"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-25 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-30 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"libvirt/libvirt/uk/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid "'%1$s' hyperv feature requires '%2$s' feature"
-msgstr ""
+msgstr "можливість «%1$s» hyperv потребує можливості «%2$s»"
#, c-format
msgid "'%1$s' hyperv feature requires '%2$s' timer"
-msgstr ""
+msgstr "можливість hyperv «%1$s» потребує таймера «%2$s»"
#, c-format
msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
msgstr "для джерела типу «pool» разом з «pool» має бути вказано «volume»"
msgid "'qom-list-get' returned unexpected number of paths"
-msgstr ""
+msgstr "qom-list-get повернуто неочікувану кількість шляхів"
msgid "'queue' count must be configured for explicit iothread to queue mapping"
msgstr ""
msgstr "Підтримку індексу ACPI передбачено лише для пристроїв PCI"
msgid "ACPI nodeset is not supported with this QEMU"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримки набору вузлів ACPI у цьому QEMU не передбачено"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr "На цій архітектурі ACPI потребує UEFI"
msgstr "Додано"
msgid "Adding disk to domain failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося додати диск до домену"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
"системи"
msgid "Assigning disk alias failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося призначити альтернативну назву диска"
msgid "At least one NUMA node has to have CPUs"
msgstr "Принаймні один з вузлів NUMA повинен мати процесори"
"за допомогою libxenlight"
msgid "Bhyve version does not support NVMe"
-msgstr ""
+msgstr "У версії Bhyve не передбачено підтримки NVMe"
msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
msgstr "У версії Bhyve не передбачено підтримки буфера кадрів"
"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with unrecognized "
"connect flags %1$.2x"
msgstr ""
+"Не можна автоматично додавати нову шину PCI для пристрою із нерозпізнаними "
+"прапорцями з'єднання %1$.2x"
#, c-format
msgid "Cannot boot from device %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити частоту системного годинника"
msgid "Cannot determine the default interface"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося визначити типовий інтерфейс"
msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
msgstr "Не вдалося вимкнути прапорець close-on-exec"
msgstr "Не вдалося отримати назву контролера сховища даних"
msgid "Cannot have more than one disk per NVMe controller"
-msgstr ""
+msgstr "Не можна використовувати більше за один диск на один контролер NVMe"
msgid "Cannot hotplug platform device"
msgstr "Не можна під'єднати пристрій платформи"
msgstr "Ядер на сокет:"
msgid "Could detach device"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося від'єднати пристрій"
#, c-format
msgid "Could find volume with name: %1$s"
msgstr "Не вдалося побудувати список заголовків CURL"
msgid "Could not build disk json"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося побудувати json диска"
#, c-format
msgid "Could not change memory parameters: %1$s"
#, c-format
msgid "Could not get index of disk '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати індекс диска «%1$s»"
#, c-format
msgid "Could not get instance ID for %1$s invocation"
msgstr "Не вдалося обробити пріоритет ланцюжків «%1$s»"
msgid "Could not parse domain definition"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося обробити визначення домену"
#, c-format
msgid "Could not parse positive integer from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося додати можливість %1$s: %2$d"
msgid "Failed to add device"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося додати пристрій"
#, c-format
msgid ""
msgstr "Не вдається прив'язати сокет до «%1$s»"
msgid "Failed to build QEMU command line for acpi-generic-initiator"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося побудувати рядок команди QEMU для acpi-generic-initiator"
msgid "Failed to build acpi-generic-initiator properties"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося побудувати властивості acpi-generic-initiator"
msgid "Failed to build net json"
msgstr "Не вдалося побудувати json net"
msgstr "Не вдалося завершити побудову ієрархічного списку"
msgid "Failed to connect network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з мережевими інтерфейсами"
#, c-format
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Помилка цілісності у моделях засобу спостереження"
msgid "Intel TDX launch security is not supported with PMU enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримки захисту запуску Intel TDX з увімкненим PMU не передбачено"
msgid "Intel TDX launch security is not supported with SMM enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримки захисту запуску Intel TDX з увімкненим SMM не передбачено"
msgid "Intel TDX launch security is not supported with pflash loader"
msgstr ""
+"Підтримки захисту запуску Intel TDX із завантажувачем pflash не передбачено"
msgid "Intel TDX launch security is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
+"Підтримки захисту запуску Intel TDX з цим виконуваним файлом QEMU не "
+"передбачено"
msgid "Intel TDX launch security needs split kernel irqchip"
-msgstr ""
+msgstr "Для захисту запуску Intel TDX потрібно розділити irqchip ядра"
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
#, c-format
msgid "Invalid HTTP response code from CH: %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректний код відповіді HTTP від CH: %1$d"
#, c-format
msgid "Invalid IOThread id value: '%1$d'"
#, c-format
msgid "Invalid log_level %1$u"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректний log_level %1$u"
#, c-format
msgid "Invalid lookup from '%1$s'"
#, c-format
msgid "Invalid response from CH. Device removal failed for device %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Некоректна відповідь від CH. Не вдалося вилучити пристрій %1$s."
