sauf l'élagage\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "échec d'analyse de longueur étendue minimale"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Aucun point de montage indiqué"
msgstr "nom"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s : échec de la définition de la taille de bloc logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "complet"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "mesure grossière de la vitesse du CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "numéro de processeur logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "numéro de cœur logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "logical cluster number"
msgstr "numéro du cluster logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "numéro de socket logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "numéro de mode NUMA logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "numéro de livre logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr "numéro de tiroir logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "montre la façon de partager les caches entre processeurs"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "mode distribué de processeur sur matériel virtuel"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "adresse physique d'un processeur"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "montre si l'hyperviseur a alloué le processeur"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "montre si Linux utilise en ce moment le processeur"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "montre la vitesse courante du processeur en MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "montre le pourcentage de mise à l'échelle de la fréquence du processeur"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "montre la vitesse maximale du processeur en MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "montre la vitesse minimale du processeur en MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "size of all system caches"
msgstr "taille de toutes les caches système"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr "niveau de cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "cache name"
msgstr "nom de la cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "size of one cache"
msgstr "taille d'une cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache type"
msgstr "type de cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr "chemins d'associativité"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr "politique d'allocation"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
msgid "write policy"
msgstr "politique d'écriture"
# Frédéric: Je ne retrouve aucune documentation au sujet d'une cache t. D'après le code source, c'est lié à physical_line_partition.
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "nombre de lignes de cache physiques par partition de cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "nombre d'ensembles dans la cache; l'ensemble de lignes a le même index de cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "quantité minimum de données, en octets, transférés depuis la mémoire vers la cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "échec de l'initialisation du gestionnaire sysfs des CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "échec de l'initialisation du gestionnaire procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "O"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n"
"# un numéro d'identifiant unique généralement à partir de zéro.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Nom de modèle :"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Nom de modèle BIOS :"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Famille de processeur BIOS :"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr "Type de machine :"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "Famille de processeur :"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Modèle :"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) par cœur :"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Cœur(s) par cluster :"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Cœur(s) par socket :"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Socket(s) par livre :"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Livre(s) par tiroir :"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Tiroir(s) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Livre(s) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "Socket(s) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Cluster(s) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Révision :"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Accroissement de fréquence :"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Vitesse dynamique du processeur en MHz :"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Vitesse statique du processeur en MHz :"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "multiplication des MHz du/des CPU(s) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz :"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz :"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS :"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Mode distribué :"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Sockets physiques :"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "Processeurs matériels :"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Processeurs / cœurs matériels :"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Drapeaux :"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Architecture :"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs :"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr "Tailles des adresses:"
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Boutisme :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "Processeur(s) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Masque de processeur(s) en ligne :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste de processeur(s) en ligne :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Identifiant constructeur :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Identifiant constructeur du BIOS :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Fonctionnalités de virtualisation :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisation :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hyperviseur :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Constructeur d'hyperviseur :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Type de virtualisation :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Caches (somme de toutes) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Cache %s :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "%<PRIu64> (%d instance)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instances)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "%s (%d instance)"
msgstr[1] "%s (%d instances)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr "Caches :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nœud(s) NUMA :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Vulnérabilités :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Vulnérabilité %s :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
" -a, --all afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n"
" (par défaut pour -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
" -b, --online n'afficher que les processeurs en ligne\n"
" (par défaut pour -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
# s/an/in/
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<liste>] informations sur les caches dans un format lisible étendu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline n'afficher que les processeurs hors ligne\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json utiliser JSON comme format par défaut et étendu\n"
# s/an/in/
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] afficher en format étendu lisible\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] afficher en format analysable\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
" -x, --hex afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n"
" listes de processeurs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical afficher les ID physique au lieu des logiques\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes disponibles pour -e, -p ou -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
"\n"
"Colonnes de sortie disponibles pour -e ou -p :\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
"\n"
"Colonnes de sortie disponibles pour -C :\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Échec d'initialisation de la colonne de sortie"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifiant d’espace de nom (inode number)"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr "type d’espace de nom"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "chemin de l'espace de nom"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "nombre de processus dans l'espace de nom"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "plus petit PID dans l'espace de nom"
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID du PID"
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr "ligne de commande du PID"
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID du PID"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr "nom d'utilisateur du PID"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID de l'espace de nom tel qu'utilisé par le sous-système réseau"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "point de montage nsfs (sous-système réseau habituellement utilisé)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifiant d’espace de noms parent (inode number)"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifiant d’espace de noms du propriétaire (inode number)"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [options] [<namespace>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Afficher les espaces de nom système.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> afficher les espaces de nom de processus\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap ne pas utiliser une représentation multi-lignes\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <nom> type d'espace de nom (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree <rel> utiliser le format d'arbre (parent, owner (propriétaire) ou process (processus))\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "type d’espace de nom inconnu : %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "type d'arbre inconnu : %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "l'option --task et <namespace> s'excluent mutuellement"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argument d’espace de nom incorrect"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} n’est pas pris en charge sur votre système"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espace de nom non trouvé : %ju"
msgid "bad -l argument"
msgstr "argument de -l erroné"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [options] [<fichier>...]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "échec d'analyse de la liste --table-hide"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "ligne %zu : avec JSON, le nom de la colonne %zu est requis"
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "échec d’allocation des données de sortie"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Formater des listes en plusieurs colonnes.\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table créer un tableau\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <nom> nom de table pour la sortie JSON\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <colonnes> spécifier l'ordre des colonnes de sortie\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <noms> noms de colonnes séparés par des virgules\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <nombre> nombre maximal de colonnes d'entrée\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <colonnes> ne pas compter les textes longs des colonnes dans la largeur des colonnes\n"
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table noheadings ne pas affiche l'en-tête\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat répéter l'en-tête sur chaque page\n"
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <colonnes> ne pas afficher les colonne\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <colonnes> aligner le texte à droite dans ces colonnes\n"
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <colonnes> tronquer le texte dans les colonnes si nécessaire\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <colonnes> imposer un retour à la ligne dans les colonnes si nécessaire\n"
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines ne pas ignorer les lignes vides\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON pour la table\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <colonne> colonne pour utiliser une sortie arborescente pour la table\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <colonne> ID de ligne pour spécifier la relation enfant/parent\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <colonne> parent pour spécifier la relation enfant/parent\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <largeur> largeur de la sortie en nombre de caractères\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <chaîne> séparateur de colonnes pour la sortie table (deux espaces par défaut)\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <chaîne> délimiteurs de tableau possibles\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows remplir les lignes avant les colonnes\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argument de colonnes incorrect"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "argument de limite de colonnes incorrect"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "la limite de colonnes doit être plus grande que zéro"
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr "échec d'analyse des noms de colonne"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
msgid "failed to use input separator"
msgstr "impossible d'utiliser le séparateur d'entrée"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "les options --tree-id et --tree-parent sont requises pour le format arborescent"
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "l'option --table est requise pour toutes les --table-*"
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "l'option --table-columns est requise pour --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
#, fuzzy
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "%s fallou."
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr ""
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr ""
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr ""
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "Erro interno"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "setuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
msgid "internal error, contact the author."
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Modelo"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
msgid "Saved:"
msgstr "gardado"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%s (%s)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
msgid "cannot continue"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
msgid "access mode (rwx)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
msgid "name of the file"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
msgid "link count"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
msgid "file type"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
msgid "kernel threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "open fallou: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "open fallou: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "open fallou: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
msgid "directories"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
msgid "sockets"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
msgid "character devices"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "Descoñecido (%02X)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "read fallou: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "malloc fallou"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
#, fuzzy
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
msgstr "Modelo"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "estabelece «readahead»"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "Erro interno"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Familia do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "Familia do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
msgid "Frequency boost:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "cilindros"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "cilindros"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Opcións"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID do fabricante:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID do fabricante:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Tipo de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nodo(s) NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 11:49-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1022
#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Select label type"
msgstr "Odaberite vrstu oznake"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Uređaj ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu."
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Veličina particije %zu je promijenjena."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:593
+#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Uređaj je otvoren samo za čitanje."
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Upišite „yes“ ili „no“ ili napustite ovaj dijalog pritiskom na Esc."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "da"
"Nastavlja se... "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629
-#: sys-utils/blkdiscard.c:89 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
+#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat() od %s nije uspio"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1578
#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:109
#, c-format
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "početni zapis definiran korisnikom prelazi konačnu granicu definiranu korisnikom"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "greška pri zatvaranju"
"Svojstva uređaja (veličina sektora i geometrija) treba koristiti\n"
"samo s jednim specificiranim uređajem."
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147
-#: misc-utils/whereis.c:580 misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602
-#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264
-#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429
-#: sys-utils/dmesg.c:1580 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656
-#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932
-#: sys-utils/mount.c:945 sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006
-#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:620
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
+#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
+#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2094
msgid "bad usage"
msgstr "pogrešna uporaba"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783
-#: sys-utils/lscpu.c:812 sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:481
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
+#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
msgid "failed to add output data"
msgstr "nije uspjelo dodati izlazne podatke"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
"-------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
-#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
+#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni stupac"
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: particioniranje loop-uređaja nije podržano"
-#: disk-utils/partx.c:1030
+#: disk-utils/partx.c:1031
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: nije uspjelo inicijalizirati blkid sondu (identifikator blokova)"
msgstr "Odlazimo."
#: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr "nije moguće čitati na poziciji (offset): %zu; nastavlja se"
#: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr "nije moguće pisati na poziciji (offset): %zu; nastavlja se"
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Kreira 4GiB particiju zadanom početnom odmaku.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "nepodržana naredba"
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core storage"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Apple boot"
+msgid "Apple Silicon boot"
+msgstr "Apple boot"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Apple TV recovery"
+msgid "Apple Silicon recovery"
+msgstr "Apple TV recovery"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:198 include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:197
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris root"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:199
+#: include/pt-gpt-partnames.h:201
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:200
+#: include/pt-gpt-partnames.h:202
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:201
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris backup"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:202
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:203
+#: include/pt-gpt-partnames.h:205
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:204
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternate sector"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:205
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris reserved 1"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:206
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reserved 2"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:207
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reserved 3"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:208
+#: include/pt-gpt-partnames.h:210
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reserved 4"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:209
+#: include/pt-gpt-partnames.h:211
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris reserved 5"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:217
+#: include/pt-gpt-partnames.h:219
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:218
+#: include/pt-gpt-partnames.h:220
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:219
+#: include/pt-gpt-partnames.h:221
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:220
+#: include/pt-gpt-partnames.h:222
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD concatenated"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:221
+#: include/pt-gpt-partnames.h:223
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD encrypted"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:222
+#: include/pt-gpt-partnames.h:224
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:225
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS kernel"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:226
+#: include/pt-gpt-partnames.h:228
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS root FS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:227
+#: include/pt-gpt-partnames.h:229
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:230
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:231
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:232
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:233
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:234
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#: include/pt-gpt-partnames.h:237
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph Encrypted Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph crypt OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph disk in creation"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:243
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph crypt disk in creation"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248 include/pt-mbr-partnames.h:105
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware Diagnostic"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware Reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253
+#: include/pt-gpt-partnames.h:255
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 file system"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:259
+#: include/pt-gpt-partnames.h:261
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 partition"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:262
+#: include/pt-gpt-partnames.h:264
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:265
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:268
msgid "Haiku BFS"
msgstr "Haiku BFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Empty (prazna)"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "vrijeme %<PRId64> je izvan granica."
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opcije] [<ime_korisnika>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uporaba: %s <datoteka_s_lozinkama> <ime_korisnika>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "nije (bilo) moguće dobiti %s: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "ne"
msgstr "ID korisnika"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "lozinka nije potrebna"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Lozinka nije potrebna"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "nije uspjelo dobiti dodatne grupe"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "nije moguće naći „%s“"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "**interna programska greška**: nepoznati stupac"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Posljednji dnevnici:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Prikaže informacije o poznatim korisnicima u sustavu.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration informacije o isteku lozinki\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate podaci u formatu sličnom kao u /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export prikaže izlaz u formatu prikladnom za eksport\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed podaci o posljednjim neuspješnim prijavama korisnika\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups informacije o grupama\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupe> korisnici koji pripadaju grupi u danim <grupama>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last informacije o posljednjim sjednicama prijave korisnika\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
" -l, --logins=<logins> pokaže samo korisnike navedene u <logins>\n"
" <logins> je popis imena/ID-ova odvojenih zarezom\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline svaku stavku informacija pokaže u novom retku\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate ne krati izlazne podatke\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<popis>] definicija stupaca za izlazne podatke\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd informacije o prijavama s lozinkom\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw prikaz u sirovom formatu (neformatiran izlaz)\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs prikaže popis računa na sustavu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<format> datume prikaže u short, full ili iso formatu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs popis korisničkih računa sustava\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell imena za stupce odaberite tako da se iskoriste kao\n"
" identifikatori varijabla ljuske\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context prikaže SELinux kontekste\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 odvoji stavke korisnika sa znakom NULL\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <staza> alternativna staza za wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <staza> alternativna staza za btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --lastlog <path> alternativna staza (path) za lastlog\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "nije uspjelo zatražiti stanje SELinux-a"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Možete navesti samo jednog korisnika. Koristite -l za nekoliko korisnika."
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() nije uspjela"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opcije] datoteka...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes ispisuje veličine u bajtovima\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <popis> izlaz u stupcima\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw koristi sirovi (neformatirani) izlaz\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invertira kriterij podudaranja (u traženju)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list izlaz u formatu popisa\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq zanemari datotečne sustave s već postojećim ciljem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne krati tekst u stupcima\n"
"opcije --target i --source ne mogu se koristiti s drugim argumentima\n"
"koji nisu opcija"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati međumemoriju za libmount"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "**interna programska greška**; prijavite grešku autoru"
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "nije bilo moguće sastaviti regularni izraz %s: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
msgid "Mode:"
msgstr "Način:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr "probno pokretanje (dry run)"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr "real"
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr "Metoda:"
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
msgid "Files:"
msgstr "Datoteke:"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%-25s %zu datoteka"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr "Povezano:"
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr "%-25s %zu xattrs"
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr "Uspoređeno:"
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr "Preskočene referencije:"
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
msgid "Saved:"
msgstr "Ušteđeno:"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> sekunda"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
msgid "Duration:"
msgstr "Trajanje:"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "mije moguće dobiti xattr imena za %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "nije moguće dobiti xattr vrijednost od %s za %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr "Uspoređivanje xattrs od %s s/sa %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr "Reflinking nije uspješan, vraćanje na tvrde poveznice (hardlinking)"
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s%sLinking %s na %s (-%s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr "[Test] "
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "nije moguće vezati %s s/sa %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "nije moguće preimenovati %s u %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr "Propušteno %s (manje od konfigurirane veličine)"
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Propušteno %s (više od konfigurirane veličine)"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "Preskočen %s (naveden više od jedanput)"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
msgid "cannot continue"
msgstr "nije ga moguće nastaviti"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Preskočeno (atributi se ne podudaraju) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Preskočeno (već je reflink) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Preskočeno (sadržaj se ne podudara) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opcije] <direktorij>|<datoteka> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsolidira duplicirane datoteke pomoću tvrdih poveznica.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose opširni izlaz (ponovite za za još opširniji)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet tihi rad (bez ikakvih poruka)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run ne stvara nikakve poveznice\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <ime> metoda usporedbe sadržaja datoteke\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name imena datoteka moraju biti identična\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode zanemari promjene prava pristupa datoteke\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner zanemari promjenu vlasnika\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time zanemari vremenske žigove (kad testira jednakost)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -c, --content usporedi samo sadržaje, isto kao -pot\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs uzima u obzir proširene atribute\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<kad>] kreira klona/CoW kopije (auto, always, never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
" --skip-reflinks preskače klonirane datoteke\n"
" (omogućeno s --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
" -m, --maximize maksimimira broj tvrdih poveznica, ukloni datoteku\n"
" s najmanjim brojem poveznica\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize obrne značenje od -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest zadrži najstariju od više istih datoteka\n"
" (niži prioritet od minimizira/maksimizira)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> regularni izraz za izuzimanje datoteka\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> regularni izraz za uključivanje datoteka/direktorija\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <broj> minimalna veličina datoteka.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <broj> maksimalna veličina datoteka.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr ""
" -b, --io-size <broj> veličina I/O spremnika za čitanje datoteka\n"
" (za veću brzinu, koristite više RAM-a)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <broj> ograničenje memorije za podatke predmemorirane datoteke\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -c, --content usporedi samo sadržaje, isto kao -pot\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "nije uspjelo razabrati minimalnu veličinu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "nije uspjelo razabrati maksimalnu veličinu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "vrijednost veličine za predmemoriju nije moguće raščlaniti"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "nije uspjelo razabrati I/O veličinu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nepodržani način reflink-a: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "nije moguće registrirati rukovatelja izlaza"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
msgid "no directory or file specified"
msgstr "nije specificiran niti jedan direktorij, niti jedna datoteka"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "nije moguće inicijalizirati %s metodu, koristite rezervni „memcmp“"
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati usporedbu datoteka"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Skaniramo [uređaj/inode/poveznice]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "nije moguće dobiti realpath: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "nije moguće obraditi %s"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "--sd-id nije bila specificirana za --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() nije uspješna"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "hostname (ime uređaja, računala) „%s“ je predugo"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "predugi tag „%s“"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "nepoznati argument opcije %s je zanemaren"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "nevaljani argument: %s -- koristi se „auto“"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opcije] [<poruka>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Urudžbira poruke u sustavski zapisnik.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i urudžbira PID od naredbe loggera\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<ID>] urudžbira dȃni <ID> (inače, zadano je PID)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <datoteka> urudžbira sadržaj datoteke\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty ne urudžbira prazne retke obrađenih datoteka\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act obavi sve osim urudžbiranja\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> dȃne poruke označi s tim prioritetom\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count oktete izbroji prema RFC6587\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix traži prefiks u svakom retku pročitanom iz stdin\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr poruke ispisuje i na izlaz za standardne greške\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <broj> maksimalna veličina pojedine poruke\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <tag> svaki redak obilježi s tim tagom\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <ime> daljinski urudžbira na taj syslog-server\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <port> za komunikaciju putem UDP ili TCP koristi taj port\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp koristi samo TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp koristi samo UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 koristi zastarjeli BSD syslog protokol\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
" --rfc5424[=<način>] koristi novi protokol (zadano za daljinski);\n"
" <način> može biti notime, ili notq i/ili nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <ID> strukturirani ID podaci prema RFC5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <data> strukturirani podaci (ime=vrijednost) prema RFC-542\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <ID-poruke> ID-poruka prema RFC5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <utičnica> piše na tu Unix utičnicu\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr " --socket-errors[=<on|off|auto>] ispiše greške spajanja s Unix utičnicama\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<datoteka>] zapiše journald-stavku\n"
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "datoteka %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "nije uspjelo razabrati ID"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "nije uspjelo razabrati veličinu poruke"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "ID-poruke ne smije sadržavati razmak (space)"
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "nevaljani ID strukturiranih podataka: „%s“"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "nevaljani argument strukturiranih podataka: „%s“"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "datoteka i poruka se međusobno isključuju; poruka je zanemarena"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "journald-stavku nije bilo moguće zapisati"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "nije uspjelo dodijeliti memoriju za stablo uređaja"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
msgid "association between file and process"
msgstr "povezanost između datoteke i procesa"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "ime drajvera blok uređaja riješeno via /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "ime drajvera znak uređaja riješeno via /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "naredba procesa koji otvara datoteku"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr "dostupnost iz datotečnog sustava"
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ID uređaja s datoekom (koji sadrži datoteku)"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "vrsta uređaja (blk, char, or nodev)"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr "flagi, navedeni kad se otvara datoteka"
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "deskriptor datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "ID broj korisnika-vlasnika datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
msgid "inode number"
msgstr "broj inodea"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "otvoreno pomoću jezgrine (kernel) dretve"
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "ID uređaja za posebni ili ID uređaja s datotekom"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "duljina mape datoteke (u stranicama)"
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "ime znak uređaja riješeno via /proc/misc"
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
msgid "mount id"
msgstr "identifikator montiranja"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "način pristupa (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
msgid "name of the file"
msgstr "ime datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
msgid "link count"
msgstr "količina (broj) poveznica"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "owner of the file"
msgstr "vlasnik datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID procesa koji otvara datoteku"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "ime blok uređaja riješeno s /proc/partition"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
msgid "file position"
msgstr "pozicija datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
msgid "protocol name"
msgstr "ime protokola"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ID uređaja (ako je to specijalna datoteka)"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
msgid "file size"
msgstr "veličina datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "datotečni sustav, particija, ili uređaj s datotekom"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ID dretve procesa koja otvara datoteku"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
msgid "file type"
msgstr "vrsta datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
msgid "user ID number of the process"
msgstr "ID broj korisnika procesa"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
msgid "user of the process"
msgstr "korisnik procesa"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr "procesi"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
msgid "root owned processes"
msgstr "procesi u vlasništvu root-a"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
msgid "kernel threads"
msgstr "dretve jezgre (kernel-a)"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
msgid "open files"
msgstr "otvorene datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
msgid "RO open files"
msgstr "otvorene samo-za-čitanje (RO) datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
msgid "WO open files"
msgstr "otvorene samo-za-pisanje (WO) datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr "zajednička (djeljena) mapiranja"
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr "RO zajednička mapiranja (samo-za-čitanje)"
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr "WO zajednička mapiranja (samo-za-pisanje)"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr "obične datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
msgid "directories"
msgstr "direktoriji"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
msgid "sockets"
msgstr "utičnice (sockets)"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr "FIFO-i/cijevi"
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
msgid "character devices"
msgstr "znak(ovski) uređaji"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
msgid "block devices"
msgstr "blok uređaji"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "unknown types"
msgstr "nepoznate vrste"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "dodano je previše stupaca s filter-izrazom"
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za idcache"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(nepoznato)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "neočekivana vrijednost za PID specifikaciju: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "smeće na kraju PID specifikacije: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "vrijednost za PID specifikaciju je izvan granica: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procfs rukovatelja"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
msgid "failed to open /proc"
msgstr "nije uspjelo otvoriti /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads ispiše popis razina dretvi\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne krati tekst u stupcima\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid(s)> skuplja podatke samo za specificirane procese\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <izraz> izraz za filtriranje izlaza\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter istovari internu strukturu podataka filtra i iziđe\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -C, --counter <ime>:<izraz> definira atipični brojač za --summary izlaz\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters istovari definicije brojila\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=kàko] ispiše sažete informacije (only, append, ili never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za string"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "prekratka specifikacija za brojilo: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "nedostaje ime za brojilo: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "naveden je prazni izraz za counter: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "nemojte koristiti „{“ u imenu brojila: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr "neuspjeh u stvaranju filtra za brojilo: "
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za tablicu sažetka"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr "VRIJEDNOST"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za stupac sažetka"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr "BROJILO"
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
msgid "failed to add summary data"
msgstr "nije uspjelo dodati sažete podatke"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nepodržani argument za --summary"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za UID međumemoriju"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr "greška: prazna desna strana izraza: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "error: empty left side expression: %s"
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "greška: prazna lijeva strana izraza: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "neočekivana vrsta u primijeni filtra: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "greška: neočekivani vrsta %s operanda za: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "greška: neočekivana vrsta lijevog operanda %s za: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "greška: neočekivana vrsta desnog operanda %s za: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr "greška: očekivan je string literal kao desni operand za: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "greška: nije bilo moguće sastaviti regularni izraz %s: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr "greška: zagrada nema para: ("
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr "greška: smeće na kraju izraza: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr "greška: očekivan je logički (bool) izraz: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible zanemari brave bez prava na čitanje\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za prikaz izlaza\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> prikaže samo brave tog procesa\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw koristi sirovi format za izlaz\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "nevaljani argument PID-a"
msgstr " -v, --verbose objašnjava što radi\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr "<broj>"
msgid "closing %s failed"
msgstr "zatvaranje %s nije uspjelo"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "nije uspjelo razabrati duljinu"
msgstr "predugo traje [%d sekunda]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "čitanje nije uspjelo"
msgstr "na osnovu sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati izlazni stupac"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose ispiše duljinu poravnanja i odmak\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "nije uspjelo razabrati odmak"
msgid "failed to parse step"
msgstr "nije uspjelo razabrati iteraciju (korak)"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561
-#: sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "neočekivan broj argumenata"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "nevaljani argument za veličinu međuspremnika"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta je zanemarena kad se koristi zajedno s formatom vremena po ISO8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
"--raw se može koristiti zajedno s --level ili --facility\n"
"samo za čitanje poruka iz /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "čitanje iz jezgrinog (kernel) međuspremnika nije uspjelo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "čišćenje spremnika kernela nije uspjelo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl() nije uspjela"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr "%s: 0 B (proba (dry run)) je podrezano\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl nije uspjela"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bajta) podrezano na %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bajta) je odrezano\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za rukovatelja datotečnih sustava"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: operacija odbacivanja nije podržana"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [opcije] <točka_montiranja>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Odbaci nekorištene blokove montiranog datotečnog sustava.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all podreže (počisti, skrati) montirane datotečne sustave\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab podreže datotečne sustave iz /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -I, --listed-in <popis> podreže datotečne sustave iz <popisa> datoteka\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <broj> odmak u bajtovima otkuda započeti s odbacivanjem\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <broj> odbaci tu količinu bajtova\n"
# https://en.wikipedia.org/wiki/Extent_(file_systems): An extent is a contiguous area of storage reserved for a file in a file system, represented as a range of block numbers
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <broj> minimalna duljina (broj bajta) za odbaciti\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose ispiše broj odbačenih bajtova\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " --quiet-unsupported prešuti greške ako je podrezivanje nepodržano\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run izvrši sve osim podrezivanja, \n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr ""
"minimalna duljina za „extent“ nije razumljiva\n"
"(extent je neprekinuti prostor rezerviran za pohranu datoteke)"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "točka montiranja nije specificirana"
msgstr "ime"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati izlaznu tablicu"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "nije uspjelo dodati redak izlaznim podacima"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti veličinu logičkog sektora"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "none"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "full"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "container"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "horizontalni"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "vertikalni"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "Približna CPU brzina"
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "logički broj CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "logički broj jezgre procesora"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "logical cluster number"
msgstr "logički broj klastera"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "logički broj podnožja"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logički broj čvora NUMA"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "logički broj knjige"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr "logički broj ladice"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "pokaže dijeljenje predmemorija između procesora"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "dispečerski mȏd CPU-a na virtualnom hardveru"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fizička adresa CPU-a"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "pokaže je li hipervizor dodijelio CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "pokaže koristi li Linux trenutno CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "pokaže trenutnu frekvenciju CPU-a u MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "pokaže postotak skaliranja CPU frekvencije"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "pokaže maksimalnu frekvenciju CPU-a u MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "pokaže minimalnu frekvenciju CPU-a u MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "size of all system caches"
msgstr "veličina svih cache-ova sustava"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr "razina cache-a"
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "cache name"
msgstr "ime cache-a"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "size of one cache"
msgstr "veličina jednog cache-a"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache type"
msgstr "vrsta cache-a"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr "načini asocijativnosti"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr "pravila za dodjelu memorije"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
msgid "write policy"
msgstr "pravila pisanja"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Broj redaka fizičke predmemorije po predmemoriji t"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
"broj skupova u predmemoriji;\n"
" redci skupa imaju isti indeks predmemorije"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
"najmanja količina prenesenih podataka\n"
" iz memorije u predmemoriju (u bajtovima)"
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja sysfs za CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "D"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programe. Svaka različita stavka u svakom stupcu ima jedinstveni ID\n"
"# počevši od nule.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Ime modela:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "BIOS ime Modela:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "BIOS CPU familija:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr "Vrsta stroja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "Familija CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Dretva po jezgri:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Jezgr(a/e) po klasteru:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Jezgra po podnožju:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Podnožja po knjizi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Knjiga po ladici:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Ladica:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Knjiga:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU podnožja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Klaster(i):"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Povećanje frekvencije:"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Dinamička frekvencija CPU-a (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Statička frekvencija CPU-a (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Skaliranje CPU(s), MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max frekvencija (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min frekvencija (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
