msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-07 07:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-07 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3211
-#: access/transam/xlog.c:4023 access/transam/xlogrecovery.c:1223
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1838
+#: access/transam/xlog.c:4023 access/transam/xlogrecovery.c:1233
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1325 access/transam/xlogrecovery.c:1362
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1422 backup/basebackup.c:1838
#: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5094
#: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1968
-#: replication/logical/snapbuild.c:1995 replication/slot.c:1843
-#: replication/slot.c:1884 replication/walsender.c:672
+#: replication/logical/snapbuild.c:1995 replication/slot.c:1874
+#: replication/slot.c:1915 replication/walsender.c:672
#: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195
#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:856 utils/cache/relmapper.c:816
#, c-format
#: backup/basebackup.c:1842 replication/logical/origin.c:734
#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1931
#: replication/logical/snapbuild.c:1973 replication/logical/snapbuild.c:2000
-#: replication/slot.c:1847 replication/slot.c:1888 replication/walsender.c:677
+#: replication/slot.c:1878 replication/slot.c:1919 replication/walsender.c:677
#: utils/cache/relmapper.c:820
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806
#: replication/logical/reorderbuffer.c:5152
#: replication/logical/snapbuild.c:1835 replication/logical/snapbuild.c:2008
-#: replication/slot.c:1732 replication/slot.c:1895 replication/walsender.c:687
+#: replication/slot.c:1763 replication/slot.c:1926 replication/walsender.c:687
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:742
#: storage/file/fd.c:3635 storage/file/fd.c:3741 utils/cache/relmapper.c:831
#: utils/cache/relmapper.c:968
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305
#: access/transam/xlog.c:2945 access/transam/xlog.c:3127
#: access/transam/xlog.c:3166 access/transam/xlog.c:3358
-#: access/transam/xlog.c:4013 access/transam/xlogrecovery.c:4255
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4358 access/transam/xlogutils.c:852
+#: access/transam/xlog.c:4013 access/transam/xlogrecovery.c:4265
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4368 access/transam/xlogutils.c:852
#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1518 postmaster/syslogger.c:1560
#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3747
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4298
#: replication/logical/reorderbuffer.c:5074
#: replication/logical/snapbuild.c:1790 replication/logical/snapbuild.c:1897
-#: replication/slot.c:1815 replication/walsender.c:645
+#: replication/slot.c:1846 replication/walsender.c:645
#: replication/walsender.c:2740 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:717 storage/file/fd.c:3392 storage/file/fd.c:3622
#: storage/file/fd.c:3712 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795
#: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243
#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762
-#: access/transam/xlog.c:8746 access/transam/xlogfuncs.c:600
+#: access/transam/xlog.c:8770 access/transam/xlogfuncs.c:600
#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
#: postmaster/postmaster.c:5637 postmaster/syslogger.c:1571
#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1774
#: access/transam/xlog.c:3051 access/transam/xlog.c:3245
-#: access/transam/xlog.c:3986 access/transam/xlog.c:8049
-#: access/transam/xlog.c:8092 backup/basebackup_server.c:207
+#: access/transam/xlog.c:3986 access/transam/xlog.c:8073
+#: access/transam/xlog.c:8116 backup/basebackup_server.c:207
#: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1828
-#: replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1825 storage/file/fd.c:734
-#: storage/file/fd.c:3733 storage/smgr/md.c:994 storage/smgr/md.c:1035
+#: replication/slot.c:1747 replication/slot.c:1856 storage/file/fd.c:734
+#: storage/file/fd.c:3733 storage/smgr/md.c:997 storage/smgr/md.c:1038
#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8826
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
#: postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2598
#: postmaster/postmaster.c:4183 postmaster/postmaster.c:5562
#: postmaster/postmaster.c:5933
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:313
#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:715
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:889 storage/file/fd.c:1431
#: storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:2406 storage/ipc/procarray.c:1463
#: storage/ipc/procarray.c:2804 storage/ipc/procarray.c:3435
#: tcop/postgres.c:3645 utils/activity/pgstat_shmem.c:503
#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854
-#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453
-#: utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
+#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:454
+#: utils/adt/pg_locale.c:618 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
-#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
-#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5204
+#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430
+#: utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:5204
#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8804
#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266
-#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
+#: utils/mmgr/mcxt.c:891 utils/mmgr/mcxt.c:927 utils/mmgr/mcxt.c:965
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1003 utils/mmgr/mcxt.c:1111 utils/mmgr/mcxt.c:1142
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1178 utils/mmgr/mcxt.c:1230 utils/mmgr/mcxt.c:1265
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1300 utils/mmgr/slab.c:238
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8395 backup/basebackup.c:1338
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8419 backup/basebackup.c:1338
#: utils/adt/misc.c:335
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:426
#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1847
-#: replication/slot.c:750 replication/slot.c:1599 replication/slot.c:1748
+#: replication/slot.c:750 replication/slot.c:1630 replication/slot.c:1779
#: storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:850 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s fehlen typübergreifende Operatoren"
-#: access/heap/heapam.c:2272
+#: access/heap/heapam.c:2275
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "in einem parallelen Arbeitsprozess können keine Tupel eingefügt werden"
-#: access/heap/heapam.c:2747
+#: access/heap/heapam.c:2750
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel gelöscht werden"
-#: access/heap/heapam.c:2793
+#: access/heap/heapam.c:2796
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu löschen"
-#: access/heap/heapam.c:3240 access/heap/heapam.c:6489 access/index/genam.c:819
+#: access/heap/heapam.c:3243 access/heap/heapam.c:6577 access/index/genam.c:819
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel aktualisiert werden"
-#: access/heap/heapam.c:3410
+#: access/heap/heapam.c:3413
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren"
-#: access/heap/heapam.c:4896 access/heap/heapam.c:4934
-#: access/heap/heapam.c:5199 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4901 access/heap/heapam.c:4939
+#: access/heap/heapam.c:5206 access/heap/heapam_handler.c:456
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
-#: access/heap/heapam.c:6302 commands/trigger.c:3471
+#: access/heap/heapam.c:6331 commands/trigger.c:3471
#: executor/nodeModifyTable.c:2383 executor/nodeModifyTable.c:2474
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
#: access/transam/xlog.c:2967 access/transam/xlog.c:3180
-#: access/transam/xlog.c:3965 access/transam/xlog.c:8729
+#: access/transam/xlog.c:3965 access/transam/xlog.c:8753
#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149
#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494
#: postmaster/postmaster.c:4610 postmaster/postmaster.c:5624
-#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1660
+#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1691
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
#: postmaster/postmaster.c:4620 postmaster/postmaster.c:4630
#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1804
-#: replication/slot.c:1696 storage/file/buffile.c:537
+#: replication/slot.c:1727 storage/file/buffile.c:537
#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1493
#: utils/init/miscinit.c:1504 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:8787
#: utils/misc/guc.c:8818 utils/misc/guc.c:10816 utils/misc/guc.c:10830
#: postmaster/postmaster.c:1159 postmaster/syslogger.c:1537
#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4567
#: replication/logical/snapbuild.c:1749 replication/logical/snapbuild.c:2169
-#: replication/slot.c:1799 storage/file/fd.c:792 storage/file/fd.c:3260
+#: replication/slot.c:1830 storage/file/fd.c:792 storage/file/fd.c:3260
#: storage/file/fd.c:3322 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317
#: storage/smgr/md.c:373 storage/smgr/md.c:432 storage/sync/sync.c:250
#: utils/time/snapmgr.c:1606
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Konfigurationsparameter »%s« gesetzt ist."
-#: access/transam/multixact.c:1022
+#: access/transam/multixact.c:1106
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds erzeugen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank »%s« zu vermeiden"
-#: access/transam/multixact.c:1024 access/transam/multixact.c:1031
-#: access/transam/multixact.c:1055 access/transam/multixact.c:1064
+#: access/transam/multixact.c:1108 access/transam/multixact.c:1115
+#: access/transam/multixact.c:1139 access/transam/multixact.c:1148
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in dieser Datenbank aus.\n"
"Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen oder unbenutzte Replikations-Slots löschen."
-#: access/transam/multixact.c:1029
+#: access/transam/multixact.c:1113
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds erzeugen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank mit OID %u zu vermeiden"
-#: access/transam/multixact.c:1050 access/transam/multixact.c:2334
+#: access/transam/multixact.c:1134 access/transam/multixact.c:2421
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "Datenbank »%s« muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist"
msgstr[1] "Datenbank »%s« muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind"
-#: access/transam/multixact.c:1059 access/transam/multixact.c:2343
+#: access/transam/multixact.c:1143 access/transam/multixact.c:2430
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist"
msgstr[1] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind"
-#: access/transam/multixact.c:1120
+#: access/transam/multixact.c:1207
#, c-format
msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
msgstr "Grenzwert für Multixact-»Members« überschritten"
-#: access/transam/multixact.c:1121
+#: access/transam/multixact.c:1208
#, c-format
msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
msgstr[0] "Dieser Befehl würde eine Multixact mit %u Mitgliedern erzeugen, aber es ist nur genug Platz für %u Mitglied."
msgstr[1] "Dieser Befehl würde eine Multixact mit %u Mitgliedern erzeugen, aber es ist nur genug Platz für %u Mitglieder."
-#: access/transam/multixact.c:1126
+#: access/transam/multixact.c:1213
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in der Datenbank mit OID %u aus, mit reduzierten Einstellungen für vacuum_multixact_freeze_min_age und vacuum_multixact_freeze_table_age."
-#: access/transam/multixact.c:1157
+#: access/transam/multixact.c:1244
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
msgstr[0] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %d weiteres Multixact-Mitglied aufgebraucht ist"
msgstr[1] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %d weitere Multixact-Mitglieder aufgebraucht sind"
-#: access/transam/multixact.c:1162
+#: access/transam/multixact.c:1249
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in dieser Datenbank aus, mit reduzierten Einstellungen für vacuum_multixact_freeze_min_age und vacuum_multixact_freeze_table_age."
-#: access/transam/multixact.c:1301
+#: access/transam/multixact.c:1388
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u existiert nicht mehr -- anscheinender Überlauf"
-#: access/transam/multixact.c:1307
+#: access/transam/multixact.c:1394
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u wurde noch nicht erzeugt -- anscheinender Überlauf"
-#: access/transam/multixact.c:2339 access/transam/multixact.c:2348
+#: access/transam/multixact.c:1469
+#, c-format
+msgid "MultiXact %u has invalid next offset"
+msgstr "MultiXact %u hat ungültiges nächstes Offset"
+
+#: access/transam/multixact.c:2426 access/transam/multixact.c:2435
#: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158
#: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
#, c-format
"Um ein Abschalten der Datenbank zu vermeiden, führen Sie ein komplettes VACUUM über diese Datenbank aus.\n"
"Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen oder unbenutzte Replikations-Slots löschen."
-#: access/transam/multixact.c:2622
+#: access/transam/multixact.c:2709
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "MultiXact-Member-Wraparound-Schutz ist deaktiviert, weil die älteste gecheckpointete MultiXact %u nicht auf der Festplatte existiert"
-#: access/transam/multixact.c:2644
+#: access/transam/multixact.c:2731
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "MultiXact-Member-Wraparound-Schutz ist jetzt aktiviert"
-#: access/transam/multixact.c:3038
+#: access/transam/multixact.c:3125
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "älteste MultiXact %u nicht gefunden, älteste ist MultiXact %u, Truncate wird ausgelassen"
-#: access/transam/multixact.c:3056
+#: access/transam/multixact.c:3143
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil sie nicht auf der Festplatte existiert, Trunkierung wird ausgelassen"
-#: access/transam/multixact.c:3370
+#: access/transam/multixact.c:3160
+#, c-format
+msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping truncation"
+msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil es ein ungültiges Offset hat, Trunkierung wird ausgelassen"
+
+#: access/transam/multixact.c:3498
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "ungültige MultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856
+#: access/transam/parallel.c:744 access/transam/parallel.c:863
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "Initialisierung von parallelem Arbeitsprozess fehlgeschlagen"
-#: access/transam/parallel.c:738 access/transam/parallel.c:857
+#: access/transam/parallel.c:745 access/transam/parallel.c:864
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "Weitere Einzelheiten sind möglicherweise im Serverlog zu finden."
-#: access/transam/parallel.c:918
+#: access/transam/parallel.c:925
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "Postmaster beendete während einer parallelen Transaktion"
-#: access/transam/parallel.c:1105
+#: access/transam/parallel.c:1112
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "Verbindung mit parallelem Arbeitsprozess verloren"
-#: access/transam/parallel.c:1171 access/transam/parallel.c:1173
+#: access/transam/parallel.c:1178 access/transam/parallel.c:1180
msgid "parallel worker"
msgstr "paralleler Arbeitsprozess"
-#: access/transam/parallel.c:1326
+#: access/transam/parallel.c:1333
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "konnte dynamisches Shared-Memory-Segment nicht mappen"
-#: access/transam/parallel.c:1331
+#: access/transam/parallel.c:1338
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "ungültige magische Zahl in dynamischem Shared-Memory-Segment"
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "kann nicht mehr als 2^32-2 Befehle in einer Transaktion ausführen"
-#: access/transam/xact.c:1644
+#: access/transam/xact.c:1654
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) überschritten"
-#: access/transam/xact.c:2501
+#: access/transam/xact.c:2511
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die temporäre Objekte bearbeitet hat"
-#: access/transam/xact.c:2511
+#: access/transam/xact.c:2521
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die Snapshots exportiert hat"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3479
+#: access/transam/xact.c:3489
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3489
+#: access/transam/xact.c:3499
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3499
+#: access/transam/xact.c:3509
#, c-format
msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
msgstr "%s kann nicht innerhalb einer Pipeline ausgeführt werden"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3509
+#: access/transam/xact.c:3519
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion ausgeführt werden"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3580 access/transam/xact.c:3895
-#: access/transam/xact.c:3974 access/transam/xact.c:4097
-#: access/transam/xact.c:4248 access/transam/xact.c:4317
-#: access/transam/xact.c:4428
+#: access/transam/xact.c:3590 access/transam/xact.c:3905
+#: access/transam/xact.c:3984 access/transam/xact.c:4107
+#: access/transam/xact.c:4258 access/transam/xact.c:4327
+#: access/transam/xact.c:4438
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden"
-#: access/transam/xact.c:3781
+#: access/transam/xact.c:3791
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen"
-#: access/transam/xact.c:3900 access/transam/xact.c:3979
-#: access/transam/xact.c:4102
+#: access/transam/xact.c:3910 access/transam/xact.c:3989
+#: access/transam/xact.c:4112
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "keine Transaktion offen"
-#: access/transam/xact.c:3990
+#: access/transam/xact.c:4000
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht committet werden"
-#: access/transam/xact.c:4113
+#: access/transam/xact.c:4123
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht abgebrochen werden"
-#: access/transam/xact.c:4212
+#: access/transam/xact.c:4222
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte definiert werden"
-#: access/transam/xact.c:4299
+#: access/transam/xact.c:4309
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte freigegeben werden"
-#: access/transam/xact.c:4309 access/transam/xact.c:4360
-#: access/transam/xact.c:4420 access/transam/xact.c:4469
+#: access/transam/xact.c:4319 access/transam/xact.c:4370
+#: access/transam/xact.c:4430 access/transam/xact.c:4479
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "Sicherungspunkt »%s« existiert nicht"
-#: access/transam/xact.c:4366 access/transam/xact.c:4475
+#: access/transam/xact.c:4376 access/transam/xact.c:4485
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "Sicherungspunkt »%s« existiert nicht innerhalb der aktuellen Sicherungspunktebene"
-#: access/transam/xact.c:4408
+#: access/transam/xact.c:4418
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht auf einen Sicherungspunkt zurückgerollt werden"
-#: access/transam/xact.c:4536
+#: access/transam/xact.c:4546
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen gestartet werden"
-#: access/transam/xact.c:4604
+#: access/transam/xact.c:4614
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen committet werden"
-#: access/transam/xact.c:5251
+#: access/transam/xact.c:5261
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben"
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "Checkpoint komplett: %d Puffer geschrieben (%.1f%%); %d WAL-Datei(en) hinzugefügt, %d entfernt, %d wiederverwendet; Schreiben=%ld,%03d s, Sync=%ld,%03d s, gesamt=%ld,%03d s; sync. Dateien=%d, längste=%ld,%03d s, Durchschnitt=%ld.%03d s; Entfernung=%d kB, Schätzung=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:6653
+#: access/transam/xlog.c:6663
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "gleichzeitige Write-Ahead-Log-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt"
-#: access/transam/xlog.c:7236
+#: access/transam/xlog.c:7260
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7238
+#: access/transam/xlog.c:7262
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Die letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s."
-#: access/transam/xlog.c:7487
+#: access/transam/xlog.c:7511
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7694
+#: access/transam/xlog.c:7718
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden"
-#: access/transam/xlog.c:7752
+#: access/transam/xlog.c:7776
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Shutdown-Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7810
+#: access/transam/xlog.c:7834
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Online-Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7839
+#: access/transam/xlog.c:7863
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im End-of-Recovery-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8097
+#: access/transam/xlog.c:8121
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Write-Through-Logdatei »%s« nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8103
+#: access/transam/xlog.c:8127
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht fdatasyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8198 access/transam/xlog.c:8565
+#: access/transam/xlog.c:8222 access/transam/xlog.c:8589
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen"
-#: access/transam/xlog.c:8199 access/transam/xlog.c:8566
+#: access/transam/xlog.c:8223 access/transam/xlog.c:8590
#: access/transam/xlogfuncs.c:199
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »replica« oder »logical« gesetzt werden."
-#: access/transam/xlog.c:8204
+#: access/transam/xlog.c:8228
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)"
-#: access/transam/xlog.c:8320
+#: access/transam/xlog.c:8344
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt"
-#: access/transam/xlog.c:8322 access/transam/xlog.c:8678
+#: access/transam/xlog.c:8346 access/transam/xlog.c:8702
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie auf dem Primärserver full_page_writes ein, führen Sie dort CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut."
-#: access/transam/xlog.c:8402 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340
+#: access/transam/xlog.c:8426 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang"
-#: access/transam/xlog.c:8452 backup/basebackup.c:1358
+#: access/transam/xlog.c:8476 backup/basebackup.c:1358
#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:348
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: access/transam/xlog.c:8611 access/transam/xlog.c:8624
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1407
+#: access/transam/xlog.c:8635 access/transam/xlog.c:8648
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1247 access/transam/xlogrecovery.c:1254
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1313 access/transam/xlogrecovery.c:1393
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1417
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:8628 backup/basebackup.c:1204
+#: access/transam/xlog.c:8652 backup/basebackup.c:1204
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert"
-#: access/transam/xlog.c:8629 backup/basebackup.c:1205
+#: access/transam/xlog.c:8653 backup/basebackup.c:1205
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen."
-#: access/transam/xlog.c:8676
+#: access/transam/xlog.c:8700
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt"
-#: access/transam/xlog.c:8801
+#: access/transam/xlog.c:8825
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "Basissicherung beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind"
-#: access/transam/xlog.c:8815
+#: access/transam/xlog.c:8839
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "warte immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)"
-#: access/transam/xlog.c:8817
+#: access/transam/xlog.c:8841
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. Dieser Sicherungsvorgang kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:8824
+#: access/transam/xlog.c:8848
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert"
-#: access/transam/xlog.c:8828
+#: access/transam/xlog.c:8852
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen"
-#: access/transam/xlog.c:8877
+#: access/transam/xlog.c:8901
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
msgstr "Backup wird abgebrochen, weil Backend-Prozess beendete, bevor pg_backup_stop aufgerufen wurde"
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:834
+#: access/transam/xlogrecovery.c:821
+#, c-format
+msgid "could not find redo location %X/%08X referenced by checkpoint record at %X/%08X"
+msgstr "konnte die Redo-Position %X/%08X, die vom Checkpoint-Datensatz bei %X/%08X referenziert wird, nicht finden"
+
+#: access/transam/xlogrecovery.c:844
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "angeforderte Zeitleiste %u ist kein Kind der History dieses Servers"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:836
+#: access/transam/xlogrecovery.c:846
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "Neuester Checkpoint ist bei %X/%X auf Zeitleiste %u, aber in der History der angeforderten Zeitleiste zweigte der Server von dieser Zeitleiste bei %X/%X ab."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:850
+#: access/transam/xlogrecovery.c:860
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "angeforderte Zeitleiste %u enthält nicht den minimalen Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:878
+#: access/transam/xlogrecovery.c:888
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:883
+#: access/transam/xlogrecovery.c:893
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:894
+#: access/transam/xlogrecovery.c:904
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:923
+#: access/transam/xlogrecovery.c:933
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische Wiederherstellung läuft"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:927
+#: access/transam/xlogrecovery.c:937
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "Wiederherstellung nach Absturz beginnt in Zeitleiste %u und hat Zielzeitleiste %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:970
+#: access/transam/xlogrecovery.c:980
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "Daten in backup_label stimmen nicht mit Kontrolldatei überein"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:971
+#: access/transam/xlogrecovery.c:981
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Das bedeutet, dass die Datensicherung verfälscht ist und Sie eine andere Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden werden müssen."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1025
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1035
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr "Verwendung von Recovery-Befehlsdatei »%s« wird nicht unterstützt"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1090
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1100
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "Standby-Modus wird von Servern im Einzelbenutzermodus nicht unterstützt"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1107
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1117
#, c-format
msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "weder primary_conninfo noch restore_command angegeben"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1108
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1118
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
msgstr "Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_wal regelmäßig auf dort abgelegte Dateien."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1116
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1126
#, c-format
msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "restore_command muss angegeben werden, wenn der Standby-Modus nicht eingeschaltet ist"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1154
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1164
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1304
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1314
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Gelesene Zeitleisten-ID ist %u, aber %u wurde erwartet."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1686
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1696
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1699
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1709
#, c-format
msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X"
msgstr "Redo im Gang, abgelaufene Zeit: %ld.%02d s, aktuelle LSN: %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1791
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1801
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1823
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1833
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
msgstr "Redo fertig bei %X/%X Systembenutzung: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1829
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1839
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1838
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1848
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "Redo nicht nötig"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1849
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1859
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "Wiederherstellung endete bevor das konfigurierte Wiederherstellungsziel erreicht wurde"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2024
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2034
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "fehlender Contrecord bei %X/%X erfolgreich übersprungen, überschrieben am %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2091
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2101
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "unerwarteter Verzeichniseintrag »%s« in %s gefunden"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2093
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2103
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Alle Verzeichniseinträge in pg_tblspc/ sollten symbolische Verknüpfungen sein."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2094
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2104
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "Entfernen Sie diese Verzeichnisse oder setzen Sie allow_in_place_tablespaces vorrübergehend auf ON, damit die Wiederherstellung abschließen kann."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2146
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2156
#, c-format
msgid "completed backup recovery with redo LSN %X/%X and end LSN %X/%X"
msgstr "Wiederherstellung aus Backup abgeschlossen mit Redo-LSN %X/%X und End-LSN %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2176
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2186
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X"
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2214
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2224
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "WAL-Redo bei %X/%X für %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2310
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2320
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2319
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2329
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2335
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2345
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2519 access/transam/xlogrecovery.c:2795
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2529 access/transam/xlogrecovery.c:2805
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "Wiederherstellung beendet nachdem Konsistenz erreicht wurde"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2540
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2550
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "Wiederherstellung beendet vor WAL-Position (LSN) »%X/%X«"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2630
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2640
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2637
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2647
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2690
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2700
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet bei Restore-Punkt »%s«, Zeit %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2708
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2718
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "Wiederherstellung beendet nach WAL-Position (LSN) »%X/%X«"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2775
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2785
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2783
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2793
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2864
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2874
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "pausiere am Ende der Wiederherstellung"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2865
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2875
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Führen Sie pg_wal_replay_resume() aus, um den Server zum Primärserver zu befördern."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4690
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2878 access/transam/xlogrecovery.c:4700
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "Wiederherstellung wurde pausiert"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2869
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2879
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Führen Sie pg_wal_replay_resume() aus um fortzusetzen."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3135
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3145
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3340
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3350
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3346
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3356
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %u lesen: %d von %zu gelesen"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4007
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4017
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4011
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4021
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4029
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4039
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4033
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4043
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4044
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4054
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4048
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4058
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4061
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4071
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4065
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4075
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4076
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4086
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4080
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4090
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4136
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4146
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "neue Zeitleiste %u ist kein Kind der Datenbanksystemzeitleiste %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4150
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4160
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "neue Zeitleiste %u zweigte von der aktuellen Datenbanksystemzeitleiste %u vor dem aktuellen Wiederherstellungspunkt %X/%X ab"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4169
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4179
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "neue Zielzeitleiste ist %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4372
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4382
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "Herunterfahren des WAL-Receiver-Prozesses verlangt"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4435
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4445
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4448
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4458
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "Promote-Triggerdatei gefunden: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4456
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4466
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Promote-Triggerdatei »%s« nicht ausführen: %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4681
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "Hot Standby ist nicht möglich wegen unzureichender Parametereinstellungen"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4682 access/transam/xlogrecovery.c:4709
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4739
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4692 access/transam/xlogrecovery.c:4719
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4749
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d ist eine niedrigere Einstellung als auf dem Primärserver, wo der Wert %d war."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4701
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "Wenn die Wiederherstellungspause beendet wird, wird der Server herunterfahren."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4692
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4702
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Sie können den Server dann neu starten, nachdem die nötigen Konfigurationsänderungen getätigt worden sind."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4703
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4713
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "Beförderung ist nicht möglich wegen unzureichender Parametereinstellungen"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4713
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4723
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Starten Sie den Server neu, nachdem die nötigen Konfigurationsänderungen getätigt worden sind."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4737
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4747
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "Wiederherstellung abgebrochen wegen unzureichender Parametereinstellungen"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4743
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4753
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Sie können den Server neu starten, nachdem die nötigen Konfigurationsänderungen getätigt worden sind."
#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477
#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179
-#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1587
+#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1618
#: storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "Sprache mit OID %u existiert nicht"
#: catalog/aclchk.c:4576 catalog/aclchk.c:5365 commands/collationcmds.c:595
-#: commands/publicationcmds.c:1745
+#: commands/publicationcmds.c:1750
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht"
msgid "extension with OID %u does not exist"
msgstr "Erweiterung mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:5727 commands/publicationcmds.c:1999
+#: catalog/aclchk.c:5727 commands/publicationcmds.c:2004
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "Publikation mit OID %u existiert nicht"
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "Generierungsausdruck ist nicht »immutable«"
-#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1285
+#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1288
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
#: catalog/heap.c:2867 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891
-#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290
+#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1293
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen."
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "Index-OID-Wert für pg_class ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
-#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3745
+#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3761
#, c-format
msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "Index-Relfilenode-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY muss die erste Aktion in einer Transaktion sein"
-#: catalog/index.c:3662
+#: catalog/index.c:3669
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
-#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3577
+#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3577
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "ungültiger Index einer TOAST-Tabelle kann nicht reindiziert werden"
-#: catalog/index.c:3689 commands/indexcmds.c:3457 commands/indexcmds.c:3601
+#: catalog/index.c:3696 commands/indexcmds.c:3457 commands/indexcmds.c:3601
#: commands/tablecmds.c:3331
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
-#: catalog/index.c:3833
+#: catalog/index.c:3840
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert"
-#: catalog/index.c:3970
+#: catalog/index.c:3977
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "ungültiger Index »%s.%s« einer TOAST-Tabelle kann nicht reindizert werden, wird übersprungen"
#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
-#: commands/trigger.c:5860
+#: commands/trigger.c:5881
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«"
msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\""
msgstr "Schema »%s« ist schon Mitglied der Publikation »%s«"
-#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1391
-#: commands/publicationcmds.c:1430 commands/publicationcmds.c:1967
+#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1396
+#: commands/publicationcmds.c:1435 commands/publicationcmds.c:1972
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist"
msgstr "Publikation »%s« existiert nicht"
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "Sie können einen Multirange-Typnamen manuell angeben, mit dem Attribut »multirange_type_name«."
-#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1047
+#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1054
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s"
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "Sprache »%s« existiert bereits"
-#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:770
+#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:775
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "Publikation »%s« existiert bereits"
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
msgstr "überspringe Analysieren des Vererbungsbaums »%s.%s« --- dieser Vererbungsbaum enthält keine analysierbaren abgeleiteten Tabellen"
-#: commands/async.c:646
+#: commands/async.c:645
#, c-format
msgid "channel name cannot be empty"
msgstr "Kanalname kann nicht leer sein"
-#: commands/async.c:652
+#: commands/async.c:651
#, c-format
msgid "channel name too long"
msgstr "Kanalname zu lang"
-#: commands/async.c:657
+#: commands/async.c:656
#, c-format
msgid "payload string too long"
msgstr "Payload-Zeichenkette zu lang"
-#: commands/async.c:876
+#: commands/async.c:875
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
msgstr "PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die LISTEN, UNLISTEN oder NOTIFY ausgeführt hat"
-#: commands/async.c:980
+#: commands/async.c:979
#, c-format
msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
msgstr "zu viele Benachrichtigungen in NOTIFY-Schlange"
#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125
#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7913
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 replication/pgoutput/pgoutput.c:342
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:356 replication/pgoutput/pgoutput.c:366
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:376 replication/pgoutput/pgoutput.c:386
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:360 replication/pgoutput/pgoutput.c:370
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:380 replication/pgoutput/pgoutput.c:390
#: replication/walsender.c:1015 replication/walsender.c:1037
#: replication/walsender.c:1047
#, c-format
#: commands/copy.c:176 commands/tablecmds.c:12461 commands/tablecmds.c:17648
#: commands/tablecmds.c:17727 commands/trigger.c:668
-#: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971
+#: rewrite/rewriteHandler.c:939 rewrite/rewriteHandler.c:974
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte."
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Generierte Spalten können nicht in COPY verwendet werden."