#, c-format
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
#, c-format
msgid "Machine type '%1$s' does not support PCI"
-msgstr ""
+msgstr "Для типу машин «%1$s» не передбачено підтримки PCI"
#, c-format
msgid "Machine type '%1$s' supports PCI but no PCI controller added"
msgstr ""
+"Для типу машин «%1$s» підтримку PCI передбачено, але не було додано жодного "
+"контролера PCI"
#, c-format
msgid "Machine type '%1$s' wants PCI but PCI is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Для типу машин «%1$s» потрібна PCI, але підтримки PCI не передбачено"
msgid "Malformatted array index"
msgstr "Помилкове форматування індексу масиву"
msgstr "Пропущено назву пристрою для veth на боці контейнера"
msgid "Missing disk alias"
-msgstr ""
+msgstr "Немає альтернативної назви пристрою"
msgid "Missing disk file path in domain"
msgstr "У домені не вказано шлях до файла диска"
msgstr "Передбачено підтримку лише планувальників «credit» і «credit2»"
msgid "Only 'nmdm' and 'tcp' console types are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Передбачено підтримку лише типів консолей «nmdm» і «tcp»"
msgid "Only 'random' backend model is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише обробника «random»"
msgid "Only 'raw' protocol is supported for TCP sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Для сокетів TCP передбачено підтримку лише протоколу «raw»"
msgid "Only 'virio' RNG device model is supported"
msgstr ""
msgstr "NVRAM дозволено лише для мікропрограм EFI"
msgid "Only IPv4 is supported"
-msgstr ""
+msgstr "Передбачено підтримку лише IPv4"
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix"
msgstr "З префіксом можна використовувати лише адреси IPv4 або IPv6"
"Only bit0(debug) and bit28(sept-ve-disable) are supported intel TDX launch "
"security policy"
msgstr ""
+"Для захисту запуску intel TDX передбачено підтримку лише bit0(debug) і bit28"
+"(sept-ve-disable)"
msgid "Only bridged veth devices can be detached"
msgstr "Можна долучати лише пристрої veth з містком"
"файлах або томах."
msgid "Only four serial ports are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Передбачено підтримку лише чотирьох послідовних портів"
msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver."
msgstr ""
msgstr "Підтримку «product» передбачено лише для дисків ide, sata і scsi"
msgid "Only listening TCP sockets are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Передбачено підтримку лише сокетів TCP з очікуванням на дані"
msgid "Only luks encryption is supported for raw files"
msgstr "Для простих файлів передбачено підтримку лише шифрування luks"
msgstr "Постійний"
msgid "Persistent domain state changes are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримки змін сталого стану домену не передбачено"
msgid "Persistent:"
msgstr "Постійність:"
msgstr "З'єднання з гіпервізором встановлено повторно"
msgid "Recreated"
-msgstr ""
+msgstr "Повторно створено"
#, c-format
msgid "Redirection bus %1$s is not supported by QEMU"
#, c-format
msgid "Target video card edid %1$s does not match source %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "edid відеокартки призначення %1$s не збігається із джерелом %2$s"
#, c-format
msgid "Target video card heads %1$u does not match source %2$u"
"The 'fqdn' attribute of the <backend> element can only be used with the "
"<backend> type='passt'"
msgstr ""
+"Атрибут «fqdn» елемента <backend> можна використовувати лише із <backend> "
+"type='passt'"
msgid ""
"The 'passt' backend can only be used with interface type='user' or "
"USB controller model '%1$s' requires PCI but machine type '%2$s' does not "
"support PCI"
msgstr ""
+"Модель контролера USB «%1$s» потребує PCI, але для типу машин «%2$s» не "
+"передбачено підтримки PCI"
#, c-format
msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %1$s"
msgstr "Для пристрою NVDIMM не передбачено підтримки UUID"
msgid "UUID mismatch between <hwuuid> and <sysinfo>"
-msgstr ""
+msgstr "Невідповідність UUID між <hwuuid> і <sysinfo>"
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr "невідповідність UUID між <uuid> та <sysinfo>"
#, c-format
msgid "Unable to determine model for USB controller idx=%1$d"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося визначити модель для контролера USB idx=%1$d"
msgid "Unable to determine mount table on this platform"
msgstr "Не вдалося визначити таблицю монтування на цій платформі"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо виведення до журналу фоновою службою"
msgid "Unable to get default interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати назву типового інтерфейсу"
msgid "Unable to get device master from netlink on this platform"
msgstr "Неможливо отримати батьківський пристрій із netlink на цій платформі"
#, c-format
msgid "Unable to import certificate list %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося імпортувати список сертифікатів %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to import client certificate %1$s"
"Не вдалося визначити час початку для процесу з вказаним ідентифікатором"
msgid "Unable to query process stats"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати статистику процесу"