# Dispatcher is a module that gives control of CPU to the process selected by short term scheduler.
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Dispečerski mȏd:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Broj fizičkih podnožja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "Broj fizičkih čipova:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Broj fizičkih jezgri/čip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Flagovi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Arhitektura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Op-mod(ovi) CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr "Veličine adresa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Poredak bajtova:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(-a)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska online CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Popis online CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za skup procesora"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska offline CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Popis offline CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID proizvođača:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID proizvođača BIOSA-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Značajke virtualizacije:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualizacija:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipervizor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Proizvođač hipervizora:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Vrsta virtualizacije:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Spremnici (ukupni zbroj):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[2] "%<PRIu64> (%d instances)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[1] "%s (%d instances)"
msgstr[2] "%s (%d instances)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr "Caches:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA čvor(ovi):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Ranjivosti:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Ranjivosti %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Prikaže informacije o arhitekturi procesora.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all pokaže online i offline CPU-e (zadano za -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online pokaže samo online CPU-e (zadano za -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<popis>] ispis u proširenom čitljivom formatu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline pokaže samo offline CPU-e\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json koristi JSON za zadani ili prošireni izlazni format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<popis>] ispis u proširenom čitljivom formatu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<popis>] ispis u raščlanjivom formatu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> koristi taj direktorij kao root sustava\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex ispiše heksadecimalne maske umjesto popisa CPU-a\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical ispiše fizičke ID-ove umjesto logičkih\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all ispiše sve dostupne stupce za -e, -p ili -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
"\n"
"Dostupni izlazni stupci za -e ili -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
"\n"
"Dostupni izlazni stupci za -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Nije uspjelo inicijalizirati izlazni stupac"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikator imenskog prostora (inodov broj)"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr "vrsta imenskog prostora"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "staza do imenskog prostora"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "broj procesa u imenskom prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "najniži PID u imenskom prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID PID-a"
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr "naredbeni redak PID-a"
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID PID-a"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr "ime korisnika PID-a"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID imenskog prostora koji koristi mrežni podsustav"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "točka montiranja nsfs (koju obično koristi mrežni podsustav)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikator pretka imenskog prostora (inode number)"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikator vlasnika imenskog prostora (inode number)"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opcije] [<imenski_prostor>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Izlista imenske prostore sustava.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> ispiše imenske prostore procesa\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap ne koristi višeredni prikaz\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
" -t, --type <vrsta> vrsta imenskog prostora\n"
" (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree <rel> izlaz u formatu stabla (parent, owner, or process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "nepoznati imenski prostor: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "nepoznati format: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task se ne može koristiti zajedno s <imenski_prostor>"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "nevaljani argument za imenski prostor"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} vaš sustav ne podržava taj format"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "nije pronađen imenski prostor: %ju"
msgid "bad -l argument"
msgstr "nevaljani argument opcije -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opcije] [<datoteka>...]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-hide"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "redak %zu: JSON zahtijeva ime stupca %zu"
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazne podatke"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Popis prikaže u stupcima.\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table kreira tablicu\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <ime> ime tablice za izlaz JSON-a\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <stupci> specifikacija redoslijeda izlaznih stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <imena> zarezom odvojena imena stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <broj> maksimalni broj ulaznih stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <stupci> ne krati (pre)dugački tekst na širinu stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings ne ispisuje zaglavlja\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat zaglavlje ponavlja na svakoj stranici\n"
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <stupci> ne ispisuje te stupce\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <stupci> ove stupce poravna nadesno\n"
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <stupci> skrati tekst u stupcima kad je to potrebno\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <stupci> omota tekst u stupcima kad je to potrebno\n"
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines ne zanemari prazne retke\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json tablica u formatu JSON izlaza\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <column> stupac rabi hijerarhijski izlaz za tablicu\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <stupac> ID retka specificira odnos potomak-predak\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <stupac> roditelj specificira odnos potomak-predak\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <broj> broj je širina izlaza u znakovima\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <string> string je separator za izlaz tablice;\n"
" zadano: dva razmaka\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <string> string su mogući separatori u tablici\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows prvo ispuni retke a potom stupce\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "nevaljani argument stupca"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "nevaljani argument za stupce"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "granica za broj stupaca mora biti veće od nula"
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti imena stupaca"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
msgid "failed to use input separator"
msgstr "nije uspjelo koristiti ulaz za separator"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "opcije --tree-id i --tree-parent su obvezne za formatiranje stabla"
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "opcija --table je obvezna za sve opcije tipa --table-*"
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "opcija --table-columns je obvezna uz opciju --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "igen"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
#, fuzzy
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "nincs parancs?\n"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Használat: %s [fájl]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "%s nem nyitható meg: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "nem"
#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
-msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "Jelszó: "
#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
-msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Jelszó: "
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "belső hiba"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr ""
" -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
" kapcsolókat\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "setuid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "belső hiba, vegye fel a kapcsolatot a szerzővel."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Típus:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
msgid "Saved:"
msgstr "elmentve"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%s %.6f másodperc\n"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "blokkeszköz"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s küszöbértéke: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s küszöbértéke: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "%s nem nevezhető át %s névre: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
msgid "cannot continue"
msgstr "nem démonizálható"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "a malloc meghiúsult"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "a mező túl hosszú.\n"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "a mező túl hosszú.\n"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "blokkeszköz"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "n.szám"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "nem démonizálható"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
msgid "name of the file"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "n.szám"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Nem törölhet üres partíciót"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "Partíciószám"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "hibás inode méret"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
msgid "file type"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
msgid "kernel threads"
msgstr "üzenetek"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Szektorok"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
msgid "sockets"
msgstr "foglalat"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "blokkeszköz"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "ismeretlen"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "rtc idő olvasása"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "rtc idő olvasása"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "az fsync meghiúsult"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
"\n"
"Kapcsolók:\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
#, fuzzy
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
#, fuzzy
msgid "para"
msgstr "bek"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
#, fuzzy
msgid "full"
msgstr "teljesen"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "fájlrendszer előreolvasásának beállítása"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Partíciószám"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "col: írási hiba.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partíciószám"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
#, fuzzy
msgid "Model:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "foglalat"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Jelek"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "nem foglalható le pufferterület"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: Rendben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=programnév A hibák ezen név alatt kerülnek jelentésre\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "ya"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "gagal seek"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
#, fuzzy
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr ""
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "tidak"
#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
-msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "Password error."
#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
-msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Password error."
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "kesalahan internal"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Login terakhir: %.*s"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "kerusakan internal, hubungi author."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Regular expression botch"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Model:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "(File selanjutnya: %s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%s gagal.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
msgid "Saved:"
msgstr "disimpan"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%s %.6f detik\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "perangkat block "
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai threshold untuk %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai threshold untuk %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
msgid "cannot continue"
msgstr "tidak dapat daemonize"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "%s: fallocate gagal"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "field terlalu panjang.\n"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "field terlalu panjang.\n"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(File selanjutnya: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
#, fuzzy
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "perangkat block "
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "tidak dapat daemonize"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
msgid "name of the file"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "Nomor partisi"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "ukuran inode buruk"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
msgid "file type"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
msgid "kernel threads"
msgstr "pesan"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "gagal membuka: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "gagal membuka: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "gagal membuka: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektor"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "soket"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "perangkat block "
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "tidak diketahui"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "Regular expression botch"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Regular expression botch"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "gagal menjalankan %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "gagal membaca: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "baca baris rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "baca baris rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "msgctl gagal"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: gagal menulis"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
#, fuzzy
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "kosong"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "penuh"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "set filesystem readahead"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Nomor partisi"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "col: write error.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Jumlah dari physical cylinders"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# ID unik berawal dari nol.\n"
"# CPU,Core,Soket,Node"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Keluarga CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Nomor partisi"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "Keluarga CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) setiap inti:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Inti setiap soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Inti setiap soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Inti setiap soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Cylinder Physical"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Cylinder Physical"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Tanda"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU op-mode:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID Pembuat:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID Pembuat:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Tipe virtualisasi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisasi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipe virtualisasi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: OK\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s persediaan:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
#, fuzzy
msgid "Caches:"
msgstr "%s persediaan:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Titik NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Titik NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: argumen %s untuk pilihan -l tidak baik.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "si"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
#, fuzzy
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "nessun comando?\n"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s [file]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "no"
#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
-msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "Password non modificata."
#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
-msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Password non modificata."
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "errore interno"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Ultimo login: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "errore interno, contattare l'autore."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Errore nell'espressione regolare"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
msgid "Saved:"
msgstr "salvato"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%s %.6f secondi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
msgid "cannot continue"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
msgid "name of the file"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "Numero della partizione"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
msgid "file type"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
msgid "kernel threads"
msgstr "messaggi"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Settori"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
msgid "sockets"
msgstr "nfs socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "sconosciuto"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "Errore nell'espressione regolare"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Errore nell'espressione regolare"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "exec fallita\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync non riuscito "
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
#, fuzzy
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
msgstr "Nome utente non valido"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Nessuno"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "imposta file system readahead"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Numero della partizione"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "col: errore in scrittura.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Numero dei cilindri fisici"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Numero della partizione"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs socket"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Cilindri fisici"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Cilindri fisici"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Flag"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Vecchia situazione:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Vecchia situazione:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: OK\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "id non valido"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "id non valido"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-14 01:12+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1022
#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Select label type"
msgstr "ラベルのタイプを選択"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。"
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "パーティション %zu のサイズを変更しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:593
+#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。"
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "yes"
"続けます ... "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629
-#: sys-utils/blkdiscard.c:89 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
+#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n"
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s の stat に失敗しました"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1578
#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:109
#, c-format
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "ユーザーが定義した終了トラックが開始トラックを超えています"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "閉じるのに失敗しました"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。"
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147
-#: misc-utils/whereis.c:580 misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602
-#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264
-#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429
-#: sys-utils/dmesg.c:1580 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656
-#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932
-#: sys-utils/mount.c:945 sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006
-#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:620
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
+#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
+#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2094
msgid "bad usage"
msgstr "指定が間違っています"
msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783
-#: sys-utils/lscpu.c:812 sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:481
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
+#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
msgid "failed to add output data"
msgstr "出力データの追加に失敗しました"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
"--------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
-#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
+#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: パーティションが設定されたループバックデバイスには対応していません"
-#: disk-utils/partx.c:1030
+#: disk-utils/partx.c:1031
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: blkid prober の準備に失敗しました"
msgstr "中止します。"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr "オフセット: %zu で読み込み不可; 継続します"
#: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr "オフセット: %zu で書き込み不可; 継続します"
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "未対応のコマンドです"
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple コアストレージ"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Apple boot"
+msgid "Apple Silicon boot"
+msgstr "Apple 起動"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Apple TV recovery"
+msgid "Apple Silicon recovery"
+msgstr "Apple TV リカバリ"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:198 include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris ブート"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:197
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris ルート"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:199
+#: include/pt-gpt-partnames.h:201
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr および Apple ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:200
+#: include/pt-gpt-partnames.h:202
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris スワップ"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:201
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris バックアップ"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:202
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:203
+#: include/pt-gpt-partnames.h:205
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:204
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris 代替セクタ"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:205
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris 予約領域 1"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:206
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris 予約領域 2"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:207
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris 予約領域 3"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:208
+#: include/pt-gpt-partnames.h:210
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris 予約領域 4"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:209
+#: include/pt-gpt-partnames.h:211
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris 予約領域 5"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:217
+#: include/pt-gpt-partnames.h:219
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD スワップ"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:218
+#: include/pt-gpt-partnames.h:220
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:219
+#: include/pt-gpt-partnames.h:221
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:220
+#: include/pt-gpt-partnames.h:222
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD 結合領域"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:221
+#: include/pt-gpt-partnames.h:223
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD 暗号化領域"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:222
+#: include/pt-gpt-partnames.h:224
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:225
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS カーネル"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:226
+#: include/pt-gpt-partnames.h:228
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS ルート FS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:227
+#: include/pt-gpt-partnames.h:229
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS 予約領域"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:230
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD データ"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:231
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD 起動"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:232
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD スワップ"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:233
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:234
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#: include/pt-gpt-partnames.h:237
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph ジャーナル"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph 暗号化ジャーナル"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph 暗号化 OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph ディスク(作成中)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:243
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph 暗号化ディスク(作成中)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248 include/pt-mbr-partnames.h:105
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware 診断"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware 予約領域"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253
+#: include/pt-gpt-partnames.h:255
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD データ"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 ファイルシステム"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:259
+#: include/pt-gpt-partnames.h:261
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 パーティション"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:262
+#: include/pt-gpt-partnames.h:264
#, fuzzy
#| msgid "HiFive Unleashed FSBL"
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:265
#, fuzzy
#| msgid "HiFive Unleashed BBL"
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive Unleashed BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:268
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "空"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "time %<PRId64> は範囲外の値です。"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ユーザ名>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "%s を取り込むことができませんでした: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "no"
msgstr "ユーザ ID"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "パスワードは不要です"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "パスワードは不要です"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "補助グループの取得に失敗しました"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "%s が見つかりません"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "内部エラー: 未知の欄があります"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"最終ログイン:\n"
" \n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "システム内の既知のユーザーについての情報を表示します。\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration パスワードの期限切れについて情報を表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help usage information (this)\n"
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last ユーザの前回のログインセッションについて表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
#, fuzzy
#| msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -w, --fullnames ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help usage information (this)\n"
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
#, fuzzy
#| msgid " --nohints do not print hints\n"
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<list>] 出力する列を指定します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help usage information (this)\n"
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
#, fuzzy
#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -a, --hostlast 最後の列に表示するホスト名\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
#, fuzzy
#| msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format <形式> タイムスタンプを指定した形式で表示します:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
#, fuzzy
#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -p, --pid シグナルを送信せず、 PID を表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "selinuxの状態取得に失敗しました"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "一つのユーザのみ指定できます。複数のユーザを指定するには -l を使用してください。"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid に失敗しました"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [オプション] ファイル...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
" -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
" クリーンアップは後から行うようにします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "オプション --target と --source は任意指定でない場合、コマンドライン上で同時に使用できません"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount キャッシュの準備に失敗しました"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "内部エラーです。作者にご連絡ください。"
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No previous regular expression"
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "無効な正規表現です: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
#| msgid "Model:"
msgid "Mode:"
msgstr "モード"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
#, fuzzy
msgid "dry-run"
msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" レシピを実際に実行しない; 表示するのみ.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
#, fuzzy
msgid "real"
msgstr "%s: ユーザ %lu (実効 %lu), グループ %lu (実効 %lu)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
#| msgid "file %s"
msgid "Files:"
msgstr "ファイル"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-15s %zu files"
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%-15s %zu ファイル"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
#, fuzzy
msgid "Linked:"
msgstr "BSD パーティション '%c' を DOS パーティション %zu にリンクしました。"
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-15s %zu xattrs"
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr "%-15s %zu xattrs"
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
#, fuzzy
msgid "Compared:"
msgstr " サーバの別名は multidrop アドレスとホスト名で比較されます。\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
#| msgid "saved"
msgid "Saved:"
msgstr "保存しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
#| msgid "flag description"
msgid "Duration:"
msgstr "持続時間"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "%s の xattr の名前を取得できません"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get threshold for %s"
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "%s: ファイル位置を取得できません"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr "%s '%s'\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s '%s'\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "%s を %s にリンクできませんでした: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "%s: %s への名前変更に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr "ブロックサイズが %s の物理セクタサイズよりも小さくなっています"
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "ブロックサイズが %s の物理セクタサイズよりも小さくなっています"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
#| msgid "target specified more than once"
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "ターゲットが複数指定されています"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
#| msgid "cannot daemonize"
msgid "cannot continue"
msgstr "使用を許可されたすべての認証手段を試みましたが、すべて失敗しました。実行を継続できません。\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "未対応の GPT 属性ビット '%s' です"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>...\n"
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "%s - そのようなファイルやディレクトリはありません\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno ファイルシステムのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"
" -x, --devno ブロックデバイスのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, ---file <ファイル> 指定したファイルの内容をログに記録します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case 大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore 失敗を無視します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore 失敗を無視します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
#| msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime メッセージのタイムスタンプを出力しません\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" -m, --mtab マウント済みのファイルシステム内を検索します\n"
" (ユーザー空間のマウントオプションを含む)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr "最小のI/Oサイズを取得"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr "最小のI/Oサイズを取得"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
"使い方:\n"
" %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
"使い方:\n"
" %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported lock mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "未対応のロックモードです: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "no directory or file specified"
msgstr "ファイル記述子かファイル、もしくはディレクトリを指定する必要があります"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read %s"
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s のサイズを取得できません"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "%s を処理できません"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() が失敗しました"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "ホスト名 '%s' が長すぎます"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "タグ '%s' が長すぎます"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "不明なオプション引数を無視します: %s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "--auto/-a オプションの引数が間違っています"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "メッセージをシステムログに記録します。\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i, --id[=<id>] <id> を記録します(既定値は PID)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
#, fuzzy
#| msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -i, --id[=<id>] <id> を記録します(既定値は PID)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, ---file <ファイル> 指定したファイルの内容をログに記録します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
#, fuzzy
#| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act ログを書き込まないこと以外は通常に動作します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix 標準入力の各行から先頭一致で検索します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr メッセージを標準エラーにも出力します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
"使い方:\n"
" %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <タグ> 各行全てにこのタグを付けます\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <名前> 指定したリモート syslog サーバに書き込みます\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <番号> 指定したポート番号を UDP または TCP 接続に使用します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp TCP のみを使用します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp UDP のみを使用します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 古い BSD syslog プロトコルを使用します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
#, fuzzy
#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --rgid <gid> 実際の GID を設定します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
#, fuzzy
#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --rgid <gid> 実際の GID を設定します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <ソケット> 指定した Unix ソケットに書き込みます\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "ファイル %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "ID の解析に失敗しました"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "メッセージサイズの解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument: %s"
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ID が正しくありません: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid timeout argument: %s"
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "デバイスツリーの割り当てに失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "子プロセスを作成できません"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "ロックを保持しているプロセスのコマンド"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "対象デバイスの裏側にあるファイル"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "正しくないファイル記述子"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "ファイルの最大オープン数"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgstr "論理 NUMA ノード番号"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "マウント"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "ロックのアクセスモード"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file"
msgstr "ファイルのサイズ"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "owner of the file"
msgstr "ファイルのサイズ"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
#| msgid "%s: cannot get file position"
msgid "file position"
msgstr "%s: ファイル位置を取得できません"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "パーティション名"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "デバイスが指定されていません"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "最大ファイルサイズ"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "デバイスから新しいパーティションを読み取れませんでした。 --move-data を無視します"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type"
msgstr "ファイルシステムの種類"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "プロセスの最大数"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "user of the process"
msgstr "プロセスの最大数"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
#| msgid "process ID"
msgid "processes"
msgstr "ユーザによって実行中のプロセス数"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "結合"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "カーネルメッセージです"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "open に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "open に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "open に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "セクタ"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "ソケット"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: キャラクタデバイスではありません"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
#| msgid "block device name"
msgid "block devices"
msgstr "ブロックデバイス名"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "不明なユーザ %s です"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "%s で予期しない値が見つかりました: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "開けません: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
#| msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -S, --split <list> 指定した列で範囲を分割します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
#| msgid " --default use default terminal settings\n"
msgid ""
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr " --default 端末のデフォルト設定を使用します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "出力データの追加に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "未対応の --summary 引数です"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "No previous regular expression"
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "無効な正規表現です: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "%s で予期しないファイルの終端が見つかりました"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No previous regular expression"
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "無効な正規表現です: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "PID 引数が正しくありません"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
#, fuzzy
msgid "<num>"
msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "長さの解釈に失敗しました"
msgstr "時間切れ [%d sec]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "読み込みに失敗しました"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
msgid "failed to parse step"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました。"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561
-#: sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "引数の個数が正しくありません"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "時刻の表示形式として iso8601 を同時に指定した場合 --show-delta は無視されます。"
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
#| msgid "read kernel buffer failed"
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl に失敗しました"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl に失敗しました"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s の処理に失敗しました"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "FS ハンドラの割り当てに失敗しました"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: 破棄の操作が未対応です"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [オプション] <マウントポイント>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "マウントされたファイルシステムの未使用ブロックを破棄します。\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
#| msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
" -w, --whitelist-environment <list> 指定した変数をリセットしません\n"
"\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
#| msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
#| msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
#, fuzzy
#| msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " -q, --quiet 出力するメッセージの量を抑えます\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
#| msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run 実際のサスペンド処理以外のすべてを行います\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "最小エクステント長の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "マウントポイントが指定されていません"
msgstr "Name"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "出力先への行追加が失敗しました"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: サイズの取得に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "準仮想化"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "完全仮想化"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "コンテナ"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "水平"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "垂直"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "論理 CPU 番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "論理コア番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
#| msgid "logical core number"
msgid "logical cluster number"
msgstr "論理ソケット番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "論理ソケット番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "論理 NUMA ノード番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "論理ブック番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
#| msgid "logical core number"
msgid "logical drawer number"
msgstr "論理ソケット番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "CPU 間でどのようにキャッシュが共有されるかの表示"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "仮想ハードウェア上での CPU ディスパッチモード"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "CPU の物理アドレス"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "ハイパーバイザが CPU を割り当てたかどうかの表示"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "Linux が CPU を利用しているかどうかの表示"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
#, fuzzy
#| msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "CPU の最大 MHz を表示します"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "CPU の最大 MHz を表示します"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "CPU の最小 MHz を表示します"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
#| msgid "set filesystem readahead"
msgid "size of all system caches"
msgstr "ファイルシステム readahead 値を設定"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
#, fuzzy
msgid "cache level"
msgstr "レベル"
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "cache name"
msgstr "キャッシュタイプ"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "size of one cache"
msgstr "キャッシュサイズの非数値"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache type"
msgstr "キャッシュタイプ"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
#, fuzzy
msgid "allocation policy"
msgstr "メモリ配置に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
#| msgid "write error"
msgid "write policy"
msgstr "書き込み"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
#| msgid "Number of physical cylinders"
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "物理シリンダ数"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n"
"# 各行の冒頭には、0から始まるユニークな番号が書かれています。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "モデル名:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
#| msgid "Model name:"
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "モデル名:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "CPU ファミリー:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
#, fuzzy
#| msgid "Partition type:"
msgid "Machine type:"
msgstr "不明なマシン型です: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU ファミリー:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "モデル:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "コアあたりのスレッド数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
#, fuzzy
#| msgid "Core(s) per socket:"
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "コアあたりのスレッド数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "ソケットあたりのコア数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "ブックあたりのソケット数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
#, fuzzy
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "ブックあたりのソケット数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
#, fuzzy
msgid "Drawer(s):"
msgstr "%s '%s'\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "ブック数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "ソケット数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
#, fuzzy
msgid "Cluster(s):"
msgstr "%s '%s'\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "ステッピング:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD boot"
msgid "Frequency boost:"
msgstr "周波数の連続化"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "enabled"
msgstr "使用する"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "disabled"
msgstr "使用しない"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU の最大 MHz を表示します"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
#, fuzzy
#| msgid "CPU max MHz:"
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU の最大 MHz を表示します"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU 最大 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "ディスパッチモード:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "物理ソケット数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "物理チップ数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "物理コア数/チップ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "フラグ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "アーキテクチャ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 操作モード:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
#, fuzzy
msgid "Address sizes:"
msgstr "自動的にウィンドウの大きさを記憶"
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "バイト順序:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate cpu set に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ベンダー ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
#, fuzzy
#| msgid "Vendor ID:"
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ベンダー ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
#| msgid "Virtualization type:"
msgid "Virtualization features:"
msgstr "仮想化:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "仮想化:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "ハイパーバイザ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "ハイパーバイザのベンダー:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "仮想化タイプ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s"
msgid "%s:"
msgstr "%s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s キャッシュ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "この出現を置換しますか?"
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "この出現を置換しますか?"
