msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Откажи избрания запис"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "За програмата"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Автоматично Записване"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Авто-обновяване"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Канал / ЕПУ"
msgid "Client Name"
msgstr "Име на клиента"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Условен достъп за клиент"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Точно това отговаря (и се записва) на %d събитията"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB входове"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR-неуспешни записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR- завършени записи"
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR-предстоящи/текущи записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR автоматично записване"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR автоматични записи(въведени)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR автоматичен запис(въведен)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR време за запис"
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Цифров Видео Рекордер"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Профил на цифровия видео рекордер"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Профили на цифровия видео рекордер"
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Наистина ли искате да прекратите(отложите задачата) избраното"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните записи"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраното?"
msgid "Don't care"
msgstr "Не ме е грижа"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "Изтегли"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Изтегли избраният запис"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "филтър на елементарния стриим"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr "Разреши изходни данни от дебъг"
msgid "Failed"
msgstr "Провален"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "Неуспешен запис"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Неуспешни записи"
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "Приключил запис"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Приключили записи"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Принудително сканиране (всички муксове) за избраната мрежа"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr "Свободни"
msgid "Friday"
msgstr "Петък"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
msgid "Fulltext"
msgstr "Пълен текст"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr "Основни"
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "Помощ за"
msgid "June"
msgstr "Юни"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Последна Страница"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr "Лайв ТВ плейър"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Зарежда, моля изчакайте..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Зарежда..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "Вписан като"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Виж за нови SAT>IP сървъри"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr "Мапни всички"
msgid "Merge same name"
msgstr "Обедини с еднакви имена"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "No days"
msgstr "Няма дни"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr "Не проверен достъп"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr "Няма {0} за показване"
msgid "Passwords"
msgstr "Пароли"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr "На страница"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Пусни"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "Пусни програмата"
msgid "Previous Page"
msgstr "Предишна Страница"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "Име на профила"
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Информация само за четене"
msgid "Record this program now"
msgstr "Запиши тази програма сега"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr "Записване"
msgid "Search title..."
msgstr "Търси заглавие..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr "Избери канал..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Избери стрийм профил..."
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Спри"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Спри избрания запис"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Разменени номерата за двата избрани канала"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr "Системен лог"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Филтри за телетекста на стриима"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Свързания файл ще бъде изтрит от диска"
msgid "Thursday"
msgstr "Четвъртък"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr "Планирано време"
msgid "Time Scheduler"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr "Планирани времена"
msgid "Today"
msgstr "Днес"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr "Общо"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Настройване към EPG муксове в ефир за да вземете новите събития сега"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Уеб-Панел"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Филтри на видео стриима"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "Сила на звука"
msgid "hrs"
msgstr "часа"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr "вход"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr "изход"
msgstr "{0} избран ред{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} от {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 19:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Ukonči vybrané nahrávání"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "O programu"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automatický záznam"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatické obnovení"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"
msgid "Channel"
msgstr "Program"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Program / EPG"
msgid "Client Name"
msgstr "Název klienta"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Klient systém podmíněného přístupu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Aktuálně bude vyhodnoceno (a zaznamenáno) %d událostí."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Vstupy"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "Rekordér"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "Rekordér chybné záznamy"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "Rekordér dokončené záznamy"
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "Rekordér budoucí/současné záznamy"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR auto-rekordér"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Položky DVR auto-rekordéru"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Položka DVR auto-rekordéru"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR časový rekordér"
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digitální video rekordér"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Profil digitální video rekordéru"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Profily digitálního video rekordéru"
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Skutečně chcete zrušit/odebrat vybrané události?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané záznamy?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Skutečně chcete smazat výběr?"
msgid "Don't care"
msgstr "Libovolný"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "Stáhni"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Stáhni vybranou nahrávku"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Filtr elementárního streamu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr "Povolit ladící výstup"
msgid "Failed"
msgstr "Nezdařené"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "Nezdařený záznam"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Nezdařené záznamy"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "Ukončený záznam"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Ukončené záznamy"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Vynutit nový scan (všechny muxy) pro vybrané sítě"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr "Volné"
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
msgid "Fulltext"
msgstr "Celý text"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr "Základní"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "Nápověda pro"
msgid "June"
msgstr "Červenec"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Poslední stránka"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Přehrávač"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Nahrávám, prosím, čekejte..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávám..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "Přihlášen jako"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Hledat nové SAT>IP servery"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr "Mapuj vše"
msgid "Merge same name"
msgstr "Spoj stejný název"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "No days"
msgstr "Žádné dny"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr "Neprověřený přístup"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr "Žádné {0} k zobrazení"
msgid "Passwords"
msgstr "Hesla"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr "Na stránce"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "Přehrát program"
msgid "Previous Page"
msgstr "Předchozí stránka"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "Název profilu"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Opětovné načtení obrázků"
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Informace pouze pro čtení"
msgid "Record this program now"
msgstr "Zaznamenej vysílání tohoto programu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr "Nahrávání"
msgid "Search title..."
msgstr "Hledat název...."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr "Vybrat program..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Vybrat profil streamu..."
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Dokonči vybrané nahrávání"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr "Místo na úložišti"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Zaměnit čísla pro dva vybrané programy"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr "Systémový log"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtry streamu teletextu"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Příslušný soubor (soubory) budou vymazány z úložiště."
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr "Plánovač času"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Plánovač času"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr "Plánovače času"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr "Přepnout ztlumení"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr "Celkově"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Naladit over-the-air EPG muxy pro grabování nových událostí"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend webový panel"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtry video streamů"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
msgid "hrs"
msgstr "hod"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr "přihlásit"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr "odhlásit"
msgstr "{0} vybraný řádek{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} z {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Knöbel <alex@belogy.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Ausgewählte Aufnahme abbrechen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Autorekorder"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Kanal / EPG"
msgid "Client Name"
msgstr "Client Name"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Momentan wird das %d Ereignissen entsprechen (und aufnehmen)."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB-Inputs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR Fehlgeschlagene Aufnahmen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR Abgeschlossene Aufnahmen"
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR Anstehende/Laufende Aufnahmen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Autoaufnahme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR Autoaufnahmeeinträge"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR Autoaufnahmeeintrag"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Zeitaufnahme"
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digitaler Videorekorder"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Digitaler Videorekorder-Profil"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Digitaler Videorekorder-Profile"
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Wollen Sie die Auswahl wirklich abbrechen/löschen?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Wollen Sie die ausgewählten Aufnahmen wirklich löschen?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Wollen Sie die Auswahl wirklich löschen?"
msgid "Don't care"
msgstr "Egal"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Ausgewählte Aufnahme herunterladen"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Streamkomponentenfilter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr "Aktiviere Debugausgabe"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "Fehlgeschlagene Aufnahme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Fehlgeschlagene Aufnahmen"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "Abgeschlossene Aufnahme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Abgeschlossene Aufnahmen"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Erzwinge neue Suche (Alle Muxe) für ausgewählte Netzwerke"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr "Frei"
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
msgid "Fulltext"
msgstr "Volltext"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "Hilfe für"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Letzte Seite"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Player"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Wird geladen, bitte warten..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "Angemeldet als"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Suche nach neuen SAT>IP Servern"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr "Zuordnung"
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr "Alle zuordnen"
msgid "Merge same name"
msgstr "Gleiche Namen zusammenführen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
msgid "No days"
msgstr "Kein Tag"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr "Kein verifizierter Zugriff"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr "Keine {1} zum Anzeigen"
msgid "Passwords"
msgstr "Passwörter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr "Pro Seite"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Play"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr "Ausgewählten Kanal wiedergeben"
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "Sendung abspielen"
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorherige Seite"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilname"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Bilder neu abrufen"
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Schreibgeschützte Informationen"
msgid "Record this program now"
msgstr "Diese Sendung jetzt aufnehmen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr "Aufnahme"
msgid "Search title..."
msgstr "Suche Titel..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr "Kanal auswählen..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Streamprofil auswählen..."
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Ausgewählte Aufnahme stoppen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr "Speicherplatz"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Tausche die Nummern der zwei ausgewählten Kanäle"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr "Systemprotokoll"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Videotext Streamfilter"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Die dazugehörige Datei wird von der Festplatte entfernt."
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr "Zeitaufnahme"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Zeitaufnahmen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr "Zeitaufnahmen"
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr "Lautlos umschalten"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Auf over-the-air EPG Muxes einstellen, um jetzt neue Ereignisse abzurufen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Weboberfläche"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Video Streamfilter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
msgid "hrs"
msgstr "Std."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr "Anmelden"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr "Abmelden"
msgstr "{0} Zeile(n) ausgewählt"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} von {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 20:48+0000\n"
-"Last-Translator: Mark Clarkstone\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Abort the selected recording"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "About"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Auto Recorder"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-refresh"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Channel / EPG"
msgid "Client Name"
msgstr "Client Name"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "Columns"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Currently this will match (and record) %d events."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Failed Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Finished Recordings"
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Upcoming/Current Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Autorec"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR Autorec Entries"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR Autorec Entry"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Timerec"
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digital Video Recorder"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Digital Video Recorder Profile"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Digital Video Recorder Profiles"
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Do you really want to delete the selected recordings?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Do you really want to delete the selection?"
msgid "Don't care"
msgstr "Don't care"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Download the selected recording"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementary Stream Filter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr "Enable debug output"
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "Failed Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Failed Recordings"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "Finished Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Finished Recordings"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Force new scan (all muxes) for selected networks"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr "Free"
msgid "Friday"
msgstr "Friday"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
msgid "Fulltext"
msgstr "Fulltext"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "Help for"
msgid "June"
msgstr "June"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Last Page"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Player"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Loading, please wait..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "Logged in as"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Look for new SAT>IP servers"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr "Map All"
msgid "Merge same name"
msgstr "Merge same name"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "No days"
msgstr "No days"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr "No verified access"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr "No {0} to display"
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr "Per page"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Play"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "Play programme"
msgid "Previous Page"
msgstr "Previous Page"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "Profile Name"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Re-fetch images"
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Read-only Info"
msgid "Record this program now"
msgstr "Record this programme now"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr "Recording"
msgid "Search title..."
msgstr "Search title..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr "Select channel..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Select stream profile..."
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Stop the selected recording"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr "Storage space"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Swap the numbers for the two selected channels"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr "System log"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Teletext Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "The associated file will be removed from storage."
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr "Time Schedule"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Time Scheduler"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr "Time Schedules"
msgid "Today"
msgstr "Today"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr "Toggle mute"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Panel"
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr "Users"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Video Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr "login"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr "logout"
msgstr "{0} selected row{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 20:53+0000\n"
-"Last-Translator: Prof Yaffle\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_US/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Abort the selected recording"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "About"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Auto Recorder"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-refresh"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Channel / EPG"
msgid "Client Name"
msgstr "Client Name"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "Columns"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Currently this will match (and record) %d events."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Failed Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Finished Recordings"
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Upcoming/Current Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Autorec"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR Autorec Entries"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR Autorec Entry"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Timerec"
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digital Video Recorder"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Digital Video Recorder Profile"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Digital Video Recorder Profiles"
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Do you really want to delete the selected recordings?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Do you really want to delete the selection?"
msgid "Don't care"
msgstr "Don't care"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Download the selected recording"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementary Stream Filter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr "Enable debug output"
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "Failed Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Failed Recordings"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "Finished Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Finished Recordings"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Force new scan (all muxes) for selected networks"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr "Free"
msgid "Friday"
msgstr "Friday"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
msgid "Fulltext"
msgstr "Fulltext"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "Help for"
msgid "June"
msgstr "June"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Last Page"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Player"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Loading, please wait..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "Logged in as"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Look for new SAT>IP servers"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr "Map All"
msgid "Merge same name"
msgstr "Merge same name"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "No days"
msgstr "No days"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr "No verified access"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr "No {0} to display"
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr "Per page"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Play"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "Play program"
msgid "Previous Page"
msgstr "Previous Page"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "Profile Name"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Re-fetch images"
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Read-only Info"
msgid "Record this program now"
msgstr "Record this program now"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr "Recording"
msgid "Search title..."
msgstr "Search title..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr "Select channel..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Select stream profile..."
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Stop the selected recording"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr "Storage space"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Swap the numbers for the two selected channels"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr "System log"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Teletext Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "The associated file will be removed from storage."
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr "Time Schedule"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Time Scheduler"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr "Time Schedules"
msgid "Today"
msgstr "Today"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr "Toggle mute"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Panel"
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr "Users"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Video Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr "login"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr "logout"
msgstr "{0} selected row{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} of {2}"
#
# Translators:
# Pablo Rodríguez <trujulu@gmail.com>, 2015
+# Pablo Rodríguez <trujulu@gmail.com>, 2015
# Pepe Gomez <jagcos@gmail.com>, 2015
# Salvador Gonzalez <salva.gonzalez@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 20:56+0000\n"
-"Last-Translator: Pepe Gomez <jagcos@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Abortar la grabación seleccionada"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "Información"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Grabación Automática"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-refrescar"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Canal / EPG"
msgid "Client Name"
msgstr "Nombre Cliente"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Acceso Condicional al Cliente"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Actualmente esto va a coincidir (la grabación) con %d eventos"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Entradas DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Grabaciones Fallidas"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Grabaciones Finalizadas"
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Grabaciones por venir/Actuales"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Autograbación"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR Entradas de Autograbación"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR Entrada Autograbación"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Tiempo de grabación"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Grabador de Vídeo Digital"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Perfil de Grabador de Vídeo Digital"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Perfiles de Grabador de Vídeo Digital"
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere abortar/cancelar la selección programada?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere eliminar las grabaciones seleccionadas?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar la selección?"
msgid "Don't care"
msgstr "No importa"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Descargar la grabación seleccionada"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Filtros de Retransmisión Esenciales"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr "Habilitar salida de depuración"
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "Grabación Fallida"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Grabaciones Fallidas"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "Grabacion Finalizada"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Grabaciones Finalizadas"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forzar nuevo escaneo (todos los muxes) para las redes seleccionadas"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr "Libre"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
msgid "Fulltext"
msgstr "Texto lleno"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "Ayuda para"
msgid "June"
msgstr "Junio"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Última Página"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr "Reproducción de TV en Vivo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando, por favor espera..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "Entrando como"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Mirar para nuevos SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr "Mapear"
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr "Mapear Todo"
msgid "Merge same name"
msgstr "Combinar mismo nombre"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "No days"
msgstr "No hay días"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr "Acceso no verificado"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr "No hay {0} para mostrar"
msgid "Passwords"
msgstr "Contraseñas"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr "Por Página"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr "Reproducir Canal Seleccionado"
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "Reproducir programa"
msgid "Previous Page"
msgstr "Página Previa"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "Nombre del Perfil"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Recuperar imágenes"
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Información de Solo-lectura"
msgid "Record this program now"
msgstr "Grabar este programa ahora"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr "Grabando"
msgid "Search title..."
msgstr "Buscar título..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr "Seleccionar canal..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Seleccionar perfil de retransmisión"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Para la grabación seleccionada"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr "Espacio de almacenamiento"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr "Retransmisión"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Intercambiar números para los dos canales seleccionados"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr "Registro del sistema"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtros de retransmisión de Teletexto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "El fichero asociado será eliminado del almacenamiento"
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr "Tiempo Programado"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Programador de Tiempo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr "Tiempos Programados"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr "Poner sin sonido"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Poner en guía a través del aire los muxes para obtención de eventos ahora"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Panel de Control de Tvheadend"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtros del retransmisión de video"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
msgid "hrs"
msgstr "hrs."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr "entrar"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr "salir"
msgstr "{0} seleccionada fila{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} de {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "کانال"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr ""
msgid "Client Name"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr ""
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr ""
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
msgid "Don't care"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr ""
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr ""
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr ""
msgid "Last Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr ""
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr ""
msgid "Merge same name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr ""
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr "رمزها"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr ""
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr ""
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "اسم پروفایل"
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr ""
msgid "Record this program now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr ""
msgid "Search title..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
msgid "Time Scheduler"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr ""
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "hrs"
msgstr "ساعت"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr ""
msgstr ""
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 19:51+0000\n"
-"Last-Translator: Glandos <bugs-transifex@antipoul.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Annuler l'enregistrement sélectionné"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "A propos"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Enregistrement automatique"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Rafraîchissement automatique"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Channel"
msgstr "Chaine"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Chaine / EPG"
msgid "Client Name"
msgstr "Nom du client"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Client d'Accès Conditionnel"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Actuellement, ça correspond (et ça enregistrera) %d évènements."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Entrées DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "Magnéto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "Magnéto - Enregistrements Ratés"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "Magnéto - Enregistrements Terminés"
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "Magnéto - Enregistrements en cours / à venir"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr "Magnéto Enregistrement auto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Magnéto Entrées Enregistrement Auto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Magnéto Entrée Enregistrement Auto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr "Magnéto Temps d'enregistrement"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Magnétoscope Numérique"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Profil de Magnéto Numérique"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Profils de Magnéto Numérique"
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler/déprogrammer la sélection ?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces enregistrements ?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la sélection ?"
msgid "Don't care"
msgstr "Ne pas tenir compte"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Télécharger les enregistrements sélectionnés"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Filtre de flux élémentaire"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr "Activer la sortie de débogage"
msgid "Failed"
msgstr "Échoué "
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "Enregistrement Raté"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Enregistrements Ratés"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "Enregistrement Terminé"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Enregistrements Terminés"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forcer un nouveau scan (sur tous les transpondeurs) pour les réseaux sélectionnés"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr "Libre"
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
msgid "Fulltext"
msgstr "Version texte"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "Aide pour"
msgid "June"
msgstr "Juin"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "KO"
msgid "Last Page"
msgstr "Dernière page"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Player"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement, veuillez patienter..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "Authentifié comme"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Chercher des nouveaux serveurs SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "MO"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr "Mapper Tout"
msgid "Merge same name"
msgstr "Fusionner les noms identiques"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "No days"
msgstr "Aucun jour"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr "Pas d'accès vérifié"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr "Pas de {0} à afficher"
msgid "Passwords"
msgstr "Mots de passe"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr "Par page"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Lire"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "Lire le programme"
msgid "Previous Page"
msgstr "Page précédente"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "Nom du Profil"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "adresse IP bind"
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Info en lecture seule"
msgid "Record this program now"
msgstr "Enregistrer ce programme maintenant"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr "Enregistrement en cours"
msgid "Search title..."
msgstr "Chercher le titre..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr "Choisir la chaine..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Choisir le profil du flux..."
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Arrêter l'enregistrement sélectionné"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr "Espace de stockage"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Inverse la numérotation entre les deux chaines sélectionnées"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr "Log système"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtres du Flux Télétexte"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Le fichier associé sera retiré du disque."
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr "Horaire"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Planificateur horaire"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr "Horaires"
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr "Basculer le mode Silence"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Bascule sur les transpondeurs de radiodiffusion d'EPG pour récupérer les nouveaux évènements maintenant"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Panel"
msgid "Username"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtres de flux vidéo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "hrs"
msgstr "h"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr "Se connecter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr "Se déconnecter"
msgstr "{0} colonne sélectionnée{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} sur {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/webui/static/app/epg.js:205
msgid "(default DVR Profile)"
-msgstr ""
+msgstr "(פרופיל הקלטה ברירת מחדל)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:59
msgid "0 #monthNumber"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "ביטול הקלטה נבחרת"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "אודות"
#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "מקליט אוטומטי"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr "עדכון אוטומטי"
#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת רוחב פס"
#: src/webui/static/app/config.js:9
msgid "Base"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "ערוץ / לוח שידורים"
#: src/webui/static/app/config.js:34
msgid "Clean image cache on storage"
-msgstr ""
+msgstr "נקה מטמון תמונות באחסון"
#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgid "Client Name"
msgstr "שם לקוח"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
-msgstr "צ×\95ר כלל להקלטה אוטומטית לכל התוכניות המתאימות לשאילתה"
+msgstr "×\99צ×\99רת כלל להקלטה אוטומטית לכל התוכניות המתאימות לשאילתה"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:110
msgid "Create network tags"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr "כניסות DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "הקלטה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "הקלטות שנכשלו"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "הקלטות שהסתיימו"
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "הקלטות הבאות/נוכחיות"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/epg.js:193
msgid "Delete scheduled recording of this program"
-msgstr "×\9e×\97×§ תזמון הקלטה לתכנית זו"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת תזמון הקלטה לתכנית זו"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
-msgstr "×\9e×\97×§ רשומות נבחרות"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת רשומות נבחרות"
#: src/webui/static/app/status.js:132
msgid "Descramble"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
-msgstr ""
+msgstr "מידע הזרמה מפורט"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "הקלטות"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
-msgstr ""
+msgstr "פרופיל הקלטה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "פרופילי הקלטה"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:185 src/webui/static/app/i18n-post.js:186
msgid "Disabled"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:151
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
-msgstr ""
+msgstr "מציג {0} - {1} מתוך {2}"
#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ר×\95צ×\94 למחוק את ההקלטות הנבחרות?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a למחוק את ההקלטות הנבחרות?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ברצונך למחוק את הבחירה?"
#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
#: src/webui/static/app/epg.js:290
msgid "Do you really want to remove this recording?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ר×\95צ×\94 ×\9c×\9e×\97×\95×§ ×\90ת ×\94×\94×§×\9c×\98×\94 ×\94זו?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95×§ ×\94×§×\9c×\98×\94 זו?"
#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
msgid "Don't care"
msgstr "לא משנה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "הורד הקלטות נבחרות"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
-msgstr "ער×\95×\9a רשומה נבחרת"
+msgstr "ער×\99×\9bת רשומה נבחרת"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
-msgstr ""
+msgstr "ערוך {0} ({1} רשומות)"
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr "נכשל"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "הקלטה נכשלה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "הקלטות שנכשלו"
msgid "Filters"
msgstr "פילטרים"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "הקלטה הסתיימה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "הקלטות שהסתיימו"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr "שישי"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr "כללי"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "עזרה עבור"
msgid "June"
msgstr "יוני"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "עמוד אחרון"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr "נגן שידור חי"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "טוען, יש להמתין..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "מחובר בתור"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "חיפוש שרתי SAT>IP חדשים"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr "מיפוי הכל"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:100
msgid "Merge same name"
-msgstr ""
+msgstr "איחוד שם זהה"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
-msgstr ""
+msgstr "הורדת מספר הערוץ באחד"
#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
-msgstr ""
+msgstr "העלאת מספר הערוץ באחד"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
-msgstr ""
+msgstr "הורדת רשומות נבחרות למטה"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
-msgstr ""
+msgstr "העלאת רשומות נבחרות למטה"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
-msgstr ""
+msgstr "הורדת רשומה נבחרת למטה"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
-msgstr ""
+msgstr "העלאת רשומה נבחרת למעלה"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:99 src/webui/static/app/mpegts.js:108
msgid "Mux"
msgid "No days"
msgstr "אין ימים"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
-msgstr ""
+msgstr "כניסה לא מאומתת"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
-msgstr ""
+msgstr "אין {0} להצגה"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
#: src/webui/static/app/esfilter.js:145
msgid "Other Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "פרופיל הזרמה אחר"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:146
msgid "Other Stream Filters"
-msgstr ""
+msgstr "פרופילי הזרמה אחרים"
#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgid "Passwords"
msgstr "סיסמאות"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "השהיה"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr "לכל עמוד"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "ניגון"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "ניגון תוכנית"
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "שם פרופיל"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "טען תמונות מחדש"
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
-msgstr ""
+msgstr "מידע לקריאה בלבד"
#: src/webui/static/app/comet.js:28
msgid "Reconnected to Tvheadend"
-msgstr ""
+msgstr "התחברות מחדש ל Tvheadend"
#: src/webui/static/app/epg.js:215
msgid "Record program"
#: src/webui/static/app/epg.js:214
msgid "Record this program now"
-msgstr ""
+msgstr "הקלטת תכנית זו עכשיו"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr "הקלטה"
#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
-msgstr ""
+msgstr "אפס (מחק) URL של הסמלים הנבחרים"
#: src/webui/static/app/epg.js:848
msgid "Reset All"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול שינויים בהמתנה (מסומנים בגבול אדום)"
#: src/webui/static/app/config.js:108
msgid "SAT>IP Server"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת שינויים בהמתנה (מסומנים בגבול אדום)"
#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
#: src/webui/static/app/epg.js:148
msgid "Search IMDB (for title)"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש IMDB (כותרת)"
#: src/webui/static/app/epg.js:607
msgid "Search title..."
msgstr "חיפוש כותרת..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr "בחירת ערוץ..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr "בחר פרופיל הזרמה..."
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:34
msgid "Service Mapper"
-msgstr ""
+msgstr "מיפוי שירות"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:151
msgid "Service Mapper Status"
-msgstr ""
+msgstr "מצב מיפוי שירות"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:221
msgid "Service details for"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי שירות עבור"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:295 src/webui/static/app/mpegts.js:302
msgid "Services"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
#: src/webui/static/app/epg.js:184
msgid "Stop recording of this program"
-msgstr ""
+msgstr "הפסקת הקלטת תכנית זו"
#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
-msgstr ""
+msgstr "הפסקת הקלטה נבחרת"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr "שטח אחסון"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr "הזרמה"
#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
-msgstr ""
+msgstr "כתוביות מס'"
#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
-msgstr ""
+msgstr "החלפת מספרי שני הערוצים הנבחרים"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr "יומן רישום"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
-msgstr ""
+msgstr "הקובץ ימחק מהאחסון"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:187
msgid "The date in this field must be after {0}"
-msgstr ""
+msgstr "התאריך בשדה זה חייב להיות אחרי {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:188
msgid "The date in this field must be before {0}"
-msgstr ""
+msgstr "התאריך בשדה זה חייב להיות לפני {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:169
msgid "The maximum length for this field is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "האורך המקסימלי של שדה זה הוא {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:179
msgid "The maximum value for this field is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "הערך המקסימלי של שדה זה הוא {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:168
msgid "The minimum length for this field is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "האורך המינימלישל שדה זה הוא {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:234
msgid "The time in this field must be equal to or after {0}"
-msgstr ""
+msgstr "השעה בשדה זה חייבת להיות שווה או אחרי {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:235
msgid "The time in this field must be equal to or before {0}"
-msgstr ""
+msgstr "השעה בשדה זה חייבת להיות שווה או לפני {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:164
msgid "The value in this field is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "הערך בשדה זה לא תקין"
#: src/webui/static/app/comet.js:36
msgid ""
"There seems to be a problem with the live update feed from Tvheadend. Trying"
" to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "נראה שיש בעיה בחיבור ל Tvheadend. מנסה להתחבר מחדש..."
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
msgid "They will be lost when the application next restarts."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:127
msgid "This date is after the maximum date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך זה הוא אחרי התאריך המקסימלי"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:126
msgid "This date is before the minimum date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך זה הוא לפני התאריך המינימלי"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:170
msgid "This field is required"
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
-msgstr ""
+msgstr "זה יצור חוק אוטומטי לסרוק את מדריך השידורים באופן מתמשך להקליט תכניות אשר מתאימות לשאילתה זו"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:97
msgid "Thu"
msgid "Thursday"
msgstr "חמישי"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
msgid "Time Scheduler"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/timeshift.js:16
msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "Timeshift"
#: src/webui/static/app/timeshift.js:24
msgid "Timeshift Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות Timeshift"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/epggrab.js:7
msgid "Trigger OTA EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון מדריך שידורים"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:95
msgid "Tue"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "עוצמת שמע"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:243
msgid "You must select at least one item in this group"
-msgstr ""
+msgstr "חובה לבחור לפחות פריט אחד בקבוצה זו"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:248
msgid "You must select one item in this group"
-msgstr ""
+msgstr "חובה לבחור לפחות פריט אחד בקבוצה"
#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgid "hrs"
msgstr "שע'"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr "חיבור"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr "ניתוק"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:145
msgid "of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "של {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:217
msgid "true"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:189
msgid "{0} is not a valid date - it must be in the format {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} אינו תאריך תקין - חייב להיות בפורמט {1}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:180
msgid "{0} is not a valid number"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:236
msgid "{0} is not a valid time"
-msgstr ""
+msgstr "{0} שעה לא תקינה"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:14
msgid "{0} selected row{1}"
msgstr "{0} שורה נבחרת{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} of {2}"
#
# Translators:
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2015
+# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:210
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nijedan)"
#: src/webui/static/app/epg.js:205
msgid "(default DVR Profile)"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Zaustavi odabrano snimanje"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "O programu"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automatski snimač"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatski osvježi"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgid "Channel"
msgstr "Program"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Program / EPG"
msgid "Client Name"
msgstr "Naziv klijenta"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "Stupci"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Uvjetovani pristup klijenta"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Trenutno će se ovo podudarati s (i snimiti) %d događaja."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB ulazi"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Neuspjela snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Završena snimanja"
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Nadolazeća/Trenutna snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR automatsko snimanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Stavke DVR automatskog snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Stavka DVR automatskog snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR vremensko snimanje"
#: src/webui/static/app/status.js:132
msgid "Descramble"
-msgstr ""
+msgstr "Dekôdirano"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgid "Details"
msgstr "Pojedinosti"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digitalni video snimač"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Profil digitalnog video snimača"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Profili digitalnog video snimača"
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Sigurno želite zaustaviti/ukloniti odabrano snimanje za ovaj odabir?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Sigurno želite obrisati odabrana snimanja?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Sigurno želite ukloniti odabir?"
#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigurno želite zaustaviti/otkazati zakazano snimanje odabrane stavke?"
#: src/webui/static/app/epg.js:277
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgid "Don't care"
msgstr "Nije bitno"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Preuzmi odabranu snimku"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
msgid "EPG Grabber Channel"
-msgstr ""
+msgstr "EPG sakupljač programa"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
msgid "EPG Grabber Channels"
-msgstr ""
+msgstr "EPG sakupljač programa"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
-msgstr ""
+msgstr "EPG modul sakupljača"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
-msgstr ""
+msgstr "EPG modul sakupljača"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
-msgstr ""
+msgstr "EPG naziv sakupljača"
#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi {0} ({1} stavka)"
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Osnovni filter strujanja"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr "Omogući izlaz otklanjanja grešaka"
msgid "Failed"
msgstr "Neuspjelo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "Neuspjelo snimanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Neuspjela snimanja"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "Završeno snimanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Završena snimanja"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Pokreni novo pretraživanje (svi multipleksi) za odabrane mreže"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Slobodno"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:98
msgid "Fri"
msgid "Friday"
msgstr "Petak"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cijeli zaslon"
msgid "Fulltext"
msgstr "Cijeli tekst"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "Pomoć za"
msgid "June"
msgstr "Lipanj"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Posljednja stranica"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr "TV reproduktor za gledanje"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Učitavanje, malo pričekajte..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "Prijavljeni ste kao"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Potraži nove SAT>IP poslužitelje"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr "Mapiraj sve"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:39
msgid "May#ShortNameForMay"
-msgstr ""
+msgstr "Svibanj#Skraćenica-za-svibanj"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:100
msgid "Merge same name"
msgstr "Spoji iste nazive"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "No days"
msgstr "Nema dana"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr "Nema ovjerenog pristupa"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr "Nema {0} za prikaz"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nijedan"
#: src/webui/static/app/idnode.js:341
msgid "Not set"
msgid "Passwords"
msgstr "Lozinke"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr "Po stranici"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Gledaj"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "Gledaj program"
msgid "Previous Page"
msgstr "Prijašnja stranica"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "Naziv profila"
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Informacije (samo za čitanje)"
msgid "Record this program now"
msgstr "Snimi ovaj program odmah"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr "Snimanje"
#: src/webui/static/app/config.js:116
msgid "SAT>IP Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP poslužitelj podešavanja"
#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgid "Search title..."
msgstr "Pretraži naslov..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr "Odaberi program..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Odaberi profil strujanja..."
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Zaustavi odabrano snimanje"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
-msgstr ""
+msgstr "Prostor pohrane"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr "Strujanje"
#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
-msgstr ""
+msgstr "Podnaslov br."
#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Zamijeni brojeve za dva odabrana programa"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr "Zapis sustava"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Teletekst filteri strujanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
-msgstr ""
+msgstr "Pridružena datoteka će biti uklonjena iz prostora pohrane."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:187
msgid "The date in this field must be after {0}"
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr "Zakazano snimanje"
#: src/webui/static/app/dvr.js:59
msgid "Time Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Raspored snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr "Zakazana snimanja"
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
+msgstr "Utišaj"
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno"
#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnici"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:51
msgid "Video Stream Filter"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Video filteri struajanja"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "Glasnoća zvuka"
msgid "hrs"
msgstr "sata"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr "prijava"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr "odjava"
msgstr "{0} odabran redak{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} od {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 23:49+0000\n"
-"Last-Translator: Frankovics András <frankovics.andras@outlook.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "A kiválasztott felvétel elvetése"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automata Felvevő"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto frissítés"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Csatorna / EPG"
msgid "Client Name"
msgstr "Ügyfél neve"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Feltételes hozzáférés ügyfél"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Jelenleg ez megfelel (és rögzíti) a %d eseménynek"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB-bemenetek"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Sikertelen felvételek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Kész felvételek"
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Jövőbeni/jelenlegi felvételek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR auto felvételek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR auto felvétel bejegyzések"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR auto felvétel bejegyzés"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Időfelvétel"
#: src/webui/static/app/status.js:132
msgid "Descramble"
-msgstr ""
+msgstr "Titkosítás feloldás"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digitális Videó Felvevő"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Digitális Videó Felvevő profil"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Digitális Videó Felvevő profilok"
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Valóban megszakítja a kijelölt időzítést?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Valóban törli a kijelölt felvételeket?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Tényleg törölni akarja a kiválasztott elemet?"
#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
-msgstr ""
+msgstr "Valóban meg szeretné állítani/át szeretné ütemezni a kijelölt elemet?"
#: src/webui/static/app/epg.js:277
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
-msgstr ""
+msgstr "Valóban meg szeretné állítani/át szeretné ütemezni ezt a felvételt?"
#: src/webui/static/app/epg.js:290
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgid "Don't care"
msgstr "Nem érdekel"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Kiválasztott felvétel letöltése"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
msgid "EPG Grabber Channel"
-msgstr ""
+msgstr "EPG letöltő csatorna"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
msgid "EPG Grabber Channels"
-msgstr ""
+msgstr "EPG letöltő csatornák"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
-msgstr ""
+msgstr "EPG letöltő modul"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
-msgstr ""
+msgstr "EPG letöltő modulok"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
-msgstr ""
+msgstr "EPG letöltő név"
#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1} bejegyzések) szerkesztése"
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronikus Műsor Ajánló"
+msgstr "Elektronikus műsor újság"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:64 src/webui/static/app/esfilter.js:83
#: src/webui/static/app/esfilter.js:121 src/webui/static/app/esfilter.js:139
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Alapvető stream szűrő"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr "Nyomkövetési kimenet engedélyezése"
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "Sikertelen Felvétel"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Sikertelen Felvételek"
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "Befejezett felvétel"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Befejezett felvételek"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "A kiválasztott hálózatok újbóli scannelése (minden mux)"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Ingyenes"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:98
msgid "Fri"
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
msgid "Fulltext"
msgstr "Fulltext"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
msgid "Grid Update"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati frissítés"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "Segítség"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:143
msgid "IP Blocking Entries"
-msgstr ""
+msgstr "IP-szűrő bejegyzések"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:119
msgid "IP Blocking Record"
-msgstr ""
+msgstr "IP-szűrő rekord"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:120
msgid "IP Blocking Records"
-msgstr ""
+msgstr "IP-szűrő rekordok"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:19
msgid "Ignored"
msgid "June"
msgstr "Június"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Utolsó Oldal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr "Élő TV Adás"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Betőltés, kérem várjon..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "Bejelentkezés mint"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Új SAT>IP szerver keresése"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr "Mindet hozzárendel"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:39
msgid "May#ShortNameForMay"
-msgstr ""
+msgstr "May#ShortNameForMay"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:100
msgid "Merge same name"
msgstr "Azonos nevűek összefűzése"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "No days"
msgstr "Nincsenek napok"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr "Nincs hozzáférés"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr "Nincs kijelezhető {0}"
msgid "Passwords"
msgstr "Jelszavak"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr "Oldalanként"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr "Kiválasztott csatornára váltás"
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "Műsor lejátszása"
msgid "Previous Page"
msgstr "Előző Oldal"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilnév"
#: src/webui/static/app/config.js:51 src/webui/static/app/config.js:53
msgid "Re-fetch images"
+msgstr "Képek újratöltése"
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Record this program now"
msgstr "Műsor azonnali rögzítése"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr "Felvétel"
#: src/webui/static/app/config.js:116
msgid "SAT>IP Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP szerver beállítások"
#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgid "Search title..."
msgstr "Cím keresése..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr "Csatorna kiválasztása..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Válasszon stream-profilt..."