-#: commands/copy.c:821 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243
+#: commands/copy.c:821 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:263
#: commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049
#: commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669
#: parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "Spalte »%s« mit FORCE_NULL wird von COPY nicht verwendet"
-#: commands/copyfrom.c:1346 utils/mb/mbutils.c:385
+#: commands/copyfrom.c:1346 utils/mb/mbutils.c:386
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "Standardumwandlung von Kodierung »%s« nach »%s« existiert nicht"
msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Konversion »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:655
+#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:675
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Statistikobjekt »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:155
#: commands/tablecmds.c:1623 commands/tablecmds.c:2211
#: commands/tablecmds.c:3452 commands/tablecmds.c:6377
#: commands/tablecmds.c:9253 commands/tablecmds.c:17383
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "nur Superuser können maßgeschneiderte prozedurale Sprachen erzeugen"
-#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1224
+#: commands/publicationcmds.c:135 postmaster/postmaster.c:1224
#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/miscinit.c:1703
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«"
-#: commands/publicationcmds.c:149
+#: commands/publicationcmds.c:154
#, c-format
msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\""
msgstr "unbekannter Wert für Publikationsoption »%s«: »%s«"
-#: commands/publicationcmds.c:163
+#: commands/publicationcmds.c:168
#, c-format
msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\""
msgstr "unbekannter Publikationsparameter: »%s«"
-#: commands/publicationcmds.c:204
+#: commands/publicationcmds.c:209
#, c-format
msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA"
msgstr "kein Schema für CURRENT_SCHEMA ausgewählt"
-#: commands/publicationcmds.c:501
+#: commands/publicationcmds.c:506
msgid "System columns are not allowed."
msgstr "Systemspalten sind nicht erlaubt."
-#: commands/publicationcmds.c:508 commands/publicationcmds.c:513
-#: commands/publicationcmds.c:530
+#: commands/publicationcmds.c:513 commands/publicationcmds.c:518
+#: commands/publicationcmds.c:535
msgid "User-defined operators are not allowed."
msgstr "Benutzerdefinierte Operatoren sind nicht erlaubt."
-#: commands/publicationcmds.c:554
+#: commands/publicationcmds.c:559
msgid "Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed."
msgstr "Nur Spalten, Konstanten, eingebaute Operatoren, eingebaute Datentypen, eingebaute Sortierfolgen und eingebaute Funktionen, die »immutable« sind, sind erlaubt."
-#: commands/publicationcmds.c:566
+#: commands/publicationcmds.c:571
msgid "User-defined types are not allowed."
msgstr "Benutzerdefinierte Typen sind nicht erlaubt."
-#: commands/publicationcmds.c:569
+#: commands/publicationcmds.c:574
msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed."
msgstr "Benutzerdefinierte Funktionen oder eingebaute Funktionen, die nicht »immutable« sind, sind nicht erlaubt."
-#: commands/publicationcmds.c:572
+#: commands/publicationcmds.c:577
msgid "User-defined collations are not allowed."
msgstr "Benutzerdefinierte Sortierfolgen sind nicht erlaubt."
-#: commands/publicationcmds.c:582
+#: commands/publicationcmds.c:587
#, c-format
msgid "invalid publication WHERE expression"
msgstr "ungültiger WHERE-Ausdruck für Publikation"
-#: commands/publicationcmds.c:635
+#: commands/publicationcmds.c:640
#, c-format
msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\""
msgstr "Publikations-WHERE-Ausdruck kann nicht für Relation »%s« verwendet werden"
-#: commands/publicationcmds.c:637
+#: commands/publicationcmds.c:642
#, c-format
msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false."
msgstr "WHERE-Klausel kann nicht für eine partitionierte Tabelle verwendet werden, wenn %s falsch ist."
-#: commands/publicationcmds.c:708 commands/publicationcmds.c:722
+#: commands/publicationcmds.c:713 commands/publicationcmds.c:727
#, c-format
msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\""
msgstr "für Relation »%s.%s« in Publikation »%s« kann keine Spaltenliste verwendet werden"
-#: commands/publicationcmds.c:711
+#: commands/publicationcmds.c:716
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements."
msgstr "Spaltenlisten können nicht in Publikationen, die FOR-TABLES-IN-SCHEMA-Elemente enthalten, angegeben werden."
-#: commands/publicationcmds.c:725
+#: commands/publicationcmds.c:730
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false."
msgstr "Spaltenlisten können nicht für partitionierte Tabellen angegeben werden, wenn %s falsch ist."
-#: commands/publicationcmds.c:760
+#: commands/publicationcmds.c:765
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
msgstr "nur Superuser können eine Publikation FOR ALL TABLES erzeugen"
-#: commands/publicationcmds.c:831
+#: commands/publicationcmds.c:836
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication"
msgstr "nur Superuser können eine Publikation FOR TABLES IN SCHEMA erzeugen"
-#: commands/publicationcmds.c:867
+#: commands/publicationcmds.c:872
#, c-format
msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes"
msgstr "wal_level ist nicht ausreichend, um logische Veränderungen zu publizieren"
-#: commands/publicationcmds.c:868
+#: commands/publicationcmds.c:873
#, c-format
msgid "Set wal_level to \"logical\" before creating subscriptions."
msgstr "Setzen Sie wal_level auf »logical« bevor Sie Subskriptionen erzeugen."
-#: commands/publicationcmds.c:964 commands/publicationcmds.c:972
+#: commands/publicationcmds.c:969 commands/publicationcmds.c:977
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\""
msgstr "Parameter »%s« kann für Publikation »%s« nicht auf falsch gesetzt werden"
-#: commands/publicationcmds.c:967
+#: commands/publicationcmds.c:972
#, c-format
msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "Die Publikation enthält eine WHERE-Klausel für die partitionierte Tabelle »%s«, was nicht erlaubt ist, wenn »%s« falsch ist."
-#: commands/publicationcmds.c:975
+#: commands/publicationcmds.c:980
#, c-format
msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "Die Publikation enthält eine Spaltenliste für die partitionierte Tabelle »%s«, was nicht erlaubt ist, wenn »%s« falsch ist."
-#: commands/publicationcmds.c:1298
+#: commands/publicationcmds.c:1303
#, c-format
msgid "cannot add schema to publication \"%s\""
msgstr "Schema kann nicht zu Publikation »%s« hinzugefügt werden"
-#: commands/publicationcmds.c:1300
+#: commands/publicationcmds.c:1305
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already part of the publication."
msgstr "Schemas können nicht hinzugefügt werden, wenn Tabellen, die eine Spaltenliste angeben, schon Teil der Publikation sind."
-#: commands/publicationcmds.c:1348
+#: commands/publicationcmds.c:1353
#, c-format
msgid "must be superuser to add or set schemas"
msgstr "nur Superuser können Schemas hinzufügen oder setzen"
-#: commands/publicationcmds.c:1357 commands/publicationcmds.c:1365
+#: commands/publicationcmds.c:1362 commands/publicationcmds.c:1370
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
msgstr "Publikation »%s« ist als FOR ALL TABLES definiert"
-#: commands/publicationcmds.c:1359
+#: commands/publicationcmds.c:1364
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "In einer FOR-ALL-TABLES-Publikation können keine Schemas hinzugefügt oder entfernt werden."
-#: commands/publicationcmds.c:1367
+#: commands/publicationcmds.c:1372
#, c-format
msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "In einer FOR-ALL-TABLES-Publikation können keine Tabellen hinzugefügt oder entfernt werden."
-#: commands/publicationcmds.c:1593 commands/publicationcmds.c:1656
+#: commands/publicationcmds.c:1598 commands/publicationcmds.c:1661
#, c-format
msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\""
msgstr "widersprüchliche oder überflüssige WHERE-Klauseln für Tabelle »%s«"
-#: commands/publicationcmds.c:1600 commands/publicationcmds.c:1668
+#: commands/publicationcmds.c:1605 commands/publicationcmds.c:1673
#, c-format
msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\""
msgstr "widersprüchliche oder überflüssige Spaltenlisten für Tabelle »%s«"
-#: commands/publicationcmds.c:1802
+#: commands/publicationcmds.c:1807
#, c-format
msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP"
msgstr "in ALTER PUBLICATION ... DROP darf keine Spaltenliste angegeben werden"
-#: commands/publicationcmds.c:1814
+#: commands/publicationcmds.c:1819
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
msgstr "Relation »%s« ist nicht Teil der Publikation"
-#: commands/publicationcmds.c:1821
+#: commands/publicationcmds.c:1826
#, c-format
msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication"
msgstr "WHERE-Klausel kann nicht verwendet werden, wenn eine Tabelle aus einer Publikation entfernt wird"
-#: commands/publicationcmds.c:1881
+#: commands/publicationcmds.c:1886
#, c-format
msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication"
msgstr "Tabellen von Schema »%s« sind nicht Teil der Publikation"
-#: commands/publicationcmds.c:1924 commands/publicationcmds.c:1931
+#: commands/publicationcmds.c:1929 commands/publicationcmds.c:1936
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung, um Eigentümer der Publikation »%s« zu ändern"
-#: commands/publicationcmds.c:1926
+#: commands/publicationcmds.c:1931
#, c-format
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr "Der Eigentümer einer FOR-ALL-TABLES-Publikation muss ein Superuser sein."
-#: commands/publicationcmds.c:1933
+#: commands/publicationcmds.c:1938
#, c-format
msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser."
msgstr "Der Eigentümer einer FOR-TABLES-IN-SCHEMA-Publikation muss ein Superuser sein."
msgid "cannot define statistics for relation \"%s\""
msgstr "für Relation »%s« können keine Statistiken definiert werden"
-#: commands/statscmds.c:191
+#: commands/statscmds.c:211
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "Statistikobjekt »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
-#: commands/statscmds.c:199
+#: commands/statscmds.c:219
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists"
msgstr "Statistikobjekt »%s« existiert bereits"
-#: commands/statscmds.c:210
+#: commands/statscmds.c:230
#, c-format
msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
msgstr "Statistiken können nicht mehr als %d Spalten enthalten"
-#: commands/statscmds.c:251 commands/statscmds.c:274 commands/statscmds.c:308
+#: commands/statscmds.c:271 commands/statscmds.c:294 commands/statscmds.c:328
#, c-format
msgid "statistics creation on system columns is not supported"
msgstr "Statistikerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt"
-#: commands/statscmds.c:258 commands/statscmds.c:281
+#: commands/statscmds.c:278 commands/statscmds.c:301
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "Spalte »%s« kann nicht in Statistiken verwendet werden, weil ihr Typ %s keine Standardoperatorklasse für btree hat"
-#: commands/statscmds.c:325
+#: commands/statscmds.c:345
#, c-format
msgid "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "Ausdruck kann nicht in multivariaten Statistiken verwendet werden, weil sein Typ %s keine Standardoperatorklasse für btree hat"
-#: commands/statscmds.c:346
+#: commands/statscmds.c:366
#, c-format
msgid "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be specified"
msgstr "wenn Statistiken für einen einzelnen Ausdruck gebaut werden, kann die Statistikart nicht angegeben werden"
-#: commands/statscmds.c:375
+#: commands/statscmds.c:395
#, c-format
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "unbekannte Statistikart »%s«"
-#: commands/statscmds.c:404
+#: commands/statscmds.c:424
#, c-format
msgid "extended statistics require at least 2 columns"
msgstr "erweiterte Statistiken benötigen mindestens 2 Spalten"
-#: commands/statscmds.c:422
+#: commands/statscmds.c:442
#, c-format
msgid "duplicate column name in statistics definition"
msgstr "doppelter Spaltenname in Statistikdefinition"
-#: commands/statscmds.c:457
+#: commands/statscmds.c:477
#, c-format
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "doppelter Ausdruck in Statistikdefinition"
-#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8217
+#: commands/statscmds.c:640 commands/tablecmds.c:8217
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
-#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8225
+#: commands/statscmds.c:648 commands/tablecmds.c:8225
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
-#: commands/statscmds.c:651
+#: commands/statscmds.c:671
#, c-format
msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Statistikobjekt »%s.%s« existiert nicht, wird übersprungen"
msgstr "konnte Liste der replizierten Tabellen nicht vom Publikationsserver empfangen: %s"
#: commands/subscriptioncmds.c:1812 replication/logical/tablesync.c:847
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1110
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1114
#, c-format
msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
msgstr "für Tabelle »%s.%s« können nicht verschiedene Spaltenlisten für verschiedene Publikationen verwendet werden"
#: commands/trigger.c:3472 executor/nodeModifyTable.c:1543
#: executor/nodeModifyTable.c:1617 executor/nodeModifyTable.c:2384
-#: executor/nodeModifyTable.c:2475 executor/nodeModifyTable.c:3036
-#: executor/nodeModifyTable.c:3175
+#: executor/nodeModifyTable.c:2475 executor/nodeModifyTable.c:3027
+#: executor/nodeModifyTable.c:3166
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren."
msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
#: commands/trigger.c:3521 executor/nodeModifyTable.c:1649
-#: executor/nodeModifyTable.c:2492 executor/nodeModifyTable.c:2649
-#: executor/nodeModifyTable.c:3054
+#: executor/nodeModifyTable.c:2492 executor/nodeModifyTable.c:2641
+#: executor/nodeModifyTable.c:3045
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitigem Löschen"
-#: commands/trigger.c:4730
+#: commands/trigger.c:4714
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "aufgeschobener Trigger kann nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausgelöst werden"
-#: commands/trigger.c:5911
+#: commands/trigger.c:5932
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar"
-#: commands/trigger.c:5934
+#: commands/trigger.c:5955
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« existiert nicht"
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
msgstr "Rolle »%s« ist kein Mitglied der Rolle »%s«"
-#: commands/vacuum.c:140
+#: commands/vacuum.c:141
#, c-format
msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\""
msgstr "unbekannte ANALYZE-Option »%s«"
-#: commands/vacuum.c:178
+#: commands/vacuum.c:179
#, c-format
msgid "parallel option requires a value between 0 and %d"
msgstr "Option PARALLEL benötigt einen Wert zwischen 0 und %d"
-#: commands/vacuum.c:190
+#: commands/vacuum.c:191
#, c-format
msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d"
msgstr "parallele Arbeitsprozesse für Vacuum müssen zwischen 0 und %d sein"
-#: commands/vacuum.c:207
+#: commands/vacuum.c:208
#, c-format
msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
msgstr "unbekannte VACUUM-Option »%s«"
-#: commands/vacuum.c:230
+#: commands/vacuum.c:231
#, c-format
msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel"
msgstr "VACUUM FULL kann nicht parallel ausgeführt werden"
-#: commands/vacuum.c:246
+#: commands/vacuum.c:247
#, c-format
msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
msgstr "Option ANALYZE muss angegeben werden, wenn eine Spaltenliste angegeben ist"
-#: commands/vacuum.c:336
+#: commands/vacuum.c:337
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
msgstr "%s kann nicht aus VACUUM oder ANALYZE ausgeführt werden"
-#: commands/vacuum.c:346
+#: commands/vacuum.c:347
#, c-format
msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
msgstr "VACUUM-Option DISABLE_PAGE_SKIPPING kann nicht zusammen mit FULL verwendet werden"
-#: commands/vacuum.c:353
+#: commands/vacuum.c:354
#, c-format
msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL"
msgstr "PROCESS_TOAST benötigt VACUUM FULL"
-#: commands/vacuum.c:596
+#: commands/vacuum.c:597
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr "überspringe »%s« --- nur Superuser kann sie vacuumen"
-#: commands/vacuum.c:600
+#: commands/vacuum.c:601
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr "überspringe »%s« --- nur Superuser oder Eigentümer der Datenbank kann sie vacuumen"
-#: commands/vacuum.c:604
+#: commands/vacuum.c:605
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr "überspringe »%s« --- nur Eigentümer der Tabelle oder der Datenbank kann sie vacuumen"
-#: commands/vacuum.c:619
+#: commands/vacuum.c:620
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
msgstr "überspringe »%s« --- nur Superuser kann sie analysieren"
-#: commands/vacuum.c:623
+#: commands/vacuum.c:624
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
msgstr "überspringe »%s« --- nur Superuser oder Eigentümer der Datenbank kann sie analysieren"
-#: commands/vacuum.c:627
+#: commands/vacuum.c:628
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr "überspringe »%s« --- nur Eigentümer der Tabelle oder der Datenbank kann sie analysieren"
-#: commands/vacuum.c:706 commands/vacuum.c:802
+#: commands/vacuum.c:707 commands/vacuum.c:803
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "überspringe Vacuum von »%s« --- Sperre nicht verfügbar"
-#: commands/vacuum.c:711
+#: commands/vacuum.c:712
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "überspringe Vacuum von »%s« --- Relation existiert nicht mehr"
-#: commands/vacuum.c:727 commands/vacuum.c:807
+#: commands/vacuum.c:728 commands/vacuum.c:808
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "überspringe Analyze von »%s« --- Sperre nicht verfügbar"
-#: commands/vacuum.c:732
+#: commands/vacuum.c:733
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "überspringe Analyze von »%s« --- Relation existiert nicht mehr"
-#: commands/vacuum.c:1051
+#: commands/vacuum.c:1052
#, c-format
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr "älteste xmin ist weit in der Vergangenheit"
-#: commands/vacuum.c:1052
+#: commands/vacuum.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
"Schließen Sie bald alle offenen Transaktionen, um Überlaufprobleme zu vermeiden.\n"
"Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen oder unbenutzte Replikations-Slots löschen."
-#: commands/vacuum.c:1095
+#: commands/vacuum.c:1096
#, c-format
msgid "oldest multixact is far in the past"
msgstr "älteste Multixact ist weit in der Vergangenheit"
-#: commands/vacuum.c:1096
+#: commands/vacuum.c:1097
#, c-format
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
msgstr "Schließen Sie bald alle offenen Transaktionen mit Multixacts, um Überlaufprobleme zu vermeiden."
-#: commands/vacuum.c:1830
+#: commands/vacuum.c:1831
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "einige Datenbanken sind seit über 2 Milliarden Transaktionen nicht gevacuumt worden"
-#: commands/vacuum.c:1831
+#: commands/vacuum.c:1832
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "Sie haben möglicherweise bereits Daten wegen Transaktionsnummernüberlauf verloren."
-#: commands/vacuum.c:2006
+#: commands/vacuum.c:2013
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht vacuumen"
-#: commands/vacuum.c:2384
+#: commands/vacuum.c:2391
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "Index »%s« gelesen und %d Zeilenversionen entfernt"
-#: commands/vacuum.c:2403
+#: commands/vacuum.c:2410
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "Index »%s« enthält %.0f Zeilenversionen in %u Seiten"
-#: commands/vacuum.c:2407
+#: commands/vacuum.c:2414
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s."
-#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:861
+#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:888
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden"
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern"
-#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3149
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4037
+#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3152
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen"
-#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3152
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4040
+#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3155
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4060
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Einfügen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger oder eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
-#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3157
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4045
+#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3160
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4065
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kann Sicht »%s« nicht aktualisieren"
-#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3160
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
+#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3163
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4068
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Aktualisieren der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger oder eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
-#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3165
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4053
+#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3168
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4073
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« löschen"
-#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3168
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4056
+#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3171
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4076
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben"
-#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:677 parser/parse_agg.c:705
+#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:684 parser/parse_agg.c:727
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden"
msgstr "Definieren Sie den Fremdschlüssel eventuell für Tabelle »%s«."
#. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2603 executor/nodeModifyTable.c:3042
-#: executor/nodeModifyTable.c:3181
+#: executor/nodeModifyTable.c:2603 executor/nodeModifyTable.c:3033
+#: executor/nodeModifyTable.c:3172
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "Befehl in %s kann eine Zeile nicht ein zweites Mal ändern"
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass keine im selben Befehl fürs Einfügen vorgesehene Zeilen doppelte Werte haben, die einen Constraint verletzen würden."
-#: executor/nodeModifyTable.c:3035 executor/nodeModifyTable.c:3174
+#: executor/nodeModifyTable.c:3026 executor/nodeModifyTable.c:3165
#, c-format
msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "das zu aktualisierende oder zu löschende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert"
-#: executor/nodeModifyTable.c:3044 executor/nodeModifyTable.c:3183
+#: executor/nodeModifyTable.c:3035 executor/nodeModifyTable.c:3174
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass nicht mehr als eine Quellzeile auf jede Zielzeile passt."
-#: executor/nodeModifyTable.c:3133
+#: executor/nodeModifyTable.c:3124
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "das zu löschende Tupel wurde schon durch ein gleichzeitiges Update in eine andere Partition verschoben"
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "Relation »%s« in %s nicht in der FROM-Klausel gefunden"
-#: parser/parse_agg.c:208 parser/parse_oper.c:227
+#: parser/parse_agg.c:211 parser/parse_oper.c:227
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr "konnte keinen Sortieroperator für Typ %s ermitteln"
-#: parser/parse_agg.c:210
+#: parser/parse_agg.c:213
#, c-format
msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
msgstr "Aggregatfunktionen mit DISTINCT müssen ihre Eingaben sortieren können."
-#: parser/parse_agg.c:268
+#: parser/parse_agg.c:271
#, c-format
msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments"
msgstr "GROUPING muss weniger als 32 Argumente haben"
-#: parser/parse_agg.c:371
+#: parser/parse_agg.c:375
msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in JOIN-Bedingungen nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:373
+#: parser/parse_agg.c:377
msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "Gruppieroperationen sind in JOIN-Bedingungen nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:383
+#: parser/parse_agg.c:387
msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht in der FROM-Klausel ihrer eigenen Anfrageebene erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:385
+#: parser/parse_agg.c:389
msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "Gruppieroperationen sind nicht in der FROM-Klausel ihrer eigenen Anfrageebene erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:390
+#: parser/parse_agg.c:394
msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in Funktionen in FROM nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:392
+#: parser/parse_agg.c:396
msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
msgstr "Gruppieroperationen sind in Funktionen in FROM nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:400
+#: parser/parse_agg.c:404
msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in Policy-Ausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:402
+#: parser/parse_agg.c:406
msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
msgstr "Gruppieroperationen sind in Policy-Ausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:419
+#: parser/parse_agg.c:423
msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in der Fenster-RANGE-Klausel nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:421
+#: parser/parse_agg.c:425
msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
msgstr "Gruppieroperationen sind in der Fenster-RANGE-Klausel nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:426
+#: parser/parse_agg.c:430
msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in der Fenster-ROWS-Klausel nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:428
+#: parser/parse_agg.c:432
msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
msgstr "Gruppieroperationen sind in der Fenster-ROWS-Klausel nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:433
+#: parser/parse_agg.c:437
msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in der Fenster-GROUPS-Klausel nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:435
+#: parser/parse_agg.c:439
msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
msgstr "Gruppieroperationen sind in der Fenster-GROUPS-Klausel nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:448
+#: parser/parse_agg.c:452
msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in MERGE-WHEN-Bedingungen nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:450
+#: parser/parse_agg.c:454
msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "Gruppieroperationen sind in MERGE-WHEN-Bedingungen nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:476
+#: parser/parse_agg.c:480
msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in Check-Constraints nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:478
+#: parser/parse_agg.c:482
msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
msgstr "Gruppieroperationen sind in Check-Constraints nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:485
+#: parser/parse_agg.c:489
msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in DEFAULT-Ausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:487
+#: parser/parse_agg.c:491
msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "Gruppieroperationen sind in DEFAULT-Ausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:492
+#: parser/parse_agg.c:496
msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in Indexausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:494
+#: parser/parse_agg.c:498
msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
msgstr "Gruppieroperationen sind in Indexausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:499
+#: parser/parse_agg.c:503
msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in Indexprädikaten nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:501
+#: parser/parse_agg.c:505
msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
msgstr "Gruppieroperationen sind in Indexprädikaten nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:506
+#: parser/parse_agg.c:510
msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in Statistikausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:508
+#: parser/parse_agg.c:512
msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
msgstr "Gruppieroperationen sind in Statistikausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:513
+#: parser/parse_agg.c:517
msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in Umwandlungsausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:515
+#: parser/parse_agg.c:519
msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
msgstr "Gruppieroperationen sind in Umwandlungsausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:520
+#: parser/parse_agg.c:524
msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in EXECUTE-Parametern nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:522
+#: parser/parse_agg.c:526
msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "Gruppieroperationen sind in EXECUTE-Parametern nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:527
+#: parser/parse_agg.c:531
msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in der WHEN-Bedingung eines Triggers nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:529
+#: parser/parse_agg.c:533
msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "Gruppieroperationen sind in der WHEN-Bedingung eines Triggers nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:534
+#: parser/parse_agg.c:538
msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in Partitionsbegrenzungen nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:536
+#: parser/parse_agg.c:540
msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
msgstr "Gruppieroperationen sind in Partitionsbegrenzungen nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:541
+#: parser/parse_agg.c:545
msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in Partitionierungsschlüsselausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:543
+#: parser/parse_agg.c:547
msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
msgstr "Gruppieroperationen sind in Partitionierungsschlüsselausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:549
+#: parser/parse_agg.c:553
msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in Spaltengenerierungsausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:551
+#: parser/parse_agg.c:555
msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
msgstr "Gruppieroperationen sind in Spaltengenerierungsausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:557
+#: parser/parse_agg.c:561
msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in CALL-Argumenten nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:559
+#: parser/parse_agg.c:563
msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
msgstr "Gruppieroperationen sind in CALL-Argumenten nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:565
+#: parser/parse_agg.c:569
msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in COPY-FROM-WHERE-Bedingungen nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:567
+#: parser/parse_agg.c:571
msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "Gruppieroperationen sind in COPY-FROM-WHERE-Bedingungen nicht erlaubt"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:594 parser/parse_clause.c:1836
+#: parser/parse_agg.c:598 parser/parse_clause.c:1836
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in %s nicht erlaubt"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:597
+#: parser/parse_agg.c:601
#, c-format
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "Gruppieroperationen sind in %s nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:698
+#: parser/parse_agg.c:697 parser/parse_agg.c:734
+#, c-format
+msgid "outer-level aggregate cannot use a nested CTE"
+msgstr "Aggregatfunktionen auf äußerer Ebene kann keine geschachtelte CTE verwenden"
+
+#: parser/parse_agg.c:698 parser/parse_agg.c:735
+#, c-format
+msgid "CTE \"%s\" is below the aggregate's semantic level."
+msgstr "CTE »%s« ist unterhalb der semantischen Ebene der Aggregatfunktion."
+
+#: parser/parse_agg.c:720
#, c-format
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
msgstr "Aggregatfunktion auf äußerer Ebene kann keine Variable einer unteren Ebene in ihren direkten Argumenten haben"
-#: parser/parse_agg.c:776
+#: parser/parse_agg.c:805
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können keine Aufrufe von Funktionen mit Ergebnismenge enthalten"
-#: parser/parse_agg.c:777 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2164
+#: parser/parse_agg.c:806 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2164
#: parser/parse_func.c:883
#, c-format
msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
msgstr "Sie können möglicherweise die Funktion mit Ergebnismenge in ein LATERAL-FROM-Element verschieben."
-#: parser/parse_agg.c:782
+#: parser/parse_agg.c:811
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können keine Aufrufe von Fensterfunktionen enthalten"
-#: parser/parse_agg.c:887
+#: parser/parse_agg.c:914
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in JOIN-Bedingungen nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:894
+#: parser/parse_agg.c:921
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Funktionen in FROM nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:900
+#: parser/parse_agg.c:927
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Policy-Ausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:913
+#: parser/parse_agg.c:940
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Fensterdefinitionen nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:924
+#: parser/parse_agg.c:951
msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in MERGE-WHEN-Bedingungen nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:948
+#: parser/parse_agg.c:975
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Check-Constraints nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:952
+#: parser/parse_agg.c:979
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in DEFAULT-Ausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:955
+#: parser/parse_agg.c:982
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Indexausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:958
+#: parser/parse_agg.c:985
msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Statistikausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:961
+#: parser/parse_agg.c:988
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Indexprädikaten nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:964
+#: parser/parse_agg.c:991
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Umwandlungsausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:967
+#: parser/parse_agg.c:994
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "Fensterfunktionen sind in EXECUTE-Parametern nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:970
+#: parser/parse_agg.c:997
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in der WHEN-Bedingung eines Triggers nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:973
+#: parser/parse_agg.c:1000
msgid "window functions are not allowed in partition bound"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Partitionsbegrenzungen nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:976
+#: parser/parse_agg.c:1003
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Partitionierungsschlüsselausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:979
+#: parser/parse_agg.c:1006
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "Fensterfunktionen sind in CALL-Argumenten nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:982
+#: parser/parse_agg.c:1009
msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in COPY-FROM-WHERE-Bedingungen nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:985
+#: parser/parse_agg.c:1012
msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Spaltengenerierungsausdrücken nicht erlaubt"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:1845
+#: parser/parse_agg.c:1035 parser/parse_clause.c:1845
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "Fensterfunktionen sind in %s nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:1042 parser/parse_clause.c:2678
+#: parser/parse_agg.c:1069 parser/parse_clause.c:2678
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "Fenster »%s« existiert nicht"
-#: parser/parse_agg.c:1126
+#: parser/parse_agg.c:1153
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "zu viele Grouping-Sets vorhanden (maximal 4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1266
+#: parser/parse_agg.c:1293
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht im rekursiven Ausdruck einer rekursiven Anfrage erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:1459
+#: parser/parse_agg.c:1486
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "Spalte »%s.%s« muss in der GROUP-BY-Klausel erscheinen oder in einer Aggregatfunktion verwendet werden"
-#: parser/parse_agg.c:1462
+#: parser/parse_agg.c:1489
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "Direkte Argumente einer Ordered-Set-Aggregatfunktion dürfen nur gruppierte Spalten verwenden."