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
#, fuzzy
#| msgid "%s cache:"
msgid "Caches:"
msgstr "CPU 間でどのようにキャッシュが共有されるかの表示"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
#, fuzzy
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA ノード %d CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA ノード数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA ノード %d CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
#, fuzzy
#| msgid "Inheritable capabilities: "
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "継承可能なケーパビリティ: "
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown capability \"%s\""
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "%s '%s'\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
#, fuzzy
#| msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<list>] プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"利用可能な列 (--output で指定します):\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"利用可能な列 (--output で指定します):\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "出力カラムの初期化に失敗しました"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "名前空間の識別子(inode 番号)"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
#, fuzzy
msgid "kind of namespace"
msgstr "`無効なスケジュールの種類です"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "名前空間へのパス"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "名前空間内で実行中のプロセス数"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr " -p, --pid PID ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
#, fuzzy
msgid "PPID of the PID"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
#, fuzzy
msgid "command line of the PID"
msgstr "PIDもコマンドも指定されていません"
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
#, fuzzy
msgid "UID of the PID"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
#, fuzzy
msgid "username of the PID"
msgstr "ユーザ名(_U):"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "名前空間の識別子(inode 番号)"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "名前空間の識別子(inode 番号)"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<名前空間>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
#, fuzzy
#| msgid "List local system locks.\n"
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " --tree 可能ならツリー型の出力をします\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "未知の名前空間タイプ: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "未知の名前空間タイプ: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
#, fuzzy
#| msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--nr と <パーティション> を両方指定することはできません"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
#, fuzzy
#| msgid "invalid heads argument"
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--pty はあなたのシステムではサポートされていません"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "%s (%ju-%ju, 既定値 %ju): "
msgid "bad -l argument"
msgstr "-l 引数が正しくありません"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ファイル>...]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "入力を列ごとに整形します。\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table 表を作成します\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
#| msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <プログラム名> エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
#| msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
#| msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -s, --sectors <数値> 利用するセクタの数をセットします\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " --noheadings --show での表示の際、ヘッダを表示しません\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json 表をJSON形式で出力します ()\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <cols> --list で表示する列を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
#, fuzzy
#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <番号> パラレルポートの IRQ を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
#, fuzzy
#| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <幅> 出力幅を文字数で指定します\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <文字列> 表出力時の列区切りを指定します。(既定値はスペース 2 つ)\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <文字列> 表の区切り文字列を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows 列の前に行を埋めます\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "列の引数が正しくありません"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
#| msgid "invalid columns argument"
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "列の引数が正しくありません"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr "列の名前の解釈に失敗しました"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan eindspoor"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "sluiten is mislukt"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "leeg"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "poort '%ld' valt buiten bereik"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opties] [<gebruikersnaam>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Gebruik: %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "nee"
msgstr "Gebruikers-ID"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "wachtwoord niet vereist"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Wachtwoord is niet vereist"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "kan supplementaire groepen niet achterhalen"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "kan %s niet openen"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "**interne programmafout**: onbekende kolom"
# FIXME: clarify with translator comment
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Laatste logberichten:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Toont informatie over gebruikers in het systeem.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-group informatie over groepen tonen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lijst>] weer te geven uitvoerkolommen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " -f, --file <bestand> te gebruiken bestand in plaats van %s\n"
# FIXME: request failed
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "opvragen van SELinux-toestand is mislukt"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Slechts één gebruiker mag worden gegeven. Gebruik '-l' voor meerdere gebruikers."
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() is mislukt"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opties] <bestand>...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "**interne programmafout**; neem contact op met de auteur"
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Model:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "bestanden"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
msgid "Saved:"
msgstr "opgeslagen"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-14s %2i seconde\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Omschrijving"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "kan drempelwaarde voor %s niet verkrijgen"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "kan drempelwaarde voor %s niet verkrijgen"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s: maken van symbolische koppeling naar %s is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "kan %s niet openen: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "kan %s niet hernoemen tot %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: offset is greater than device size"
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "%s: positie is groter dan apparaatgrootte"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
#| msgid "target specified more than once"
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "doel is meer dan eens gegeven"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
msgid "cannot continue"
msgstr "kan er geen achtergronddienst van maken"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "niet-ondersteund GPT-eigenschapsbit '%s'"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opties] <bestand>...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerdere uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <bestand> de inhoud van dit bestand loggen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
#, fuzzy
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore mislukkingen negeren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore mislukkingen negeren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime geen tijdsstempel weergeven bij berichten\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -1, --one slechts één maand tonen (standaard)\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" -k, --kernel in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
" zoeken (standaard)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -1, --one slechts één maand tonen (standaard)\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "ongeldige kleurmodus"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "geen apparaat gegeven"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "kan status van %s niet opvragen"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "kan geen toegang tot %s verkrijgen"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "'--sd-id' werd niet gegeven voor '--sd-param %s'"
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() is mislukt"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "hostnaam '%s' is te lang"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "label '%s' is te lang"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "onbekend optie-argument %s wordt genegeerd"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "ongeldig argument: %s -- 'auto' wordt gebruikt"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opties] [<bericht>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Schrijft berichten naar het systeemlogboek.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i de PID van het logger-commando loggen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<ID>] onder <ID> loggen (standaard is de PID)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <bestand> de inhoud van dit bestand loggen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty lege regels niet loggen bij verwerken van bestanden\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act alles doen behalve het logbericht schrijven\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <getal> gegeven bericht met deze prioriteit markeren\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count de octet-telling van RFC-6587 gebruiken\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix naar prefix kijken op elke regel van standaardinvoer\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr bericht ook naar standaardfoutuitvoer schrijven\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <tekstje> elke regel labelen met dit tekstje\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <naam> naar deze syslog-server op afstand loggen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <nummer> te gebruiken poort voor UDP- of TCP-verbinding\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp alleen TCP gebruiken\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp alleen UDP gebruiken\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 het verouderde BSD-syslog-protocol gebruiken\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
" --rfc5424[=<weg>] het nieuwe protocol gebruiken (standaard op afstand);\n"
" <weg> kan zijn: 'notime', of 'notq', en/of 'nohost'\n"
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <ID> gestructureerdedata-ID voor RFC-5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <data> gestructureerde data (naam=waarde) voor RFC-5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <bericht-ID> bericht-ID voor RFC-5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <apparaat> naar deze Unix-socket schrijven\n"
# FIXME: no angular brackets around literals
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr " --socket-errors[=on|off|auto] verbindingsfouten met Unix sockets melden\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<bestand>] een journald-item schrijven\n"
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "bestand %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "ontleden van ID is mislukt"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "ontleden van berichtgrootte is mislukt"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "een bericht-ID mag geen spatie bevatten"
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ongeldig ID voor gestructureerde data: '%s'"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "ongeldig argument voor gestructureerde data: '%s'"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "een bestand en een bericht gaan niet samen; het bericht wordt genegeerd"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "journald-item kon niet geschreven worden"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "kan geen dochterproces starten"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "opdracht van het proces dat de vergrendeling bezit"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "achterliggend apparaatbestand"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "ongeldige bestandsdescriptor"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "maximum aantal open bestanden"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgstr "logisch NUMA-node-nummer"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "aankoppeling"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "toegangsmodus van vergrendeling"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
msgid "name of the file"
msgstr "apparaatgrootte"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
msgid "link count"
msgstr "gelezen aantal"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "apparaatgrootte"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "%s: kan partities niet verwijderen"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "partitienaam"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "geen apparaat gegeven"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "maximum bestandsgrootte"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "lezen van nieuwe partitie is mislukt; '--move-data' wordt genegeerd"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type"
msgstr "bestandssysteemsoort"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Aantal aangehechte processen"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "Aantal aangehechte processen"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr "processen"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "Aangehechte processen"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "kernelmeldingen"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "openen is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "openen is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "openen is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sectoren"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "blok-apparaat "
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "onbekende gebruiker %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "onverwachte waarde in %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "openen van %s is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID>... werken op deze al draaiende processen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "onverwacht einde van bestand op %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ongeldig PID-argument"
msgstr " -v, --verbose vermelden wat er gedaan wordt\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "sluiten van %s is mislukt"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "ontleden van lengte is mislukt"
msgstr "duurde te lang [%d seconden]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "lezen is mislukt"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose uitgelijnde lengtes en posities vermelden\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "ontleden van positie is mislukt"
msgstr "ontleden van stapgrootte is mislukt"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "onverwacht aantal argumenten"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ongeldige buffergrootte"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak"
# FIXME: grammar
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl() is mislukt"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(FITRIM) is mislukt"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "ontleden van %s is mislukt"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: verwerpen wordt niet ondersteund"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [opties] <aankoppelingspunt>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Verwerpt ongebruikte blokken op een aangekoppeld bestandssysteem.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all alle bestandssystemen afkoppelen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment omgevingsvariabelen niet wissen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <getal> de positie vanaf waar met verwerpen te beginnen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <getal> het aantal te verwerpen bytes\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
#, fuzzy
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <getal> de minimum lengte van de te verwerpen extents\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose het aantal verworpen bytes weergeven\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run doet alles, behalve gaan slapen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ontleden van minimum-extent-lengte is mislukt"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
msgstr "Nieuwe naam"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: achterhalen van grootte is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "semi"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "compleet"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "container"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "horizontaal"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "verticaal"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "logisch CPU-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "logisch kernnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "logisch kernnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "logisch socket-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logisch NUMA-node-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "logisch boeknummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr "logisch ladenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "toont hoe caches gedeeld worden tussen CPU's"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "dispatching-modus van CPU op virtuele hardware"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fysiek adres van een CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "toont of de hypervisor de CPU toegewezen heeft"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "toont of Linux de CPU momenteel gebruikt"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
#, fuzzy
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "toont de maximale processorfrequentie in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "toont de maximale processorfrequentie in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "toont de minimale processorfrequentie in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem instellen"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "apparaatnaam"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "apparaatgrootte"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Machinetype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "schrijffout"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Aantal fysieke cilinders"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# andere programma's gebruikt kan worden. Elk verschillend\n"
"# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Modelnaam:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Modelnaam:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "CPU-familie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr "Machinetype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Draden per kern:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Kernen per voet:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kernen per voet:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Voeten per boek:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Boeken per lade:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Lades:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Boeken:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU-voeten:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD opstart"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "CPU %u is ingeschakeld\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "CPU %u is uitgeschakeld\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "dynamische CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "vaste CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Dispatching-modus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fysieke voeten:"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fysieke chips:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fysieke cores/chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Vlaggen:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Architectuur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU-modus(sen):"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Bytevolgorde:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU's:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Online CPU's-masker:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Online CPU's-lijst:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Offline CPU's-masker:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Offline CPU's-lijst:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Producent-ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Producent-ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Virtualisatiesoort:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisatie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisorproducent:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisatiesoort:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
# FIXME: add translator comment
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s-cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
#, fuzzy
msgid "Caches:"
msgstr "%s-cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-nodes:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-node%d CPU('s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
#, fuzzy
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Overerfbare capabilities: "
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "onbekende capability \"%s\""
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
#, fuzzy
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=LIJST] ontleedbare uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical fysieke in plaats van logische IDs tonen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Beschikbare kolommen voor '--list':\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Beschikbare kolommen voor '--list':\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr "soort naamsruimte"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "pad naar de naamsruimte"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "aantal processen in de naamsruimte"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "laagste PID in de naamsruimte"
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID van de PID"
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr "opdrachtregel van de PID"
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID van de PID"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr "gebruikersnaam van de PID"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opties] [<naamsruimte>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Somt de naamsruimtes in het systeem op.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> procesnaamsruimten tonen\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --no-mtab niet naar /etc/mtab schrijven\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
#, fuzzy
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <naam> soort naamsruimte (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "optie '--task' gaat niet samen met <naamsruimte>"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ongeldig naamsruimteargument"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
#, fuzzy
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "niet gevonden naamsruimte: %ju"
msgid "bad -l argument"
msgstr "ongeldig argument van '-l'"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opties] [<bestand>...]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Zet de invoer in kolommen.\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table een tabel produceren\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=<programmanaam> fouten rapporteren onder deze naam\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -o, --options <lijst> kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -t, --streams <getal> het aantal te gebruiken compressiestreams\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <breedte> breedte van de uitvoer in aantal tekens\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
#, fuzzy
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <tekenreeks> kolomscheider voor tabellenuitvoer;\n"
" standaard zijn twee spaties\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
#, fuzzy
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <tekens> mogelijke scheidingstekens voor tabellen\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows rijen eerder vullen dan kolommen\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ongeldig aantal kolommen"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "ongeldig aantal kolommen"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "tak"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "ścieżka początkowa określona przez użytkownika wykracza poza końcową"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "zamknięcie nie powiodło się"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
msgid "failed to add output data"
msgstr "nie udało się dodać danych wyjściowych"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "nie udało się przydzielić kolumny wyjściowej"
msgstr "Pozostawiono."
#: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr "nie można czytać spod offsetu: %zu; kontynuacja"
#: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr "nie można pisać pod offset: %zu; kontynuacja"
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "polecenie nie obsługiwane"
msgid "Haiku BFS"
msgstr "Haiku BFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Brak"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "czas %<PRId64> jest poza zakresem."
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<użytkownik>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Składnia: %s <plik_hasła> <użytkownik>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "nie udało się pobrać %s: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "nie"
msgstr "ID użytkownika"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "hasło nie jest wymagane"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Hasło nie jest wymagane"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "nie udało się pobrać grup dodatkowych"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "nie znaleziono '%s'"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "błąd wewnętrzny: nieznana kolumna"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ostatnie logi:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Wyświetlenie informacji o znanych użytkownikach w systemie.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration wypisanie informacji o wygaśnięciu haseł\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate wyświetlenie danych w formacie podobnym do /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export wyświetlenie wyjścia w formacie eksportowalnym\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed wypisanie danych o ostatnich nieudanych logowaniach\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups wypisanie informacji o grupach\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupy> wypisanie użytkowników należących do którejś z <grup>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last wypisanie informacji o ostatnich sesjach użytkowników\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<nazwy> wyświetlanie tylko użytkowników o nazwach spośród <nazw>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline każda informacja w nowej linii\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate bez ucinania wyjścia\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lista>] określenie kolumn do wypisania\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd wypisanie informacji związanych z logowaniem hasłem.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw wyświetlenie w trybie surowym\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs wypisanie kont systemowych\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<typ> format wyświetlania dat (short, full, iso)\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs wypisanie kont użytkowników\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell użycie nazw kolumn użytecznych jako identyfikatory zmiennych powłoki\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context wypisanie kontekstów SELinuksa\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 oddzielanie wpisów użytkowników znakiem NUL\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --lastlog <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do lastlog\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "żądanie stanu SELinuksa nie powiodło się"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Można podać tylko jednego użytkownika. Dla wielu użytkowników proszę użyć -l."
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid nie powiodło się"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opcje] plik...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes rozmiary w bajtach zamiast czytelnie dla człowieka\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert odwrócenie dopasowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "opcji --target i --source nie można używać jednocześnie z elementem polecenia, który nie jest opcją"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "nie udało się zainicjować pamięci podręcznej libmount"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "błąd wewnętrzny, proszę skontaktować się autorem."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "nie udało się skompilować wyrażenia regularnego %s: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
msgid "Mode:"
msgstr "Właściwości:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr "próba"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr "rzeczywisty"
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr "Metoda:"
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
msgid "Files:"
msgstr "Plików:"
# FIXME: ngettext
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%-25s %zu plików"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr "Dowiązano:"
# FIXME: ngettext
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr "%-25s %zu atrybutów rozszerzonych"
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr "Porównano:"
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr "Pominięto lekkich dowiązań:"
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
msgid "Saved:"
msgstr "Oszczędzono:"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> s"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
msgid "Duration:"
msgstr "Trwało:"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "nie można pobrać nazw xattr dla %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "nie można pobrać wartości xattr %s dla %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr "Porównywanie atrybutów rozszerzonych %s z %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr "Lekkie dowiązanie (reflink) nie powiodło się, używanie dowiązań zwykłych"
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr " %s%sDowiązywanie %s do %s (-%s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr "[Próba] "
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "nie można dowiązać %s do %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr "Pominięto %s (mniejszy niż skonfigurowany rozmiar)"
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Pominięto %s (większy niż skonfigurowany rozmiar)"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "Pominięto %s (podany więcej niż raz)"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
msgid "cannot continue"
msgstr "nie można kontynuować"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Pominięto (niezgodność atrybutów) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Pominięto (jest już lekkim dowiązaniem) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Pominięto (niezgodność zawartości) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opcje] <katalog>|<plik> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsolidacja powtórzonych plików przy użyciu dowiązań zwykłych.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose szczegółowe wyjście (powtórzenie zwięsza szczegółowość)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet tryb cichy - bez wypisywania czegokolwiek\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run bez właściwego dowiązywania niczego\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <nazwa> metoda porównywania zawartości pliku\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name nazwy plików muszą być identyczne\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ignorowanie zmian właściwości plików\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ignorowanie zmian właściciela plików\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignorowanie czasu (przy sprawdzaniu identyczności)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -c, --content porównanie tylko zawartości, to samo co -pot\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs honorowanie rozszerzonych atrybutów\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<kiedy>] tworzenie klonu/kopii CoW (auto, always, never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks pominięcie już sklonowanych plików (włączane przy --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
" -m, --maximize maksymalizacja licznika dowiązań, usuwanie pliku\n"
" z najmniejszą liczbą dowiązań\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize odwrotnie do -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest zachowywanie najstarszego pliku z wielu\n"
" identycznych (mniejszy priorytet niż -m/-M)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> wyrażenie regularne wykluczające pliki\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> wyrażenie regularne włączające pliki/kat.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <rozm> minimalny rozmiar dla plików.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <rozm> maksymalny rozmiar dla plików.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -b, --io-size <rozmiar> rozmiar bufora we/wy do odczytu pliku (przyspieszenie przy większym użyciu RAM)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <rozmiar> limit pamięci buforowania danych zawartości pliku\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -c, --content porównanie tylko zawartości, to samo co -pot\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar minimalny"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar maksymalny"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar bufora"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar we/wy"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nie obsługiwany tryb dowiązań lekkich; %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "nie udało się zarejestrować procedury obsługi wyjścia"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
msgid "no directory or file specified"
msgstr "nie podano katalogu ani pliku"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "nie udało się zainicjować metody %s, użycie 'memcmp'"
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "nie udało się zainicjować porównywania plików"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Skanowanie [urządzenie/i-węzeł/dowiązania]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "nie można pobrać rzeczywistej ścieżki: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "nie można przetworzyć %s"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "nie podano --sd-id dla --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() nie powiodło się"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "nazwa hosta '%s' jest zbyt długa"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "znacznik '%s' jest zbyt długi"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "zigorowano nieznaną opcję: %s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "błędny argument: %s: użycie błędów automatycznych"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<komunikat>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Wprowadzenie komunikatów do logu systemowego.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i logowanie PID-u polecenia loggera\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>] logowanie podanego <id> (domyślnie logowany jest PID)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <plik> zalogowanie zawartości podanego pliku\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty bez logowania pustych linii przy przetwarzaniu plików\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act wykonanie wszystkiego poza zapisem do logu\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> oznaczenie komunikatu podanym priorytetem\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count użycie zliczania oktetów wg rfc6587\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix szukanie prefiksu w każdej linii czytanej z stdin\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr ""
" -s, --stderr wypisanie komunikatów także na standardowe wyjście\n"
" diagnostyczne\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <rozmiar> maksymalny rozmiar pojedynczego komunikatu\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <znacznik> oznaczanie każdej linii podanym znacznikiem\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <nazwa> zapis do danego zdalnego serwera sysloga\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <port> użycie podanego do połączenia UDP lub TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp użycie tylko TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp użycie tylko UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 użycie przestarzałego protokołu sysloga BSD\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
" --rfc5424[=<snip>] użycie protokołu syslog (domyślne dla zdalnych);\n"
" <snip> może być: notime, notq i/lub nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <id> ID danych strukturalnych wg rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <dane> dane strukturalne wg rfc5424 w postaci nazwa=wartość\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <msgid> ustawienie pola id wiadomości wg rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <gniazdo> zapis do podanego gniazda uniksowego\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
" wypisywanie błędów połączenia podczas użycia gniazd\n"
" uniksowych\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<plik>] zapis wpisu journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "plik %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "niezrozumiały id"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar komunikatu"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid nie może zawierać spacji"
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "błędny ID danych strukturalnych: '%s'"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "błędny parametr danych strukturalnych: '%s'"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <plik> oraz <komunikat> wykluczają się wzajemnie, zigorowano komunikat"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "nie można zapisać wpisu journald"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "nie udało się przydzielić drzewa urządzeń"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
msgid "association between file and process"
msgstr "powiązania między plikiem a procesem"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "nazwa sterownika urządzenia blokowego rozwiązana przez /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "nazwa sterownika urządzenia znakowego rozwiązana przez /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "polecenie procesu otwierającego plik"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr "osiągalność z systemu plików"
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ID urządzenia zawierającego plik"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "typ urządzenia (blk, char lub nodev)"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr "flagi podane przy otwieraniu pliku"
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "deskryptor pliku dla pliku"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "numer ID użytkownika właściciela pliku"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
msgid "inode number"
msgstr "numer i-węzła"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "otwarty przez wątek jądra"
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "ID urządzenia pliku specjalnego lub ID urządzenia zawierającego plik"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "długość odwzorowania pliku (w stronach)"
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "nazwa urządzenia znakowego misc rozwiązana przez /proc/misc"
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
msgid "mount id"
msgstr "ID montowania"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "tryb dostępu (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
msgid "name of the file"
msgstr "nazwa pliku"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
msgid "link count"
msgstr "liczba dowiązań"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "owner of the file"
msgstr "właściciel pliku"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID procesu otwierającego plik"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "nazwa urządzenia blokowego rozwiązana przez /proc/partition"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
msgid "file position"
msgstr "pozycja w pliku"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
msgid "protocol name"
msgstr "nazwa protokołu"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ID urządzenia (jeśli plik specjalny)"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
msgid "file size"
msgstr "rozmiar pliku"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "system plików, partycja lub urządzenie zawierające plik"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ID wątku procesu otwierającego plik"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
msgid "file type"
msgstr "typ pliku"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
msgid "user ID number of the process"
msgstr "numer ID użytkownika procesu"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
msgid "user of the process"
msgstr "użytkownik procesu"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr "procesy"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
msgid "root owned processes"
msgstr "procesy, których właścicielem jest root"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
msgid "kernel threads"
msgstr "wątku jądra"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
msgid "open files"
msgstr "pliki otwarte"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
msgid "RO open files"
msgstr "pliki otwarte RO"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
msgid "WO open files"
msgstr "pliki otwrte WO"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr "odwzorowania współdzielone"
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr "odwzorowania współdzielone RO"
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr "odwzorowania współdzielone WO"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr "pliki zwykłe"
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
msgid "directories"
msgstr "katalogi"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
msgid "sockets"
msgstr "gniazda"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr "kolejki/potoki"
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
msgid "character devices"
msgstr "urządzenia znakowe"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
msgid "block devices"
msgstr "urządzenia blokowe"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "unknown types"
msgstr "nieznane typy"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "za dużo kolumn dodanych przez wyrażenie filtra"
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "nie udało się przydzielić idcache"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznane)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "nieoczekiwana wartość do określenia pidu: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "śmieci na końcu określenia pidu: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "wartość spoza zakresu do określenia pidu: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "nie udało się przydzielić obsługi procfs"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
msgid "failed to open /proc"
msgstr "nie udało się otworzyć /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads lista na poziomie wątków\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid(y)> zebranie informacji tylko o określonych procesach\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <wyr> nałożenie filtra wyświetlania\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter zrzut wewnętrznych struktur danych filtra i zakończenie\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
" -C, --counter <nazwa>:<wyr>\n"
" zdefiniowanie własnego licznika na wyjście --summary\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters zrzut definicji liczników\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=kiedy] wypisanie podsumowania (only, append lub never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla łańcucha"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "za krótka specyfikacja licznika: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "brak nazwy dla licznika: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "podano puste wyrażenie licznika: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "nie należy używać '{' w nazwie licznika: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr "nie udało się utworzyć filtra dla licznika: "
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "nie udało się przydzielić tabeli podsumowania"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr "WARTOŚĆ"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "nie udało się przydzielić kolumny podsumowania"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr "LICZNIK"
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
msgid "failed to add summary data"
msgstr "nie udało się dodać danych podsumowania"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nie obsługiwany argument --summary"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci podręcznej UID-ów"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr "błąd: pusta prawa strona wyrażenia: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "error: empty left side expression: %s"
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "błąd: pusta lewa strona wyrażenia: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "nieoczekiwany typ w aplikacji filtra: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "błąd: niespodziewany typ argumentu %s dla: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "błąd: niespodziewany typ lewego argumentu %s dla: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "błąd: niespodziewany typ prawego argumentu %s dla: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr "błąd: oczekiwano stałej łańcuchowej jako prawego argumentu dla: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "błąd: nie udało się skompilować wyrażenia regularnego %s: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr "błąd: nie sparowany nawias: ("
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr "błąd: śmieci na końcu wyrażenia: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr "błąd: oczekiwano wyrażenia logicznego: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "błędna wartość PID-u"
msgstr " -v, --verbose wyjaśnianie, co się dzieje\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr "<ile>"
msgid "closing %s failed"
msgstr "zamknięcie %s nie powiodło się"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "niezrozumiała długość"
msgstr "przekroczony limit czasu [%d s]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "odczyt nie powiódł się"
msgstr "oparty na sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose wypisanie wyrównanej długości i offsetu\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "niezrozumiały offset"
msgstr "niezrozumiały krok"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "opcja --show-delta jest ignorowana w przypadku użycia z formatem czasu iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy czytaniu komunikatów z /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "czyszczenie bufora jądra nie powiodło się"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl nie powiodło się"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr "%s: obcięto 0 B (uruchomienie próbne)\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl FITRIM nie powiódł się"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>) na urządzeniu %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>)\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "nie udało się przydzielić procedury obsługi FS"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: operacja usunięcia nie jest obsługiwana"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [opcje] <punkt montowania>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Porzucenie nie używanych bloków na zamontowanym systemie plików.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all obcięcie zamontowanych systemów plików\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab obcięcie systemów plików z /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -I, --listed-in <lista> obcięcie systemów plików wymienionych w podanych plikach\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <ile> offset w bajtach do rozpoczęcia usuwania\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <ile> liczba bajtów do usunięcia\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <ile> minimalna długość ekstentu do usunięcia\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose wypisanie liczby usuwanych bajtów\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " --quiet-unsupported pominięcie komunikatów błędów przy braku obsługi obcinania\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run wykonanie wszystkiego poza obcięciem\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "niezrozumiała minimalna długość ekstentu"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nie podano punktu montowania"
msgstr "nazwa"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "nie udało się dodać linii do wyjścia"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: ustawienie rozmiaru bloku logicznego nie powiodło się"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "pełna"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "kontener"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "poziomy"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "pionowy"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "prymitywna miara szybkości CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "numer logicznego CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "numer logicznego rdzenia"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "logical cluster number"
msgstr "numer logicznego klastra"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "numer logicznego gniazda"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "numer logicznego węzła NUMA"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "numer logicznego tomu"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr "numer logicznej półki"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "informacja jak pamięci podręczne są współdzielone między CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "tryb przekazywania CPU na maszynach wirtualnych"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fizyczny adres CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "informacja czy hipernadzorca przydzielił CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "informacja czy Linux obecnie wykorzystuje CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "wyświetlenie aktualnej liczby MHz procesora"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "wyświetlenie procentowego skalowania częstotliwości CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "wyświetlenie maksymalnej liczby MHz procesora"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "wyświetlenie minimalnej liczby MHz procesora"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "size of all system caches"
msgstr "rozmiar wszystkich systemowych pamięci podręcznych"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr "poziom pamięci podręcznej"
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "cache name"
msgstr "nazwa pamięci podręcznej"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "size of one cache"
msgstr "rozmiar jednej pamięci podręcznej"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache type"
msgstr "rodzaj pamięci podręcznej"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr "krotność drożności asocjacyjnej"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr "polityka przydzielania"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
msgid "write policy"
msgstr "polityka zapisu"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "liczba fizycznych linii pamięci podręcznej"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "liczba zbiorów w pamięci podręcznej; linie zbiorów mają ten sam indeks pamięci podręcznej"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "minimalna liczba bajtów danych przesyłanych z pamięci do pamięci odręcznej"
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "nie udało się zainicjować obsługi sysfs dla CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "nie udało się zainicjować obsługi procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "T"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n"
"# z numeracją zaczynającą zwykle od zera.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Nazwa modelu:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Nazwa modelu wg BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Rodzina CPU wg BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr "Typ maszyny:"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "Rodzina CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Wątków na rdzeń:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Rdzeni na klaster:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Rdzeni na gniazdo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Gniazd na tom:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Tomów na półkę:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Półek:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Tomów:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "Gniazd:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Klastrów:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Wersja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Zwiększenie częstotliwości:"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU dynamiczne MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU statyczne MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Skalowanie MHz CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Tryb przekazywania:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fizyczne gniazda:"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fizyczne układy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fizyczne rdzenie/układ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Flagi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Tryb(y) pracy CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr "Rozmiary adresów:"
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Kolejność bajtów:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska aktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista aktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska nieaktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista nieaktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID producenta:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID producenta BIOS-u:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Właściwości wirtualizacji:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Wirtualizacja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipernadzorca:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Producent hipernadzorcy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Typ wirtualizacji:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Pamięci podręczne (w sumie):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Cache %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instancje)"
msgstr[2] "%<PRIu64> (%d instancji)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[1] "%s (%d instancje)"
msgstr[2] "%s (%d instancji)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr "Pamięci podręczne:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Węzłów NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Procesory węzła NUMA %d:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Podatności:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Podatność %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast czytelnie dla człowieka\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<lista>] informacja o pamięciach podręcznych w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline wypisanie tylko wyłączonych CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json wyjście domyślne lub rozszerzone w formacie JSON\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical wypisanie identyfikatorów fizycznych zamiast logicznych\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all wypisanie wszystkich dostępnych kolumn dla -e, -p lub -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
"\n"
"Dostępne kolumny wyjściowe dla -e lub -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
"\n"
"Dostępne kolumny wyjściowe dla -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identyfikator przestrzeni nazw (numer i-węzła)"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr "rodzaj przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "ścieżka do przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "liczba procesów w przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "najniższy PID w przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID tego PID-u"
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr "linia poleceń PID-u"
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID tego PID-u"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr "nazwa użytkownika PID-u"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID przestrzeni nazw używane przez podsystem sieciowy"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "punkt montowania nsfs (zwykle używany przez podsystem sieciowy)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identyfikator przestrzeni nazw rodzica (numer i-węzła)"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identyfikator przestrzeni nazw właściciela (numer i-węzła)"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<przestrzeń>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista systemowych przestrzeni nazw.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> wypisanie przestrzeni nazw procesów\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap bez używania reprezentacji wielowierszowej\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <nazwa> rodzaj przestrzeni (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree <rel> użycie formatu drzewa (parent, owner lub process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "nieznany rodzaj przestrzeni nazw: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "nieznany rodzaj drzewa: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "opcja --task wyklucza się z <przestrzenią>"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "błędny argument przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} nie jest obsługiwane na tym systemie"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "nie znaleziono przestrzeni: %ju"
msgid "bad -l argument"
msgstr "błędny argument -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opcje] [<plik>...]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-hide"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "linia %zu: dla formatu JSON wymagana jest nazwa kolumny %zu"
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "nie udało się przydzielić danych wyjściowych"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Wypisywanie list w kolumnach.\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table utworzenie tabeli\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <nazwa> nazwa tabeli do wyjścia JSON\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <kolumny> określenie kolejności kolumn wyjściowych\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <nazwy> nazwy kolumn odddzielone przecinkami\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <ile> maksymalna liczba kolumn wejściowych\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <kolumny> bez liczenia długich tekstów z kolumn do ich szerokości\n"
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings bez wypisywania nagłówka\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat powtórzenie nagłówka na każdej stronie\n"
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <kolumny> bez wypisywania kolumn\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <kolumny> wyrównanie tekstu w tych kolumnach do prawej\n"
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <kolumny> ucięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <kolumny> zawinięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n"
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines bez ignorowania pustych wierszy\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json użycie JSON jako formatu wyjścia tabeli\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <kolumny> kolumny do użycia wyjścia drzewiastego dla tabeli\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <kolumna> ID wiersza do określenia relacji dziecko-rodzic\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <kolumna> rodzic do określenia relacji dziecko-rodzic\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <szerokość> szerokość wyjścia w znakach\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <łańcuch> separator kolumn w tabeli wyjściowej (domyślnie dwie spacje)\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <łańcuch> możliwe znaki rozdzielające dla tabeli\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows wypełnianie wierszy przed kolumnami\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "błędna szerokość kolumn"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "błędny limit kolumn"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "limit kolumn musi być większy od zera"
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr "nie udało się przeanalizować nazw kolumn"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
msgid "failed to use input separator"
msgstr "nie udało się użyć separatora wejścia"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "opcje --tree-id oraz --tree-parent są wymagane do formatowania drzewiastego"
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "opcja --table jest wymagana dla wszystkich --table-*"
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "opcja --table-columns jest wymagana dla --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 06:27+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Insira \"sim\" ou \"não\", ou prima ESC para sair deste diálogo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "faixa inicial definida pelo utilizador excede a faixa final do utilizador"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "close falhou"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "falha ao alocar o iterador"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "falha ao alocar tabela de saída"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "falha ao alocar linha de saída"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
msgid "failed to add output data"
msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "%s: falha ao configurar o dispositivo de ciclo"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
msgstr "A manter."