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Kjelölt felvétel leállítása"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr "Tárhely"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
-msgstr ""
+msgstr "Előfizetői szám"
#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Számok cseréje a két kijelölt csatornánál"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr "Rendszernapló"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Teletext stream-szűrők"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
-msgstr ""
+msgstr "A megfelelő file törlésre kerül a tárhelyről."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:187
msgid "The date in this field must be after {0}"
msgid ""
"There seems to be a problem with the live update feed from Tvheadend. Trying"
" to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "Úgy tűnik probléma van a Tvheadend-ből érkező élő adással. Újracsatlkozási kísérlet..."
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr "Idő ütemezése"
#: src/webui/static/app/dvr.js:59
msgid "Time Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Időzítő"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
-msgstr ""
+msgstr "Időzítések"
#: src/webui/static/app/timeshift.js:16
msgid "Timeshift"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
+msgstr "Némít"
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr "Összes"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:8
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
-msgstr ""
+msgstr "Áthangolás az over-the-air EPG multiplexekre, új események letöltéséhez"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Webes felület"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Videó Folyam Szűrői"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
#: src/webui/static/app/epg.js:855
msgid "Watch TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV nézés"
#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Watch live TV in a new browser window."
#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
-msgstr ""
+msgstr "mivel ennek az újrajátszása:"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:218
msgid "false"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:237
msgid "g:i A#TimeField"
-msgstr ""
+msgstr "g:i A#TimeField"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:238
msgid ""
"g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g "
"A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
-msgstr ""
+msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
msgid "hrs"
msgstr "órák"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr "belépés"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr "kilépés"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:229
msgid "m/d/Y#DateColumn"
-msgstr ""
+msgstr "m/d/Y#DateColumn"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:282
msgid "m/d/Y#DateFilter"
-msgstr ""
+msgstr "m/d/Y#DateFilter"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:120
msgid "m/d/Y#Format.date"
-msgstr ""
+msgstr "m/d/Y#Format.date"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:191
msgid "m/d/Y|m-d-y|m-d-Y|m/d|m-d|md|mdy|mdY|d|Y-m-d#DateField"
-msgstr ""
+msgstr "m/d/Y|m-d-y|m-d-Y|m/d|m-d|md|mdy|mdY|d|Y-m-d#DateField"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:190
msgid "m/d/y#DateField"
-msgstr ""
+msgstr "m/d/y#DateField"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:136
msgid "m/d/y#DatePicker"
-msgstr ""
+msgstr "m/d/y#DatePicker"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:145
msgid "of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}-ból"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:217
msgid "true"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:189
msgid "{0} is not a valid date - it must be in the format {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nem érvényes dátum - ilyennek kell lennie {1}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:180
msgid "{0} is not a valid number"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:14
msgid "{0} selected row{1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} kiválasztott sor{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} a {2} -ből"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Interrompe la registrazione selezionata"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Registratore Automatico"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-aggiornamento"
#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
-msgstr "Auto-registra"
+msgstr "Auto-registrazione"
#: src/webui/static/app/idnode.js:432 src/webui/static/app/idnode.js:595
msgid "Available"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Canale / EPG"
msgid "Client Name"
msgstr "Nome del Cliente"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Cliente di Accesso Condizionato"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Attualmente questo corrisponde (e registrerà) a %d eventi."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Ingressi DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Registrazioni Fallite"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Registrazioni Completate"
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Registrazioni Future/Attuali"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr "Auto-registrazione DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Voci di Auto-Registrazione DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Voce di Auto-Registrazione DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr "Registrazione DVR a Tempo"
#: src/webui/static/app/status.js:132
msgid "Descramble"
-msgstr ""
+msgstr "Decodifica"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Registratore Video Digitale"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Profilo per Registratore Video Digitale"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Profili per Registratore Video Digitale"
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Vuoi veramente abortire/annullare la selezione?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare le registrazioni selezionate?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare la selezione?"
msgid "Don't care"
msgstr "Non considerare"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Scarica la registrazione selezionata"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
msgid "EPG Grabber Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canale dell'Estrattore dell'EPG"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
msgid "EPG Grabber Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canali degli Estrattori dell'EPG"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica {0} ({1} voci)"
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Filtro dello Stream Elementare"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr "Abilita uscita debug"
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "Registrazione Fallita"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Registrazioni Fallite"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "Registrazione Terminata"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Registrazioni Completate"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forza nuova scansione (tutti i mux) per le reti selezionate"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr "Libero"
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "A Schermo Pieno"
msgid "Fulltext"
msgstr "Su tutto il testo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
msgid "Grid Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento Griglia"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "Aiuto per"
msgid "June"
msgstr "Giugno"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Ultima Pagina"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr "Riproduttore TV dal Vivo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, prego attendere..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "Autenticato come"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Cerca nuovi server SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr "Mappa"
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr "Mappa Tutto"
msgid "Merge same name"
msgstr "Unifica i nomi uguali"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
msgid "No days"
msgstr "Nessun giorno"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr "Accesso non verificato"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr "Nessun {0} da mostrare"
msgid "Passwords"
msgstr "Password"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "Sospendi"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr "Per pagina"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr "Riproduci Canali Selezionati"
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "Riproduci programma"
msgid "Previous Page"
msgstr "Precedente Pagina"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome del Profilo"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Ri-estrazione delle immagini"
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Informazioni in Sola Lettura"
msgid "Record this program now"
msgstr "Registra questo programma adesso"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr "Registrazione"
msgid "Search title..."
msgstr "Cerca titolo..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr "Seleziona canale..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Seleziona profilo dello stream..."
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Ferma la registrazione selezionata"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr "Spazio di Memorizzazione"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Scambia i numeri dei due canali selezionati"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr "Registro di sistema"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtri dello Stream Televideo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "I file associati saranno rimossi dal disco."
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
-msgstr "Pianificatore a Tempo"
+msgstr "Pianificazione a Tempo"
#: src/webui/static/app/dvr.js:59
msgid "Time Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Pianificatore a Tempo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
-msgstr "Pianificatori a Tempo"
+msgstr "Pianificazioni a Tempo"
#: src/webui/static/app/timeshift.js:16
msgid "Timeshift"
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr "Attiva Silenzio"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Sintonizza i mux per l'EPG over-the-air per estrarre nuovi eventi adesso"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Pannello Web Tvheadend"
msgid "Username"
msgstr "Nome dell'Utente"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtri dello Stream Video"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "hrs"
msgstr "ore"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr "entra"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr "esci"
msgstr "{0} ha selezionato riga{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} di {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Pārtraukt izvēlēto ierakstu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Kanāls / EPG"
msgid "Client Name"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr ""
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "Detalizēta informācija"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr ""
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
msgid "Don't care"
msgstr "Vienalga"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "Lejupielādēt"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Lejupielādēt izvēlēto ierakstu"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr "Neizdevās"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "Neizdevās Ierakstīšana"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Neizdevās Ierakstīšanas"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "Pabeidza Ierakstīšanu"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Pabeidza Ierakstīšanas"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr "Piektdiena"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pilnekrāna"
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "Palīdzība priekš"
msgid "June"
msgstr "Jūnijs"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Pēdējā Lapa"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ielādē, lūdzu uzgaidiet..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādē..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "Pieteicies kā"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr ""
msgid "Merge same name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "Ziņa"
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr ""
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr "Paroles"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Atskaņot"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "Spēlēt programmu"
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr ""
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr ""
msgid "Record this program now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr ""
msgid "Search title..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturtdiena"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
msgid "Time Scheduler"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr "Šodien"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr ""
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"
msgid "hrs"
msgstr "st"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr ""
msgstr "{0} izvēlētā rinda{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} no {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Geselecteerde opname afbreken"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automatische opname"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatisch verversen"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Kanaal / EPG"
msgid "Client Name"
msgstr "Client naam"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr "Afsluiten"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Op dit moment komen %d gebeurtenissen overeen (en worden opgenomen)"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - mislukte opnames"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - succesvolle opnames"
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - geplande opnames"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR automatische opnames"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR automatische opname"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR automatische opname"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR tijdsopname"
#: src/webui/static/app/status.js:132
msgid "Descramble"
-msgstr ""
+msgstr "Ontsleutelen"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digitale Video Recorder"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Digitale Video Recorder profiel"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Digitale Video Recorder profielen"
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Weet je zeker dat je de huidig geselecteerde item wil afbreken/uitplannen?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde opnames wil verwijderen?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Weet je zeker dat je de huidige selectie wil verwijderen?"
msgid "Don't care"
msgstr "Maakt me niet uit"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Download geselecteerde opname"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
msgid "EPG Grabber Channel"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber kanaal"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
msgid "EPG Grabber Channels"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber kanalen"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber Module"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber Modules"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber Naam"
#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig {0} ({1} aanmeldingen)"
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementary Stream Filter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr "Zet debug output aan"
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "Mislukte opname"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Mislukte opnames"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "Opname compleet"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Succesvolle opnames"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forceer nieuwe scan (alle muxen) voor geselecteerde netwerk"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Vrij"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:98
msgid "Fri"
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
msgid "Fulltext"
msgstr "Volledige tekst"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
msgid "Grid Update"
-msgstr ""
+msgstr "Rooster bijwerken"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "Help voor"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:143
msgid "IP Blocking Entries"
-msgstr ""
+msgstr "IP aanmeldingen blokkeren"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:119
msgid "IP Blocking Record"
-msgstr ""
+msgstr "IP vermelding blokkeren"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:120
msgid "IP Blocking Records"
-msgstr ""
+msgstr "IP vermeldingen blokkeren"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:19
msgid "Ignored"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Laatste pagine"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Speler"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Laden, even geduld..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "Ingelogd als"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Kijk naar nieuwe SAT>IP servers"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr "Koppelen"
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr "Allemaal koppelen"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:39
msgid "May#ShortNameForMay"
-msgstr ""
+msgstr "Mei#KorteNaamVoorMei"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:100
msgid "Merge same name"
msgstr "Voeg dezelfde namen samen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "No days"
msgstr "Geen dagen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr "Geen toegang"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr "Aantal {0} weer te geven"
msgid "Passwords"
msgstr "Wachtwoorden"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr "Per pagina"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr "Speel geselecteerd kanaal"
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "Speel programma af"
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorige pagina"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "Profiel naam"
#: src/webui/static/app/config.js:51 src/webui/static/app/config.js:53
msgid "Re-fetch images"
+msgstr "Plaatjes opnieuw inlezen"
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Record this program now"
msgstr "Neem dit programma nu op"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr "Opname"
#: src/webui/static/app/config.js:116
msgid "SAT>IP Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP Server Configuratie"
#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgid "Search title..."
msgstr "Zoek titel..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr "Selecteer kanaal..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Selecteer stream profiel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Stop de geselecteerde opname"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
-msgstr ""
+msgstr "Opslag ruimte"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
-msgstr ""
+msgstr "Subs No."
#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Verwissel de twee geselecteerde nummers"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr "Systeem log"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Teletext Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
-msgstr ""
+msgstr "De bijbehorende file wordt verwijderd van de opslag"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:187
msgid "The date in this field must be after {0}"
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr "Tijd schema"
#: src/webui/static/app/dvr.js:59
msgid "Time Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Tijdplanner"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr "Tijd schema's"
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
+msgstr "Dempen schakelen"
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totaal"
#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Tune op de over-the-air EPG muxes om nieuwe informatie op te halen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Paneel"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:51
msgid "Video Stream Filter"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Video Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "hrs"
msgstr "uren"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr "inloggen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr "uitloggen"
msgstr "{0} geselecteerde rij{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 19:49+0000\n"
-"Last-Translator: PiterEL <piotr.kuchciak@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Przerwij wybrane nagrywanie"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "O programie"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Auto rejestrator"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-odświeżanie"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Kanał / EPG"
msgid "Client Name"
msgstr "Nazwa Klienta"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Klient dostępu warunkowego"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Obecnie ten będzie pasował (i nagranie) %d zdarzenia."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Wejścia DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR-nie udane nagrania"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR-zakończone nagrania"
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR-nadchodzące/obecne nagrania"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Auto-Zapis"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Wpisy DVR Auto-Zapis"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Wpis DVR Auto-Zapis"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR czas nagrania"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Cyfrowa nagrywarka wideo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Profil Cyfrowej Nagrywarki Wideo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Profile cyfrowej nagrywarki wideo"
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać/unschedule wybór?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane nagrania?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybór?"
msgid "Don't care"
msgstr "Bez obaw"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Pobierz wybrany nagranie"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "filtra strumienia podstawowego"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr "Włącz wyjście debugowania"
msgid "Failed"
msgstr "Nie udane"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "Nie udane nagranie"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Nie udane nagrania"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "Zakończone Nagranie"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Zakończone nagrania"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Wymuś nowe skanowanie (wszystkie muxy) dla wybranych sieci"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr "Wolna"
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
msgid "Fulltext"
msgstr "Pełny tekst"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "Pomoc dla"
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Ostatnia Strona"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr "Player TV na żywo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ładowanie, proszę czekać..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "Zalogowany jako"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Szukaj nowych serwerów SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr "Mapuj wszystko"
msgid "Merge same name"
msgstr "Scal te same nazwy"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "No days"
msgstr "Brak dni"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr "Nie zweryfikowany dostęp"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr "Brak {0} do wyświetlenia"
msgid "Passwords"
msgstr "Hasła"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr "Na stronę"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr "Odtwórz wybrany kanał"
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "Odtwórz program"
msgid "Previous Page"
msgstr "Poprzednia Strona"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "Nazwa profilu"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Ponów pobieranie obrazów"
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Informacje do odczytu"
msgid "Record this program now"
msgstr "Nagrywaj teraz ten program"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr "Nagrywanie"
msgid "Search title..."
msgstr "Wyszukiwanie tytułu..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr "Wybierz kanał..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Wybierz profil strumienia..."
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Zatrzymaj wybrane nagrywanie"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr "Przestrzeń przechowywania"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Zamień numery dla dwóch wybranych kanałów"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr "Log Systemu"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtry strumieni teletextu"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Skojarzony plik zostanie usunięty z pamięci."
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr "Harmonogram"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Harmonogram"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr "Harmonogramy"
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr "Wycisz"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr "Całkowita"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Skanuj muxy OTA EPG, aby pobrać teraz nowe wydarzenia"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Panel"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtry strumieni wideo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
msgid "hrs"
msgstr "godz"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr "login"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr "Wyloguj"
msgstr "{0} wybranych rzędów{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} z {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-24 21:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr ""
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr ""
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
msgid "Don't care"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr ""
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr ""
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr ""
msgid "Last Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr ""
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr ""
msgid "Merge same name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr ""
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr ""
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr ""
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr ""
msgid "Record this program now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr ""
msgid "Search title..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr ""
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
msgid "Time Scheduler"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr ""
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr ""
msgstr ""
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 01:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Abortar a gravação seleccionada"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "Acerca"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Gravações Automáticas"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Actualização automática"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Canal / EPG"
msgid "Client Name"
msgstr "Nome do Cliente"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Cliente de acesso condicional"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Actualmente isto irá corresponder (e gravar) aos eventos %d ."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Dispositivos DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR Gravações Falhadas "
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR Gravações Terminadas"
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR Gravações Actuais/Em Espera"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Gravação Automática"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Gravações Automáticas programadas DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Gravação Automática programada DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Tempo Grav."
#: src/webui/static/app/status.js:132
msgid "Descramble"
-msgstr ""
+msgstr "Descodificar"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Gravador Digital de Vídeo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Perfil do Gravador Digital de Vídeo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Perfis do Gravador Digital de Vídeo"
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Quer mesmo abortar/remover os itens seleccionados?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Quer mesmo apagar as gravações seleccionadas"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Quer apagar o item seleccionado?"
msgid "Don't care"
msgstr "Não importa"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Descarregar a gravação seleccionada"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
msgid "EPG Grabber Channel"
-msgstr ""
+msgstr "canal EPG capturado"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
msgid "EPG Grabber Channels"
-msgstr ""
+msgstr "canais EPG capturados"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de captura EPG"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos de captura EPG"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do capturador EPG"
#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Editar {0} ({1} entradas)"
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Filtro de Transmissão"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr "Activar a depuração"
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "Gravação Falhada"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Gravações Falhadas"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "Gravação Terminada"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Gravações Terminadas"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forçar nova procura nas redes seleccionadas (todos os muxes)"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr "Desocupado"
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-Feira"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã Completo"
msgid "Fulltext"
msgstr "Texto completo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
msgid "Grid Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar Grelha"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "Ajuda para"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:143
msgid "IP Blocking Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas de IPs bloqueados"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:119
msgid "IP Blocking Record"
-msgstr ""
+msgstr "IP Bloqueado à gravação"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:120
msgid "IP Blocking Records"
-msgstr ""
+msgstr "IPs Bloqueados à gravação"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:19
msgid "Ignored"
msgid "June"
msgstr "Junho"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Última Página"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr "Reprodutor de TV"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "A carregar..., Esperar por favor..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "Conectado como"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Procurar novos servidores SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr "Mapear"
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr "Mapear todos"
msgid "Merge same name"
msgstr "Juntar o mesmo nome"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "No days"
msgstr "Sem Dias"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr "Acesso não verificado"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr "Não {0} apresentar"
msgid "Passwords"
msgstr "Palavras Passe"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr "Por Página"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr "Reproduzir o canal seleccionado"
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "Reproduzir programa"
msgid "Previous Page"
msgstr "Página anterior"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome do Perfil"
#: src/webui/static/app/config.js:51 src/webui/static/app/config.js:53
msgid "Re-fetch images"
+msgstr "Procurar imagens novamente "
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Record this program now"
msgstr "Começar a gravação deste programa agora"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr "A Gravar"
#: src/webui/static/app/config.js:116
msgid "SAT>IP Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do Servidor SAT>IP"
#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgid "Search title..."
msgstr "Procurar título..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr "Seleccionar canal..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Seleccionar perfil de transmissão"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Parar a gravação seleccionada"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço de Armazenamento"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr "Transmissão"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Trocar os números dos canais seleccionados"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr "Log do Sistema"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtros de Transmissão de Teletexto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "O ficheiro associado vai ser apagado do disco"
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-Feira"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr "Agenda"
#: src/webui/static/app/dvr.js:59
msgid "Time Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Agendador"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr "Agenda"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
+msgstr "Alternar mute"
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Sintonizar EPG over-the-air de modo a descarregar novos eventos"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Painel Web Tvheadend"
msgid "Username"
msgstr "Nome de Utilizador"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizadores"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:51
msgid "Video Stream Filter"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtros de Transmissão de Vídeo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr "Entrar"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr "Sair"
msgstr "{0} linha escolhida{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} de {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Отмена выбранной записи"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr "О программе"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Автоматический рекордер"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Авто обновление"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Канал / ЕПГ"
msgid "Client Name"
msgstr "Имя Клиента"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Клиент условного доступа"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "В настоящее время (и запись) это будет %d события."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Неудавшиеся записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Законченные записи"
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Текущие записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Автозапись"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR Autorec Entries"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR Autorec Entry"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Запись по времени"
#: src/webui/static/app/status.js:132
msgid "Descramble"
-msgstr ""
+msgstr "Дешифрующие"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgid "Details"
msgstr "Детали"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Цифровой Видео Рекордер"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Профиль Цифрового Видео рекордера"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Профили Цифрового Видео Рекордера"
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Вы действительно хотите прервать выбранное?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные записи?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранное?"
msgid "Don't care"
msgstr "Все равно"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr "Загрузка"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Загрузка выбранной записи"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
msgid "EPG Grabber Channel"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber Channel"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
msgid "EPG Grabber Channels"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber Channels"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Edit {0} ({1} entries)"
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Простой фильтр потока"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr "Включить отладочный вывод"
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr "Неудачная запись"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Неудачные записи"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr "Законченная запись"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Законченные записи"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Принудительное сканирование (всех муксов) для выбранной сети"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полный экран"
msgid "Fulltext"
msgstr "Полнотекстный"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr "Главная"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
msgid "Grid Update"
-msgstr ""
+msgstr "Сетка обновления"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr "Помощь для"
msgid "June"
msgstr "Июнь"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr "КБ"
msgid "Last Page"
msgstr "Последняя страница"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr "Плеер прямого эфира"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Загрузка, подождите..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr "Вы вошли как"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Обзор новых SAT>IP серверов"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr "МБ"
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr "Отображение всех"
msgid "Merge same name"
msgstr "Слияние имени"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "No days"
msgstr "Нет дней"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr "Не проверенный доступ"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr "Не отображается {0}"
msgid "Passwords"
msgstr "Пароли"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr "Постранично"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Проигрывание"
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr "Воспроизведение программы"
msgid "Previous Page"
msgstr "Предыдущая страница "
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr "Имя Профиля"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Re-fetch images"
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Инфо только для чтения"
msgid "Record this program now"
msgstr "Записать программу снова"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
msgid "Search title..."
msgstr "Поиск названия..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr "Выбор канала..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Выбор профиля потока..."
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Остановить выбранную запись"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr "Ёмкость накопителя"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Обмен номерами двух выбранных каналов"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr "Системный лог"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Фильтры Потока Телетекста"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Соответствующий файл будет удален с носителя."
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr "Время расписания"
#: src/webui/static/app/dvr.js:59
msgid "Time Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Время планировщика"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr "Время Расписаний"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr "Переключиться в беззвучный"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr "Всего"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Panel"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Фильтры Видео Потока"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
msgid "hrs"
msgstr "часов"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr "логин"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr "выход"
msgstr "{0} выбранный ряд{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} из {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr ""
msgid "Client Name"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr ""
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr ""
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
msgid "Don't care"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr ""
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr ""
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr ""
msgid "Last Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr ""
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr ""
msgid "Merge same name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr ""
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr ""
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr ""
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr ""
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr ""
msgid "Record this program now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr ""
msgid "Search title..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr ""
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
msgid "Time Scheduler"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr ""
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr ""
msgstr ""
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
msgid "Channel / EPG"
msgstr ""
msgid "Client Name"
msgstr "Klientnamn"
+#: src/webui/static/app/epg.js:228
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Villkorligaccessklient"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:446
+#: src/webui/static/app/dvr.js:506
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:365
+#: src/webui/static/app/dvr.js:395
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr ""
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:538
+#: src/webui/static/app/dvr.js:599
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:488
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:487
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:591
+#: src/webui/static/app/dvr.js:652
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:606
+#: src/webui/static/app/dvr.js:667
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:461
+#: src/webui/static/app/dvr.js:521
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:462
+#: src/webui/static/app/dvr.js:522
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr ""
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
msgid "Don't care"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
msgid "Download the selected recording"
msgstr ""
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementariskt strömfilter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:408
+#: src/webui/static/app/dvr.js:468
msgid "Failed Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:409
+#: src/webui/static/app/dvr.js:469
msgid "Failed Recordings"
msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:327
+#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "Finished Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:328
+#: src/webui/static/app/dvr.js:358
msgid "Finished Recordings"
msgstr ""
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
msgid "Help for"
msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
msgid "KB"
msgstr ""
msgid "Last Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
msgid "Live TV Player"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "Loading, please wait..."
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
msgid "Logged in as"
msgstr ""
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
msgid "MB"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgstr ""
msgid "Merge same name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
msgid "No verified access"
msgstr ""
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
msgid "No {0} to display"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
msgid "Per page"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
-#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
-#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
-#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
+#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr ""
+#: src/webui/static/tv.js:466
+msgid "Play Selected Channel"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
msgstr ""
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:463
+#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Profile Name"
msgstr ""
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+msgid "Re-record"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr ""
msgid "Record this program now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
msgid "Recording"
msgstr ""
msgid "Search title..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
msgid "Select channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
msgid "Select stream profile..."
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
msgid "System log"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:553
+#: src/webui/static/app/dvr.js:614
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
msgid "Time Scheduler"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:554
+#: src/webui/static/app/dvr.js:615
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
+#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+msgid "Toggle re-record functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgstr ""
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "logout"
msgstr ""
msgstr ""
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Муксове"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Услуги"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "Намерени услуги"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr "Профил по подразбиране"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES постоянна парола клиент"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr "Филм за възрастни"
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Стрииминг за напреднали"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "Приключения"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Реклама/пазаруване"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "Животни"
msgid "Any"
msgstr "Всички"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "Изкуства"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "Атлетика"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Автоматична Проверка Включена"
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Автоматичен EPG на каналите"
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "Автоматизиран Запис"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Автоматично време за запис"
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Автоматично мапване на каналите"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "Балет"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr "Букет"
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Букет (авто)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr "Марка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr "Предаване"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr "Излъчване на предаване"
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID собственост"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Кеш схема"
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket име на файла"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "Детски"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "Лого на Канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "Име на Канала"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Номер на канала за отместване"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Категория на Канала"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Забележка за канала"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Категории на Канала"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgid "Character Set"
msgstr "Енкодинг"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "Детски / Младежки "
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "Кино"
msgid "Class"
msgstr "Клас"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr "Класически"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr "Класическа музика"
msgid "Client Name"
msgstr "Име на клиента"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr ""
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Парола на клиента"
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "Комедия"
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "Рекламна пауза"
msgid "Committed"
msgstr "Ангажиран"
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "Завършено ОК"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Условен достъп клиент"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
msgid "Configuration ID"
msgstr "конфигурация на ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "Име на конфигурацията"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr "Съзвездие"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Съдържание Тип"
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr "Състезание"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Грешка в достъпа, продължаване"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "Готварство"
msgid "Copy layout"
msgstr "Копиране на макета"
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "Създаване на маркер"
msgid "Created"
msgstr "Създаден"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Създател"
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Култура"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr "Актуални въпроси"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - използвайте съобщението на сесията вместо системното"
msgid "DES Key"
msgstr "DES ключ"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr ""
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR влизане в автоматичен запис"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR конфигурация"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR конфигурационен профил"
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR конфигурационен профили"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR вход"
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "DVR време за лог"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR замяна маловажни"
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Post"
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Pre"
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR запис на часа"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr "Танци"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr "Грешка данни"
msgid "Days of Week"
msgstr "Ден от седмицата"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr "Дебати"
msgid "Debugging"
msgstr "Дебъгване"
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
msgid "Default Priority"
msgstr "Приоритет По подразбиране"
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr "Детективски"
msgid "Device Path"
msgstr "Път до устройството"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Папка"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Права на Папката (octal, пр. 0775)"
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Изключи системния лог"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусии"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Не използвай"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "Документални"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Не включвай заглавие в името"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Не променяй задачата"
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Не прави бекъп на конфигурацията по време на ъпгрейд"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "Не запазвай"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "Драма"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Дублирана операция"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr ""
msgid "EPG Scan"
msgstr "Сканиране на EPG"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG източник"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG прозорец за ъпдейт"
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "Икономични"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "Образование"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr "Образователни"
msgid "Enable DBus"
msgstr "Разреши DBus"
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Разреши дебъг на уеб узер интерфейса"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgid "Encrypted service"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Потдръжка на канали 10 до 16"
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr "Потдръжка на канали 6 до 14"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "Среда"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Среда (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "Епизод"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Епизод %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "Грешка Код"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Грешки"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Изключи маркера на канала"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr "Експедиция"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr "Експериментален филм"
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Допълнително старт време"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Допълнително стоп време"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Допълнително време След записа (минути)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Допълнително време Преди записа (минути)"
msgid "FEC Low"
msgstr "FEC ниско"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr "Фактически теми"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Неуспешно DVR"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr "Фантастични"
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr "Файла Отсъства"
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr "Файла не е създаден"
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Права на файла (octal, пр. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "Размер на файла"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "Име на файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Настройка на знаците за име на файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr "Опции за име на файла"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr "Фимл"
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr "Изящни изкуства"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr "Фитнес и здраве"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr "Фолк"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr "Фолклорни"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr "Футбол"
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Принудително закъснение на прекъсването"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr "Чужди страни"
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Отделяне и стартиране като демон"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr "Формат на стринга"
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Потдръжка на Full Mux Rx mode"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Пълна спецификациа на името на пътя"
msgid "Full-text"
msgstr "Пълен текст"
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr "Бъдещо образование"
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GOTOX мотор"
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr "Шоу"
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr "Градинарство"
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP стриимване"
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr "Занаят"
msgid "Hierarchy"
msgstr "йерархия"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr "Високо"
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr "Висок битрейт режим (CI+ CAMs само)"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr "Исторически филми"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr "Ужаси"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Име на хоста/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
msgstr ""
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Икона (пълен адрес URL"
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "икона URL"
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr "Иконата има заглавие"
msgid "Icons from"
msgstr "Икони от"
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Сканиране неактивни"
msgid "Immediately abort"
msgstr "Незабавно прекрати"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "Важно"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Включи името на канала във файловото име"
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Включи датата в файловото име"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Включи епизода в файловото име"
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Включи субтитрите в името на файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Включи часа в файловото име"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr "Информационни"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Вътрешен"
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr "Интервю"
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Невалидно"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Невалиден номер на адаптер '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Невалиден обект"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr "Джаз"
msgid "LNB"
msgstr "Конвертор"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr "Тип Конвертор"
msgid "Language"
msgstr "Език"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "Езици"
msgid "Last Seen"
msgstr "Последно видян"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr ""
msgid "Latitude Direction South"
msgstr "Географска ширина юг"
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "услуги за свободното време хобита"
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Очакване/свързване на порт"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Дължина посока запад"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr "Списания"
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Павене на субдиректория на канал"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Правене на субдиректория на ден"
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Правене на субдиректория на заглавие"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr " URL Производител"
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr "Карта без име"
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr "Карта радио"
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Карта нулеви номера"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Максимална дължина на PIDs"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Таймаут максимум(секунди)"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr "Медицина"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr "Мелодрама"
msgid "Modulation"
msgstr "Модулация"
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Понеделник"
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr "Скорост на мотора(милисекунди/градуси"
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr "Моторни спортове"
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr "Мониторинг"
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "Филми"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "Музика"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "Музикални"
msgid "NONE"
msgstr "ПРАЗНО"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr "Природни науки"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Мрежи"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr "Новини от списания"
msgid "No access"
msgstr "Без достъп"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Няма определен адаптер\n"
msgid "None"
msgstr "Празно"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
msgid "Not Linked"
msgstr "Не свързано"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "Не зададен"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Не настроен(няма или не конфигуриран канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Не настроен(използвай конфигурация на канала или DVR"
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "Номер"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Само Viasat Baltic"
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr "OpenTV номер на канала"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr "Опера"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Онлайн програмна таблица"
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Притежател"
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS Mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr "Пароли"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr "Приложни изкуства"
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr "Физиология"
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr "Политически въпроси"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr "Популярна култура"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Post-Processor команда"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr "Предопределени MUX"
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Предучилищни програми"
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr "Преса"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Приоритет (-10..10)"
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "Лично"
msgid "Provider ID"
msgstr "Провайдър ID"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr "Психология"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr "Куклени детски"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr "Викторина"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
msgid "Record once per week"
msgstr "Запис веднъж на седмица"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr "Записване опциите на файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr "Записване на системния път"
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr "Религия"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr "Религиозни"
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr "Забележителни хора"
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Изтриване на всички опасни знаци в файловото име"
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Замени празно пространство в Заглавие със '-'"
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr "Отговори на искането за PIN на кама"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr "Рапорт"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr "Върни от"
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr "Пресканирай"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Рестартирай при грешка"
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Презапиши EIT"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Презапиши SDT"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
msgid "Rolloff"
msgstr "Пропадане"
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr "Романтика"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr "Тип на мотора"
msgid "Run as user"
msgstr "Стартирай като потребител"
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr "Стартиран"
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Същото като източника (pass through)"
msgid "SatConfig"
msgstr "Сателитна конфигурация"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Сателитна конфигурация"
msgid "Scan Status"
msgstr "Сканитане на статуса"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr "Програмиране на статуса(задачи)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Втеме на стартиране на задачата"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Втеме на спиране на задачата"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Програмиране на записване"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr "Училищни програми"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr "Наука"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr "Научна фантастика"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "Сезон"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Сезон %d"
msgid "Serial Number"
msgstr "Сериен Номер"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr "Серийна връзка"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr "Сериозни"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr "Сериозна музика"
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
msgid "Service Type"
msgstr "Вид на услугата"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Преброени услуги %zi"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr "Покажи"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Географска дължина на мястото"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Скрии комерсиалните"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
msgstr ""
msgid "Slot State"
msgstr "Състояние на слота"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "Сапунки"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "Футбол"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr "Социални"
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr "Социални съвети"
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr "Индекс на сортиране"
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Източник"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Източника е реконфигуриран"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Специални събития(Оломпиади, Световни купи и т.н."