-#: parser/parse_agg.c:1467
+#: parser/parse_agg.c:1494
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "Unteranfrage verwendet nicht gruppierte Spalte »%s.%s« aus äußerer Anfrage"
-#: parser/parse_agg.c:1631
+#: parser/parse_agg.c:1658
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "Argumente von GROUPING müssen Gruppierausdrücke der zugehörigen Anfrageebene sein"
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TO muss genau einen Wert pro Partitionierungsspalte angeben"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4280
+#: parser/parse_utilcmd.c:4282
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "NULL kann nicht in der Bereichsgrenze angegeben werden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4329
+#: parser/parse_utilcmd.c:4330
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "jede Begrenzung, die auf MAXVALUE folgt, muss auch MAXVALUE sein"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4336
+#: parser/parse_utilcmd.c:4337
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "jede Begrenzung, die auf MINVALUE folgt, muss auch MINVALUE sein"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4379
+#: parser/parse_utilcmd.c:4380
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "angegebener Wert kann nicht in Typ %s für Spalte »%s« umgewandelt werden"
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:246
#, c-format
msgid "could not clear search path: %s"
msgstr "konnte Suchpfad nicht auf leer setzen: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:273
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:444
#, c-format
msgid "invalid connection string syntax: %s"
msgstr "ungültige Syntax für Verbindungszeichenkette: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:299
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:312
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "konnte Verbindungsparameter nicht interpretieren: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:372
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:385
#, c-format
msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
msgstr "konnte Datenbanksystemidentifikator und Zeitleisten-ID nicht vom Primärserver empfangen: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:388
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:626
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:402
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:685
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "ungültige Antwort vom Primärserver"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:389
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:403
#, c-format
msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
msgstr "Konnte System nicht identifizieren: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d oder mehr Felder erwartet."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:476
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:506
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:535
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:565
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "konnte WAL-Streaming nicht starten: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:530
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:589
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "konnte End-of-Streaming-Nachricht nicht an Primärserver senden: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:553
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:612
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "unerwartete Ergebnismenge nach End-of-Streaming"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:568
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:627
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "Fehler beim Beenden des COPY-Datenstroms: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:578
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:637
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen des Ergebnisses von Streaming-Befehl: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:587
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:822
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:646
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:881
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "unerwartetes Ergebnis nach CommandComplete: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:614
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:673
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "konnte Zeitleisten-History-Datei nicht vom Primärserver empfangen: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:627
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:686
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "1 Tupel mit 2 Feldern erwartet, %d Tupel mit %d Feldern erhalten."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:785
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:838
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:845
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:844
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:897
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:904
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "konnte keine Daten vom WAL-Stream empfangen: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:924
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "konnte keine Daten an den WAL-Stream senden: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:957
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1016
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht erzeugen: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1062
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "ungültige Antwort auf Anfrage"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1004
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1063
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "%d Felder erwartet, %d Feldern erhalten."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1074
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1133
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "Ausführen von Anfragen benötigt eine Datenbankverbindung"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1105
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1164
msgid "empty query"
msgstr "leere Anfrage"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1111
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1170
msgid "unexpected pipeline mode"
msgstr "unerwarteter Pipeline-Modus"
msgid "logical decoding cannot be used while in recovery"
msgstr "logische Dekodierung kann nicht während der Wiederherstellung verwendet werden"
-#: replication/logical/logical.c:351 replication/logical/logical.c:505
+#: replication/logical/logical.c:351 replication/logical/logical.c:507
#, c-format
msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
msgstr "physischer Replikations-Slot kann nicht für logisches Dekodieren verwendet werden"
-#: replication/logical/logical.c:356 replication/logical/logical.c:510
+#: replication/logical/logical.c:356 replication/logical/logical.c:512
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde nicht in dieser Datenbank erzeugt"
msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
msgstr "logischer Replikations-Slot kann nicht in einer Transaktion erzeugt werden, die Schreibvorgänge ausgeführt hat"
-#: replication/logical/logical.c:573
+#: replication/logical/logical.c:575
#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
msgstr "starte logisches Dekodieren für Slot »%s«"
-#: replication/logical/logical.c:575
+#: replication/logical/logical.c:577
#, c-format
msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
msgstr "Streaming beginnt bei Transaktionen, die nach %X/%X committen; lese WAL ab %X/%X."
-#: replication/logical/logical.c:723
+#: replication/logical/logical.c:725
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr "Slot »%s«, Ausgabe-Plugin »%s«, im Callback %s, zugehörige LSN %X/%X"
-#: replication/logical/logical.c:729
+#: replication/logical/logical.c:731
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "Slot »%s«, Ausgabe-Plugin »%s«, im Callback %s"
-#: replication/logical/logical.c:900 replication/logical/logical.c:945
-#: replication/logical/logical.c:990 replication/logical/logical.c:1036
+#: replication/logical/logical.c:902 replication/logical/logical.c:947
+#: replication/logical/logical.c:992 replication/logical/logical.c:1038
#, c-format
msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
msgstr "logische Replikation bei PREPARE TRANSACTION benötigt einen %s-Callback"
-#: replication/logical/logical.c:1268 replication/logical/logical.c:1317
-#: replication/logical/logical.c:1358 replication/logical/logical.c:1444
-#: replication/logical/logical.c:1493
+#: replication/logical/logical.c:1270 replication/logical/logical.c:1319
+#: replication/logical/logical.c:1360 replication/logical/logical.c:1446
+#: replication/logical/logical.c:1495
#, c-format
msgid "logical streaming requires a %s callback"
msgstr "logisches Streaming benötigt einen %s-Callback"
-#: replication/logical/logical.c:1403
+#: replication/logical/logical.c:1405
#, c-format
msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
msgstr "logisches Streaming bei PREPARE TRANSACTION benötigt einen %s-Callback"
msgstr "konnte keinen freien Replication-State-Slot für Replication-Origin mit ID %d finden"
#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131
-#: replication/slot.c:1983
+#: replication/slot.c:2014
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "Erhöhen Sie max_replication_slots und versuchen Sie es erneut."
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "konnte Kopieren des Anfangsinhalts für Tabelle »%s.%s« nicht starten: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1369 replication/logical/worker.c:1635
+#: replication/logical/tablesync.c:1383 replication/logical/worker.c:1635
#, c-format
msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\""
msgstr "Benutzer »%s« kann nicht in eine Relation mit Sicherheit auf Zeilenebene replizieren: »%s«"
-#: replication/logical/tablesync.c:1384
+#: replication/logical/tablesync.c:1398
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
msgstr "beim Kopieren der Tabelle konnte die Transaktion auf dem Publikationsserver nicht gestartet werden: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1426
-#, c-format
-msgid "replication origin \"%s\" already exists"
-msgstr "Replication-Origin »%s« existiert bereits"
-
-#: replication/logical/tablesync.c:1439
+#: replication/logical/tablesync.c:1437
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr "beim Kopieren der Tabelle konnte die Transaktion auf dem Publikationsserver nicht beenden werden: %s"
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:349
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:353
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "ungültige Syntax für publication_names"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:464
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:468
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr "Client sendete proto_version=%d, aber wir unterstützen nur Protokoll %d oder niedriger"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:470
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:474
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr "Client sendete proto_version=%d, aber wir unterstützen nur Protokoll %d oder höher"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:476
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:480
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "Parameter »publication_names« fehlt"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:489
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:493
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "angeforderte proto_version=%d unterstützt Streaming nicht, benötigt %d oder höher"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:494
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:498
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "Streaming angefordert, aber wird vom Ausgabe-Plugin nicht unterstützt"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:511
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:515
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
msgstr "angeforderte proto_version=%d unterstützt Zwei-Phasen-Commit nicht, benötigt %d oder höher"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:516
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:520
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "Zwei-Phasen-Commit angefordert, aber wird vom Ausgabe-Plugin nicht unterstützt"
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "Replikations-Slot »%s« existiert nicht"
-#: replication/slot.c:547 replication/slot.c:1122
+#: replication/slot.c:547 replication/slot.c:1151
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "Replikations-Slot »%s« ist aktiv für PID %d"
-#: replication/slot.c:783 replication/slot.c:1528 replication/slot.c:1918
+#: replication/slot.c:783 replication/slot.c:1559 replication/slot.c:1949
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen"
-#: replication/slot.c:1157
+#: replication/slot.c:1186
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
msgstr "Replikations-Slots können nur verwendet werden, wenn max_replication_slots > 0"
-#: replication/slot.c:1162
+#: replication/slot.c:1191
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "Replikations-Slots können nur verwendet werden, wenn wal_level >= replica"
-#: replication/slot.c:1174
+#: replication/slot.c:1203
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to use replication slots"
msgstr "nur Superuser und Replikationsrollen können Replikations-Slots verwenden"
-#: replication/slot.c:1359
+#: replication/slot.c:1390
#, c-format
msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
msgstr "Prozess %d wird beendet, um Replikations-Slot »%s« freizugeben"
-#: replication/slot.c:1397
+#: replication/slot.c:1428
#, c-format
msgid "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds max_slot_wal_keep_size"
msgstr "Slot »%s« wird ungültig gemacht, weil seine restart_lsn %X/%X max_slot_wal_keep_size überschreitet"
-#: replication/slot.c:1856
+#: replication/slot.c:1887
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "Replikations-Slot-Datei »%s« hat falsche magische Zahl: %u statt %u"
-#: replication/slot.c:1863
+#: replication/slot.c:1894
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "Replikations-Slot-Datei »%s« hat nicht unterstützte Version %u"
-#: replication/slot.c:1870
+#: replication/slot.c:1901
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "Replikations-Slot-Datei »%s« hat falsche Länge %u"
-#: replication/slot.c:1906
+#: replication/slot.c:1937
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "Prüfsummenfehler bei Replikations-Slot-Datei »%s«: ist %u, sollte %u sein"
-#: replication/slot.c:1940
+#: replication/slot.c:1971
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
msgstr "logischer Replikations-Slot »%s« existiert, aber wal_level < logical"
-#: replication/slot.c:1942
+#: replication/slot.c:1973
#, c-format
msgid "Change wal_level to be logical or higher."
msgstr "Ändern Sie wal_level in logical oder höher."
-#: replication/slot.c:1946
+#: replication/slot.c:1977
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
msgstr "physischer Replikations-Slot »%s« existiert, aber wal_level < replica"
-#: replication/slot.c:1948
+#: replication/slot.c:1979
#, c-format
msgid "Change wal_level to be replica or higher."
msgstr "Ändern Sie wal_level in replica oder höher."
-#: replication/slot.c:1982
+#: replication/slot.c:2013
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "zu viele aktive Replikations-Slots vor dem Herunterfahren"
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "%s kann nicht mit einem logischem Replikations-Slot verwendet werden"
-#: replication/walsender.c:652 storage/smgr/md.c:1379
+#: replication/walsender.c:652 storage/smgr/md.c:1382
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m"
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH-Anfragename »%s« erscheint sowohl in der Regelaktion als auch in der umzuschreibenden Anfrage"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:610
+#: rewrite/rewriteHandler.c:613
#, c-format
msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "INSTEAD...SELECT-Regelaktionen werden für Anfrangen mit datenmodifizierenden Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:663
+#: rewrite/rewriteHandler.c:666
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING-Listen können nicht in mehreren Regeln auftreten"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:934
+#: rewrite/rewriteHandler.c:898 rewrite/rewriteHandler.c:937
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "kann keinen Wert außer DEFAULT in Spalte »%s« einfügen"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:897 rewrite/rewriteHandler.c:963
+#: rewrite/rewriteHandler.c:900 rewrite/rewriteHandler.c:966
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "Spalte »%s« ist eine Identitätsspalte, die als GENERATED ALWAYS definiert ist."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:899
+#: rewrite/rewriteHandler.c:902
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Verwenden Sie OVERRIDING SYSTEM VALUE, um diese Einschränkung außer Kraft zu setzen."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:961 rewrite/rewriteHandler.c:969
+#: rewrite/rewriteHandler.c:964 rewrite/rewriteHandler.c:972
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "Spalte »%s« kann nur auf DEFAULT aktualisiert werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1107 rewrite/rewriteHandler.c:1125
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1727 rewrite/rewriteHandler.c:3182
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1730 rewrite/rewriteHandler.c:3185
#, c-format
msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
msgstr "Zugriff auf Nicht-System-Sicht »%s« ist beschränkt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2159 rewrite/rewriteHandler.c:4111
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2162 rewrite/rewriteHandler.c:4131
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2264
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2267
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Policys für Relation »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2594
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2597
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Junk-Sichtspalten sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2599
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2602
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Sichtspalten, die nicht Spalten ihrer Basisrelation sind, sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2602
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2605
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Sichtspalten, die auf Systemspalten verweisen, sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2605
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2608
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Sichtspalten, die Verweise auf ganze Zeilen zurückgeben, sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die DISTINCT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2672
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die GROUP BY enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2672
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die HAVING enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2678
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die UNION, INTERSECT oder EXCEPT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2678
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2681
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die WITH enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2681
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2684
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die LIMIT oder OFFSET enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2693
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2696
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die Aggregatfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2696
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die Fensterfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2702
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die Funktionen mit Ergebnismenge zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2706 rewrite/rewriteHandler.c:2710
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2718
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2709 rewrite/rewriteHandler.c:2713
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2721
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die nicht aus einer einzigen Tabelle oder Sicht lesen, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2721
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2724
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die TABLESAMPLE enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2745
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2748
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die keine aktualisierbaren Spalten haben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3242
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3245
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« einfügen"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3250
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3253
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kann Spalte »%s« von Sicht »%s« nicht aktualisieren"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3738
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3757
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-NOTIFY-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3749
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3768
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3763
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3782
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3767
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3772
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4039 rewrite/rewriteHandler.c:4047
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4059 rewrite/rewriteHandler.c:4067
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4075
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Sichten mit DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4160
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4181
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4162
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4183
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4167
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4188
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4169
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4190
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4174
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4195
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4176
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4197
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4194
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4215
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT mit ON-CONFLICT-Klausel kann nicht mit Tabelle verwendet werden, die INSERT- oder UPDATE-Regeln hat"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4251
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4272
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kann nicht in einer Anfrage verwendet werden, die durch Regeln in mehrere Anfragen umgeschrieben wird"
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:773
+#: storage/buffer/bufmgr.c:610 storage/buffer/bufmgr.c:780
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "auf temporäre Tabellen anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:851
+#: storage/buffer/bufmgr.c:858
#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "kann Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:938
+#: storage/buffer/bufmgr.c:945
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:940
+#: storage/buffer/bufmgr.c:947
#, c-format
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr "Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine Systemaktualisierung in Betracht ziehen."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:1039
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1046
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4671
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4737
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4673
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4739
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4694 storage/buffer/bufmgr.c:4713
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4760 storage/buffer/bufmgr.c:4779
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5017
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5083
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "Snapshot zu alt"
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "konnte Fileset »%s« nicht löschen: %m"
-#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:909
+#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:912
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "kann Datei »%s« nicht kürzen: %m"
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: es wurden nur %d von %d Bytes geschrieben"
-#: storage/smgr/md.c:880
+#: storage/smgr/md.c:883
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u Blöcke"
-#: storage/smgr/md.c:935
+#: storage/smgr/md.c:938
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1344
+#: storage/smgr/md.c:1347
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): vorhergehendes Segment hat nur %u Blöcke"
-#: storage/smgr/md.c:1358
+#: storage/smgr/md.c:1361
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m"
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/multirangetypes.c:2799
-#: utils/adt/multirangetypes.c:2871 utils/adt/rangetypes.c:1343
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/multirangetypes.c:2800
+#: utils/adt/multirangetypes.c:2872 utils/adt/rangetypes.c:1343
#: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgid "Expected comma or end of multirange."
msgstr "Komma oder Ende der Multirange erwartet."
-#: utils/adt/multirangetypes.c:976
+#: utils/adt/multirangetypes.c:977
#, c-format
msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays"
msgstr "Multiranges können nicht aus mehrdimensionalen Arrays konstruiert werden"
-#: utils/adt/multirangetypes.c:1002
+#: utils/adt/multirangetypes.c:1003
#, c-format
msgid "multirange values cannot contain null members"
msgstr "Multirange-Werte können keine Mitglieder, die NULL sind, haben"
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "Perzentilwert %g ist nicht zwischen 0 und 1"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1231
+#: utils/adt/pg_locale.c:1232
#, c-format
msgid "Apply system library package updates."
msgstr "Aktualisieren Sie die Systembibliotheken."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1455 utils/adt/pg_locale.c:1703
-#: utils/adt/pg_locale.c:1982 utils/adt/pg_locale.c:2004
+#: utils/adt/pg_locale.c:1458 utils/adt/pg_locale.c:1706
+#: utils/adt/pg_locale.c:1985 utils/adt/pg_locale.c:2007
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "konnte Collator für Locale »%s« nicht öffnen: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1468 utils/adt/pg_locale.c:2013
+#: utils/adt/pg_locale.c:1471 utils/adt/pg_locale.c:2016
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "ICU wird in dieser Installation nicht unterstützt"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1497
+#: utils/adt/pg_locale.c:1500
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "konnte Locale »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1500
+#: utils/adt/pg_locale.c:1503
#, c-format
msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
msgstr "Das Betriebssystem konnte keine Locale-Daten für den Locale-Namen »%s« finden."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1608
+#: utils/adt/pg_locale.c:1611
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
msgstr "Sortierfolgen mit unterschiedlichen »collate«- und »ctype«-Werten werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1617
+#: utils/adt/pg_locale.c:1620
#, c-format
msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
msgstr "Sortierfolgen-Provider LIBC wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1652
+#: utils/adt/pg_locale.c:1655
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded"
msgstr "Sortierfolge »%s« hat keine tatsächliche Version, aber eine Version wurde aufgezeichnet"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1658
+#: utils/adt/pg_locale.c:1661
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "Version von Sortierfolge »%s« stimmt nicht überein"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1660
+#: utils/adt/pg_locale.c:1663
#, c-format
msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "Die Sortierfolge in der Datenbank wurde mit Version %s erzeugt, aber das Betriebssystem hat Version %s."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1663
+#: utils/adt/pg_locale.c:1666
#, c-format
msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Bauen Sie alle von dieser Sortierfolge beinflussten Objekte neu und führen Sie ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION aus, oder bauen Sie PostgreSQL mit der richtigen Bibliotheksversion."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1734
+#: utils/adt/pg_locale.c:1737
#, c-format
msgid "could not load locale \"%s\""
msgstr "konnte Locale »%s« nicht laden"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1759
+#: utils/adt/pg_locale.c:1762
#, c-format
msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu"
msgstr "konnte Sortierfolgenversion für Locale »%s« nicht ermitteln: Fehlercode %lu"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1797
+#: utils/adt/pg_locale.c:1800
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
msgstr "Kodierung »%s« wird von ICU nicht unterstützt"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1804
+#: utils/adt/pg_locale.c:1807
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "konnte ICU-Konverter für Kodierung »%s« nicht öffnen: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1835 utils/adt/pg_locale.c:1844
-#: utils/adt/pg_locale.c:1873 utils/adt/pg_locale.c:1883
+#: utils/adt/pg_locale.c:1838 utils/adt/pg_locale.c:1847
+#: utils/adt/pg_locale.c:1876 utils/adt/pg_locale.c:1886
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s fehlgeschlagen: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2182
+#: utils/adt/pg_locale.c:2185
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "ungültiges Mehrbytezeichen für Locale"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2183
+#: utils/adt/pg_locale.c:2186
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr "Die LC_CTYPE-Locale des Servers ist wahrscheinlich mit der Kodierung der Datenbank inkompatibel."
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Diese Funktionalität verlangt, dass der Server mit Libxml-Unterstützung gebaut wird."
-#: utils/adt/xml.c:252 utils/mb/mbutils.c:627
+#: utils/adt/xml.c:252 utils/mb/mbutils.c:628
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "ungültiger Kodierungsname »%s«"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
-#: utils/cache/relcache.c:3755
+#: utils/cache/relcache.c:3771
#, c-format
msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "Heap-Relfilenode-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
-#: utils/cache/relcache.c:3763
+#: utils/cache/relcache.c:3779
#, c-format
msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode"
msgstr "unerwartete Anforderung eines neuen Relfilenodes im Binary-Upgrade-Modus"
-#: utils/cache/relcache.c:6476
+#: utils/cache/relcache.c:6492
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6478
+#: utils/cache/relcache.c:6494
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
-#: utils/cache/relcache.c:6800
+#: utils/cache/relcache.c:6816
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Cache-Datei »%s« nicht löschen: %m"
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "unerwartete Kodierungs-ID %d für WIN-Zeichensatz"
-#: utils/mb/mbutils.c:297 utils/mb/mbutils.c:900
+#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterstützt"
-#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815
-#: utils/mb/mbutils.c:842
+#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816
+#: utils/mb/mbutils.c:843
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "Zeichenkette mit %d Bytes ist zu lang für Kodierungsumwandlung."
-#: utils/mb/mbutils.c:568
+#: utils/mb/mbutils.c:569
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "ungültiger Quellkodierungsname »%s«"
-#: utils/mb/mbutils.c:573
+#: utils/mb/mbutils.c:574
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "ungültiger Zielkodierungsname »%s«"
-#: utils/mb/mbutils.c:713
+#: utils/mb/mbutils.c:714
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "ungültiger Byte-Wert für Kodierung »%s«: 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:877
+#: utils/mb/mbutils.c:878
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "ungültiger Unicode-Codepunkt"
-#: utils/mb/mbutils.c:1146
+#: utils/mb/mbutils.c:1147
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "bind_textdomain_codeset fehlgeschlagen"
-#: utils/mb/mbutils.c:1667
+#: utils/mb/mbutils.c:1668
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "ungültige Byte-Sequenz für Kodierung »%s«: %s"
-#: utils/mb/mbutils.c:1708
+#: utils/mb/mbutils.c:1709
#, c-format
msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
msgstr "Zeichen mit Byte-Folge %s in Kodierung »%s« hat keine Entsprechung in Kodierung »%s«"
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "konnte nicht an dynamische Shared Area anbinden"
-#: utils/mmgr/mcxt.c:889 utils/mmgr/mcxt.c:925 utils/mmgr/mcxt.c:963
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1120
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1156 utils/mmgr/mcxt.c:1208 utils/mmgr/mcxt.c:1243
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1278
+#: utils/mmgr/mcxt.c:892 utils/mmgr/mcxt.c:928 utils/mmgr/mcxt.c:966
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1004 utils/mmgr/mcxt.c:1112 utils/mmgr/mcxt.c:1143
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1179 utils/mmgr/mcxt.c:1231 utils/mmgr/mcxt.c:1266
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1301
#, c-format
msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
msgstr "Fehler bei Anfrage mit Größe %zu im Speicherkontext »%s«."
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1052
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1067
#, c-format
msgid "logging memory contexts of PID %d"
msgstr "logge Speicherkontexte von PID %d"
msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht lesen: es wurden nur %zu von %zu Bytes gelesen"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:432 utils/sort/sharedtuplestore.c:441
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:464 utils/sort/sharedtuplestore.c:481
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:498
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:433 utils/sort/sharedtuplestore.c:442
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:465 utils/sort/sharedtuplestore.c:482
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:499
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file"
msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Shared-Tuplestore lesen"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:487
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:488
#, c-format
msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
msgstr "unerwarteter Chunk in temporärer Datei für Shared-Tuplestore"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:572
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:573
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
msgstr "konnte Positionszeiger in temporärer Datei für Shared-Tuplestore nicht auf Block %u setzen"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:579
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:580
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Shared-Tuplestore lesen: es wurden nur %zu von %zu Bytes gelesen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL server 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-15 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3211
-#: access/transam/xlog.c:4023 access/transam/xlogrecovery.c:1223
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1838
+#: access/transam/xlog.c:4023 access/transam/xlogrecovery.c:1233
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1325 access/transam/xlogrecovery.c:1362
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1422 backup/basebackup.c:1838
#: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5094
#: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1968
-#: replication/logical/snapbuild.c:1995 replication/slot.c:1843
-#: replication/slot.c:1884 replication/walsender.c:672
+#: replication/logical/snapbuild.c:1995 replication/slot.c:1874
+#: replication/slot.c:1915 replication/walsender.c:672
#: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195
#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:856 utils/cache/relmapper.c:816
#, c-format
#: backup/basebackup.c:1842 replication/logical/origin.c:734
#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1931
#: replication/logical/snapbuild.c:1973 replication/logical/snapbuild.c:2000
-#: replication/slot.c:1847 replication/slot.c:1888 replication/walsender.c:677
+#: replication/slot.c:1878 replication/slot.c:1919 replication/walsender.c:677
#: utils/cache/relmapper.c:820
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806
#: replication/logical/reorderbuffer.c:5152
#: replication/logical/snapbuild.c:1835 replication/logical/snapbuild.c:2008
-#: replication/slot.c:1732 replication/slot.c:1895 replication/walsender.c:687
+#: replication/slot.c:1763 replication/slot.c:1926 replication/walsender.c:687
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:742
#: storage/file/fd.c:3635 storage/file/fd.c:3741 utils/cache/relmapper.c:831
#: utils/cache/relmapper.c:968
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305
#: access/transam/xlog.c:2945 access/transam/xlog.c:3127
#: access/transam/xlog.c:3166 access/transam/xlog.c:3358
-#: access/transam/xlog.c:4013 access/transam/xlogrecovery.c:4255
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4358 access/transam/xlogutils.c:852
+#: access/transam/xlog.c:4013 access/transam/xlogrecovery.c:4265
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4368 access/transam/xlogutils.c:852
#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1518 postmaster/syslogger.c:1560
#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3747
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4298
#: replication/logical/reorderbuffer.c:5074
#: replication/logical/snapbuild.c:1790 replication/logical/snapbuild.c:1897
-#: replication/slot.c:1815 replication/walsender.c:645
+#: replication/slot.c:1846 replication/walsender.c:645
#: replication/walsender.c:2740 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:717 storage/file/fd.c:3392 storage/file/fd.c:3622
#: storage/file/fd.c:3712 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795
#: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243
#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762
-#: access/transam/xlog.c:8746 access/transam/xlogfuncs.c:600
+#: access/transam/xlog.c:8770 access/transam/xlogfuncs.c:600
#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
#: postmaster/postmaster.c:5637 postmaster/syslogger.c:1571
#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1774
#: access/transam/xlog.c:3051 access/transam/xlog.c:3245
-#: access/transam/xlog.c:3986 access/transam/xlog.c:8049
-#: access/transam/xlog.c:8092 backup/basebackup_server.c:207
+#: access/transam/xlog.c:3986 access/transam/xlog.c:8073
+#: access/transam/xlog.c:8116 backup/basebackup_server.c:207
#: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1828
-#: replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1825 storage/file/fd.c:734
-#: storage/file/fd.c:3733 storage/smgr/md.c:994 storage/smgr/md.c:1035
+#: replication/slot.c:1747 replication/slot.c:1856 storage/file/fd.c:734
+#: storage/file/fd.c:3733 storage/smgr/md.c:997 storage/smgr/md.c:1038
#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8826
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
#: postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2598
#: postmaster/postmaster.c:4183 postmaster/postmaster.c:5562
#: postmaster/postmaster.c:5933
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:313
#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:715
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:889 storage/file/fd.c:1431
#: storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:2406 storage/ipc/procarray.c:1463
#: storage/ipc/procarray.c:2804 storage/ipc/procarray.c:3435
#: tcop/postgres.c:3645 utils/activity/pgstat_shmem.c:503
#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854
-#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453
-#: utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
+#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:454
+#: utils/adt/pg_locale.c:618 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
-#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
-#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5204
+#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430
+#: utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:5204
#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8804
#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266
-#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
+#: utils/mmgr/mcxt.c:891 utils/mmgr/mcxt.c:927 utils/mmgr/mcxt.c:965
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1003 utils/mmgr/mcxt.c:1111 utils/mmgr/mcxt.c:1142
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1178 utils/mmgr/mcxt.c:1230 utils/mmgr/mcxt.c:1265
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1300 utils/mmgr/slab.c:238
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8395 backup/basebackup.c:1338
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8419 backup/basebackup.c:1338
#: utils/adt/misc.c:335
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:426
#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1847
-#: replication/slot.c:750 replication/slot.c:1599 replication/slot.c:1748
+#: replication/slot.c:750 replication/slot.c:1630 replication/slot.c:1779
#: storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:850 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "faltan operadores entre tipos en la familia de operadores «%s» del método de acceso %s"
-#: access/heap/heapam.c:2272
+#: access/heap/heapam.c:2275
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "no se pueden insertar tuplas en un ayudante paralelo"
-#: access/heap/heapam.c:2747
+#: access/heap/heapam.c:2750
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "no se pueden eliminar tuplas durante una operación paralela"
-#: access/heap/heapam.c:2793
+#: access/heap/heapam.c:2796
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "se intentó eliminar una tupla invisible"
-#: access/heap/heapam.c:3240 access/heap/heapam.c:6489 access/index/genam.c:819
+#: access/heap/heapam.c:3243 access/heap/heapam.c:6577 access/index/genam.c:819
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "no se pueden actualizar tuplas durante una operación paralela"
-#: access/heap/heapam.c:3410
+#: access/heap/heapam.c:3413
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "se intentó actualizar una tupla invisible"
-#: access/heap/heapam.c:4896 access/heap/heapam.c:4934
-#: access/heap/heapam.c:5199 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4901 access/heap/heapam.c:4939
+#: access/heap/heapam.c:5206 access/heap/heapam_handler.c:456
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "no se pudo bloquear un candado en la fila de la relación «%s»"
-#: access/heap/heapam.c:6302 commands/trigger.c:3471
+#: access/heap/heapam.c:6331 commands/trigger.c:3471
#: executor/nodeModifyTable.c:2383 executor/nodeModifyTable.c:2474
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
#: access/transam/xlog.c:2967 access/transam/xlog.c:3180
-#: access/transam/xlog.c:3965 access/transam/xlog.c:8729
+#: access/transam/xlog.c:3965 access/transam/xlog.c:8753
#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149
#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494
#: postmaster/postmaster.c:4610 postmaster/postmaster.c:5624
-#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1660
+#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1691
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
#: postmaster/postmaster.c:4620 postmaster/postmaster.c:4630
#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1804
-#: replication/slot.c:1696 storage/file/buffile.c:537
+#: replication/slot.c:1727 storage/file/buffile.c:537
#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1493
#: utils/init/miscinit.c:1504 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:8787
#: utils/misc/guc.c:8818 utils/misc/guc.c:10816 utils/misc/guc.c:10830
#: postmaster/postmaster.c:1159 postmaster/syslogger.c:1537
#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4567
#: replication/logical/snapbuild.c:1749 replication/logical/snapbuild.c:2169
-#: replication/slot.c:1799 storage/file/fd.c:792 storage/file/fd.c:3260
+#: replication/slot.c:1830 storage/file/fd.c:792 storage/file/fd.c:3260
#: storage/file/fd.c:3322 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317
#: storage/smgr/md.c:373 storage/smgr/md.c:432 storage/sync/sync.c:250
#: utils/time/snapmgr.c:1606
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "Asegúrese que el parámetro de configuración «%s» esté definido."