#: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr "impossível ler no desvio: %zu; continuar"
#: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr "impossível escrever no desvio: %zu; continuar"
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G cria uma partição de 4GB no desvio de início predefinido.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "comando não suportado"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "hora %<PRId64> fora do intervalo."
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opções] [<utilizador>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s <fichsenha> <utilizador>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "impossível obter %s: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "estado de início hush: falha ao restaurar as IDs originais"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "não"
msgstr "ID de utilizador"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "senha não requerida"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Senha não requerida"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "falha ao obter grupos suplementares"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "impossível encontrar \"%s\""
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "erro interno: coluna desconhecida"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Últimos diários:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Mostrar informação sobre utilizadores conhecidos no sistema.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration mostrar informação sobre expiração de senhas\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate mostrar dados num formato similar a /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export mostrar num formato de saída exportável\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed mostrar dados das últimas sessões falhadas do utilizador\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups mostrar informação sobre grupos\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupos> mostrar utilizadores pertencentes a um grupo em <grupos>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last mostrar dados das últimas sessões do utilizador\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<sessões> mostrar só utilizadores de <sessões>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline mostrar cada informação em nova linha\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings não imprimir títulos\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate não truncar a saída\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lista>] definir as colunas a imprimir\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd mostrar informação relacionada com a sessão por senha.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw mostrar em modo bruto\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs mostrar contas do sistema\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<tipo> mostrar datas em formato curto, completo ou iso\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs mostrar contas do utilizador\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context mostrar contextos SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 delimitar entradas do utilizador com carácter nulo\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <path> definir caminho alternativo para wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <path> definir caminho alternativo para btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --lastlog <path> definir caminho alternativo para lastlog\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "falha ao pedir estado selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Só pode especificar um utilizador. Use -l para múltiplos utilizadores."
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid falhou"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opções] ficheiro...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes imprimir tamanhos em bytes em vez do formato legível\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> imprimir colunas\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usar formato bruto\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverter o sentido da comparação\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list usar formato de saída em lista\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorar sistemas de ficheiros com alvo duplicado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não truncar texto em colunas\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "impossível usar as opções --target e --source em conjunto com um elemento de linha de comandos que não é uma opção"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "falha ao inicializar a cache de libmount"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "erro interno, contacte o autor."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "impossível compilar a expressão regular %s: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr "dry-run"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr "real"
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
msgid "Files:"
msgstr "Ficheiros:"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-15s %zu files"
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%-15s %zu ficheiros"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr "Ligado:"
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-15s %zu xattrs"
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr "%-15s %zu xattrs"
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr "Comparado:"
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
msgid "Saved:"
msgstr "Gravado:"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> segundos"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
msgid "Duration:"
msgstr "Duração:"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "impossível obter nomes de xattr para %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "impossível obter valor de xattr de %s para %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr "A comparar xattrs de %s até %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%sLinking %s to %s (-%s)"
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%sA ligar %s a %s (-%s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr "[DryRun] "
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "impossível ligar %s a %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "impossível renomear %s como %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr "Ignorados %s (menores que o tamanho configurado)"
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Ignorados %s (menores que o tamanho configurado)"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
#| msgid "target specified more than once"
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "alvo especificado mais de uma vez"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
msgid "cannot continue"
msgstr "impossível continuar"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "bit de atributo \"%s\" GPT não suportado"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opções] <pasta>|<ficheiro> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Consolidar ficheiros duplicados com ligações físicas.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose saída verbosa (repetir para mais verbosidade)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso - não imprimir nada\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run não ligar realmente nada\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <ficheiro> registar o conteúdo de <ficheiro>\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name os nomes de ficheiro têm de ser idênticos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ignorar alterações de modo de ficheiros\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ignorar alterações de dono\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignorar carimbos (ao testar igualdade)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -c, --content comparar só conteúdo do ficheiro, igual a -pot\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respeitar atributos estendidos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
#| msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -E, --echo <quando> ecoar entrada na sessão (auto, always ou never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
" -m, --maximize maximizar o total de ligações físicas, remover o ficheiro\n"
" com o menor total de ligações físicas\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize reverter o significado de -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest manter o ficheiro mais antigo de múltiplos idênticos\n"
" (menor precedência que minimizar/maximizar)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <expreg> excluir ficheiros que cumpram a expreg\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> expressão regular para incluir ficheiros/pastas\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <tamanho> tamanho mínimo para ficheiros.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
#| msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <tamanho> tamanho mínimo para ficheiros.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <tamanho> <tamanho> máximo de uma mensagem única\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <tamanho> <tamanho> máximo de uma mensagem única\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -c, --content comparar só conteúdo do ficheiro, igual a -pot\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported lock mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "modo de bloqueio não suportado: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "impossível registar o gestor de saída"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
msgid "no directory or file specified"
msgstr "sem pasta ou ficheiros especificados"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "impossível obter caminho real: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "impossível processar %s"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "--sd-id não foi especificada para --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() falhou"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "nome de anfitrião \"%s\" muito longo"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "etiqueta \"%s\" muito longa"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "a ignorar argumento de opção desconhecido: %s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "argumento inválido: %s : a usar erros automáticos"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opções] [<mensagem>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Inserir mensagens no diário do sistema.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i registar PID do comando do registador\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>] registar a <id> indicada ou, noutro caso, a PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <ficheiro> registar o conteúdo de <ficheiro>\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty não registar linhas vazias ao processar ficheiros\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act fazer tudo excepto escrever no diário\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> marcar mensagem indicada com <prio>\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count usar contagem de octeto rfc6587\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix procurar um prefixo em cada linha lida de stdin\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr imprimir mensagem também no erro padrão\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <tamanho> <tamanho> máximo de uma mensagem única\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <etiqueta> marcar cada linha com <etiqueta>\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <nome> escrever neste servidor remoto syslog\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <porta> usar esta <porta> para ligação UDP ou TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp usar só TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp usar só UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 usar o protocolo obsoleto BSD syslog\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
" --rfc5424[=<snip>] usar o protocolo syslog (predefinição para remoto);\n"
" <snip> pode ser notime ou notq e/ou nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <id> ID de dados estruturados rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <dados> dados estruturados rfc5424 nome=valor\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <msgid> definir campo de id de mensagem rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> escrever neste socket Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" imprimir erros de ligação ao usar sockets Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<fich>] escrever entrada de diário\n"
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "ficheiro %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "falha ao analisar id"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "falha ao analisar tamanho da mensagem"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid não pode conter espaços"
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ID de dados estruturados inválida: \"%s\""
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "parâmetro de dados estruturados inválido: \"%s\""
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <ficheiro> e <mensagem> são mutuamente exclusivas, a mensagem será ignorada"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "impossível escrever a entrada journald"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "falha ao alocar árvore do dispositivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "impossível criar processo-filho"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "comando do processo detentor do bloqueio"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "segurança do dispositivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "mau descritor de ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "nº máximo de ficheiros abertos"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgstr "número lógico de modo NUMA"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "montar"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "modo de acesso do bloqueio"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file"
msgstr "tamanho do ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "owner of the file"
msgstr "tamanho do ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID do processo detentor do bloqueio"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
#| msgid "%s: cannot get file position"
msgid "file position"
msgstr "%s: impossível obter posição do ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "nome da partição"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "sem dispositivo especificado"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "tamanho máximo de ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "falha ao ler a nova partição do dispositivo; a ignorar --move-data"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "PID do processo detentor do bloqueio"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type"
msgstr "tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Número de processos anexados"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "Número de processos anexados"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr "processos"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "Processos anexados"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "mensagens do kernel"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "open falhou"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "open falhou"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "open falhou"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
#| msgid "Regular files: %9lld\n"
msgid "regular files"
msgstr "Fich. normais: %9lld\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: não é dispositivo de carácter"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
#| msgid "block device name"
msgid "block devices"
msgstr "nome de dispositivo de bloco"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "utilizador %s desconhecido"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "falha ao alocar cache UID"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "valor inesperado em %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "falha ao alocar o gestor do pty"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "falha ao abrir: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não truncar texto em colunas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... operar nestes processos já em execução\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --target-prefix <path>\n"
" --target-prefix <caminho>\n"
" especifica o caminho para todos os pontos de montagem\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=qund] imprimir sumário (never,always ou only)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "falha ao alocar a memória: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "falha ao alocar tabela de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argumento --summary não suportado"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "falha ao alocar cache UID"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "impossível compilar a expressão regular %s: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "fim de ficheiro inesperado em %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "fim de ficheiro inesperado em %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "impossível compilar a expressão regular %s: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorar bloqueios com permissões de leitura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> definir as colunas de saída a usar\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> mostrar só bloqueios detidos por este processo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usar formato de saída bruto\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento PID inválido"
msgstr " -v, --verbose explicar o que está a ser feito\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr "<núm>"
msgid "closing %s failed"
msgstr "falha ao fechar %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "falha ao analisar tamanho"
msgstr "expiração [%d seg]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "read falhou"
msgstr "baseado em sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "falha ao inicializar coluna de saída"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose imprimir tamanho e desvio alinhados\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "falha ao analisar o desvio"
msgstr "falha ao analisar o passo"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número de argumentos inesperado"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento de tamanho de buffer inválido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta é ignorado quando usado em conjunto com o formato de hora iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw só pode ser usado em conjunto com --level ou --facility ao ler mensagens de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "falha ao ler o buffer do kernel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "falha ao limpar o buffer do kernel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl falhou"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr "%s: 0 B (execução seca) aparada\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl falhou"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) aparado em %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) aparado\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "falha ao analisar %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "falha ao alocar gestor de FS"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: a operação de descarte não é suportada"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [opções] <pontomontagem>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Descartar blocos não utilizados num sistema de ficheiros montado.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all aparar sistemas de ficheiros montados\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab aparar sistemas de ficheiros de /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -I, --listed-in <list> aparar sistemas de ficheiros listados em ficheiros especificados\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <num> o desvio em bytes de onde começar a descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <num> o número de bytes a descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <num> o tamanho mínimo a descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose imprimir número de bytes descartados\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " --quiet-unsupported suprimir mensagens de erro se não puder aparar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run faz tudo menos aparar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "falha ao analisar o tamanho mínimo da extensão"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "sem ponto de montagem especificado"
msgstr "nome"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "falha ao inicializar a tabela de saída"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "falha ao adicionar linha à saída"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: falha ao definir tamanho do bloco"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "nada"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "cheio"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "contentor"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "medição bruta da velocidade da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "número lógico de CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "número lógico de núcleo"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "logical cluster number"
msgstr "número lógico de cluster"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "número lógico de socket"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "número lógico de modo NUMA"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "número lógico de livro"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr "número lógico de gaveta"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "mostrar como as caches são partilhadas entre CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "Modo de expedição da CPU em equipamento virtual"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "endereço físico de uma CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "mostrar se o hipervisor alocou a CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "mostrar se o Linux faz uso actual da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "mostrar os MHz actuais da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "mostrar os MHz máximos da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "mostrar os MHz mínimos da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "size of all system caches"
msgstr "tamanho de todas as caches do sistema"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr "nível da cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "cache name"
msgstr "nome da cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "size of one cache"
msgstr "tamanho de uma cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache type"
msgstr "tipo da cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr "formas de associatividade"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr "política de alocação"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
msgid "write policy"
msgstr "política de escrita"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "número de linha de cache física por cache t"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "número de conjuntos na cache; linhas de conjunto têm o mesmo índice de cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "quantia mínima de dados em bytes transferidos da memória para a cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "falha ao inicializar o gestor do sysfs das CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "falha ao inicializar o gestor procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# outros programas. Cada item diferente em cada coluna tem uma ID\n"
"# única começando habitualmente em zero.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Nome do modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Nome do modelo da BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Família da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr "Tipo de máquina:"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "Família da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tópicos por núcleo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Núcleos por cluster:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Núcleos por socket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Sockets por livro:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Livros por gaveta:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Gavetas:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Livros:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "Sockets:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Cluster(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Passos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Aumento de frequência:"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz dinâmicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz estáticos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU MHz mínimos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz máximos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz mínimos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Modo de expedição:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Sockets físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "Circuitos integrados físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Núcleos/Circuitos integrados físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Bandeiras:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Modos de operação da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr "Tamanhos de endereços:"
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Ordem de byte:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara das CPUs online:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista das CPUs online:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "falha ao callocate conjunto de cpu"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara das CPUs offline:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista das CPUs offline:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID de fornecedor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID de fornecedor da BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Funcionalidades da virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fornecedor do hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Caches (soma de todas):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "cache %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "%<PRIu64> (%d instância)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instâncias)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "%s (%d instância)"
msgstr[1] "%s (%d instâncias)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr "Caches:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nós NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPUs de nó%d NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Vulnerabilidades:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Vulnerabilidade %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Mostrar informação sobre a arquitectura da CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all imprimir CPUs online e offline (predefinição para -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online imprimir só CPUs online CPUs (predefinição para -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes imprimir tamanho em bytes em vez do formato legível\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<list>] informação sobre caches em formato legível estendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline imprimir só CPUs online CPUs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json usar JSON para formato predefinido ou estendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<list>] imprimir um formato legível estendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] imprimir um formato analisável\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <pasta> usar a pasta especificada como raiz do sistema\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
" -x, --hex imprimir maścaras hexadecimais em vez de\n"
" listas de CPUs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical imprimir IDs físicas em vez de lógicas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr ""
" --output-all imprimir todas as colunas disponíveis \n"
" para -e, -p ou -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
"\n"
"Colunas de saída disponíveis para -e ou -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
"\n"
"Colunas de saída disponíveis para -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Falha ao inicializar a coluna de saída"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome (nº de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr "tipo de espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "caminho para o espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "nº de processos no espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "PID mais baixa no espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID da PID"
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr "linha de comando da PID"
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID da PID"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr "utilizador da PID"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID do espaço de nome como usada pelo sub-sistema de rede"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "ponto de montagem nsfs (sub-sistema de rede habitualmente usado)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome mãe (nº de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome de dono (nº de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opções] [<espaçonome>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Listar espaços de nome do sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> imprimir espaços de nome do processo\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap não usar representação multi-linha\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <nome> tipo de espaço de nome (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
" --tree activar formato de saída em árvore, se possível\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task é mutuamente exclusiva com <espaçonome>"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argumento de espaço de nome inválido"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--pty não é suportado no seu sistema"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espaço de nome não encontrado: %ju"
msgid "bad -l argument"
msgstr "mau argumento -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opções] [<ficheiro>...]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "falha ao analisar lista --table-hide"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "linha %zu: para JSON, é requerido o nome da coluna %zu"
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "falha ao alocar dados de saída"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listas colunadas.\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table criar uma tabela\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <nome> nome da tabela para saída JSON\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <colunas> especificar a ordem das colunas de saída\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <nomes> nomes de colunas separados por vírgulas\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <número> número máximo de colunas de entrada\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
" -E, --table-noextreme <colunas> não contar texto longo das colunas como\n"
" largura da coluna\n"
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings não imprimir cabeçalho\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat repetir cabeçalho em cada página\n"
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <colunas> não imprimir as <colunas>\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <colunas> alinhar texto à direita nestas <colunas>\n"
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
" -T, --table-truncate <colunas> truncar texto nas <colunas> quando\n"
" necessário\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
" -W, --table-wrap <colunas> quebrar texto nas <colunas> quando\n"
" necessário\n"
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines não ignorar linhas vazias\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON para a tabela\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr ""
" -r, --tree <coluna> <coluna> a usar em saída em árvore para\n"
" a tabela\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <coluna> ID da linha a especificar relação filho-mãe\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <coluna> mãe a especificar relação filho-mãe\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <largura> largura da saída em número de caracteres\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <cadeia> separador de colunas para a tabela\n"
" (predefinido como dois espaços)\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <cadeia> delimitadores de tabela possíveis\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows encher as linhas antes das colunas\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argumento de colunas inválido"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "argumento de limite de colunas inválido"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "limite das colunas deve ser maior que zero"
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr "falha ao analisar nomes de coluna"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "falha ao alocar o iterador"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "as opções --tree-id e --tree-parent são requeridas para formatar a árvore"
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "a opção --table é requeridsa para --table-*"
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "a opção --table-columns é requerida para --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 22:04-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "trilha inicial definida pelo usuário excede a trilha final definida pelo mesmo"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "close falhou"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "falha ao alocar iterador"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "falha ao alocar linha de saída"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
msgid "failed to add output data"
msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
msgstr "Deixando."
#: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr "não foi possível ler na posição: %zu; continuar"
#: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr "não foi possível escrever na posição: %zu; continuar"
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "comando sem suporte"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Vazia"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "tempo %<PRId64> está fora do intervalo."
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opções] [usuário>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s <arquivo-senha> <usuário>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "não foi possível obter %s: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "não"
msgstr "ID do usuário"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "senha não é necessária"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Senha não necessária"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "falha ao obter grupos suplementares"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "não foi possível localizar \"%s\""
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "erro interno: coluna desconhecida"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Último login:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Exibe informação sobre usuários conhecidos no sistema.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration exibe informação sobre expiração de senhas\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate exibe dados em um formato similar a /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export exibe em um formato de saída exportável\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed exibe dados das últimas falhas de login do usuário\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups exibe informação sobre grupos\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupos> exibe usuários pertencentes a um grupo em <grupos>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
" -L, --last mostra informações sobre sessões do último login\n"
" dos usuários\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logins> exibe apenas usuários de <logins>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline exibe cada pedaço de informação em uma nova linha\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings não exibe cabeçalhos\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate não trunca a saída\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lista>] define as colunas a serem exibidas\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd exibe informação relacionada a login por senha.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw exibe em modo não tratado\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs exibe contas de sistema\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<tipo> exibe datas no formato, curto, completo ou iso\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs exibe contas de usuários\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context exibe contextos SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 delimita entradas de usuários com um caractere nulo\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
" --wtmp-file <caminho>\n"
" define um caminho alternativo para wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
" --btmp-file <caminho>\n"
" define um caminho alternativo para btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --lastlog <caminho> define um caminho alternativo para lastlog\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "falha ao requisitar estado de selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Apenas um usuário pode ser especificado. Use -l para múltiplos usuários."