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Определяне на extra htsp порт"
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Духовна наука"
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr "Спопртни списания"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr "Скуош"
msgid "Start Before"
msgstr "Старт преди"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "Време на старта"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Stop"
msgstr "Спри"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr "Време за стоп"
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr ""
msgid "Stream Index"
msgstr "Индекс на сриима"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "Профил на стриима"
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Приоритет на стриимването"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Опции на субдиректориите"
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитри"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Превключи и после завърти мотора"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr "Тип на превключвателя"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Скорост на потока данни (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизиране"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Синхронизирай + Не запазвай"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Етикирай файловете с metadata"
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr "Интервюта"
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Отборни спортове (без футбол)"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr "Технологии"
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Филтър за телетекст на стриима"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr "Тенис"
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Тестови опции"
msgid "This Tuner"
msgstr "Този тунер"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr "Трилър"
msgid "Thu"
msgstr "Четвъртък"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr "Липсващо време"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Таймаут (sec)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Туризъм/Пътуване"
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr "Традиционни изкуства"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr "Традиционна музика"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Изключи конвертора когато бездейства"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP номер на порта (два порта)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable ключ"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr "Тип Unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr "Маловажни"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Само универсален конвертор"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Ъпдейт на картата (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr "Ъпдейтването е изключено"
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Натоварване: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Използвай Уиндоус съвместими файлови имена"
msgid "Use original"
msgstr "Използвай оргинала"
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr "Грешка в достъпа на потребителя"
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "Икона за потребителя"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Лимита на юзери е достигнат"
msgid "User access error"
msgstr "Грешка в достъпа на потребителя"
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Име на потребител"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr "Вариететно шоу"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV профил VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Изчакване за започване на програмата"
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Изчакване на стриим"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "Война"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr "Воден спорт"
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr "Прогнози за времето"
msgid "Web Interface"
msgstr "Уеб интерфейс"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Език на уеб интерфейса"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr ""
msgid "Wed"
msgstr "Сряда"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr "Уестърн"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "часа"
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "попълнена е невалидна стойност [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "мин"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "мин"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "опция %s изисква стойност"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxů"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Služeb"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Viděných služeb"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Výchozí profil)"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr "Film pro dospělé"
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Pokročilé streamování"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "Dobrodružství"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Reklama / Nakupování"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Výška (metry)"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "Zvířata"
msgid "Any"
msgstr "Libovolný"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "Umění"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "Atletika"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Povolena automatická kontrola"
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Automatický EPG program"
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr "Automatické pojmenování"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "Automatický rekordér"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr "Titulek pro automatický rekordér"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Automatický časový rekordér"
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Automatické mapování do programů"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "Balet"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr "Buket"
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Buket (automatický)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr "Značka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr "Vysílání"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr "Vysílání"
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID autorita"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Schéma mezipaměti"
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket soubor / IP adresa (TCP mód)"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "Animované pohádky"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Program"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "Ikona programu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "Název programu"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Přidej k číslu programu"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Štítek programu"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Reference štítku programu"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Štítky programů"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Názvy souborů pro ikony programu malými písmeny"
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Cesta k ikoně programu (viz. nápověda)"
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Počáteční číslo programu"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Programy"
msgid "Character Set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "Dětské / programy pro mladé"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
msgid "Class"
msgstr "Třída"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr "Klasické"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr "Klasická hudba"
msgid "Client Name"
msgstr "Název klienta"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Klonovat naplánovaný záznam při chybě"
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "Komedie"
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr "Čas pro příkaz (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "Komerční přestávka"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "Dokončeno v pořádku"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Klient podmíněného přístupu"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID konfigurace"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "Název konfigurace"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr "Verze konfigurace"
msgid "Constellation"
msgstr "Konstelace"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Content character set"
msgstr "Znaková sada pro obsah"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr "Soutěž"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Pokračuj při chybě přístupu"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Expirace cookie (dny)"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "Vaření"
msgid "Copy layout"
msgstr "Kopíruj dispozici"
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "Vytvoř štítek"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Vytvořil"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Víceřádkový cron"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Kultura (bez hudby)"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr "Aktuální události"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBUs - použije se 'session' sběrnice pro zprávy místo systémové"
msgid "DES Key"
msgstr "Klíč DES"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS pro streamování"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "DVB scan soubory"
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Cesta k souborům pro DVB scan"
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "Položka DVR auto-rekordéru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
msgstr "Chování DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "Konfigurace DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "Konfigurační profil DVR"
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "Konfigurační profily DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr "Položka DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr "Čas vymazání DVR souborů (dny)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr "Čas držení DVR logů (dny)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "Čas držení DVR logů (dny)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "Vynucení nedůležité DVR priority"
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR čas navíc"
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR čas před"
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "Time-rekordér položka"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr "Tanec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr "Chyby v datech"
msgid "Days of Week"
msgstr "Dny v týdnu"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr "Debata"
msgid "Debugging"
msgstr "Ladění"
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Standardní"
msgid "Default Priority"
msgstr "Standardní priorita"
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr "Výchozí jazyk(y)"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Dekóduj služby (limit pro mux)"
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Vyrovnávací paměť dekódéru (TS pakety)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr "Detektivka"
msgid "Device Path"
msgstr "Cesta k zařízení"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Práva k adresáři (osmičkové, např. 0775)"
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Zakázat veškerý výstup pro syslog"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr "Diskuze"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Nepoužívat"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentární"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Nevkládat název vysílání do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Nepřeplánovávat"
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Nezálohovat konfigurační strom při aktualizaci"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "Nezanechávej"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Zacházení s duplicitami"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG scan"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "Zdroj EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG časové okno aktualizace"
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "Program EPG graberu"
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Timeout pro EPG scan v sekundách (30-7200)"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "Ekonomika"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "Vzdělání"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr "Vzdělávací"
msgid "Enable DBus"
msgstr "Povolit DBus"
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Povolit NTP ovladač"
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Povolit ladění webUI (neminimalizované JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgid "Encrypted service"
msgstr "Zakódovaná služba"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Zábavné programy od 10 do 16"
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr "Zábavné programy od 6 do 14"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "Životní prostředí"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Prostředí (roura)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "Epizoda"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Epizoda %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "Kód chyby"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Vyjmout štítky programů"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr "Expedice"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr "Experimentální film"
msgid "External"
msgstr "Externí"
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "Externí EPG graber"
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "Externí URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Extra začáteční čas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Extra koncový čas "
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Extra koncový čas pro záznamy (minuty)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Extra začáteční čas pro záznamy (minuty)"
msgid "FEC Low"
msgstr "FEC Low"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr "Fakta"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Neuspěšné DVR"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Rychlé přepnutí vstupu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr "Soubor chybí"
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr "Soubor nebyl vytvořen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Práva souboru (osmičkové, např. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "Velikost souboru"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
msgstr "Vymazání souborů (dny)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "Jméno souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Znaková sada jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr "Volby pro jméno souboru"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr "Výtvarné umění"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitnes a zdraví"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr "Lidový"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr "Folkról"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr "Fotbal"
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Vynutit zpoždění teardown"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr "Cizí země"
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Démon mód"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr "Řetězec formátu"
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Podporován plný mux rx mód"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Plná specifikace cesty"
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr "Další vzdělání"
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GOTOX Rotor"
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr "Herní show"
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr "Zahradničení"
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP streamování"
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "HTTP CORS Origin"
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr "Řemeslo"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr "High bitrate mód (CI+ CAMs Only)"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr "Historický film"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr "Horor"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Jméno /IP"
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikona (celé URL)"
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL ikony"
msgid "Icon base URL"
msgstr "Základní URL pro ikony"
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikona má název"
msgid "Icons from"
msgstr "Ikony jsou od"
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Vyhledávání při nečinnosti"
msgid "Immediately abort"
msgstr "Okamžitě ukonči činnost"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "Důležíté"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Vložit název programu do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Vložit datum do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Vložit epizodu do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Vložit podtitulek do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Vložit čas do jména souboru"
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr "Informační oblast"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr "Informační"
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interní"
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Interní graber"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Chybný"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Chybné číslo adaptéru '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Chybný cíl"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr "Typ LNB"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr "Jazykové nastavení"
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
msgid "Last Seen"
msgstr "Naposledy viděn"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr "Naposledy aktualizováno z"
msgid "Latitude Direction South"
msgstr "Směr zeměpisné šířky - jih"
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Volný čas / koníčky"
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Port pro příjem/vysílání"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr "Přihlášení/Odhlášení"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Směr zeměpisné délky - západ"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr "Magazíny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Vytvořit podadresáře pro každý programu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Vytvořit podadresáře pro každý den"
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Vytvořit podadresáře pro každý název"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL výrobce"
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr "Mapuj beze jména"
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr "Mapování rádií"
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Mapování nulových čísel"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maximální velikost PID"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximální čas odezvy (sekund)"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr "Lékařství"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulace"
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
msgstr "Modul"
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr "Rychlost motoru (ms/stupeň)"
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr "Motorové sporty"
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr "Automobilismus"
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "Muzikál"
msgid "NONE"
msgstr "NIC"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr "Přírodní vědy"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "Příroda"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Sítě"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "Zprávy"
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr "Magazín se zprávami"
msgid "No access"
msgstr "Přístup nepovolen"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Žádné adaptéry nebyly specifikovány!\n"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "Standardní"
msgid "Not Linked"
msgstr "Nespojeno"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "Nenastaveno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nenastaveno (žádný nebo z konfigurace programu)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nenastaveno (použij konfiguraci programu nebo DVR)"
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Pouze Viasat Baltic"
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Použij pouze specifikované DVB adaptéry (oddělené čárkou, -1 žádné)"
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr "OpenTV číslo programu"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Over-the-air EPG graber"
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Over-the-air grabery"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Majitel"
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS Mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
msgstr "Rodičovská položka"
msgid "Passwords"
msgstr "Hesla"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr "Múzických umění"
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Periodické ukládáni EPG na disk"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr "Fyziologie"
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Cesta pro pikony (viz. nápověda)"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizace"
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr "Politické problémy"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr "Populární kultura"
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Příkaz pro další zpracování"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Startovací čas (ms) (10-200)"
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr "Předdefinované muxy"
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Programy pro předškolní děti"
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Preferuj picony před názvy programů"
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentace"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr "Tisk"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorita (-10..10)"
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "Privátní"
msgid "Provider ID"
msgstr "ID poskytovatele"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr "Psychologie"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr "Batolata"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr "Kvíz"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Perioda opětovního načtení (v hodinách)"
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Perioda pro nový pokus (v minutách)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Perioda pro nový pokus (v hodinách)"
msgid "Record once per week"
msgstr "Zaznamenat jednou týdně"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr "Volby souboru pro záznam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr "Systémový adresář pro záznamy"
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr "Náboženství"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr "Náboženský"
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr "Pozoruhodní lidé"
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Odebrat všechny nebezpečné znaky z jména souboru"
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Vyjmout HTTP argumenty"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Nahradit mezery v názvu znakem '-'"
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr "Odpovědět na CAM PIN dotazy"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr "Zprávy"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr "Opakovaní"
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr "Nový scan"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Restartuj při chybě"
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Přepisovat EIT"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Přepisovat SDT"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr "Typ rotoru"
msgid "Run as user"
msgstr "Uživatel pro běh"
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr "Běží"
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Verifikovat SSL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Stejný jako zdroj (pass through)"
msgid "SatConfig"
msgstr "Sat.konfig."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Sat.konf."
msgid "Scan Status"
msgstr "Stav scanu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr "Stav plánovače"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Zaznamenat znovu, pokud je počet chyb vyšší než (0=vypnout)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Naplánovaný čas začátku"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Naplánovaný čas konce"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Naplánované k záznamu"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr "Školní programy"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr "Věda"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr "Sci-fi"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "Sezóna"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Sezóna %d"
msgid "Serial Number"
msgstr "Sériové číslo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr "Odkaz série"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr "Vážný"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr "Vážná hudba"
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Service Type"
msgstr "Typ služby"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Služby"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Počet služeb %zi"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr "Show"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Zeměpisná délka umístění"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Přeskočit reklamy"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Přeskočit TS pakety (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
msgstr "Závislá položka"
msgid "Slot State"
msgstr "Stav slotu"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "Telenovely"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "Fotbal"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr "Sociální"
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr "Sociální poradenství"
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr "Index třídění"
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Zdroj byl rekonfigurován"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Speciální události (Olympijské hry, Světový pohár, apod.)"
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specifikuj extra htsp port"
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Spirituální vědy"
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr "Sporty"
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr "Sportovní magazíny"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Start Before"
msgstr "Začátek před"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "Začátek"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr "Konec"
msgid "Storage Path"
msgstr "Cesta k úložišti"
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr "Místo na úložišti"
msgid "Stream Index"
msgstr "Index streamu"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "Profil streamu"
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Profily streamů"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Volby podadresáře"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Nahraď formátovací znaky"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtitulek"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Přepínač pak rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr "Typ přepínače"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizovat"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Synch. ₊ nezanechávej"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Vlož metadata do souborů"
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr "Talk show"
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Týmové sporty (vyjma fotbalu)"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Filtr streamu teletextu"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Testovací volby"
msgid "This Tuner"
msgstr "Tento tuner"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
msgid "Thu"
msgstr "Čtv"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr "Titulek pro automatický časový rekordér"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr "Aktualizace času"
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr "Čas byl zmeškán"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Časový limit (sek.)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Název"
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turismus / Cestování"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Subsystémy pro trasování"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr "Tradiční umění"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr "Tradiční hudba"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Vypni LNB při nečinnosti"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Jméno Tvheadend serveru"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP číslo portu (2 porty)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable přepínač (univerzální LNB, experimentální)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr "Typ unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr "Nedůležité"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Pouze univerzální LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Aktualizovat kartu (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr "Aktualizace zakázána"
msgid "Update channel number"
msgstr "Aktualizovat číslo programu"
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr "Aktualizovat čas"
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Tolerance aktualizace (ms)"
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Použití: %s [VOLBY]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Použij názvy souborů kompatibilní s Windows"
msgid "Use original"
msgstr "Použít originál"
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr "Chyba přístupu uživatele"
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "Uživatelská ikona"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Dosažen limit uživatele"
msgid "User access error"
msgstr "Chyba přístupu uživatele"
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr "Jazyk uživatele"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr "Varietní show"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profil VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Čekám na start programu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Čekám na stream"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "Válka"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr "Vodní sporty"
msgid "Weak stream"
msgstr "Slabý proud dat"
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr "Zprávy o počasí"
msgid "Web Interface"
msgstr "Webové rozhraní"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Jazyk pro webové rozhraní"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr "Uživatelské webové rozhraní"
msgid "Wed"
msgstr "Stř"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr "Western"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "hod"
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "specifikována chybná volba [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "min"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "volba %s vyžaduje argument"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxes"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Gefundene Services"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Standard Profil)"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr "Erwachsenenfilm"
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Erweitertes Streaming"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "Abenteuer"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Werbung / Shopping"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
msgid "Altitude (meters)"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe (Meter)"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "Tiere"
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "Kunst"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "Athletik"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Automatische Prüfung aktiviert"
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Automatischer EPG-Kanal"
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr "Automatischer Name"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "Automatische Aufnahme"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr "Auto-Aufnahme Beschriftung"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Automatische Zeitaufnahme"
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr "Auto-Aufnahme%s%s"
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Automatische Zuordnung zu Kanälen"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr "Schlecht"
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "Ballett"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot-ID"
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr "Marke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr "Ausstrahlung"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr "Rundfunk"
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID Authority"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache-Schema"
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket Dateiname / IP-Adresse (TCP-Modus)"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "Zeichentrickfilme"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "Kanallogo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanalname"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Kanalnummer Versatz"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Kanal-Tag"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Kanal-Tag Referenz"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Kanal-Tags"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Kanallogoname in Kleinbuchstaben"
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Kanallogo Pfad (siehe Hilfe)"
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Kanalnummern von"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
msgid "Character Set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "Kinder- / Jugendprogramme"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr "Klassisch"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr "Klassische Musik"
msgid "Client Name"
msgstr "Client-Name"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Kopiere geplanten Eintrag bei Fehlern"
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "Komödie"
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr "Befehlszeit (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "Werbeunterbrechung"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "Erfolgreich abgeschlossen"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Konfiguration ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "Konfigurationsname"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr "Konfigurationsversion"
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Inhaltsart"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalte Zeichensatz"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr "Wettkampf"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Bei Verbindungsfehler fortsetzen"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Cookieablauf (Tage)"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "Kochen"
msgid "Copy layout"
msgstr "Layout kopieren"
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "Tag erstellen"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron mehrzeilig"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Kultur (ohne Musik)"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr "Zeitgeschehen"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - Benutzen des Session- anstatt des System-Bus"
msgid "DES Key"
msgstr "DES Schlüssel"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS für Streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "DVB Scandateien"
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB Scandateien Pfad"
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR Auto-Aufnahmeeintrag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Verhalten"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR Konfiguration"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR Konfigurationsprofil"
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR Konfigurationsprofile"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR Eintrag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr "DVR Datei Entfernungszeit (Tage)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr "DVR Log Aufbewahrung (Tage)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "DVR Log-Speicherzeit (Tage)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR Überschreibung Unwichtig"
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Nachlauf"
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Vorlauf"
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR Zeitaufnahmeeintrag"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr "Tanz"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr "Datenfehler"
msgid "Days of Week"
msgstr "Wochentage"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr "Debatte"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Default Priority"
msgstr "Standardpriorität"
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr "Standardsprache(n)"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Entschlüssle Services (Limit pro Mux)"
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Entschlüsselungspuffer (TS Pakete)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr "Krimi"
msgid "Device Path"
msgstr "Gerätepfad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Verzeichnisrechte (oktal, z.B. 0775)"
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Syslog deaktivieren (alle Meldungen)"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Nicht benutzen"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentation"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Titel nicht in den Dateinamen einfügen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Nicht neu ansetzen"
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Konfigurationsbaum beim Upgrade nicht sichern"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "Nicht behalten"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Dublettenbehandlung"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Länge"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG-Abfrage"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG-Quelle"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG Änderungszeitfenster"
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "EPG-Grabber-Kanal"
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG Abfragezeitüberschreitung in Sekunden (30-7200)"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "Wirtschaft"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "Bildung"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr "Lehrreich"
msgid "Enable DBus"
msgstr "DBus aktivieren"
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Aktiviere NTP-Treiber"
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "WebUI Debug aktivieren (nicht-minified JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgid "Encrypted service"
msgstr "Verschlüsselter Service"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Unterhaltungsprogramme für 10 bis 16"
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr "Unterhaltungsprogramme für 6 bis 14"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "Umwelt"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Umgebungsvariablen (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "Fehlercode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Kanal-Tags ausschließen"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr "Expeditionen"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr "Experimenteller Film"
msgid "External"
msgstr "Extern"
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "Externer EPG-Grabber"
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "Externe URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Extra Startzeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Extra Endzeit"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Extrazeit nach Aufnahmen (Minuten)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Extrazeit vor Aufnahmen (Minuten)"
msgid "FEC Low"
msgstr "FEC Niedrig"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr "Sachliche Themen"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Fehlgeschlagene Aufnahmen"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Schneller Eingangswechsel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr "Datei fehlt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr "Datei nicht erstellt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Dateirechte (oktal, z.B. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "Dateigröße"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
msgstr "Dateientfernung (Tage)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Dateiname Zeichensatz"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr "Dateiname Optionen"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr "Bildende Kunst"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitness und Gesundheit"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr "Leute"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr "Folkloristisch"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr "Football"
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Erzwinge Abbauverzögerung"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr "Fremde Länder"
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Als Hintergrundprozess ausführen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr "Formatzeichenkette"
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Full Mux Rx mode unterstützt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Volle Pfadnamenspezifikation"
msgid "Full-text"
msgstr "Volltext"
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr "Weiterbildung"
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GotoX Rotor"
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr "Spielshow"
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr "Gartenarbeit"
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP Streaming"
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "HTTP CORS Origin"
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr "Handwerk"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr "Hoch"
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr "Hohe Bitrate Modus (CI+ CAMs Only)"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr "Historischer Film"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
msgstr "Logo"
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Logo (komplette URL)"
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "Logo-URL"
msgid "Icon base URL"
msgstr "Logo-Basis-URL"
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr "Logo hat Titel"
msgid "Icons from"
msgstr "Logos von"
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr "Leerlauf"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Leerlaufsuche"
msgid "Immediately abort"
msgstr "Direkt abbrechen"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Kanalname in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Datum in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Episode in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Untertitel in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Zeit in Dateiname einfügen"
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr "Informationsbereich"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr "Informativ"
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Interner Grabber"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Ungültige Adapternummer '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Ungültiges Ziel"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr "LNB Typ"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr "Spracheinstellungen"
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
msgid "Last Seen"
msgstr "Zuletzt gefunden"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
msgid "Latitude Direction South"
msgstr "Latitude Richtung Süden"
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Freizeitbeschäftigungen"
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Empfangs-/Verbindungsport"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr "Literatur"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr "An-/Abmelden"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Longtitude Richtung Westen"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Durchreichen"
#: src/profile.c:1001
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Durchreichen/eingebaut"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr "Magazine"
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Erstelle Unterverzeichnisse je Kanal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Erstelle Unterverzeichnisse je Tag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Erstelle Unterverzeichnisse je Titel"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Hersteller URL"
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr "Ohne Namen zuordnen"
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr "Radio zuordnen"
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Null"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maximale Länge von PIDs"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximale Zeitüberschreitung (Sekunden)"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr "Medizin"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodram"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulation"
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
msgstr "Modul"
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr "Motor Rate (millis/deg)"
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr "Motorsport"
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr "Autofahren"
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
msgid "NONE"
msgstr "Kein"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr "Naturwissenschaften"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "Natur"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "Nachrichten"
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr "Nachrichtenmagazin"
msgid "No access"
msgstr "Kein Zugriff"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Keine Adapter spezifiziert!\n"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "Nicht gesetzt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nicht gesetzt (keine oder Kanalkonfiguration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nicht gesetzt (benutze Kanal- oder DVR-Konfiguration)"
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Nur Viasat Baltic"
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Benutze nur angegebene DVB-Adapter (Komma getrennt, -1 = keiner)"
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr "OpenTV Kanalnummer"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr "Oper"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Over-the-air EPG-Grabber"
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Over-the-air Grabber"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS Modus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
msgstr "Übergeordneter Eintrag"
msgid "Passwords"
msgstr "Passwörter"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr "Darstellende Künste"
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Speichere EPG periodisch auf Festplatte"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr "Physiologie"
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Picon Pfad (siehe Hilfe)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Polarisierung"
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr "Politik"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr "Popkultur"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Kommando zur Nachbearbeitung"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Hochfahrzeit (ms) (10-200)"
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgstr "Hochfahrzeit (ms) (15-200)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr "Vordefinierte Muxe"
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Vorschulkinderprogramme"
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Picons dem Kanalnamen vorziehen"
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr "Presse"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorität (-10..10)"
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Provider ID"
msgstr "Anbieter ID"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr "Psychologie"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr "Marionetten"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Abrufintervall (Stunden)"
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Abrufintervall (Minuten)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr "Neu-Aufnahme%s%s"
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Wiederholungsintervall (Stunden)"
msgid "Record once per week"
msgstr "Aufnahme einmal pro Woche"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr "Aufnahmedateioptionen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr "Aufnahmedateipfad"
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr "Religiös"
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr "Bemerkenswerten Menschen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Alle unsicheren Zeichen aus Dateiname entfernen"
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Entferne HTTP-Argumente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Leerzeichen im Titel durch '-' ersetzen"
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr "Auf CAM PIN-Abfragen antworten"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr "Wiederholung von"
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr "Neue Suche"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Neustart nach Fehler"
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "EIT umschreiben"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "SDT umschreiben"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr "Romantik"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr "Rotor Typ"
msgid "Run as user"
msgstr "Als Benutzer ausführen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Überprüfe SSL-Peer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Wie Quelle (pass through)"
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
msgid "Scan Status"
msgstr "Suchstatus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr "Programmierstatus"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
-msgstr ""
+msgstr "Plane eine Neuaufnahme bei mehr Fehlern als (0=aus)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Programmierte Startzeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Programmierte Stopzeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Für Aufnahme programmiert"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr "Schulprogramme"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr "Wissenschaft"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr "Science-Fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "Staffel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Staffel %d"
msgid "Serial Number"
msgstr "Seriennummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr "Serienverknüpfung"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr "Seriös"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr "Ernste Musik"
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Service Type"
msgstr "Servicetyp"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Anzahl Services %zi"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr "Show"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Ort Longitude"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Überspringe Werbung"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Überspringe TS Pakete (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
msgstr "Slave Eintrag"
msgid "Slot State"
msgstr "Slotstatus"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "Soap"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "Fußball"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr "Sozial"
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr "Sozialberatung"
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr "Sortier-Index"
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Quelle neu konfiguriert"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Spezielle Ereignisse (Olympische Spiele, Weltmeisterschaften, usw.)"
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Spezifiziere extra HTSP Port"
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Geisteswissenschaften"
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr "Sportmagazine"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Start Before"
msgstr "Start vor"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "Start Zeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr "Stop Zeit"
msgid "Storage Path"
msgstr "Speicherpfad"
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr "Speicherplatz"
msgid "Stream Index"
msgstr "Streamindex"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "Streamprofil"
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Streamingprofil"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Unterverzeichnis Optionen"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Switch dann Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr "Switch Typ"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Nicht behalten"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Dateien mit Metadaten taggen"
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr "Talk-Show"
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Mannschaftssport (außer Football)"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Videotext Streamfilter"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr "Testen"
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Teste Optionen"
msgid "This Tuner"
msgstr "Dieser Tuner"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
msgid "Thu"
msgstr "Do"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr "Zeitaufnahmebeschriftung"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr "Zeitaktualisierung"
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr "Zeit verpasst"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timeout (Sek)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tonburst"
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Tourismus / Reisen"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Tracesubsysteme"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr "Traditionelle Kunst"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr "Traditionelle Musik"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "LNB abschalten, wenn ungenutzt"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Tvheadend Servername"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Port Nummer (2 ports)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable Switch (Universal LNB, experimentell)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr "Unicable Typ"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr "Unwichtig"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Nur Universal LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Karte aktualisieren (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr "Aktualisierung deaktiviert"
msgid "Update channel number"
msgstr "Aktualisiere Kanalnummer"
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr "Aktualisiere Zeit"
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Updatetoleranz (ms)"
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Benutzung: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Benutze Windows-kompatible Dateinamen"
msgid "Use original"
msgstr "Benutze Original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr "Benutzerzugriffsfehler"
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "Benutzerlogo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Benutzerlimit erreicht"
msgid "User access error"
msgstr "Benutzerzugriffsfehler"
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr "Benutzersprache"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr "Varieteshow"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV Profil VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Warte auf Sendungsstart"
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Warte auf Stream"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "Krieg"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr "Wassersport"
msgid "Weak stream"
msgstr "Schwacher Stream"
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr "Wetterbericht"
msgid "Web Interface"
msgstr "Weboberfläche"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Sprache der Weboberfläche"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr "Webbenutzeroberfläche"
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr "Western"
msgid "en50494"
msgstr "EN50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "Std."
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "ungültige Option spezifiziert [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "Min."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "Min."
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Option %s benötigt einen Wert"
# Mark Clarkstone, 2015
# Mark Clarkstone, 2015
# Prof Yaffle, 2015
+# Prof Yaffle, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxes"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Services Seen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Default Profile)"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr "Adult movie"
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Advanced Streaming"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "Adventure"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Advertisement / Shopping"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
msgid "Altitude (meters)"
-msgstr ""
+msgstr "Altitude (metres)"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "Animals"
msgid "Any"
msgstr "Any"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "Arts"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "Athletics"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Auto Check Enabled"
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Auto EPG Channel"
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr "Auto Name"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "Auto Record"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr "Auto Record Caption"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Auto Time Record"
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Auto-Map to Channels"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "Ballet"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr "Brand"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr "Broadcasting"
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID Authority"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache Scheme"
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "Channel Icon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "Channel Name"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Channel Number Offset"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Channel Tag"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Channel Tag Reference"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Channel Tags"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Channel icon name lower-case"
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Channel icon path (see Help)"
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Channel numbers from"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
msgid "Character Set"
msgstr "Character Set"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "Children's / Youth programmes"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "Cinema"
msgid "Class"
msgstr "Class"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr "Classical"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr "Classical music"
msgid "Client Name"
msgstr "Client Name"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Clone Scheduled Entry On Error"
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr "Command Time (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "Commercial break"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "Completed OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Configuration ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "Configuration Name"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr "Configuration version"
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
-msgstr ""
+msgstr "Content character set"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr "Contest"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Continue On Access Error"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Cookie expiration (days)"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "Cooking"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copy layout"
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "Create Tag"
msgid "Created"
msgstr "Created"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron multi-line"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Culture (without music)"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr "Current affairs"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgid "DES Key"
msgstr "DES Key"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS for streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "DVB Scan Files"
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB scan files path"
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR Auto-Record Entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Behaviour"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR Configuration"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR Configuration Profile"
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR Configuration Profiles"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR Entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr "DVR File Removal Time (days)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr "DVR Log Retention (days)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "DVR Log Retention Time (days)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR Override Unimportant"
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Post"
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Pre"
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR Time-Record Entry"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr "Data Errors"
msgid "Days of Week"
msgstr "Days of Week"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr "Debate"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Default Priority"
msgstr "Default Priority"
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr "Default language(s)"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr "Detective"
msgid "Device Path"
msgstr "Device Path"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Disable syslog (all messages)"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Do not use"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "Documentary"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Don't Include Title In Filename"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Don't Reschedule"
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Don't backup configuration tree at upgrade"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "Don't keep"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Duplicate Handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG Scan"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG Source"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG Update Window"
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "EPG grabber channel"
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "Economics"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "Education"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr "Educational"
msgid "Enable DBus"
msgstr "Enable DBus"
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Enable NTP driver"
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgid "Encrypted service"
msgstr "Encrypted service"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Entertainment programmes for 10 to 16"
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr "Entertainment programmes for 6 to 14"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "Environment"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environment (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "Error Code"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Exclude Channel Tags"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr "Expeditions"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr "Experimental film"
msgid "External"
msgstr "External"
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "External EPG Grabber"
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "External URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Extra Start Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Extra Stop Time"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Extra Time After Recordings (minutes)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgid "FEC Low"
msgstr "FEC Low"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr "Factual topics"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Failed DVR"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Fast input switch"
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr "File Missing"
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr "File Not Created"
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "File Size"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
msgstr "File removal (days)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Filename Character Set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr "Filename Options"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr "Fine arts"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitness and health"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr "Folkloric"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr "Football"
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Force teardown delay"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr "Foreign countries"
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork and run as daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr "Format String"
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Full Mux Rx mode supported"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Full Pathname Specification"
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr "Further education"
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GOTOX Rotor"
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr "Game show"
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr "Gardening"
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP Streaming"
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "HTTP CORS Origin"
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr "Handicraft"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchy"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr "High"
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr "Historical movie"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icon (full URL)"
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "Icon URL"
msgid "Icon base URL"
msgstr "Icon base URL"
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr "Icon has title"
msgid "Icons from"
msgstr "Icons from"
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Idle Scan"
msgid "Immediately abort"
msgstr "Immediately abort"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Include Channel Name In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Include Date In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Include Episode In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Include Subtitle In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Include Time In Filename"
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr "Information area"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr "Informational"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Internal"
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Internal Grabber"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Invalid adapter number '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Invalid target"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr "LNB Type"
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr "Language Settings"
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
msgid "Last Seen"
msgstr "Last Seen"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr "Last updated from"
msgid "Latitude Direction South"
msgstr "Latitude Direction South"
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Leisure hobbies"
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Listen/Connect Port"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr "Literature"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Longtitude Direction West"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Pass-through"
#: src/profile.c:1001
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Pass-through/built-in"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr "Magazines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Make Subdirectories Per Channel"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Make Subdirectories Per Day"
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Make Subdirectories Per Title"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Manufacturer URL"
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr "Map No Name"
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr "Map Radio"
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Map Zero Numbers"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maximum length of PIDs"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximum timeout (seconds)"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr "Medicine"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulation"
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
msgstr "Module"
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr "Motor Rate (millis/deg)"
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr "Motor sport"
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr "Motoring"
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "Movie"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "Music"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
msgid "NONE"
msgstr "NONE"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr "Natural sciences"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Networks"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr "News magazine"
msgid "No access"
msgstr "No access"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "No adapters specified!\n"
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Not Linked"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "Not set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Not set (none or channel configuration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Not set (use channel or DVR configuration)"
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Only Viasat Baltic"
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr "OpenTV Channel Number"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Over-the-air EPG Grabber"
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Over-the-air Grabbers"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS Mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
msgstr "Parent Entry"
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr "Path"
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr "Performing arts"
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Periodic save EPG to disk"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr "Physiology"
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Picon path (see Help)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Polarisation"
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr "Political issues"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr "Popular culture"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Post-Processor Command"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr "Pre-defined Muxes"
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Pre-school children's programmes"
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Prefer picons over channel name"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr "Press"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priority (-10..10)"
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "Private"
msgid "Provider ID"
msgstr "Provider ID"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr "Psychology"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr "Puppets"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Re-fetch period (hours)"
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Re-fetch period (mins)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Re-try period (hours)"
msgid "Record once per week"
msgstr "Record once per week"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr "Recording File Options"
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr "Recording System Path"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr "Religious"
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr "Remarkable people"
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Remove HTTP arguments"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr "Reply to CAM PIN Enquiries"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr "Reports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr "Rerun of"
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr "Rescan"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Restart On Error"
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Rewrite EIT"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Rewrite SDT"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr "Rotor Type"
msgid "Run as user"
msgstr "Run as user"
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
msgstr "SSL verify peer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Same as source (pass through)"
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
msgid "Scan Status"
msgstr "Scan Status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr "Schedule Status"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
-msgstr ""
+msgstr "Schedule a re-recording if more errors than... (0=off)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Scheduled Start Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Scheduled Stop Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Scheduled for recording"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr "School programmes"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr "Science"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "Season"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Season %d"
msgid "Serial Number"
msgstr "Serial Number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr "Series Link"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr "Serious"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr "Serious music"
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Service Type"
msgstr "Service Type"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Services Count %zi"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr "Show"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Site Longitude"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Skip Commercials"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Skip TS packets (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
msgstr "Slave Entry"
msgid "Slot State"
msgstr "Slot State"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "Soap"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "Soccer"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr "Social advisory"
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr "Sort Index"
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Source reconfigured"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specify extra htsp port"
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Spiritual sciences"
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr "Sports magazines"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Start Before"
msgstr "Start Before"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "Start Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr "Stop Time"
msgid "Storage Path"
msgstr "Storage Path"
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr "Storage space"
msgid "Stream Index"
msgstr "Stream Index"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "Stream Profile"
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Streaming Profiles"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Subdirectory Options"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Switch Then Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr "Switch Type"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Tag Files With Metadata"
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr "Talk show"
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Team sports (excluding football)"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr "Technology"
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Teletext Stream Filter"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Testing options"
msgid "This Tuner"
msgstr "This Tuner"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
msgid "Thu"
msgstr "Thu"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr "Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr "Time Record Caption"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr "Time Update"
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr "Time missed"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Title"
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Tourism / Travel"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Trace subsystems"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr "Traditional arts"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr "Traditional music"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Turn off LNB when idle"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Tvheadend server name"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Port Number (2 ports)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr "Unicable Type"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr "Unimportant"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Universal LNB only"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Update Card (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr "Update Disabled"
msgid "Update channel number"
msgstr "Update channel number"
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr "Update time"
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Update tolerance (ms)"
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Use Windows-compatible filenames"
msgid "Use original"
msgstr "Use original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr "User Access Error"
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "User Icon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr "User Limit Reached"
msgid "User access error"
msgstr "User access error"
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr "User language"
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr "Variety show"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Waiting for programme start"
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Waiting for stream"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "War"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr "Water sport"
msgid "Weak stream"
msgstr "Weak stream"
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr "Weather report"
msgid "Web Interface"
msgstr "Web Interface"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Web Interface Language"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr "Web User Interface"
msgid "Wed"
msgstr "Wed"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr "Western"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "invalid option specified [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "option %s requires a value"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Mark Clarkstone, 2015
# Prof Yaffle, 2015
# Prof Yaffle, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_US/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxes"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Services Seen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Default Profile)"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr "Adult movie"
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Advanced Streaming"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "Adventure"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Advertisement / Shopping"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
msgid "Altitude (meters)"
-msgstr ""
+msgstr "Altitude (meters)"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "Animals"
msgid "Any"
msgstr "Any"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "Arts"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "Athletics"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Auto Check Enabled"
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Auto EPG Channel"
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr "Auto Name"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "Auto Record"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr "Auto Record Caption"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Auto Time Record"
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Auto-Map to Channels"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "Ballet"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr "Brand"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr "Broadcasting"
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID Authority"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache Scheme"