-#: access/transam/multixact.c:1022
+#: access/transam/multixact.c:1106
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr "la base de datos no está aceptando órdenes que generen nuevos MultiXactIds para evitar pérdida de datos debido al reciclaje de transacciones en la base de datos «%s»"
-#: access/transam/multixact.c:1024 access/transam/multixact.c:1031
-#: access/transam/multixact.c:1055 access/transam/multixact.c:1064
+#: access/transam/multixact.c:1108 access/transam/multixact.c:1115
+#: access/transam/multixact.c:1139 access/transam/multixact.c:1148
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"Ejecute VACUUM de la base completa en esa base de datos.\n"
"Puede que además necesite comprometer o abortar transacciones preparadas antiguas, o eliminar slots de replicación añejos."
-#: access/transam/multixact.c:1029
+#: access/transam/multixact.c:1113
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "la base de datos no está aceptando órdenes que generen nuevos MultiXactIds para evitar pérdida de datos debido al problema del reciclaje de transacciones en la base con OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:1050 access/transam/multixact.c:2334
+#: access/transam/multixact.c:1134 access/transam/multixact.c:2421
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "base de datos «%s» debe ser limpiada antes de que %u más MultiXactId sea usado"
msgstr[1] "base de datos «%s» debe ser limpiada dentro de que %u más MultiXactIds sean usados"
-#: access/transam/multixact.c:1059 access/transam/multixact.c:2343
+#: access/transam/multixact.c:1143 access/transam/multixact.c:2430
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "base de datos con OID %u debe ser limpiada antes de que %u más MultiXactId sea usado"
msgstr[1] "base de datos con OID %u debe ser limpiada antes de que %u más MultiXactIds sean usados"
-#: access/transam/multixact.c:1120
+#: access/transam/multixact.c:1207
#, c-format
msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
msgstr "límite de miembros de multixact alcanzado"
-#: access/transam/multixact.c:1121
+#: access/transam/multixact.c:1208
#, c-format
msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
msgstr[0] "Esta orden crearía un multixact con %u miembros, pero el espacio que queda sólo sirve para %u miembro."
msgstr[1] "Esta orden crearía un multixact con %u miembros, pero el espacio que queda sólo sirve para %u miembros."
-#: access/transam/multixact.c:1126
+#: access/transam/multixact.c:1213
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "Ejecute un VACUUM de la base completa en la base de datos con OID %u con vacuum_multixact_freeze_min_age y vacuum_multixact_freeze_table_age reducidos."
-#: access/transam/multixact.c:1157
+#: access/transam/multixact.c:1244
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
msgstr[0] "base de datos con OID %u debe ser limpiada antes de que %d miembro más de multixact sea usado"
msgstr[1] "base de datos con OID %u debe ser limpiada antes de que %d más miembros de multixact sean usados"
-#: access/transam/multixact.c:1162
+#: access/transam/multixact.c:1249
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "Ejecute un VACUUM de la base completa en esa base de datos con vacuum_multixact_freeze_min_age y vacuum_multixact_freeze_table_age reducidos."
-#: access/transam/multixact.c:1301
+#: access/transam/multixact.c:1388
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "el MultiXactId %u ya no existe -- aparente problema por reciclaje"
-#: access/transam/multixact.c:1307
+#: access/transam/multixact.c:1394
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "el MultiXactId %u no se ha creado aún -- aparente problema por reciclaje"
-#: access/transam/multixact.c:2339 access/transam/multixact.c:2348
+#: access/transam/multixact.c:1469
+#, c-format
+msgid "MultiXact %u has invalid next offset"
+msgstr "el MultiXact %u tiene un siguiente offset no válido"
+
+#: access/transam/multixact.c:2426 access/transam/multixact.c:2435
#: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158
#: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
#, c-format
"Para evitar que la base de datos se desactive, ejecute VACUUM en esa base de datos.\n"
"Puede que además necesite comprometer o abortar transacciones preparadas antiguas, o eliminar slots de replicación añejos."
-#: access/transam/multixact.c:2622
+#: access/transam/multixact.c:2709
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "las protecciones de reciclaje de miembros de multixact están inhabilitadas porque el multixact más antiguo %u en checkpoint no existe en disco"
-#: access/transam/multixact.c:2644
+#: access/transam/multixact.c:2731
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "las protecciones de reciclaje de miembros de multixact están habilitadas"
-#: access/transam/multixact.c:3038
+#: access/transam/multixact.c:3125
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "multixact más antiguo %u no encontrado, multixact más antiguo es %u, omitiendo el truncado"
-#: access/transam/multixact.c:3056
+#: access/transam/multixact.c:3143
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "no se puede truncar hasta el MultiXact %u porque no existe en disco, omitiendo el truncado"
-#: access/transam/multixact.c:3370
+#: access/transam/multixact.c:3160
+#, c-format
+msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping truncation"
+msgstr "no se puede truncar hasta el MultiXact %u porque tiene un offset no válido, omitiendo el truncado"
+
+#: access/transam/multixact.c:3498
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "el MultiXactId no es válido: %u"
-#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856
+#: access/transam/parallel.c:744 access/transam/parallel.c:863
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "el ayudante paralelo no pudo iniciar"
-#: access/transam/parallel.c:738 access/transam/parallel.c:857
+#: access/transam/parallel.c:745 access/transam/parallel.c:864
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "Puede haber más detalles disponibles en el log del servidor."
-#: access/transam/parallel.c:918
+#: access/transam/parallel.c:925
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "postmaster terminó durante una transacción paralela"
-#: access/transam/parallel.c:1105
+#: access/transam/parallel.c:1112
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "se ha perdido la conexión al ayudante paralelo"
-#: access/transam/parallel.c:1171 access/transam/parallel.c:1173
+#: access/transam/parallel.c:1178 access/transam/parallel.c:1180
msgid "parallel worker"
msgstr "ayudante paralelo"
-#: access/transam/parallel.c:1326
+#: access/transam/parallel.c:1333
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "no se pudo mapear el segmento de memoria compartida dinámica"
-#: access/transam/parallel.c:1331
+#: access/transam/parallel.c:1338
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "número mágico no válido en segmento de memoria compartida dinámica"
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "no se pueden tener más de 2^32-2 órdenes en una transacción"
-#: access/transam/xact.c:1644
+#: access/transam/xact.c:1654
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "se superó el número máximo de subtransacciones comprometidas (%d)"
-#: access/transam/xact.c:2501
+#: access/transam/xact.c:2511
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha operado en objetos temporales"
-#: access/transam/xact.c:2511
+#: access/transam/xact.c:2521
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha exportado snapshots"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3479
+#: access/transam/xact.c:3489
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s no puede ser ejecutado dentro de un bloque de transacción"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3489
+#: access/transam/xact.c:3499
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s no puede ser ejecutado dentro de una subtransacción"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3499
+#: access/transam/xact.c:3509
#, c-format
msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
msgstr "%s no puede ser ejecutado en un pipeline"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3509
+#: access/transam/xact.c:3519
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s no puede ser ejecutado desde una función"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3580 access/transam/xact.c:3895
-#: access/transam/xact.c:3974 access/transam/xact.c:4097
-#: access/transam/xact.c:4248 access/transam/xact.c:4317
-#: access/transam/xact.c:4428
+#: access/transam/xact.c:3590 access/transam/xact.c:3905
+#: access/transam/xact.c:3984 access/transam/xact.c:4107
+#: access/transam/xact.c:4258 access/transam/xact.c:4327
+#: access/transam/xact.c:4438
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "la orden %s sólo puede ser usada en bloques de transacción"
-#: access/transam/xact.c:3781
+#: access/transam/xact.c:3791
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "ya hay una transacción en curso"
-#: access/transam/xact.c:3900 access/transam/xact.c:3979
-#: access/transam/xact.c:4102
+#: access/transam/xact.c:3910 access/transam/xact.c:3989
+#: access/transam/xact.c:4112
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "no hay una transacción en curso"
-#: access/transam/xact.c:3990
+#: access/transam/xact.c:4000
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "no se puede comprometer una transacción durante una operación paralela"
-#: access/transam/xact.c:4113
+#: access/transam/xact.c:4123
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "no se puede abortar durante una operación paralela"
-#: access/transam/xact.c:4212
+#: access/transam/xact.c:4222
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "no se pueden definir savepoints durante una operación paralela"
-#: access/transam/xact.c:4299
+#: access/transam/xact.c:4309
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "no se pueden liberar savepoints durante una operación paralela"
-#: access/transam/xact.c:4309 access/transam/xact.c:4360
-#: access/transam/xact.c:4420 access/transam/xact.c:4469
+#: access/transam/xact.c:4319 access/transam/xact.c:4370
+#: access/transam/xact.c:4430 access/transam/xact.c:4479
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el “savepoint” «%s»"
-#: access/transam/xact.c:4366 access/transam/xact.c:4475
+#: access/transam/xact.c:4376 access/transam/xact.c:4485
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "el “savepoint” «%s» no existe dentro del nivel de savepoint actual"
-#: access/transam/xact.c:4408
+#: access/transam/xact.c:4418
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "no se puede hacer rollback a un savepoint durante una operación paralela"
-#: access/transam/xact.c:4536
+#: access/transam/xact.c:4546
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "no se pueden iniciar subtransacciones durante una operación paralela"
-#: access/transam/xact.c:4604
+#: access/transam/xact.c:4614
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "no se pueden comprometer subtransacciones durante una operación paralela"
-#: access/transam/xact.c:5251
+#: access/transam/xact.c:5261
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "no se pueden tener más de 2^32-1 subtransacciones en una transacción"
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "checkpoint completado: se escribió %d buffers (%.1f%%); %d archivo(s) WAL añadido(s), %d eliminado(s), %d reciclado(s); escritura=%ld.%03d s, sincronización=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; archivos sincronizados=%d, más largo=%ld.%03d s, promedio=%ld.%03d s; distancia=%d kB, estimado=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:6653
+#: access/transam/xlog.c:6663
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "hay actividad de WAL mientras el sistema se está apagando"
-#: access/transam/xlog.c:7236
+#: access/transam/xlog.c:7260
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "restartpoint de recuperación en %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7238
+#: access/transam/xlog.c:7262
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Última transacción completada al tiempo de registro %s."
-#: access/transam/xlog.c:7487
+#: access/transam/xlog.c:7511
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "punto de recuperación «%s» creado en %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7694
+#: access/transam/xlog.c:7718
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "el respaldo en línea fue cancelado, la recuperación no puede continuar"
-#: access/transam/xlog.c:7752
+#: access/transam/xlog.c:7776
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de checkpoint de detención"
-#: access/transam/xlog.c:7810
+#: access/transam/xlog.c:7834
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de checkpoint «online»"
-#: access/transam/xlog.c:7839
+#: access/transam/xlog.c:7863
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de fin-de-recuperación"
-#: access/transam/xlog.c:8097
+#: access/transam/xlog.c:8121
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo sincronizar (fsync write-through) el archivo «%s»: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8103
+#: access/transam/xlog.c:8127
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo sincronizar (fdatasync) archivo «%s»: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8198 access/transam/xlog.c:8565
+#: access/transam/xlog.c:8222 access/transam/xlog.c:8589
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "el nivel de WAL no es suficiente para hacer un respaldo en línea"
-#: access/transam/xlog.c:8199 access/transam/xlog.c:8566
+#: access/transam/xlog.c:8223 access/transam/xlog.c:8590
#: access/transam/xlogfuncs.c:199
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level debe ser definido a «replica» o «logical» al inicio del servidor."
-#: access/transam/xlog.c:8204
+#: access/transam/xlog.c:8228
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "la etiqueta de respaldo es demasiado larga (máximo %d bytes)"
-#: access/transam/xlog.c:8320
+#: access/transam/xlog.c:8344
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado desde el último restartpoint"
-#: access/transam/xlog.c:8322 access/transam/xlog.c:8678
+#: access/transam/xlog.c:8346 access/transam/xlog.c:8702
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Esto significa que el respaldo que estaba siendo tomado en el standby está corrupto y no debería usarse. Active full_page_writes y ejecute CHECKPOINT en el primario, luego trate de ejecutar un respaldo en línea nuevamente."
-#: access/transam/xlog.c:8402 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340
+#: access/transam/xlog.c:8426 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "la ruta «%s» del enlace simbólico es demasiado larga"
-#: access/transam/xlog.c:8452 backup/basebackup.c:1358
+#: access/transam/xlog.c:8476 backup/basebackup.c:1358
#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:348
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tablespaces no están soportados en esta plataforma"
-#: access/transam/xlog.c:8611 access/transam/xlog.c:8624
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1407
+#: access/transam/xlog.c:8635 access/transam/xlog.c:8648
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1247 access/transam/xlogrecovery.c:1254
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1313 access/transam/xlogrecovery.c:1393
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1417
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "datos no válidos en archivo «%s»"
-#: access/transam/xlog.c:8628 backup/basebackup.c:1204
+#: access/transam/xlog.c:8652 backup/basebackup.c:1204
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "el standby fue promovido durante el respaldo en línea"
-#: access/transam/xlog.c:8629 backup/basebackup.c:1205
+#: access/transam/xlog.c:8653 backup/basebackup.c:1205
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Esto significa que el respaldo que se estaba tomando está corrupto y no debería ser usado. Trate de ejecutar un nuevo respaldo en línea."
-#: access/transam/xlog.c:8676
+#: access/transam/xlog.c:8700
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado durante el respaldo en línea"
-#: access/transam/xlog.c:8801
+#: access/transam/xlog.c:8825
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "respaldo base completo, esperando que se archiven los segmentos WAL requeridos"
-#: access/transam/xlog.c:8815
+#: access/transam/xlog.c:8839
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "todavía en espera de que todos los segmentos WAL requeridos sean archivados (han pasado %d segundos)"
-#: access/transam/xlog.c:8817
+#: access/transam/xlog.c:8841
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Verifique que su archive_command se esté ejecutando con normalidad. Puede cancelar este respaldo con confianza, pero el respaldo de la base de datos no será utilizable a menos que disponga de todos los segmentos de WAL."
-#: access/transam/xlog.c:8824
+#: access/transam/xlog.c:8848
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "todos los segmentos de WAL requeridos han sido archivados"
-#: access/transam/xlog.c:8828
+#: access/transam/xlog.c:8852
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "el archivado de WAL no está activo; debe asegurarse que todos los segmentos WAL requeridos se copian por algún otro mecanismo para completar el respaldo"
-#: access/transam/xlog.c:8877
+#: access/transam/xlog.c:8901
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
msgstr "abortando el backup porque el proceso servidor terminó antes de que pg_backup_stop fuera invocada"
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "no se pudo localizar un registro de punto de control válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:834
+#: access/transam/xlogrecovery.c:821
+#, c-format
+msgid "could not find redo location %X/%08X referenced by checkpoint record at %X/%08X"
+msgstr "no se pudo encontrar la ubicación de redo %X/%08X referida por el registro de punto de control en %X/%08X"
+
+#: access/transam/xlogrecovery.c:844
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "el timeline solicitado %u no es un hijo de la historia de este servidor"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:836
+#: access/transam/xlogrecovery.c:846
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "El punto de control más reciente está en %X/%X en el timeline %u, pero en la historia del timeline solicitado, el servidor se desvió desde ese timeline en %X/%X."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:850
+#: access/transam/xlogrecovery.c:860
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "el timeline solicitado %u no contiene el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:878
+#: access/transam/xlogrecovery.c:888
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "el siguiente ID de transacción no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:883
+#: access/transam/xlogrecovery.c:893
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "redo no es válido en el registro de punto de control"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:894
+#: access/transam/xlogrecovery.c:904
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "registro redo no es válido en el punto de control de apagado"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:923
+#: access/transam/xlogrecovery.c:933
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "el sistema de bases de datos no fue apagado apropiadamente; se está efectuando la recuperación automática"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:927
+#: access/transam/xlogrecovery.c:937
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "la recuperación comienza en el timeline %u y tiene un timeline de destino %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:970
+#: access/transam/xlogrecovery.c:980
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label contiene datos inconsistentes con el archivo de control"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:971
+#: access/transam/xlogrecovery.c:981
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Esto significa que el respaldo está corrupto y deberá usar otro respaldo para la recuperación."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1025
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1035
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr "el uso del archivo de configuración de recuperación «%s» no está soportado"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1090
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1100
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "el modo standby no está soportado en el modo mono-usuario"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1107
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1117
#, c-format
msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "no se especifica primary_conninfo ni restore_command"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1108
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1118
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
msgstr "El servidor de bases de datos monitoreará el subdirectorio pg_wal con regularidad en búsqueda de archivos almacenados ahí."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1116
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1126
#, c-format
msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "debe especificarse restore_command cuando el modo standby no está activo"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1154
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1164
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "no existe el timeline %u especificado como destino de recuperación"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1304
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1314
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "El ID de timeline interpretado es %u, pero se esperaba %u."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1686
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1696
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo comienza en %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1699
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1709
#, c-format
msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X"
msgstr "redo en progreso, tiempo transcurrido: %ld.%02d s, LSN actual: %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1791
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1801
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "el punto de detención de recuperación pedido es antes del punto de recuperación consistente"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1823
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1833
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
msgstr "redo listo en %X/%X utilización del sistema: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1829
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1839
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "última transacción completada al tiempo de registro %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1838
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1848
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "no se requiere redo"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1849
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1859
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "la recuperación terminó antes de alcanzar el punto configurado como destino de recuperación"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2024
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2034
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "se omitió con éxito contrecord no encontrado en %X/%X, sobrescrito en %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2091
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2101
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "entrada de directorio inesperada «%s» fue encontrada en %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2093
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2103
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Todas las entradas de directorio en pg_tblspc deberían ser enlaces simbólicos"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2094
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2104
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "Elimine esos directorios, o defina allow_in_place_tablespaces a ON transitoriamente para permitir que la recuperación pueda completarse."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2146
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2156
#, c-format
msgid "completed backup recovery with redo LSN %X/%X and end LSN %X/%X"
msgstr "se completó la recuperación de backup con LSN de redo %X/%X y LSN de término %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2176
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2186
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "el estado de recuperación consistente fue alcanzado en %X/%X"
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2214
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2224
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "redo WAL en %X/%X para %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2310
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2320
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "ID de timeline previo %u inesperado (timeline actual %u) en el registro de punto de control"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2319
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2329
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "ID de timeline %u inesperado (después de %u) en el registro de punto de control"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2335
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2345
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "timeline ID %u inesperado en registro de checkpoint, antes de alcanzar el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2519 access/transam/xlogrecovery.c:2795
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2529 access/transam/xlogrecovery.c:2805
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "deteniendo recuperación al alcanzar un estado consistente"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2540
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2550
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "deteniendo recuperación antes de la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2630
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2640
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "deteniendo recuperación antes de comprometer la transacción %u, hora %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2637
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2647
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "deteniendo recuperación antes de abortar la transacción %u, hora %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2690
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2700
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "deteniendo recuperación en el punto de recuperación «%s», hora %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2708
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2718
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "deteniendo recuperación después de la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2775
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2785
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "deteniendo recuperación de comprometer la transacción %u, hora %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2783
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2793
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "deteniendo recuperación después de abortar la transacción %u, hora %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2864
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2874
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "pausando al final de la recuperación"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2865
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2875
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para promover."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4690
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2878 access/transam/xlogrecovery.c:4700
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "la recuperación está en pausa"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2869
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2879
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para continuar."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3135
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3145
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "ID de timeline %u inesperado en archivo %s, posición %u"
# XXX why talk about "log segment" instead of "file"?
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3340
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3350
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: %m"
# XXX why talk about "log segment" instead of "file"?
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3346
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3356
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: leídos %d de %zu"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4007
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4017
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "el enlace de punto de control primario en archivo de control no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4011
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4021
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "el enlace del punto de control en backup_label no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4029
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4039
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "el registro del punto de control primario no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4033
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4043
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "el registro del punto de control no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4044
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4054
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control primario no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4048
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4058
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4061
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4071
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "xl_info en el registro del punto de control primario no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4065
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4075
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "xl_info en el registro del punto de control no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4076
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4086
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "la longitud del registro del punto de control primario no es válida"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4080
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4090
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "la longitud del registro de punto de control no es válida"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4136
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4146
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "el nuevo timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4150
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4160
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "el nuevo timeline %u bifurcó del timeline del sistema actual %u antes del punto re recuperación actual %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4169
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4179
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "el nuevo timeline destino es %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4372
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4382
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "se recibió una petición de apagado para el proceso receptor de wal"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4435
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4445
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "se recibió petición de promoción"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4448
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4458
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "se encontró el archivo disparador de promoción: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4456
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4466
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo hacer stat al archivo disparador de promoción «%s»: %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4681
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "hot standby no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4682 access/transam/xlogrecovery.c:4709
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4739
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4692 access/transam/xlogrecovery.c:4719
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4749
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d es una configuración menor que en el servidor primario, donde su valor era %d."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4701
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "Si se continúa con la recuperación, el servidor se apagará."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4692
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4702
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Luego puede reiniciar el servidor después de hacer los cambios necesarios en la configuración."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4703
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4713
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "la promoción no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4713
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4723
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Reinicie el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4737
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4747
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "se abortó la recuperación porque la configuración de parámetros no es suficiente"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4743
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4753
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Puede reiniciar el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración."
#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477
#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179
-#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1587
+#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1618
#: storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "no existe el lenguaje con OID %u"
#: catalog/aclchk.c:4576 catalog/aclchk.c:5365 commands/collationcmds.c:595
-#: commands/publicationcmds.c:1745
+#: commands/publicationcmds.c:1750
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "no existe el esquema con OID %u"
msgid "extension with OID %u does not exist"
msgstr "no existe la extensión con OID %u"
-#: catalog/aclchk.c:5727 commands/publicationcmds.c:1999
+#: catalog/aclchk.c:5727 commands/publicationcmds.c:2004
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "no existe la publicación con OID %u"
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "la expresión de generación no es inmutable"
-#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1285
+#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1288
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "la columna «%s» es de tipo %s pero la expresión default es de tipo %s"
#: catalog/heap.c:2867 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891
-#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290
+#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1293
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Necesitará reescribir la expresión o aplicarle una conversión de tipo."
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "el valor de OID de índice de pg_class no se definió en modo de actualización binaria"
-#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3745
+#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3761
#, c-format
msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "el valor de relfilenode de índice no se definió en modo de actualización binaria"
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY debe ser la primera acción en una transacción"
-#: catalog/index.c:3662
+#: catalog/index.c:3669
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "no se puede hacer reindex de tablas temporales de otras sesiones"
-#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3577
+#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3577
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "no es posible reindexar un índice no válido en tabla TOAST"
-#: catalog/index.c:3689 commands/indexcmds.c:3457 commands/indexcmds.c:3601
+#: catalog/index.c:3696 commands/indexcmds.c:3457 commands/indexcmds.c:3601
#: commands/tablecmds.c:3331
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "no se puede mover la relación de sistema «%s»"
-#: catalog/index.c:3833
+#: catalog/index.c:3840
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "el índice «%s» fue reindexado"
-#: catalog/index.c:3970
+#: catalog/index.c:3977
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "no se puede reindexar el índice no válido «%s.%s» en tabla TOAST, omitiendo"
#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
-#: commands/trigger.c:5860
+#: commands/trigger.c:5881
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: «%s.%s.%s»"
msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\""
msgstr "el esquema «%s» ya es un miembro de la publicación «%s»"
-#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1391
-#: commands/publicationcmds.c:1430 commands/publicationcmds.c:1967
+#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1396
+#: commands/publicationcmds.c:1435 commands/publicationcmds.c:1972
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la publicación «%s»"
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "Puede especificar manualmente un nombre para el tipo de multirango usando el atributo «multirange_type_name»."
-#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1047
+#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1054
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación %s"
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe el lenguaje «%s»"
-#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:770
+#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:775
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "la publicación «%s» ya existe"
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
msgstr "omitiendo el análisis del árbol de herencia «%s.%s» --- este árbol no contiene tablas hijas analizables"
-#: commands/async.c:646
+#: commands/async.c:645
#, c-format
msgid "channel name cannot be empty"
msgstr "el nombre de canal no puede ser vacío"
-#: commands/async.c:652
+#: commands/async.c:651
#, c-format
msgid "channel name too long"
msgstr "el nombre de canal es demasiado largo"
-#: commands/async.c:657
+#: commands/async.c:656
#, c-format
msgid "payload string too long"
msgstr "la cadena de carga es demasiado larga"
-#: commands/async.c:876
+#: commands/async.c:875
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
msgstr "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha ejecutado LISTEN, UNLISTEN o NOTIFY"
-#: commands/async.c:980
+#: commands/async.c:979
#, c-format
msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
msgstr "demasiadas notificaciones en la cola NOTIFY"
#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125
#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7913
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 replication/pgoutput/pgoutput.c:342
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:356 replication/pgoutput/pgoutput.c:366
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:376 replication/pgoutput/pgoutput.c:386
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:360 replication/pgoutput/pgoutput.c:370
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:380 replication/pgoutput/pgoutput.c:390
#: replication/walsender.c:1015 replication/walsender.c:1037
#: replication/walsender.c:1047
#, c-format
#: commands/copy.c:176 commands/tablecmds.c:12461 commands/tablecmds.c:17648
#: commands/tablecmds.c:17727 commands/trigger.c:668
-#: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971
+#: rewrite/rewriteHandler.c:939 rewrite/rewriteHandler.c:974
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "La columna «%s» es una columna generada."
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Las columnas generadas no pueden usarse en COPY."
-#: commands/copy.c:821 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243
+#: commands/copy.c:821 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:263
#: commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049
#: commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669
#: parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "la columna FORCE_NULL «%s» no es referenciada en COPY"
-#: commands/copyfrom.c:1346 utils/mb/mbutils.c:385
+#: commands/copyfrom.c:1346 utils/mb/mbutils.c:386
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el procedimiento por omisión de conversión desde la codificación «%s» a «%s»"
msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "no existe la conversión «%s», omitiendo"
-#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:655
+#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:675
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "no existe el objeto de estadísticas «%s», omitiendo"
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "el atributo de operador «%s» no puede ser cambiado"
-#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:155
#: commands/tablecmds.c:1623 commands/tablecmds.c:2211
#: commands/tablecmds.c:3452 commands/tablecmds.c:6377
#: commands/tablecmds.c:9253 commands/tablecmds.c:17383
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "debe ser superusuario para crear un lenguaje procedural personalizado"
-#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1224
+#: commands/publicationcmds.c:135 postmaster/postmaster.c:1224
#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/miscinit.c:1703
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «%s»"
-#: commands/publicationcmds.c:149
+#: commands/publicationcmds.c:154
#, c-format
msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\""
msgstr "valor no reconocido para la opción de publicación «%s»: «%s»"
-#: commands/publicationcmds.c:163
+#: commands/publicationcmds.c:168
#, c-format
msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\""
msgstr "parámetro de publicación no reconocido: «%s»"
-#: commands/publicationcmds.c:204
+#: commands/publicationcmds.c:209
#, c-format
msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA"
msgstr "ningún esquema se ha seleccionado para CURRENT_SCHEMA"
-#: commands/publicationcmds.c:501
+#: commands/publicationcmds.c:506
msgid "System columns are not allowed."
msgstr "Las columnas de sistema no están permitidas."
-#: commands/publicationcmds.c:508 commands/publicationcmds.c:513
-#: commands/publicationcmds.c:530
+#: commands/publicationcmds.c:513 commands/publicationcmds.c:518
+#: commands/publicationcmds.c:535
msgid "User-defined operators are not allowed."
msgstr "Los operadores definidos por el usuario no están permitidos."
-#: commands/publicationcmds.c:554
+#: commands/publicationcmds.c:559
msgid "Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed."
msgstr "Sólo columnas, constantes, operadores built-in, tipos de datos built-in, «collations» built-in, y funciones built-in inmutables son permitidas."
-#: commands/publicationcmds.c:566
+#: commands/publicationcmds.c:571
msgid "User-defined types are not allowed."
msgstr "Los tipos definidos por el usuario no están permitidos."
-#: commands/publicationcmds.c:569
+#: commands/publicationcmds.c:574
msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed."
msgstr "Las funciones definidas por el usuario, o las que son mutables, no están permitidas."
-#: commands/publicationcmds.c:572
+#: commands/publicationcmds.c:577
msgid "User-defined collations are not allowed."
msgstr "Los «collations» definidos por el usuario no están permitidos."
-#: commands/publicationcmds.c:582
+#: commands/publicationcmds.c:587
#, c-format
msgid "invalid publication WHERE expression"
msgstr "expresión WHERE de publicación no válida"
-#: commands/publicationcmds.c:635
+#: commands/publicationcmds.c:640
#, c-format
msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\""
msgstr "no se puede usar una cláusula WHERE para la relación «%s»"
-#: commands/publicationcmds.c:637
+#: commands/publicationcmds.c:642
#, c-format
msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false."
msgstr "La cláusula WHERE no puede usarse para una tabla particionada cuando %s es falso."
-#: commands/publicationcmds.c:708 commands/publicationcmds.c:722
+#: commands/publicationcmds.c:713 commands/publicationcmds.c:727
#, c-format
msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\""
msgstr "no se puede usar una lista de columnas para la relación «%s.%s» en la publicación «%s»"
-#: commands/publicationcmds.c:711
+#: commands/publicationcmds.c:716
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements."
msgstr "No se pueden especificar listas de columnas en publicaciones que contienen elementos FOR TABLES IN SCHEMA."
-#: commands/publicationcmds.c:725
+#: commands/publicationcmds.c:730
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false."
msgstr "No se pueden especificar listas de columnas para tablas particionadas cuando %s es falso."
-#: commands/publicationcmds.c:760
+#: commands/publicationcmds.c:765
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
msgstr "debe ser superusuario para crear publicaciones FOR ALL TABLES"
-#: commands/publicationcmds.c:831
+#: commands/publicationcmds.c:836
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication"
msgstr "debe ser superusuario para crear publicaciones FOR TABLES IN SCHEMA"
-#: commands/publicationcmds.c:867
+#: commands/publicationcmds.c:872
#, c-format
msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes"
msgstr "wal_level es insuficiente para publicar cambios lógicos"
-#: commands/publicationcmds.c:868
+#: commands/publicationcmds.c:873
#, c-format
msgid "Set wal_level to \"logical\" before creating subscriptions."
msgstr "Cambie wal_level a «logical» antes de crear suscripciones."