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid falhou"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opções] arquivo...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverte o sentido das ocorrências\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignora sistemas de arquivos com alvos duplicados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "as opções --target e --source não pode ser usada junto com um elemento de linha de comando que não é uma opção"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "falha ao inicializar o cache do libmount"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "erro interno, entre em contato com o autor."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "não foi possível compilar a expressão regular %s: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr "dry-run (teste)"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr "real"
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
msgid "Files:"
msgstr "Arquivos:"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-15s %zu files"
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%-15s %zu arquivos"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr "Vinculado:"
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-15s %zu xattrs"
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr "%-15s %zu xattrs"
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr "Comparado:"
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
msgid "Saved:"
msgstr "Salvo:"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> segundos"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
msgid "Duration:"
msgstr "Duração:"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "não foi possível obter nomes xattr para %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "não foi possível obter valor xattr de %s para %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr "Comparando xattrs de %s para %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%sLinking %s to %s (-%s)"
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%sCriando link %s a %s (-%s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr "[DryRun] "
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "não foi possível criar link %s a %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr "Ignorado %s (menor que o tamanho configurado)"
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Ignorado %s (menor que o tamanho configurado)"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
#| msgid "target specified more than once"
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "alvo especificado mais de uma vez"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
msgid "cannot continue"
msgstr "não foi possível continuar"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "sem suporte ao bit \"%s\" atributo de GPT"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opções] <diretório>|<arquivo> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Consolida arquivos duplicados usando links físicos.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose saída detalhada (repita para mais detalhes)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso - não mostra nada\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run não chega a criar links\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <arquivo> registra o conteúdo deste arquivo\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name nomes de arquivos devem ser idênticos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ignora alterações do modo de arquivo\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ignora alterações de proprietário\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignora marcas de tempo (ao testar por igualdade)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -c, --content compara apenas conteúdos de arquivos, igual a -pot\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respeita atributos estendidos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
#| msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -E, --echo <quando> ecoa entrada na sessão (auto, always ou never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
" -m, --maximize maximiza a contagem de links físicos, remove o\n"
" arquivo com a menor contagem de links físicos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize inverte o significado de -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" arquivos iguais (menor precedência do que\n"
" minimizar/maximizar)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> expressão regular para excluir arquivos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> expressão regular para incluir arquivos/dirs\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr ""
" -s, --minimum-size <tamanho>\n"
" tamanho mínimo para arquivos.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
#| msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
" -s, --minimum-size <tamanho>\n"
" tamanho mínimo para arquivos.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <tamanho> tamanho máximo de uma única mensagem\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <tamanho> tamanho máximo de uma única mensagem\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -c, --content compara apenas conteúdos de arquivos, igual a -pot\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported lock mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "sem suporte a modo de trava: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "não foi possível registrar o manipulador de saída"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
msgid "no directory or file specified"
msgstr "nenhum diretório ou arquivo especificado"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
# realpath é uma variável no código do arquivo fonte -- Rafael
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "não foi possível obter realpath: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "não foi possível processar %s"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "--sd-id não foi especificado para --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() falhou"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "nome de máquina \"%s\" é longo demais"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "tag \"%s\" é longo demais"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "ignorando argumento de opção desconhecido: %s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "argumento inválido: %s: usando erros automáticos"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opções] [<mensagem>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Insere mensagens no sistema de registro de logs.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i registra o PID do comando logger\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>] registra o <id> fornecido ou, senão, o PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <arquivo> registra o conteúdo deste arquivo\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty não registra linhas vazias ao processar arquivos\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act faz tudo, exceto gravar no log\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> marca a mensagem dada com esta prioridade\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count usa a contagem de octeto do rfc6587\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix procura por prefixo em cada linha lida da entrada\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr mostra mensagem para a saída de erro também\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <tamanho> tamanho máximo de uma única mensagem\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <tag> marca cada linha com esta tag\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <nome> escreve para este servidor syslog remoto\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <porta> usa esta porta para conexão UDP ou TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp usa apenas TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp usa apenas UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 usa o protocolo obsoleto de syslog do BSD\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
" --rfc5424[=<trecho>] usa o protocolo syslog (padrão para remoto);\n"
" <trecho> pode ser notime ou notq e/ou nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <id> ID de dados estruturados rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <dados> nome=valor de dados estruturados rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <msgid> define campo id da mensagem de rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <soquete> grava neste soquete Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" mostra erros de conexão ao usar soquete Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
" --journald[=<arquivo>]\n"
" escreve entrada journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "arquivo %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "falha ao analisar o id"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho da mensagem"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid não pode ter espaço"
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ID de dados estruturados inválido: \"%s\""
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "parâmetro de dados estruturados inválido: \"%s\""
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <arquivo> e <mensagem> são mutuamente exclusivos, mensagem é ignorada"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "entrada de journald não pôde ser gravada"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "falha ao alocar árvore de dispositivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "não foi possível criar processo filho"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "comando do processo mantendo a trava"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "arquivo de dispositivo de backend"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "descritor de arquivo inválido"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "número máximo de arquivos abertos"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgstr "número de nó NUMA"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "montar"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "modo trava de acesso"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file"
msgstr "tamanho do arquivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "owner of the file"
msgstr "tamanho do arquivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID do processo mantendo a trava"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
#| msgid "%s: cannot get file position"
msgid "file position"
msgstr "%s: não foi possível obter posição do arquivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "nome da partição"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "nenhum dispositivo especificado"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "tamanho máximo de arquivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "falha ao ler nova partição do dispositivo; ignorando --move-data"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "PID do processo mantendo a trava"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type"
msgstr "tipo do sistema de arquivos"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Número de processos anexados"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "Número de processos anexados"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr "processos"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "Processos anexados"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "mensagens de kernel"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "abertura falhou"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "abertura falhou"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "abertura falhou"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
# quantidade de espaços ajustado para promover alinhamento às linhas vizinhas -- Rafael
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
#| msgid "Regular files: %9lld\n"
msgid "regular files"
msgstr "Arquivos comuns: %9lld\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Setores"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "soquete"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: não é um dispositivo de caracteres"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
#| msgid "block device name"
msgid "block devices"
msgstr "nome de dispositivo de bloco"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "usuário desconhecido %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "falha ao alocar cache de UID"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecida)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "valor inesperado em %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "falha ao alocar manipulador de pty"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "falha ao abrir: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... age nesses processos já em execução\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --target-prefix <path>\n"
" --target-prefix <caminho>\n"
" especifica uso de caminho para os pontos de montagem\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
" --summary[=quando]\n"
" mostra informação resumida (never, always ou only)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "falha ao alocar memória: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "sem suporte ao argumento de --summary"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "falha ao alocar cache de UID"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "não foi possível compilar a expressão regular %s: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "fim de arquivo inesperado em %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "não foi possível compilar a expressão regular %s: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignora travas sem permissão de leitura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> exibe apenas travas mantidas por este processo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado (raw)\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento inválido de PID"
msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr "<núm>"
msgid "closing %s failed"
msgstr "fechamento de %s falhou"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "falha ao analisar comprimento"
msgstr "tempo limite [%d segundos]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "leitura falhou"
msgstr "baseado em sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "falha ao inicializar coluna da saída"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose emite quantidade e posição alinhados\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "falha ao analisar posição"
msgstr "falha ao analisar a etapa"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número inesperado de argumentos"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento inválido de tamanho de buffer"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta é ignorado quando usado junto do formato de tempo iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw pode ser usado com --level ou --facility apenas ao ler mensagens de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "leitura de buffer de kernel falhou"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "limpeza de buffer de kernel falhou"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl falhou"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr "%s: 0 B (dry-run) descartado\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl de FITRIM falhou"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) descartado em %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) descartado\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "falha ao analisar %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "falha ao alocar manipulador de sistema de arquivos"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: sem suporte a operação de descarte"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [opções] <ponto-montagem>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Descarta blocos não usados em um sistema de arquivos montados.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all descarta sistemas de arquivos montados\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab descarta sistemas de arquivos de /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr ""
" -I, --listed-in <lista> descarta sistemas de arquivos listados em\n"
" arquivos especificados\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <núm> a posição em bytes onde será iniciado o descarte\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <núm> o número de bytes para descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <núm> o comprimento de extensão mínima para descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose mostra o número de bytes descartados\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr ""
" --quiet-unsupported suprime as mensagens de erro caso não haja\n"
" suporte ao descarte\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run faz tudo, menos descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "falha ao analisar comprimento mínimo da extensão"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nenhum ponto de montagem especificada"
msgstr "nome"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "falha ao inicializar tabela da saída"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "falha ao adicionar linha à saída"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: definição de tamanho de bloco lógico falhou"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "completo"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "recipiente"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "medição bruta da velocidade da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "número da CPU lógica"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "número do núcleo lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "logical cluster number"
msgstr "número do cluster lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "número do soquete lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "número de nó NUMA"
# Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
# https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "número de books lógicos"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr "número do drawers lógicos"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "mostra como caches são compartilhados entre CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "modo de despacho da CPU em hardware virtual"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "endereço físico de uma CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "mostra se o hipervisor alocou a CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "mostra se Linux faz uso da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "mostra o MHz atual da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "mostra o MHz máximo da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "mostra o MHz mínimo da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "size of all system caches"
msgstr "tamanho de todos os caches de sistema"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr "nível do cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "cache name"
msgstr "nome do cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "size of one cache"
msgstr "tamanho de um cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache type"
msgstr "tipo do cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr "formas de associatividade"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr "política de alocação"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
msgid "write policy"
msgstr "política de escrita"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "número de linha de cache físico por cache t"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "número de conjuntos no cache; linhas de conjunto têm o mesmo índice de cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "quantidade mínima de dados em bytes transferidos da memória para cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "falha ao inicializar manipulador de sysfs de CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "falha ao inicializar manipulador de procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# cada item diferente em cada coluna tem um ID único geralmente\n"
"# começando no zero.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Nome do modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Nome do modelo da BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Família da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr "Tipo da máquina:"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "Família da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per núcleo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Núcleo(s) por cluster:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Núcleo(s) por soquete:"
# Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
# https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Soquete(s) por book:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Book(s) por drawer:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Drawer(s):"
# Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
# https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Book(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "Soquete(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Cluster(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Step:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Aumento de frequência:"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "disabled"
msgstr "desabilitado"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU com MHz dinâmico:"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU com MHz estático:"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU MHz mín.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz máx.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz mín.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Modo de despacho:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Soquetes físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "Chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "núcleos/chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Opções:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitetura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Modo(s) operacional da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr "Tamanhos de endereço:"
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Ordem dos bytes:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de CPU(s) on-line:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de CPU(s) on-line:"
# set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu?
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de CPU(s) off-line:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de CPU(s) off-line:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID de fornecedor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID de fornecedor da BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Recursos de virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante do hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Caches (soma de todos):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "cache de %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "%<PRIu64> (%d instância)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instâncias)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "%s (%d instância)"
msgstr[1] "%s (%d instâncias)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr "Caches:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nó(s) de NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Vulnerabilidades:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Vulnerabilidade %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Exibe informações sobre a arquitetura da CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<lista>] informações sobre caches em formato legível estendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline exibe apenas CPUs off-line\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json usa JSON para formato padrão ou estendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] exibe um formato legível estendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] exibe um formato analisável\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de CPUs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical exibe IDs físicos em vez de lógicos\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all exibe todas as colunas disponíveis para -e, -p ou -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
"\n"
"Colunas de saída disponíveis para -e ou -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
"\n"
"Colunas de saída disponíveis para -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Falha ao inicializar coluna da saída"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome (número de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr "tipo de espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "caminho do espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "número de processos no espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "menor PID no espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID do PID"
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr "linha de comando do PID"
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID do PID"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr "nome de usuário do PID"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID de espaço de nomes conforme usado por subsistema de rede"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "ponto de montagem nsfs (geralmente o subsistema de rede usado)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome pai (número de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de proprietário (número de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opções] [<espaço de nome>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista espaços de nomes de sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> exibe espaços de nomes do processo\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap não usa representação multilinha\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
" -t, --type <nome> tipo de espaço de nomes (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n"
" cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " --tree habilita saída no formato de árvore se possível\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task é mutuamente exclusiva com <espaço de nome>"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argumento inválido de espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "não há suporte a --pty no seu sistema"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espaço de nome não encontrado: %ju"
msgid "bad -l argument"
msgstr "argumento inválido de -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opções] [<arquivo>...]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "falha ao analisar a lista de --table-hide"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "linha %zu: para JSON o nome da coluna %zu é necessário"
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "falha ao alocar dados de saída"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listas de colunas.\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table cria uma tabela\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <nome> nome da tabela para saída JSON\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <colunas> especifica a ordem de colunas de saída\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <nomes> nomes de colunas separadas por vírgula\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <núm> número máximo de colunas de entrada\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
" -E, --table-noextreme <colunas> não conta texto longos de colunas para\n"
" largura de coluna\n"
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings não exibe cabeçalhos\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat repete o cabeçalho de cada página\n"
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <colunas> não exige as colunas\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <colunas> alinha texto à direita nestes colunas\n"
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <colunas> trunca texto nas colunas quando necessário\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <colunas> quebra linha nas colunas quando necessário\n"
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines não ignora linhas vazias\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON para tabela\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr ""
" -r, --tree <coluna> coluna para usar a saída tipo árvore para\n"
" a tabela\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
" -i, --tree-id <coluna> ID de linha para especificar a relação\n"
" filho-pai\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <coluna> pai para especificar relação filho-pai\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <largura> largura da saída em número de caracteres\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <texto> separador de colunas para saída de tabela\n"
" (padrão é dois espaços)\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <texto> delimitadores de tabela possíveis\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows preenche linhas antes de colunas\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argumento inválido de colunas"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "argumento inválido de limite de colunas"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "o limite de colunas deve ser maior que zero"
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr "falha ao analisar os nomes de coluna"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "falha ao alocar iterador"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "as opções --tree-id e --tree-parent são exigidas para formatação em árvore"
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "opção --table exigida para todas --table-*"
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "opção --table-columns exigida para --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "да"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "не удалось закрыть"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
#, fuzzy
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "неподдерживаемая команда"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Пустой"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Значение за пределами диапазона."
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "не удалось прочитать: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "нет"
msgstr "идентификатор пользователя"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "пароль не требуется"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Пароль не требуется"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "не удалось получить дополнительные группы"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Последние входы в систему:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Показать информацию об известных пользователях системы.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration вывести информацию об истечении срока действия паролей\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate вывести данные в формате схожем с форматом файла /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export вывести в формате для экспортирования данных\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed вывести данные по последним неудачным входам пользователей\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups вывести информацию о группах\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<группы> вывести пользователей, входящих в группу из <группы>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last показать информацию о последнем входе пользователя\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logins> вывести только пользователей из <logins>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline выводить каждый блок информации с новой строки\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<list>] определить выводимые столбцы\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd вывести информацию, связанную со входом по паролю.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<type> вывести даты в коротком, полном формате или формате iso\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs отобразить пользовательские аккаунты\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 разграничить пользовательские данные нуль-символом\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "не удалось запросить состояние selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Может быть указан только один пользователь. Используйте -l для указания нескольких пользователей."
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Модель:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "файл %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
msgid "Saved:"
msgstr "сохранен"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-14s %2i секунда\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "Невозможно получить размер диска"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "невозможно открыть %s: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "невозможно открыть %s: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "не удалось получить размер устройства"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
msgid "cannot continue"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "не указано устройство"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "не удаётся прочитать %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "поле слишком длинное.\n"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "игнорирование неизвестного аргумента параметра: %s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --nohints не показывать советы\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <number> использовать этот UDP-порт\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp использовать только TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "файл %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid не может содержать пробела"
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "не могу создать дочерний процесс"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process blocking the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
msgid "ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "испорченный дескриптор файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "максимальное количество открытых файлов"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
#| msgid "logical core number"
msgid "inode number"
msgstr "номер логического ядра"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "монтировать"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
msgid "access mode (rwx)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
msgid "name of the file"
msgstr "размер устройства"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "размер устройства"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process blocking the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "имя раздела"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "не указано устройство"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "максимальный размер файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process blocking the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type"
msgstr "тип файловой системы"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "ID процесса"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
#| msgid "cannot find process \"%s\""
msgid "root owned processes"
msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "сообщения ядра"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Секторы"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "сокет"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "блочное устройство "
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "неизвестный пользователь %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестно)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "непредвиденные аргументы"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "недопустимый аргумент PID"
msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "не удалось закрыть %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "не удалось определить длину"
msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "ошибка чтения"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync завершился неудачей"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "не указаны точки монтирования"
msgstr "Новое имя"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "не удалось добавить строку вывода"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "полный"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "контейнер"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "горизонтальный"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "вертикальный"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "номер логического ЦПУ"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "номер логического ядра"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "номер логического ядра"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "номер логического ядра"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "физический адрес ЦПУ"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
#, fuzzy
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "показать минимальную частоту ЦПУ в MHz "
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "имя устройства"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "размер устройства"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Тип раздела:"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "ошибка записи"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Количество физических цилиндров"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "Д"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "Н"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Имя модели:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Имя модели:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Семейство ЦПУ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Тип раздела:"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "Семейство ЦПУ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Модель:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Ядер на сокет:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ядер на сокет:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "Сокетов:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Степпинг:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "CPU %u задействован\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "CPU %u отключен\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Физические цилиндры"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Физические цилиндры"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "размер физического сектора"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Флаги:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Архитектура:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Порядок байт:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID прроизводителя:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID прроизводителя:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Тип виртуализации:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Виртуализация:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Гипервизор:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Разработчик гипервизора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Тип виртуализации:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
#, fuzzy
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Наследуемые возможности: "
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Доступные команды:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Доступные команды:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "состояние устройства"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
#, fuzzy
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " параметры\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "недопустимый аргумент времени"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
#, fuzzy
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "ni ukaza?\n"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "ne"
#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
-msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "Geslo ni bilo spremenjeno."
#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
-msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Geslo ni bilo spremenjeno."
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "notranja napaka"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " -a. --alternative Dovoli dolge izbire, ki se zaènejo z enim -\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "setuid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "notranja napaka, sporoèite avtorju."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Krpa regularnega izraza"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
msgid "Saved:"
msgstr "shranjeno"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%s %.6f sekund\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "bloèna naprava"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "Pragu za %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "Pragu za %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "ni mogoèe preimenovati %s v %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoèe prebrati"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
msgid "cannot continue"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [ali --quiet]: ne prika¾i opozoril"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "polje je predolgo.\n"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "polje je predolgo.\n"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -T. --test Test za razlièico getopt(1)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "id-a %s ni mogoèe odstraniti (%s)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "bloèna naprava"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
msgid "name of the file"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "©tevilka razdelka"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
msgid "file type"
msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
msgid "kernel threads"
msgstr "sporoèila"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektorji"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
msgid "sockets"
msgstr "nfs kanal"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "bloèna naprava"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "neznanem"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "Krpa regularnega izraza"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "vhodna napaka: neprièakovan znak %c po polju %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "vhodna napaka: neprièakovan znak %c po polju %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "vhodna napaka: neprièakovan znak %c po polju %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Krpa regularnega izraza"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync ni uspel"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Opozorilo: izbira nolock ni podprta.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -C# [ali --cylinders #]:nastavi ¹tevilo stez"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [ali --cylinders #]:nastavi ¹tevilo stez"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
#, fuzzy
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -C# [ali --cylinders #]:nastavi ¹tevilo stez"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " -q [ali --quiet]: ne prika¾i opozoril"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Brez"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "nastavi branje-vnaprej"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "©tevilka razdelka"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "col: pisalna napaka.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "©tevilo fiziènih stez"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "©tevilka razdelka"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs kanal"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fiziène steze"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fiziène steze"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Oznake"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Staro stanje:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Staro stanje:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: Vredu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "neznan vir: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "neznan vir: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=imeprograma Ime na katerega se naslavljajo napake\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [ali --sectors #]: nastavi ¹tevilo sektorjev"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi ¹tevilo glav"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "användardefinierat startspår överstiger användardefinierat slutspår"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "stängning misslyckades"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
msgid "failed to add output data"
msgstr "misslyckades att lägga till utmatningsdata"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"
msgstr "Lämnar."
#: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr "kan inte läsa vid position: %zu; fortsätt"
#: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr "kan inte skriva vid position: %zu; fortsätt"
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "kommando stöds in"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "tiden %ld är utanför intervall."
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<användarnamn>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Användning: %s <lösenordsfil> <användarnamn>…\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "kan inte hämta %s: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "nej"
msgstr "användar-ID"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "lösenord krävs inte"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Lösenord krävs inte"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "misslyckades med att hämta tilläggsgrupper"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "kan inte hitta ”%s”"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "internt fel: okänd kolumn"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Senaste loggar:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Visa information om kända användare på systemet.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration visa information om lösenordsutgång\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate visa data i ett format liknande det i /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export visa data i ett exporterbart utmatningsformat\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed visa data om användarnas senaste misslyckade inloggningar\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups visa information om grupper\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupper> visa användare som hör till en grupp i <grupper>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last visa information om användarens senaste inloggningssessioner\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<inloggningar> visa endast användare från <inloggningar>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline visa varje bit av information på en ny rad\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate trunkera inte utmatning\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lista>] definiera kolumnerna som ska matas ut\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd visa information relaterad till inloggningen via lösenord.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw visa i råläge\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs visa systemkonton\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<typ> visa datum i formatet short, full eller iso\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs visa användarkonton\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context visa SELinux-kontexter\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 separera användarposter med ett nul-tecken\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --lastlog <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för lastlog\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "misslyckades med att begäran selinux-tillstånd"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Bara en användare får anges. Använd -l för multipla användare."
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid misslyckades"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [flaggor] fil…\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invertera matchningen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list använd listutmatningsformat\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq hoppa över filsystem med ett dubblerat mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "flaggorna --target och --source kan inte användas tillsammans med kommandoradselement som inte är en flagga"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-cachen"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "internt fel, kontakta författaren."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No previous regular expression"
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
#| msgid "Model:"
msgid "Mode:"
msgstr "Modell:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
#| msgid "files"
msgid "Files:"
msgstr "filer"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
#, fuzzy
#| msgid "Linked"
msgid "Linked:"
msgstr "Länkat"
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
#| msgid "saved"
msgid "Saved:"
msgstr "sparad"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Duration:"
msgstr "Beskrivning"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get tty name"
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "kan inte hämta tty-namn"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "kan inte hämta terminalattribut för %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr " %s %s till %s, %s %jd\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "kan inte öppna %s: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "kan inte öppna %s: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: offset is greater than device size"
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "%s: positionen är större än enhetsstorlek"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
#| msgid "target specified more than once"
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "mål angivet mer än en gång"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
#| msgid "cannot daemonize"
msgid "cannot continue"
msgstr "kan inte demonisera"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "GPT-attributsbit ”%s” stöds inte"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] directory...\n"
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [flaggor] katalog…\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
#, fuzzy
#| msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsolidera duplicerade filer via hårdlänkar."
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose var utförligare\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet aktivera tyst läge\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
#| msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run länka inte någonting på riktigt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <fil> logga innehållet i denna fil\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case identifiera terminal som använder versaler\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore ignorera fel\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore ignorera fel\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
#| msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime visa inte någon tidsstämpel för meddelanden\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+#| msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -c, --content jämför endast innehåll, hoppa över rättigheter, etc."
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
#| msgid " -E, --echo <when> echo input (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -E, --echo <när> eka inmatning (auto, always eller never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" -m, --mtab sök i tabell över monterade filsystem\n"
" (inkluderar monteringsflaggor från användarrymd)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -i, --invert invertera matchningen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
#, fuzzy
#| msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> exkludera filer som matchar mönster"
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <storlek> maximal storlek för ett enstaka meddelande\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <storlek> maximal storlek för ett enstaka meddelande\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <storlek> maximal storlek för ett enstaka meddelande\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <storlek> maximal storlek för ett enstaka meddelande\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-#| msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -c, --content jämför endast innehåll, hoppa över rättigheter, etc."