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown default_cpu_deprecated_features value %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Невідоме значення default_cpu_deprecated_features %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %1$s"
"a PCIe slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none is "
"available, and it cannot be automatically added"
msgstr ""
+"потрібен слот PCIe для встановлення з'єднання із контролером PCI model='%1$"
+"s', але немає жодного доступного слоту, і його не може бути додано "
+"автоматично"
#, c-format
msgid ""
"a conventional PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', "
"but none is available, and it cannot be automatically added"
msgstr ""
+"потрібен звичайний слот PCI для встановлення з'єднання з контролером PCI "
+"model='%1$s', але немає таких доступних слотів, і їх не можна додати "
+"автоматично"
msgid "a device with the same address already exists "
msgstr "пристрій із тією самою адресою вже існує "
msgid "failed to get launch security policy for launch security type TDX"
msgstr ""
+"не вдалося отримати правила захисту запуску для захисту запуску типу TDX"
#, c-format
msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host"
"failed to split path '%1$s' into 'pool/image' or 'pool/namespace/image' "
"components"
msgstr ""
+"не вдалося розділити шлях «%1$s» на компоненти «буфер/образ» або "
+"«буфер/простір_назв/образ»"
#, c-format
msgid "failed to stat remote file '%1$s'"
msgstr "у повернутих даних немає відповіді guest-get-vcpus"
msgid "guest:"
-msgstr ""
+msgstr "гостьова система:"
msgid "guestReset is not supported with this version of QEMU"
msgstr "підтримки guestReset із цією версією QEMU не передбачено"
msgid "host-model hyperv mode unsupported, no hyperv capabilities found"
msgstr ""
+"підтримку режиму host-model hyperv не передбачено, не знайдено можливостей "
+"hyperv"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr "поле hostName є недоступним (не встановлено VMware Tools?)"
msgid ""
"ignoring host is only allowed when computing baseline from multiple CPUs"
msgstr ""
+"ігнорування основної системи дозволено лише при обчисленні основи з "
+"декількох процесорів"
msgid "image magic is incorrect"
msgstr "неприпустима дія над образом"
msgstr "помилкове форматування схеми QMP"
msgid "malformed TDX panic data"
-msgstr ""
+msgstr "помилкове форматування даних паніки TDX"
#, c-format
msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided"
"«%2$s»"
msgid "malformed hwuuid element"
-msgstr ""
+msgstr "помилкове форматування елемента hwuuid"
msgid "malformed hyperv panic data"
msgstr "помилкове форматування даних паніки гіпервізора"
#, c-format
msgid "net %1$s not found"
-msgstr ""
+msgstr "мережі %1$s не знайдено"
msgid "net definition failed validation"
msgstr "мережеве визначення не пройшло перевірки"
msgstr "для IQN %1$s не визначено жодного інтерфейсу iSCSI"
msgid "no interface name specified"
-msgstr ""
+msgstr "не вказано назви інтерфейсу"
#, c-format
msgid "no interface with matching mac '%1$s'"
msgstr "передбачено підтримку лише одинарного пристрою IOMMU"
msgid "only a single QGS element is supported"
-msgstr ""
+msgstr "передбачено підтримку лише одного елемента QGS"
msgid "only a single TPM Proxy device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного проксі пристрою TPM"
#, c-format
msgid "property '%1$s' in reply data was missing value"
-msgstr ""
+msgstr "для властивості «%1$s» у даних відповіді не вказано значення"
msgid "property with name 'id' can't be overridden"
msgstr "властивість із назвою «id» не можна перевизначати"
msgid "readonly mode cannot be set for externally started virtiofsd"
msgstr ""
+"режим лише читання не може бути встановлено для запущеного ззовні virtiofsd"
msgid "readonly sata disks are not supported"
msgstr "підтримки дисків SATA, призначених лише для читання, не передбачено"
msgstr "у даних відповіді не вистачає назви «option» або параметри"
msgid "reply data was missing 'properties' array"
-msgstr ""
+msgstr "у даних відповіді немає масиву «properties»"
msgid "reply was missing return data"
msgstr "у відповіді не міститься даних"
msgstr "у цьому QEMU не передбачено підтримки частоти обертання"
msgid "rotation rate is only valid for SATA bus"
-msgstr ""
+msgstr "частота обертання є чинної лише для шини SATA"
msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus"
msgstr "частота обертання має сенс лише для каналу SCSI/IDE/SATA"
#, c-format
msgid "video type '%1$s' does not support edid"
-msgstr ""
+msgstr "для типу відео «%1$s» не передбачено підтримки edid"
#, c-format
msgid "video type '%1$s' doesn't support multiple 'heads'"
"when computing baseline from several CPUs, do not take hypervisor "
"capabilities into account and work with input data only"
msgstr ""
+"при обчисленні основи на основі декількох процесорів не брати до уваги "
+"можливості гіпервізора і працювати лише з вхідними даними"
#, c-format
msgid "when providing parent wwnn='%1$s', the wwpn must also be provided"
msgid ""
"zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not supported on BSD"
msgstr ""
+"потрібна зона %1$s для мережі %2$s, але підтримки firewalld у BSD не "
+"передбачено"
#, c-format
#~ msgid ""