-#: commands/publicationcmds.c:964 commands/publicationcmds.c:972
+#: commands/publicationcmds.c:969 commands/publicationcmds.c:977
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\""
msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» a falso para la publicación «%s»"
-#: commands/publicationcmds.c:967
+#: commands/publicationcmds.c:972
#, c-format
msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "La publicación contiene una cláusula WHERE para la tabla particionada «%s», que no está permitido cuando «%s» es falso."
-#: commands/publicationcmds.c:975
+#: commands/publicationcmds.c:980
#, c-format
msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "La publicación contiene una lista de columns para la tabla particionada «%s», que no está permitido cuando «%s» es falso."
-#: commands/publicationcmds.c:1298
+#: commands/publicationcmds.c:1303
#, c-format
msgid "cannot add schema to publication \"%s\""
msgstr "no se puede agregar un esquema a la publicación «%s»"
-#: commands/publicationcmds.c:1300
+#: commands/publicationcmds.c:1305
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already part of the publication."
msgstr "No se puede agregar esquemas si alguna table que especifica lista de columnas ya es parte de la publicación."
-#: commands/publicationcmds.c:1348
+#: commands/publicationcmds.c:1353
#, c-format
msgid "must be superuser to add or set schemas"
msgstr "debe ser superusuario para agregar o definir esquemas"
-#: commands/publicationcmds.c:1357 commands/publicationcmds.c:1365
+#: commands/publicationcmds.c:1362 commands/publicationcmds.c:1370
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
msgstr "la publicación \"%s\" se define como FOR ALL TABLES"
-#: commands/publicationcmds.c:1359
+#: commands/publicationcmds.c:1364
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "No se pueden agregar ni eliminar esquemas de las publicaciones FOR ALL TABLES."
-#: commands/publicationcmds.c:1367
+#: commands/publicationcmds.c:1372
#, c-format
msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "Las tablas no se pueden agregar ni eliminar de las publicaciones FOR ALL TABLES."
-#: commands/publicationcmds.c:1593 commands/publicationcmds.c:1656
+#: commands/publicationcmds.c:1598 commands/publicationcmds.c:1661
#, c-format
msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\""
msgstr "cláusulas WHERE en conflicto o redundantes para la tabla «%s»"
-#: commands/publicationcmds.c:1600 commands/publicationcmds.c:1668
+#: commands/publicationcmds.c:1605 commands/publicationcmds.c:1673
#, c-format
msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\""
msgstr "listas de columnas contradictorias o redundantes para la tabla «%s»"
-#: commands/publicationcmds.c:1802
+#: commands/publicationcmds.c:1807
#, c-format
msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP"
msgstr "la lista de columnas no debe ser especificada en ALTER PUBLICATION ... DROP"
-#: commands/publicationcmds.c:1814
+#: commands/publicationcmds.c:1819
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
msgstr "relación «%s» no es parte de la publicación"
-#: commands/publicationcmds.c:1821
+#: commands/publicationcmds.c:1826
#, c-format
msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication"
msgstr "no se puede usar una cláusula WHERE cuando se elimina una tabla de una publicación"
-#: commands/publicationcmds.c:1881
+#: commands/publicationcmds.c:1886
#, c-format
msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication"
msgstr "las tablas del esquema «%s» no son parte de la publicación"
-#: commands/publicationcmds.c:1924 commands/publicationcmds.c:1931
+#: commands/publicationcmds.c:1929 commands/publicationcmds.c:1936
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el dueño de la publicación «%s»"
-#: commands/publicationcmds.c:1926
+#: commands/publicationcmds.c:1931
#, c-format
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr "El dueño de una publicación FOR ALL TABLES debe ser un superusuario."
-#: commands/publicationcmds.c:1933
+#: commands/publicationcmds.c:1938
#, c-format
msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser."
msgstr "El dueño de una publicación FOR TABLES IN SCHEMA debe ser un superusuario."
msgid "cannot define statistics for relation \"%s\""
msgstr "no se puede definir estadística para la relación «%s»"
-#: commands/statscmds.c:191
+#: commands/statscmds.c:211
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "el objeto de estadísticas «%s» ya existe, omitiendo"
-#: commands/statscmds.c:199
+#: commands/statscmds.c:219
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists"
msgstr "el objeto de estadísticas «%s» ya existe"
-#: commands/statscmds.c:210
+#: commands/statscmds.c:230
#, c-format
msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
msgstr "no se puede tener más de %d columnas en estadísticas"
-#: commands/statscmds.c:251 commands/statscmds.c:274 commands/statscmds.c:308
+#: commands/statscmds.c:271 commands/statscmds.c:294 commands/statscmds.c:328
#, c-format
msgid "statistics creation on system columns is not supported"
msgstr "la creación de estadísticas en columnas de sistema no está soportada"
-#: commands/statscmds.c:258 commands/statscmds.c:281
+#: commands/statscmds.c:278 commands/statscmds.c:301
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "la columna «%s» no puede ser usado en estadísticas porque su tipo %s no tiene una clase de operadores por omisión para btree"
-#: commands/statscmds.c:325
+#: commands/statscmds.c:345
#, c-format
msgid "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "la expresión no puede ser usada en estadísticas multivariantes porque su tipo %s no tiene una clase de operadores por omisión para btree"
-#: commands/statscmds.c:346
+#: commands/statscmds.c:366
#, c-format
msgid "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be specified"
msgstr "al crear estadísticas sobre una sola expresión, no se deben especificar tipos de estadísticas"
-#: commands/statscmds.c:375
+#: commands/statscmds.c:395
#, c-format
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "tipo de estadísticas «%s» no reconocido"
-#: commands/statscmds.c:404
+#: commands/statscmds.c:424
#, c-format
msgid "extended statistics require at least 2 columns"
msgstr "las estadísticas extendidas requieren al menos 2 columnas"
-#: commands/statscmds.c:422
+#: commands/statscmds.c:442
#, c-format
msgid "duplicate column name in statistics definition"
msgstr "nombre de columna duplicado en definición de estadísticas"
-#: commands/statscmds.c:457
+#: commands/statscmds.c:477
#, c-format
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "expresión duplicada en definición de estadísticas"
-#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8217
+#: commands/statscmds.c:640 commands/tablecmds.c:8217
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "el valor de estadísticas %d es demasiado bajo"
-#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8225
+#: commands/statscmds.c:648 commands/tablecmds.c:8225
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "bajando el valor de estadísticas a %d"
-#: commands/statscmds.c:651
+#: commands/statscmds.c:671
#, c-format
msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping"
msgstr "no existe el objeto de estadísticas «%s.%s», omitiendo"
msgstr "no se pudo recibir la lista de tablas replicadas desde el editor (publisher): %s"
#: commands/subscriptioncmds.c:1812 replication/logical/tablesync.c:847
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1110
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1114
#, c-format
msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
msgstr "no se pueden usar listas de columnas diferentes para la tabla «%s.%s» en distintas publicaciones"
#: commands/trigger.c:3472 executor/nodeModifyTable.c:1543
#: executor/nodeModifyTable.c:1617 executor/nodeModifyTable.c:2384
-#: executor/nodeModifyTable.c:2475 executor/nodeModifyTable.c:3036
-#: executor/nodeModifyTable.c:3175
+#: executor/nodeModifyTable.c:2475 executor/nodeModifyTable.c:3027
+#: executor/nodeModifyTable.c:3166
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Considere usar un disparador AFTER en lugar de un disparador BEFORE para propagar cambios a otros registros."
msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un update concurrente"
#: commands/trigger.c:3521 executor/nodeModifyTable.c:1649
-#: executor/nodeModifyTable.c:2492 executor/nodeModifyTable.c:2649
-#: executor/nodeModifyTable.c:3054
+#: executor/nodeModifyTable.c:2492 executor/nodeModifyTable.c:2641
+#: executor/nodeModifyTable.c:3045
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un delete concurrente"
-#: commands/trigger.c:4730
+#: commands/trigger.c:4714
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "no se puede ejecutar un disparador postergado dentro de una operación restringida por seguridad"
-#: commands/trigger.c:5911
+#: commands/trigger.c:5932
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "la restricción «%s» no es postergable"
-#: commands/trigger.c:5934
+#: commands/trigger.c:5955
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la restricción «%s»"
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
msgstr "el rol «%s» no es un miembro del rol «%s»"
-#: commands/vacuum.c:140
+#: commands/vacuum.c:141
#, c-format
msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\""
msgstr "opción de ANALYZE «%s» no reconocida"
-#: commands/vacuum.c:178
+#: commands/vacuum.c:179
#, c-format
msgid "parallel option requires a value between 0 and %d"
msgstr "la opción parallel requiere un valor entre 0 y %d"
-#: commands/vacuum.c:190
+#: commands/vacuum.c:191
#, c-format
msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d"
msgstr "el número de procesos paralelos para vacuum debe estar entre 0 y %d"
-#: commands/vacuum.c:207
+#: commands/vacuum.c:208
#, c-format
msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
msgstr "opción de VACUUM «%s» no reconocida"
-#: commands/vacuum.c:230
+#: commands/vacuum.c:231
#, c-format
msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel"
msgstr "VACUUM FULL no puede ser ejecutado en paralelo"
-#: commands/vacuum.c:246
+#: commands/vacuum.c:247
#, c-format
msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
msgstr "la opción ANALYZE debe especificarse cuando se provee una lista de columnas"
-#: commands/vacuum.c:336
+#: commands/vacuum.c:337
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
msgstr "%s no puede ejecutarse desde VACUUM o ANALYZE"
-#: commands/vacuum.c:346
+#: commands/vacuum.c:347
#, c-format
msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
msgstr "la opción DISABLE_PAGE_SKIPPING de VACUUM no puede usarse con FULL"
-#: commands/vacuum.c:353
+#: commands/vacuum.c:354
#, c-format
msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL"
msgstr "se requiere especificar PROCESS_TOAST al hacer VACUUM FULL"
-#: commands/vacuum.c:596
+#: commands/vacuum.c:597
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr "omitiendo «%s»: sólo un superusuario puede aplicarle VACUUM"
-#: commands/vacuum.c:600
+#: commands/vacuum.c:601
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr "omitiendo «%s»: sólo un superusuario o el dueño de la base de datos puede aplicarle VACUUM"
-#: commands/vacuum.c:604
+#: commands/vacuum.c:605
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr "omitiendo «%s»: sólo su dueño o el de la base de datos puede aplicarle VACUUM"
-#: commands/vacuum.c:619
+#: commands/vacuum.c:620
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
msgstr "omitiendo «%s»: sólo un superusuario puede analizarla"
-#: commands/vacuum.c:623
+#: commands/vacuum.c:624
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
msgstr "omitiendo «%s»: sólo un superusuario o el dueño de la base de datos puede analizarla"
-#: commands/vacuum.c:627
+#: commands/vacuum.c:628
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr "omitiendo «%s»: sólo su dueño o el de la base de datos puede analizarla"
-#: commands/vacuum.c:706 commands/vacuum.c:802
+#: commands/vacuum.c:707 commands/vacuum.c:803
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "omitiendo el vacuum de «%s»: el candado no está disponible"
-#: commands/vacuum.c:711
+#: commands/vacuum.c:712
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "omitiendo el vacuum de «%s» --- la relación ya no existe"
-#: commands/vacuum.c:727 commands/vacuum.c:807
+#: commands/vacuum.c:728 commands/vacuum.c:808
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "omitiendo analyze de «%s»: el candado no está disponible"
-#: commands/vacuum.c:732
+#: commands/vacuum.c:733
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "omitiendo analyze de «%s» --- la relación ya no existe"
-#: commands/vacuum.c:1051
+#: commands/vacuum.c:1052
#, c-format
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr "xmin más antiguo es demasiado antiguo"
-#: commands/vacuum.c:1052
+#: commands/vacuum.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
"Cierre transaciones abiertas pronto para impedir problemas por reciclaje de contadores.\n"
"Puede que además necesite comprometer o abortar transacciones preparadas antiguas, o eliminar slots de replicación añejos."
-#: commands/vacuum.c:1095
+#: commands/vacuum.c:1096
#, c-format
msgid "oldest multixact is far in the past"
msgstr "multixact más antiguo es demasiado antiguo"
-#: commands/vacuum.c:1096
+#: commands/vacuum.c:1097
#, c-format
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
msgstr "Cierre transacciones con multixact pronto para prevenir problemas por reciclaje del contador."
-#: commands/vacuum.c:1830
+#: commands/vacuum.c:1831
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "algunas bases de datos no han tenido VACUUM en más de 2 mil millones de transacciones"
-#: commands/vacuum.c:1831
+#: commands/vacuum.c:1832
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "Puede haber sufrido ya problemas de pérdida de datos por reciclaje del contador de transacciones."
-#: commands/vacuum.c:2006
+#: commands/vacuum.c:2013
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "omitiendo «%s»: no se puede aplicar VACUUM a objetos que no son tablas o a tablas especiales de sistema"
-#: commands/vacuum.c:2384
+#: commands/vacuum.c:2391
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "se recorrió el índice «%s» para eliminar %d versiones de filas"
-#: commands/vacuum.c:2403
+#: commands/vacuum.c:2410
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "el índice «%s» ahora contiene %.0f versiones de filas en %u páginas"
-#: commands/vacuum.c:2407
+#: commands/vacuum.c:2414
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "La tabla tiene tipo %s en posición ordinal %d, pero la consulta esperaba %s."
-#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:861
+#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:888
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "no se pueden anidar llamadas a funciones de ventana deslizante"
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la relación TOAST «%s»"
-#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3149
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4037
+#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3152
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "no se puede insertar en la vista «%s»"
-#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3152
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4040
+#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3155
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4060
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Para posibilitar las inserciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF INSERT o una regla incodicional ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3157
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4045
+#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3160
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4065
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "no se puede actualizar la vista «%s»"
-#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3160
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
+#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3163
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4068
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Para posibilitar las actualizaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF UPDATE o una regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3165
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4053
+#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3168
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4073
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "no se puede eliminar de la vista «%s»"
-#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3168
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4056
+#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3171
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4076
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Para posibilitar las eliminaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF DELETE o una regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD."
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "la función de agregación %u necesita tener tipos de entrada y transición compatibles"
-#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:677 parser/parse_agg.c:705
+#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:684 parser/parse_agg.c:727
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "no se pueden anidar llamadas a funciones de agregación"
msgstr "Considere definir la llave foránea en la tabla «%s»."
#. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2603 executor/nodeModifyTable.c:3042
-#: executor/nodeModifyTable.c:3181
+#: executor/nodeModifyTable.c:2603 executor/nodeModifyTable.c:3033
+#: executor/nodeModifyTable.c:3172
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "la orden %s no puede afectar una fila por segunda vez"
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "Asegúrese de que ningún registro propuesto para inserción dentro de la misma orden tenga valores duplicados restringidos."
-#: executor/nodeModifyTable.c:3035 executor/nodeModifyTable.c:3174
+#: executor/nodeModifyTable.c:3026 executor/nodeModifyTable.c:3165
#, c-format
msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "el registro a ser actualizado o eliminado ya fue modificado por una operación disparada por la orden actual"
-#: executor/nodeModifyTable.c:3044 executor/nodeModifyTable.c:3183
+#: executor/nodeModifyTable.c:3035 executor/nodeModifyTable.c:3174
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr "Asegúrese que no más de un registro de origen coincide con cada registro de destino."
-#: executor/nodeModifyTable.c:3133
+#: executor/nodeModifyTable.c:3124
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "el registro a ser eliminado ya fue movido a otra partición por un update concurrente"
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "la relación «%s» en la cláusula %s no fue encontrada en la cláusula FROM"
-#: parser/parse_agg.c:208 parser/parse_oper.c:227
+#: parser/parse_agg.c:211 parser/parse_oper.c:227
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr "no se pudo identificar un operador de ordenamiento para el tipo %s"
-#: parser/parse_agg.c:210
+#: parser/parse_agg.c:213
#, c-format
msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
msgstr "Las funciones de agregación con DISTINCT deben ser capaces de ordenar sus valores de entrada."
-#: parser/parse_agg.c:268
+#: parser/parse_agg.c:271
#, c-format
msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments"
msgstr "GROUPING debe tener menos de 32 argumentos"
-#: parser/parse_agg.c:371
+#: parser/parse_agg.c:375
msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en las condiciones de JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:373
+#: parser/parse_agg.c:377
msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "no se permiten las operaciones «grouping» en condiciones JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:383
+#: parser/parse_agg.c:387
msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "las funciones de agregación no están permitidas en la cláusula FROM de su mismo nivel de consulta"
-#: parser/parse_agg.c:385
+#: parser/parse_agg.c:389
msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "las operaciones «grouping» no están permitidas en la cláusula FROM de su mismo nivel de consulta"
-#: parser/parse_agg.c:390
+#: parser/parse_agg.c:394
msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en una función en FROM"
-#: parser/parse_agg.c:392
+#: parser/parse_agg.c:396
msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en funciones en FROM"
-#: parser/parse_agg.c:400
+#: parser/parse_agg.c:404
msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en expresiones de políticas"
-#: parser/parse_agg.c:402
+#: parser/parse_agg.c:406
msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en expresiones de políticas"
-#: parser/parse_agg.c:419
+#: parser/parse_agg.c:423
msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en RANGE de ventana deslizante"
-#: parser/parse_agg.c:421
+#: parser/parse_agg.c:425
msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en RANGE de ventana deslizante"
-#: parser/parse_agg.c:426
+#: parser/parse_agg.c:430
msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en ROWS de ventana deslizante"
-#: parser/parse_agg.c:428
+#: parser/parse_agg.c:432
msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en ROWS de ventana deslizante"
-#: parser/parse_agg.c:433
+#: parser/parse_agg.c:437
msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en GROUPS de ventana deslizante"
-#: parser/parse_agg.c:435
+#: parser/parse_agg.c:439
msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en GROUPS de ventana deslizante"
-#: parser/parse_agg.c:448
+#: parser/parse_agg.c:452
msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en condiciones MERGE WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:450
+#: parser/parse_agg.c:454
msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en condiciones MERGE WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:476
+#: parser/parse_agg.c:480
msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en restricciones «check»"
-#: parser/parse_agg.c:478
+#: parser/parse_agg.c:482
msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en restricciones «check»"
-#: parser/parse_agg.c:485
+#: parser/parse_agg.c:489
msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en expresiones DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:487
+#: parser/parse_agg.c:491
msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en expresiones DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:492
+#: parser/parse_agg.c:496
msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en una expresión de índice"
-#: parser/parse_agg.c:494
+#: parser/parse_agg.c:498
msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en expresiones de índice"
-#: parser/parse_agg.c:499
+#: parser/parse_agg.c:503
msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en predicados de índice"
-#: parser/parse_agg.c:501
+#: parser/parse_agg.c:505
msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en predicados de índice"
-#: parser/parse_agg.c:506
+#: parser/parse_agg.c:510
msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en expresiones de estadísticas"
-#: parser/parse_agg.c:508
+#: parser/parse_agg.c:512
msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en expresiones de estadísticas"
-#: parser/parse_agg.c:513
+#: parser/parse_agg.c:517
msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en una expresión de transformación"
-#: parser/parse_agg.c:515
+#: parser/parse_agg.c:519
msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en expresiones de transformación"
-#: parser/parse_agg.c:520
+#: parser/parse_agg.c:524
msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en un parámetro a EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:522
+#: parser/parse_agg.c:526
msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en parámetros a EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:527
+#: parser/parse_agg.c:531
msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en condición WHEN de un disparador"
-#: parser/parse_agg.c:529
+#: parser/parse_agg.c:533
msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en condiciones WHEN de un disparador"
-#: parser/parse_agg.c:534
+#: parser/parse_agg.c:538
msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en borde de partición"
-#: parser/parse_agg.c:536
+#: parser/parse_agg.c:540
msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en borde de partición"
-#: parser/parse_agg.c:541
+#: parser/parse_agg.c:545
msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en una expresión de llave de particionamiento"
-#: parser/parse_agg.c:543
+#: parser/parse_agg.c:547
msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en expresiones de llave de particionamiento"
-#: parser/parse_agg.c:549
+#: parser/parse_agg.c:553
msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en expresiones de generación de columna"
-#: parser/parse_agg.c:551
+#: parser/parse_agg.c:555
msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en expresiones de generación de columna"
-#: parser/parse_agg.c:557
+#: parser/parse_agg.c:561
msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en argumentos de CALL"
-#: parser/parse_agg.c:559
+#: parser/parse_agg.c:563
msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en argumentos de CALL"
-#: parser/parse_agg.c:565
+#: parser/parse_agg.c:569
msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en las condiciones WHERE de COPY FROM"
-#: parser/parse_agg.c:567
+#: parser/parse_agg.c:571
msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "no se permiten las operaciones «grouping» en condiciones WHERE de COPY FROM"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:594 parser/parse_clause.c:1836
+#: parser/parse_agg.c:598 parser/parse_clause.c:1836
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:597
+#: parser/parse_agg.c:601
#, c-format
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en %s"
-#: parser/parse_agg.c:698
+#: parser/parse_agg.c:697 parser/parse_agg.c:734
+#, c-format
+msgid "outer-level aggregate cannot use a nested CTE"
+msgstr "una función de agregación de nivel externo no puede usar un CTE anidado"
+
+#: parser/parse_agg.c:698 parser/parse_agg.c:735
+#, c-format
+msgid "CTE \"%s\" is below the aggregate's semantic level."
+msgstr "El CTE «%s» está debajo del nivel semántico de la función de agregación."
+
+#: parser/parse_agg.c:720
#, c-format
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
msgstr "una función de agregación de nivel exterior no puede contener una variable de nivel inferior en sus argumentos directos"
-#: parser/parse_agg.c:776
+#: parser/parse_agg.c:805
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "las llamadas a funciones de agregación no pueden contener llamadas a funciones que retornan conjuntos"
-#: parser/parse_agg.c:777 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2164
+#: parser/parse_agg.c:806 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2164
#: parser/parse_func.c:883
#, c-format
msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
msgstr "Puede intentar mover la función que retorna conjuntos a un elemento LATERAL FROM."
-#: parser/parse_agg.c:782
+#: parser/parse_agg.c:811
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "las llamadas a funciones de agregación no pueden contener llamadas a funciones de ventana deslizante"
-#: parser/parse_agg.c:887
+#: parser/parse_agg.c:914
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en condiciones JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:894
+#: parser/parse_agg.c:921
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en funciones en FROM"
-#: parser/parse_agg.c:900
+#: parser/parse_agg.c:927
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones de políticas"
-#: parser/parse_agg.c:913
+#: parser/parse_agg.c:940
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en definiciones de ventana deslizante"
-#: parser/parse_agg.c:924
+#: parser/parse_agg.c:951
msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en condiciones MERGE WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:948
+#: parser/parse_agg.c:975
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en restricciones «check»"
-#: parser/parse_agg.c:952
+#: parser/parse_agg.c:979
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:955
+#: parser/parse_agg.c:982
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones de índice"
-#: parser/parse_agg.c:958
+#: parser/parse_agg.c:985
msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones de estadísticas"
-#: parser/parse_agg.c:961
+#: parser/parse_agg.c:988
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en predicados de índice"
-#: parser/parse_agg.c:964
+#: parser/parse_agg.c:991
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones de transformación"
-#: parser/parse_agg.c:967
+#: parser/parse_agg.c:994
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en parámetros a EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:970
+#: parser/parse_agg.c:997
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en condiciones WHEN de un disparador"
-#: parser/parse_agg.c:973
+#: parser/parse_agg.c:1000
msgid "window functions are not allowed in partition bound"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en borde de partición"
-#: parser/parse_agg.c:976
+#: parser/parse_agg.c:1003
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones de llave de particionamiento"
-#: parser/parse_agg.c:979
+#: parser/parse_agg.c:1006
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en argumentos de CALL"
-#: parser/parse_agg.c:982
+#: parser/parse_agg.c:1009
msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en las condiciones WHERE de COPY FROM"
-#: parser/parse_agg.c:985
+#: parser/parse_agg.c:1012
msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones de generación de columna"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:1845
+#: parser/parse_agg.c:1035 parser/parse_clause.c:1845
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en %s"
-#: parser/parse_agg.c:1042 parser/parse_clause.c:2678
+#: parser/parse_agg.c:1069 parser/parse_clause.c:2678
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "la ventana «%s» no existe"
-#: parser/parse_agg.c:1126
+#: parser/parse_agg.c:1153
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "demasiados conjuntos «grouping» presentes (máximo 4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1266
+#: parser/parse_agg.c:1293
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "no se permiten funciones de agregación en el término recursivo de una consulta recursiva"
-#: parser/parse_agg.c:1459
+#: parser/parse_agg.c:1486
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "la columna «%s.%s» debe aparecer en la cláusula GROUP BY o ser usada en una función de agregación"
-#: parser/parse_agg.c:1462
+#: parser/parse_agg.c:1489
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "Argumentos directos de una función de agregación de conjuntos ordenados debe usar sólo columnas agrupadas."
-#: parser/parse_agg.c:1467
+#: parser/parse_agg.c:1494
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "la subconsulta usa la columna «%s.%s» no agrupada de una consulta exterior"
-#: parser/parse_agg.c:1631
+#: parser/parse_agg.c:1658
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "los argumentos de GROUPING deben ser expresiones agrupantes del nivel de consulta asociado"
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TO debe especificar exactamente un valor por cada columna de particionado"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4280
+#: parser/parse_utilcmd.c:4282
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "no se puede especificar NULL en borde de rango"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4329
+#: parser/parse_utilcmd.c:4330
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "cada borde que sigue a un MAXVALUE debe ser también MAXVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4336
+#: parser/parse_utilcmd.c:4337
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "cada borde que siga a un MINVALUE debe ser también MINVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4379
+#: parser/parse_utilcmd.c:4380
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "el valor especificado no puede ser convertido al tipo %s para la columna «%s»"
msgid "nondeterministic collations are not supported for regular expressions"
msgstr "los ordenamientos no determinísticos no están soportados para expresiones regulares"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:246
#, c-format
msgid "could not clear search path: %s"
msgstr "no se pudo limpiar la ruta de búsqueda: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:273
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:444
#, c-format
msgid "invalid connection string syntax: %s"
msgstr "sintaxis de cadena de conexión no válida: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:299
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:312
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "no se pudo interpretar la cadena de conexión: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:372
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:385
#, c-format
msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
msgstr "no se pudo recibir el identificador de sistema y el ID de timeline del servidor primario: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:388
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:626
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:402
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:685
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "respuesta no válida del servidor primario"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:389
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:403
#, c-format
msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
msgstr "No se pudo identificar el sistema: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d o más campos."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:476
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:506
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:535
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:565
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "no se pudo iniciar el flujo de WAL: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:530
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:589
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "no se pudo enviar el mensaje fin-de-flujo al primario: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:553
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:612
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "conjunto de resultados inesperado después del fin-de-flujo"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:568
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:627
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "ocurrió un error mientras se apagaba el flujo COPY: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:578
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:637
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "ocurrió un error mientras se leía la orden de flujo: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:587
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:822
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:646
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:881
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "resultado inesperado después de CommandComplete: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:614
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:673
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "no se pudo recibir el archivo de historia de timeline del servidor primario: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:627
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:686
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "Se esperaba 1 tupla con 2 campos, se obtuvieron %d tuplas con %d campos."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:785
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:838
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:845
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:844
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:897
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:904
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "no se pudo recibir datos desde el flujo de WAL: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:924
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "no se pudo enviar datos al flujo de WAL: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:957
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1016
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo create el slot de replicación «%s»: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1062
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "respuesta no válida a consulta"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1004
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1063
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "Se esperaban %d campos, se obtuvieron %d campos."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1074
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1133
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "la interfaz de consulta requiere una conexión a base de datos"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1105
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1164
msgid "empty query"
msgstr "consulta vacía"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1111
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1170
msgid "unexpected pipeline mode"
msgstr "modo pipeline inesperado"
msgid "logical decoding cannot be used while in recovery"
msgstr "la decodificación lógica no puede ejecutarse durante la recuperación"
-#: replication/logical/logical.c:351 replication/logical/logical.c:505
+#: replication/logical/logical.c:351 replication/logical/logical.c:507
#, c-format
msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
msgstr "no se puede usar un slot de replicación física para decodificación lógica"
-#: replication/logical/logical.c:356 replication/logical/logical.c:510
+#: replication/logical/logical.c:356 replication/logical/logical.c:512
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
msgstr "el slot de replicación «%s» no fue creado en esta base de datos"
msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
msgstr "no se puede crear un slot de replicación lógica en una transacción que ha efectuado escrituras"
-#: replication/logical/logical.c:573
+#: replication/logical/logical.c:575
#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
msgstr "iniciando la decodificación lógica para el slot «%s»"
-#: replication/logical/logical.c:575
+#: replication/logical/logical.c:577
#, c-format
msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
msgstr "Transacciones en flujo comprometiendo después de %X/%X, leyendo WAL desde %X/%X."
-#: replication/logical/logical.c:723
+#: replication/logical/logical.c:725
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr "slot «%s», plugin de salida «%s», en el callback %s, LSN asociado %X/%X"
# FIXME must quote callback name? Need a translator: comment?
-#: replication/logical/logical.c:729
+#: replication/logical/logical.c:731
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "slot «%s», plugin de salida «%s», en el callback %s"
-#: replication/logical/logical.c:900 replication/logical/logical.c:945
-#: replication/logical/logical.c:990 replication/logical/logical.c:1036
+#: replication/logical/logical.c:902 replication/logical/logical.c:947
+#: replication/logical/logical.c:992 replication/logical/logical.c:1038
#, c-format
msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
msgstr "durante la preparación, la replicación lógica requiere una función callback %s"
-#: replication/logical/logical.c:1268 replication/logical/logical.c:1317
-#: replication/logical/logical.c:1358 replication/logical/logical.c:1444
-#: replication/logical/logical.c:1493
+#: replication/logical/logical.c:1270 replication/logical/logical.c:1319
+#: replication/logical/logical.c:1360 replication/logical/logical.c:1446
+#: replication/logical/logical.c:1495
#, c-format
msgid "logical streaming requires a %s callback"
msgstr "el flujo lógico requiere una función callback %s"
-#: replication/logical/logical.c:1403
+#: replication/logical/logical.c:1405
#, c-format
msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
msgstr "durante la preparación, el flujo lógico requiere una función callback %s"
msgstr "no se pudo encontrar un slot libre para el estado del origen de replicación con ID %d"
#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131
-#: replication/slot.c:1983
+#: replication/slot.c:2014
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "Aumente max_replication_slots y reintente."