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported lock mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "låsläge stöds ej: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
#| msgid "cannot restore signal handler"
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "kan inte återställa signalhanterare"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
#| msgid "no directory specified"
msgid "no directory or file specified"
msgstr "ingen katalog angiven"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "misslyckades med att initialisera loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "kan inte hämta realpath: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot access %s"
msgid "cannot process %s"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "--sd-id angavs inte för --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() misslyckades"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "värdnamn ”%s” är för långt"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "tagg ”%s” är för lång"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "hoppar över okänt flaggargument: %s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "ogiltigt argument: %s: använder automatiska fel"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<meddelande>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Mata in meddelanden i systemloggen.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i logga logger-kommandots PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>] logga det givna ID:t <id>, annars PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <fil> logga innehållet i denna fil\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty logga inte tomma rader när filer behandlas\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act gör allt utom att skriva till loggen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> markera angivet meddelande med denna prioritet\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count använd oktetträkning från rfc6587\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix leta efter ett prefix på varje rad som läses från standard in\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr mata även ut meddelanden till standard fel\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <storlek> maximal storlek för ett enstaka meddelande\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <tagg> markera varje rad med denna tagg\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <namn> skriv till denna fjärrsyslog-server\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <port> använd denna port för UDP- eller TCP-anslutningar\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp använd endast TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp använd endast UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 använd det föråldrade BSD-syslog-protokollet\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
" --rfc5424[=<bort>] använd syslog-protokollet (standard för fjärr);\n"
" <bort> kan vara notime, eller notq, och/eller nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <id> rfc5424-strukturerad data-ID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <data> rfc5424-strukturerad data namn=värde\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <medd-id> ställ in rfc5424-fältet för meddelande-ID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <uttag> skriv till detta Unix-uttag\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" skriv ut anslutningsfel när Unix-uttag används\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<fil>] skriv journald-post\n"
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "fil %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "misslyckades med att tolka id"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "misslyckades med att tolka meddelandestorlek"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid kan inte innehålla blanksteg"
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ogiltigt strukturdata-ID: ”%s”"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "ogiltig strukturerad dataparameter: ”%s”"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <fil> och <meddelande> kan inte båda användas, meddelande ignoreras"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "journald-post kunde inte skrivas"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "misslyckades med att allokera enhetsträd"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "kan inte skapa barnprocess"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "kommando för processen som håller låset"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "underlagsfil för enhet"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "ogiltig fildeskriptor"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "maximalt antal öppna filer"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgstr "logiskt nummer för NUMA-nod"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "montera"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "åtkomstläge för lås"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file"
msgstr "filstorlek"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "nräkn"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "owner of the file"
msgstr "filstorlek"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID för processen som håller låset"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
#| msgid "%s: cannot get file position"
msgid "file position"
msgstr "%s: kan inte hämta filposition"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "partitionsnamn"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ingen enhet angiven"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "maximal filstorlek"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "misslyckades med att läsa in ny partition från enheten; ignorerar --move-data"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "PID för processen som håller låset"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type"
msgstr "filsystemstyp"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Antal fästa processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "Antal fästa processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr "processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "Fästa processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "kärnmeddelanden"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "open misslyckades"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "open misslyckades"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "open misslyckades"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
#| msgid "Regular files: %9lld\n"
msgid "regular files"
msgstr "Vanliga filer: %9lld\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektorer"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "uttag"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
#| msgid "block device name"
msgid "block devices"
msgstr "blockenhetsnamn"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "okänd användare %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "oväntat värde i %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "misslyckades med att allokera pty-hanterare"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "misslyckades med att öppna: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>… agera på dessa redan körande processer\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --target-prefix <path>\n"
" --target-prefix <sökväg>\n"
" anger sökväg som används för alla monteringspunkter\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=när] skriv ut sammanfattning (never,always eller only)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "misslyckades att lägga till utmatningsdata"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argumentet --summary stöds inte"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "No previous regular expression"
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "oväntat filslut på %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No previous regular expression"
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorera lås utan läsrättigheter\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> visa bara lås som hålls av denna process\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ogiltigt PID-argument"
msgstr " -v, --verbose förklara vad som händer\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr "<num>"
msgid "closing %s failed"
msgstr "stängning av %s misslyckades"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "misslyckades med att tolka längd"
msgstr "tidsgräns [%d sek]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "läsning misslyckades"
msgstr "sha1-baserad"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose skriv ut justerad längd och position\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "misslyckades med att tolka position"
msgstr "misslyckades med att tolka steg"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "oväntat antal argument"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ogiltigt buffertstorleksargument"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta hoppas över när den används tillsammans med tidsformatet iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kan användas tillsammans med --level eller --facility endast när meddelanden läses från /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
#| msgid "read kernel buffer failed"
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl misslyckades"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr "%s: 0 B (testkörning) trimmat\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl misslyckades"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmad på %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmade\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "misslyckades med att tolka %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "misslyckades med att allokera FS-hanterare"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: kasseringsoperationen stöds inte"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [flaggor] <monteringspunkt>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Kassera oanvända block för ett monterat filsystem.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all trimma monterade filsystem\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab trimma filsystem från /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -I, --listed-in <lista> trimma filsystem listade i angivna filer\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <num> positionen i byte att börja kassera från\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <num> antalet byte att kassera\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <num> minsta utsträckningslängd att kassera\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose skriv ut antalet kasserade byte\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " --quiet-unsupported undertryck felmeddelanden om trim stöds\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run gör allting förutom att trimma\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "misslyckades med att tolka minsta utsträckning"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "ingen monteringspunkt angavs"
msgstr "namn"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "misslyckades att initiera utmatningstabell"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "misslyckades med att lägga till rad till utmatning"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in logisk blockstorlek"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "full"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "horisontell"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "logiskt CPU-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "logiskt kärnnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
#| msgid "logical core number"
msgid "logical cluster number"
msgstr "logiskt kärnnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "logiskt uttagsnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logiskt nummer för NUMA-nod"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "logiskt boknummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr "logiskt lådnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "visar hur cachar delas mellan CPU:er"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU-avsändningsläge i virtuell hårdvara"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fysisk adress för en CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "visar om hypervisorn har allokerat CPU:n"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "visar om Linux för närvarande använder CPU:n"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
#, fuzzy
#| msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "visar största MHz för CPU:n"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "visar största MHz för CPU:n"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "visar minsta MHz för CPU:n"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "size of all system caches"
msgstr "storlek för alla systemcachar"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr "cachenivå"
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "cache name"
msgstr "cachenamn"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "size of one cache"
msgstr "storlek för en cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache type"
msgstr "cachetyp"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr "vägars associativitet"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr "allokeringspolicy"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
msgid "write policy"
msgstr "skrivpolicy"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "antal fysiska cacherader per cache-t"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "antal uppsättningar i cachen; satta radera har samma cacheindex"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "minimalt antal data i byte som överförs från minne till cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "misslyckades med att initiera CPU:ns sysfs-hanterare"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "misslyckades med att initiera procfs-hanterare"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar på noll i\n"
"#varje kolumn.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Modellnamn:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
#| msgid "Model name:"
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Modellnamn:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "CPU-familj:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr "Maskintyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familj:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tråd(ar) per kärna:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
#, fuzzy
#| msgid "Core(s) per socket:"
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Kärn(or) per uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kärn(or) per uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Uttag per bok:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Böcker per låda:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Lådor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Böcker:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "Uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Stegning:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Frekvenshöjning:"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU dynamisk MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU statisk MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU min MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Avsändningsläge:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fysiska uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fysiska chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fysiska kärnor/chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Flaggor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Arkitektur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU op-läge(n):"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr "Adresstorlekar:"
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byteordning:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mask för aktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista över aktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Tillverkar-ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
#, fuzzy
#| msgid "Vendor ID:"
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Tillverkar-ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
#| msgid "Virtualization type:"
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Virtualiseringstyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisering:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisortillverkare:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualiseringstyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s"
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
#, fuzzy
#| msgid "%s cache:"
msgid "Caches:"
msgstr "%s cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA nod(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
#, fuzzy
#| msgid "Inheritable capabilities: "
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Förmågor som kan ärvas: "
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown capability \"%s\""
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "okänd förmåga ”%s”"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Visa information om CPU-arkitekturen.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all skriv ut både aktiva och inaktiva CPU:er (standard för -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<lista>] information om cachar i utökat läsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline skriv endast ut inaktiva CPU:er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON som standard- eller utökat utmatningsformat\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] skriv ut en lista i tolkningsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <kat> använd angiven katalog som systemrot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex skriv ut hexadecimala masker snarare än listor över CPU:er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical skriv ut fysiska istället för logiska ID\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all skriv ut alla tillgängliga kolumner för -e, -p eller -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
"\n"
"Tillgängliga utdatakolumner för -e eller -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
"\n"
"Tillgängliga utdatakolumner för -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Misslyckades att initiera utmatningskolumn"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "namnrymdsidentifierare (inodsnummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr "typ av namnrymd"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "sökväg till namnrymden"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "antal processer i namnrymden"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "lägsta PID i namnrymden"
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID för PID:en"
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr "kommandorad för PID:en"
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID för PID:en"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr "användarnamn för PID:en"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "namnrymds-ID så som använt av nätverksundersystemet"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "nsfs-monteringspunkt (vanligen använt nätverksundersystem)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "namnrymdsidentifierare (inodsnummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "namnrymdsidentifierare (inodsnummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<namnrymd>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista systemnamnrymden.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> skriv ut processnamnrymd\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap använd inte flerradsrepresentation\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <namn> namnrymdstyp (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
# sebras: typo in english text
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " --tree aktivera trädutmatningsformat om möjligt\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "okänd namnrymdstyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "okänd namnrymdstyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task är ömsesidigt uteslutande med <namnrymd>"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ogiltigt namnrymdsargument"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--pty stöds inte på ditt system"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "hittade inte namnrymd: %ju"
msgid "bad -l argument"
msgstr "felaktigt -l-argument"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<fil>…]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "misslyckades med att tolka --table-hide-lista"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "rad %zu: för JSON krävs namnat för kolumn %zu"
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsdata"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Kolumnlistor.\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table skapa en tabell\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <namn> tabellnamn för JSON-utmatning\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <kolumner> ange ordning för utmatningskolumner\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <namn> kommaseparerade kolumnnamn\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
#| msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -c, --count <antal> maximalt antal zoner\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <kolumner> räkna inte in lång text från kolumner i kolumnbredd\n"
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat repetera rubrik för varje sida\n"
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <kolumner> skriv inte ut kolumnerna\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <kolumner> högerjustera text i dessa kolumner\n"
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <kolumner> trunkera text i kolumnerna när nödvändigt\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <kolumner> radbryt text i kolumnerna när nödvändigt\n"
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
#| msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --table-empty-lines hoppa inte över tomma rader\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json använd JSON som utmatningsformat för tabell\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <kolumn> kolumn som ska använda trädlik utmatning för tabellen\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <kolumn> rad-ID som anger barn-förälder-relation\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <kolumn> förälder som anger barn-förälder-relation\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <bredd> utmatningsbredd i antal tecken\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <sträng> kolumnavgränsare för tabellutmatning (standardvärde är två blanksteg)\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <sträng> möjliga tabellavgränsare\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows fyll rader före kolumner\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ogiltigt kolumnargument"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
#| msgid "invalid columns argument"
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "ogiltigt kolumnargument"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr "misslyckades med att tolka kolumnnamn"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "flaggorna --tree-id och --tree-parent krävs för trädformatering"
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "flaggan --table krävs för alla --table-*"
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "flaggan --table-columns krävs för --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuşuna basın."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "evet"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi kullanıcı tanımlı bitiş izini aştı"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "kapatma başarısız"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
#, fuzzy
#| msgid "failed to add data to output table"
msgid "failed to add output data"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output line"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "desteklenmeyen komut"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Değer aralık dışında."
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<kullanıcıadı>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "hayır"
msgstr "kullanıcı ID"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "parola gerekmiyor"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Parola gerekmiyor"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "tamamlayıcı gruplar alınamadı"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "dahili hata: bilinmeyen sütun"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Son günlük girdileri:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Sistemdeki bilinen kullanıcılar hakkında bilgi göster.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration parola zaman aşımı hakkında bilgi göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate veriyi /etc/passwd dosyasındakine benzer biçimde göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export dışa aktarılabilir çıktı formatında göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed kullanıcıların son başarısız giriş denemeleri hakkında bilgi göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups gruplar hakkında bilgi göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grouplar> <grouplar> içindeki gruba dahil olan kullanıcıları göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last kullanıcıların son giriş oturumları hakkında bilgi göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<girişler> sadece <girişler>den kullanıcıları göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline her bir bilgi parçasını yeni bir satırda göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate çıktıyı kırpma\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<liste>] çıktılanacak sütunları tanımla\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd parola ile girişle alakalı bilgi göster.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw ham modda göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs sistem hesaplarını göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<tip> tarihleri kısa, tam ya da iso formatında göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs kullanıcı hesaplarını göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context SELinux içeriğini göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 kullanıcı girdilerini bir boş karakter ile ayır\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <yol> btmp için alternatif bir yok ayarla\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
#| msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "selinux durumu istenemedi"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Sadece bir kullanıcı belirtilebilir. Çoklu kullanıcı için -l kullanın."
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid başarısız"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "--target ve --source seçenekleri seçenek olmayan komut satırı ögeleri ile birlikte kullanılamaz"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount ön belleği başlatılamadı"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "iç hata, yazara bildirin."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No previous regular expression"
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
#| msgid "Model:"
msgid "Mode:"
msgstr "Model:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
#| msgid "files"
msgid "Files:"
msgstr "dosyalar"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
#| msgid "saved"
msgid "Saved:"
msgstr "kaydedildi"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Duration:"
msgstr "Açıklama"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get tty name"
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "tty ismi alınamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "%s için uç birim öznitelikleri alınamıyor"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s: %s'e sembolik link oluşturulamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "%s açılamadı: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "%s açılamadı: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: offset is greater than device size"
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
#| msgid "target specified more than once"
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "hedef birden fazla defa tanımlandı"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
#| msgid "cannot daemonize"
msgid "cannot continue"
msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>...\n"
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
#| msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
#| msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
#| msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
" ara (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "desteklenmeyen yayılma kipi: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
#| msgid "no input file specified"
msgid "no directory or file specified"
msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "loopcxt başlatılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read %s"
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s okunamıyor"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot access %s"
msgid "cannot process %s"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "--sd-id, --sd-param %s için belirtilmedi"
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() başarısız"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "makina adı '%s' fazla uzun"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "etiket '%s' fazla uzun"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "bilinmeyen seçenek argümanı: %s yoksayılıyor"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "geçersiz argüman: %s: otomatik hatalar kullanılıyor"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<ileti>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "İletileri istem günlüğüne gir.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i günlükleyen komutun PID'sini kayıt dosyasına yaz\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<kimlik>] verilen <kimlik> ya da PID'yi kayıt dosyasına yaz\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty dosyaları işlerken boş satırları kayıt dosyasına yazma\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <öncelik> verilen iletiyi bu öncelik ile işaretle\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count rfc6587 bayt saymayı kullan\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix standart girdiden okunan her satır için bir ön ek ara\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr iletileri standart hataya da yazdır\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <etiket> her satırı bu etiket ile işaretle\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <isim> bu uzak sistem günlüğü sunucusuna yaz\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <port> bu portu UDP ya da TCP bağlantıları için kullan\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp sadece TCP kullan\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp sadece UDP kullan\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 eski BSD sistem günlüğü protokolünü kullan\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
" --rfc5424[=<snip>] sistem günlüğü protokolünü kullan (uzak sunucu için varsayılan);\n"
" <snip> notime ya da notq ve/veya nohost olabilir\n"
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <kimlik> rfc5424 yapılı veri kimliği\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <veri> rfc5424 yapılı veri ismi=değer\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <msgid> rfc5424 ileti kimliği alanını ayarla\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <soket> bu Unix soketine yaz\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
" --socket-errors[=<açık|kapalı|oto>]\n"
" Unix soketlerini kullanırken bağlantı hatalarını yazdır\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<dosya>] journald girdisini yazdır\n"
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "dosya %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "ileti boyutu ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid boşluk içeremez"
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "geçersiz yapılı veri kimliği: '%s'"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "geçersiz yapısal veri parametersi: '%s' "
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <dosya> and <ileti> karşılıklı dışlanandır, ileti yoksayılıyor"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "journald girdisi yazılamadı"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "aygıt yedek dosyası"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "azami açık dosya sayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "bağla"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "kilit erişim modu"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "name of the file"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "nsayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "owner of the file"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
#| msgid "flag description"
msgid "file position"
msgstr "bayrak tanımlaması"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "Disk bölümü adı"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "azami dosya boyutu"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "yeni disk bölümü aygıttan okunamadı; --move-data yoksayılıyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type"
msgstr "dosya sistemi tipi"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr "süreçler"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "İliştirilen süreçler"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "çekirdek iletileri"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "açılamadı"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "açılamadı"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "açılamadı"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektör"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "soket"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
#| msgid "%s: invalid block device"
msgid "block devices"
msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(bilinmeyen)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... bu zaten çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
#, fuzzy
#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
#| msgid "failed to add data to output table"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
#| msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "%s beklenmeyen dosya sonu"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "geçersiz PID argümanı"
msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "%s kapatılamadı"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
msgstr "zamanaşımı [%d sn]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "okuma başarısız"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose hizalı uzunluğu ve ofseti göster\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
msgstr "adım ayrıştırılamadı"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "beklenmeyen argüman sayısı"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır"
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
#| msgid "read kernel buffer failed"
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl başarısız"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: çıkarma işlemi desteklenmiyor"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [seçenekler] <bağlama noktası>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Bağlı bir dosya sistemin kullanılmayan blokları çıkar.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
#| msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
#| msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <sayı> çıkarılmaya kendisinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
#| msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <sayı> çıkarılacak baytların sayısı\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
#, fuzzy
#| msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <sayı> çıkarılacak en düşük kapsam uzunluğu\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose çıkarılan bayt sayısını yazdır\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
#| msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "en düşük kapsam uzunluğu ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
msgstr "Yeni isim"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "çıktı tablosu başlatılamadı"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "çıktıya satır eklenemedi"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: boyut alınamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "tam"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "kapsayıcı"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "yatay"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "dikey"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "mantıksal işlemci sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
#| msgid "logical core number"
msgid "logical cluster number"
msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "mantıksal soket sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "mantıksal kitap sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr "mantıksal sürgü sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "ön belleklerin işlemciler arasında nasıl paylaşıldığını gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "sanal donanımda işlemci gönderme kipi"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "bir işlemcinin fisiksel adresi"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "Hypervizörün işlemciyi tahsis edip etmediğini gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "Linux'un işlemciyi kullanıp kullanmadığını gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
#, fuzzy
#| msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "işlemcinin en düşük MHz'ini gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
#| msgid "set filesystem readahead"
msgid "size of all system caches"
msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "cache name"
msgstr "aygıt ismi"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "size of one cache"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
#| msgid "Machine type:"
msgid "cache type"
msgstr "Makine tipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
#| msgid "write error"
msgid "write policy"
msgstr "yazma hatası"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
#| msgid "Number of physical cylinders"
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "E"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "H"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n"
"# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Modem ismi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
#| msgid "Model name:"
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Modem ismi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "İşlemci ailesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr "Makine tipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "İşlemci ailesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
#, fuzzy
#| msgid "Core(s) per socket:"
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Soket başına çekirdek:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Soket başına çekirdek:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Kitap başına soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Sürgü başına kitap:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Sürgü(ler):"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Kitap(lar):"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "Soket(ler):"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Adımlama:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD boot"
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD boot"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
#| msgid "CPU %u enabled\n"
msgid "enabled"
msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
#| msgid "CPU %u disabled\n"
msgid "disabled"
msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "İşlemci dinamik MHz: "
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "İşlemci statik MHz: "
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "İşlemci asgari MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "İşlemci en yüksek MHz: "
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "İşlemci asgari MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Gönderim kipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fiziksel soketler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fiziksel çipler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Bayraklar:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Mimari:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "İşlemci işlem-kipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Bayt Sıralaması:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "İşlemciler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "cpu seti tahsis edilemedi"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
#, fuzzy
#| msgid "Vendor ID:"
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
#| msgid "Virtualization type:"
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Sanallaştırma tipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Sanallaştırma:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervizör:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervizör sağlayıcı:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Sanallaştırma tipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s"
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s önbelleği:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
#, fuzzy
#| msgid "%s cache:"
msgid "Caches:"
msgstr "%s önbelleği:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA düğümü(leri):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
#, fuzzy
#| msgid "Inheritable capabilities: "
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown capability \"%s\""
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
#, fuzzy
#| msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr "isimuzayı türü"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "isimuzayının yolu"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "isimuzayındaki süreçlerin sayısı"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "isimuzayındaki en düşük PID"
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PID'nin PPID'si"
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr "PID'nin komut satırı"
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr "PID'nin UID'si"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr "PID'nin kullanıcı adı"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<isimuzayı>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Sistem isim uzaylarını listele.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
#, fuzzy
#| msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <isim> isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
#, fuzzy
#| msgid "--reload is unsupported on your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "isimuzayı bulunamadı: %ju"
msgid "bad -l argument"
msgstr "hatalı -l argümanı"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<dosya>...]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
#, fuzzy
#| msgid " -t, --table create a table\n"
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
#| msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
#| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
#, fuzzy
#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
#, fuzzy
#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
#, fuzzy
#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -o, --output-separator <string>\n"
" -o, --output-separator <karakterdizisi>\n"
" tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boşluk\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
#, fuzzy
#| msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
#, fuzzy
#| msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows sütunlardan önce satırları doldur\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "geçersiz sütun argümanı"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
#| msgid "invalid columns argument"
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "geçersiz sütun argümanı"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse mount table"
msgid "failed to parse column names"
msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-19 17:35+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1022
#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Select label type"
msgstr "Вибрати тип мітки"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів."
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Змінено розмір розділу %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:593
+#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Пристрій відкрито у режимі лише читання."
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "yes"
"Продовжуємо... "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629
-#: sys-utils/blkdiscard.c:89 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
+#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [параметри] <пристрій>\n"
msgid "stat of %s failed"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1578
#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:109
#, c-format
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "визначена користувачем початкова доріжка перебуває за межами визначеної користувачем кінцевої доріжки"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "помилка закриття"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора та геометрію) слід використовувати лише для одного вказаного пристрою."
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147
-#: misc-utils/whereis.c:580 misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602
-#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264
-#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429
-#: sys-utils/dmesg.c:1580 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656
-#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932
-#: sys-utils/mount.c:945 sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006
-#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:620
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
+#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
+#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2094
msgid "bad usage"
msgstr "помилкове використання"
msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "не вдалося розташувати у пам'яті таблицю виведення"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "не вдалося розташувати у пам'яті рядок виведення"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783
-#: sys-utils/lscpu.c:812 sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:481
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
+#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
msgid "failed to add output data"
msgstr "не вдалося додати виведені дані"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
-#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
+#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgstr "%s: не вдалося налаштувати петльовий (loop) пристрій"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "не вдалося розмістити стовпчик виведення"
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: підтримки петльових (loop) пристроїв, поділених на розділи, не передбачено"
-#: disk-utils/partx.c:1030
+#: disk-utils/partx.c:1031
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати зондувальник ідентифікаторів блоків"
msgstr "Виходимо."
#: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr "не вдалося прочитати дані зі зсувом %zu; продовжуємо"
#: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr "не вдалося записати дані зі зсувом %zu; продовжуємо"
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G створити розділ у 4 ГіБ з типовим зсувом початку.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "непідтримувана команда"
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Основне сховище Apple"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Apple boot"
+msgid "Apple Silicon boot"
+msgstr "Apple, завантажувальний"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Apple TV recovery"
+msgid "Apple Silicon recovery"
+msgstr "Apple TV, відновлювальний"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:198 include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris завантажувальний"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:197
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris, кореневий"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:199
+#: include/pt-gpt-partnames.h:201
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr та Apple ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:200
+#: include/pt-gpt-partnames.h:202
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris, Swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:201
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris, резервна копія"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:202
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris, /var"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:203
+#: include/pt-gpt-partnames.h:205
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris, /home"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:204
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris, альтернативний сектор"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:205
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris, зарезервований 1"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:206
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris, зарезервований 2"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:207
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris, зарезервований 3"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:208
+#: include/pt-gpt-partnames.h:210
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris, зарезервований 4"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:209
+#: include/pt-gpt-partnames.h:211
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris, зарезервований 5"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:217
+#: include/pt-gpt-partnames.h:219
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD, Swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:218
+#: include/pt-gpt-partnames.h:220
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD, FFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:219
+#: include/pt-gpt-partnames.h:221
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD, LFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:220
+#: include/pt-gpt-partnames.h:222
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD, з'єднаний"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:221
+#: include/pt-gpt-partnames.h:223
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD, зашифрований"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:222
+#: include/pt-gpt-partnames.h:224
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD, RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:225
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "Ядро ChromeOS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:226
+#: include/pt-gpt-partnames.h:228
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "Коренева файлова система ChromeOS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:227
+#: include/pt-gpt-partnames.h:229
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS, зарезервований"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:230
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Дані MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:231
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Завантажувальний MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:232
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:233
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:234
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#: include/pt-gpt-partnames.h:237
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph, журнал"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph, зашифрований журнал"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph, OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph, зашифрований OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph, диск під час створення"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:243
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph, зашифрований диск під час створення"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248 include/pt-mbr-partnames.h:105
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMFS VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Діагностичний VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "Віртуальний SAN VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware, зарезервований"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253
+#: include/pt-gpt-partnames.h:255
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD, дані"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Файлова система QNX6"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:259
+#: include/pt-gpt-partnames.h:261
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Розділ Plan 9"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:262
+#: include/pt-gpt-partnames.h:264
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "FSBL HiFive"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:265
msgid "HiFive BBL"
msgstr "BBL HiFive"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:268
msgid "Haiku BFS"
msgstr "BFS Haiku"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Порожн"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "час %<PRId64> поза допустимим діапазоном."