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "Channel Icon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "Channel Name"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Channel Number Offset"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Channel Tag"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Channel Tag Reference"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Channel Tags"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Channel icon name lower-case"
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Channel icon path (see Help)"
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Channel numbers from"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
msgid "Character Set"
msgstr "Character Set"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "Children's / Youth programmes"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "Cinema"
msgid "Class"
msgstr "Class"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr "Classical"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr "Classical music"
msgid "Client Name"
msgstr "Client Name"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr "Clone Scheduled Entry On Error"
+msgstr "Clone scheduled entry on error"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr "Command Time (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "Commercial break"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "Completed OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Configuration ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "Configuration Name"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr "Configuration version"
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
-msgstr ""
+msgstr "Content character set"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr "Contest"
#: src/profile.c:350
msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Continue On Access Error"
+msgstr "Continue streaming on decryption error"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Cookie expiration (days)"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "Cooking"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copy layout"
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "Create Tag"
msgid "Created"
msgstr "Created"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron multi-line"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Culture (without music)"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr "Current affairs"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgid "DES Key"
msgstr "DES Key"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS for streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "DVB Scan Files"
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB scan files path"
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR Auto-Record Entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Behavior"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR Configuration"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR Configuration Profile"
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR Configuration Profiles"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR Entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr "DVR File Removal Time (days)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr "DVR Log Retention (days)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "DVR Log Retention Time (days)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR Override Unimportant"
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Post"
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Pre"
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR Time-Record Entry"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr "Data Errors"
msgid "Days of Week"
msgstr "Days of Week"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr "Debate"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Default Priority"
msgstr "Default Priority"
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr "Default language(s)"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr "Detective"
msgid "Device Path"
msgstr "Device Path"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Disable syslog (all messages)"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Do not use"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "Documentary"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "Don't Include Title In Filename"
+msgstr "Don't include title in filename"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "Don't Reschedule"
+msgstr "Don't reschedule"
#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Don't backup configuration tree at upgrade"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "Don't keep"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Duplicate Handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG Scan"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG Source"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG Update Window"
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "EPG grabber channel"
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "Economics"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "Education"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr "Educational"
msgid "Enable DBus"
msgstr "Enable DBus"
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Enable NTP driver"
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgid "Encrypted service"
msgstr "Encrypted service"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Entertainment programmes for 10 to 16"
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr "Entertainment programmes for 6 to 14"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "Environment"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environment (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "Error Code"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Exclude Channel Tags"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr "Expeditions"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr "Experimental film"
msgid "External"
msgstr "External"
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "External EPG Grabber"
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "External URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Extra Start Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Extra Stop Time"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
-msgstr "Extra Time After Recordings (minutes)"
+msgstr "Extra time after recordings (minutes)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
-msgstr "Extra Time Before Recordings (minutes)"
+msgstr "Extra time before recordings (minutes)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgid "FEC Low"
msgstr "FEC Low"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr "Factual topics"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Failed DVR"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Fast input switch"
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr "File Missing"
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr "File Not Created"
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "File Size"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
msgstr "File removal (days)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Filename Character Set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr "Filename Options"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr "Fine arts"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitness and health"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr "Folkloric"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr "Football"
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Force teardown delay"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr "Foreign countries"
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork and run as daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr "Format String"
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Full Mux Rx mode supported"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Full Pathname Specification"
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr "Further education"
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GOTOX Rotor"
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr "Game show"
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr "Gardening"
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP Streaming"
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "HTTP CORS Origin"
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr "Handicraft"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchy"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr "High"
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr "Historical movie"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icon (full URL)"
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "Icon URL"
msgid "Icon base URL"
msgstr "Icon base URL"
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr "Icon has title"
msgid "Icons from"
msgstr "Icons from"
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Idle Scan"
msgid "Immediately abort"
msgstr "Immediately abort"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Include Channel Name In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Include Date In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Include Episode In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Include Subtitle In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Include Time In Filename"
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr "Information area"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr "Informational"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Internal"
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Internal Grabber"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Invalid adapter number '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Invalid target"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr "LNB Type"
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr "Language Settings"
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
msgid "Last Seen"
msgstr "Last Seen"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr "Last updated from"
msgid "Latitude Direction South"
msgstr "Latitude Direction South"
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Leisure hobbies"
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Listen/Connect Port"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr "Literature"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Longtitude Direction West"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Pass-thru"
#: src/profile.c:1001
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr "Magazines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Make Subdirectories Per Channel"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Make Subdirectories Per Day"
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Make Subdirectories Per Title"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Manufacturer URL"
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr "Map No Name"
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr "Map Radio"
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Map Zero Numbers"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maximum length of PIDs"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximum timeout (seconds)"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr "Medicine"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulation"
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
msgstr "Module"
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr "Motor Rate (millis/deg)"
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr "Motor sport"
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr "Motoring"
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "Movie"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "Music"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
msgid "NONE"
msgstr "NONE"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr "Natural sciences"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Networks"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr "News magazine"
msgid "No access"
msgstr "No access"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "No adapters specified!\n"
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Not Linked"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "Not set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Not set (none or channel configuration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Not set (use channel or DVR configuration)"
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Only Viasat Baltic"
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr "OpenTV Channel Number"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Over-the-air EPG Grabber"
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Over-the-air Grabbers"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS Mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
msgstr "Parent Entry"
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr "Path"
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr "Performing arts"
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Periodic save EPG to disk"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr "Physiology"
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Picon path (see Help)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Polarization"
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr "Political issues"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr "Popular culture"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Post-Processor Command"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr "Pre-defined Muxes"
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Pre-school children's programmes"
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Prefer picons over channel name"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr "Press"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priority (-10..10)"
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "Private"
msgid "Provider ID"
msgstr "Provider ID"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr "Psychology"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr "Puppets"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Re-fetch period (hours)"
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Re-fetch period (mins)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Re-try period (hours)"
msgid "Record once per week"
msgstr "Record once per week"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr "Recording File Options"
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr "Recording System Path"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr "Religious"
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr "Remarkable people"
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Remove HTTP arguments"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr "Reply to CAM PIN Enquiries"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr "Reports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr "Rerun of"
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr "Rescan"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Restart On Error"
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Rewrite EIT"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Rewrite SDT"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr "Rotor Type"
msgid "Run as user"
msgstr "Run as user"
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
msgstr "SSL verify peer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Same as source (pass through)"
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
msgid "Scan Status"
msgstr "Scan Status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr "Schedule Status"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
-msgstr ""
+msgstr "Schedule a re-recording if more errors than... (0=off)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Scheduled Start Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Scheduled Stop Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Scheduled for recording"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr "School programmes"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr "Science"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "Season"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Season %d"
msgid "Serial Number"
msgstr "Serial Number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr "Series Link"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr "Serious"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr "Serious music"
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Service Type"
msgstr "Service Type"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Services Count %zi"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr "Show"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Site Longitude"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Skip Commercials"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Skip TS packets (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
msgstr "Slave Entry"
msgid "Slot State"
msgstr "Slot State"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "Soap"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "Soccer"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr "Social advisory"
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr "Sort Index"
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Source reconfigured"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specify extra htsp port"
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Spiritual sciences"
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr "Sports magazines"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Start Before"
msgstr "Start Before"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "Start Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr "Stop Time"
msgid "Storage Path"
msgstr "Storage Path"
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr "Storage space"
msgid "Stream Index"
msgstr "Stream Index"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "Stream Profile"
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Streaming Profiles"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Subdirectory Options"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Switch Then Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr "Switch Type"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Tag Files With Metadata"
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr "Talk show"
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Team sports (excluding football)"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr "Technology"
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Teletext Stream Filter"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Testing options"
msgid "This Tuner"
msgstr "This Tuner"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
msgid "Thu"
msgstr "Thu"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr "Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr "Time Record Caption"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr "Time Update"
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr "Time missed"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Title"
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Tourism / Travel"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Trace subsystems"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr "Traditional arts"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr "Traditional music"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Turn off LNB when idle"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Tvheadend server name"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Port Number (2 ports)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr "Unicable Type"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr "Unimportant"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Universal LNB only"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Update Card (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr "Update Disabled"
msgid "Update channel number"
msgstr "Update channel number"
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr "Update time"
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Update tolerance (ms)"
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Use Windows-compatible filenames"
msgid "Use original"
msgstr "Use original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr "User Access Error"
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "User Icon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr "User Limit Reached"
msgid "User access error"
msgstr "User access error"
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr "User language"
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr "Variety show"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Waiting for program start"
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Waiting for stream"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "War"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr "Water sport"
msgid "Weak stream"
msgstr "Weak stream"
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr "Weather report"
msgid "Web Interface"
msgstr "Web Interface"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Web Interface Language"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr "Web User Interface"
msgid "Wed"
msgstr "Wed"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr "Western"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "invalid option specified [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "option %s requires a value"
# denise <denise_amiga@hotmail.com>, 2015
# Israel Perez <iperezme@gmail.com>, 2015
# Pablo Rodríguez <trujulu@gmail.com>, 2015
+# Pablo Rodríguez <trujulu@gmail.com>, 2015
# Pepe Gomez <jagcos@gmail.com>, 2015
# Salvador Gonzalez <salva.gonzalez@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
"https://tvheadend.org\n"
-msgstr "\nPara mas informacion, por favor visita el sitio web Tvheadend:\nhttps://tvheadend.org\n"
+msgstr "\nPara más informacion, por favor visita el sitio web Tvheadend:\nhttps://tvheadend.org\n"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Multiplexores"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Servicios"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Sevicios Vistos"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Perfil por defecto)"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constante Codigo Palabra Cliente"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr "Película para Adultos"
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Streaming Avanzado"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "Aventuras"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Publicidad / Compras"
#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
-msgstr "Todos (Streaming mas DVR)"
+msgstr "Todos (Streaming más DVR)"
#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
msgid "Altitude (meters)"
-msgstr ""
+msgstr "Altitud (metros)"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "Animales"
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "Artes"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "Atletismo"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Autocomprobación Activada"
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "EPG del canal Automático"
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr "Nombre Automático"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "Grabación Automática"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr "Captación de Grabación Automática"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Tiempo de Grabación Automático"
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr "Grabación Automática%s%s"
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Auto-Mapear los Canales"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr "Mal"
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "Balet"
msgid "Boot ID"
msgstr "ID de Arranque"
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr "Rama"
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Rama (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr "Emisión"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr "Radiodifusión"
msgid "CRID Authority"
msgstr "Autoridad CRID"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Esquema de Cache"
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Nombre del archivo Camd.socket / Dirección IP (modo TCP)"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "Dibujos Animados"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "Icono del Canal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "Nombre del Canal"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Posicion del Canal"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Etiqueta del Canal"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Referencia de Etiqueta del Canal"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Etiquetas del Canal"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Nombre del icono del canal en minúsculas"
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Ruta del icono del Canal (ver Ayuda)"
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Números de canales desde"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
msgid "Character Set"
msgstr "Juego de Caracteres"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "Programas para Niños / Jovenes"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "Cine"
msgid "Class"
msgstr "Clase"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr "Clásico"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr "Música Clásica"
msgid "Client Name"
msgstr "Nombre del Cliente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Clonar Entrada Programada en Error"
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Codigo Palabra Cliente (newcamd)"
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "Comedia"
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr "Tiempo de Comando (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "Anuncios"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "Completado OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Cliente de Acceso Condicional"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID de Configuración"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nombre de Configuración"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr "Versión de Configuración"
msgid "Constellation"
msgstr "Constelación"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de Contenido"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido de carácteres seleccionado"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr "Concurso"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Continuar en Error de Acceso"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Expiración de cookies (días)"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "Cocina"
msgid "Copy layout"
msgstr "Composicion de la Copia"
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "Crear Etiqueta"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cronología multi-línea"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Cultura (sin musica)"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr "Actualidad"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - usar el mensaje de sesión de bus en vez de el del sistema"
msgid "DES Key"
msgstr "Clave DES"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS para streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID EPG DVB"
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "Escanear Archivos DVB"
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Escanear rutas de archivo DVB"
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "Entrada Auto-Grabar DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamiento de DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "Configuración DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "Perfil de Configuración DVR"
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "Perfiles de Configuración DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr "Entrada DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr "Tiempo de Eliminado de Archivo DVR (días)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr "Retención de Registro DVR (días)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "Tiempo de Retención del Log DVR (días)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "Anular DVR no importante"
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Posterior"
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Anterior"
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "Entrada DVR de Tiempo de Grabación"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr "Baile"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr "Errores de Datos"
msgid "Days of Week"
msgstr "Días de la Semana"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr "Debate"
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Por Defecto"
msgid "Default Priority"
msgstr "Prioridad por Defecto"
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr "Idioma(s) por defecto"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Decodificar Servicio (Límite por Mux)"
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Decodificar buffer (Paquetes TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr "Detectable"
msgid "Device Path"
msgstr "Ruta del Dispositivo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permisos del Directorio (octal, ej. 0775)"
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Deshabilitar syslog (Todos los Mensajes)"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr "Discusion"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "No Usar"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "Documental"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "No Incluir Titulo en el Nombre del Fichero"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "No reeplanificar"
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "No guardar arbol de configuración al actualizar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "No mantener"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Duplicar Manipulación"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG Escaneo"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG Fuente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG Actualizar Ventana"
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "Nombre de Obtención de Guía"
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Tiempo de agote del escaneo de guía en segundos (30-7200)"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "Económicos"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "Educación"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr "Educativo"
msgid "Enable DBus"
msgstr "Habilitar DBus"
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Habilitar controlador NTP"
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Habilitar webUI debug "
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgid "Encrypted service"
msgstr "Servicio encriptado"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Programas de entretenimiento de 10 a 16"
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr "Programas de entretenimiento de 6 14"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Entorno (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "Episidio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episodio %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "Código de error"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Excluir Etiquetas de Canal"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr "Expediciones"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr "Pelicula experimental"
msgid "External"
msgstr "Externo"
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "Obtención de Guía externa"
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "Enlace Externo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Tiempo de comienzo extra"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Tiempo de parada extra"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Tiempo extra despues de las grabaciones (minutos)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Tiempo extra antes de las grabaciones (minutos)"
msgid "FEC Low"
msgstr "FEC Low"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr "Temas de hechos"
msgid "Failed DVR"
msgstr "DVR fallo"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasia"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Cambiador de entrada rápida"
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr "Fichero no encontrado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr "Fichero no creado"
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permisos de ficheros (octal, ej. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "Tamaño de fichero"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
msgstr "Eliminación de archivo (días)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Juego de caracteres de nombre de fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr "Opciones de nombre de fichero"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr "Pelicula"
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr "Bellas artes"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitness y salud"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr "Folclore"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr "Folclórico"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr "Futbol"
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Forzar retraso de desmontaje"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr "Paises extranjeros"
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Bifurcar y ejecutar como demonio"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr "Cadena de formato"
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Modo Full Mux RX suportado"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Especificacion del nombre de fichero (incluyendo ruta) completa"
msgid "Full-text"
msgstr "Texto completo"
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr "Futura educación"
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "Rotor GOTOX"
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr "Show de juegos"
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr "Jardinería"
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "Retransmisión HTSP"
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "Origen de CORS HTTP"
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr "Artesanía"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Jerarquía"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr "Alto"
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr "Modo de Alta Tasa de Datos (CI+ Solo Cámaras)"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr "Película histórica"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr "Terror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nombre del Host/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Identificador de Retransmisión)"
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icono (URL completo)"
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL Icono"
msgid "Icon base URL"
msgstr "Icono basado en URL"
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr "El icono tiene título"
msgid "Icons from"
msgstr "Iconos desde"
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr "En Espera"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Escaneo en Espera"
msgid "Immediately abort"
msgstr "Abortar inmediatamente"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Incluir nombre del canal en el nombre de fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Incluir fecha en el nombre de fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Incluir episodio en el nombre de fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Incluir subtítulo en el nombre de fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Incluir hora en el nombre de fichero"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr "Área de Información"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr "Informativo"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Extractor Interno"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr "Entrevista"
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Número de adaptador inválido '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Selección inválida"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr "Música Jazz"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr "Tipo de LNB"
msgid "Language"
msgstr "Idiomas"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr "Ajustes de Idioma"
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
msgid "Last Seen"
msgstr "Última vez Vista"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr "Última actualización desde"
msgid "Latitude Direction South"
msgstr "Latitud Dirección Sur"
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Aficiones de ocio"
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Escuchar/Conectar en un Puerto"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr "Entrar/Salir"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Dirección de la Longitud Oeste"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
-msgstr ""
+msgstr "Pasar a través de MPEG-TS"
#: src/profile.c:1001
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-msgstr ""
+msgstr "Pasar a través de/construido en MPEG-TS"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr "Revistas"
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Crear Subdirectorios Por Canal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Crear Subdirectorios Por Día"
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Crear Subdirectorios Por Título"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL de Manufacturador"
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr "No existe Nombre de Mapeo"
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr "Mapear Radio"
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Mapear Cero Números"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Máxima longitud de PIDs"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Máxima tiempo agotado (segundos)"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr "Medicina"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulación"
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
msgstr "Modulo"
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr "Velocidad de Motor (milis/deg)"
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr "Deporte de Motor"
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr "Automovilismo"
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "Película"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
msgid "NONE"
msgstr "Ninguno"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr "Ciencias naturales"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "Naturaleza"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr "Revista de noticias"
msgid "No access"
msgstr "Sin acceso"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "No se han especificado adaptadores!\n"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Sin unir"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "Sin configurar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "No seleccionado (nada o configuración de canal)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "No seleccionado (usar canal o configuración DVR)"
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Solo Viasat Baltic"
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Solo usar adaptadores DVB especificados (separados por coma, -1 = ninguno)"
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr "Número de Canal OpenTV"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr "Ópera"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Guía a través del aire"
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Extracción a través del aire"
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Extraccción a través del aire"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"
msgid "PLS Mode"
msgstr "Modo PLS"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
msgstr "Entrada de Parientes"
msgid "Passwords"
msgstr "Contraseñas"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr "Artes escénicas"
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Guardado periódico de la guía en disco"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr "Fisiología"
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Ruta de Picon (ver Ayuda)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Polarización"
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr "Problemas Políticos"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr "Cultura Popular"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Comando de Post-Procesador"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Tiempo de Arranque (ms) (10-200)"
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgstr "Tiempo Encendido (ms) (15-200)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr "Muxes Pre-definidos"
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Programas para niños en edad preescolar"
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Preferir picons sobre el nombre del canal"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr "Prensa"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioridad(-10..10)"
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Provider ID"
msgstr "ID de Proveedor"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr "Psicología"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr "Títeres"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Cuádruple (4.0)"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr "Pregunta"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Periodo de recuperación (horas)"
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Periodo de Recuperación (mins)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr "Re-grabar%s%s"
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Periodo de reintento (horas)"
msgid "Record once per week"
msgstr "Grabar una vez a la semana"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr "Grabando Opciones de Archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr "Grabando Ruta del Sistema"
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr "Religión"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr "Religioso"
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr "Gente destacable"
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Eliminar Todos los Carácteres Inseguros del Nombre de Archivo"
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Eliminar argumentos HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Reemplazar Espacio en Blanco con '-'"
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr "Responder a Consultas CAM PIN"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr "Reportes"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr "Volver a ejecutar"
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr "Volver a escanear"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Reiniciar En Error"
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Reescribir EIT"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Reescribir SDT"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr "Tipo de Rotor"
msgid "Run as user"
msgstr "Ejecutar como usuario"
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr "Funcionando"
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Verificar pares SSL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Igual que las fuentes (atravesar)"
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfiguración"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
msgid "Scan Status"
msgstr "Estado del Escaneo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr "Escaneo Aplazado"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
-msgstr ""
+msgstr "Aplazar una re-grabación si so producen más errores que (0 = apagado)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Horario de Comienzo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Horario de Finalizado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Aplazado para grabación"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr "Programas de colegio"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr "Ciencia"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr "Ciencia ficción"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Temporada %d"
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de Serie"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr "Enlace a Series"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr "Serio/a"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr "Música Seria"
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de Servicio"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Recuento de Servicios %zi"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Longitud del Sitio"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Saltar Comerciales"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Saltar paquetes TS (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
msgstr "Entrada Esclava"
msgid "Slot State"
msgstr "Estado de Slot"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "Telenovela"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "Fútbol"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr "Asesoramiento social"
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr "Ordenar Índice"
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Fuente reconfigurada"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Eventos especiales (Juegos Olímpicos, Copa del Mundo, etc.)"
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Especificar puerto htsp extra"
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Ciencias espirituales"
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr "Revistas de deportes"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Start Before"
msgstr "Iniciar Antes"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "Tiempo de Inicio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr "Parar tiempo"
msgid "Storage Path"
msgstr "Ruta de Almacenamiento"
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr "Espacio de almacenamiento"
msgid "Stream Index"
msgstr "Índice de Retransmisión"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "Perfil de Retransmisión"
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Perfiles de Retransmisión"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Opciones de Subdirectorio"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Formatos de subtítulos"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Cambiar Después Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr "Cambiar Tipo"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Tasa de Símbolos (Símb/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sincronizar + No recordar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Categoría de Archivos con Metadatos"
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "Categorías"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr "Programa de entrevistas"
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Deportes de quipo (excluyendo fútbol)"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr "Tecnología"
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Filtro de retransmisión de Teletexto"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr "Pruebas"
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Opciones de prueba"
msgid "This Tuner"
msgstr "Éste sintonizador"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr "Programa de suspense"
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr "Tiempo de Captación para Grabación"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr "Actualización de tiempo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr "Tiempo olvidado"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Tiempo agotado (segs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tono Burst"
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turismo / Viajes"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Trazar subsistemas"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr "Artes tradicionales"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr "Música tradicional"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Apagar LNB en espera"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Nombre de servidor de Tvheadend"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "Nombre de Puerto UDP RTP (2 puertos)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Switch de un solo cable (LNB Universal, experimental)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr "Tipo de Un solo cable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr "Sin importancia"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "LNB Universal únicamente"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Actualizar Tarjeta (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr "Actualización Deshabilitada"
msgid "Update channel number"
msgstr "Actualizar número del canal"
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr "Actualizar hora"
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Tolerancia de Actualización (ms)"
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Uso: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Usar nombres de archivo compatibles con Windows"
msgid "Use original"
msgstr "Usar original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr "Error de Usuario"
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "Icono de Usuario"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Límite de Usuarios alzanzado"
msgid "User access error"
msgstr "Error de usuario"
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr "Idioma de usuario"
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr "Show variado"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV perfil VP8/Vorbis/WEBM "
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Esperando el inicio del programa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Esperando para difundir"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "Guerra"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr "Deporte de agua"
msgid "Weak stream"
msgstr "Retransmisión débil"
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr "El Tiempo"
msgid "Web Interface"
msgstr "Interfaz Web"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Lenguaje de la interfaz Web"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr "Interfaz Web de Usuario"
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr "Oeste"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "horas"
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "opcion inválida especificada [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "min."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "mins."
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "la opción %s requiere un valor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# تجمیع کننده سیگنال"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# سرویس"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "# سرویس ها مشاهده شد"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr ""
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr ""
msgid "Advanced Streaming"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr ""
msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr ""
msgid "Any"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr ""
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr ""
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr ""
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr ""
msgid "BB"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr ""
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr ""
msgid "CRID Authority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "کانال"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "علامت کانال"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "اسم کانال"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr ""
msgid "Channel Tags"
msgstr ""
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr ""
msgid "Character Set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr ""
msgid "Class"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr ""
msgid "Client Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr ""
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr ""
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr ""
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr ""
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "نوع محتوا"
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr ""
msgid "Continue On Access Error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "ایجاد کننده"
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DES Key"
msgstr ""
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr ""
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr ""
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr ""
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr ""
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr ""
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr ""
msgid "Days of Week"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr ""
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"
msgid "Default Priority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr ""
msgid "Device Path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr ""
msgid "Do not use"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr ""
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr ""
msgid "Duplicate Handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr ""
msgid "EPG Scan"
msgstr ""
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr ""
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgid "Encrypted service"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr ""
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr ""
msgid "FEC Low"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr ""
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr ""
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr ""
msgid "Force teardown delay"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr ""
msgid "Full-text"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr ""
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr ""
msgid "HTSP Streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr ""
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr ""
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
msgstr ""
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr ""
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr ""
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr ""
msgid "Index"
msgstr ""
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr ""
msgid "LNB"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr ""
msgid "Last Seen"
msgstr ""
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr ""
msgid "Latitude Direction South"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr ""
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr ""
msgid "Modulation"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr ""
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "عدم دسترسی"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "شماره"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "PLS Mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr "رمزها"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr ""
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr ""
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgid "Presentation"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
msgid "Provider ID"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr ""
msgid "Quad (4.0)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr ""
msgid "Restart On Error"
msgstr ""
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr ""
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr ""
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
msgid "SatConfig"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr ""
msgid "Scan Status"
msgstr "وضعیت اسکن"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr ""
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Service Type"
msgstr "نوع خدمات"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "خدمات"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr ""
msgid "Site Longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr ""
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
msgstr ""
msgid "Slot State"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "منبع"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "منبع دوباره تنظیم شد"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr ""
msgid "Start Before"
msgstr "شروع قبل از"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "زمان شروع"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr "زمان توقف"
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr ""
msgid "Stream Index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
msgid "Streaming Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr ""
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "زیرنویس"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "سیستم"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr ""
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr ""
msgid "This Tuner"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr ""
msgid "Thu"
msgstr "پنج شنبه"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Tone Burst"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr ""
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr "غیر مهم"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "فقط ال ان بی بین المللی"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr ""
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr "خطای دسترسی کاربر"
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "نمایه کاربر"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr "پایان حد دسترسی کاربر"
msgid "User access error"
msgstr "خطای دسترسی کاربر"
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr ""
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr ""
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr ""
msgid "Web Interface"
msgstr "رابط وب"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr ""
msgid "Wed"
msgstr "چهارشنبه"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "ساعت"
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "دقیقه"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "دقایق"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Transpondeurs"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Services vus"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Profile par Défaut)"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr "Films pour adulte"
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Flux avancé"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "Aventure"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Publicité / Shopping"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
msgid "Altitude (meters)"
-msgstr ""
+msgstr "Altitude (mètres)"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "Animalier"
msgid "Any"
msgstr "Tous"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "Arts"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "Athletisme"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Vérification automatique activée"
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "EPG des chaines automatique"
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr "Auto Nommage"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "Enregistrement automatique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Enregistrement horaire automatique"
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr "Auto enregistrement%s%s"
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Mappage auto des chaines"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr "Mauvais"
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "Ballet"
msgid "Boot ID"
msgstr "ID de démarrage"
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr "Marque"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr "Diffusion"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr "Diffusion"
msgid "CRID Authority"
msgstr "Autorité CRID"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Système de cache"
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Nom de fichier camd.socket / Adresse IP (mode TCP)"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "Dessins animés"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Chaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "Icône de la chaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "Nom de la chaine"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Décalage du numéro de la chaine"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Etiquette de la chaine"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Référence de l’étiquette de la chaine"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Etiquettes de chaine"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Nom de l’icône des chaines en minuscule"
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Chemin des icônes des chaines (voir l'aide)"
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Numéro de chaîne à partir de"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Chaines"
msgid "Character Set"
msgstr "Codage de caractères"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "Programmes pour enfants"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "Cinema"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr "Classique"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr "Musique classique"
msgid "Client Name"
msgstr "Nom du client"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Dupliquer l'entrée en cas d'erreur"
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Client Code Word (newcamd)"
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "Comédie"
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr "Temps d'attente commande (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "Coupure publicitaire"
msgid "Committed"
msgstr "Validé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "Complété avec succès"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Condition d’accès des clients"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID de Configuration "
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nom de la config"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr "Version de la configuration "
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
-msgstr ""
+msgstr "Codage de caractères du contenu"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr "Concours"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Continuer après une erreur d'accès"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Expiration des cookies (jours)"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "Cuisine"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copier la disposition"
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "Créer une étiquette"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Auteur"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "programmation multi ligne"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Culture (sans musique)"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr "Affaire en cours"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - utiliser le message de session bus au lieu de celui du système"
msgid "DES Key"
msgstr "Clé DES"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS pour les flux"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID de l'EPG DVB"
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "Fichiers des scan DVB"
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Répertoire des fichiers des scan DVB"
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "Entrée enregistrement automatique du magnétoscope"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportement du magnétoscope"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "Configuration de l'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "Profil de configuration de l'enregistrement"
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "Profil de configuration de l'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr "Entrée d'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr "Durée de conservation des fichiers DVR (en jours)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr "Durée de conservation des logs d'enregistrement (en jours)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "Durée de conservation des logs d'enregistrement (en jours)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR passer outre (Sans importance)"
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr "Avant l'enregistrement"
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr "Après l'enregistrement"
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "Entrée du temps d'enregistrement du DVR"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr "Danse"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr "Erreurs de données"
msgid "Days of Week"
msgstr "Jour de la semaine"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr "Débat"
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
msgid "Default Priority"
msgstr "Priorité par défaut"
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr "Langue par défaut"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Service de décryptage (max par multiplex)"
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Taille du Tampon du Débrouilleur (Paquets venant d'un flux de transport MPEG)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr "Policier"
msgid "Device Path"
msgstr "Chemin du périphérique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permissions du répertoire (octal, par ex. 0775)"
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Désactive le syslog (Tous les messages)"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Ne pas utiliser"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "Documentaire"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Ne pas inclure le titre dans le nom de fichier"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Ne pas reprogrammer"
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Ne pas sauvegarder la configuration durant la mise à jour"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne pas garder"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "Drame"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Gestion des doublons"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr "EF"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
msgid "EPG Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du Guide des programmes électronique"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "Recherche de l'EPG"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "Source de l'EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr "Fenêtre de mise a jour de l'EPG"
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérateur d'EPG des chaines"
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Délais max d'attente du scan de l'EPG en secondes (30-7200)"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "Economie"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "Education"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr "Education"
msgid "Enable DBus"
msgstr "Activer DBus"
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Activer les drivers NTP"
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Activer le debug webUI (JS non minifié)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
#: src/htsp_server.c:656
msgid "Encrypted service"
-msgstr ""
+msgstr "Service encrypté"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Programmes éducatifs (de 10 a 16 ans)"
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr "Programmes éducatifs (de 6 a 14 ans)"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environnement (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "Code d'erreur"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Exclure le tag de la chaine"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr "Expéditions"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr "Films expérimental"
msgid "External"
msgstr "Externe"
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "Récupérateur externe d'EPG"
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL externe"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Temps supplémentaire avant le début"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Temps supplémentaire après la fin"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Temps supplémentaire après la fin de l'enregistrement (min)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Temps supplémentaire avant le début de l'enregistrement (min)"
msgid "FEC Low"
msgstr "FEC Low"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr "Sujets d'actualité"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Enregistrement en erreur"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantastique"
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr "Fichier manquant"
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr "Fichier non créé"
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permissions du fichier (octal, par ex. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "Taille du fichier"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Effacement des fichiers (jours)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Type de caractères pour les noms de fichiers"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr "Options du nom de fichier"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr "Beaux-arts"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitness et santé"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr "Folklorique"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr "Football"
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Délais pour forcer la fin de communication"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr "Pays étrangers"
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Dupliquer le processus en tant que service"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr "Format de chaîne de caractères"
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Mode full Mux Rx supporté"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Spécification du chemin de fichier complet"
msgid "Full-text"
msgstr "Mode texte"
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr "Formation continue"
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "Rotor du GOTOX"
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr "Exposition de jeux"
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr "Jardinage"
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "Streaming HTSP"
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "HTTP CORS Origine"
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr "Artisanat"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiérarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr "Haut"
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr "Mode Haut Débit (CI+ CAMs uniquement)"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr "Film d’époque"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr "Horreur"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nom d’hôte/adresse IP"
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
msgid "IPTV Automatic Network"
-msgstr ""
+msgstr "Réseau automatique pour l'IPTV"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (ID du flux)"
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icône"
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icône (URL complète)"
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL de l’icône"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
msgid "Icon base URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de base de l’icône"
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr "L'icône possède un titre"
msgid "Icons from"
msgstr "Icône venant de"
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr "En attente"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Scan en veille"
msgid "Immediately abort"
msgstr "Annuler immédiatement"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Inclure le nom de la chaine dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Inclure la date dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Inclure l’épisode dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Inclure les sous-titres dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Inclure l'heure dans le nom du fichier"
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr "Zone d'information"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr "Information"
#: src/input.c:29
msgid "Input Base"
-msgstr ""
+msgstr "Entrées de base"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Récupérateur interne"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Numéro d'adaptateur invalide '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Destination invalide"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr "Type de LNB"
msgid "Language"
msgstr "Langage"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr "Réglage de la langue"
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "Langages"
msgid "Last Seen"
msgstr "Dernier vu"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr "Dernière mise à jour par"
msgid "Latitude Direction South"
msgstr "Latitude direction sud"
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Loisir et passe-temps"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Frontal DVB-S Linux esclave"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Port d’écoute"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr "Littérature"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Longitude direction ouest"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr "Bas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Pass-through"
#: src/profile.c:1001
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Pass-through/Interne"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr "Magasines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Créer un sous-répertoire par chaine"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Créer un sous-répertoire par jour"
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Créer un sous-répertoire par titre"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL du fabriquant"
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr "Mapper les 'sans noms'"
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr "Mappage des radios"
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Mapper les numéros vides"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
#: src/access.c:1516
msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximal de chaînes"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximum (0=sans limite)"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Longueur maximum des PIDs"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Délais max (secondes)"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr "Médecine"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr "Mélodrame"
#: src/access.c:1509
msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre minimal de chaînes"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulation"
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr "Taux du moteur (millis/deg)"
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr "Sports motorisés"
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr "Automobiles"
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "Musique"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
msgid "NONE"
msgstr "Aucun"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr "Sciences naturelles "
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "Journal"
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr "Journal"
msgid "No access"
msgstr "Aucun accès"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Aucun adaptateur spécifié\n"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Pas de lien"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "non défini (rien ou config de chaine)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Non défini (utiliser la configuration de la chaine ou de l'enregistreur)"
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
msgid "Only PSIP (ATSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Seulement PSIP (ATSC)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Viasat Baltic uniquement"
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser uniquement adaptateur DVB spécifié (séparé par une virgule, -1=aucun)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr "Numéro de la chaine OpenTV"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr "Opéra"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "EPG de la diffusion"
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Récupérateur d'EPG hertzien"
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Récupérateur hertzien"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
msgid "PLS Mode"
msgstr "Mode PLS"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée parent"
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Mots de passe"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr "Répertoire"
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr "Arts du spectacle"
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Sauvegarde periodique de l'EPG sur disque"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr "Physiologie"
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Répertoire pour Picon (voir l'aide)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Polarisation"
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr "Questions politiques"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr "Culture populaire "
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Commande post processus"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
-msgstr ""
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgstr "Temps de démarrage (ms) (15-200)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr "Muxes prédéfini"
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Programmes pour enfants"
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Choisir les picons au lieu des noms de chaine"
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr "Presses"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorité (-10..10)"
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "Privé"
msgid "Provider ID"
msgstr "ID du provider"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr "Psychologie"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr "Marionnette"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Période avant d'aller re-chercher (heures)"
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
-msgstr ""
+msgstr "Période avant d'aller re-chercher (minutes)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr "Ré-enregistrer%s%s"
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgid "Record once per week"
msgstr "Enregistrer une fois par semaine"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr "Options des fichiers d'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr "Répertoire du systeme d'enregistrement"
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr "Religieux"
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr "Célébrités"
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Retirer les caractères non géré du nom de fichier"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer les paramètres HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Remplacer les espace dans le titre avec '-'"
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr "Répondre aux requêtes PIN du CAM"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr "Rediffusion"
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr "Scanner à nouveau"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Redémarrer en cas d'erreur"
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Réécriture EIT"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Réécriture SDT"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Transfert"
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr "Type du rotor"
msgid "Run as user"
msgstr "En tant qu'utilisateur"
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr "En cours"
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifications des paires du tunnel SSL "
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Comme la source (pass through)"
msgid "SatConfig"
msgstr "Config du satellite"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Config du satellite"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
msgid "Scan After Create"
-msgstr ""
+msgstr "Scan après creation"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgid "Scan Status"
msgstr "Etat du scan"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr "Etat de la programmation"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
-msgstr ""
+msgstr "Programme un ré-enregistrement si plus de (0=aucun)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Heure de début programmée"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Heure d’arrêt programmée"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Programmé pour l'enregistrement"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr "Programmes scolaire"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr "Science"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "Saison"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Saison %d"
msgid "Serial Number"
msgstr "Numéro de série"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr "Lien des séries"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr "Grave"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr "Musique"
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
msgid "Service Type"
msgstr "Type du service"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Compteur du service %zi"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr "Spectacles"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Longitude du site"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Passer les pubs"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée esclave"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Etat du slot"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "Feuilleton"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "Football"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr "Conseil social"
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr "Tri des indexes"
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Source reconfigurée"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Évènements spéciaux (Jeux Olympiques, Coupe du Monde, etc.)"