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "no se pudo iniciar la copia de contenido inicial para de la tabla «%s.%s»: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1369 replication/logical/worker.c:1635
+#: replication/logical/tablesync.c:1383 replication/logical/worker.c:1635
#, c-format
msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\""
msgstr "el usuario «%s» no puede replicar en relaciones con seguridad de registros activa: «%s»"
-#: replication/logical/tablesync.c:1384
+#: replication/logical/tablesync.c:1398
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
msgstr "la copia de la tabla no pudo iniciar una transacción en el editor (publisher): %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1426
-#, c-format
-msgid "replication origin \"%s\" already exists"
-msgstr "el origen de replicación «%s» ya existe"
-
-#: replication/logical/tablesync.c:1439
+#: replication/logical/tablesync.c:1437
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr "la copia de tabla no pudo terminar la transacción en el editor (publisher): %s"
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version «%s» fuera de rango"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:349
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:353
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "sintaxis de publication_names no válida"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:464
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:468
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o inferior"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:470
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:474
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o superior"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:476
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:480
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "parámetro publication_names faltante"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:489
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:493
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "la proto_version=%d no soporta flujo, se necesita %d o superior"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:494
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:498
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "se solicitó flujo, pero no está soportado por plugin de salida"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:511
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:515
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
msgstr "la proto_version=%d solicitada no soporta «two-phase commit», se necesita %d o superior"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:516
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:520
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "«two-phase commit» fue solicitado, pero no está soportado por el plugin de salida"
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el slot de replicación «%s»"
-#: replication/slot.c:547 replication/slot.c:1122
+#: replication/slot.c:547 replication/slot.c:1151
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "el slot de replicación «%s» está activo para el PID %d"
-#: replication/slot.c:783 replication/slot.c:1528 replication/slot.c:1918
+#: replication/slot.c:783 replication/slot.c:1559 replication/slot.c:1949
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "no se pudo eliminar el directorio «%s»"
-#: replication/slot.c:1157
+#: replication/slot.c:1186
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
msgstr "los slots de replicación sólo pueden usarse si max_replication_slots > 0"
# FIXME see logical.c:81
-#: replication/slot.c:1162
+#: replication/slot.c:1191
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "los slots de replicación sólo pueden usarse si wal_level >= replica"
-#: replication/slot.c:1174
+#: replication/slot.c:1203
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to use replication slots"
msgstr "debe ser superusuario o rol de replicación para usar slots de replicación"
-#: replication/slot.c:1359
+#: replication/slot.c:1390
#, c-format
msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
msgstr "terminando el proceso %d para liberar el slot de replicación «%s»"
-#: replication/slot.c:1397
+#: replication/slot.c:1428
#, c-format
msgid "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds max_slot_wal_keep_size"
msgstr "invalidando el slot «%s» porque su restart_lsn %X/%X excede max_slot_wal_keep_size"
-#: replication/slot.c:1856
+#: replication/slot.c:1887
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "el archivo de slot de replicación «%s» tiene número mágico erróneo: %u en lugar de %u"
-#: replication/slot.c:1863
+#: replication/slot.c:1894
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "el archivo de slot de replicación «%s» tiene versión no soportada %u"
-#: replication/slot.c:1870
+#: replication/slot.c:1901
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "el archivo de slot de replicación «%s» tiene largo corrupto %u"
-#: replication/slot.c:1906
+#: replication/slot.c:1937
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "suma de verificación no coincidente en archivo de slot de replicación «%s»: es %u, debería ser %u"
# FIXME see slot.c:779. See also postmaster.c:835
-#: replication/slot.c:1940
+#: replication/slot.c:1971
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
msgstr "existe el slot de replicación lógica «%s», pero wal_level < logical"
-#: replication/slot.c:1942
+#: replication/slot.c:1973
#, c-format
msgid "Change wal_level to be logical or higher."
msgstr "Cambie wal_level a logical o superior."
# FIXME see slot.c:779. See also postmaster.c:835
-#: replication/slot.c:1946
+#: replication/slot.c:1977
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
msgstr "existe el slot de replicación lógica «%s», pero wal_level < logical"
# <> hello vim
-#: replication/slot.c:1948
+#: replication/slot.c:1979
#, c-format
msgid "Change wal_level to be replica or higher."
msgstr "Cambie wal_level a replica o superior."
-#: replication/slot.c:1982
+#: replication/slot.c:2013
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "demasiados slots de replicación activos antes del apagado"
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "no se puede usar %s con un slot de replicación lógica"
-#: replication/walsender.c:652 storage/smgr/md.c:1379
+#: replication/walsender.c:652 storage/smgr/md.c:1382
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo posicionar (seek) al fin del archivo «%s»: %m"
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "el nombre de consulta WITH «%s» aparece tanto en una acción de regla y en la consulta que está siendo reescrita"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:610
+#: rewrite/rewriteHandler.c:613
#, c-format
msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "las acciones de reglas INSERT...SELECT no están soportadas para consultas que tengan sentencias que modifiquen datos en WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:663
+#: rewrite/rewriteHandler.c:666
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "no se puede usar RETURNING en múltiples reglas"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:934
+#: rewrite/rewriteHandler.c:898 rewrite/rewriteHandler.c:937
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "no se puede insertar un valor no-predeterminado en la columna «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:897 rewrite/rewriteHandler.c:963
+#: rewrite/rewriteHandler.c:900 rewrite/rewriteHandler.c:966
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "La columna \"%s\" es una columna de identidad definida como GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:899
+#: rewrite/rewriteHandler.c:902
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE para controlar manualmente."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:961 rewrite/rewriteHandler.c:969
+#: rewrite/rewriteHandler.c:964 rewrite/rewriteHandler.c:972
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "la columna «%s» sólo puede actualizarse a DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1107 rewrite/rewriteHandler.c:1125
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "hay múltiples asignaciones a la misma columna «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1727 rewrite/rewriteHandler.c:3182
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1730 rewrite/rewriteHandler.c:3185
#, c-format
msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
msgstr "el acceso a la vista «%s» que no son de sistema está restringido"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2159 rewrite/rewriteHandler.c:4111
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2162 rewrite/rewriteHandler.c:4131
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "se detectó recursión infinita en las reglas de la relación «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2264
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2267
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "se detectó recursión infinita en la política para la relación «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2594
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2597
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Las columnas «basura» de vistas no son actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2599
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2602
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Las columnas de vistas que no son columnas de su relación base no son actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2602
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2605
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Las columnas de vistas que se refieren a columnas de sistema no son actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2605
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2608
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Las columnas de vistas que retornan referencias a la fila completa no son actualizables."
# XXX a %s here would be nice ...
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen DISTINCT no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2672
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen GROUP BY no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2672
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen HAVING no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2678
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen UNION, INTERSECT o EXCEPT no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2678
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2681
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen WITH no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2681
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2684
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen LIMIT u OFFSET no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2693
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2696
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que retornan funciones de agregación no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2696
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que retornan funciones ventana no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2702
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que retornan funciones-que-retornan-conjuntos no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2706 rewrite/rewriteHandler.c:2710
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2718
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2709 rewrite/rewriteHandler.c:2713
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2721
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que no extraen desde una única tabla o vista no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2721
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2724
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen TABLESAMPLE no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2745
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2748
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que no tienen columnas actualizables no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3242
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3245
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "no se puede insertar en la columna «%s» de la vista «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3250
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3253
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "no se puede actualizar la columna «%s» vista «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3738
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3757
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTIFY no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3749
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3768
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTHING no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3763
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3782
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "las reglas DO INSTEAD condicionales no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3767
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "las reglas DO ALSO no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3772
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "las reglas DO INSTEAD de múltiples sentencias no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH"
# XXX a %s here would be nice ...
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4039 rewrite/rewriteHandler.c:4047
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4059 rewrite/rewriteHandler.c:4067
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4075
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas con reglas DO INSTEAD condicionales no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4160
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4181
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "no se puede hacer INSERT RETURNING a la relación «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4162
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4183
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Necesita un regla incondicional ON INSERT DO INSTEAD con una cláusula RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4167
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4188
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "no se puede hacer UPDATE RETURNING a la relación «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4169
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4190
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Necesita un regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD con una cláusula RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4174
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4195
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "no se puede hacer DELETE RETURNING a la relación «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4176
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4197
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Necesita un regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD con una clásula RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4194
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4215
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT con una cláusula ON CONFLICT no puede usarse con una tabla que tiene reglas INSERT o UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4251
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4272
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH no puede ser usado en una consulta que está siendo convertida en múltiples consultas a través de reglas"
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:773
+#: storage/buffer/bufmgr.c:610 storage/buffer/bufmgr.c:780
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "no se pueden acceder tablas temporales de otras sesiones"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:851
+#: storage/buffer/bufmgr.c:858
#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "no se puede extender la relación %s más allá de %u bloques"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:938
+#: storage/buffer/bufmgr.c:945
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "datos inesperados más allá del EOF en el bloque %u de relación %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:940
+#: storage/buffer/bufmgr.c:947
#, c-format
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr "Esto parece ocurrir sólo con kernels defectuosos; considere actualizar su sistema."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:1039
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1046
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación «%s»; reinicializando la página"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4671
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4737
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "no se pudo escribir el bloque %u de %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4673
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4739
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Múltiples fallas --- el error de escritura puede ser permanente."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4694 storage/buffer/bufmgr.c:4713
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4760 storage/buffer/bufmgr.c:4779
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "escribiendo el bloque %u de la relación %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5017
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5083
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "snapshot demasiado antiguo"
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo borrar el “fileset” «%s»: %m"
-#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:909
+#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:912
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s»: %m"
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: se escribieron sólo %d de %d bytes"
-#: storage/smgr/md.c:880
+#: storage/smgr/md.c:883
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: es de sólo %u bloques ahora"
-#: storage/smgr/md.c:935
+#: storage/smgr/md.c:938
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1344
+#: storage/smgr/md.c:1347
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): el segmento previo sólo tiene %u bloques"
-#: storage/smgr/md.c:1358
+#: storage/smgr/md.c:1361
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): %m"
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "no se pueden comparar arrays con elementos de distintos tipos"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/multirangetypes.c:2799
-#: utils/adt/multirangetypes.c:2871 utils/adt/rangetypes.c:1343
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/multirangetypes.c:2800
+#: utils/adt/multirangetypes.c:2872 utils/adt/rangetypes.c:1343
#: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgid "Expected comma or end of multirange."
msgstr "Se esperaba una coma o el final del multirango."
-#: utils/adt/multirangetypes.c:976
+#: utils/adt/multirangetypes.c:977
#, c-format
msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays"
msgstr "no se puede construir multirangos a partir de arrays multidimensionales"
-#: utils/adt/multirangetypes.c:1002
+#: utils/adt/multirangetypes.c:1003
#, c-format
msgid "multirange values cannot contain null members"
msgstr "valores de multirango no pueden contener miembros nulos"
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "el valor de percentil %g no está entre 0 y 1"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1231
+#: utils/adt/pg_locale.c:1232
#, c-format
msgid "Apply system library package updates."
msgstr "Aplique actualizaciones de paquetes de bibliotecas del sistema."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1455 utils/adt/pg_locale.c:1703
-#: utils/adt/pg_locale.c:1982 utils/adt/pg_locale.c:2004
+#: utils/adt/pg_locale.c:1458 utils/adt/pg_locale.c:1706
+#: utils/adt/pg_locale.c:1985 utils/adt/pg_locale.c:2007
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo abrir el «collator» para la configuración regional «%s»: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1468 utils/adt/pg_locale.c:2013
+#: utils/adt/pg_locale.c:1471 utils/adt/pg_locale.c:2016
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "ICU no está soportado en este servidor"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1497
+#: utils/adt/pg_locale.c:1500
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear la configuración regional «%s»: %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1500
+#: utils/adt/pg_locale.c:1503
#, c-format
msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
msgstr "El sistema operativo no pudo encontrar datos para la configuración regional «%s»."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1608
+#: utils/adt/pg_locale.c:1611
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
msgstr "los ordenamientos (collation) con valores collate y ctype diferentes no están soportados en esta plataforma"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1617
+#: utils/adt/pg_locale.c:1620
#, c-format
msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
msgstr "el proveedor de ordenamientos LIBC no está soportado en esta plataforma"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1652
+#: utils/adt/pg_locale.c:1655
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded"
msgstr "la “collation” «%s» no tiene versión actual, pero una versión fue registrada"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1658
+#: utils/adt/pg_locale.c:1661
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "el ordenamiento (collation) «%s» tiene una discordancia de versión"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1660
+#: utils/adt/pg_locale.c:1663
#, c-format
msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "El ordenamiento en la base de datos fue creado usando la versión %s, pero el sistema operativo provee la versión %s."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1663
+#: utils/adt/pg_locale.c:1666
#, c-format
msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Reconstruya todos los objetos afectados por este ordenamiento y ejecute ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, o construya PostgreSQL con la versión correcta de la biblioteca."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1734
+#: utils/adt/pg_locale.c:1737
#, c-format
msgid "could not load locale \"%s\""
msgstr "no se pudo cargar la configuración regional «%s»"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1759
+#: utils/adt/pg_locale.c:1762
#, c-format
msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu"
msgstr "no se pudo obtener la versión de «collation» para la configuración regional «%s»: código de error %lu"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1797
+#: utils/adt/pg_locale.c:1800
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
msgstr "la codificación «%s» no está soportada por ICU"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1804
+#: utils/adt/pg_locale.c:1807
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo abrir el conversor ICU para la codificación «%s»: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1835 utils/adt/pg_locale.c:1844
-#: utils/adt/pg_locale.c:1873 utils/adt/pg_locale.c:1883
+#: utils/adt/pg_locale.c:1838 utils/adt/pg_locale.c:1847
+#: utils/adt/pg_locale.c:1876 utils/adt/pg_locale.c:1886
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s falló: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2182
+#: utils/adt/pg_locale.c:2185
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "el carácter multibyte no es válido para esta configuración regional"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2183
+#: utils/adt/pg_locale.c:2186
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr "El LC_CTYPE de la configuración regional del servidor es probablemente incompatible con la codificación de la base de datos."
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Esta funcionalidad requiere que el servidor haya sido construido con soporte libxml."
-#: utils/adt/xml.c:252 utils/mb/mbutils.c:627
+#: utils/adt/xml.c:252 utils/mb/mbutils.c:628
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "nombre de codificación «%s» no válido"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "el plan almacenado no debe cambiar el tipo de resultado"
-#: utils/cache/relcache.c:3755
+#: utils/cache/relcache.c:3771
#, c-format
msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "el valor de relfilende del “heap” no se definió en modo de actualización binaria"
-#: utils/cache/relcache.c:3763
+#: utils/cache/relcache.c:3779
#, c-format
msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode"
msgstr "petición inesperada de un nuevo relfilenode en modo de actualización binaria"
-#: utils/cache/relcache.c:6476
+#: utils/cache/relcache.c:6492
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear el archivo de cache de catálogos de sistema «%s»: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6478
+#: utils/cache/relcache.c:6494
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Prosiguiendo de todas maneras, pero hay algo mal."
-#: utils/cache/relcache.c:6800
+#: utils/cache/relcache.c:6816
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de cache «%s»: %m"
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "ID de codificación %d inesperado para juegos de caracteres WIN"
-#: utils/mb/mbutils.c:297 utils/mb/mbutils.c:900
+#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "la conversión entre %s y %s no está soportada"
-#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815
-#: utils/mb/mbutils.c:842
+#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816
+#: utils/mb/mbutils.c:843
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "La cadena de %d bytes es demasiado larga para la recodificación."
-#: utils/mb/mbutils.c:568
+#: utils/mb/mbutils.c:569
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "la codificación de origen «%s» no es válida"
-#: utils/mb/mbutils.c:573
+#: utils/mb/mbutils.c:574
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "la codificación de destino «%s» no es válida"
-#: utils/mb/mbutils.c:713
+#: utils/mb/mbutils.c:714
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "byte no válido para codificación «%s»: 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:877
+#: utils/mb/mbutils.c:878
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "punto de código Unicode no válido"
-#: utils/mb/mbutils.c:1146
+#: utils/mb/mbutils.c:1147
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "bind_textdomain_codeset falló"
-#: utils/mb/mbutils.c:1667
+#: utils/mb/mbutils.c:1668
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "secuencia de bytes no válida para codificación «%s»: %s"
-#: utils/mb/mbutils.c:1708
+#: utils/mb/mbutils.c:1709
#, c-format
msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
msgstr "carácter con secuencia de bytes %s en codificación «%s» no tiene equivalente en la codificación «%s»"
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "no se pudo adjuntar al segmento de memoria compartida dinámica"
-#: utils/mmgr/mcxt.c:889 utils/mmgr/mcxt.c:925 utils/mmgr/mcxt.c:963
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1120
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1156 utils/mmgr/mcxt.c:1208 utils/mmgr/mcxt.c:1243
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1278
+#: utils/mmgr/mcxt.c:892 utils/mmgr/mcxt.c:928 utils/mmgr/mcxt.c:966
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1004 utils/mmgr/mcxt.c:1112 utils/mmgr/mcxt.c:1143
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1179 utils/mmgr/mcxt.c:1231 utils/mmgr/mcxt.c:1266
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1301
#, c-format
msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
msgstr "Falló una petición de tamaño %zu en el contexto de memoria «%s»."
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1052
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1067
#, c-format
msgid "logging memory contexts of PID %d"
msgstr "registrando contextos de memoria del PID %d"
msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "no se pudo leer el bloque %ld del archivo temporal: se leyeron sólo %zu de %zu bytes"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:432 utils/sort/sharedtuplestore.c:441
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:464 utils/sort/sharedtuplestore.c:481
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:498
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:433 utils/sort/sharedtuplestore.c:442
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:465 utils/sort/sharedtuplestore.c:482
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:499
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file"
msgstr "no se pudo leer desde el archivo temporal del tuplestore compartido"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:487
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:488
#, c-format
msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
msgstr "trozo inesperado en archivo temporal del tuplestore compartido"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:572
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:573
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
msgstr "no se pudo posicionar (seek) en el bloque %u en el archivo temporal del tuplestore compartido"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:579
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:580
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "no se pudo leer el archivo temporal del tuplestore compartido: se leyeron sólo %zu de %zu bytes"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 15)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-16 10:24+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-16 10:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:39+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-04 10:14+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
#: ../common/compression.c:130 ../common/compression.c:139 ../common/compression.c:148
#, c-format
msgid "this build does not support compression with %s"
-msgstr "このビルドでは%sによる圧縮をサポートしていません"
+msgstr "このビルドでは %s による圧縮をサポートしていません"
#: ../common/compression.c:203
msgid "found empty string where a compression option was expected"
msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3211 access/transam/xlog.c:4023 access/transam/xlogrecovery.c:1223 access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352 access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1838 commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
-#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5094 replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1968 replication/logical/snapbuild.c:1995 replication/slot.c:1807 replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658 storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:856 utils/cache/relmapper.c:816
+#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5094 replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1968 replication/logical/snapbuild.c:1995 replication/slot.c:1843 replication/slot.c:1884 replication/walsender.c:672 storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:856 utils/cache/relmapper.c:816
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 access/transam/xlog.c:3216 access/transam/xlog.c:4028 backup/basebackup.c:1842 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1931 replication/logical/snapbuild.c:1973 replication/logical/snapbuild.c:2000 replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663 utils/cache/relmapper.c:820
+#: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 access/transam/xlog.c:3216 access/transam/xlog.c:4028 backup/basebackup.c:1842 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1931 replication/logical/snapbuild.c:1973 replication/logical/snapbuild.c:2000 replication/slot.c:1847 replication/slot.c:1888 replication/walsender.c:677 utils/cache/relmapper.c:820
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました"
#: ../common/controldata_utils.c:114 ../common/controldata_utils.c:118 ../common/controldata_utils.c:271 ../common/controldata_utils.c:274 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1361 access/transam/twophase.c:1780 access/transam/xlog.c:3058 access/transam/xlog.c:3251 access/transam/xlog.c:3256 access/transam/xlog.c:3391
-#: access/transam/xlog.c:3993 access/transam/xlog.c:4739 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5152 replication/logical/snapbuild.c:1835 replication/logical/snapbuild.c:2008 replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223
+#: access/transam/xlog.c:3993 access/transam/xlog.c:4739 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5152 replication/logical/snapbuild.c:1835 replication/logical/snapbuild.c:2008 replication/slot.c:1732 replication/slot.c:1895 replication/walsender.c:687 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223
#: storage/file/fd.c:742 storage/file/fd.c:3635 storage/file/fd.c:3741 utils/cache/relmapper.c:831 utils/cache/relmapper.c:968
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
"PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。"
#: ../common/controldata_utils.c:219 ../common/controldata_utils.c:224 ../common/file_utils.c:227 ../common/file_utils.c:286 ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305 access/transam/xlog.c:2945 access/transam/xlog.c:3127 access/transam/xlog.c:3166 access/transam/xlog.c:3358 access/transam/xlog.c:4013
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4244 access/transam/xlogrecovery.c:4347 access/transam/xlogutils.c:852 backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1518 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3747 replication/logical/reorderbuffer.c:4298 replication/logical/reorderbuffer.c:5074 replication/logical/snapbuild.c:1790 replication/logical/snapbuild.c:1897 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631
-#: replication/walsender.c:2726 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:717 storage/file/fd.c:3392 storage/file/fd.c:3622 storage/file/fd.c:3712 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795 utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953 utils/init/miscinit.c:1418 utils/init/miscinit.c:1552 utils/init/miscinit.c:1629 utils/misc/guc.c:9057 utils/misc/guc.c:9106
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4255 access/transam/xlogrecovery.c:4358 access/transam/xlogutils.c:852 backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1518 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3747 replication/logical/reorderbuffer.c:4298 replication/logical/reorderbuffer.c:5074 replication/logical/snapbuild.c:1790 replication/logical/snapbuild.c:1897 replication/slot.c:1815 replication/walsender.c:645
+#: replication/walsender.c:2740 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:717 storage/file/fd.c:3392 storage/file/fd.c:3622 storage/file/fd.c:3712 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795 utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953 utils/init/miscinit.c:1418 utils/init/miscinit.c:1552 utils/init/miscinit.c:1629 utils/misc/guc.c:9057 utils/misc/guc.c:9106
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243 access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762 access/transam/xlog.c:8746 access/transam/xlogfuncs.c:600 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 postmaster/postmaster.c:5635 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 utils/cache/relmapper.c:946
+#: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243 access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762 access/transam/xlog.c:8746 access/transam/xlogfuncs.c:600 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 postmaster/postmaster.c:5637 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 utils/cache/relmapper.c:946
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:257 ../common/controldata_utils.c:262 ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1774 access/transam/xlog.c:3051 access/transam/xlog.c:3245 access/transam/xlog.c:3986 access/transam/xlog.c:8049 access/transam/xlog.c:8092
-#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1828 replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:734 storage/file/fd.c:3733 storage/smgr/md.c:994 storage/smgr/md.c:1035 storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8826
+#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1828 replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1825 storage/file/fd.c:734 storage/file/fd.c:3733 storage/smgr/md.c:994 storage/smgr/md.c:1035 storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8826
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"
#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133 ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:828 ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1414
-#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1344 libpq/auth.c:1412 libpq/auth.c:1970 libpq/be-secure-gssapi.c:530 libpq/be-secure-gssapi.c:702 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2596 postmaster/postmaster.c:4181 postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5931 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:701
+#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1344 libpq/auth.c:1412 libpq/auth.c:1970 libpq/be-secure-gssapi.c:530 libpq/be-secure-gssapi.c:702 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2598 postmaster/postmaster.c:4183 postmaster/postmaster.c:5562 postmaster/postmaster.c:5933 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:715