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<користувач>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Користування: %s <файл_паролів> <користувач>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "не вдалося отримати %s: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "no"
msgstr "ід. користувача"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "пароль не потрібен"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Пароль не потрібен"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "не вдалося отримати допоміжні групи"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "не вдалося знайти «%s»"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "внутрішня помилка: невідомий стовпчик"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Останні входи:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Показати дані щодо відомих користувачів системи.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration вивести дані щодо строків завершення дії паролів\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate вивести дані у форматі, подібному до формату /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export вивести дані у форматі, придатному до експортування\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed вивести дані щодо останніх невдалих спроб користувачів увійти до системи\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups показати дані щодо груп\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<групи> вивести список користувачів, що належать до групи у групах <групи>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last вивести дані щодо останніх сеансів входу користувачів\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<записи> вивести лише користувачів зі списку <записи>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline вивести кожен з фрагментів даних з нового рядка\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate не обрізати виведені дані\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<список>] визначити стовпчики даних для виведення\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all вивести усі стовпчики\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd вивести дані, пов'язані із входом за паролем.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw вивести дані у режимі без обробки\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs вивести список облікових записів системи\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<тип> вивести дати у скороченому, повному форматі або форматі ISO\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs вивести список облікових записів користувачів\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell використати назви стовпчиків як ідентифікатори змінних оболонки\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context вивести контексти SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 відокремлювати записи користувачів нульовим символом\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <шлях> встановити альтернативний шлях для wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <шлях> встановити альтернативний шлях для btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --lastlog <шлях> встановити альтернативний шлях для lastlog\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "не вдалося надіслати запит щодо стану selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Можна вказати лише одного користувача. Для декількох користувачів скористайтеся параметром -l."
msgid "setuid failed"
msgstr "помилка setuid"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [параметри] файл...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert інвертувати критерії відповідності\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list використатися для виведення формат списку\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ігнорувати файлові системи з дублюванням призначень\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "параметри --target і --source не можна використовувати разом з елементами командного рядка, які не є параметрами"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "не вдалося ініціалізувати кеш libmount"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "внутрішня помилка, зв'яжіться з автором."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "не вдалося обробити формальний вираз %s: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr "тестовий запуск"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr "real"
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr "Метод:"
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
msgid "Files:"
msgstr "Файли:"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%-25s %zu файлів"
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr "Пов'язані:"
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr "%-25s %zu x-атрибутів"
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr "Порівняно:"
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr "Пропущені відн. посилання:"
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
msgid "Saved:"
msgstr "Збережено:"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> секунд"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
msgid "Duration:"
msgstr "Тривалість:"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "не вдалося отримати назви розширених атрибутів для %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "не вдалося отримати значення розширеного атрибута %s для %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr "Порівнюємо x-атрибути %s з %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr "Не вдалося створити відносні посилання, повертаємося до жорстких посилань"
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s%sПов'язуємо %s із %s (-%s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr "[ТЕСТ] "
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "не вдалося пов'язати %s із %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "не вдалося перейменувати %s на %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr "Пропущено %s (менший за налаштований розмір)"
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Пропущено %s (більший за налаштований розмір)"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "Пропущено %s (вказано декілька разів)"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
msgid "cannot continue"
msgstr "не вдалося продовжити"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Пропущено (невідповідність атрибутів) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Пропущено (вже є відносним посиланням) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Пропущено (невідповідність вмісту) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [параметри] <каталог>|<файл> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Об'єднати файли-дублікати за допомогою жорстких посилань.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose режим докладних повідомлень (повторіть для збільшення рівня)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet режим без повідомлень — нічого не виводити\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run не виконувати створення посилань\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <назва> спосіб порівняння вмісту файлів\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name назви файлів мають бути однаковими\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ігнорувати зміни у режимі доступу до файла\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ігнорувати зміну власника\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ігнорувати часові позначки (при перевірці однаковості)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -c, --content порівняти файли лише за вмістом, те саме, що і -pot\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs брати до уваги розширені атрибути\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<варіант>] створити клон/копії CoW (auto - автоматично, always - завжди, never - ніколи)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks пропустити вже клоновані файли (вмикається, якщо --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
" -m, --maximize максимізувати кількість жорстких посилань, вилучити файл\n"
" із найнижчою кількістю жорстких посилань\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize обернене значення щодо -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest зберігати старіший файл з декількох однакових файлів\n"
" (нижчий пріоритет за мінімізацію/максимізацію)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <вираз> формальний вираз для виключення файлів\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <вираз> формальний вираз для включення файлів або каталогів\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <розмір> мінімальний розмір файлів.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <розмір> максимальний розмір файлів.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -b, --io-size <розмір> розмір буфера введення-виведення для читання файлів (пришвидшення, більший вжиток пам'яті)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <розмір> обмеження пам'яті для даних кешованого файла\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -c, --content порівняти файли лише за вмістом, те саме, що і -pot\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "не вдалося обробити мінімальне значення розміру"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "не вдалося обробити максимальне значення розміру"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "не вдалося обробити значення розміру кешу"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "не вдалося обробити значення розміру введення-виведення"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "непідтримуваний режим відносних посилань: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "не вдалося зареєструвати обробник виходу"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
msgid "no directory or file specified"
msgstr "не вказано файла або каталогу"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "не вдалося ініціалізувати метод %s, використовуємо резервний «memcmp»"
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "не вдалося ініціалізувати засіб порівняння файлів"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Сканування [пристрій/inode/посилання]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "не вдалося отримати realpath: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "не вдалося обробити %s"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "--sd-id не було вказано для --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "помилка localtime()"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "назва вузла, «%s», є надто довгою"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "мітка «%s» є надто довгою"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "ігноруємо невідомий аргумент параметра: %s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "некоректний аргумент: %s: використовуємо автоматичні помилки"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<повідомлення>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Ввести повідомлення до журналу систему.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i записувати до журналу PID команди засобу журналювання\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<ід>] записувати до журналу вказаний <ід>, або інакше PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <файл> записати до журналу вміст вказаного файла\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty не записувати до журналу порожні рядки під час обробки файлів\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act виконати усі дії, окрім записування журналу\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <число> позначити вказане повідомлення цим рівнем пріоритетності\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count використати облік октет rfc6587\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix шукати префікс на кожному рядку читання зі стандартного введення\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr вивести також повідомлення до стандартного виведення помилок\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <розмір> максимальний розмір одного повідомлення\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <мітка> позначати кожен рядок цією міткою\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <назва> виконати запис до цього віддаленого сервера журналювання\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <порт> використовувати вказаний порт для з'єднання UDP або TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp використовувати лише TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp використовувати лише UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 використовувати застарілий протокол syslog BSD\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
" --rfc5424[=<snip>] використовувати протокол syslog (типово для віддалених);\n"
" значенням <snip> може бути notime або notq і/або nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <ід.> ідентифікатор структурованих даних rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <дані> структуровані дані rfc5424 у форматі назва=значення\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <ід. повідомл.> встановити значення поля id повідомлення rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <сокет> виконати запис до цього сокета Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" вивести помилки виправлення, якщо використовуються сокети Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<файл>] записати запис journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "файл %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "не вдалося обробити значення розміру повідомлення"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid не повинно містити пробілів"
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "некоректний ідентифікатор структурованих даних: «%s»"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "некоректний параметр структурованих даних: «%s»"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <файл> і <повідомлення> не можна використовувати одночасно, повідомлення проігноровано"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "запис journald не вдалося записати"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті ієрархію пристроїв"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
msgid "association between file and process"
msgstr "прив'язка файла до процесу"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "назва драйвера блокового пристрою, визначена за /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "назва драйвера символьного пристрою, яку визначено за /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "команда процесу, яким відкрито файл"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr "доступність з файлової системи"
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ідентифікатор файла, що містить пристрій"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "тип пристрою (blk, char або nodev)"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr "прапорці, вказані при відкритті файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "дескриптор файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "ідентифікаційний номер користувача-власника файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
msgid "inode number"
msgstr "номер inode"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "відкрито потоком ядра"
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "ідентифікатор пристрою для спеціального або ідентифікатор файла, що містить пристрій"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "довжина прив'язки файла (на сторінці)"
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "назва драйвера іншого символьного пристрою, яку визначено за /proc/misc"
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
msgid "mount id"
msgstr "ідентифікатор монтування"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "режим доступу (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
msgid "name of the file"
msgstr "назва файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
msgid "link count"
msgstr "кількість посилань"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "owner of the file"
msgstr "власник файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID процесу, яким відкрито файл"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "назва блокового пристрою, визначена за /proc/partition"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
msgid "file position"
msgstr "позиція файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
msgid "protocol name"
msgstr "назва протоколу"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ідентифікатор пристрою (якщо особливий файл)"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
msgid "file size"
msgstr "розмір файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "файлова система, розділ або файл, що містить пристрій"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ідентифікатор потоку процесу, який утримує блокування"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
msgid "file type"
msgstr "тип файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
msgid "user ID number of the process"
msgstr "ідентифікаційний номер користувача процесу"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
msgid "user of the process"
msgstr "користувач процесу"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr "процеси"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
msgid "root owned processes"
msgstr "процеси із власником root"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
msgid "kernel threads"
msgstr "потоки ядра"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
msgid "open files"
msgstr "відкриті файли"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
msgid "RO open files"
msgstr "відкриті лише для читання файли"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
msgid "WO open files"
msgstr "відкриті лише для запису файли"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr "спільні прив'язки"
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr "спільні прив'язки лише для читання"
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr "спільні прив'язки лише для запису"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr "звичайні файли"
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
msgid "directories"
msgstr "каталоги"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
msgid "sockets"
msgstr "сокети"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr "fifo/канали"
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
msgid "character devices"
msgstr "символьні пристрої "
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
msgid "block devices"
msgstr "блокові пристрої"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "unknown types"
msgstr "невідомі типи"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "забагато стовпчиків додано за допомогою виразу фільтрування"
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "не вдалося розмістити idcache"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(невідомий)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "неочікуване значення для специфікації pid: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "мотлох наприкінці специфікації pid: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "значення поза припустимим діапазоном у специфікації pid: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять для обробника procfs"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
msgid "failed to open /proc"
msgstr "не вдалося відкрити /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads вивести список на рівні потоків обробки\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid> зібрати відомості лише щодо вказаних процесів\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <вираз> застосувати фільтрування виведення\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter створити дамп структури внутрішніх даних фільтра і вийти\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
" -C, --counter <назва>:<вираз>\n"
" визначити нетиповий лічильник для виведення --summary\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters створити дамп визначень лічильників\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=умова] вивести дані резюме (only - лише, append - дописати або never - ніколи)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять для рядка"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "закоротка специфікація лічильника: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "немає назви для лічильника: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "вказано порожній вираз лічильника: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "не використовуйте «{» у назві лічильника: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr "помилка при створенні фільтра для лічильника:"
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті таблицю-резюме"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr "ЗНАЧЕННЯ"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "не вдалося розмістити стовпчик резюме"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr "ЛІЧИЛЬНИК"
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
msgid "failed to add summary data"
msgstr "не вдалося додати дані резюме"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "непідтримуваний аргумент --summary"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "не вдалося розмістити кеш UID"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr "помилка: порожній вираз правої частини: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "error: empty left side expression: %s"
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "помилка: порожній вираз лівої частини: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "неочікуваний тип у застосуванні фільтра: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "помилка: неочікуваний тип операнда %s для %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "помилка: неочікуваний тип лівого операнда %s для %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "помилка: неочікуваний тип правого операнда %s для %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr "помилка: як правий операнд мало бути використано рядковий літерал: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "помилка: не вдалося обробити формальний вираз %s: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr "помилка: незбалансована дужка: ("
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr "помилка: мотлох наприкінці виразу: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr "помилка: мало бути використано булевий вираз: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ігнорувати блокування без прав доступу на читання\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all вивести усі стовпчики\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... вивести лише блокування, які утримуються вказаним процесом\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "некоректний аргумент PID"
msgstr " -v, --verbose вивести дані щодо дій, які виконуються\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr "<число>"
msgid "closing %s failed"
msgstr "помилка під час спроби закрити %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "не вдалося обробити довжину"
msgstr "час очікування [%d секунд]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "помилка читання"
msgstr "на основі sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose вивести вирівняну довжину та відступ\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "не вдалося обробити зсув"
msgid "failed to parse step"
msgstr "не вдалося обробити крок"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561
-#: sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "неочікувана кількість аргументів"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "некоректний аргумент розміру буфера"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta буде проігноровано, якщо використовується формат запису часу iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw можна використовувати разом з --level або --facility, лише якщо читання повідомлень виконується з /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "спроба читання буфера ядра зазнала невдачі"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "спроба очищення буфера ядра зазнала невдачі"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "помилка klogctl"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr "%s: 0 б (тестовий запуск) обрізано\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: помилка ioctl FITRIM"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> байтів) обрізано на %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> байтів) обрізано\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "не вдалося обробити %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті обробки файлової системи"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: підтримки дії з відкидання не передбачено"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [параметри] <точка монтування>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Відкинути невикористані блоки на змонтованій файловій системі.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all обрізати змонтовані файлові системи\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab обрізати файлові системи з /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -I, --listed-in <список> обрізати файлові системи зі списку у вказаних файлах\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <число> відступ у байтах, з якого слід розпочинати відкидання\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <n> кількість байтів, які слід відкинути\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <число> мінімальна довжина для відкидання\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose вивести дані щодо кількості відкинутих байтів\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " --quiet-unsupported придушити повідомлення щодо помилок, якщо підтримки обрізання не передбачено\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run виконати усі дії, окрім самого обрізання\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "не вдалося обробити значення мінімального об'єму довжини"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "не вказано точки монтування"
msgstr "назва"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виведення даних"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "не вдалося додати рядок до виведених даних"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: не вдалося встановити розмір логічного блоку"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "пара"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "повна"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "контейнер"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "горизонтальний"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "вертикальний"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "грубе вимірювання швидкості процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "номер логічного процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "номер логічного ядра"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "logical cluster number"
msgstr "номер логічного кластера"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "номер логічного сокета"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "номер логічного вузла NUMA"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "номер логічної книги"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr "номер логічної шухляди"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "показує, як розподілено кеші між процесорами"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "Режим розподілу часу процесорів на віртуальному обладнанні"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "фізична адреса процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "показує, чи отримано гіпервізором у користування процесор"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "показує, чи використовує зараз Linux процесор"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "показує поточну частоту процесора у МГц"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "проказує масштабовану частку частоти процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "показує максимальну частоту процесора у МГц"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "показує мінімальну частоту процесора у МГц"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "size of all system caches"
msgstr "розмір усіх кешів системи"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr "рівень кешування"
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "cache name"
msgstr "назва кешу"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "size of one cache"
msgstr "розмір одного кешу"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache type"
msgstr "тип кешу"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr "способи асоціативності"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr "правила розподілу пам'яті"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
msgid "write policy"
msgstr "правила запису"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "кількість рядків фізичного кешу на t кешу"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "кількість наборів у кеші; рядки набору мають однаковий індекс у кеші"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "мінімальний обсяг даних у байтах, який передається із пам'яті до кешу"
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник процесорів sysfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# передати іншим програмам. Всі записи у кожному стовпчику мають\n"
"# унікальні ідентифікатори, що починаються, зазвичай, з нуля.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Назва моделі:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Назва моделі BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Сімейство процесорів за BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr "Тип архітектури:"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "Сімейство процесорів:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Модель:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Потоків на ядро:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Ядер на кластер:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ядер на сокет:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Сокетів на книгу:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Книг на шухляду"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Шухляд:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Книги:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "Сокети:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Кластери:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Модифікація:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Збільшення частоти:"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "enabled"
msgstr "увімкнено"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Динамічна частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Статична частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Масштабування процесорів, МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Макс. частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Мін. частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Режим розподілу:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Фізичні сокети:"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "Фізичні мікросхеми:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Фізичні ядра/мікросхема:"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Прапорці:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Архітектура:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Режими ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr "Розміри адрес:"
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Порядок байтів:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "Процесори:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Маска робочих ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Список робочих ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Маска вимкнених ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Список вимкнених ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Ідентифікатор виробника:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Ідентифікатор виробника BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Можливості віртуалізації:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Віртуалізація:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Гіпервізор:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Виробник гіпервізора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Тип віртуалізації:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Кеші (сума усіх):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Кеш %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[2] "%<PRIu64> (%d екземплярів)"
msgstr[3] "%<PRIu64> (%d екземпляр)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[2] "%s (%d екземплярів)"
msgstr[3] "%s (%d екземпляр)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr "Кеші:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Вузли NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Процесори вузла%d NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Вразливості:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Вразливість %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Показати дані щодо архітектури процесора.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all вивести список робочих і вимкнених ЦП (типово для -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online вивести список лише робочих ЦП (типово для -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<список>] вивести дані щодо кешів у розширеному зручному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline вивести список лише вимкнених процесорів\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json використати типовий або розширений формат JSON\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<список>] вивести дані у придатному до обробки форматі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex вивести шістнадцяткові маски замість списків процесорів\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical вивести фізичні, а не логічні ідентифікатори\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all виводити усі доступні стовпчики для -e, -p та -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
"\n"
"Доступні для виведення стовпчики для -e або -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
"\n"
"Доступні для виведення стовпчики для -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "ідентифікатор простору назв (номер inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr "тип простору назв"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "шлях до простору назв"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "кількість процесів у просторі назв"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "найнижчий PID у просторі назв"
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID PID"
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr "командний рядок PID"
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID PID"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr "ім'я користувача PID"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ідентифікатор простору назв, який використовується підсистемою мережі"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "точка монтування nsfs (зазвичай, використана підсистема мережі)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "ідентифікатор батьківського простору назв (номер inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "ідентифікатор простору назв власника (номер inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<простір назв>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Вивести список просторів назв системи.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> вивести простори назв процесу\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap не використовувати багаторядкове представлення\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <назва> тип простору назв (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree <формат> ієрархічний формат (parent, owner або process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "невідомий тип простору назв: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "невідомий тип ієрархії: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task не можна використовувати разом із аргументом <простір назв>"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "некоректний аргумент простору назв"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "підтримки --tree={parent|owner} у вашій системі не передбачено"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "не знайдено простору назв: %ju"
msgid "bad -l argument"
msgstr "помилковий аргумент -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [параметри] [<файл>...]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "не вдалося обробити список --table-hide"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "рядок %zu: для JSON потрібна назва стовпчика %zu"
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті виведені дані"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Поділити списки на стовпчики.\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table створити таблицю\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <назва> назва таблиці для виведення JSON\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <стовпчики> вказати порядок виведення стовпчиків\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <назви> список назв стовпчиків, відокремлених комами\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <число> максимальна кількість вхідних стовпчиків\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <стовпчики> не включати довгі текстові рядки зі стовпчиків до ширини стовпчиків\n"
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings не виводити заголовок\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat повторювати заголовок на кожній сторінці\n"
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <стовпчики> не виводити вказані стовпчики\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <стовпчики> вирівняти текст праворуч у вказаних стовпчиках\n"
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <стовпчики> обрізати текст у вказаних стовпчиках, якщо потрібно\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <позиція> переносити рядки у вказаній позиції, якщо треба\n"
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines не ігнорувати порожні рядки\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json використовувати для виведення -list формат JSON для таблиці\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <стовпчик> стовпчик, до якого слід вивести деревоподібну частину таблиці\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <стовпчик> ідентифікатор рядка для встановлення зв'язку між дочірнім і батьківським записом\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <стовпчик> батьківський запис у зв'язку дочірній-батьківський запис\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <ширина> ширина виведення у символах\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <рядок> роздільник стовпчиків у виведеній таблиці. Типовим є два пробіли.\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <рядок> можливі роздільники у таблиці\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows заповнювати рядки до стовпчиків\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "некоректний аргумент стовпчиків"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "некоректний аргумент обмеження кількості стовпчиків"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "найбільша кількість стовпчиків має бути більшою за нуль"
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr "не вдалося обробити назви стовпчиків"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
msgid "failed to use input separator"
msgstr "не вдалося скористатися роздільником вхідних даних"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "для деревоподібного форматування слід вказати параметри --tree-id і --tree-parent"
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "для усіх параметрів --table-* слід вказувати параметр --table"
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "з -- json слід вказувати параметр --table-columns"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4-26-87fb2\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.38.73-eae294\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
msgid "failed to add output data"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr ""
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1959
#, c-format
msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver"
-"\" is necessary"
+"the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe "
+"driver\" is necessary"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1962
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr ""
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr ""
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid ""
" -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid ""
" -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid ""
" -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid ""
" -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid ""
" -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid ""
" -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid ""
" -y, --shell use column names to be usable as shell variable "
"identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "setuid failed"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
"format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
"element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
msgid "internal error, contact the author."
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
msgid "Mode:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
msgid "Files:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
msgid "Saved:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
msgid "Duration:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
msgid "cannot continue"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
msgid ""
" -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
msgid ""
" -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
msgid ""
" --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid ""
" --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --"
"reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file "
"with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using "
"more RAM)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
msgid "failed to parse cache size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
msgid "cannot register exit handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
msgid "no directory or file specified"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid ""
" -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid ""
" --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
msgid "association between file and process"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
msgid "ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
msgid "file descriptor for the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
msgid "inode number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
msgid "mount id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
msgid "access mode (rwx)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
msgid "name of the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
msgid "link count"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "owner of the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
msgid "file position"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
msgid "protocol name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
msgid "device ID (if special file)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
msgid "file size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
msgid "file type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
msgid "user ID number of the process"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
msgid "user of the process"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
msgid "root owned processes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
msgid "kernel threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
msgid "open files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
msgid "RO open files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
msgid "WO open files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
msgid "directories"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
msgid "sockets"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
msgid "character devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
msgid "block devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "unknown types"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
msgid "failed to open /proc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid ""
" --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid ""
" --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
msgid "failed to add summary data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr ""
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr ""
msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr ""
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr ""
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr ""
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:302
#, c-format
msgid ""
-" start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x"
-"%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+" start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr "
+"0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:310
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid ""
"--raw can be used together with --level or --facility only when reading "
"messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr ""
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
msgid ""
" -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
msgstr ""
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "logical cluster number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "size of all system caches"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "cache name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "size of one cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache type"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
msgid "write policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
msgid "BIOS Model name:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
msgid "Frequency boost:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Virtualization features:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid ""
" -a, --all print both online and offline CPUs (default for -"
"e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid ""
" -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid ""
" -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid ""
" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid ""
"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid ""
" -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, "
"cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr ""
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
msgid "failed to allocate output data"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid ""
" -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to "
"column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
msgid ""
" -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when "
"necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid ""
" -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
msgid ""
" -r, --tree <column> column to use tree-like output for the "
"table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
msgid ""
" -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
msgid ""
" -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
msgid ""
" -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid ""
" -o, --output-separator <string> columns separator for table output "
"(default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
msgid "failed to use input separator"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Gõ \"có\" hoặc \"không\" hay nhấn ESC để để lại hộp thoại."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "có"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "rãnh bắt đầu do người dùng định nghĩa đã vượt quá điểm cuối được người dùng định nghĩa"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "gặp lỗi khi đóng"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G tạo phân vùng 4GiB trên vị trí bù mặc định đầu tiên.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Rỗng"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "cổng “%ld” nằm ngoài phạm vi"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [tuỳ_chọn] [<tài_khoản_người_dùng>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Cách dùng: %s <tập tin mật khẩu> <tài khoản>…\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "Không mở được %s: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "không"
msgstr "mã ID Người dùng"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "không cần mật khẩu"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Không cần mật khẩu"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "gặp lỗi khi lấy các nhóm phụ"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "không thể mở %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "lỗi nội bộ: không hiểu cột"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Nhật ký cuối:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Hiển thị thông tin về những người dùng đã biết trong hệ thống.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration hiển thị thông tin về hết hạn mật khẩu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate hiển thị dữ liệu ở dạng giống như /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export hiển thị ở định dạng có thể xuất ra\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed hiển thị dữ liệu về đăng nhập thất bại lần cuối của người dùng\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups hiển thị thông tin về các nhóm\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<nhóm> hiển thị nhưng người dùng cùng với nhóm trong <nhóm>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last hiển thị các thông tin về phiên đăng nhập cuối của người dùng\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logins> hiển thị chỉ những người dùng từ <logins>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline hiển thị từng mảnh thông tin trên một dòng mới\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings không in phần đầu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate đừng cắt ngắn kết xuất\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<list>] định nghĩa các cột sẽ hiển thị ra\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd hiển thị thông tin liên quan đến đăng nhập bằng mật khẩu.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw hiển thị ở chế độ thô\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs hiển thị các tài khoản hệ thống\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format <kiểu> hiển thị thời gian dùng định dạng ngắn, đầy đủ hay iso\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs hiển thị các tài khoản người dùng\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context hiển thị ngữ cảnh SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 ngăn cách các mục bằng ký tự nul\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế cho wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế cho btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --wtmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế cho wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "gặp lỗi khi yêu cầu trạng thái selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Chỉ được đưa ra một người dùng. Dùng -l để dùng cho nhiều người."
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid bị lỗi"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq bỏ qua hệ thống tập tin với đích trùng lặp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "không thể sử dụng cả hai tùy chọn “--target” (đích) và “--source” (nguồn) với một yếu tố dòng lệnh mà không thể là một tùy chọn"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "lỗi khởi tạo vùng nhớ tạm libmount"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "lỗi nội bộ, hãy liên hệ với tác giả."