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Spécifier un port supplémentaire pour le HTSP"
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Sciences Spirituelle"
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr "Magazines sportifs"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Start Before"
msgstr "Démarrer avant"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "Heure de démarrage"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Etat"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr "Heure de fin"
msgid "Storage Path"
msgstr "Répertoire de stockage"
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr "Espace de stockage"
msgid "Stream Index"
msgstr "Index du flux"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "Profil du flux"
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Profils de flux"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Options des sous-répertoires"
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Switch puis Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr "Switch Type"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Débit de symboles (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Ne pas garder"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Marquer les fichiers avec les metadata"
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "Etiquette"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr "Débats"
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Sports collectifs (sauf football)"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr "Technologique"
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Filtre du flux télétexte"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr "En test"
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Options de test"
msgid "This Tuner"
msgstr "Ce Tuner"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr "Horaire"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr "Mise à jour de l'heure"
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr "Horaire manqué"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Délais (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Tone Burst"
msgstr "Impulsion de Tonalité"
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Tourisme / Voyage"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Traces des sous-systèmes"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr "Arts traditionnel "
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr "Musique classique"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Arrêter le LNB quand il est au repos"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Nom du serveur Tvheadend"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "Numéro de port RTP en UDP (2 ports)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Switch Unicable (LNB universel, expérimental)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr "Type d'unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr "Sans importance"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Seulement le NLB universel"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Mise à jour de la carte (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr "Mise a jour désactivée"
msgid "Update channel number"
msgstr "Mise à jour du numéro des chaines"
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr "Mise à jour de l'heure"
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Mise à jour de la tolérance (ms)"
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utiliser des nom de fichiers compatible avec Windows"
msgid "Use original"
msgstr "Utiliser l'original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr "Erreur d’accès de l'utilisateur"
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "Icône de l'utilisateur"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Limite de l'utilisateur atteinte"
msgid "User access error"
msgstr "Erreur d’accès pour l'utilisateur"
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr "Langue de l'utilisateur"
msgid "Username"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr "Spectacle de variété"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr "En attente du démarrage du programme"
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr "En attente du flux"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "Guerre"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr "Sports aquatique"
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr "Météo"
msgid "Web Interface"
msgstr "Interface Web"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Langage de l'interface Web"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr "Utilisateur de l’interface web"
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr "Western"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Option spécifiée invalide [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Une valeur est obligatoire pour l'option %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# מוקסים"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# שירותים"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "# שירותים אותרו"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(פרופיל ברירת מחדל)"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr "מנהל"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr ""
msgid "Advanced Streaming"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "הרפתקאות"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "פרסומת/ קניות"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "בעלי חיים"
msgid "Any"
msgstr "הכל"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "אמנויות"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "אתלטיקה"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr ""
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr ""
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr "שם אוטומטי"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "הקלטה אוטומטית"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "מיפוי ערוצים אוטומטי"
msgid "BB"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "בלט"
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr "סל ערוצים"
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "סל ערוצים (אוטומטי)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr ""
msgid "CRID Authority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "מצויר"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "סמל ערוץ"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "שם ערוץ"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "היסט מספר ערוץ"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "תגית ערוץ"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr ""
msgid "Channel Tags"
msgstr "תגיות ערוץ"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"
msgid "Character Set"
msgstr "ערכת תווים"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "תכניות ילדים"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "קולנוע"
msgid "Class"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr ""
msgid "Client Name"
msgstr "שם לקוח"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr ""
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "קומדיה"
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "הערה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "הפסקת פרסומות"
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "הסתיים בהצלחה"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "שם הגדרה"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr "גירסת הגדרה"
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr ""
msgid "Continue On Access Error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "בישול"
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "יצירת תגית"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "יוצר"
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "תרבות (ללא מוסיקה)"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DES Key"
msgstr "מפתח DES"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr ""
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr ""
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr ""
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr ""
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr ""
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr ""
msgid "Days of Week"
msgstr "ימים בשבוע"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr ""
msgid "Debugging"
msgstr "ניפוי שגיאות"
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Default Priority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr "בלשי"
msgid "Device Path"
msgstr "נתיב התקן"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "תיקיה"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "הרשאות ספריה (למשל 0775)"
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr "דיון"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "אל תשתמש"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "דוקומנטרי"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "אל תכלול כותרת בשם הקובץ"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "אל תתזמן מחדש"
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "אל תגבה הגדרות בשדרוג"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "אל תשמור"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "דרמה"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "אורך"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr ""
msgid "EPG Scan"
msgstr "סריקת לוח שידורים"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "מקור לוח שידורים"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "כלכלה"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "חינוך"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr "חינוכי"
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgid "Encrypted service"
msgstr "שירות מוצפן"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "סביבה"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "סביבה (צינור)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "פרק"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "פרק %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "קוד שגיאה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "הוסף זמן להתחלה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "הוסף זמן לסיום"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "הוספת זמן בסיום הקלטה (דקות)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "הוספת זמן לפני הקלטה (דקות)"
msgid "FEC Low"
msgstr "FEC נמוך"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr ""
msgid "Failed DVR"
msgstr "הקלטות כושלות"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr "פנטזיה"
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr "קובץ חסר"
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr "קובץ לא נוצר"
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "השראות קובץ (למשל 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "גודל קובץ"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr "אפשרויות שם קובץ"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr "סרט"
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr "כושר ובריאות"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr "עממי"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr "כדורגל"
msgid "Force teardown delay"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "הרץ כתהליך רקע"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr ""
msgid "Full-text"
msgstr "טקסט מלא"
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr ""
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "מנוע GOTOX"
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr "שעשועון"
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr "גינון"
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "הזרמת HTSP"
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr "היררכיה"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr "גבוה"
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr "אימה"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "שם מארח/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "סמל (כתובת מלאה)"
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "כתובת סמל"
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr ""
msgid "Immediately abort"
msgstr "סגירה מיידית"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "חשוב"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "כלול שם ערוץ בשם הקובץ"
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "כלול תאריך בשם הקובץ"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "כלול פרק בשם הקובץ"
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "כלול כתובית בשם הקובץ"
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "כלול שעה בשם הקובץ"
msgid "Index"
msgstr "אינדקס"
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "פנימי"
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr "ראיון"
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "לא תקין"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr "ג'אז"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr "סוג LNB"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr "הגדרות שפה"
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
msgid "Last Seen"
msgstr "נצפה לאחרונה"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr "עדכון אחרון מ:"
msgid "Latitude Direction South"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr "ספרות"
msgid "Log"
msgstr "יומן"
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr "התחבר/התנתק"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr "נמוך"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr "מגזינים"
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "כתובת יצרן"
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr "מיפוי רדיו"
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr "רפואה"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr ""
msgid "Modulation"
msgstr "מודולציה"
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "שני"
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr "ספורט מוטורי"
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr "מוטורי"
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "סרט"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "מוזיקלי"
msgid "NONE"
msgstr "ללא"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "טבע"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "רשתות"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "חדשות"
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "לא מוגדר"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "מספר"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr "אופרה"
#: src/esfilter.c:974
msgid "Other Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "פרופיל הזרמה אחר"
#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
msgid "PLS Mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr "סיסמאות"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr ""
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr "פםפ"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "מיקום"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr "מוקסים מוגדרים מראש"
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr ""
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgid "Presentation"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "עדיפות (10...10-)"
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "פרטי"
msgid "Provider ID"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr "בובות"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr "חידון"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
msgid "Record once per week"
msgstr "הקלט פעם בשבוע"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr "אפשרויות קובץ הקלטה"
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr "דת"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr "דתי"
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "החלף רווחים בכותרת עם '-'"
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr "דוחות"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr "סרוק מחדש"
msgid "Restart On Error"
msgstr ""
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr "רוק"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr "רומנטי"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr "סוג מנוע"
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr "רץ"
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
msgid "SatConfig"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr ""
msgid "Scan Status"
msgstr "מצב סריקה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "זמן התחלה מתוכנן"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "זמן סיום מתוכנן"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "תזמון הקלטה"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr "מדע"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr "מדע בדיוני"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "עונה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "עונה %d"
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "שרת"
msgid "Service Type"
msgstr "סוג שירות"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "שירותים"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr ""
msgid "Site Longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr "דילוג על פרסומות"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
msgstr ""
msgid "Slot State"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "אופרת סבון"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "כדורגל"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr "חברתי"
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "מקור"
msgid "Source reconfigured"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "הגדר פורט htsp נוסף"
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr "ספורט"
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr "מגזין ספורט"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr ""
msgid "Start Before"
msgstr "התחלה לפני"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "זמן התחלה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "מצב"
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
-msgstr ""
+msgstr "זמן סיום"
#: src/timeshift.c:162
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr "שטח אחסון"
msgid "Stream Index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "פרופיל הזרמה"
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "פרופילי הזרמה"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr ""
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "כתובית"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr "סנכרון"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr "טכנולוגיה"
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr "טניס"
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "בודק אפשרויות"
msgid "This Tuner"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr ""
msgid "Thu"
msgstr "חמישי"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:142
msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "Timeshift"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:147
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Tone Burst"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr ""
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "שם שרת Tvheadend"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "כתובת"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr "סוג Unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr ""
msgid "Update channel number"
msgstr "עדכן מספר ערוץ"
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr "עדכן זמן"
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "סמל משתמש"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr ""
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr "שפת משתמש"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr "ממתין לתחילת התוכנית"
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "מלחמה"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr "ספורט מים"
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr "תחזית מזג אוויר"
msgid "Web Interface"
msgstr "ממשק דפדפן"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr "שפת ממשק דפדפן"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr "ממשק משתמש"
msgid "Wed"
msgstr "רביעי"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr "מערבון"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "שע'"
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "דקה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "דק'"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
#
# Translators:
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2015
+# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Multipleksi"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Usluge"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Pogledane usluge"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
-msgstr ""
+msgstr "(Zadani profil)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES klijent nepromjenjive šifre"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
-msgstr ""
+msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
-msgstr ""
+msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
-msgstr ""
+msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
-msgstr ""
+msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
-msgstr ""
+msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
-msgstr ""
+msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
-msgstr ""
+msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
-msgstr ""
+msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
-msgstr ""
+msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
-msgstr ""
+msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
-msgstr ""
+msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
-msgstr ""
+msgstr "AF43"
#: src/esfilter.c:313 src/esfilter.c:370
msgid "ANY"
#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj ID stavku za otklanjanje grešaka"
#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr "Film za odrasle"
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Napredno strujanje"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "Pustolovina"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Oglašavanje / Kupovina"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
msgid "Altitude (meters)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadmorska visina (m)"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "Životinje"
msgid "Any"
msgstr "Svejedno"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "Umjetnost"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "Atletika"
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski"
#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Automatska provjera omogućena"
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Automatski EPG programa"
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski naziv"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "Automatski snimi"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Automatsko vrijeme snimanja"
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Automatski mapiraj u programe"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
-msgstr ""
+msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
+msgstr "BB"
+
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "Balet"
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr "Buket"
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Buket (automatski)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr "Emitiranje"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr "Emitiranje"
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID ovlast"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
-msgstr ""
+msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
-msgstr ""
+msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
-msgstr ""
+msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
-msgstr ""
+msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
-msgstr ""
+msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
-msgstr ""
+msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
-msgstr ""
+msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
-msgstr ""
+msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Shema predmemorije"
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket naziv datoteke / IP adresa (TCP način)"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "Crtići"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Program"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "Ikona programa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "Naziv programa"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Pmak broja programa"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Oznaka programa"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Napomena oznake programa"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Oznake programa"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv ikone programa (mala slova)"
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
-msgstr ""
+msgstr "Putanja ikone programa (pogledajte Pomoć)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj programa"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
-msgstr ""
+msgstr "Broj programa iz"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Programi"
msgid "Character Set"
msgstr "Kôdnu stranicu"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "Program za djecu / mlade"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
msgid "Class"
msgstr "Klasika"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr "Klasično"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr "Klasična glazba"
msgid "Client Name"
msgstr "Naziv klijenta"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kloniraj zakazano snimanje pri grešci"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme odgode nearedbe (ms) (10-200)"
#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "Komedija"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme naredbe (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "Reklame"
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "Završeno U REDU"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Uvjetovani pristup klijenta"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID podešavanja"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "Naziv podešavanja"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
-msgstr ""
+msgstr "Inačica podešavanja"
#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgid "Constellation"
msgstr "Konstelacija"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr "Spremnik"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta znakova"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr "Natjecanje"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Nastavi pri greški pristupa"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Istek kolačića (u danima)"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "Kuhanje"
msgid "Copy layout"
msgstr "Izlaz kopiranja"
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "Stvori oznaku"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Stvori buket"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Stvorio"
#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
-msgstr ""
+msgstr "Cron višestruki redak"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Kultura (bez glazbe)"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr "Aktualni događaji"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
-msgstr ""
+msgstr "DBus - koristi sabirnicu poruka sesije umjesto sustava"
#: src/descrambler/constcw.c:285
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgid "DES Key"
msgstr "DES ključ"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
-msgstr ""
+msgstr "DVB datoteke pretraživanja"
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
-msgstr ""
+msgstr "DVB putanje datoteka pretraživanja"
#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
msgid "DVB-C Network"
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C2"
#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-Cable/AnnexB"
#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:387
msgid "DVB-S 4-port"
#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S2"
#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-T2"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
-msgstr ""
+msgstr "DVR unos automatskog snimanja"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "DVR ponašanje"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR podešavanje"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR profil podešavanja"
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR profili podešavanja"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR stavka"
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme uklanjanja DVR datoteka (u danima)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Zadržavanje DVR zapisa (u danima)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "Vrijeme zadržavanja DVR zapisa (u danima)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr ""
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
-msgstr ""
+msgstr "DVR stavka vremena snimanja"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr "Ples"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr "Podaci greška"
msgid "Days of Week"
msgstr "Dani u tjednu"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr "Rasprava"
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
-msgstr ""
+msgstr "libav zapis otklanjanja grešaka"
#: src/tvhlog.c:595
msgid "Debug log path"
-msgstr ""
+msgstr "Putanja zapisa otklanjanja grešaka"
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Otklanjanje grešaka podsustava"
#: src/tvhlog.c:603
msgid "Debug to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Otklanjaj greške u podsustav"
#: src/tvhlog.c:619
msgid "Debug trace (low-level)"
-msgstr ""
+msgstr "Praćenje otklanjanja grešaka (niža-razina)"
#: src/tvhlog.c:581
msgid "Debugging"
msgstr "Otklanjanje greške"
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Zadani"
msgid "Default Priority"
msgstr "Zadani prioritet"
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Zadani jezici"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
#: src/satip/server.c:600
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-msgstr ""
+msgstr "Dekôdirane usluge (ograničenje po multipleksu)"
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Međuspremnik dekôdiranja (TS paketi)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr "Dektetivski"
msgid "Device Path"
msgstr "Putanja uređaja"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Direktorij"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Dozvole direktorija (oktalno, npr. 0775)"
#: src/main.c:693
msgid "Disable SAT>IP client"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogući SAT>IP klijenta"
#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Onemogući zapis sustava (sve poruke)"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr "Rasprava"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Ne koristi"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentarac"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Ne uključuj naslov u naziv datoteke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Ponovno ne zakazuj"
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Sigurnosno ne kopiraj stablo podešavanja pri nadogradnji"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne čuvaj"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Dvostruko rukovanje"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
-msgstr ""
+msgstr "EF"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
-msgstr ""
+msgstr "EIT - preskoči TSID provjeru"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
msgid "EIT Local Time"
#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "EPG sakupljač podešavanje"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
msgid "EPG Name"
-msgstr ""
+msgstr "EPG naziv"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG pretraživanje"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG izvor"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG prozor ažuriranja"
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
-msgstr ""
+msgstr "EPG sakupljač programa"
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje EPG pretraživanja u sekundama (30-7200)"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "Ekonomija"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "Obrazovanje"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr "Obrazovno"
msgid "Enable DBus"
msgstr "Omogući DBus"
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući NTP upravljački program"
#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Omogući webUI otklanjanje grešaka (bez umanjenja JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
#: src/htsp_server.c:656
msgid "Encrypted service"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrirane usluge"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Zabavni programi od 10 do 16"
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr "Zabavni programi od 6 do 14"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "Okoliš"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Okoliš (slivnik)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "Epizoda"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Epizoda %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "Kôd greške"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Isključi oznake programa"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr "Ekspedicije"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr "Eksperimentalan film"
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Vanjski EPG sakupljači"
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
-msgstr ""
+msgstr "Vanjski URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Dodatno vrijeme početka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Dodatno vrijeme završetka"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Dodatno vrijeme nakon snimanja (minuta)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Dodatno vrijeme prije snimanja (minuta)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:301 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:565
msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "FEC High"
msgid "FEC Low"
msgstr "FEC niski"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr "Stvarne teme"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Neuspjeli DVR"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantazija"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
msgid "Fast input switch"
-msgstr ""
+msgstr "Brzo prebacivanje ulaza"
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr "Datoteka nedostaje"
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr "Datoteka nije stvorena"
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Dozvole direktorija (oktalno, npr. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "Veličina datoteke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Uklanjanje datoteka (u danima)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Skup znakova nazia datoteke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr "Mogućnosti naziva datoteke"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr "Likovne umjetnosti"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitnes i zdravlje"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr "Folklor"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr "Nogomet"
#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Prisili pokretanje EPG pretraživanja pri pokretanju"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Prisli odgodu rastavljanja"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr "Strane zemlje"
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Račvaj i pokreni kao pozadinski program (daemon)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:133
msgid "Frequency"
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Opis cijelog naziva putanje"
msgid "Full-text"
msgstr "Cijeli tekst"
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr "Stručno usavršavanje"
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GOTOX rotor"
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr "Kviz"
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr "Vrtlarstvo"
#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
-msgstr ""
+msgstr "Općenito podešavanje"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP strujanje"
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP CORS izvorno"
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr "Radinosti"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hijerarhija"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr "Visok"
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr "Način visoke brzine prijenosa (samo CI+ CAM-ovi)"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr "Povijesni film"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr "Horor"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Naziv računala/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
-msgstr ""
+msgstr "IP blokiranje"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
msgid "IPTV Automatic Network"
-msgstr ""
+msgstr "IPTV automatska mreža"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (ID strujanja)"
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona"
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikona (puni URL)"
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL ikone"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
msgid "Icon base URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona onovni URL"
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikona ima naziv"
msgid "Icons from"
msgstr "Ikone s"
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Pretraživanje u mirovanju"
"it will allow world-wide administrative access\n"
"to your Tvheadend installation until you create or edit\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
-msgstr ""
+msgstr "Ako nema korisničkih računa, tada stvorite jedan\nbez korisničkog imena i lozinke. Ovo koristite oprezno\njer će omogućiti administrativan pristup vašoj \nTvheadend instalaciji sve dok ne stvorite ili uredite\npravila pristupa iz Tvheadend web sučelja."
#: src/webui/extjs.c:229
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
#: src/imagecache.c:76
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Predmemorija sllike"
#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Odmah zaustavi"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "Značajno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Uključi naziv programa u naziv datoteke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Uključi datum u naziv datoteke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Uključi epizodu u naziv datoteke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Uključi podnaslov u naziv datoteke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Uključi vrijeme u naziv datoteke"
msgid "Index"
msgstr "Raspored"
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
-msgstr ""
+msgstr "Informativno područje"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr "Informativni"
#: src/input.c:29
msgid "Input Base"
-msgstr ""
+msgstr "Ulazna baza"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Unutrašnji"
#: src/epggrab/module.c:159
msgid "Internal EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Unutrašnji EPG sakupljač"
#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Unutrašnji sakupljač"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr "Intervju"
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Neispravno"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Neispravan broj adaptera '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Neispravna meta"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
#: src/satip/server.c:550
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrži"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
-msgstr ""
+msgstr "Ubij signal (cjevovod)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje ubijanja (cjevovod/sek)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr "LNB vrsta"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke jezika"
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnje pogledano"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
-msgstr ""
+msgstr "Posljednje ažuriranje iz"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
msgid "Latitude Direction South"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Hobiji"
#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Osluškuj na IPv6"
#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
-msgstr ""
+msgstr "Ulaz osluškivanja/povezivanja"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgstr "Književnost"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
msgid "Local Channel Minor"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
msgid "Local Channel Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj lokalnog programa"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalno otkrivanje IP adresa"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalno povezivanje IP adresa"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokacija"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
-msgstr ""
+msgstr "Zaključaj preferirani CA PID"
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
#: src/esfilter.c:958 src/esfilter.c:1019
msgid "Log"
msgstr "Zapis"
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava/Odjava"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr "Magazini"
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Napravi podirektorije prema programu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Napravi podirektorije po danu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Napravi podirektorije prema naslovu"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL proizvođača"
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr "Mapiraj bezimeno"
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr "Mapiraj radio"
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Mapiraj Nula brojeve"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
#: src/access.c:1516
msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr ""
+msgstr "Najveći broj programa"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
#: src/timeshift.c:168
msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr ""
+msgstr "Najveće razdoblje (min)"
#: src/timeshift.c:187
msgid "Maximum RAM Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Najveća veličina RAM-a (MB)"
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Najveća veličina (MB)"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr ""
+msgstr "Najveći broj (0=neograničeno)"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Najveće trajanje PID-ova"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Najveće razdoblje čekanja (sekunde)"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr "Medicina"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
#: src/access.c:1509
msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr ""
+msgstr "Najmanji broj programa"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulacija"
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
-msgstr ""
+msgstr "Opširniji libav zapis"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr "Motorni sport"
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
-msgstr ""
+msgstr "Nadgledanje"
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "Glazba"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "Mjuzikl"
#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Rukovanje multipleksa"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgid "NONE"
msgstr "NIJEDAN"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr "Prirodne znanosti"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "Priroda"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Mreže"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "Vijesti"
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr "Dnevnik"
msgid "No access"
msgstr "Bez pristupa"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Nema određenog adapters!\n"
#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
-msgstr ""
+msgstr "Nema dekôdiranja"
#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Nema slobodnog adaptera"
#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
-msgstr ""
+msgstr "Nema otkrivenih ulaza"
#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
-msgstr ""
+msgstr "Nema pridruženih usluga programu"
#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Nema omogućenih usluga"
#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
-msgstr ""
+msgstr "Nema dostupnog izvora"
#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nijedan"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
msgid "Not Linked"
-msgstr ""
+msgstr "Nije povezano"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "Nije postavljeno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
-msgstr ""
+msgstr "Nije postavljeno (nepoznato podešavanje programa)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
-msgstr ""
+msgstr "Nije postavljeno (koristi DVR podešavanje ili podešavanje programa)"
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
-msgstr ""
+msgstr "Broj ts-datoteka prijemnika"
#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:391
msgid "OK (partial)"
-msgstr ""
+msgstr "U redu (djelomično)"
#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Isključeno"
#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:78
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Uključeno"
#: src/timeshift.c:156
msgid "On-Demand"
-msgstr ""
+msgstr "Na zahtjev"
#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
msgid "Only PSIP (ATSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Samo PSIP (ATSC)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Samo Viasat Baltic"
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi samo određene DVB adaptere (zarezom odvojene, -1 = nijedan)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr "OpenTV broj programa"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: src/epggrab/module.c:57
msgid "Over-the-air"
-msgstr ""
+msgstr "Iz signala"
#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
-msgstr ""
+msgstr "Iz signala Cron višestruki redak"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "EPG iz signala"
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "EPG sakupljač iz signala"
#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
-msgstr ""
+msgstr "Sakupljači iz signala"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
-msgstr ""
+msgstr "PID 21 u postavkama"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
-msgstr ""
+msgstr "PID-ovi u postavkama"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:515
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:146
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:209
msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
msgid "PIN Enquiry Match String"
-msgstr ""
+msgstr "PIN znak upita podudaranja"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgid "PLP ID"
-msgstr ""
+msgstr "PLP ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
msgid "PLS Code"
-msgstr ""
+msgstr "PLS kôd"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
msgid "PLS Mode"
-msgstr ""
+msgstr "PLS način"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređeni unos"
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Lozinke"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Putanja"
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr "Primjenjenja umjetnost"
#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Povremeno spremi EPG na disk"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr "Filozofija"
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Polarizacija"
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr "Politička pitanja"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr "Popularna kultura"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
-msgstr ""
+msgstr "Naredba dodatne obrade"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power Save"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
msgid "Pre-defined Muxes"
-msgstr ""
+msgstr "Unaprijed definirani multipleksi"
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
-msgstr ""
+msgstr "Program za predškolsku djecu"
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
-msgstr ""
+msgstr "Preferirani CA PID"
#: src/profile.c:357
msgid "Preferred Service Video Type"
-msgstr ""
+msgstr "Preferirana vrsta video usluge"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentacija"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr "Tisak"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioritet (-10..10)"
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "Privatno"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Pružatelj"
#: src/descrambler/constcw.c:298 src/descrambler/constcw.c:358
msgid "Provider ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID pružatelja"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr "Psihologija"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
-msgstr ""
+msgstr "Lutke"
#: src/profile.c:1374
msgid "Quad (4.0)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr "Kviz"
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP ulaz (554 ili 9983), 0 = onemogućeno"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP/TCP (umetnuti podaci)"
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi ako je drugačiji opis"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi ako je drugačiji broj epizode"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi jednom dnevno"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi jednom tjedno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnosti datoteke snimanja "
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
-msgstr ""
+msgstr "Putanja snimanja sustava"
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Odbij"
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr "Religija"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr "Religijski"
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr "Neuobičajeni ljudi"
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni sve nepouzdane znakove iz naziva datoteka"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni HTTP argumente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Zamijeni razmak u naslovu s '-'"
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno pretraži"
#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
#: src/profile.c:1513
msgid "Resolution (height)"
-msgstr ""
+msgstr "Razlučivost (visina)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
#: src/profile.c:343
msgid "Restart On Error"
+msgstr "Ponovno pokreni prilikom greške"
+
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite SDT"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Rock"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:570
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
-msgstr ""
+msgstr "Romantika"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta rotora"
#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni kao grupu"
#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni kao korisnika"
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrenuto"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP ATSC sučelje"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP klijent"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB sučelje"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB-C sučelje"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB-S sučelje"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB-S pričuvno sučelje"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB-T sučelje"
#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP RTSP broj ulaza poslužitelja\n(zadano: -1 = onemogućeno, 0 = web podešavanje, standard ulaz je 554)"
#: src/satip/server.c:559
msgid "SAT>IP Server"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
msgid "SAT>IP Source Number"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP broj izvora"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:139
msgid "SCR (ID)"
-msgstr ""
+msgstr "SCR (ID)"
#: src/profile.c:266
msgid "SD: Standard Definition"
-msgstr ""
+msgstr "SD: Standardna Definicija"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
-msgstr ""
+msgstr "Sat-podešavanje"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
-msgstr ""
+msgstr "Sat-podešavanje"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
msgid "Satellite Positions"
-msgstr ""
+msgstr "Položaji satelita"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
msgid "Scan After Create"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraži nakon stvaranja"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje pretraživanja"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
-msgstr ""
+msgstr "Zakazano stanje"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Zakazano vrijeme početka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Zakazano vrijeme završetka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Zakazano za snimanje"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
-msgstr ""
+msgstr "Školski program"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr "Znanost"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr "Znanstvena fantastika"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
-msgstr ""
+msgstr "Sezona"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
-msgstr ""
+msgstr "Sezona %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
msgid "Send CAPMT Query"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji CAPMT zahtjev"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgid "Send full PLAY cmd"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji punu naredbu REPRODUKCIJE"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijski broj"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
-msgstr ""
+msgstr "Poveznica serije"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
-msgstr ""
+msgstr "Bitno"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr "Ozbiljna glazba"
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID poslužitelja"
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service Type"
msgstr "Vrsta usluge"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Usluge"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Broj usluge %zi"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr "Emisija"
msgid "Site Longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
-msgstr ""
+msgstr "Preskoči reklame"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
msgid "Skip Initial Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Preskoči početne bajtove"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
msgid "Skip Initial Scan"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr ""
+msgstr "Preskoči TS pakete (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Pričuvni unos"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje utora"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "Sapunica"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "Nogomet"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr "Socijalno"
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr "Socijalni savjeti"
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr "Razvrstaj raspored"
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
-msgstr ""
+msgstr "Kvaliteta izvora je loša"
#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "Izvor je ponovno podešen"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Posebni događaji (Olimpijske igre, Svjetsko prvenstvo, itd.)"
#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Duhovne znanosti"
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr "Sportovi"
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr "Sportske emisije"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
-msgstr ""
+msgstr "Skvoš"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgid "Start Before"
msgstr "Pokreni prije"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "Vrijeme početka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr "Vrijeme završetka"
#: src/timeshift.c:162
msgid "Storage Path"
-msgstr ""
+msgstr "Putanja pohrane"
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
-msgstr ""
+msgstr "Prostor pohrane"
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
msgid "Stream Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks strujanja"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "Profil strujanja"
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
msgid "Stream Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta strujanja"
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Strujanje"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Profili strujanja"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnosti poddirektorija"
#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Pretplati se na uslugu trajno"
#: src/satip/server.c:593
msgid "Subscription Weight"
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
msgid "Switch Then Rotor"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci onda rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta prebacivanja"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci: %s"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Uskladi"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
-msgstr ""
+msgstr "Uskladi + Ne zadrži"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "Sustav"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Datoteke oznaka s metapodacima"
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr "Emisija uživo"
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Ekipni sportovi (osim nogometa)"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr "Tehnologija"
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Teletekst filter strujanja"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Mogućnost testiranja"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj prijemnik"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr "Triler"
msgid "Thu"
msgstr "Čet"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme ažurirano"
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme propušteno"
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme snimanja%s%s"
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: src/webui/extjs.c:217
msgid "Toggle details"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi pojedinosti"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turizam / Putovanja"
#: src/tvhlog.c:630
msgid "Trace subsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Prati podsustave"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr "Tradicionalana umjetnost"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr "Tradicionalana glazba"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Ažuriraj karticu (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr "Ažuriranje onemogućeno"
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "Korisnikova ikona"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr ""
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr "Posebna emisija"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Čekanje strujanja"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "Rat"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr "Vodeni sport"
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr "Vremenska prognoza"
msgid "Web Interface"
msgstr "Web sučelje"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Jezik web sučelja"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr ""
msgid "Wed"
msgstr "Sri"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr "Vesten"
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "sata"
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "određena neispravna mogućnost [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "minuta"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Mux-ok"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Szolgáltatások"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Talált szolgáltatások"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Alapértelmezett profil)"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr "Felnőtt film"
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Haladó streaming"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "Kaland"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Reklám / Vásárlás"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
msgid "Altitude (meters)"
-msgstr ""
+msgstr "Tengerszinttől mért magasság (m)"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "Állat"
msgid "Any"
msgstr "Bármi"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "Művészetek"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "Atlétika"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Automatikus ellenőrzés bekapcsolva"
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Automatikus EPG csatorna"
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr "Automatikus név"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "Automatikus felvétel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus rögzítés"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Automatikus időzített felvétel"
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr "Automatikus felvétel%s%s"
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Automatikus hozzárendelés a csatornához"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr "Rossz"
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "Balett"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr "Csokor"
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Csokor (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr "Márka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr "Sugárzás"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr "Sugárzás"
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID engedély"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Gyorsítótár vázlat"
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket file-név / IP-cím (TCP mód)"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "Rajzfilmek"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "Csatorna ikon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "Csatorna-név"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Csatorna szám eltolódása"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Csatorna-címke"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Csatorna-címke referencia "
msgid "Channel Tags"
msgstr "Csatorna-címkék"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Csatorna ikon-név kisbetűkkel"
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Csatorna ikonok útvonala (ld. Súgó)"
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Csatorna számozás"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
msgid "Character Set"
msgstr "Karakterkészlet"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "Gyermek / Ifjúsági műsorok"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "Mozi"
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr "Klasszikus"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr "Klasszikus zene"
msgid "Client Name"
msgstr "Ügyfélnév"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Duplikált időzítés bevitel"
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "Humor"
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr "Parancs idő (ms) (10-200)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "Reklámszünet"
msgid "Committed"
msgstr "Jóváhagyott"
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "Befejezve OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Beállítás ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "Konfiguráció név"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr "Konfiguráció verziója"
msgid "Constellation"
msgstr "Műholdkép"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr "Tároló"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Tartalom típusa"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
-msgstr ""
+msgstr "Tartalom betűtípusa"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr "Verseny"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Folytatás hozzáférési hiba esetén"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Sütik lejárata (nap)"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "Főző-műsor"
msgid "Copy layout"
msgstr "Másolat kinézete"
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "Címke készítése"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozott"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Szerző"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron multi-line"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Kultúra (kivéve zene)"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr "Jelenlegi afférok"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
-msgstr ""
+msgstr "DBus - a jelenlegi üzenet használata a rendszer helyett"
#: src/descrambler/constcw.c:285
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgid "DES Key"
msgstr "DES-kulcs"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS a streaming-hez"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "DVB Scan file-ok"
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB scan file-ok útvonala"
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "Automatikus DVR felvétel bejegyzés"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "DVR működés"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR beállítások"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR beállítási profil"
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR beállítási profilok"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR bejegyzés"
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr ""
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr ""
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr ""
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr "Tánc"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr "Adathibák"
msgid "Days of Week"
msgstr "Hét napjai"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
-msgstr ""
+msgstr "Vitaműsor"
#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgid "Debugging"
msgstr "Nyomkövetés"
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
msgid "Default Priority"
msgstr "Alapértelmezett prioritás"
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
-msgstr ""
+msgstr "Detektív"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
msgid "Device Path"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköz elérési út"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvtárengedélyek (oktális, pl. 0775)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
#: src/main.c:693
msgid "Disable SAT>IP client"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP kliens letiltása"
#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszernapló letiltása (minden üzenet)"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Beszélgetés"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Ne használd"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentum"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Cím használatának mellőzése a fájlnévben"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Ne ütemezze újra"
#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurációs fa frissítésének mellőzése mentés esetén."