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:889 storage/file/fd.c:1431 storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:2406 storage/ipc/procarray.c:1463 storage/ipc/procarray.c:2292 storage/ipc/procarray.c:2299 storage/ipc/procarray.c:2804 storage/ipc/procarray.c:3435 tcop/postgres.c:3645 utils/activity/pgstat_shmem.c:503 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453 utils/adt/pg_locale.c:617
#: utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5204 utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8804 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266
#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() が失敗しました: %m"
-#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:868 ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254
+#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:868 ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:210 utils/misc/ps_status.c:218 utils/misc/ps_status.c:248 utils/misc/ps_status.c:256
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリ不足です\n"
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
-#: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1581 storage/file/fd.c:2809 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 utils/misc/tzparser.c:338
+#: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1583 storage/file/fd.c:2809 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m"
-#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:426 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1847 replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712 storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:850 utils/time/snapmgr.c:1282
+#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:426 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1847 replication/slot.c:750 replication/slot.c:1599 replication/slot.c:1748 storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:850 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m"
msgid "invalid option name \"%s\": must not contain \"=\""
msgstr "不正なオプション名\"%s\": \"=\"が含まれていてはなりません"
-#: access/common/reloptions.c:1312 utils/misc/guc.c:13061
+#: access/common/reloptions.c:1312 utils/misc/guc.c:13072
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "WITH OIDSと定義されたテーブルはサポートされません"
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:672 catalog/heap.c:678 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17798 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1065
+#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:672 catalog/heap.c:678 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17808 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1065
#: utils/adt/varlena.c:1499
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:2967 access/transam/xlog.c:3180 access/transam/xlog.c:3965 access/transam/xlog.c:8729 access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 postmaster/postmaster.c:4608 postmaster/postmaster.c:5622 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631
+#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:2967 access/transam/xlog.c:3180 access/transam/xlog.c:3965 access/transam/xlog.c:8729 access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 postmaster/postmaster.c:4610 postmaster/postmaster.c:5624 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1660
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3039 access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3977 commands/dbcommands.c:506 postmaster/postmaster.c:4618 postmaster/postmaster.c:4628 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1804 replication/slot.c:1666
+#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3039 access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3977 commands/dbcommands.c:506 postmaster/postmaster.c:4620 postmaster/postmaster.c:4630 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1804 replication/slot.c:1696
#: storage/file/buffile.c:537 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1493 utils/init/miscinit.c:1504 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:8787 utils/misc/guc.c:8818 utils/misc/guc.c:10816 utils/misc/guc.c:10830 utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1713 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:436 postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4567 replication/logical/snapbuild.c:1749 replication/logical/snapbuild.c:2169 replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:792 storage/file/fd.c:3260 storage/file/fd.c:3322 storage/file/reinit.c:262
+#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1713 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:436 postmaster/postmaster.c:1159 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4567 replication/logical/snapbuild.c:1749 replication/logical/snapbuild.c:2169 replication/slot.c:1799 storage/file/fd.c:792 storage/file/fd.c:3260 storage/file/fd.c:3322 storage/file/reinit.c:262
#: storage/ipc/dsm.c:317 storage/smgr/md.c:373 storage/smgr/md.c:432 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed"
msgstr "再作成中であるためインデックス\"%s\"にアクセスできません"
-#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1376 commands/indexcmds.c:2824 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 commands/tablecmds.c:17484 commands/tablecmds.c:19368
+#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1376 commands/indexcmds.c:2824 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 commands/tablecmds.c:17484 commands/tablecmds.c:19382
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\"はインデックスではありません"
msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
msgstr "これは9.3かそれ以前のバージョンで、アップグレード前にVACUUMが中断された際に起きた可能性があります。REINDEXしてください。"
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2690
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2689
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "インデックス行サイズ%1$zuはインデックス\"%4$s\"でのbtreeバージョン %2$u の最大値%3$zuを超えています"
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2696
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2695
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "インデックス行はリレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)を参照しています。"
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2700
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2699
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "設定パラメータ\"%s\"が設定されていることを確認してください。"
-#: access/transam/multixact.c:1022
+#: access/transam/multixact.c:1101
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"におけるMultiXactIds周回によるデータ損失を防ぐために、データベースは新しくMultiXactIdsを生成するコマンドを受け付けません"
-#: access/transam/multixact.c:1024 access/transam/multixact.c:1031 access/transam/multixact.c:1055 access/transam/multixact.c:1064
+#: access/transam/multixact.c:1103 access/transam/multixact.c:1110 access/transam/multixact.c:1134 access/transam/multixact.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"そのデータベース全体の VACUUM を実行してください。\n"
"古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。"
-#: access/transam/multixact.c:1029
+#: access/transam/multixact.c:1108
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "OID %u を持つデータベースは周回によるデータ損失を防ぐために、新しいMultiXactIdsを生成するコマンドを受け付けない状態になっています"
-#: access/transam/multixact.c:1050 access/transam/multixact.c:2334
+#: access/transam/multixact.c:1129 access/transam/multixact.c:2413
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "データベース\"%s\"はあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります"
-#: access/transam/multixact.c:1059 access/transam/multixact.c:2343
+#: access/transam/multixact.c:1138 access/transam/multixact.c:2422
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "OID %u のデータベースはあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります"
-#: access/transam/multixact.c:1120
+#: access/transam/multixact.c:1202
#, c-format
msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
msgstr "マルチトランザクションの\"メンバ\"が制限を超えました"
-#: access/transam/multixact.c:1121
+#: access/transam/multixact.c:1203
#, c-format
msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
msgstr[0] "このコマンドで%u個のメンバを持つマルチトランザクションが生成されますが、残りのスペースは %u 個のメンバ分しかありません。"
-#: access/transam/multixact.c:1126
+#: access/transam/multixact.c:1208
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "vacuum_multixact_freeze_min_age と vacuum_multixact_freeze_table_age をより小さな値に設定してOID %u のデータベースでデータベース全体にVACUUMを実行してください。"
-#: access/transam/multixact.c:1157
+#: access/transam/multixact.c:1239
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
msgstr[0] "OID %u のデータベースは更に%d個のマルチトランザクションメンバが使用される前にVACUUMを実行する必要があります"
-#: access/transam/multixact.c:1162
+#: access/transam/multixact.c:1244
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "vacuum_multixact_freeze_min_age と vacuum_multixact_freeze_table_age をより小さな値に設定した上で、そのデータベースでVACUUMを実行してください。"
-#: access/transam/multixact.c:1301
+#: access/transam/multixact.c:1383
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %uはもう存在しません: 周回しているようです"
-#: access/transam/multixact.c:1307
+#: access/transam/multixact.c:1389
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %uを作成できませんでした: 周回している様子"
-#: access/transam/multixact.c:2339 access/transam/multixact.c:2348 access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
+#: access/transam/multixact.c:1464
+#, c-format
+msgid "MultiXact %u has invalid next offset"
+msgstr "MultiXact %u の次のオフセットが不正です"
+
+#: access/transam/multixact.c:2418 access/transam/multixact.c:2427 access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
#, c-format
msgid ""
"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"データベースの停止を防ぐために、データベース全体の VACUUM を実行してください。\n"
"古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。"
-#: access/transam/multixact.c:2622
+#: access/transam/multixact.c:2701
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "最古のチェックポイント済みのマルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、マルチトランザクションメンバーの周回防止機能を無効にしました"
-#: access/transam/multixact.c:2644
+#: access/transam/multixact.c:2723
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "マルチトランザクションメンバーの周回防止機能が有効になりました"
-#: access/transam/multixact.c:3038
+#: access/transam/multixact.c:3117
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "最古のマルチトランザクション%uが見つかりません、アクセス可能な最古のものは%u、切り詰めをスキップします"
-#: access/transam/multixact.c:3056
+#: access/transam/multixact.c:3135
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "マルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、そこまでの切り詰めができません、切り詰めをスキップします"
-#: access/transam/multixact.c:3370
+#: access/transam/multixact.c:3473
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "不正なMultiXactId: %u"
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr "算出されたCRCチェックサムがファイル\"%s\"に格納されている値と一致しません"
-#: access/transam/twophase.c:1415 access/transam/xlogrecovery.c:588 replication/logical/logical.c:207 replication/walsender.c:702
+#: access/transam/twophase.c:1415 access/transam/xlogrecovery.c:588 replication/logical/logical.c:207 replication/walsender.c:716
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "WALリーダの割り当てに中に失敗しました。"
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "ログファイル%sのオフセット%uに長さ%zuの書き込みができませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3472 access/transam/xlogutils.c:847 replication/walsender.c:2720
+#: access/transam/xlog.c:3472 access/transam/xlogutils.c:847 replication/walsender.c:2734
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "要求された WAL セグメント %s はすでに削除されています"
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4679
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4690
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "リカバリは一時停止中です"
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "ログセグメント%1$s、オフセット%2$uを読み取れませんでした: %4$zu 中 %3$d の読み取り"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3996
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4007
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "制御ファイル内の最初のチェックポイントへのリンクが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4000
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4011
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "backup_labelファイル内のチェックポイントへのリンクが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4018
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4029
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "最初のチェックポイントレコードが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4022
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4033
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4033
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4044
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "プライマリチェックポイントレコード内のリソースマネージャIDが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4037
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4048
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内のリソースマネージャIDがで不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4050
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4061
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "最初のチェックポイントレコード内のxl_infoが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4054
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4065
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内のxl_infoが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4065
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4076
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "最初のチェックポイントレコード長が不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4069
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4080
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード長が不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4125
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4136
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "新しいタイムライン%uはデータベースシステムのタイムライン%uの子ではありません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4139
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4150
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "新しいタイムライン%uは現在のデータベースシステムのタイムライン%uから現在のリカバリポイント%X/%Xより前に分岐しています"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4158
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4169
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "新しい目標タイムラインは%uです"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4361
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4372
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "wal receiverプロセスのシャットダウンが要求されました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4424
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4435
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "昇格要求を受信しました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4437
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4448
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "昇格トリガファイルがあります: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4445
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4456
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "昇格トリガファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4670
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4681
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "不十分なパラメータ設定のため、ホットスタンバイを使用できません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4671 access/transam/xlogrecovery.c:4698 access/transam/xlogrecovery.c:4728
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4682 access/transam/xlogrecovery.c:4709 access/transam/xlogrecovery.c:4739
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d はプライマリサーバーの設定値より小さいです、プライマリサーバーではこの値は%dでした。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4680
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "リカバリの一時停止を解除すると、サーバーはシャットダウンします。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4681
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4692
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "その後、必要な設定変更を行った後にサーバーを再起動できます。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4692
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4703
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "不十分なパラメータ設定のため、昇格できません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4702
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4713
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "必要な設定変更を行ったのち、サーバーを再起動してください。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4726
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4737
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "不十分なパラメータ設定値のためリカバリが停止しました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4732
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4743
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "必要な設定変更を行うことでサーバーを再起動できます。"
msgid "relative path not allowed for backup stored on server"
msgstr "サーバー上に格納されるバックアップでは相対パスは指定できません"
-#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477 commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1558 storage/file/copydir.c:47
+#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477 commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1587 storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS を使っている時には IN SCHEMA 句は指定できません"
-#: catalog/aclchk.c:1588 catalog/catalog.c:657 catalog/objectaddress.c:1543 catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:779 commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7376 commands/tablecmds.c:7532 commands/tablecmds.c:7582 commands/tablecmds.c:7656 commands/tablecmds.c:7726 commands/tablecmds.c:7838 commands/tablecmds.c:7932 commands/tablecmds.c:7991 commands/tablecmds.c:8080 commands/tablecmds.c:8110 commands/tablecmds.c:8238
+#: catalog/aclchk.c:1588 catalog/catalog.c:657 catalog/objectaddress.c:1543 catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:816 commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7376 commands/tablecmds.c:7532 commands/tablecmds.c:7582 commands/tablecmds.c:7656 commands/tablecmds.c:7726 commands/tablecmds.c:7838 commands/tablecmds.c:7932 commands/tablecmds.c:7991 commands/tablecmds.c:8080 commands/tablecmds.c:8110 commands/tablecmds.c:8238
#: commands/tablecmds.c:8320 commands/tablecmds.c:8476 commands/tablecmds.c:8598 commands/tablecmds.c:12441 commands/tablecmds.c:12633 commands/tablecmds.c:12793 commands/tablecmds.c:14013 commands/tablecmds.c:16583 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2517 parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1077 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3465 parser/parse_utilcmd.c:3501 parser/parse_utilcmd.c:3543 utils/adt/acl.c:2886
#: utils/adt/ruleutils.c:2828
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "他のオブジェクトが依存しているため%sを削除できません"
-#: catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1208 catalog/dependency.c:1219 commands/tablecmds.c:1342 commands/tablecmds.c:14655 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 commands/view.c:522 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1110 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7414 utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11939 utils/misc/guc.c:11973 utils/misc/guc.c:12007 utils/misc/guc.c:12050
-#: utils/misc/guc.c:12092
+#: catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1208 catalog/dependency.c:1219 commands/tablecmds.c:1342 commands/tablecmds.c:14655 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 commands/view.c:522 libpq/auth.c:337 replication/slot.c:206 replication/syncrep.c:1110 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7414 utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11939 utils/misc/guc.c:11973 utils/misc/guc.c:12007
+#: utils/misc/guc.c:12050 utils/misc/guc.c:12092 utils/misc/guc.c:13056 utils/misc/guc.c:13058
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "生成式は不変ではありません"
-#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1285
+#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1288
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト式の型は%sです"
-#: catalog/heap.c:2867 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290
+#: catalog/heap.c:2867 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1293
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "式を書き換えるかキャストする必要があります。"
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1556 commands/extension.c:1562
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3079 commands/extension.c:1556 commands/extension.c:1562
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "作成先のスキーマが選択されていません"
msgid "statistics object \"%s\" does not exist"
msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"は存在しません"
-#: catalog/namespace.c:2391
+#: catalog/namespace.c:2394
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"は存在しません"
-#: catalog/namespace.c:2517
+#: catalog/namespace.c:2520
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト検索辞書\"%s\"は存在しません"
-#: catalog/namespace.c:2644
+#: catalog/namespace.c:2647
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"は存在しません"
-#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1127 utils/cache/ts_cache.c:613
+#: catalog/namespace.c:2773 commands/tsearchcmds.c:1127 utils/cache/ts_cache.c:613
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト検索設定\"%s\"は存在しません"
-#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:806 parser/parse_target.c:1269
+#: catalog/namespace.c:2886 parser/parse_expr.c:806 parser/parse_target.c:1269
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "データベース間の参照は実装されていません: %s"
-#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:18272 gram.y:18312 parser/parse_expr.c:813 parser/parse_target.c:1276
+#: catalog/namespace.c:2892 gram.y:18272 gram.y:18312 parser/parse_expr.c:813 parser/parse_target.c:1276
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "修飾名が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます): %s"
-#: catalog/namespace.c:3019
+#: catalog/namespace.c:3022
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "一時スキーマへ、または一時スキーマからオブジェクトを移動できません"
-#: catalog/namespace.c:3025
+#: catalog/namespace.c:3028
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "TOASTスキーマへ、またはTOASTスキーマからオブジェクトを移動できません"
-#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343 commands/tablecmds.c:1287
+#: catalog/namespace.c:3101 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343 commands/tablecmds.c:1287
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "スキーマ\"%s\"は存在しません"
-#: catalog/namespace.c:3129
+#: catalog/namespace.c:3132
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "リレーション名が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます): %s"
-#: catalog/namespace.c:3696
+#: catalog/namespace.c:3699
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "エンコーディング\"%2$s\"の照合順序\"%1$s\"は存在しません"
-#: catalog/namespace.c:3751
+#: catalog/namespace.c:3754
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "変換\"%sは存在しません"
-#: catalog/namespace.c:4015
+#: catalog/namespace.c:4018
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"に一時テーブルを作成する権限がありません"
-#: catalog/namespace.c:4031
+#: catalog/namespace.c:4034
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "リカバリ中は一時テーブルを作成できません"
-#: catalog/namespace.c:4037
+#: catalog/namespace.c:4040
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "並行処理中は一時テーブルを作成できません"
-#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1231 commands/variable.c:64 tcop/postgres.c:3614 utils/misc/guc.c:12124 utils/misc/guc.c:12226
+#: catalog/namespace.c:4341 commands/tablespace.c:1231 commands/variable.c:64 tcop/postgres.c:3614 utils/misc/guc.c:12124 utils/misc/guc.c:12226
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "リスト文法が無効です"
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
msgstr "継承ツリー\"%s.%s\"のANALYZEをスキップします --- このツリーにはアナライズ可能な子テーブルがありません"
-#: commands/async.c:646
+#: commands/async.c:645
#, c-format
msgid "channel name cannot be empty"
msgstr "チャネル名が空であることはできません"
-#: commands/async.c:652
+#: commands/async.c:651
#, c-format
msgid "channel name too long"
msgstr "チャネル名が長すぎます"
-#: commands/async.c:657
+#: commands/async.c:656
#, c-format
msgid "payload string too long"
msgstr "ペイロード文字列が長すぎます"
-#: commands/async.c:876
+#: commands/async.c:875
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
msgstr "LISTEN / UNLISTEN / NOTIFY を実行しているトランザクションは PREPARE できません"
-#: commands/async.c:980
+#: commands/async.c:979
#, c-format
msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
msgstr "NOTIFY キューで発生した通知イベントが多すぎます"
msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "照合順序の属性\"%s\"が認識できません"
-#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7913 replication/pgoutput/pgoutput.c:318 replication/pgoutput/pgoutput.c:341 replication/pgoutput/pgoutput.c:355 replication/pgoutput/pgoutput.c:365 replication/pgoutput/pgoutput.c:375 replication/pgoutput/pgoutput.c:385 replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 replication/walsender.c:1033
+#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7913 replication/pgoutput/pgoutput.c:319 replication/pgoutput/pgoutput.c:342 replication/pgoutput/pgoutput.c:356 replication/pgoutput/pgoutput.c:366 replication/pgoutput/pgoutput.c:376 replication/pgoutput/pgoutput.c:386 replication/walsender.c:1015 replication/walsender.c:1037 replication/walsender.c:1047
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "競合するオプション、あるいは余計なオプションがあります"
msgid "must be superuser or have privileges of the pg_write_server_files role to COPY to a file"
msgstr "ファイルへの COPY を行うにはスーパーユーザーまたはpg_write_server_filesロールの権限を持つ必要があります"
-#: commands/copy.c:188
+#: commands/copy.c:175
+#, c-format
+msgid "generated columns are not supported in COPY FROM WHERE conditions"
+msgstr "生成列は COPY FROM の WHERE 条件ではサポートされていません"
+
+#: commands/copy.c:176 commands/tablecmds.c:12461 commands/tablecmds.c:17648 commands/tablecmds.c:17727 commands/trigger.c:668 rewrite/rewriteHandler.c:939 rewrite/rewriteHandler.c:974
+#, c-format
+msgid "Column \"%s\" is a generated column."
+msgstr "列\"%s\"は生成カラムです。"
+
+#: commands/copy.c:225
#, c-format
msgid "COPY FROM not supported with row-level security"
msgstr "COPY FROM で行レベルセキュリティはサポートされていません"
-#: commands/copy.c:189
+#: commands/copy.c:226
#, c-format
msgid "Use INSERT statements instead."
msgstr "代わりにINSERTを文使用してください。"
-#: commands/copy.c:283
+#: commands/copy.c:320
#, c-format
msgid "MERGE not supported in COPY"
msgstr "MERGEはCOPYではサポートされません"
-#: commands/copy.c:376
+#: commands/copy.c:413
#, c-format
msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO"
msgstr "COPY TO の HEADERで\"%s\"は使用できません"
-#: commands/copy.c:385
+#: commands/copy.c:422
#, c-format
msgid "%s requires a Boolean value or \"match\""
msgstr "パラメータ\"%s\"はBoolean値または\"match\"のみを取ります"
-#: commands/copy.c:444
+#: commands/copy.c:481
#, c-format
msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
msgstr "COPY フォーマット\"%s\"を認識できません"
-#: commands/copy.c:496 commands/copy.c:509 commands/copy.c:522 commands/copy.c:541
+#: commands/copy.c:533 commands/copy.c:546 commands/copy.c:559 commands/copy.c:578
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
msgstr "オプション\"%s\"の引数は列名のリストでなければなりません"
-#: commands/copy.c:553
+#: commands/copy.c:590
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "オプション\"%s\"の引数は有効なエンコーディング名でなければなりません"
-#: commands/copy.c:560 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2270
+#: commands/copy.c:597 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2270
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "タイムゾーン\"%s\"を認識できません"
-#: commands/copy.c:572
+#: commands/copy.c:609
#, c-format
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "BINARYモードではDELIMITERを指定できません"
-#: commands/copy.c:577
+#: commands/copy.c:614
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "BINARYモードではNULLを指定できません"
-#: commands/copy.c:599
+#: commands/copy.c:636
#, c-format
msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
msgstr "COPYの区切り文字は単一の1バイト文字でなければなりません"
-#: commands/copy.c:606
+#: commands/copy.c:643
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
msgstr "COPYの区切り文字は改行や復帰記号とすることができません"
-#: commands/copy.c:612
+#: commands/copy.c:649
#, c-format
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
msgstr "COPYのNULL表現には改行や復帰記号を使用することはできません"
-#: commands/copy.c:629
+#: commands/copy.c:666
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
msgstr "COPYの区切り文字を\"%s\"とすることはできません"
-#: commands/copy.c:635
+#: commands/copy.c:672
#, c-format
msgid "cannot specify HEADER in BINARY mode"
msgstr "BINARYモードではHEADERを指定できません"
-#: commands/copy.c:641
+#: commands/copy.c:678
#, c-format
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr "COPYの引用符はCSVモードでのみ使用できます"
-#: commands/copy.c:646
+#: commands/copy.c:683
#, c-format
msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
msgstr "COPYの引用符は単一の1バイト文字でなければなりません"
-#: commands/copy.c:651
+#: commands/copy.c:688
#, c-format
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
msgstr "COPYの区切り文字と引用符は異なる文字でなければなりません"
-#: commands/copy.c:657
+#: commands/copy.c:694
#, c-format
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr "COPYのエスケープはCSVモードでのみ使用できます"
-#: commands/copy.c:662
+#: commands/copy.c:699
#, c-format
msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
msgstr "COPYのエスケープは単一の1バイト文字でなければなりません"
-#: commands/copy.c:668
+#: commands/copy.c:705
#, c-format
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr "COPYのFORCE_QUOTEオプションはCSVモードでのみ使用できます"
-#: commands/copy.c:672
+#: commands/copy.c:709
#, c-format
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr "COPYのFORCE_QUOTEオプションはCOPY TOでのみ使用できます"
-#: commands/copy.c:678
+#: commands/copy.c:715
#, c-format
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr "COPYのFORCE_NOT_NULLオプションはCSVモードでのみ使用できます"
-#: commands/copy.c:682
+#: commands/copy.c:719
#, c-format
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr "COPYのFORCE_NOT_NULLオプションはCOPY FROMでのみ使用できます"
-#: commands/copy.c:688
+#: commands/copy.c:725
#, c-format
msgid "COPY force null available only in CSV mode"
msgstr "COPYのFORCE_NULLオプションはCSVモードでのみ使用できます"
-#: commands/copy.c:693
+#: commands/copy.c:730
#, c-format
msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
msgstr "COPYのFORCE_NOT_NULLオプションはCOPY FROMでのみ使用できます"
-#: commands/copy.c:699
+#: commands/copy.c:736
#, c-format
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
msgstr "COPYの区切り文字をNULLオプションの値に使用できません"
-#: commands/copy.c:706
+#: commands/copy.c:743
#, c-format
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
msgstr "COPYの引用符をNULLオプションの値に使用できません"
-#: commands/copy.c:767
+#: commands/copy.c:804
#, c-format
msgid "column \"%s\" is a generated column"
msgstr "列\"%s\"は生成カラムです"
-#: commands/copy.c:769
+#: commands/copy.c:806
#, c-format
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "生成カラムはCOPYでは使えません。"
-#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243 commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049 commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669 parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688
+#: commands/copy.c:821 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:263 commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049 commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669 parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "列\"%s\"は存在しません"
-#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2419 commands/trigger.c:963 parser/parse_target.c:1093 parser/parse_target.c:1104
+#: commands/copy.c:828 commands/tablecmds.c:2419 commands/trigger.c:963 parser/parse_target.c:1093 parser/parse_target.c:1104
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "列\"%s\"が複数指定されました"
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr "このコマンドを使う前に、データベースのデフォルトのテーブルスペースに戻す必要があります。"
-#: commands/dbcommands.c:2145 commands/dbcommands.c:2872 commands/dbcommands.c:3172 commands/dbcommands.c:3286
+#: commands/dbcommands.c:2145 commands/dbcommands.c:2872 commands/dbcommands.c:3172 commands/dbcommands.c:3287
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "元のデータベースのディレクトリ\"%s\"に不要なファイルが残っているかもしれません"
msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "変換\"%sは存在しません、スキップします"
-#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:655
+#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:675
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"は存在しません、スキップします"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "インデックス式で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17805 commands/typecmds.c:807 parser/parse_expr.c:2698 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3823 utils/adt/misc.c:594
+#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17815 commands/typecmds.c:807 parser/parse_expr.c:2698 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3823 utils/adt/misc.c:594
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "%s 型では照合順序はサポートされません"
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はNULLS FIRST/LASTオプションをサポートしません"
-#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17830 commands/tablecmds.c:17836 commands/typecmds.c:2302
+#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17840 commands/tablecmds.c:17846 commands/typecmds.c:2302
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"にはデータ型%1$s用のデフォルトの演算子クラスがありません"
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "演算子の属性\"%s\"は変更できません"
-#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 commands/tablecmds.c:1623 commands/tablecmds.c:2211 commands/tablecmds.c:3452 commands/tablecmds.c:6377 commands/tablecmds.c:9253 commands/tablecmds.c:17383 commands/tablecmds.c:17418 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378 commands/trigger.c:1488 rewrite/rewriteDefine.c:279 rewrite/rewriteDefine.c:963 rewrite/rewriteRemove.c:80
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:155 commands/tablecmds.c:1623 commands/tablecmds.c:2211 commands/tablecmds.c:3452 commands/tablecmds.c:6377 commands/tablecmds.c:9253 commands/tablecmds.c:17383 commands/tablecmds.c:17418 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378 commands/trigger.c:1488 rewrite/rewriteDefine.c:279 rewrite/rewriteDefine.c:963 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "権限がありません: \"%s\"はシステムカタログです"
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "手続き言語を生成するためにはスーパーユーザーである必要があります"
-#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222 postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1703
+#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1224 postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/miscinit.c:1703
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です"
msgid "cannot define statistics for relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"に対して統計情報を定義できません"
-#: commands/statscmds.c:191
+#: commands/statscmds.c:211
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"はすでに存在します、スキップします"
-#: commands/statscmds.c:199
+#: commands/statscmds.c:219
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists"
msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"はすでに存在します"
-#: commands/statscmds.c:210
+#: commands/statscmds.c:230
#, c-format
msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
msgstr "統計情報は%dを超える列を使用できません"
-#: commands/statscmds.c:251 commands/statscmds.c:274 commands/statscmds.c:308
+#: commands/statscmds.c:271 commands/statscmds.c:294 commands/statscmds.c:328
#, c-format
msgid "statistics creation on system columns is not supported"
msgstr "システム列に対する統計情報の作成はサポートされていません"
-#: commands/statscmds.c:258 commands/statscmds.c:281
+#: commands/statscmds.c:278 commands/statscmds.c:301
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "列\"%s\"の型%sはデフォルトのbtreeオペレータクラスを持たないため統計情報では利用できません"
-#: commands/statscmds.c:325
+#: commands/statscmds.c:345
#, c-format
msgid "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "式の型%sがデフォルトbtree演算子クラスを持たないためこの式は多値統計情報では使用できません"
-#: commands/statscmds.c:346
+#: commands/statscmds.c:366
#, c-format
msgid "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be specified"
msgstr "単一式上の統計情報の構築時には、統計種別は指定できません"
-#: commands/statscmds.c:375
+#: commands/statscmds.c:395
#, c-format
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "認識できない統計情報種別\"%s\""
-#: commands/statscmds.c:404
+#: commands/statscmds.c:424
#, c-format
msgid "extended statistics require at least 2 columns"
msgstr "拡張統計情報には最低でも2つの列が必要です"
-#: commands/statscmds.c:422
+#: commands/statscmds.c:442
#, c-format
msgid "duplicate column name in statistics definition"
msgstr "定形情報定義中の列名が重複しています"
-#: commands/statscmds.c:457
+#: commands/statscmds.c:477
#, c-format
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "統計情報定義内に重複した式"
-#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8217
+#: commands/statscmds.c:640 commands/tablecmds.c:8217
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "統計情報目標%dは小さすぎます"
-#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8225
+#: commands/statscmds.c:648 commands/tablecmds.c:8225
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "統計情報目標を%dに減らします"
-#: commands/statscmds.c:651
+#: commands/statscmds.c:671
#, c-format
msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping"
msgstr "統計情報オブジェクト\"%s.%s\"は存在しません、スキップします"
msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr "発行テーブルの一覧を発行サーバーから受け取れませんでした: %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1812 replication/logical/tablesync.c:847 replication/pgoutput/pgoutput.c:1098
+#: commands/subscriptioncmds.c:1812 replication/logical/tablesync.c:847 replication/pgoutput/pgoutput.c:1110
#, c-format
msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
msgstr "テーブル\"%s.%s\"に対して、異なるパブリケーションで異なる列リストを使用することはできません"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "実体化ビューを削除するにはDROP MATERIALIZED VIEWを使用してください。"
-#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19411 parser/parse_utilcmd.c:2305
+#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19425 parser/parse_utilcmd.c:2305
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "インデックス\"%s\"は存在しません"
msgid "cannot specify USING when altering type of generated column"
msgstr "生成列の型変更の際にはUSINGを指定することはできません"
-#: commands/tablecmds.c:12461 commands/tablecmds.c:17648 commands/tablecmds.c:17738 commands/trigger.c:668 rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971
-#, c-format
-msgid "Column \"%s\" is a generated column."
