"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-29 14:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-28 04:47+0000\n"
-"Last-Translator: mohammad alhargan <malham1@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <http://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-01 20:28+0000\n"
+"Last-Translator: George Yacoub <george.yacoub@arabize.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ar/>"
+"\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.3\n"
msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs، -a\t\tقائمة باللقطات من كل التكوينات التي يمكن الوصول إليها."
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tتنظيف خوارزمية اللقطة."
-#, fuzzy
msgid "\t--command <command>\t\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <command>\tقم بتشغيل الأمر وإنشاء ما قبل وبعد لقطات."
+msgstr "\t--command <command>\t\tتشغيل الامر وإنشاء لقطات قبل وبعد."
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <name>\t\tعين اسم لتستخدمه للإعدادات."
msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
msgstr "\t--diff-cmd <command>\t\tأمر مستخدم لمقارنة الملفات."
-#, fuzzy
msgid "\t--disable-used-space\t\tDisable showing used space."
-msgstr "\t--disable-filters\t\tإيقاف المرشحات."
+msgstr "\t--disable-used-space\t\tتعطيل عرض المساحة المستخدمة."
msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
msgstr "\t--extensions، -x <options>\tخيارات إضافية تم تمريرها إلى أمر diff."
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tإعداد snapper <configdata>"
-#, fuzzy
msgid "\tsnapper setup-quota"
-msgstr "\tضبط تÙ\87Ù\8aئة الملتقط"
+msgstr "\tإعداد ØØµة الملتقط"
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tحالة الملتقط <number1>..<number2>"
msgstr " ضبط التهيئة:"
msgid " Setup quota:"
-msgstr ""
+msgstr " إعداد الحصة:"
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " الغ تحميل لقطة:"
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the current system."
-msgstr " حذف اللقطات:"
+msgstr "لا يمكن حذف اللقطة %d لأنها النظام الحالي."
#, c-format
msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the currently mounted snapshot."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف اللقطة %d لأنها اللقطة التي تم تثبيتها حاليًا."
#, c-format
msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the next to be mounted snapshot."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف اللقطة %d لأنها اللقطة التالية التي يجب تثبيتها."
msgid "Cleanup"
msgstr "تنظيف"
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'تحميل' وسيطة واحدة على الأقل."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command 'rollback' cannot be used on a non-root subvolume %s."
-msgstr "الأمر 'تراجع' يأخذ وسيط واحد أو لا يأخذ."
+msgstr "لا يمكن استخدام الأمر 'rollback' في وحدة تخزين فرعية غير رئيسية %s1."
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "الأمر 'تراجع' متاح فقط لbtrfs."
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'ضبط التهيئة' وسيطة واحدة على الأقل."
-#, fuzzy
msgid "Command 'setup-quota' does not take arguments."
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aأخذ اÙ\84Ø£Ù\85ر 'تعÙ\84Ù\8aÙ\85ات' اÙ\84Ù\88سائط."
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aدعÙ\85 اÙ\84Ø£Ù\85ر 'setup-quota' Ù\88سÙ\8aطات."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'الحالة' لأحد الوسائط."
-#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
-msgstr "يحتاج الأمر 'تحميل' وسيطة واحدة على الأقل."
+msgstr "يحتاج الأمر 'umount' وسيطة واحدة على الأقل."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'تراجع عن التغييرات' وسيطة واحدة على الأقل."
#. TRANSLATORS: symbol for "exbi bytes" (best keep untranslated)
msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
msgid "Empty configdata."
msgstr "معلومات الإعداد خالية."
msgid "Empty userdata."
msgstr "معلومات المستخدم خالية."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error (%s)."
-msgstr "خطأ IO (%s)."
+msgstr "خطأ (%s)."
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "فشل في تهيئة نظام معالجة الملفات."
msgid "Failed to set locale. Fix your system."
-msgstr ""
+msgstr "فشل تعيين الإعدادات المحلية. الرجاء إصلاح النظام."
msgid "Failure"
msgstr "فشل"
msgid "File '%s' not found."
msgstr "الملف '%s' غير موجود."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Free space error (%s)."
-msgstr "خطأ IO (%s)."
+msgstr "خطأ في المساحة الخالية (%s)."
#. TRANSLATORS: symbol for "gibi bytes" (best keep untranslated)
msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Identical snapshots."
msgstr "لقطات متطابقة."
-#, fuzzy
msgid "Illegal snapshot."
-msgstr "اللقطة غير شرعية."
+msgstr "لقطة غير مسموح بها."
msgid "Invalid configdata."
msgstr "بيانات إعداد غير صالحة."
#. TRANSLATORS: symbol for "kibi bytes" (best keep untranslated)
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
#. TRANSLATORS: symbol for "mebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
msgid "Post #"
msgstr "قياس ورق #"
msgid "Pre Date"
msgstr "ما قبل التاريخ"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
-msgstr "خطأ IO (%s)."
+msgstr "خطأ في الحصة (%s)."
msgid "See 'man snapper' for further instructions."
msgstr "لمزيد من التعليمات، راجع 'man snapper'."
#. TRANSLATORS: symbol for "tebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "جرب 'التقاط --help' لمزيد من المعلومات."
msgstr "استخدم رقم صحيح من %d إلى %d."
msgid "Used Space"
-msgstr ""
+msgstr "المساحة المستخدمة"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"