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne tartsa meg"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "Dráma"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Ismétlődés kezelése"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
-msgstr ""
+msgstr "EF"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
msgid "EPG Name"
-msgstr ""
+msgstr "EPG név"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG Scan"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG forrás"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG frissítési ablak"
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "Gazdaság"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "Oktatás"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr "Oktatási"
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
#: src/htsp_server.c:656
msgid "Encrypted service"
-msgstr ""
+msgstr "Kódolt csatorna"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Szórakoztató programok 10-től 16-ig"
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr "Szórakoztató programok 6-tól 14-ig"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "Epizód"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Epizód %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "Hibakód"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Csatorna címkék mellőzése"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr "Expedíciók"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
-msgstr ""
+msgstr "Kísérleti film"
#: src/satip/server.c:569
msgid "Exported Tuners"
-msgstr ""
+msgstr "Exportált tunerek"
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr "Külső"
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Külső EPG letöltő"
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "Külső URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr " Extra kezdési idő"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Extra leállítási időpont"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Felvételek utáni extra idő (percek)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Felvételek előtti extra idő (percek)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
-msgstr ""
+msgstr "SIKERTELEN"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:301 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:565
msgid "FEC"
msgid "FEC Low"
msgstr "FEC Low"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr ""
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Gyors bemenet váltás"
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr "Hiányzó fájl"
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr "Fájl nem lett létrehozva"
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Fájl jogosultságok (oktális, pl. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "Fájlméret"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Fájlnév karakterkészlete"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr "Fájlnév tulajdonságai"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr "Szépművészet"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitness és egészség"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr "Népzene"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr "Népi"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr "Labdarúgás"
msgid "Force teardown delay"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr "Külföldi országok"
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr ""
msgid "Full-text"
msgstr "Teljes szöveg"
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr ""
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GOTOX forgató"
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr "Vetélkedő"
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr "Kertészkedés"
msgid "HTSP Streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr "Magas"
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr "Történelmi film"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
msgstr ""
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikon (teljes URL)"
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "Ikon URL"
msgid "Icon base URL"
msgstr "Ikon URL"
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikon címe"
msgid "Icons from"
msgstr ""
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr "Tétlen"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr ""
msgid "Immediately abort"
msgstr "Azonnali megszakítás"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Csatorna nevének használata a fájlnévben"
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Dátum használata a fájlnévben"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Epizód nevének használata a fájlnévben"
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Felirat használata a fájlnévben"
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Idő használata a fájlnévben"
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr "Információs terület"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr "Tájékoztató jellegű"
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Belső"
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr "Interjú"
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Érvénytelen"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr "Érvénytelen cél"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr "LNB-típus"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr "Nyelvi beállítások"
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
msgid "Last Seen"
msgstr "Utoljára látott"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr "Legutoljára frissítve"
msgid "Latitude Direction South"
msgstr "Déli szélesség"
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Szabadidő, hobbi"
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Figyelési/csatlakozási port"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr "Irodalom"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr "Be/kijelentkezés"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Nyugati hosszúság"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr "Magazinok"
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Alkönyvtárak csatornánkénti létrehozása"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Alkönyvtárak naponkénti létrehozása"
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Alkönyvtárak cím szerinti létrehozása"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Gyártói URL"
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr "Név nélküli hozzárendelés"
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr "Rádió hozzárendelés"
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Szám nélküli hozzárendelés"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximális időkorlát (másodperben)"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr "Gyógyászat"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodráma"
msgid "Modulation"
msgstr "Moduláció"
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
msgstr "Modul"
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Hét"
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr "Forgatási sebesség (milli/fok)"
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr "Motorsport"
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr "Motor"
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "Zene"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
msgid "NONE"
msgstr "EGYIK SEM"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr "Természettudományok"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "Természet"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "Hírek"
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr "Hírmagazin"
msgid "No access"
msgstr "Nincs hozzáférés"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nem beállított (minden vagy csatorna beállítás hiányzik)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Csak Viasat Baltic"
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr "OpenTV csatorna szám"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS Mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
msgstr "Szülő bejegyzés"
msgid "Passwords"
msgstr "Jelszavak"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr ""
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "EPG lemezre mentése periodikusan"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr "Élettan"
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr "Politikai problémák"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr "Népszerű kultúra"
msgid "Position"
msgstr "Pozicíó"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr "Előre meghatározott muxok"
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Óvodás programok"
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgid "Presentation"
msgstr "Bemutató"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr "Sajtó"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioritás (-10..10)"
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "Privát"
msgid "Provider ID"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr "Pszichológia"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr "Bábok"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr "Kvíz"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Újrapróbálkozási idő (órákban)"
msgid "Record once per week"
msgstr "Heti egy felvétel"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr "Felvett fájl tulajdonságai"
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr "Tiltás"
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr "Vallás"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr "Vallási"
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr "Ismert emberek"
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Nem biztonságos karakterek eltávolítása a fájlnévből"
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "HTTP argumentumok törlése"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Szóköz '-' re cserélése"
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr "Újrakeresés"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Újraindítás hiba esetén"
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr "Romantika"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr "Forgató típusa"
msgid "Run as user"
msgstr "Futtatás felhasználóként"
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
msgid "Scan Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Időzített kezdési időpont"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Időzített leállítási időpont"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
-msgstr ""
+msgstr "Iskolai műsorok"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
-msgstr ""
+msgstr "Tudomány"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
-msgstr ""
+msgstr "Sci-Fi"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "Évad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "%d. Évad"
msgid "Serial Number"
msgstr "Gyári szám"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr "Komoly"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr "Komoly zene"
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
msgid "Service Type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr "Show"
msgid "Site Longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Reklámok kihagyása"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
msgstr "Szolga bejegyzés"
msgid "Slot State"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "Szappanopera"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "Foci"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr "Közösségi"
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr "Társadalmi célú hirdetés"
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Forrás újrabeállítva"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Különleges események (Olimpia, Világkupák, stb.)"
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Lelki tudományok"
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr "Sportok"
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr "Sportműsorok"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr "Fallabda"
msgid "Start Before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "Kezdés Időpontja"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
-msgstr ""
+msgstr "Leállítási idő"
#: src/timeshift.c:162
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr "Tárhely"
msgid "Stream Index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "Stream-profil"
msgid "Streaming Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr ""
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Felirat"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszer"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
-msgstr ""
+msgstr "Talk show"
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
-msgstr ""
+msgstr "Csapat sportok (focit kivéve)"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
-msgstr ""
+msgstr "Technika"
#: src/esfilter.c:765
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Teletext stream-szűrő"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr "Tenisz"
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr "Tesztelés"
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
-msgstr ""
+msgstr "Tesztelési tulajdonságok"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a tuner"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
msgid "Thu"
msgstr "Csüt"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
-msgstr ""
+msgstr "Idő frissítése"
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Tone Burst"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
-msgstr ""
+msgstr "Túrizmus / Utazás"
#: src/tvhlog.c:630
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
-msgstr ""
+msgstr "Hagyományos művészetek"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
-msgstr ""
+msgstr "Hagyományos zene"
#: src/profile.c:1500
msgid "Transcode/av-lib"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
-msgstr ""
+msgstr "Tvheadend szerver neve"
#: src/epggrab/module.c:132
msgid "Type"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
-msgstr ""
+msgstr "Jelentékelen"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:585
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen ok (%i)"
#: src/timeshift.c:194
msgid "Unlimited Size"
#: src/timeshift.c:174
msgid "Unlimited Time"
-msgstr ""
+msgstr "Korlátlan ideig"
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés sikertelen"
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
-msgstr ""
+msgstr "Csatornaikon frissítése"
#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
-msgstr ""
+msgstr "Csatornanév frissítése"
#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
-msgstr ""
+msgstr "Csatornaszám frissítése"
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
-msgstr ""
+msgstr "Idő frissítése"
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
+msgstr "Frissítési tolerancia (ms)"
+
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
msgstr ""
#: src/main.c:449
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
-msgstr ""
+msgstr "Eredeti használata"
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó hozzáférési hiba"
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr ""
#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó hozzáférési hiba"
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó nyelve"
#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
-msgstr ""
+msgstr "Varieté show"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/profile.c:1543
msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
-msgstr ""
+msgstr "Video bitráta (kb/s) (0=Auto)"
#: src/profile.c:1535
msgid "Video CODEC"
#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentár látássérülteknek"
#: src/profile.c:1107 src/profile.c:1263
msgid "WEBM"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Várakozás a műsorkezdésre"
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Stream-re várakozás"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "Háború"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr "Vizisport"
msgid "Weak stream"
msgstr "Gyenge stream"
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr "Időjárás-jelentés"
msgid "Web Interface"
msgstr "Webes felület"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Webes felület nyelve"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr "WEB-es felület"
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr "Nyugati"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "óra"
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "perc"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "percek"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
-msgstr ""
+msgstr "%s opció értéket igényel"
#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Mux"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Servizi"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Servizi Visti"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Profilo Predefinito)"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "Cliente Constant Code Word AES"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr "Film per adulti"
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Streaming avanzato"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "Avventura"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Pubblicità / Acquisti"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
msgid "Altitude (meters)"
-msgstr ""
+msgstr "Altitudine (metri)"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "Animali"
msgid "Any"
msgstr "Qualunque"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "Arti"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "Atletica"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Controllo Automatico Abilitato"
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "EPG Automatica del Canale"
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Automatico"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "Registrazione Automatica"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Didascalia della Registrazione Automatica"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Registrazione a Tempo Automatica"
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr "Auto registrazione%s%s"
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Auto-Mappatura sui Canali"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr "Cattivo"
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "Balletto"
msgid "Boot ID"
msgstr "ID di Avvio"
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr "Pacchetto"
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Pacchetto (automatico)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr "Marchio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr "Trasmissione"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr "Telecomunicazioni"
msgid "CRID Authority"
msgstr "Autorità CRID"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Schema della Cache"
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Nome del file Camd.socket / Indirizzo IP (modalità TCP)"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoni"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "Icona del Canale"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "Nome del Canale"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Scostamento del Numero del Canale"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Etichetta di Canale"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Riferimento dell'Etichetta di Canale"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Etichette dei Canali"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Nome dell'icona del canale in minuscolo"
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Percorso dell'icona del canale (vedi Aiuto)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero del Canale"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
-msgstr ""
+msgstr "Numeri dei Canali da"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
msgid "Character Set"
msgstr "Insieme dei Caratteri"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "Trasmissione per Bambini e per Giovani"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "Cinema"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr "Classico"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr "Musica Classica"
msgid "Client Name"
msgstr "Nome del Cliente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Clona la Voce Programmata su Errore"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di Ritardo del Comando (ms) (10-200)"
#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Cliente Code Word (newcamd)"
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "Commedia"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo del Comando (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "Interruzione Pubblicitaria"
msgid "Committed"
msgstr "Vincolato"
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "Completato OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Cliente di Accesso Condizionato"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID di Configurazione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nome della Configurazione"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr "Versione della Configurazione"
msgid "Constellation"
msgstr "Costellazione"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di Contenuto"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
-msgstr ""
+msgstr "Insieme dei Caratteri del Contenuto"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr "Competizione"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Continua su Errore di Accesso"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Scadenza Cookie (giorni)"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "Cucina"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copia la disposizione"
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "Crea l'Etichetta"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Crea pacchetto"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Creato"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cronologia multi-linea"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Cultura (senza musica)"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr "Vicende di Attualità"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - utilizza il bus dei messaggi di sessione al posto di quello di sistema"
msgid "DES Key"
msgstr "Chiave DES"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS per lo streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID dell'EPG DVB"
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "File di Scansione DVB"
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Percorso dei file di scansione DVB"
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "Voce di Auto-Registrazione DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "Configurazione DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "Profilo di Configurazione DVR"
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "Profili di Configurazione DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr "Voce DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di Rimozione del file DVR (giorni)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Conservazione nel Registro DVR (giorni)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "Tempo di Conservazione nel Registro DVR (giorni)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "Non Importante con Prevalenza DVR"
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr "Post DVR"
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr "Pre DVR"
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "Voce di Registrazione a Tempo DVR"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr "Danza"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr "Errori nei Dati"
msgid "Days of Week"
msgstr "Giorni della Settimana"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr "Dibattito"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Default Priority"
msgstr "Priorità Predefinita"
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr "Lingua/e predefinita/e"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Servizi di Decodifica (Limite per Mux)"
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Buffer di decodifica (pacchetti TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr "Poliziesco"
msgid "Device Path"
msgstr "Percorso del Dispositivo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permessi della Cartella (ottale, per es. 0775)"
#: src/main.c:693
msgid "Disable SAT>IP client"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilita Client SAT>IP"
#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Disabilita syslog (tutti i messaggi)"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr "Dibattito"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Non utilizzare"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "Documentario"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Non Includere il Titolo nel Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Non Ripetere"
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Non effettuare copia di riserva dell'albero di configurazione nei passaggi di versione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "Non mantenere"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "Drammatico"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Gestione dei Duplicati"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr "EF"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
msgid "EPG Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome EPG"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "Scansione EPG"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "Sorgente EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr "Finestra di Aggiornamento EPG"
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canale dell'estrattore dell'EPG"
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Pausa della scansione EPG in secondi (30-7200)"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "Economia"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "Educazione"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr "Educativo"
msgid "Enable DBus"
msgstr "Abilita DBus"
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Abilita driver NTP"
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Abilita debug della webUI (JS non minimizzato)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
#: src/htsp_server.c:656
msgid "Encrypted service"
-msgstr ""
+msgstr "Servizio cifrato"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Trasmissione di intrattenimento da 10 a 16 anni"
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr "Trasmissione di intrattenimento da 6 a 14 anni"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Ambiente (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episodio %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "Codice di Errore"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Escludi le Etichette dei Canali"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr "Spedizioni"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr "Film sperimentali"
msgid "External"
msgstr "Esterno"
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "Estrattore EPG Esterno"
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL esterno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Tempo di Inizio Supplementare"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Tempo di Termine Supplementare"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Tempo Supplementare Dopo le Registrazioni (minuti)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Tempo Supplementare Prima delle Registrazioni (minuti)"
msgid "FEC Low"
msgstr "FEC Basso"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr "Tematiche fattuali"
msgid "Failed DVR"
msgstr "DVR Fallito"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasia"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
msgid "Fast input switch"
-msgstr ""
+msgstr "Commutazione veloce dell'ingresso"
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr "File Mancante"
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr "File Non Creato"
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permessi del File (ottale, per es. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "Dimensione del File"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Rimozione del file DVR (giorni)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Insieme dei Caratteri per il Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr "Opzioni per il Nome del File"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr "Belle arti"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr "Forma fisica e salute"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr "Folclore"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr "Folcloristico"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr "Calcio"
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Ritardo dell'abbattimento forzato"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr "Paesi stranieri"
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Separa ed esegui come demone"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr "Stringa di Formato"
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Modalità piena Mux Rx supportata"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Specifica del Percorso Completo"
msgid "Full-text"
msgstr "Testo completo"
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr "Altri tipi educativi"
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "Rotore GOTOX"
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr "Quiz televisivo"
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr "Giardinaggio"
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "Streaming HTSP"
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "Origine HTTP CORS"
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr "Artigianato"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Gerarchia"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr "Alto"
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr "Modalità ad Alto Bitrate (Solo CI+ CAMs)"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr "Film storici"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr "Orrore"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nome della Macchina/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
msgid "IPTV Automatic Network"
-msgstr ""
+msgstr "Rete IPTV Automatica"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (ID Stream)"
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona"
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icona (URL completo)"
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL dell'Icona"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
msgid "Icon base URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL di base Icone"
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr "Icona ha un titolo"
msgid "Icons from"
msgstr "Icone da"
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr "Inattivo"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Scansione su Inattività"
msgid "Immediately abort"
msgstr "Abortisci immediatamente"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Includi il Nome del Canale del Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Includi la Data nel Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Includi l'Episodio nel Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Includi il Sottotitolo nel Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Includi l'Orario nel Nome del File"
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr "Area Informativa"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr "Informativo"
#: src/input.c:29
msgid "Input Base"
-msgstr ""
+msgstr "Base dell'Ingresso"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Estrattore Interno"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr "Intervista"
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Non Valido"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Adattatore numero '%s' non valido\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Obiettivo non valido"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr "Tipo LNB"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr "Impostazioni per la Lingua"
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
msgid "Last Seen"
msgstr "Visto Ultima Volta"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
msgid "Latitude Direction South"
msgstr "Latitudine Direzione Sud"
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Passatempi per il tempo libero"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Frontend DVB-S Linux Secondario"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Porta di Ascolto/Connessione"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr "Letteratura"
msgid "Log"
msgstr "Registra"
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr "Entrata/Uscita"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Longitudine Direzione Ovest"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr "Basso"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
-msgstr ""
+msgstr "Pass-thru MPEG-TS"
#: src/profile.c:1001
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-msgstr ""
+msgstr "Pass-thru/built-in MPEG-TS"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr "Riviste"
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Crea Sottocartelle Per Canale"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Crea Sottocartelle Per Giorno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Crea Sottocartelle Per Titolo"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL del Produttore"
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr "Mappa Senza Nome"
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr "Mappa Radio"
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Mappa Numeri Nulli"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
#: src/access.c:1516
msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero del Canale Massimo"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr ""
+msgstr "Conteggio massimo (0=illimitato)"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Massima lunghezza dei PID"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Pausa Massima (secondi)"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr "Medicina"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodramma"
#: src/access.c:1509
msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero del Canale Minimo"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulazione"
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
+msgstr "Modulo"
+
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr "Rapporto del Motore (ms/grad)"
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr "Sport di Motori"
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr "Motoristico"
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "Musica"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
msgid "NONE"
msgstr "NESSUNO"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr "Scienze Naturali"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "Notizie"
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr "Rivista di Attualità"
msgid "No access"
msgstr "Nessun Accesso"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Nessun adattatore specificato!\n"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Not Linked"
msgstr "Non Collegato"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "Non Impostato"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Non Impostato (Nessuno o Configurazione di Canale)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Non Impostato (Usa Configurazione di Canale o DVR)"
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
msgid "Only PSIP (ATSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Solo PSIP (ATSC)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Solo Viasat Baltic"
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza solo gli adattatori DVB specificati (separati da virgola, -1 = nessuno)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr "Numero OpenTV del Canale"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "EPG Over-the-air"
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Estrattore EPG Over-the-air"
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Estrattori Over-the-air"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
msgid "PLS Mode"
msgstr "Modalità PLS"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Voce Genitore"
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Password"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr "Arti dello spettacolo"
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Salvataggio periodico dell'EPG su disco"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr "Fisiologia"
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Percorso picon (vedi Aiuto)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Polarizzazione"
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr "Questioni politiche"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr "Cultura popolare"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Comando di Post-Processamento"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
-msgstr ""
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgstr "Tempo di Accensione (ms) (15-200)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr "Mux Predefiniti"
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Trasmissione per bambini pre-scolari"
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Preferisci picon al nome del canale"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr "Stampa"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorità (-10..10)"
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "Privato"
msgid "Provider ID"
msgstr "ID del Fornitore"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr "Psicologia"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr "Pupazzi"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quadrifonia (4.0)"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP/TCP (dati incorporati)"
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Periodo di ri-estrazione (ore)"
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo di ri-estrazione (minuti)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr "Ri-registrazione%s%s"
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgid "Record once per week"
msgstr "Registra una volta per settimana"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr "Opzioni per File di Registrazione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr "Percorso di Sistema per la Registrazione"
msgid "Reject"
msgstr "Rigetta"
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr "Religione"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr "Religioso"
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr "Celebrità"
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Rimuovi Tutti i Caratteri non Sicuri dal Nome del File"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi argomenti HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Rimpiazza gli Spazi nel Titolo con '-'"
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr "Risposta alle Richieste PIN CAM"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr "Inchieste"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr "Riesecuzione di"
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr "Riscansione"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Riavvia su Errore"
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Riscrivi EIT"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Riscrivi SDT"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr "Romanzo"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr "Tipo di Rotore"
msgid "Run as user"
msgstr "Esegui come utente"
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr "In Esecuzione"
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica SSL del pari"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Uguale alla sorgente (pass through)"
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
msgid "Scan After Create"
-msgstr ""
+msgstr "Scansiona Dopo la Creazione"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgid "Scan Status"
msgstr "Stato della Scansione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr "Stato della Programmazione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
-msgstr ""
+msgstr "Pianifica una ri-registrazione se più errori di (0=spento)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Orario di Inizio della Programmazione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Orario di Termine della Trasmissione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Programmazione per Registrazione"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr "Trasmissione per la scuola"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr "Scienza"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr "Fantascienza"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "Stagione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Stagione %d"
msgid "Serial Number"
msgstr "Numero Seriale"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr "Collegamento della Serie"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr "Serio"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr "Musica tradizionale"
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo di Servizio"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Servizi"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Conteggio dei Servizi %zi"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr "Spettacolo"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Longitudine del Sito"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Salta la Pubblicità"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr ""
+msgstr "Salta pacchetti TS (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Voce Secondaria"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Stato della Posizione"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "Telenovela"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "Calcio"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr "Sociale"
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr "Avvertenza sociale"
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr "Indice di Ordinamento"
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Sorgente riconfigurata"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Eventi speciali (Giochi Olimpici, Coppa del Mondo, ecc.)"
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specifica la porta extra htsp"
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Scienza spirituale"
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr "Rivista sportiva"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Start Before"
msgstr "Inizia Prima"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "Orario di Inizio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Stop"
msgstr "Termine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr "Orario di Termine"
msgid "Storage Path"
msgstr "Percorso di Memorizzazione"
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr "Spazio di Memorizzazione"
msgid "Stream Index"
msgstr "Indice dello Stream"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "Profilo dello Stream"
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Profili di Streaming"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Opzione delle Sottocartelle"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituisci i formattatori"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Commuta e poi Ruota"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr "Tipo del Commutatore"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizza"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sincronizza + Non Mantenere"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Etichetta i File con i Metadati"
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr "Talk show"
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Sport a squadre (escluso il calcio)"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Filtro dello Stream Televideo"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr "Controllo"
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Opzioni di prova"
msgid "This Tuner"
msgstr "Questo Sintonizzatore"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
msgid "Thu"
msgstr "Gio"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr "Orario"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Didascalia della Registrazione a Tempo"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr "Aggiornamento dell'Orario"
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr "Orario mancato"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Sospensione (secondi)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Tone Burst"
msgstr "Impulso del Tono"
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turismo / Viaggi"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Sottosistemi di tracciatura"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr "Arti tradizionali"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr "Musica tradizionale"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Spegni LNB quando inattivo"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Nome del server Tvheadend"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "Numero di Porta UDP RTP (2 porte)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Commutatore Unicable (LNB Universale, sperimentale)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr "Tipo Unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr "Non Importante"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Solo LNB Universale"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Aggiorna Carta (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr "Aggiornamento Disabilitato"
msgid "Update channel number"
msgstr "Aggiorna numero del canale"
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr "Aggiorna orario"
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Tolleranza di aggiornamento (ms)"
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utilizza Nomi di File Compatibili con Windows"
msgid "Use original"
msgstr "Usa l'originale"
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr "Errore di Accesso dell'Utente"
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "Icona dell'Utente"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Limite dell'Utente Raggiunto"
msgid "User access error"
msgstr "Errore di accesso dell'utente"
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr "Linguaggio utente"
msgid "Username"
msgstr "Nome dell'Utente"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr "Varietà"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profilo VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Sto aspettando l'inizio della trasmissione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Sto aspettando lo stream"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "Guerra"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr "Sport d'acqua"
#: src/streaming.c:426
msgid "Weak stream"
-msgstr ""
+msgstr "Flusso debole"
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr "Situazione meteo"
msgid "Web Interface"
msgstr "Interfaccia Web"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Lingua dell'Interfaccia Web"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr "Interfaccia Web Utente"
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr "Western"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "ore"
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "opzione non valida specificata [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "minuto"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "minuti"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "l'opzione %s richiede un valore"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr ""
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr ""
msgid "Advanced Streaming"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr ""
msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr ""
msgid "Any"
msgstr "Jebkurš"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr ""
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr ""
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr ""
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr ""
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr ""
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr ""
msgid "CRID Authority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Kanāla Birka"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr ""
msgid "Channel Tags"
msgstr "Kanāla Birkas"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Kanāli"
msgid "Character Set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr ""
msgid "Class"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr ""
msgid "Client Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr ""
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr ""
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr ""
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr ""
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr ""
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr ""
msgid "Continue On Access Error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Radītājs"
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DES Key"
msgstr ""
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr ""
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr ""
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr ""
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr ""
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr ""
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr ""
msgid "Days of Week"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr ""
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Noklusējums"
msgid "Default Priority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr ""
msgid "Device Path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr ""
msgid "Do not use"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr ""
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr ""
msgid "Duplicate Handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr ""
msgid "EPG Scan"
msgstr ""
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr ""
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgid "Encrypted service"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr ""
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Kļūdas"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr ""
msgid "FEC Low"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr ""
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr ""
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "Datnes Izmērs"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "Datnes nosaukums"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr ""
msgid "Force teardown delay"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr ""
msgid "Full-text"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr ""
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr ""
msgid "HTSP Streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr ""
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr ""
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
msgstr ""
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr ""
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr ""
msgid "Immediately abort"
msgstr "Nekavējoties pārtraukt"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "Svarīgs"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr ""
msgid "Index"
msgstr ""
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr ""
msgid "LNB"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "Valodas"
msgid "Last Seen"
msgstr "Pēdējo Reizi Redzēts"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr ""
msgid "Latitude Direction South"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr ""
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr ""
msgid "Modulation"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Pirm"
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "Filma"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "Mūzika"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "Mūzikls"
msgid "NONE"
msgstr "NAV"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "Daba"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Tīkli"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "Ziņas"
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "Nav iestatīts"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"
msgid "PLS Mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr "Paroles"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr ""
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr ""
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgid "Presentation"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr ""
msgid "Provider ID"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr ""
msgid "Quad (4.0)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr ""
msgid "Restart On Error"
msgstr ""
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr ""
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr ""
msgid "Run as user"
msgstr "Palaist kā lietotājs"
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr "Darbojas"
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
msgid "SatConfig"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr ""
msgid "Scan Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "Sezona"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Sezona %d"
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
msgid "Service Type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr "Parādīt"
msgid "Site Longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr ""
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
msgstr ""
msgid "Slot State"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Avots"
msgid "Source reconfigured"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr ""
msgid "Start Before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr ""
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr ""
msgid "Stream Index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
msgid "Streaming Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr ""
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitri"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr "Sinhronizēt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr ""
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr ""
msgid "This Tuner"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr ""
msgid "Thu"
msgstr "Cet"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
msgid "Tone Burst"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr ""
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr ""
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr ""
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "Karš"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr ""
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr ""
msgid "Web Interface"
msgstr ""
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr ""
msgid "Wed"
msgstr "Tr"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "st"
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "min"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxen"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Services gezien"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
-msgstr ""
+msgstr "(Standaard Profiel)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
-msgstr ""
+msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
-msgstr ""
+msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
-msgstr ""
+msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
-msgstr ""
+msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
-msgstr ""
+msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
-msgstr ""
+msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
-msgstr ""
+msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
-msgstr ""
+msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
-msgstr ""
+msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
-msgstr ""
+msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
-msgstr ""
+msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
-msgstr ""
+msgstr "AF43"
#: src/esfilter.c:313 src/esfilter.c:370
msgid "ANY"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr "Volwassen film"
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Geavanceerde streaming"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "Avontuur"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Reclame / Winkelen"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
msgid "Altitude (meters)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoogte (meters)"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "Dieren"
msgid "Any"
msgstr "Elke"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "Kunst"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "Atletiek"
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Automatische check ingeschakeld"
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Automatisch EPG kanaal"
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "Auto naam"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "Automatische opname"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Onderschrift automatisch opnemen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Automatische tijd opname"
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr "Automatisch opnemen%s%s"
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Automatisch mappen naar kanalen"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr "Slecht"
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "Ballet"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr "Groep"
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Groep (automatisch)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr "Merk"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr "Uitzending"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr "Uitzenden"
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID Authority"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
-msgstr ""
+msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
-msgstr ""
+msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
-msgstr ""
+msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
-msgstr ""
+msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
-msgstr ""
+msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
-msgstr ""
+msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
-msgstr ""
+msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
-msgstr ""
+msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache schema"
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket bestandsnaam / IP adres (TCP modus)"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "Kanaal logo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanaal naam"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Kanaalnummer offset"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Kanaal label"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Kanaal label referentie"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Kanaal labels"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
-msgstr ""
+msgstr "Naam kanaal icoon kleine letters"
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaal icoon pad (zie help)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaal nummer"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaal nummer vanaf"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
msgid "Character Set"
msgstr "Kanalen reeks"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "Kinderen / Jeugd programma's"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "Bioscoop"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr "Klassiek"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr "Klassieke muziek"
msgid "Client Name"
msgstr "Client naam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kloon gepland item bij fout"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr ""
+msgstr "Commando uitstel tijd (ms) (10-200)"
#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "Komedie"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
-msgstr ""
+msgstr "Commando tijd (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "Reclame"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "Succesvol"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Configuratie ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "Configuratie naam"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie versie"
#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgid "Constellation"
msgstr "Stelsel"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Inhoudstype"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
-msgstr ""
+msgstr "Tekenset inhoud"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr "Wedstrijd"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Doorgaan bij fout"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie verlooptijd (dagen)"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "Koken"
msgid "Copy layout"
msgstr "Layout kopieren"
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "Label maken"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Bouquet aanmaken"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Gemaakt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Gemaakt door"
#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
-msgstr ""
+msgstr "Cron meerdere regels"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Cultuur (zonder muziek)"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr "Lopende zaken"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
-msgstr ""
+msgstr "DBus - gebruik de sessie beheerders bus in plaats van de systeem bus"
#: src/descrambler/constcw.c:285
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgid "DES Key"
msgstr "DES sleutel"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
-msgstr ""
+msgstr "DSCP/TOS voor streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB Electronische Programma Gids nummer"
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
-msgstr ""
+msgstr "DVB Scan bestanden"
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
-msgstr ""
+msgstr "DVB scan bestanden pad"
#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
msgid "DVB-C Network"
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C2"
#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-Cable/AnnexB"
#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:387
msgid "DVB-S 4-port"
#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S2"
#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-T2"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR automatisch gemaakte opname"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "DVR gedrag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR configuratie"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR configuratie profiel"
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR configuratie profielen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR item"
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Bestand Verwijder Tijd (dagen)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Behoud van Logboek (dagen)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "DVR logboek houdbaarheid (dagen)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR negeren erg onbelangrijk"
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR na"
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR voor"
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR tijdsopname"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr "Dans"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr "Data fouten"
msgid "Days of Week"
msgstr "Dagen van de week"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr "Debat"
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
-msgstr ""
+msgstr "Debug libav logboek"
#: src/tvhlog.c:595
msgid "Debug log path"
-msgstr ""
+msgstr "Debug logboek pad"
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Debug subsystemen"
#: src/tvhlog.c:603
msgid "Debug to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Debug naar syslog"
#: src/tvhlog.c:619
msgid "Debug trace (low-level)"
-msgstr ""
+msgstr "Debug spoor (laag niveau)"
#: src/tvhlog.c:581
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Default Priority"
msgstr "Standaard prioriteit"
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard taal/talen"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
#: src/satip/server.c:600
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-msgstr ""
+msgstr "Ontsleutel diensten (Limiet Per Mux)"
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Ontsleutel buffer (TS pakketen)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr "Detective"
msgid "Device Path"
msgstr "Apparaat pad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Directory rechten (octaal, bijvoorbeeld 0755)"
#: src/main.c:693
msgid "Disable SAT>IP client"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP client uitzetten"
#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Schakel syslog uit (alle berichten)"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr "Discussie"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Niet gebruiken"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "Documentaire"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Neem titel niet op in bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Niet opnieuw opnemen"
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Maak geen backup van configuratie bij upgrade"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "Niet houden"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Herhaling behandeling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
-msgstr ""
+msgstr "EF"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
-msgstr ""
+msgstr "EIT - TSID controle overslaan"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
msgid "EIT Local Time"
#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber Configuratie"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
msgid "EPG Name"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Naam"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG scan"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG bron"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG update tijdsbestek"
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
-msgstr ""
+msgstr "EPG grabber kanaal"
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-msgstr ""
+msgstr "EPG scan timeout in secondes (30-7200)"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "Economie"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "Scholing"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr " Leerzaam"
msgid "Enable DBus"
msgstr "Gebruik DBus"
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
-msgstr ""
+msgstr "NTP driver inschakelen"
#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "webUI debug (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
#: src/htsp_server.c:656
msgid "Encrypted service"
-msgstr ""
+msgstr "Versleutelde dienst"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Animatieprogramma's van 10 tot 16"
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr "Animatieprogramma's van 6 tot 14"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Omgeving (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "Aflevering"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Aflevering %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "Fout code"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Sluit kanaal labels uit"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr "Expedities"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr "Experimentele film"
#: src/satip/server.c:569
msgid "Exported Tuners"
-msgstr ""
+msgstr "Geëxporteerde tuners"
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Extern"
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Externe EPG Grabber"
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
-msgstr ""
+msgstr "Externe URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Extra start tijd"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Extra stop tijd"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Extra tijd na opname (minuten)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Extra tijd voor opname (minuten)"
msgid "FEC Low"
msgstr "FEC laag"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr "Thema's"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Mislukte DVR"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasie"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
msgid "Fast input switch"
-msgstr ""
+msgstr "Snelle input switch"
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr "Bestand ontbreekt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr "Bestand niet aangemaakt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Bestands rechten (octaal, bijvoorbeeld 0644)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "Bestand groote"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand verwijderen (dagen)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Bestand character set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr "Bestandsnaam opties"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr "Beeldende kunst"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr "Sport en gezondheid"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr "Folkloristisch"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr "Voetbal"
#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Forceer initiële EPG scan bij opstarten "
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Forceer afsluit vertraging"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr "Buitenland"
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork en start als daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr "Formateer tekst"
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Volledige Mux ontvangst modus ondersteund"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Volledig pad specificatie"
msgid "Full-text"
msgstr "Volledige tekst"
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr "Vervolgopleiding"
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GOTOX Rotor"
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr "Spelshow"
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr "Tuinieren"
#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
-msgstr ""
+msgstr "Generieke configuratie"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP Streaming"
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP CORS Origin"
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr "Handwerk"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr "Hoog"
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr "Hoge bitrade modus (alleen CI+ CAMSs)"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr "Historische film"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
-msgstr ""
+msgstr "IP Blokkeren"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
msgid "IPTV Automatic Network"
-msgstr ""
+msgstr "IPTV Automatisch Netwerk"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icoon"
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Logo (volledige URL)"
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "Logo URL"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
msgid "Icon base URL"
-msgstr ""
+msgstr "Icoon basis URL"
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr "Logo heeft titel"
msgid "Icons from"
msgstr "Logos van"
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr "Vrij"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Scannen in rust"
"it will allow world-wide administrative access\n"
"to your Tvheadend installation until you create or edit\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
-msgstr ""
+msgstr "Als er geen gebruiker bestaat, maak er dan een\naan zonder gebruikersnaam en wachtwoord.\nGebruik voorzichtig, omdat het volledige toegang\nbied voor iedereen tot deze Tvheadend installatie\ntotdat de toegangscontrole is bijgewerkt vanuit de\nTvheadend web interface."