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Mô hình:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "tập tin %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
msgid "Saved:"
msgstr "đã ghi"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-15s %2i giây\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "mô tả cờ"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "Không lấy được ngưỡng cho %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "Không lấy được ngưỡng cho %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s: tạo liên kết mềm đến %s gặp lỗi"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "không thể mở %s: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "không đổi tên được %s thành %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: offset is greater than device size"
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "%s: khoảng bù còn lớn hơn cả cỡ của thiết bị"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "nguồn được ghi nhiều hơn một lần"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
msgid "cannot continue"
msgstr "không thể chạy trong nền"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "bít thuộc tính GPT không được hỗ trợ “%s”"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose chi tiết hơn nữa\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> hiển thị nhật ký của tập tin này\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
#, fuzzy
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case phân biệt HOA/thường thiết bị cuối\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore bỏ qua các lỗi nghiêm trọng\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore bỏ qua các lỗi nghiêm trọng\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime không cần in dấu vết thời gian của lời nhắn\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -1, --one chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" -k, --kernel tìm kiếm bảng nhân của hệ thống tập tin\n"
" đã gắn (mặc định)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -1, --one chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "không thể đọc %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "không thể truy cập %s"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() bị lỗi"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "tên máy “%s” là quá dài"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "thẻ “%s” là quá dài"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "bỏ qua các đối số tùy chon chưa biết: %s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "đối số không hợp lệ đối với tùy chọn --auto/-a"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Nhập lời nhắn vào nhật ký hệ thống.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " dùng giao thức syslog (mặc định)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
#, fuzzy
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -i, --id[=<id>] log <id> (mặc định là PID)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> hiển thị nhật ký của tập tin này\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n, --skip-login không nhắc đăng nhập\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -n, --no-act làm mọi thứ ngoại trừ ghi lên thiết bị\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> đánh dấu lời nhắn đã cho với mức ưu tiên này\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix tìm kiếm tiền tố trên mỗi dòng đọc từ đầu vào chuẩn\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr cũng hiển thị thông điệp ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <tag> đánh dấu mọi dòng bằng thẻ này\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <tên> ghi cái này đến máy chủ ghi syslog\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <số> dùng cổng UDP này\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp chỉ dùng TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp chỉ dùng UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 dùng giao thức syslog BSD kiểu cũ\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
#, fuzzy
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" --rfc5424[=<snip>] dùng giao thức syslog (mặc định);\n"
" <snip> có thể là notime, hoặc notq, và/hoặc nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
#, fuzzy
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --rgid <gid> đặt gid thực tế\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
#, fuzzy
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --rgid <gid> đặt gid thực tế\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> ghi ra ổ cắm Unix này\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<tập-tin>] ghi mục nhật ký\n"
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "tập tin %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "đối số đặt cho quá giờ không hợp lệ: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <file> and <message> loại từ lẫn nhau, chuỗi bị bỏ qua"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "không thể ghi mục tin journald"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "không thể tạo tiến trình con"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "lệnh của của tiến trình đang giữ khóa"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "tập tin hỗ trợ thiết bị"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "mô tả tập tin sai"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "số lượng tập tin tối đa được mở"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgstr "số nút NUMA lôgíc"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "gắn"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "chế độ truy cập khóa"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
msgid "name of the file"
msgstr "kích cỡ của thiết bị"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "kích cỡ của thiết bị"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID của tiến trình giữ khóa"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "%s: không thể xóa các phân vùng"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "tên phân vùng"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "kích thước tập tin lớn nhất"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc bảng phân vùng mở rộng (offset=%ju)"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "PID của tiến trình giữ khóa"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type"
msgstr "kiểu hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "số lượng tiến trình tối đa"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "số lượng tiến trình tối đa"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "ID tiến trình"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
#| msgid "cannot find process \"%s\""
msgid "root owned processes"
msgstr "không thể tìm thấy tiến trình “%s”"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "thông điệp nhân"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "gặp lỗi khi mở"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "gặp lỗi khi mở"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "gặp lỗi khi mở"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Cung từ"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "ổ cắm (socket)"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: không phải thiết bị ký tự"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "thiết bị khối "
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "người dùng lạ %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(không hiểu)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "lỗi mở %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>… thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr " --default dùng các cài đặt thiết bị cuối mặc định\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "--setgroups không hỗ trợ tham số “%s”"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>… thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "đối số PID không hợp lệ"
msgstr " -v, --verbose giải thích đang làm gì\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "đóng %s gặp lỗi"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "không phân tích được độ dài"
msgstr "lỗi quá lâu sau %u giây"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "đọc gặp lỗi"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose giải thích đang làm gì\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "không phân tích được offset"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích bước"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "gặp số các đối số bất thường"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "đối số kích cỡ không hợp lệ"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta bị bỏ qua khi dùng cùng với định dạng thời gian iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "tùy chọn --raw có thể sử dụng cùng với các tùy chọn --level hay --facility chỉ khi đọc thông điệp từ /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl gặp lỗi"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl không thành công"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) bị xén\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) bị xén\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: không hỗ trợ hủy thao tác"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <điểm_gắn>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Loại bỏ các khối không dùng trên hệ thống tập tin đã gắn.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all cắt tất cả các hệ thống tập tin đã gắn mà nó không được hỗ trợ\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment không đặt lại các biến môi trường\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <số> vị trí tương đối tính bằn byte để bắt đầu loại bỏ từ đó\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <số> số lượng byte được loại bỏ\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
#, fuzzy
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <số> chiều dài quy mô tối thiểu để loại bỏ\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose hiển thị số lượng byte được loại bỏ\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " -q, --quiet chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run không làm gì cả, nhưng tạm treo\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "gặp lỗi khi phân tin độ dài tối thiểu của phần mở rộng"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
msgstr "Tên mới"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "lỗi khởi tạo bảng kết xuất"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "không thêm được dòng vào kết xuất"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: lỗi lấy kích cỡ"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "không"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "phần"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "đầy"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "thùng chứa"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "ngang"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "dọc"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "số CPU logíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "số lõi lôgíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "số lõi lôgíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "số khe cắm lôgíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "số nút NUMA lôgíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "số chỗ logíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "số lõi lôgíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "hiển thị bộ nhớ đệm được chia sẻ giữ các bộ vi xử lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "Chế độ CPU phân phối trên phần cứng ảo"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "địa chỉ vật lý của CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "hiển thị nếu máy ảo đã được cấp CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "hiển thị nếu Linux hiện tại có sử dụng CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
#, fuzzy
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "hiển thị tần số đồng hồ tối đa của CPU theo mhz"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "hiển thị tần số đồng hồ tối đa của CPU theo mhz"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "hiển thị tần số đồng hồ tối thiểu của CPU theo mhz"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "đặt đọc sẵn cho hệ thống tập tin"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "tên thiết bị"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "kích cỡ của thiết bị"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Kiểu phân vùng"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "lỗi ghi"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Số trụ vật lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "C"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "K"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# trình khác. Mỗi mục riêng trong mỗi cột có một mã số ID duy nhất,\n"
"# bắt đầu từ số không.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Tên mô hình:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Tên mô hình:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Họ CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Kiểu phân vùng"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "Họ CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Mô hình:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Số tuyến mỗi lõi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Số Socket(s) trên mỗi lần đợi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Chỗ giữ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "Số đế cắm:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Bước:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD boot"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "CPU %d được bật\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "CPU %d bị tắt\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Chế độ điều phối:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Số trụ vật lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Số trụ vật lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Cờ"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Kiến trúc:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Chế độ thao tác CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Thứ tự Byte:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mặt nạ CPU trực tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Danh sách CPU trực tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mặt nạ CPU ngoại tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Danh sách CPU ngoại tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID nhà sản xuất:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID nhà sản xuất:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Kiểu ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Nhà cung cấp bộ ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Kiểu ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Bộ nhớ đệm %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
#, fuzzy
msgid "Caches:"
msgstr "Bộ nhớ đệm %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nút NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU nút%d NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
#, fuzzy
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Các dung tích kế thừa: "
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "không hiểu dung lượng \"%s\""
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Hiển thị thông tin về kiến trúc CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all in ra cả CPU đang chạy và đang nghỉ (mặc định cho -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online chỉ hiển thị các CPU online (mặc định cho -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
#, fuzzy
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<dsách>] in ra định dạng phân tích được\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex hiển thị dạng thập lục phân thay cho danh sách CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Các cột sẵn dùng cho --list:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Các cột sẵn dùng cho --list:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sử dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
#, fuzzy
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "số nút tập tin hỗ trợ"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "trạng thái của thiết bị"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "số lượng tiến trình chạy bởi người dùng"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
#, fuzzy
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "số nút tập tin hỗ trợ"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "số nút tập tin hỗ trợ"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -t, --target <pid> tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --no-mtab không ghi vào /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "dạng nguồn không rõ: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "dạng nguồn không rõ: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "tùy chọn --find loại trừ với <thiết bị>"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "đối số dừng không hợp lệ"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
#, fuzzy
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "đối số -l sai"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [<TẬP_TIN> …]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Tạo các danh sách các cột.\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table tạo một bảng\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <tên_chương_trình> tên mà bị báo cáo lỗi\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -x, --sort <cột> sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -o, --options <d.sách> danh sách định giới bằng dấu phẩy của các tùy chọn tráo đổi\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -t, --streams <sô> số luồng nén\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <cột> chỉ định cột sẽ hiển thị cho --list\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <num> chỉ định con số irq cho cổng song song\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -N, --partno <num> chỉ định số phân vùng\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <rộng> độ rộng ký tự kết xuất\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
#, fuzzy
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <chuỗi>\n"
" chuỗi dùng để ngăn cách cột kết xuất bảng, mặc định là hai dấu cách\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
#, fuzzy
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <chuỗi> dấu giới hạn bảng có thể\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows điền đầy các hàng trước các cột\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "đối số cột không hợp lệ"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "đối số cột không hợp lệ"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "lỗi phân tích lớp"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 10:51-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "用户定义的起始磁道超过了定义的终止磁道"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "关闭失败"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "分配迭代器失败"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "分配输出表失败"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "分配输出行失败"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
msgid "failed to add output data"
msgstr "添加输出信息失败"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "%s:设置回环设备失败"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "分配输出列失败"
msgstr "离开中。"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr "无法在偏移量 %zu 处读取;继续"
#: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr "无法在偏移量 %zu 处写入;继续"
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G 在默认起始偏移位置创建一个 4GiB 分区。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "不支持的命令"
msgid "Haiku BFS"
msgstr "Haiku BFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "空"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "时间 %<PRId64> 超出范围。"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [选项] [<用户名>]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "用法:%s <密码文件> <用户名>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "无法读取%s:%s"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "否"
msgstr "用户 ID"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
msgstr "无需密码"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr "无需密码"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "获得附属组失败"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "无法找到“%s”"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "内部错误:未知的列"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"上次的日志:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "显示系统中已知用户的信息。\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration 显示关于密码过期的信息\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate 以与 /etc/passwd 相似的格式显示日期\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export 以可导出的格式显示\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed 显示有关该用户上次登录失败的数据\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups 显示与组相关的信息\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<groups> 显示属于<groups>中的组的用户\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last 显示关于该用户上次登录会话的信息\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<登录方式> 只显示以指定<登录方式>登录的用户\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline 逐行显示每一部分信息\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings 不打印标题\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate 不截断输出\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<列表>] 定义要输出的列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all 输出所有列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd 显示与 用密码登录 相关的信息。\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw 以原始方式显示\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs 显示系统帐户\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<格式> 以短、长或 iso 格式显示日期\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs 显示用户帐户\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context 显示 SELinux 环境\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 用空字符(nul)分隔用户记录项\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <路径> 设置 wtmp 的可选路径\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <路径> 设置 btmp 的可选路径\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --lastlog <路径> 设置 lastlog 的可选路径\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "请求 selinux 状态失败"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "只能指定一个用户。多用户请使用 -l。"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid 失败"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [选项] 文件...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原始输出格式\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq 忽略目标重复的文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "--target 和 --source 选项不能与非选项的命令行元素一起使用"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "初始化 libmount 缓存失败"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "内部错误,请联系作者。"
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "无法编译正则表达式 %s:%s"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
msgid "Mode:"
msgstr "模式:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
msgid "Files:"
msgstr "文件:"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
#| msgid "saved"
msgid "Saved:"
msgstr "已保存"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Duration:"
msgstr "描述"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get threshold for %s"
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "无法获取 %s 的阈值"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get threshold for %s"
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "无法获取 %s 的阈值"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s:符号链接到 %s 失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "无法打开 %s:%s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "无法将 %s 改名为 %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: offset is greater than device size"
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "%s:偏移量超过设备大小"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
#| msgid "target specified more than once"
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "不止一次指定目标"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
msgid "cannot continue"
msgstr "无法继续"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "不支持的 GPT 属性位“%s”"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [options] <目录>|<文件> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽输出(重复该参数可获得更详尽内容)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet 安静模式 - 不要打印任何内容\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
#| msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run 不要实际进行任何链接操作"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <文件> 记录指定文件的内容\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case 检测纯大写终端\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore 忽略失败\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore 忽略失败\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
#| msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime 不显示任何消息的时间戳\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+#| msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -c, --content 只比较内容,忽略权限等其它信息"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
#| msgid " -E, --echo <when> echo input (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -E, --echo <时机> 回显输入(, always 或 never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" -k, --kernel 在已挂载文件系统的内核表中搜索\n"
" (默认)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
#, fuzzy
#| msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <正则> 排除匹配指定模式的文件"
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <正则> 用于包含文件/目录的正则表达式\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <大小> 单条消息的最大尺寸\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <大小> 单条消息的最大尺寸\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <大小> 单条消息的最大尺寸\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <大小> 单条消息的最大尺寸\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-#| msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -c, --content 只比较内容,忽略权限等其它信息"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "解析大小失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "解析大小失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "解析大小失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "解析大小失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported lock mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "不支持的锁模式:%s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "无法登记退出处理函数"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
msgid "no directory or file specified"
msgstr "未指定目录或文件"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "初始化 loopcxt 失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "无法获取真实路径:%s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "无法处理 %s"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "没有为 --sd-param %s 指定 --sd-id"
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() 失败"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "主机名“'%s”太长"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "标签“%s”太长"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "将忽略未知的选项参数:%s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "无效参数︰ %s︰ 将使用自动错误"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [选项] [<消息>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "将消息输入系统日志。\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i 记录日志程序的 PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>] 记录指定的 <id>,否则记录 PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <文件> 记录指定文件的内容\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty 处理文件时不记录空行\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act 操作但不实际写入日志\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> 将指定消息标记为此优先级\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count 使用 rfc6587 八位元组(octet) 计数\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix 从 stdin 输入的每一行查找前缀\n"
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr 也向标准错误输出消息\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <大小> 单条消息的最大尺寸\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <tag> 向每一行添加指定标记\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <名称> 写入指定的远程 syslog 服务器\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <端口> 使用指定端口进行 UDP 或 TCP 连接\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp 只用 TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp 只用 UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 使用过时的 BSD syslog 协议\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
" --rfc5424[=<snip>] 使用 syslog 协议(远程时默认);\n"
" <snip> 可以是 notime, 或 notq, 和/或 nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <id> rfc5424 结构化数据 ID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <数据> rfc5424 结构化数据名称=值\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <msgid> 设置 rfc5424 消息 id 字段\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <套接字> 写入此 Unix 套接字\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" 使用 Unix 套接字时打印连接错误\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<文件>] 写 journald 记录\n"
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "文件 %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "解析 id 失败"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "解析消息大小失败"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid 不能包含空格"
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "无效的结构化数据 ID: “%s”"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "无效的结构化数据参数: “%s”"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <文件> 和 <消息> 互斥,消息已忽略"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "无法写入 journald 项"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "分配设备树失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "无法创建子进程"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "持有锁的进程命令"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "设备后备文件"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "错误的文件描述符"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "打开文件的最大数量"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgstr "逻辑 NUMA 节点数量"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "挂载"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "锁访问模式"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file"
msgstr "文件大小"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "owner of the file"
msgstr "文件大小"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "持有锁的进程 PID"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
#| msgid "%s: cannot get file position"
msgid "file position"
msgstr "%s:无法获取文件位置"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "分区名"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "未指定设备"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "最大文件尺寸"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "从设备读取新分区失败;将忽略 --move-data"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "持有锁的进程 PID"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type"
msgstr "文件系统类型"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "附加的进程数"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "附加的进程数"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr "进程"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "附加的进程"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "内核消息"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "打开失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "打开失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "打开失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "扇区"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "套接字"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s:不是字符设备"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
#| msgid "block device name"
msgid "block devices"
msgstr "块设备名称"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "未知用户 %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "分配 UID 缓存失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "%s 有异常值:%ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize procfs handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "%s:初始化 procfs 处理函数失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "打开失败:%s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... 对这些已运行的进程操作\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
#| msgid " --default use default terminal settings\n"
msgid ""
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr " --default 使用默认终端设置\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "分配内存失败:%m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "分配输出表失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "分配输出列失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "添加输出信息失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "不支持的 --summary 参数"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "分配 UID 缓存失败"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "无法编译正则表达式 %s:%s"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "%s 上的文件结尾异常"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "无法编译正则表达式 %s:%s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible 忽略没有读权限的锁\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 定义使用哪个输出列\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all 输出所有列\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> 只显示由指定进程持有的锁\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "无效的 PID 参数"
msgstr " -v, --verbose 解释正在进行的操作\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "关闭 %s 失败"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "解析长度失败"
msgstr "超时 [%d 秒]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "read 失败"
msgstr "基于sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "初始化输出列失败"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose 打印对齐的长度和偏移\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "解析偏移失败"
msgstr "解析步长失败"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "参数数量异常"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "无效的 缓冲区大小 参数"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta 与 iso8601 时间格式共用时将忽略"
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "只有从 /dev/kmsg 读消息时,--raw 才可与 --level 或 --facility 共用"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "读取内核缓冲区失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "清除内核缓冲区失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl 失败"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s:FITRIM ioctl 失败"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "解析 %s 失败"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "分配脚本处理程序失败"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s:不支持丢弃操作"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [选项] <挂臷点>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "忽略已挂载文件系统上的未用锁。\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all 卸载所有文件系统\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all 修剪不支持的所有已挂载文件系统\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
#| msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <数字> 开始丢弃的偏移量(字节)\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
#| msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <数字> 要丢弃的字符数\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
#, fuzzy
#| msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <数字> 要丢弃的最小限制长度\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose 打印丢弃的字节数\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " -q, --quiet 禁止输出额外信息\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
#| msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run 演示操作但不执行(suspend)\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "解析 最小范围长度 失败"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "未指定挂载点"
msgstr "名称"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "初始化输出表失败"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "向输出添加行出错"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s:设置逻辑块大小失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "无"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "半"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "完全"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "容器"
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "水平"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "竖直"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "逻辑 CPU 数量"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "逻辑核心数量"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
#| msgid "logical core number"
msgid "logical cluster number"
msgstr "逻辑核心数量"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "逻辑(CPU)座数量"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "逻辑 NUMA 节点数量"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "逻辑 book 数"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr "逻辑抽屉号"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "显示 CPU 间是如何共享缓存的"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "虚拟硬件上的 CPU 调度模式"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "CPU 的物理地址"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "显示超级监督(hypervisor)是否分配了 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "显示 Linux 当前是否在使用该 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
#, fuzzy
#| msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "显示 CPU 的最大 MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "显示 CPU 的最大 MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "显示 CPU 的最小 MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
#| msgid "set filesystem readahead"
msgid "size of all system caches"
msgstr "设置 文件系统 readahead"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr "缓存等级"
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "cache name"
msgstr "缓存名称"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "size of one cache"
msgstr "磁盘容量"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache type"
msgstr "缓存类型"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
msgid "write policy"
msgstr "写策略"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
#| msgid "Number of physical cylinders"
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "物理柱面数"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s:初始化 CPU sysfs 处理函数失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s:初始化 procfs 处理函数失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# 以下是可解析格式,可以输给其他程序。每列中的各个不同项有一个惟一\n"
"# 的从 0 开始的 ID。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "型号名称:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "BIOS 型号名称:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "CPU 系列:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr "机器类型︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU 系列:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "型号:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "每个核的线程数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
#, fuzzy
#| msgid "Core(s) per socket:"
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "每个座的核数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "每个座的核数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "每个 book 的座数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "每个抽屉里的 Book 数︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr "抽屉:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Book:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "座:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "步进:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD boot"
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD 启动"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
#| msgid "Unusable"
msgid "enabled"
msgstr "不可用"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
#| msgid "CPU %u disabled\n"
msgid "disabled"
msgstr "CPU %u 已禁用\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU 动态 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU 静态 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU 最大 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "分派模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "物理套接字︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "物理芯片︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "物理核心/芯片︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "标记:"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "架构:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 运行模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "字节序:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "在线 CPU 掩码:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "在线 CPU 列表:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "离线 CPU 掩码:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "离线 CPU 列表:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "厂商 ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "BIOS 厂商 ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
#| msgid "Virtualization type:"
msgid "Virtualization features:"
msgstr "虚拟化类型:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "虚拟化:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "超管理器:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "超管理器厂商:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "虚拟化类型:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s"
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s 缓存:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr "缓存:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA 节点:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA 节点%d CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
#, fuzzy
#| msgid "Inheritable capabilities: "
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "可继承的权能:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown capability \"%s\""
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "未知权能“%s”"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "显示 CPU 架构信息。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all 同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online 只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
#, fuzzy
#| msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<列表>] 打印可解析格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex 打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical 打印物理 ID 而非逻辑 ID\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -O, --output-all 输出所有列\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"可用列(用于 -o):\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"可用列(用于 -o):\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "初始化输出列失败"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "名字空间标识符 (inode 号)"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr "名字空间类型"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "名字空间路径"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "名字空间中的进程数"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "名字空间中的最低 PID"
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PID 的 PPID"
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr "PID 的命令行"
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr "PID 的 UID"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr "PID 的用户名"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "名字空间标识符 (inode 号)"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "名字空间标识符 (inode 号)"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [选项] [<名字空间>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "列出系统名字空间。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> 打印进程名字空间\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap 不要使用多行表现\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
#, fuzzy
#| msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <name> 名字空间类型(mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " --tree 可能的话,启用树形格式化输出\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "未知的名字空间类型︰ %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "未知的名字空间类型︰ %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task 与 <名字空间> 互斥"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "无效的名字空间参数"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--pty 在您的系统上不受支持"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "找不到名字空间︰ %ju"
msgid "bad -l argument"
msgstr "-l 参数有误"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [选项] [<文件>...]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "解析 --table-hide 列表失败"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "分配输出数据失败"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "成列输出内容。\n"
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table 创建表格\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
#| msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <progname> 要报告其错误的程序名称\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -o, --options <列表> 以英文逗号分隔的 swap 选项\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -t, --streams <数字> 压缩流数量\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印列标题\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
#| msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --table-empty-lines 不要忽略空行\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON --list 输出格式\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <列> 指定 --list 选项要输出的列\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
#, fuzzy
#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <数字> 指定并口中断号\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
#, fuzzy
#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -N, --partno <数字> 指定分区号\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
#, fuzzy
#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <宽度> 输出宽度(字符数)\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -o, --output-separator <string>\n"
" -o, --output-separator <字符串>\n"
" 表格输出列分隔符,默认为两个空格\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
#, fuzzy
#| msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <字符串> 可用的表格分隔符\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
#, fuzzy
#| msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows 先填充行,再填充列\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "无效的 列数 参数"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
#| msgid "invalid columns argument"
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "无效的 列数 参数"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr "解析列名称失败"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "分配迭代器失败"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "所有 --table-* 均需要 --table 选项"
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "使用 --json 需要 --table-columns 选项"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "搜尋失敗"
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
msgstr "配置迭代器時失敗"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
+#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
#, fuzzy
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
+#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "加入輸出列時失敗"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
+#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:594
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "不受支援的命令"
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:271
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "空"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "數值超出範圍。\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [選項] [使用者名稱]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:537
+#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "否"
msgstr "使用者識別號"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "password not defined"
+msgstr "掛載來源無法定義"
#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+msgid "Password not required (empty)"
msgstr ""
+"登入不正確\n"
+"\n"
#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "設定 umount 目標時失敗"
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1255
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "內部錯誤"
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "上次登入:%.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1433
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1434
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1436
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1443
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1445
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1447
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1449
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1450
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1453
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1646
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "選項 --target 和 --source 無法與不是選項的命令列元素一起使用"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "初始化 libmount 快取時失敗"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "內部錯誤,請與作者連絡。"
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "沒有前一個正規表示式"
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "型號:"
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:355
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "檔案 %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:373
#, fuzzy
msgid "Saved:"
msgstr "已儲存"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-15s%2i 秒\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:376
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "旗標描述"
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "無法提取臨界值用於 %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "無法提取臨界值用於 %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s:建立連結到 %s 失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "無法開啟 %s:%s"
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "無法重新命名 %s 為 %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "無法提取裝置大小"
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數"
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:893
#, fuzzy
msgid "cannot continue"
msgstr "無法守護程式化"
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1133
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" 檔案系統 (預設)\n"
"\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
+#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
+#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1149
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1150
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, fuzzy
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-#, fuzzy
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1263
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "不受支援的命令"
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1345
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1350
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "無法存取 %s"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "意見調查() 失敗"
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "欄位 %s 太長"
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "欄位 %s 太長"
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "不明引數:%s"
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項"
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1068
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1072
#, fuzzy
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -a, --all 所有 (預設)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1073
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1074
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1075
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1076
#, fuzzy
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1079
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1080
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1083
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1084
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1085
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1086
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1089
#, fuzzy
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1091
#, fuzzy
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "檔案 %s"
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1197
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1215
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "無效的逾時引數:%s"
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1287
#, fuzzy
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--offset 和 --all 彼此互斥"
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:112
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "無法建立子行程"
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:118
#, fuzzy
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "命令的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:122
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "裝置識別碼"
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "旗標描述"
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:130
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "最大開啟檔案數量"
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:142
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "掛載"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:144
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "鎖定存取模式"
-#: misc-utils/lsfd.c:145
+#: misc-utils/lsfd.c:146
#, fuzzy
msgid "name of the file"
msgstr "大小的裝置"
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:148
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "大小的裝置"
-#: misc-utils/lsfd.c:151
+#: misc-utils/lsfd.c:152
#, fuzzy
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID 的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:156
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "%s:無法刪除分割區"
-#: misc-utils/lsfd.c:157
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "分割名稱"
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:160
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:162
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "最大檔案大小"
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:164
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:166
#, fuzzy
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "PID 的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:168
#, fuzzy
msgid "file type"
msgstr "檔案系統型態"
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:170
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "最大行程數量"
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:172
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "最大行程數量"
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "處理識別號"
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:220
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:224
#, fuzzy
msgid "kernel threads"
msgstr "內核訊息"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:228
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "openpty 失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:232
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "openpty 失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:236
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "openpty 失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "磁區"
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:260
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "通訊端"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:268
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: 不是字元裝置"
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:272
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "區塊裝置 "
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:276
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "不明使用者 %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1227
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1231
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#: misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1264
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
+#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#: misc-utils/lsfd.c:1289
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1457
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "加入輸出列時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "配置迭代器時失敗"
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "沒有前一個正規表示式"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "沒有前一個正規表示式"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "無效的 PID 引數"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "關閉 %s 失敗"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "已逾時之後 %u 秒"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
+#: text-utils/column.c:574
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "fread 失敗"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
+#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "初始化輸出欄時失敗"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "剖析大小時失敗"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "未預期的引數數量"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "無效的緩衝區大小引數"
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1613
#, fuzzy
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime "
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1637
#, fuzzy
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項"
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1657
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl 失敗"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "速度 %d 不受支援"
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [選項] <mount point>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:458
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:459
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:464
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:545
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "剖析最小延伸長度時失敗"
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:564
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
msgstr "使用者名稱"
#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "加入輸出列時失敗"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s:取得大小時失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "無"
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "部分"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "全部"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr "水平"
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr "垂直"
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical CPU number"
msgstr "邏輯的 CPU 數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "邏輯的核心數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "邏輯的核心數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "邏輯的通訊端數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
#, fuzzy
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
#, fuzzy
msgid "logical book number"
msgstr "邏輯的書籍數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "邏輯的核心數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
#, fuzzy
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "顯示如何 caches 被共享介於 CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
#, fuzzy
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU 派送模式於虛擬硬體"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
#, fuzzy
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "實體位址的 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
#, fuzzy
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "顯示如果 hypervisor 已配置 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
#, fuzzy
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "顯示如果 Linux 目前利用 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:155
#, fuzzy
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "顯示如果 Linux 目前利用 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "設定檔案系統預先讀取"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "裝置名稱"
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "大小的裝置"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "分割區編號"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "寫入錯誤"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:171
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:323
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n"
"# 開始從零。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:863
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "型號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:865
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "型號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:867
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "CPU 家族:"
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:869
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "分割區編號"
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU 家族:"
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "型號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "每核心執行緒數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:877
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "每通訊端核心數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "每通訊端核心數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "通訊端各書籍:"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:887
#, fuzzy
msgid "Book(s):"
msgstr "書籍:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "通訊端:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "製程:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "CPU %d 已啟用\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:906
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "CPU %d 已停用\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:912
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:922
#, fuzzy
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:925
#, fuzzy
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "派送模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "實體磁區大小"
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:934
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "屬性旗標"
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "架構:"
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 作業模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
#, fuzzy
msgid "Byte Order:"
msgstr "位元組次序:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU (s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "線上 CPU (s) 清單:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
#, fuzzy
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
#, fuzzy
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "離線 CPU (s) 清單:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "供應商識別號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "供應商識別號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "虛擬型態:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "虛擬:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1054
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor 供應商:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "虛擬型態:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s 快取:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1111
#, fuzzy
msgid "Caches:"
msgstr "%s 快取:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA 節點:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "不明機能『%s』"
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"可用欄位:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"可用欄位:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "初始化輸出欄時失敗"
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
#, fuzzy
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "狀態的裝置"
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "最大行程數量"
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:120
#, fuzzy
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1213
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1224
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1226
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "不明的資源類型:%s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "不明的資源類型:%s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1364
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1365
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "不當的 -l 引數"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:494
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:682
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <progname> 名稱之下該項錯誤被報告\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:684
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:686
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:690
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:692
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:694
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:695
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:698
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:699
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:700
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:703
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:706
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "無效的欄位引數"
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "無效的欄位引數"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "剖析掛載表時失敗"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:831
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:860
+#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
#~ msgid "you must specify the filesystem type"
#~ msgstr "您必須指定檔案系統型態"
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount source not defined"
-#~ msgstr "掛載來源無法定義"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: mount failed"
#~ msgstr "%s:掛載失敗"