#: src/webui/extjs.c:229
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
#: src/imagecache.c:76
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding cache"
#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Direct stoppen"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Neem kanaalnaam op in bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Neem datum op in bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Neem aflevering op in bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Neem ondertiteling op in bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Neem tijd op in bestandsnaam"
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
-msgstr ""
+msgstr "Informatie gebied"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr "Informatief"
#: src/input.c:29
msgid "Input Base"
-msgstr ""
+msgstr "Input Basis"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#: src/epggrab/module.c:159
msgid "Internal EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Interne EPG Grabber"
#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Interne Grabber"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Foutief adapter number '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Ongeldig doel"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
#: src/satip/server.c:550
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Behouden"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
-msgstr ""
+msgstr "Stop signaal (pipe)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Stop timeout (pipe/secs)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr "LNB type"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Taal instellingen"
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
msgid "Last Seen"
msgstr "Laatst gezien"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
-msgstr ""
+msgstr "Laatst bijgewerkt vanaf"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
msgid "Latitude Direction South"
msgstr "Latitude richting het zuiden"
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Vrije tijd"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Linux DVB-S Slave Frontend"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Poort"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr "Literatuur"
msgid "Log"
msgstr "Logboek"
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Inloggen/uitloggen"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Longitude richting het westen"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr "Laag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Pass-thru"
#: src/profile.c:1001
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr "Tijdschriften"
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Maak directories per kanaal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Maak directories per dag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Maak directories per titel"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Fabrikant URL"
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr "Map zonder naam"
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr "Map radio"
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Map zonder nummer"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
#: src/access.c:1516
msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaal Kanaal Nummer"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
#: src/timeshift.c:168
msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Periode (mins)"
#: src/timeshift.c:187
msgid "Maximum RAM Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale RAM grootte (MB)"
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Grootte (MB)"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale aantal (0=onbeperkt)"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maximale lengte van PID's"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximale timeout (seconden)"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr "Geneeskunde"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
#: src/access.c:1509
msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaal Kanaal Nummer"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulatie"
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr "Motor snelheid (millis/deg)"
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr "Motorsport"
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr "Autorijden"
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Mux Afhandeling"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgid "NONE"
msgstr "GEEN"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr "Natuurwetenschappen"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "Natuur"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Netwerken"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "Actualiteit"
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr "Actualiteitenrubriek"
msgid "No access"
msgstr "Geen toegang"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Geen adapter gespecificeerd!\n"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Niet gekoppeld"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "Niet geconfigureerd"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Niet geconfigureerd (geen of zie kanaal configuratie)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Niet geconfigureerd (gebruik kanaal of DVR configuratie)"
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "Aantal"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:391
msgid "OK (partial)"
-msgstr ""
+msgstr "OK (gedeeltelijk)"
#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
#: src/timeshift.c:156
msgid "On-Demand"
-msgstr ""
+msgstr "Op-Verzoek"
#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
msgid "Only PSIP (ATSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen PSIP (ATSC)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Alleeen Viasat Baltic"
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen gespecificeerde DVB adapter gebruiken (komma gescheiden, -1 = geen)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr "OpenTV kanaal nummer"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: src/epggrab/module.c:57
msgid "Over-the-air"
-msgstr ""
+msgstr "Via de ether"
#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
-msgstr ""
+msgstr "Via de ether Cron multi-line"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Via de ether EPG Grabber"
#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
-msgstr ""
+msgstr "Via de ether Grabbers"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS Mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ouder Toegang"
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Wachtwoorden"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Pad"
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr "Uitvoerende kunst"
#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Periodiek EPG naar disk opslaan"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr "Fysiologie"
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
-msgstr ""
+msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
-msgstr ""
+msgstr "Picon pad (zie Help)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:579
msgid "Pilot"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Polarisatie"
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr "Politieke zaken"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr "Populaire cultuur"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Post-processor commando"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
-msgstr ""
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgstr "Opstart Tijd (ms) (15-200)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr "Voorgedefineerde muxen"
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Peuter programma's"
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
-msgstr ""
+msgstr "Geef picons voorkeur boven kanaal naam"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentatie"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr "Pers"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioriteit (-10..10)"
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "Prive"
msgid "Provider ID"
msgstr "Provider ID"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr "Psychologie"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr "Marionetten"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP Poort (554 or 9983), 0 = uitzetten"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP/TCP (ingebedde gegevens)"
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw halen periode (uren)"
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw halen periode (mins)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr "Her-opnemen%s%s"
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw proberen periode (uren)"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgid "Record once per week"
msgstr "Eenmalig per week opnemen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr "Opname bestandopties"
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr "Opname directory"
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Afwijzen"
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr "Religie"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr "Religieus"
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr "Opmerkelijke mensen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Verwijder alle gevaarlijke tekens uit bestandsnaam"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP argumenten verwijderen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Vervang spaties in titels door '-'"
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr "Reageer op CAM PIN aanvragen"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr "Herhaling van"
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr "Opnieuw scannen"
#: src/profile.c:1513
msgid "Resolution (height)"
-msgstr ""
+msgstr "Resolutie (hoogte)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Herstart bij fout"
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Herschrijf EIT"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Herschrijf SDT"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr "Romantiek"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr "Rotor type"
msgid "Run as user"
msgstr "Start als gebruiker"
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr "Gestart"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
-msgstr ""
+msgstr "SIGHUP"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
-msgstr ""
+msgstr "SIGINT"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
-msgstr ""
+msgstr "SIGKILL"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
-msgstr ""
+msgstr "SIGTERM"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR1"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
-msgstr ""
+msgstr "SSL controleer andere zijde"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Zelfde als bron (pass through)"
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
msgid "Scan After Create"
-msgstr ""
+msgstr "Scan Na Aanmaken"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgid "Scan Status"
msgstr "Scan status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr "Status van planning"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
-msgstr ""
+msgstr "Plan her-opname als er meer dan ... fouten zijn (0=uit)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Geplande start tijd"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Geplande stop tijd"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Gepland voor opname"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr "School TV"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr "Wetenschap"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "Seizoen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Seizoen %d"
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr "Serie link"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr "Serieus"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr "Serieuze muziek"
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Server UUID"
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service Type"
msgstr "Service type"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Aantal services %zi"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr "Show"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Site Longitude"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Sla reclame over"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr ""
+msgstr "Sla TS packets over (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Slave Entry"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Slot status"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "Soap"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "Voetbal"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr "Sociaal adviseren"
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr "Sorteer index"
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Bron hergeconfigureerd"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Speciale gebeurtenisses (Olympische spelen, WK, etc.)"
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specificeer extra htsp poort"
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Spirituele wetenschappen"
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr "Sporten"
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr "Sport tijdschriften"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Start Before"
msgstr "Start voor"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "Start tijd"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr "Stop tijd"
#: src/timeshift.c:162
msgid "Storage Path"
-msgstr ""
+msgstr "Opslag Pad"
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
-msgstr ""
+msgstr "Opslag ruimte"
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
msgid "Stream Index"
msgstr "Stream Index"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "Stream profiel"
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Streaming profielen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Directory opties"
#: src/satip/server.c:593
msgid "Subscription Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Subscription Gewicht"
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
-msgstr ""
+msgstr "Vervang formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertiteling"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Switch dan Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr "Switch Type"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + niet houden"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Voeg meta-data label toe aan bestanden"
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr "Praat programma"
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Team sporten (excl. voetbal)"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Teletext Stream Filter"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr "Testen"
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Test opties"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Deze tuner"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
msgid "Thu"
msgstr "Do"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Onderschrift Opname Tijd"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd bijwerken"
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr "Tijd gemist"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timeout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Reizen"
#: src/tvhlog.c:630
msgid "Trace subsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Trace subsystems"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr "Traditionele kunsten"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr "Traditionele muziek"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Zet LNB uit wanneer in rust"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
-msgstr ""
+msgstr "Tvheadend server naam"
#: src/epggrab/module.c:132
msgid "Type"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Port Nummer (2 poorten)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable Switch (Universal LNB, experimenteel)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr "Unicable Type"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr "Niet belangrijk"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Alleen universele LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: src/timeshift.c:194
msgid "Unlimited Size"
-msgstr ""
+msgstr "Onbeperkte Grootte"
#: src/timeshift.c:174
msgid "Unlimited Time"
-msgstr ""
+msgstr "Onbeperkte Tijd"
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Update kaart (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr "Updates uit"
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaal icoon bijwerken"
#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaal naam bijwerken"
#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaal nummer bijwerken"
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd bijwerken"
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
+msgstr "Bijwerk tolerantie (ms)"
+
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
msgstr ""
#: src/main.c:449
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Gebruik Windows-compatible bestandsnamen"
#: src/timeshift.c:200
msgid "Use only RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik alleen RAM"
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr "Gebruik origineel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr "Gebruiker toegangsfout"
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "Gebruikerslogo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Gebruikerslimiet bereikt"
msgid "User access error"
msgstr "Gebruikers toegangsfout"
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers taal"
#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr "Variety show"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
-msgstr ""
+msgstr "Slechtzienden commentaar/geluid beschrijving"
#: src/profile.c:1107 src/profile.c:1263
msgid "WEBM"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profiel VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Wacht op programma start"
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Wacht op stream"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "Oorlog"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr "Watersport"
#: src/streaming.c:426
msgid "Weak stream"
-msgstr ""
+msgstr "Zwakke stream"
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr "Weer"
msgid "Web Interface"
msgstr "Web Interface"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Web Interface Taal"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Web User Interface"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Woe"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr "Western"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "uren"
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "verkeerde optie opgegeven [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "minuut"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "minuten"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "optie %s vereist een waarde"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxy"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Usługi"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Widziane usługi"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Domyślny profil)"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr "Film dla dorosłych"
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Zaawansowane Strumieniowanie"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "Przygodowy"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Reklamy / Zakupy"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "Zwierzęta"
msgid "Any"
msgstr "Dowolny"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "Sztuka"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "Gimnastyka"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Auto sprawdzanie włączone"
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Automatyczny EPG kanału"
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr "Auto nazwa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "Automatyczne nagrywanie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Czas automatycznego nagrywania"
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Automatycznie mapuj do kanałów"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "Balet"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (Automatyczny)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr "Marka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr "Emisja"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr "Transmitowanie"
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID organ"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr "System buforowania"
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket nazwa pliku / adres IP (tryb TCP)"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "Kreskówki"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "Ikona kanału"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "Nazwa kanału"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Numer kanału offset"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Tag kanału"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Referencyjny tag kanału"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Tagi kanałów"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Nazwy ikon kanałów małymi literami"
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Ścieżka ikon kanałów (patrz Pomoc)"
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Numer kanału od"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
msgid "Character Set"
msgstr "Ustawienie znaków"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "Programy dla dzieci / młodzieży"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr "Klasyczny"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr "Muzyka klasyczna"
msgid "Client Name"
msgstr "Nazwa klienta"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Klonuj zaplanowane wpisy przy błedzie"
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "Komedia"
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr "Command Time (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "Przerwa reklamowa"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "Zakończone OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Klient dostępu warunkowego"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID konfiguracji"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nazwa konfiguracji"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr "Wersja konfiguracji"
msgid "Constellation"
msgstr "Konstelacja"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Typ zawartości"
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr "Zawody"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Kontynuuj na błędach dostępu"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Ważności cookies (dni)"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "Gotowanie"
msgid "Copy layout"
msgstr "Kopiuj układ"
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "Utwórz tag"
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Autor"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Wielo-liniowy Cron"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Kultura (bez muzyki)"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr "Sprawy bieżące"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgid "DES Key"
msgstr "Klucz DES"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS dla streamingu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "DVB skan plików"
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB ścieżka skanowania plików"
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "Wpis DVR auto-zapis"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR konfiguracja "
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR profil konfiguracji"
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR profile konfiguracji"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR wpis"
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "DVR Log Retention Time (dni)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR Nadpisywanie nieważny"
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Post"
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Pre"
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR wpis czasowe nagrania"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr "Taniec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr "Dane błędów"
msgid "Days of Week"
msgstr "Dni tygodnia"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr "Debata"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugowanie"
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Default Priority"
msgstr "Domyślny priorytet"
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr "Domyślny(e) język(i)"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Usługi Dekodujące (Limit na Muxa)"
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Bufor deszyfratora (pakiety TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr "Detektyw"
msgid "Device Path"
msgstr "Ścieżka urządzenia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Uprawnienia katalogu (ósemkowe, np. 0775)"
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Wyłącz syslog (wszystkie wiadomości)"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Nie używaj"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentalny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Nie dołączaj tytułu do nazwy pliku"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Nie planuj ponownie"
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Nie wykonuj backupu drzewa konfiguracji przy aktualizacji"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "Nie trzymaj"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "Dramat"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Duplicate Handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG skan"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "Źródło EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr "Okno aktualizacji EPG"
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "EPG grabber kanału"
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Limit czasu skanowania EPG w sekundach (30-7200)"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "Ekonomika"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "Edukacja"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr "Edukacyjny"
msgid "Enable DBus"
msgstr "Włącz DBus"
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Włącz sterownik NTP"
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Włącz debugowanie webUI (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgid "Encrypted service"
msgstr "Usługa kodowana"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Programy rozrywkowe od 10 do 16"
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr "Programy rozrywkowe od 6 do 14"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "Środowisko"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Środowisko (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "Odcinek"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Odcinek %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "Kod błędu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Wyklucz tagi kanałów"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr "Wyprawy"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr "Eksperymentalny film"
msgid "External"
msgstr "Zewnętrzny"
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "Zewnętrzny Grabber EPG"
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "Zewnętrzny URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Ekstra czas rozpoczęcia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Ekstra czas zakończenia"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Ekstra czas po nagraniach (minuty)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Ekstra czas przed nagraniami (minuty)"
msgid "FEC Low"
msgstr "FEC Low"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr "Faktyczne tematy"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Błędne DVR"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Przełącz szybkie wprowadzanie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr "Plik utracony"
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr "Plik nie utworzony"
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Uprawnienia pliku (ósemkowe, np. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "Rozmiar pliku"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Ustawienie znaków nazwy plików"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr "Opcje nazwy plików"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr "Piękne sztuki"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitness i zdrowie"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr "Folklorystyczny"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr "Piłka nożna"
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Wymuś czas zwłoki porzucenia"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr "Obce kraje"
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork i uruchom jako demon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr "Format składni"
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Tryb obsługi pełnego Mux Rx"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Pełna specyfikacja nazwy ścieżki"
msgid "Full-text"
msgstr "Pełny tekst"
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr "Dalsza edukacja"
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "Rotor GOTOX"
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr "Teleturniej"
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr "Ogrodnictwo"
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP strumieniowanie"
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "HTTP CORS Origin"
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr "Rękodzieła"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr "Film historyczny"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nazwa hosta/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Strumieniuj ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikona (pełny URL)"
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL ikony"
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikona ma tytuł"
msgid "Icons from"
msgstr "Ikony z"
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Bezczynne skanowanie"
msgid "Immediately abort"
msgstr "Natychmiast przerwać"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "Ważny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Zawieraj nazwę kanału w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Zawieraj datę w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Zawieraj epizod w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Zawieraj podtytuł w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Zawieraj godzinę w nazwie pliku"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr "Informacje o przestrzeni"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr "Informacyjny"
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Wewnętrzny"
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Wbudowany Grabber"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr "Wywiad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Błędny numer adaptera '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Nieprawidłowy cel"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr "LNB typ"
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr "Ustawienia języka"
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
msgid "Last Seen"
msgstr "Ostatnio widziany"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
msgid "Latitude Direction South"
msgstr "Długość kierunek wschód"
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Hobby czas wolny"
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Słuchaj/Połącz Port"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr "Zaloguj/Wyloguj"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Długość kierunek zachód"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr "Magazyny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Utwórz podkatalog dla kanału"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Utwórz podkatalog dla dnia"
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Utwórz podkatalog dla tytułu"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL producenta"
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr "Mapuj bez nazwy"
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr "Mapuj radio"
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Map Zero Numbers"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maksymalna długość PIDs"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maksymalny timout (sekundy)"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr "Medycyna"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodramat"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulacja"
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Pon."
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr "Motor Rate (millis/deg)"
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr "Sporty motorowe"
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr "Jazda samochodem"
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "Muzyczny"
msgid "NONE"
msgstr "ŻADEN"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr "Nauki przyrodnicze"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Sieci"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "Informacje"
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr "Magazyn informacyjny"
msgid "No access"
msgstr "Brak dostępu"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Brak sprecyzowanych adapterów!\n"
msgid "None"
msgstr "Żaden"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
msgid "Not Linked"
msgstr "Nie powiązane"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiony"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nie ustawiony (brak lub konfiguracja kanału)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nie ustawiony (użyj kanału lub konfiguracji DVR)"
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "Numer"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Tylko Viasat Baltic"
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr "Numer Kanału OpenTV"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Over-the-air EPG Grabber"
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Grabbery Over-the-air"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgid "PLS Mode"
msgstr "Tryb PLS"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr "Hasła"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr "Koncerty i spektakle"
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Okresowy zapis EPG na dysku"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr "Fizjologia"
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Ścieżka Picon (patrz Pomoc)"
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr "Kwestie polityczne"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr "Popularna kultura"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Post-Processor Command"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr "Predefiniowane Muxy"
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Przedszkolne programy dla dzieci"
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Preferuj Picony zamiast nazw kanałów"
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacja"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr "Prasa"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorytet (-10..10)"
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"
msgid "Provider ID"
msgstr "ID Dostawcy"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr "Psychologia"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr "Kukiełki"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Ponowne pobieranie (godziny)"
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Ponowny okres prób (godziny)"
msgid "Record once per week"
msgstr "Nagrywanie raz w tygodniu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr "Opcje plików nagrywania"
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr "Systemowa ścieżka nagrywania"
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr "Religia"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr "Religijny"
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr "Niezwykli ludzie"
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Usuń wszystkie niedozwolone znaki z nazwy pliku"
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Zastąp odstępy w tytułach znakiem '-'"
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr "Reply to CAM PIN Enquiries"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr "Powtórka"
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr "Ponowne skanowanie"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Restartuj przy błędzie"
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Przepisz EIT"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Przepisz SDT"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr "Romans"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr "Typ Rotora"
msgid "Run as user"
msgstr "Uruchom jako użytkownik"
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr "Uruchomiony"
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Tak jak źródło (pass through)"
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
msgid "Scan Status"
msgstr "Status skanowania"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr "Status harmonogramu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Zaplanowany czas rozpoczęcia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Zaplanowany czas zakończenia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Zaplanowane do nagrywania"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr "Programy szkolne"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr "Nauka"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "Sezon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Sezon %d"
msgid "Serial Number"
msgstr "Numer Seryjny"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr "Seria Linku"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr "Poważna"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr "Muzyka poważna"
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
msgid "Service Type"
msgstr "Typ Usługi"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Licznik Usług %zi"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr "Show"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Strona Długości"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Pomiń Reklamy"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
msgstr ""
msgid "Slot State"
msgstr "Stan Gniazda"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "Mydło"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "Piłka nożna"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr "Społeczny"
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr "Doradztwo społeczne"
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr "Sortuj Index"
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Źródło przekonfigurowane"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Wydarzenia specjalne (Igrzyska Olimpijskie, Mistrzostwa Świata, itp)"
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Podaj dodatkowy port htsp"
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Nauki duchowe"
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr "Sporty"
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr "Magazyn sportowy"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Start Before"
msgstr "Rozpocznij Przed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "Czas Rozpoczęcia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr "Czas Zakończenia"
msgid "Storage Path"
msgstr "Ścieżka przechowywania"
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr "Przestrzeń przechowywania"
msgid "Stream Index"
msgstr "Indeks strumienia"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "Profil strumienia"
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Profile strumieniowania"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Opcje podkatalogów"
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtytuł"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Przełącz później rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr "Typ przełącznika"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Tagi pików z metadanymi"
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr "Talk show"
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Drużyny sportowe (z wyłączeniem piłki nożnej)"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr "Technologia"
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Filtr strumienia teletextu"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Opcje testowania"
msgid "This Tuner"
msgstr "Ten tuner"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
msgid "Thu"
msgstr "Czw."
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr "Aktualizacja czasu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr "Czas minął"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (sek)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turystyka / Podróże"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Śledź podsystemy"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr "Sztuka tradycyjna"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr "Muzyka tradycyjna"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Wyłącz LNB kiedy bezczynny"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Nazwa serwera Tvheadend"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Numer portu (2 porty)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Przełącznik Unicable (Universal LNB, eksperymentalne)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr "Typ unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr "Nieważny"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Tylko uniwersalny LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Aktualizuj kartę (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr "Aktualizacja Wyłączona"
msgid "Update channel number"
msgstr "Aktualizuj numer kanału"
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr "Aktualizuj czas"
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Tolerancja aktualizacji (ms)"
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Użycie: %s [OPCJONALNIE]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Użyj kompatybilności nazw plików Windows"
msgid "Use original"
msgstr "Użyj oryginalnego"
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr "Błąd Dostępu Użytkownika"
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "Ikona użytkownika"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Osiągnięto Limit Użytkowników"
msgid "User access error"
msgstr "Błąd dostępu użytkownika"
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr "Język użytkownika"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr "Różnorodne pokazy"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profil VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Czekam na start programu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Czekam na Strumień"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "Wojenny"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr "Wodny sport"
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr "Pogoda"
msgid "Web Interface"
msgstr "Web interfejs"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Język interfejsu WEB"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr "Interfejs WEB użytkownika"
msgid "Wed"
msgstr "Śr."
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr "Western"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "godz"
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Podano nieprawidłową opcję [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "minut"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "opcja %s wymaga wartości"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-24 21:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "# Muxes"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr ""
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964 src/epg.c:1965
-#: src/epg.c:1966
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr ""
msgid "Advanced Streaming"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr ""
msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr ""
msgid "Any"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr ""
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr ""
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr ""
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:986
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr ""
msgid "BB"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:875
+#: src/subscriptions.c:877
msgid "Bad"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr ""
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2051
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr ""
msgid "CRID Authority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021
-#: src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr ""
msgid "Channel Tags"
msgstr ""
-#: src/config.c:2036
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:2029
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr ""
msgid "Character Set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr ""
msgid "Class"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1960
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr ""
msgid "Client Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr ""
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr ""
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr ""
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr ""
-#: src/config.c:1911
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr ""
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1986
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr ""
msgid "Continue On Access Error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr ""
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DES Key"
msgstr ""
-#: src/config.c:1949
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
-#: src/config.c:1894
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr ""
-#: src/config.c:1994
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr ""
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr ""
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr ""
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr ""
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr ""
msgid "Days of Week"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975 src/epg.c:1976 src/epg.c:1977
-#: src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980 src/epg.c:1981 src/epg.c:1982
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr ""
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/config.c:1847 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default Priority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1965
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1957
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr ""
msgid "Device Path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975 src/epg.c:1976 src/epg.c:1977
-#: src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980 src/epg.c:1981 src/epg.c:1982
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1439
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr ""
msgid "Do not use"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1972 src/epg.c:2055
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr ""
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1953 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964 src/epg.c:1965 src/epg.c:1966
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr ""
msgid "Duplicate Handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr ""
msgid "EPG Scan"
msgstr ""
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2054 src/epg.c:2056
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr ""
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:2008
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1273
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgid "Encrypted service"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr ""
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2050
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr ""
msgid "FEC Low"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr ""
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr ""
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr ""
msgid "Force teardown delay"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr ""
msgid "Full-text"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr ""
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1985 src/epg.c:1986
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr ""
msgid "HTSP Streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr ""
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1960
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr ""
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
msgstr ""
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr ""
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:863
+#: src/subscriptions.c:865
msgid "Idle"
msgstr ""
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr ""
msgid "Index"
msgstr ""
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975 src/epg.c:1976 src/epg.c:1977
-#: src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980 src/epg.c:1981 src/epg.c:1982
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2032
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr ""
msgid "LNB"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1304
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr ""
msgid "Last Seen"
msgstr ""
-#: src/config.c:1919
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr ""
msgid "Latitude Direction South"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr ""
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2055
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr ""
msgid "Modulation"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr ""
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2008
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1279
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1294
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1969 src/epg.c:1970
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1971
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr ""
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "PLS Mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr ""
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1902
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2043
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr ""
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr ""
-#: src/config.c:2022
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgid "Presentation"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2051
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1286
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr ""
msgid "Provider ID"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021
-#: src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr ""
msgid "Quad (4.0)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1986
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:861
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1960
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059 src/epg.c:2060 src/epg.c:2061
-#: src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064 src/epg.c:2065 src/epg.c:2066
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2055
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr ""
msgid "Restart On Error"
msgstr ""
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr ""
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1959
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1322
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr ""
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:871 src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
msgid "SatConfig"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1264
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr ""
msgid "Scan Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr ""
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1960
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1882 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Service Type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr ""
msgid "Site Longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr ""
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
msgstr ""
msgid "Slot State"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2054 src/epg.c:2075
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2056
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr ""
msgid "Source reconfigured"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2075
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr ""
msgid "Start Before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr ""
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr ""
msgid "Stream Index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
msgid "Streaming Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr ""
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr ""
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1313
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990 src/epg.c:1991 src/epg.c:1992
-#: src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995 src/epg.c:1996 src/epg.c:1997
-#: src/epg.c:1998
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:867
+#: src/subscriptions.c:869
msgid "Testing"
msgstr ""
msgid "This Tuner"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr ""
msgid "Thu"
msgstr ""
-#: src/config.c:1839
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr ""
-#: src/config.c:1898
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Tone Burst"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr ""
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1927
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1331
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr ""
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:2001
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:2015
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr ""
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1987
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2050
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr ""
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2009
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr ""
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1970
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr ""
msgid "Web Interface Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1890
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr ""
msgid "Wed"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr ""
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr ""
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxes"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Serviços "
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Services Seen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Perfil por omissão)"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr "Filme Pornográfico"
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Transmissão avançada"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Publicidade"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
msgid "Altitude (meters)"
-msgstr ""
+msgstr "Altitude (metros)"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "Animais"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer um"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "Artes"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "Desporto"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Auto selecção activado"
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Canal com Auto EPG"
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr "Nome automático"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "Gravações Automáticas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr "Guardar legendas Automáticamente"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Gravação automática do tempo"
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr "Gravação automática%s%s"
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Mapeamento automático dos canais"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr "Mau"
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "Ballet"
msgid "Boot ID"
msgstr "ID de inicialização"
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr "Transmissão"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr "Transmissão"
msgid "CRID Authority"
msgstr "Autoridade CRID"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Esquema de Cache"
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket Nome / Endereço IP (modo TCP)"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "Desenhos Animados"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "Ícone do Canal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "Nome do Canal"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Número do Canal Offset"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Etiqueta do Canal"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Etiqueta de Referência do Canal "
msgid "Channel Tags"
msgstr "Etiquetas dos Canais"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Nome do ícone do canal em letra minúscula "
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Caminho do ícone do canal (ver ajuda)"
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Canais de"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
msgid "Character Set"
msgstr "Conjunto de Caracteres"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "Programas para crianças"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "Cinema"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr "Clássico"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr "Música Clássica"
msgid "Client Name"
msgstr "Nome do Cliente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Repetir o agendamento em caso de erro"
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "Comédia"
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr "Tempo do comando (ms)(10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "Anúncios publicitários"
msgid "Committed"
msgstr "Confirmado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "Concluído OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Cliente de acesso condicional"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID da Configuração"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nome da Configuração"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr "Versão da configuração"
msgid "Constellation"
msgstr "Constelação"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr "Recipiente"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de Conteúdo"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de caracteres do conteúdo"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr "Concurso"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Continuar caso haja erros de acesso"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Os Cookies expiram em (dias)"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "Cozinha"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copiar layout"
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "Criar Etiqueta"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Criar"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Linhas do Cron"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Cultura (sem música)"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr "Assuntos actuais"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus -Utilizar mensagem da sessão do bus em alternativa ao bus do sistema"
msgid "DES Key"
msgstr "Chave DES"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS na transmissão"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "Verificação de ficheiros DVB"
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Verificação dos caminhos de ficheiros DVB "
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR Gravação Automática"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "Configuração DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "Perfil de Configuração DVR"
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "Perfis de Configuração DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr "Entrada DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr "Tempo até remover ficheiros do DVR (dias)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr "Tempo de retenção do Log do DVR (dias)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "Tempo de preservação do Log DVR (days)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR Substituição Insignificante"
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Post"
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Pre"
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "Registro do Tempo Gravação DVR"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr "Dança"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr "Erros nos Dados"
msgid "Days of Week"
msgstr "Dias da Semana"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr "Debates"
msgid "Debugging"
msgstr "Depuração"
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
msgid "Default Priority"
msgstr "Prioridade por omissão"
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr "Linguagem(ns) padrão"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Descodificar Serviços (Limite por Mux)"
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descodificar buffer (pacotes TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr "Policial "
msgid "Device Path"
msgstr "Caminho do Dispositivo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Directório"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permissões do directório (octal, e.g. 0775)"
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Desactivar syslog (todas msgs)"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Não Utilizar"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "Documentário"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Não Incluir Título no Ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Não Reprogramar"
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Não realizar o backup da árvore de configuração na actualização"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "Não manter"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Tratado em duplicado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgid "EPG Scan"
msgstr "Analisar EPG"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "Fonte EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr "Actualização do EPG "
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "canal EPG capturado"
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Tempo limite da verificação EPG (30-7200)"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "Economia"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "Educação"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr "Educacional "
msgid "Enable DBus"
msgstr "Activar DBus"
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Activar o driver NTP"
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Activar depuração webUI (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgid "Encrypted service"
msgstr "Serviço encriptado"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Programas de Entretenimento dos 10 aos 16"
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr "Programas de Entretenimento dos 6 aos 14"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Ambiente (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "Episódio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episódio %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "Código do Erro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Excluir Etiquetas dos canais"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr "Expedições"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr "Filme alternativo"
msgid "External"
msgstr "Externo"
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "Capturador EPG externo"
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Tempo extra no início "
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Tempo extra no final"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Tempo extra após o final da gravação (minutos)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Tempo extra antes do início da gravação (minutos)"
msgid "FEC Low"
msgstr "FEC Baixo"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr "Temas factuais"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Falhou DVR"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasia"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Alteração rápida de entrada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr "Falta o ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr "Ficheiro não foi criado"
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permissões do Ficheiro (octal, e.g. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do Ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
msgstr "Remover ficheiro (dias)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "Nome do Ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Caracteres do Ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr "Opções do Ficheiro"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr "Filme"
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr "Belas-Artes"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr "Saúde e Fitness"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr "Folclore"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr "Futebol"
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Forçar atraso no teardown"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr "Estrangeiro"
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Bifurcar e executar como serviço"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr "Formato da String"
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Suporte completo com Mux Rx"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Especificação do caminho"
msgid "Full-text"
msgstr "Texto Completo"
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr "Educação avançada"
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "Motor GOTOX"
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr "Game show"
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr "Jardinagem"
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "Transmissão HTSP"
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "Origem HTTP CORS "
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr "Artesanato"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarquia "
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr "Elevado"
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr "Modo de alta taxa de bits (CI+ CAMs Only)"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr "História"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr "Terror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nome do Servidor / IP"
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (ID Fluxo)"
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "ícone (URL completo)"
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL do ícone"
msgid "Icon base URL"
msgstr "URL base do ícone"
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr "Título do ícone"
msgid "Icons from"
msgstr "Ícones de"
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactivo"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Verificação em espera"
msgid "Immediately abort"
msgstr "Abortar imediatamente"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Incluir o nome do canal no ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Incluir data no ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Incluir o nome do episódio no ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Incluir legenda no ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Incluir a duração no ficheiro "
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr "Área de informação"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr "Informação"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Capturador interno"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr "Entrevista"
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Número do adaptador inválido '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Destino inválido"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr "Tipo de LNB"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr "Configurações da linguagem"
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
msgid "Last Seen"
msgstr "Visto pela ultima vez"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr "Última actualização"
msgid "Latitude Direction South"
msgstr "Direcção Sul da Latitude"
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Lazer"
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Porta Escuta/Conexão "
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Direcção Oeste da Longitude"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Pass-through"
#: src/profile.c:1001
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Pass-through/built-in"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr "Revistas"
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Criar Subdirectórios por Canal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Criar Subdirectórios por Dia"
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Criar Subdirectórios por Título"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL do Fabricante"
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr "Mapeamento sem Nome"
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr "Mapear Rádios"
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Mapear com número zero"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
#: src/timeshift.c:187
msgid "Maximum RAM Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho Máx. de RAM (MB)"
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho Máximo (MB)"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr ""
+msgstr "Contagem máxima (0=ilimitado)"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Tamanho Máx. dos PIDs"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Tempo limite Máx. (segundos)"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr "Medicina"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
#: src/access.c:1509
msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número mínimo do canal"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulação"
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
+msgstr "Modulo"
+
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr "Velocidade do Motor (ms/graus)"
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr "Desporto Motorizado"
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr "Automobilismo"
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "Filme"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "Musical "
#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Manuseamento do Mux"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgid "NONE"
msgstr "NENHUM"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr "Ciências Naturais"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "Natureza"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "Notícias "
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr "Revistas de Notícias"
msgid "No access"
msgstr "Sem acesso"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Sem adaptadores especificados\n"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Desligado"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "Não definido"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Não definido (nenhum ou configuração do canal )"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Não definido (utilizar configuração do canal ou DVR)"
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:391
msgid "OK (partial)"
-msgstr ""
+msgstr "OK (parcial)"
#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
#: src/timeshift.c:156
msgid "On-Demand"
-msgstr ""
+msgstr "Mediante pedido"
#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
msgid "Only PSIP (ATSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas PSIP (ATSC)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Apenas Viasat Baltic"
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar apenas adaptadores DVB especificados (separados por vírgula, -1=nenhum)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr "Número do Canal OpenTV"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr "Ópera"
#: src/epggrab/module.c:57
msgid "Over-the-air"
-msgstr ""
+msgstr "Over-the-air"
#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas do Cron para Over-the-air"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Captura EPG Over-the-air"
#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
-msgstr ""
+msgstr "Capturadores Over-the-air"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "PLS Mode"
msgstr "Modo PLS"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada relacionada"
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Palavras Passe"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho"
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr "Artes cénicas"
#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar EPG periodicamente para o disco"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr "Fisiologia"
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
-msgstr ""
+msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho do Picon (ver ajuda)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:579
msgid "Pilot"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Polarização"
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr "Politica"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr "Cultura"
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Comando de Pós processamento"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
-msgstr ""
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgstr "Tempo de inicialização (ms)(15-200)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr "Misturadores Pré-definidos"
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Programas pré-escolares"
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir picons em alternativa ao nome do canal"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr "Notícias"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioridade (-10..10)"
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Provider ID"
msgstr "ID do Provedor"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr "Psicologia"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr "Animação"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
-msgstr ""
+msgstr "Porta RTSP (554 or 9983), 0 = desactivado"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP/TCP (dados contidos)"
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Período até nova busca (horas)"
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
-msgstr ""
+msgstr "Período até nova busca (mins)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr "Gravações%s%s"
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Período até nova tentativa (horas)"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgid "Record once per week"
msgstr "Gravar apenas uma vez por semana"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr "Opções de Gravação"
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr "Destino das Gravações"
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Rejeitar"
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr "Religião"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr "Religioso "
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr "Pessoas Importantes"
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Remover todos os caracteres não seguros do nome do ficheiro"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Remover argumentos HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Substituir todos os espaços em branco por '-'"
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr "Responder aos pedidos do CAM PIN"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr "Reportagens"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr "reexecução do "
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr "Reanalisar"
#: src/profile.c:1513
msgid "Resolution (height)"
-msgstr ""
+msgstr "Resolução (altura)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Reiniciar em caso de erro"
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Reescrever EIT"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Reescrever SDT"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr "Tipo de Motor"
msgid "Run as user"
msgstr "Executar como Utilizador"
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr "Em Execução"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
-msgstr ""
+msgstr "SIGHUP"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
-msgstr ""
+msgstr "SIGINT"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
-msgstr ""
+msgstr "SSL para verificação do utilizador"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "A mesma do ficheiro original (pass through)"
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
msgid "Scan After Create"
-msgstr ""
+msgstr "Analisar depois de criar "
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgid "Scan Status"
msgstr "Estado da Procura"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr "Estado da Programação"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
-msgstr ""
+msgstr "Agendar nova gravação se houver erros superior a (0=desligado)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Tempo de Início Programado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Tempo de Finalização Programado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Gravação Programada"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr "Programas escolares"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr "Ciência "
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr "Ficção científica "
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Temporada %d"
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de Série"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr "Ligação de Séries"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr "Real"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr "Música ao vivo "
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID do Servidor"
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de Serviço"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Contagem dos Serviços %zi"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr "Espectáculo"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Ignorar Publicidade"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar pacotes TS (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada secundária"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Estado do Slot"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "Soap"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "Futebol"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr "Aconselhamento social"
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr "Ordenar Índice"
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Origem"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Origem reconfigurada"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Eventos especiais (Jogos Olímpicos, Campeonato do Mundo, etc.) "
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Especifique uma porta extra para htsp"
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Ciências Espirituais"
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr "Desportos"
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr "Notícias de Desporto"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Start Before"
msgstr "Iniciar Antes"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "Início"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr "Termina"
#: src/timeshift.c:162
msgid "Storage Path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o armazenamento"
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço de Armazenamento"
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
msgid "Stream Index"
msgstr "Índice de Transmissão"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "Perfil de Transmissão"
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Perfis de Transmissão"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Opções dos Sub-directórios"
#: src/satip/server.c:593
msgid "Subscription Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso da subscrição "
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir formatadores"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Mudar com o Motor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr "Tipo de interruptor"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sincronizar + Não manter"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Etiquetar arquivos com metadados"
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr "Talk show"
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Desporto de equipas (excluindo o Futebol)"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia "
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Filtro de Transmissão de Teletexto"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr "Ténis"
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr "Teste"
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Opções de Teste"
msgid "This Tuner"
msgstr "Este sintonizador"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
msgid "Thu"
msgstr "Quinta-Feira"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de Gravação das Legendas"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualização do tempo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr "Tempo perdido"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Tempo limite (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Viagens / Turismo"
#: src/tvhlog.c:630
msgid "Trace subsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Rastreamento dos subsistemas"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr "Artes Tradicionais"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr "Música Tradicional "
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Desligar LNB quando em espera"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do servidor Tvheadend"
#: src/epggrab/module.c:132
msgid "Type"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Número das Portas (2 portas)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Interruptor Unicabo (LNB Universal, experimental)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr "Tipo Unicabo"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr "Não Importante"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Apenas LNB Universal"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: src/timeshift.c:194
msgid "Unlimited Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho ilimitado"
#: src/timeshift.c:174
msgid "Unlimited Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo ilimitado"
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Actualizar cartão (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr "Desactivar Actualizações"
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar ícone do canal"
#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar o nome do canal"
#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar o número do canal"
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar tempo"
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
+msgstr "Actualizar tolerância (ms)"
+
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
msgstr ""
#: src/main.c:449
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Utilização: %s [OPCÕES]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utilizar Nomes nos Ficheiros Compatíveis com Windows"
#: src/timeshift.c:200
msgid "Use only RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar apenas a RAM"
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr "Utilizar o Original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr "Erro de Acesso do Utilizador"
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "Ícone do Utilizador"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Tempo Limite do Utilizador Atingido"
msgid "User access error"
msgstr "Erro de acesso do Utilizador"
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
-msgstr ""
+msgstr "Linguagem do utilizador"
#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgid "Username"
msgstr "Nome de Utilizador"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr "Espectáculo de Variedades"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "Filme"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "Perfil WEBTV VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Aguardando o início do programa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr "À espera da Transmissão"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "Guerra"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr "Desportos aquáticos "
#: src/streaming.c:426
msgid "Weak stream"
-msgstr ""
+msgstr "Transmissão fraca"
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr "Meteorologia "
msgid "Web Interface"
msgstr "Interface Web"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Idioma da Interface Web"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Web do Utilizador"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Quarta-Feira"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr "Western"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Opção especificada inválida [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Opção %s requer um valor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Мультиплексы"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Сервисы"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Просмотренные сервисы"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Профиль по Умолчанию)"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "Admin"
msgstr "Админ"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr "Кино для взрослых 18+"
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Advanced Streaming"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "Приключения"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Реклама / Магазины"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
msgid "Altitude (meters)"
-msgstr ""
+msgstr "Altitude (метры)"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
msgid "Any"
msgstr "Любой"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "Искусства"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "Атлетика"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Авто проверка включена"
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Канал с авто ЕПГ"
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическое Имя"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "Авто Запись"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическая метка записи"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Время Автомат. Записи"
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Автоматическое отображение в каналы"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "Балет"
msgid "Boot ID"
msgstr "Загрузочный ID"
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr "Букет"
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Букет (Авто)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr "Марка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr "Трансляция"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr "Транслирование"
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID Полномочия"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Схема Кэша"
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket Имя файла / IP Адрес (TCP режим)"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "Мультфильмы"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "Иконка Канала"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "Имя Канала"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Смещение Номера Канала"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Метка Канала"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Упоминаемые метки канала"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Метки Каналов"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Имя иконки канала в нижнем регистре"
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Путь иконки канала (см. Помощь)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер канала"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
-msgstr ""
+msgstr "Номера каналов от"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
msgid "Character Set"
msgstr "Набор Символов"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "Детские / Молодежные программы"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "Кинематография"
msgid "Class"
msgstr "Класс"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr "Классика"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr "Классическая музыка"
msgid "Client Name"
msgstr "Имя Клиента"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Клонирование Запланированной записи при Ошибке"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr ""
+msgstr "Cmd задержка времени (милисек) (10-200)"
#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "Комедия"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
-msgstr ""
+msgstr "Время комманды (милисек) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Коментарий"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "Рекламная пауза"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "Завершено ОК"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Клиент Условного Доступа \"CAS\""
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID Конфигурации"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "Название Конфигурации"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr "Версия конфигурации"
msgid "Constellation"
msgstr "Созвездие"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Тип Контента"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
-msgstr ""
+msgstr "Кодировка Контента"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr "Конкурс"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Продолжить при Ошибке Доступа"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Время жизни Cookie (Дней)"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "Кухня"
msgid "Copy layout"
msgstr "Копировать разметку"
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "Создать метку"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Создать букет"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Создан"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron multi-line"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Культура (исключая музыку)"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr "Текущие события"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - использовать сообщения шины вместо системных"
msgid "DES Key"
msgstr "DES Ключ"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS for streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB ЕПГ ID"
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "DVB Scan Files"
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB scan files path"
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR Auto-Record Entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Behavior"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR Конфигурация"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "Профиль конфигурации DVR"
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "Профили Конфигурации DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR Запись"
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Время до удаления файла (дни)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Время хранения DVR лога (дни)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "DVR Время хранения лога в (днях)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR Override Unimportant"
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Post"
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Pre"
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR Time-Record Entry"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr "Танцы"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr "Ошибки Данных"
msgid "Days of Week"
msgstr "Дни недели"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr "Дебаты"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Default Priority"
msgstr "Приоритет по умолчанию"
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr "Язык(и) по умолчанию"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr "Детектив"
msgid "Device Path"
msgstr "Путь к устройству"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Права Директории (восьм., пример - 0775)"
#: src/main.c:693
msgid "Disable SAT>IP client"
-msgstr ""
+msgstr "Заблоктровать SAT>IP клиента"
#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Отключить системный лог (все сообщения)"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr "Обсуждения"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Не использовать"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "Документальные"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Не включая Титл в имени Файла"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Не перепланировать"
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Не резервируется дерево конфигурации при обновлении"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "Не держать"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "Драма"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Duplicate Handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr "EF"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
msgid "EPG Name"
-msgstr ""
+msgstr "Название EPG"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "Сканирование ЕПГ"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "ЕПГ источник"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr "Окно обновления ЕПГ"
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
-msgstr ""
+msgstr "EPG grabber channel"
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "Экономика"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "Образование"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr "Образовательные"
msgid "Enable DBus"
msgstr "Включение DBus"
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Включить драйвер NTP"
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
#: src/htsp_server.c:656
msgid "Encrypted service"
-msgstr ""
+msgstr "Зашифрованный сервис"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Развлекательные программы от 10 до 16"
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr "Развлекательные программы от 6 до 14"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Окружение (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "Эпизод"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Эпизод %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "Код Ошибки"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Исключая метки канала"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr "Экспедиции"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr "Эксперементальное кино"
msgid "External"
msgstr "Внешний"
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "External EPG Grabber"
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
-msgstr ""
+msgstr "Внешний URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Дополнительное Время старта"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Дополнительное Время остановки"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Дополнительное Время после записей (минуты)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Дополнительное Время перед записями (минуты)"
msgid "FEC Low"
msgstr "FEC Low"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr "Фактические темы"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Failed DVR"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr "Фентези"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
msgid "Fast input switch"
-msgstr ""
+msgstr "Быстрый переключатель ввода"
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr "Файл Отсутствует"
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr "Файл не создан"
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Права на Файл (восьм. например 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr "Размер файла"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление файла через (дней)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Набор символов в имени файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr "Свойства Имени Файла "
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr "Кино"
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr "Изящные искусства"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr "Фитнес и здоровье"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr "Народное"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr "Фольклёр"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr "Футбол"
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Force teardown delay"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr "Зарубежные страны"
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Перезапустить как Демон"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr "Формат строки"
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Full Mux Rx mode supported"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Спецификация полного пути"
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr "Дальнейшее образование"
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "Переход Ротора на Х"
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr "Игровое Шоу"
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr "Сад и огород"
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP Streaming"
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "HTTP CORS Origin"
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr "Ремёсла"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Иерархия"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr "Высокий"
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr "Режим с Высоким Битрейтом (CI+ CAMы только)"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr "Исторические фильмы"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr "Ужасы"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Имя Хоста/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
msgid "IPTV Automatic Network"
-msgstr ""
+msgstr "IPTV Automatic Network"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "иконка"
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Иконка (полный URL)"
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL иконки"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
msgid "Icon base URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL иконки"
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr "Иконка имеет название"
msgid "Icons from"
msgstr "иконки от"
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Сканирование при простое"
msgid "Immediately abort"
msgstr "Сразу прервать"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr "Важный"
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Включая Имя Канала в имени Файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Включая Дату в имени Файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Включить эпизод в имени файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Включить субтитры в имени файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Включая Время в имени Файла"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr "Информационный раздел"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr "Информационный"
#: src/input.c:29
msgid "Input Base"
-msgstr ""
+msgstr "Базовый ввод"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Internal Grabber"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr "интервью"
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Неправильный"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Неправильный номер адаптера '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Неправильная цель"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr "Джаз"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr "Тип LNB"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr "Настройки Языковые"
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
msgid "Last Seen"
msgstr "Последнее просмотренное"
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr "Последнее обновление из"
msgid "Latitude Direction South"
msgstr "Широта, направление на юг"
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Досуг и отдых"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Linux DVB-S Slave Frontend"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Прослушивать/Порт соединения"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr "Вход/Выход"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Долгота направление на запад"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Pass-thru"
#: src/profile.c:1001
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr "Журналы"
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Сделать Поддиректории по Каналу"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Сделать Поддиректории по Дням"
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Сделать Поддиректории по Титл"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL Производителя"
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr "Map No Name"
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr "Отобразить Радио"
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Отобразить нулевые номера"
msgid "Matroska"
msgstr "Матрёшка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Матрёшка (mkv)"
#: src/access.c:1516
msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный номер канала"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное число (0=не ограничено)"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Максимальная длинна PIDов"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Максимум таймаут (сек.)"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr "Медицина"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr "Мелодрама"
#: src/access.c:1509
msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный номер канала"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgid "Modulation"
msgstr "Модуляция"
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
+msgstr "Модуль"
+
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr "Motor Rate (millis/deg)"
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr "Мото спорт"
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr "Motoring"
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr "Кино"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr "Музыкальный"
msgid "NONE"
msgstr "НЕТ"
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr "Естественные Нуки"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Сети"
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr "Новости"
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr "Журналы новостей"
msgid "No access"
msgstr "Нет доступа"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Адаптеры не указаны!\n"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid "Not Linked"
msgstr "Не Связан"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr "Не задано"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Не задан (нет или канал не сконфигурирован)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Не задан (используйте канал или конфигурацию DVR)"
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
msgid "Only PSIP (ATSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Только PSIP (ATSC)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Только Viasat Baltic"
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
-msgstr ""
+msgstr "Только специфические DVB адаптеры (разделитель запятая, -1 = нет)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr "Номер Канала OpenTV"
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr "Опера"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "ЕПГ по воздуху"
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Over-the-air EPG Grabber"
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Over-the-air Grabbers"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS режим"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Родительская запись"
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Пароли"
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr "Исполнительские виды искусства"
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Периодичность сохранения EPG на диск"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr "Физиология"
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr "Пикон"
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Путь на пикон (см. Помощь)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Поляризация"
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr "Политические вопросы"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr "Популярная культура"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Команда Пост-Процессора"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr "Предопределённые Мультиплексы"
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Дошкольные детские программы"
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Предпочтительные пиконы на имя канала"
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr "Пресса"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Приоритет (-10..10)"
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr "Частный"
msgid "Provider ID"
msgstr "ID Провайдера"
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr "Психология"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr "Куклы"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr "Викторины"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP/TCP (embedded data)"
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Период перезапроса (час.)"
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr "Период перезапроса (мин.)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
#: src/imagecache.c:102
msgid "Record once per week"
msgstr "Записать раз в неделю"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr "Свойства записываемого файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr "Системный Путь Записи"
msgid "Reject"
msgstr "Извлечь"
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr "Религия"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr "Религиозный"
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr "Замечательные люди"
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Удалить все не сохраняемые символы из имени файла"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить HTTP аргументы"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Заменить Пробелы в Титлах '-'"
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr "Reply to CAM PIN Enquiries"
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr "Репортажи"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr "Перезапуск из"
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr "Пересканировать"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Рестарт при ошибке"
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Перезаписать EIT"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Перезаписать SDT"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
msgid "Rolloff"
msgstr "Откатить"
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr "Романтика"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr "Тип Ротора"
msgid "Run as user"
msgstr "Запустить от пользователя"
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr "Запуск"
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
-msgstr ""
+msgstr "SSL проверка пира"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Так же, как источник (пропускать сквозь)"
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
msgid "Scan After Create"
-msgstr ""
+msgstr "Сканировать после создания"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgid "Scan Status"
msgstr "Статус Сканирования"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr "Статус расписания"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал презаписи если ошибок больше чем (0=откл.)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Время запуска Запланированного"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Время остановки Запланированного"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Запланированные записи"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr "Школьные программы"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr "Наука"
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr "Научная фантастика"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "Сезон"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Сезон %d"
msgid "Serial Number"
msgstr "Серийный Номер"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr "Ссылка на серии"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr "Серьёзное"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr "Серьёзная музыка"
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
msgid "Service Type"
msgstr "Тип Сервиса"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Сервисы"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Кол-во Сервисов %zi"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr "Шоу"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Долгота сайта"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Пропуская Комерческие"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr ""
+msgstr "Skip TS packets (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Вспомогательная запись"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Состояние Слота"
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "Мыло"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "Бильярд"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr "Социальное"
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr "социальный консультативный"
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr "Сортировка по индексу"
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Источник"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Источник переконфигурирован"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specify extra htsp port"
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Спиритические науки"
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr "Спортивные"
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr "Спортивные журналы"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr "Сквош"
msgid "Start Before"
msgstr "Старт перед"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "Время Старта"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr "Время Остановки"
msgid "Storage Path"
msgstr "Путь к носителю"
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr "Ёмкость накопителя"
msgid "Stream Index"
msgstr "Индекс Потока"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "Профиль Потока"
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Streaming Profiles"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Опции поддиректории"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
-msgstr ""
+msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитры"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Переключатель потом Ротор"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr "Тип переключателя"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Символьная Скорость (симв./сек.)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизировать"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Tag Files With Metadata"
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr "Разговорное Шоу"
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Командный спорт (исключая футбол)"
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr "Технологии"
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Фильтр Потока Телетекста"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr "Теннис"
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Опции тестирования"
msgid "This Tuner"
msgstr "Этот Тюнер"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr "Триллер"
msgid "Thu"
msgstr "Четв."
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Метка времени записи"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr "Время Обновления"
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr "Время не указано"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "ТаймАут (сек.) "
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Название"
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Туризм / Путешествия"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Trace subsystems"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr "Традиционные искуства"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr "Традиционная музыка"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Выкл. LNB в простое"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Название Tvheadend сервера"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Номер порта (2 порта)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr "Unicable Type"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr "Неважный"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Только Универсальные LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Update Card (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr "Обновление отключено"
msgid "Update channel number"
msgstr "Обновить номер канала"
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr "Обновить время"
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Update tolerance (ms)"
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Использовать Windows-совместимые имена файлов"
msgid "Use original"
msgstr "Используйте оригинал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr "Ошибка Доступа Пользователя"
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "Пользовательские иконки"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr "User Limit Reached"
msgid "User access error"
msgstr "Ошибка доступа пользователя"
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr "Пользовательский язык"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr "Варьете"
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV профиль VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr "В ожидании запуска программы"
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr "В ожидании потока"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr "Война"
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr "Водный спорт"
#: src/streaming.c:426
msgid "Weak stream"
-msgstr ""
+msgstr "Слабый поток"
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr "Прогноз погоды"
msgid "Web Interface"
msgstr "Web Интерфейс"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Язык WEB интерфейса"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr "Web Пользовательский интерфейс"
msgid "Wed"
msgstr "Ср."
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr "Вестерн"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr "час."
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Указанный параметр недействителен [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "мин."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "минут"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "%s необходимо значение"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr ""
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr ""
msgid "Advanced Streaming"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr ""
msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr ""
msgid "Any"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr ""
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr ""
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr ""
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr ""
msgid "BB"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr ""
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr ""
msgid "CRID Authority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr ""
msgid "Channel Tags"
msgstr ""
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr ""
msgid "Character Set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr ""
msgid "Class"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr ""
msgid "Client Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr ""
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr ""
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr ""
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr ""
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr ""
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr ""
msgid "Continue On Access Error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr ""
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DES Key"
msgstr ""
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr ""
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr ""
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr ""
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr ""
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr ""
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr ""
msgid "Days of Week"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr ""
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default Priority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr ""
msgid "Device Path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr ""
msgid "Do not use"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr ""
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr ""
msgid "Duplicate Handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr ""
msgid "EPG Scan"
msgstr ""
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr ""
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgid "Encrypted service"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr ""
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr ""
msgid "FEC Low"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr ""
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr ""
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr ""
msgid "Force teardown delay"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr ""
msgid "Full-text"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr ""
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr ""
msgid "HTSP Streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr ""
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr ""
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
msgstr ""
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr ""
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr ""
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr ""
msgid "Index"
msgstr ""
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr ""
msgid "LNB"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr ""
msgid "Last Seen"
msgstr ""
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr ""
msgid "Latitude Direction South"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr ""
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr ""
msgid "Modulation"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr ""
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr ""
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "PLS Mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr ""
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr ""
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgid "Presentation"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr ""
msgid "Provider ID"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr ""
msgid "Quad (4.0)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr ""
msgid "Restart On Error"
msgstr ""
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr ""
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr ""
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
msgid "SatConfig"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr ""
msgid "Scan Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr ""
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Service Type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr ""
msgid "Site Longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr ""
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
msgstr ""
msgid "Slot State"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr ""
msgid "Source reconfigured"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr ""
msgid "Start Before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr ""
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr ""
msgid "Stream Index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
msgid "Streaming Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr ""
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr ""
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr ""
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr ""
msgid "This Tuner"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr ""
msgid "Thu"
msgstr ""
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Tone Burst"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr ""
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr ""
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr ""
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr ""
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr ""
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr ""
msgid "Web Interface"
msgstr ""
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr ""
msgid "Wed"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr ""
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr ""
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxar"
-#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Servicar"
-#: src/bouquet.c:985
+#: src/bouquet.c:987
msgid "# Services Seen"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:664
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Standard Profil)"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES konstant kodordklient"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1860
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1850
+#: src/config.c:1861
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1862
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1853
+#: src/config.c:1864
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1854
+#: src/config.c:1865
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1855
+#: src/config.c:1866
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1857
+#: src/config.c:1868
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1869
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1870
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1872
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1873
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1874
msgid "AF43"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr "Administratör"
-#: src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961 src/epg.c:1962 src/epg.c:1963
-#: src/epg.c:1964
+#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026
msgid "Adult movie"
msgstr "Vuxenfilm"
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Avancerad strömning "
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Adventure"
msgstr "Äventyr"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2152
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Reklam / Shopping"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Animals"
msgstr "Djur"
msgid "Any"
msgstr "Någon"
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Arts"
msgstr "Konst"
-#: src/epg.c:2005
+#: src/epg.c:2067
msgid "Athletics"
msgstr "Idrott"
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Automatisk kontroll aktiverad"
-#: src/channels.c:344
+#: src/channels.c:386
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Automatisk EPG-kanal"
-#: src/channels.c:305
+#: src/channels.c:347
msgid "Auto Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2590
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Auto Record"
msgstr "Automatisk inspelning"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+#: src/dvr/dvr_db.c:2817
msgid "Auto Record Caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+#: src/dvr/dvr_db.c:2824
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Automatisk tidbaserad inspelning"
-#: src/bouquet.c:893
+#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Automatiskt mappning till kanaler"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/subscriptions.c:877
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2088
msgid "Ballet"
msgstr "Balett"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:868
+#: src/bouquet.c:870
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:394
+#: src/channels.c:443
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Brand"
msgstr "Varumärke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2644
+#: src/dvr/dvr_db.c:2863
msgid "Broadcast"
msgstr "Utsändning"
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Broadcasting"
msgstr "Utsändning"
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID auktoritet"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1858
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1859
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1852
+#: src/config.c:1863
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1856
+#: src/config.c:1867
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1871
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1875
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1877
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1878
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:805
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cacheschema"
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket-filnamn / IP-adress (TCP-läge)"
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Cartoons"
msgstr "Tecknat"
-#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2421
+#: src/dvr/dvr_db.c:2632
msgid "Channel Icon"
msgstr "Kanalikon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2428
+#: src/dvr/dvr_db.c:2639
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanalnamn"
-#: src/bouquet.c:1005
+#: src/bouquet.c:1007
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Kanalnummerdifferens"
-#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Kanaltagg"
-#: src/bouquet.c:928
+#: src/bouquet.c:930
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Kanaltaggreferens"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Kanaltaggar"
-#: src/config.c:2035
+#: src/config.c:2046
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:2028
+#: src/config.c:2039
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Kanalikon sökväg (see Hjälp)"
msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgid "Character Set"
msgstr "Teckenkodning"
-#: src/epg.c:2010
+#: src/epg.c:2072
msgid "Children's / Youth programmes"
msgstr "Barnprogram"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Cinema"
msgstr "Film"
msgid "Class"
msgstr "Klass"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Classical"
msgstr "Klassiskt"
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Classical music"
msgstr "Klassisk musik"
msgid "Client Name"
msgstr "Klientnamn"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr ""
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Kodordsklient (newcamd)"
-#: src/epg.c:1955
+#: src/epg.c:2017
msgid "Comedy"
msgstr "Komedi"
msgid "Command Time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
-#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
+#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:340
+#: src/dvr/dvr_db.c:419
msgid "Commercial break"
msgstr "Reklampaus"
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:363
+#: src/dvr/dvr_db.c:444
msgid "Completed OK"
msgstr "Klar OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Villkorligaccessklient"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1886
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Konfigurations-id"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:778
msgid "Configuration Name"
msgstr "Konfigurationsnamn"
-#: src/config.c:1910
+#: src/config.c:1921
msgid "Configuration version"
msgstr "Konfigurationsversion"
msgid "Constellation"
msgstr "Konstellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
+#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Contest"
msgstr "Tävling"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Fortsätt vid access-fel"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:1944
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2151
msgid "Cooking"
msgstr "Matlagning"
msgid "Copy layout"
msgstr "Kopiera layout"
-#: src/bouquet.c:921
+#: src/bouquet.c:923
msgid "Create Tag"
msgstr "Skapa tagg"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Skapare"
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2041
+#: src/epg.c:2103
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Kultur (utan musik)"
-#: src/epg.c:1967
+#: src/epg.c:2029
msgid "Current affairs"
msgstr "Aktuella frågor"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "D-Bus - använd sessionens meddelandebuss istället för systemets"
msgid "DES Key"
msgstr "DES-nyckel"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:1959
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1893
+#: src/config.c:1904
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "DVB Skanna Filer"
-#: src/config.c:1993
+#: src/config.c:2004
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB sökväg skanna filer "
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR Auto-inspelning post"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR konfiguration"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:728
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR konfigurationsprofil"
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR konfigurationsprofiler"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2341
+#: src/dvr/dvr_db.c:2552
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR post"
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "DVR File Removal Time (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
msgid "DVR Log Retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "Antal dagar att bevara DVR-logg (dagar)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR åsidosätt oviktig"
-#: src/channels.c:367
+#: src/channels.c:409
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR efter"
-#: src/channels.c:360
+#: src/channels.c:402
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR före"
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR tidinspelning post"
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Dance"
msgstr "Dans"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "Data Errors"
msgstr "Datafel"
msgid "Days of Week"
msgstr "Veckodagar"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Debate"
msgstr "Debatt"
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Standardläge"
msgid "Default Priority"
msgstr "Standardprioritet"
-#: src/config.c:1964
+#: src/config.c:1975
msgid "Default language(s)"
msgstr "Standard språk"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1956
+#: src/config.c:1967
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
+#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Detective"
msgstr "Detektiv"
msgid "Device Path"
msgstr "Enhetssökväg"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:933
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Katalogrättigheter (oktala, tex 0775)"
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Inaktivera syslog (alla meddelanden)"
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Använd inte"
-#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentär"
-#: src/dvr/dvr_config.c:988
+#: src/dvr/dvr_config.c:997
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Inkludera inte titel i filnamn"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2584
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Reschedulera inte"
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Ta inte säkerhetskopia av konfigurationen vid uppgradering"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Don't keep"
msgstr "Spara inte"
-#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
-#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+msgid "Don't re-record"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Dubletthantering"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2404
+#: src/dvr/dvr_db.c:2615
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1876
msgid "EF"
msgstr ""
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG skanning"
-#: src/channels.c:351
+#: src/channels.c:393
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG-källa"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:860
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG-uppdateringsfönster"
-#: src/epggrab/channel.c:450
+#: src/epggrab/channel.c:637
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
msgid "Economics"
msgstr "Ekonomi"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Education"
msgstr "Utbildning"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Educational"
msgstr "Pedagogisk"
msgid "Enable DBus"
msgstr "Aktivera D-Bus"
-#: src/config.c:2007
+#: src/config.c:2018
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Aktivera webUI felsökning (icke-minifierad JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
-#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
+#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgid "Encrypted service"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2075
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Nöjesprogram för ungdomar"
-#: src/epg.c:2012
+#: src/epg.c:2074
msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
msgstr "Nöjesprogram för barn"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Environment"
msgstr "Miljö"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Miljö (pipa)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2871
msgid "Episode"
msgstr "Avsnitt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Avsnitt %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2767
msgid "Error Code"
msgstr "Felkod"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2563
+#: src/dvr/dvr_db.c:2774
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Exkludera kanaltaggar"
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Expeditions"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Experimental film"
msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:168
+#: src/epggrab/module.c:176
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:943
+#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:852
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:844
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr ""
msgid "FEC Low"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Factual topics"
msgstr ""
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Fantasy"
msgstr ""
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:359
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "File Missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:350
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "File Not Created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:882
+#: src/dvr/dvr_config.c:891
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2885
msgid "File Size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "File removal (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2542
+#: src/dvr/dvr_db.c:2753
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:899
msgid "Filename Character Set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "Filename Options"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2109
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2043
+#: src/epg.c:2105
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2150
msgid "Fitness and health"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Folkloric"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Football"
msgstr ""
msgid "Force teardown delay"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
+#: src/epg.c:2134
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:925
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:744
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr ""
msgid "Full-text"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
+#: src/epg.c:2136
msgid "Further education"
msgstr ""
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
msgid "Game show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
-#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
+#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
msgid "Gardening"
msgstr ""
msgid "HTSP Streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:1951
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2086
+#: src/epg.c:2148
msgid "Handicraft"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
msgid "High"
msgstr ""
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Historical movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Horror"
msgstr ""
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:473
+#: src/epggrab/channel.c:682
msgid "ID"
msgstr ""
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:492
+#: src/epggrab/channel.c:708
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1170
+#: src/channels.c:1291
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr ""
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1184
+#: src/channels.c:1305
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
+#: src/subscriptions.c:865
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr ""
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:953
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:960
+#: src/dvr/dvr_config.c:969
msgid "Include Date In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:983
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:981
+#: src/dvr/dvr_config.c:990
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:967
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Include Time In Filename"
msgstr ""
msgid "Index"
msgstr ""
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1986
msgid "Information area"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "Informational"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
-#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
+#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
+#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2092
msgid "Jazz"
msgstr ""
msgid "LNB"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
msgid "LNB Type"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1885
+#: src/config.c:1896
msgid "Language Settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
-#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
+#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
msgid "Languages"
msgstr ""
msgid "Last Seen"
msgstr ""
-#: src/config.c:1918
+#: src/config.c:1929
msgid "Last updated from"
msgstr ""
msgid "Latitude Direction South"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2084
+#: src/epg.c:2146
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2108
msgid "Literature"
msgstr ""
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/config.c:1836
+#: src/config.c:1847
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2133
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2132
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:941
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:946
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:907
+#: src/bouquet.c:909
msgid "Map No Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:914
+#: src/bouquet.c:916
msgid "Map Radio"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:900
+#: src/bouquet.c:902
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1896
+#: src/dvr/dvr_db.c:2129
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Medicine"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Melodrama"
msgstr ""
msgid "Modulation"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:466
+#: src/epggrab/channel.c:661
msgid "Module"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:653
+msgid "Module ID"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr ""
msgid "Motor Rate (millis/deg)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2006
+#: src/epg.c:2068
msgid "Motor sport"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2087
+#: src/epg.c:2149
msgid "Motoring"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1951
+#: src/epg.c:2013
msgid "Movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2088
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Musical"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epggrab/channel.c:694
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Natural sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2131
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
msgid "News"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1969
+#: src/epg.c:2031
msgid "News magazine"
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:826
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:700
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
+#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
msgid "Number"
msgstr ""
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:724
+msgid "Only one auto channel"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:684
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "OpenTV Channel Number"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
-#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
+#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
+#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
msgid "Opera"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:193
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "PLS Mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+#: src/dvr/dvr_db.c:2839
msgid "Parent Entry"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:173
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2104
msgid "Performing arts"
msgstr ""
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1901
+#: src/config.c:1912
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2042
+#: src/config.c:2053
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2114
msgid "Political issues"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Popular culture"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Post-Processor Command"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
msgid "Pre-defined Muxes"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2011
+#: src/epg.c:2073
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr ""
-#: src/config.c:2021
+#: src/config.c:2032
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgid "Presentation"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2049
+#: src/epg.c:2111
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1164
+#: src/channels.c:1285
msgid "Private"
msgstr ""
msgid "Provider ID"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2071
+#: src/epg.c:2133
msgid "Psychology"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
-#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
+#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
+#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
msgid "Puppets"
msgstr ""
msgid "Quad (4.0)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1984
+#: src/epg.c:2046
msgid "Quiz"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#, c-format
+msgid "Re-record%s%s"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:740
msgid "Recording File Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:884
msgid "Recording System Path"
msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2044
+#: src/epg.c:2106
msgid "Religion"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Religious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
-#: src/epg.c:2060 src/epg.c:2061 src/epg.c:2062 src/epg.c:2063 src/epg.c:2064
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
+#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
+#: src/epg.c:2127
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1004
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/dvr/dvr_config.c:1011
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2053
+#: src/epg.c:2115
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2687
+#: src/dvr/dvr_db.c:2906
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:885
+#: src/bouquet.c:887
msgid "Rescan"
msgstr ""
msgid "Restart On Error"
msgstr ""
+#: src/channels.c:452
+msgid "Reuse EPG from"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Skriv om EIT"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Skriv om SDT"
-#: src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2089
msgid "Rock"
msgstr ""
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1957
+#: src/epg.c:2019
msgid "Romance"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor Type"
msgstr ""
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:338
+#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1897
+#: src/dvr/dvr_db.c:2130
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
msgid "SatConfig"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1263
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr ""
msgid "Scan Status"
msgstr "Scanningstatus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2680
+#: src/dvr/dvr_db.c:2899
msgid "Schedule Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:837
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375
+#: src/dvr/dvr_db.c:2586
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Schemalagd starttid"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2397
+#: src/dvr/dvr_db.c:2608
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Schemalagd stopptid"
-#: src/dvr/dvr_db.c:328
+#: src/dvr/dvr_db.c:407
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Schemalagd för inspelning"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2076
msgid "School programmes"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2130
msgid "Science"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1954
+#: src/epg.c:2016
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Season"
msgstr "Säsong"
-#: src/dvr/dvr_db.c:484
+#: src/dvr/dvr_db.c:580
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Säsong %d"
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
msgid "Series Link"
msgstr "Serielänk"
-#: src/epg.c:1958
+#: src/epg.c:2020
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2028
+#: src/epg.c:2090
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Service Type"
msgstr "Servicetyp"
-#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
+#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:833
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1983
+#: src/epg.c:2045
msgid "Show"
msgstr ""
msgid "Site Longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:917
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Hoppa över reklamen"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2847
msgid "Slave Entry"
msgstr ""
msgid "Slot State"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1956
+#: src/epg.c:2018
msgid "Soap"
msgstr "Såpa"
-#: src/epg.c:2002
+#: src/epg.c:2064
msgid "Soccer"
msgstr "Fotboll"
-#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2116
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1146
+#: src/channels.c:1267
msgid "Sort Index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:968
+#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgstr "Källa"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Källa omkonfigurerad"
-#: src/epg.c:2000
+#: src/epg.c:2062
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specificera extra htsp-port"
-#: src/epg.c:2073
+#: src/epg.c:2135
msgid "Spiritual sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1999
+#: src/epg.c:2061
msgid "Sports"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2001
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports magazines"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Squash"
msgstr ""
msgid "Start Before"
msgstr "Starta före"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2568
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382
+#: src/dvr/dvr_db.c:2593
msgid "Stop Time"
msgstr "Stopptid"
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1837
+#: src/config.c:1848
msgid "Storage space"
msgstr ""
msgid "Stream Index"
msgstr "Strömindex"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
msgid "Stream Profile"
msgstr "Strömprofil"
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Strömnningsprofiler"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Underkatalogval"
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch Type"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbolhastighet"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync"
msgstr "Synk"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Synk + spara inte"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:909
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Märk filer med metadata"
-#: src/channels.c:385
+#: src/channels.c:434
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
-#: src/epg.c:1986 src/epg.c:1987 src/epg.c:1988 src/epg.c:1989 src/epg.c:1990
-#: src/epg.c:1991 src/epg.c:1992 src/epg.c:1993 src/epg.c:1994 src/epg.c:1995
-#: src/epg.c:1996
+#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
+#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
+#: src/epg.c:2058
msgid "Talk show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2004
+#: src/epg.c:2066
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2070
+#: src/epg.c:2132
msgid "Technology"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Text-tv strömfilter"
-#: src/epg.c:2003
+#: src/epg.c:2065
msgid "Tennis"
msgstr ""
+#: src/subscriptions.c:869
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Testval"
msgid "This Tuner"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1952
+#: src/epg.c:2014
msgid "Thriller"
msgstr ""
msgid "Thu"
msgstr "Tors"
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1849
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "Time Record Caption"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1908
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:366
+#: src/dvr/dvr_db.c:449
msgid "Time missed"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Tone Burst"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2147
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2107
msgid "Traditional arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2091
msgid "Traditional music"
msgstr ""
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1937
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable Type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Uppdatera kort"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:708
msgid "Update Disabled"
msgstr "Uppdatering avslagen"
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:2000
+#: src/config.c:2011
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:2014
+#: src/config.c:2025
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:675
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1009
+#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
+msgid "Use EPG Running State"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1018
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Använd Windows-kompatibla filnamn"
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:352
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
msgid "User Access Error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:330
+#: src/channels.c:372
msgid "User Icon"
msgstr "Användar-ikon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:354
+#: src/dvr/dvr_db.c:435
msgid "User Limit Reached"
msgstr ""
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1985
+#: src/config.c:1996
msgid "User language"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/epg.c:1985
+#: src/epg.c:2047
msgid "Variety show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2048
+#: src/epg.c:2110
msgid "Video"
msgstr ""
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:336
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
+msgid "Waiting for EPG running flag"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:413
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Väntar på ström"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "War"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2007
+#: src/epg.c:2069
msgid "Water sport"
msgstr ""
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:1968
+#: src/epg.c:2030
msgid "Weather report"
msgstr ""
msgid "Web Interface"
msgstr "Webbgränssnitt"
-#: src/access.c:1406
+#: src/access.c:1407
msgid "Web Interface Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1900
msgid "Web User Interface"
msgstr ""
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
-#: src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:2015
msgid "Western"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2295
+#: src/dvr/dvr_db.c:2506
msgid "hrs"
msgstr ""
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "ogiltigt val specificerat [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2296
+#: src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2297
+#: src/dvr/dvr_db.c:2508
msgid "mins"
msgstr "minuter"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:779
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "alternativ %s kräver ett värde"