-msgstr "列\"%s\"は生成カラムです。"
-
#: commands/tablecmds.c:12471
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "パーティションからの継承はできません"
-#: commands/tablecmds.c:15234 commands/tablecmds.c:18149
+#: commands/tablecmds.c:15234 commands/tablecmds.c:18159
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "循環継承を行うことはできません"
-#: commands/tablecmds.c:15235 commands/tablecmds.c:18150
+#: commands/tablecmds.c:15235 commands/tablecmds.c:18160
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\"はすでに\"%s\"の子です"
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "パーティションキーでシステム列\"%s\"は使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:17647 commands/tablecmds.c:17737
+#: commands/tablecmds.c:17647 commands/tablecmds.c:17726
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "パーティションキーで生成カラムは使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:17720
+#: commands/tablecmds.c:17716
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "パーティションキー式はシステム列への参照を含むことができません"
-#: commands/tablecmds.c:17767
+#: commands/tablecmds.c:17777
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "パーティションキー式で使われる関数はIMMUTABLE指定されている必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:17776
+#: commands/tablecmds.c:17786
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "定数式をパーティションキーとして使うことはできません"
-#: commands/tablecmds.c:17797
+#: commands/tablecmds.c:17807
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "パーティション式で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: commands/tablecmds.c:17832
+#: commands/tablecmds.c:17842
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "ハッシュ演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのハッシュ演算子クラスを定義する必要があります。"
-#: commands/tablecmds.c:17838
+#: commands/tablecmds.c:17848
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "btree演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのbtree演算子クラスを定義するかする必要があります。"
-#: commands/tablecmds.c:18089
+#: commands/tablecmds.c:18099
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\"はすでパーティションです"
-#: commands/tablecmds.c:18095
+#: commands/tablecmds.c:18105
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "型付けされたテーブルをパーティションにアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:18111
+#: commands/tablecmds.c:18121
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "継承子テーブルをパーティションにアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:18125
+#: commands/tablecmds.c:18135
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "継承親テーブルをパーティションにアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:18159
+#: commands/tablecmds.c:18169
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "一時リレーションを永続リレーション \"%s\" のパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:18167
+#: commands/tablecmds.c:18177
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "永続リレーションを一時リレーション\"%s\"のパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:18175
+#: commands/tablecmds.c:18185
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "他セッションの一時リレーションのパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:18182
+#: commands/tablecmds.c:18192
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "他セッションの一時リレーションにパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:18202
+#: commands/tablecmds.c:18212
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "テーブル\"%1$s\"は親テーブル\"%3$s\"にない列\"%2$s\"を含んでいます"
-#: commands/tablecmds.c:18205
+#: commands/tablecmds.c:18215
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "新しいパーティションは親に存在する列のみを含むことができます。"
-#: commands/tablecmds.c:18217
+#: commands/tablecmds.c:18227
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "トリガ\"%s\"のため、テーブル\"%s\"はパーティション子テーブルにはなれません"
-#: commands/tablecmds.c:18219
+#: commands/tablecmds.c:18229
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
msgstr "遷移テーブルを使用するROWトリガはパーティションではサポートされません。"
-#: commands/tablecmds.c:18398
+#: commands/tablecmds.c:18408
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "外部テーブル\"%s\"はパーティションテーブル\"%s\"の子テーブルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:18401
+#: commands/tablecmds.c:18411
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"はユニークインデックスを持っています。"
-#: commands/tablecmds.c:18716
+#: commands/tablecmds.c:18727
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "デフォルトパーティションを持つパーティションは並列的に取り外しはできません"
-#: commands/tablecmds.c:18825
+#: commands/tablecmds.c:18839
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"には CREATE INDEX CONCURRENTLY は実行できません"
-#: commands/tablecmds.c:18831
+#: commands/tablecmds.c:18845
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "パーティション子テーブル\\\"%s\\\"は同時に削除されました"
-#: commands/tablecmds.c:19445 commands/tablecmds.c:19465 commands/tablecmds.c:19485 commands/tablecmds.c:19504 commands/tablecmds.c:19546
+#: commands/tablecmds.c:19459 commands/tablecmds.c:19479 commands/tablecmds.c:19499 commands/tablecmds.c:19518 commands/tablecmds.c:19560
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "インデックス\"%s\"をインデックス\"%s\"の子インデックスとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:19448
+#: commands/tablecmds.c:19462
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "インデックス\"%s\"はすでに別のインデックスにアタッチされています。"
-#: commands/tablecmds.c:19468
+#: commands/tablecmds.c:19482
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"のどの子テーブルのインデックスでもありません。"
-#: commands/tablecmds.c:19488
+#: commands/tablecmds.c:19502
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "インデックス定義が合致しません。"
-#: commands/tablecmds.c:19507
+#: commands/tablecmds.c:19521
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"の制約に属していますが、インデックス\"%s\"には制約がありません。"
-#: commands/tablecmds.c:19549
+#: commands/tablecmds.c:19563
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "子テーブル\"%s\"にはすでに他のインデックスがアタッチされています。"
-#: commands/tablecmds.c:19786
+#: commands/tablecmds.c:19800
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "列データ型%sは圧縮をサポートしていません"
-#: commands/tablecmds.c:19793
+#: commands/tablecmds.c:19807
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "無効な圧縮方式\"%s\""
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"はロール\"%s\"のメンバではありません"
-#: commands/vacuum.c:140
+#: commands/vacuum.c:141
#, c-format
msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\""
msgstr "ANALYZEオプション\"%s\"が認識できません"
-#: commands/vacuum.c:178
+#: commands/vacuum.c:179
#, c-format
msgid "parallel option requires a value between 0 and %d"
msgstr "パラレルオプションには0から%dまでの値である必要があります"
-#: commands/vacuum.c:190
+#: commands/vacuum.c:191
#, c-format
msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d"
msgstr "VACUUMの並列ワーカーの数はは0から%dまでの値でなければなりません"
-#: commands/vacuum.c:207
+#: commands/vacuum.c:208
#, c-format
msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
msgstr "認識できないVACUUMオプション \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:230
+#: commands/vacuum.c:231
#, c-format
msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel"
msgstr "VACUUM FULLは並列実行できません"
-#: commands/vacuum.c:246
+#: commands/vacuum.c:247
#, c-format
msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
msgstr "ANALYZE オプションは列リストが与えられているときのみ指定できます"
-#: commands/vacuum.c:336
+#: commands/vacuum.c:337
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
msgstr "%sはVACUUMやANALYZEからは実行できません"
-#: commands/vacuum.c:346
+#: commands/vacuum.c:347
#, c-format
msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
msgstr "VACUUM のオプションDISABLE_PAGE_SKIPPINGはFULLと同時には指定できません"
-#: commands/vacuum.c:353
+#: commands/vacuum.c:354
#, c-format
msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL"
msgstr "VACUUM FULLではPROCESS_TOASTの指定が必須です"
-#: commands/vacuum.c:596
+#: commands/vacuum.c:597
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- スーパーユーザーのみがVACUUMを実行できます"
-#: commands/vacuum.c:600
+#: commands/vacuum.c:601
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- スーパーユーザーもしくはデータベースの所有者のみがVACUUMを実行できます"
-#: commands/vacuum.c:604
+#: commands/vacuum.c:605
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr "\"%s\"を飛ばしています --- テーブルまたはデータベースの所有者のみがVACUUMを実行することができます"
-#: commands/vacuum.c:619
+#: commands/vacuum.c:620
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- スーパーユーザーのみがANALYZEを実行できます"
-#: commands/vacuum.c:623
+#: commands/vacuum.c:624
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- スーパーユーザーまたはデータベースの所有者のみがANALYZEを実行できます"
-#: commands/vacuum.c:627
+#: commands/vacuum.c:628
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- テーブルまたはデータベースの所有者のみがANALYZEを実行できます"
-#: commands/vacuum.c:706 commands/vacuum.c:802
+#: commands/vacuum.c:707 commands/vacuum.c:803
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "\"%s\"のVACUUM処理をスキップしています -- ロックを獲得できませんでした"
-#: commands/vacuum.c:711
+#: commands/vacuum.c:712
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "\"%s\"のVACUUM処理をスキップしています -- リレーションはすでに存在しません"
-#: commands/vacuum.c:727 commands/vacuum.c:807
+#: commands/vacuum.c:728 commands/vacuum.c:808
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "\"%s\"のANALYZEをスキップしています --- ロック獲得できませんでした"
-#: commands/vacuum.c:732
+#: commands/vacuum.c:733
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "\"%s\"のANALYZEをスキップします --- リレーションはすでに存在しません"
-#: commands/vacuum.c:1051
+#: commands/vacuum.c:1052
#, c-format
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr "最も古いxminが古すぎます"
-#: commands/vacuum.c:1052
+#: commands/vacuum.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
"周回問題を回避するためにすぐに実行中のトランザクションを終了してください。\n"
"古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除が必要な場合もあります。"
-#: commands/vacuum.c:1095
+#: commands/vacuum.c:1096
#, c-format
msgid "oldest multixact is far in the past"
msgstr "最古のマルチトランザクションが古すぎます"
-#: commands/vacuum.c:1096
+#: commands/vacuum.c:1097
#, c-format
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
msgstr "周回問題を回避するために、マルチトランザクションを使用している実行中のトランザクションをすぐにクローズしてください。"
-#: commands/vacuum.c:1830
+#: commands/vacuum.c:1831
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "データベースの一部は20億トランザクション以上の間にVACUUMを実行されていませんでした"
-#: commands/vacuum.c:1831
+#: commands/vacuum.c:1832
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "トランザクションの周回によるデータ損失が発生している可能性があります"
-#: commands/vacuum.c:2006
+#: commands/vacuum.c:2013
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- テーブルではないものや、特別なシステムテーブルに対してはVACUUMを実行できません"
-#: commands/vacuum.c:2384
+#: commands/vacuum.c:2391
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "%2$d行バージョンを削除するためインデックス\"%1$s\"をスキャンしました"
-#: commands/vacuum.c:2403
+#: commands/vacuum.c:2410
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "現在インデックス\"%s\"は%.0f行バージョンを%uページで含んでいます"
-#: commands/vacuum.c:2407
+#: commands/vacuum.c:2414
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "テーブルでは %2$d 番目の型は %1$s ですが、問い合わせでは %3$s を想定しています。"
-#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:835
+#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:888
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "ウィンドウ関数の呼び出しを入れ子にすることはできません"
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOASTリレーション\"%s\"を変更できません"
-#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3149 rewrite/rewriteHandler.c:4037
+#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3152 rewrite/rewriteHandler.c:4057
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"へは挿入(INSERT)できません"
-#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3152 rewrite/rewriteHandler.c:4040
+#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3155 rewrite/rewriteHandler.c:4060
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "ビューへの挿入を可能にするために、INSTEAD OF INSERTトリガまたは無条件のON INSERT DO INSTEADルールを作成してください。"
-#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3157 rewrite/rewriteHandler.c:4045
+#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3160 rewrite/rewriteHandler.c:4065
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"は更新できません"
-#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3160 rewrite/rewriteHandler.c:4048
+#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3163 rewrite/rewriteHandler.c:4068
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "ビューへの更新を可能にするために、INSTEAD OF UPDATEトリガまたは無条件のON UPDATE DO INSTEADルールを作成してください。"
-#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3165 rewrite/rewriteHandler.c:4053
+#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3168 rewrite/rewriteHandler.c:4073
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"からは削除できません"
-#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3168 rewrite/rewriteHandler.c:4056
+#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3171 rewrite/rewriteHandler.c:4076
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "ビューからの削除を可能にするために、INSTEAD OF DELETEトリガまたは無条件のON DELETE DO INSTEADルールを作成してください。"
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "実体化ビュー\"%s\"では行のロックはできません"
-#: executor/execMain.c:1215 executor/execMain.c:2732 executor/nodeLockRows.c:136
+#: executor/execMain.c:1215 executor/execMain.c:2742 executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "外部テーブル\"%s\"では行のロックはできません"
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"では行のロックはできません"
-#: executor/execMain.c:1933
+#: executor/execMain.c:1943
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行はパーティション制約に違反しています"
-#: executor/execMain.c:1935 executor/execMain.c:2018 executor/execMain.c:2068 executor/execMain.c:2177
+#: executor/execMain.c:1945 executor/execMain.c:2028 executor/execMain.c:2078 executor/execMain.c:2187
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "失敗した行は%sを含みます"
-#: executor/execMain.c:2015
+#: executor/execMain.c:2025
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"のNULL値が非NULL制約に違反しています"
-#: executor/execMain.c:2066
+#: executor/execMain.c:2076
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行は検査制約\"%s\"に違反しています"
-#: executor/execMain.c:2175
+#: executor/execMain.c:2185
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "新しい行はビュー\"%s\"のチェックオプションに違反しています"
-#: executor/execMain.c:2185
+#: executor/execMain.c:2195
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "新しい行はテーブル\"%2$s\"行レベルセキュリティポリシ\"%1$s\"に違反しています"
-#: executor/execMain.c:2190
+#: executor/execMain.c:2200
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシに違反しています"
-#: executor/execMain.c:2198
+#: executor/execMain.c:2208
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ターゲットの行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%s\"(USING式)に違反しています"
-#: executor/execMain.c:2203
+#: executor/execMain.c:2213
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ターゲットの行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING式)に違反しています"
-#: executor/execMain.c:2210
+#: executor/execMain.c:2220
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "新しい行はテーブル\"%1$s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%2$s\"(USING式)に違反しています"
-#: executor/execMain.c:2215
+#: executor/execMain.c:2225
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING式)に違反しています"
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "集約%uは入力データ型と遷移用の型間で互換性が必要です"
-#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:677 parser/parse_agg.c:705
+#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:684 parser/parse_agg.c:727
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "集約関数の呼び出しを入れ子にすることはできません"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREはサポートされていません"
-#: executor/spi.c:1720 parser/analyze.c:2910
+#: executor/spi.c:1720 parser/analyze.c:2911
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "スクロール可能カーソルは読み取り専用である必要があります。"
msgstr "外部結合のNULL可な側では%sを適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1374 parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:2019 parser/analyze.c:3201
+#: optimizer/plan/planner.c:1374 parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:2019 parser/analyze.c:3202
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません"
msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
msgstr "リカバリ中は一時テーブルやUNLOGGEDテーブルにはアクセスできません"
-#: optimizer/util/plancat.c:705
+#: optimizer/util/plancat.c:710
#, c-format
msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
msgstr "行全体に渡るユニークインデックスの推定指定はサポートされていません"
-#: optimizer/util/plancat.c:722
+#: optimizer/util/plancat.c:727
#, c-format
msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
msgstr "ON CONFLICT句中の制約には関連付けられるインデックスがありません"
-#: optimizer/util/plancat.c:772
+#: optimizer/util/plancat.c:777
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATEでの排除制約の使用はサポートされていません"
-#: optimizer/util/plancat.c:882
+#: optimizer/util/plancat.c:887
#, c-format
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "ON CONFLICT 指定に合致するユニーク制約または排除制約がありません"
msgstr "ここではSELECT ... INTOは許可されません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1666 parser/analyze.c:3412
+#: parser/analyze.c:1666 parser/analyze.c:3413
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%sをVALUESに使用できません"
msgstr "変数\"%s\"は型%sですが、式は型%sでした"
#. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:2860 parser/analyze.c:2868
+#: parser/analyze.c:2861 parser/analyze.c:2869
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "%sと%sの両方を同時には指定できません"
-#: parser/analyze.c:2888
+#: parser/analyze.c:2889
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR では WITH にデータを変更する文を含んではなりません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2896
+#: parser/analyze.c:2897
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %sはサポートされていません"
-#: parser/analyze.c:2899
+#: parser/analyze.c:2900
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "保持可能カーソルは読み取り専用である必要があります。"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2907
+#: parser/analyze.c:2908
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %sはサポートされていません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2918
+#: parser/analyze.c:2919
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %sはが不正です"
-#: parser/analyze.c:2921
+#: parser/analyze.c:2922
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "INSENSITIVEカーソルは読み取り専用である必要があります。"
-#: parser/analyze.c:2987
+#: parser/analyze.c:2988
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "実体化ビューではWITH句にデータを変更する文を含んではなりません"
-#: parser/analyze.c:2997
+#: parser/analyze.c:2998
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "実体化ビューでは一時テーブルやビューを使用してはいけません"
-#: parser/analyze.c:3007
+#: parser/analyze.c:3008
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "実体化ビューは境界パラメータを用いて定義してはなりません"
-#: parser/analyze.c:3019
+#: parser/analyze.c:3020
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "実体化ビューをログ非取得にはできません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3208
+#: parser/analyze.c:3209
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "DISTINCT句では%sを使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3215
+#: parser/analyze.c:3216
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "GROUP BY句で%sを使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3222
+#: parser/analyze.c:3223
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "HAVING 句では%sを使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3229
+#: parser/analyze.c:3230
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "集約関数では%sは使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3236
+#: parser/analyze.c:3237
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "ウィンドウ関数では%sは使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3243
+#: parser/analyze.c:3244
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "ターゲットリストの中では%sを集合返却関数と一緒に使うことはできません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3335
+#: parser/analyze.c:3336
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%sでは非修飾のリレーション名を指定してください"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3385
+#: parser/analyze.c:3386
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%sを結合に使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3394
+#: parser/analyze.c:3395
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%sを関数に使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3403
+#: parser/analyze.c:3404
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%sはテーブル関数には適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3421
+#: parser/analyze.c:3422
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%sはWITH問い合わせには適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3430
+#: parser/analyze.c:3431
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%sは名前付きタプルストアには適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3450
+#: parser/analyze.c:3451
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "%2$s句のリレーション\"%1$s\"はFROM句にありません"
-#: parser/parse_agg.c:208 parser/parse_oper.c:227
+#: parser/parse_agg.c:211 parser/parse_oper.c:227
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr "型%sの順序演算子を識別できませんでした"
-#: parser/parse_agg.c:210
+#: parser/parse_agg.c:213
#, c-format
msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
msgstr "DISTINCT 付きの集約関数は、入力がソート可能である必要があります。"
-#: parser/parse_agg.c:268
+#: parser/parse_agg.c:271
#, c-format
msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments"
msgstr "GROUPINGの引数は32より少くなければなりません"
-#: parser/parse_agg.c:371
+#: parser/parse_agg.c:375
msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "JOIN条件で集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:373
+#: parser/parse_agg.c:377
msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "グルーピング演算はJOIN条件の中では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:383
+#: parser/parse_agg.c:387
msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "集約関数は自身の問い合わせレベルのFROM句の中では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:385
+#: parser/parse_agg.c:389
msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "グルーピング演算は自身のクエリレベルのFROM句の中では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:390
+#: parser/parse_agg.c:394
msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "集約関数はFROM句内の関数では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:392
+#: parser/parse_agg.c:396
msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
msgstr "グルーピング演算はFROM句内の関数では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:400
+#: parser/parse_agg.c:404
msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "集約関数はポリシ式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:402
+#: parser/parse_agg.c:406
msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
msgstr "グルーピング演算はポリシ式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:419
+#: parser/parse_agg.c:423
msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
msgstr "集約関数はウィンドウRANGEの中では集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:421
+#: parser/parse_agg.c:425
msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
msgstr "ウィンドウ定義のRANGE句の中ではグルーピング演算は使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:426
+#: parser/parse_agg.c:430
msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
msgstr "ウィンドウ定義のROWS句では集約関数は使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:428
+#: parser/parse_agg.c:432
msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
msgstr "ウィンドウ定義のROWS句ではグルーピング演算は使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:433
+#: parser/parse_agg.c:437
msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
msgstr "ウィンドウ定義のGROUPS句では集約関数は使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:435
+#: parser/parse_agg.c:439
msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
msgstr "ウィンドウ定義のGROUPS句ではグルーピング演算は使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:448
+#: parser/parse_agg.c:452
msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "MERGE WHEN条件では集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:450
+#: parser/parse_agg.c:454
msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "MERGE WHEN条件ではグルーピング演算を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:476
+#: parser/parse_agg.c:480
msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
msgstr "検査制約では集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:478
+#: parser/parse_agg.c:482
msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
msgstr "検査制約ではグルーピング演算を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:485
+#: parser/parse_agg.c:489
msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "DEFAULT式では集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:487
+#: parser/parse_agg.c:491
msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "DEFAULT式ではグルーピング演算を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:492
+#: parser/parse_agg.c:496
msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
msgstr "インデックス式では集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:494
+#: parser/parse_agg.c:498
msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
msgstr "インデックス式ではグルーピング演算を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:499
+#: parser/parse_agg.c:503
msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
msgstr "インデックス述語では集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:501
+#: parser/parse_agg.c:505
msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
msgstr "インデックス述語ではグルーピング演算を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:506
+#: parser/parse_agg.c:510
msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "統計情報式では集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:508
+#: parser/parse_agg.c:512
msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
msgstr "統計情報式ではグルーピング演算使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:513
+#: parser/parse_agg.c:517
msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "変換式では集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:515
+#: parser/parse_agg.c:519
msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
msgstr "変換式ではグルーピング演算を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:520
+#: parser/parse_agg.c:524
msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "EXECUTEのパラメータでは集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:522
+#: parser/parse_agg.c:526
msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "EXECUTEのパラメータではグルーピング演算を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:527
+#: parser/parse_agg.c:531
msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "トリガのWHEN条件では集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:529
+#: parser/parse_agg.c:533
msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "トリガのWHEN条件ではグルーピング演算を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:534
+#: parser/parse_agg.c:538
msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
msgstr "集約関数はパーティション境界では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:536
+#: parser/parse_agg.c:540
msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
msgstr "グルーピング演算はパーティション境界では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:541
+#: parser/parse_agg.c:545
msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "パーティションキー式では集約関数は使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:543
+#: parser/parse_agg.c:547
msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
msgstr "パーティションキー式ではグルーピング演算は使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:549
+#: parser/parse_agg.c:553
msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "集約関数はカラム生成式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:551
+#: parser/parse_agg.c:555
msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
msgstr "グルーピング演算はカラム生成式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:557
+#: parser/parse_agg.c:561
msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "CALLの引数では集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:559
+#: parser/parse_agg.c:563
msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
msgstr "CALLの引数ではグルーピング演算を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:565
+#: parser/parse_agg.c:569
msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "集約関数は COPY FROM の WHERE 条件では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:567
+#: parser/parse_agg.c:571
msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "グルーピング演算は COPY FROM の WHERE 条件の中では使用できません"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:594 parser/parse_clause.c:1836
+#: parser/parse_agg.c:598 parser/parse_clause.c:1836
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "%sでは集約関数を使用できません"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:597
+#: parser/parse_agg.c:601
#, c-format
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "%sではグルーピング演算を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:698
+#: parser/parse_agg.c:697 parser/parse_agg.c:734
+#, c-format
+msgid "outer-level aggregate cannot use a nested CTE"
+msgstr "上位レベルの集約では、下位レベルのCTEを使用することはできません"
+
+#: parser/parse_agg.c:698 parser/parse_agg.c:735
+#, c-format
+msgid "CTE \"%s\" is below the aggregate's semantic level."
+msgstr "CTE \"%s\" は、この集約のクエリレベルよりも下位にあります。"
+
+#: parser/parse_agg.c:720
#, c-format
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
msgstr "アウタレベルの集約は直接引数に低位の変数を含むことができません"
-#: parser/parse_agg.c:776
+#: parser/parse_agg.c:805
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "集合返却関数の呼び出しに集約関数の呼び出しを含むことはできません"
-#: parser/parse_agg.c:777 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2164 parser/parse_func.c:883
+#: parser/parse_agg.c:806 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2164 parser/parse_func.c:883
#, c-format
msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
msgstr "この集合返却関数をLATERAL FROM項目に移動できるかもしれません。"
-#: parser/parse_agg.c:782
+#: parser/parse_agg.c:811
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "集約関数の呼び出しにウィンドウ関数の呼び出しを含むことはできません"
-#: parser/parse_agg.c:861
+#: parser/parse_agg.c:914
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "JOIN条件ではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:868
+#: parser/parse_agg.c:921
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "FROM句内の関数ではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:874
+#: parser/parse_agg.c:927
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "ポリシ式ではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:887
+#: parser/parse_agg.c:940
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "ウィンドウ定義ではウィンドウ関数は使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:898
+#: parser/parse_agg.c:951
msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "MERGE WHEN条件ではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:922
+#: parser/parse_agg.c:975
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "検査制約の中ではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:926
+#: parser/parse_agg.c:979
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "DEFAULT式の中ではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:929
+#: parser/parse_agg.c:982
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "インデックス式ではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:932
+#: parser/parse_agg.c:985
msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "統計情報式ではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:935
+#: parser/parse_agg.c:988
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "インデックス述語ではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:938
+#: parser/parse_agg.c:991
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "変換式ではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:941
+#: parser/parse_agg.c:994
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "EXECUTEパラメータではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:944
+#: parser/parse_agg.c:997
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "トリガのWHEN条件ではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:947
+#: parser/parse_agg.c:1000
msgid "window functions are not allowed in partition bound"
msgstr "ウィンドウ関数はパーティション境界では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:950
+#: parser/parse_agg.c:1003
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "パーティションキー式ではウィンドウ関数は使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:953
+#: parser/parse_agg.c:1006
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "CALLの引数ではウィンドウ関数は使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:956
+#: parser/parse_agg.c:1009
msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "ウィンドウ関数は COPY FROM の WHERE 条件では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:959
+#: parser/parse_agg.c:1012
msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "ウィンドウ関数はカラム生成式では使用できません"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:982 parser/parse_clause.c:1845
+#: parser/parse_agg.c:1035 parser/parse_clause.c:1845
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "%sの中ではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:1016 parser/parse_clause.c:2678
+#: parser/parse_agg.c:1069 parser/parse_clause.c:2678
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "ウィンドウ\"%s\"は存在しません"
-#: parser/parse_agg.c:1100
+#: parser/parse_agg.c:1153
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "グルーピングセットの数が多すぎます (最大4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1240
+#: parser/parse_agg.c:1293
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "再帰問い合わせの再帰項では集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:1433
+#: parser/parse_agg.c:1486
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "列\"%s.%s\"はGROUP BY句で指定するか、集約関数内で使用しなければなりません"
-#: parser/parse_agg.c:1436
+#: parser/parse_agg.c:1489
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "順序集合集約の直接引数はグルーピングされた列のみを使用しなければなりません。"
-#: parser/parse_agg.c:1441
+#: parser/parse_agg.c:1494
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "外部問い合わせから副問い合わせがグループ化されていない列\"%s.%s\"を使用しています"
-#: parser/parse_agg.c:1605
+#: parser/parse_agg.c:1658
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "GROUPINGの引数は関連するクエリレベルのグルーピング式でなければなりません"
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動ANALYZE"
-#: postmaster/autovacuum.c:2743
+#: postmaster/autovacuum.c:2746
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "リレーション\"%s.%s.%s\"の作業エントリを処理しています"
-#: postmaster/autovacuum.c:3363
+#: postmaster/autovacuum.c:3366
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "誤設定のため自動VACUUMが起動できません"
-#: postmaster/autovacuum.c:3364
+#: postmaster/autovacuum.c:3367
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "\"track_counts\"オプションを有効にしてください。"
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: データトークンテーブルが不正です、修復してください\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1113
+#: postmaster/postmaster.c:1115
#, c-format
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "子キュー向けのI/O終了ポートを作成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1189
+#: postmaster/postmaster.c:1191
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "標準エラー出力へのログ出力を終了しています"
-#: postmaster/postmaster.c:1190
+#: postmaster/postmaster.c:1192
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "この後のログ出力はログ配送先\"%s\"に出力されます。"
-#: postmaster/postmaster.c:1201
+#: postmaster/postmaster.c:1203
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "%s を起動しています"
-#: postmaster/postmaster.c:1253
+#: postmaster/postmaster.c:1255
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "\"%s\"に関する監視用ソケットを作成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1259
+#: postmaster/postmaster.c:1261
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "TCP/IPソケットを作成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1291
+#: postmaster/postmaster.c:1293
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "DNSServiceRegister()が失敗しました: エラーコード %ld"
-#: postmaster/postmaster.c:1343
+#: postmaster/postmaster.c:1345
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%s\"においてUnixドメインソケットを作成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1349
+#: postmaster/postmaster.c:1351
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "Unixドメインソケットを作成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1361
+#: postmaster/postmaster.c:1363
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "監視用に作成するソケットはありません"
-#: postmaster/postmaster.c:1392
+#: postmaster/postmaster.c:1394
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"の権限を変更できませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1396
+#: postmaster/postmaster.c:1398
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1423 utils/init/postinit.c:220
+#: postmaster/postmaster.c:1425 utils/init/postinit.c:220
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "pg_hba.conf の読み込みができませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1451
+#: postmaster/postmaster.c:1453
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmasterは起動値処理中はマルチスレッドで動作します"
-#: postmaster/postmaster.c:1452 postmaster/postmaster.c:5112
+#: postmaster/postmaster.c:1454 postmaster/postmaster.c:5114
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "LC_ALL環境変数を使用可能なロケールに設定してください。"
-#: postmaster/postmaster.c:1553
+#: postmaster/postmaster.c:1555
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: 自身の実行ファイルのパスが特定できません"
-#: postmaster/postmaster.c:1560
+#: postmaster/postmaster.c:1562
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: 一致するpostgres実行ファイルがありませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1583 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1585 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "これは、PostgreSQLのインストールが不完全であるかまたは、ファイル\"%s\"が本来の場所からなくなってしまったことを示しています。"
-#: postmaster/postmaster.c:1610
+#: postmaster/postmaster.c:1612
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"ディレクトリ\"%s\"にあるものと想定していましたが、\n"
"ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1787
+#: postmaster/postmaster.c:1789
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "postmasterでselect()が失敗しました: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1918
+#: postmaster/postmaster.c:1920
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "手に負えない子プロセスにSIGKILLを送出します"
-#: postmaster/postmaster.c:1939
+#: postmaster/postmaster.c:1941
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "データディレクトリのロックファイルが不正なため、即時シャットダウンを実行中です"
-#: postmaster/postmaster.c:2042 postmaster/postmaster.c:2070
+#: postmaster/postmaster.c:2044 postmaster/postmaster.c:2072
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "開始パケットが不完全です"
-#: postmaster/postmaster.c:2054 postmaster/postmaster.c:2087
+#: postmaster/postmaster.c:2056 postmaster/postmaster.c:2089
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "不正な開始パケット長"
-#: postmaster/postmaster.c:2116
+#: postmaster/postmaster.c:2118
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "SSLネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2134
+#: postmaster/postmaster.c:2136
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "SSL要求の後に非暗号化データを受信しました"
-#: postmaster/postmaster.c:2135 postmaster/postmaster.c:2179
+#: postmaster/postmaster.c:2137 postmaster/postmaster.c:2181
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "これはクライアントソフトウェアのバグであるか、man-in-the-middle攻撃の証左である可能性があります。"
-#: postmaster/postmaster.c:2160
+#: postmaster/postmaster.c:2162
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "GSSAPIネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2178
+#: postmaster/postmaster.c:2180
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "GSSAPI暗号化リクエストの後に非暗号化データを受信"
-#: postmaster/postmaster.c:2202
+#: postmaster/postmaster.c:2204
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "フロントエンドプロトコル%u.%uをサポートしていません: サーバーは%u.0から %u.%uまでをサポートします"
-#: postmaster/postmaster.c:2266 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:9003 utils/misc/guc.c:12045 utils/misc/guc.c:12086
+#: postmaster/postmaster.c:2268 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:9003 utils/misc/guc.c:12045 utils/misc/guc.c:12086
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"の値が不正です: \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:2269
+#: postmaster/postmaster.c:2271
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "有効な値: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"。"
-#: postmaster/postmaster.c:2314
+#: postmaster/postmaster.c:2316
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "開始パケットの配置が不正です: 最終バイトはターミネータであるはずです"
-#: postmaster/postmaster.c:2331
+#: postmaster/postmaster.c:2333
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "開始パケットで指定されたPostgreSQLユーザー名は存在しません"
-#: postmaster/postmaster.c:2395
+#: postmaster/postmaster.c:2397
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "データベースシステムは起動処理中です"
-#: postmaster/postmaster.c:2401
+#: postmaster/postmaster.c:2403
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "データベースシステムはまだ接続を受け付けていません"
-#: postmaster/postmaster.c:2402
+#: postmaster/postmaster.c:2404
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "リカバリの一貫性はまだ確保されていません。"
-#: postmaster/postmaster.c:2406
+#: postmaster/postmaster.c:2408
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "データベースシステムは接続を受け付けていません"
-#: postmaster/postmaster.c:2407
+#: postmaster/postmaster.c:2409
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "ホットスタンバイモードは無効です。"
-#: postmaster/postmaster.c:2412
+#: postmaster/postmaster.c:2414
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "データベースシステムはシャットダウンしています"
-#: postmaster/postmaster.c:2417
+#: postmaster/postmaster.c:2419
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "データベースシステムはリカバリモードです"
-#: postmaster/postmaster.c:2422 storage/ipc/procarray.c:493 storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
+#: postmaster/postmaster.c:2424 storage/ipc/procarray.c:493 storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "現在クライアント数が多すぎます"
-#: postmaster/postmaster.c:2509
+#: postmaster/postmaster.c:2511
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "プロセス%dに対するキャンセル要求においてキーが間違っています"
-#: postmaster/postmaster.c:2521
+#: postmaster/postmaster.c:2523
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "キャンセル要求内のPID %dがどのプロセスにも一致しません"
-#: postmaster/postmaster.c:2774
+#: postmaster/postmaster.c:2776
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUPを受け取りました。設定ファイルをリロードしています"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2798 postmaster/postmaster.c:2802
+#: postmaster/postmaster.c:2800 postmaster/postmaster.c:2804
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s は再読み込みされていません"
-#: postmaster/postmaster.c:2812
+#: postmaster/postmaster.c:2814
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL設定は再読み込みされていません"
-#: postmaster/postmaster.c:2868
+#: postmaster/postmaster.c:2870
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "スマートシャットダウン要求を受け取りました"
-#: postmaster/postmaster.c:2909
+#: postmaster/postmaster.c:2911
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "高速シャットダウン要求を受け取りました"
-#: postmaster/postmaster.c:2927
+#: postmaster/postmaster.c:2929
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "活動中の全トランザクションをアボートしています"
-#: postmaster/postmaster.c:2951
+#: postmaster/postmaster.c:2953
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "即時シャットダウン要求を受け取りました"
-#: postmaster/postmaster.c:3028
+#: postmaster/postmaster.c:3030
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "リカバリ目標でシャットダウンします"
-#: postmaster/postmaster.c:3046 postmaster/postmaster.c:3082
+#: postmaster/postmaster.c:3048 postmaster/postmaster.c:3084
msgid "startup process"
msgstr "起動プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3049
+#: postmaster/postmaster.c:3051
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "起動プロセスの失敗のため起動を中断しています"
-#: postmaster/postmaster.c:3122
+#: postmaster/postmaster.c:3124
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "データベースシステムの接続受け付け準備が整いました"
-#: postmaster/postmaster.c:3143
+#: postmaster/postmaster.c:3145
msgid "background writer process"
msgstr "バックグランドライタプロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3190
+#: postmaster/postmaster.c:3192
msgid "checkpointer process"
msgstr "チェックポイント処理プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3206
+#: postmaster/postmaster.c:3208
msgid "WAL writer process"
msgstr "WALライタプロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3221
+#: postmaster/postmaster.c:3223
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL 受信プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3236
+#: postmaster/postmaster.c:3238
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "自動VACUUM起動プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3254
+#: postmaster/postmaster.c:3256
msgid "archiver process"
msgstr "アーカイバプロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3267
+#: postmaster/postmaster.c:3269
msgid "system logger process"
msgstr "システムログ取得プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3331
+#: postmaster/postmaster.c:3333
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3430 postmaster/postmaster.c:3437 postmaster/postmaster.c:3455
+#: postmaster/postmaster.c:3412 postmaster/postmaster.c:3432 postmaster/postmaster.c:3439 postmaster/postmaster.c:3457
msgid "server process"
msgstr "サーバープロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3509
+#: postmaster/postmaster.c:3511
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "他の活動中のサーバープロセスを終了しています"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3746
+#: postmaster/postmaster.c:3748
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d)は終了コード%dで終了しました"
-#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781
+#: postmaster/postmaster.c:3750 postmaster/postmaster.c:3762 postmaster/postmaster.c:3772 postmaster/postmaster.c:3783
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "失敗したプロセスが実行していました: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3757
+#: postmaster/postmaster.c:3759
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d)は例外%Xで終了しました"
-#: postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/shell_archive.c:134
+#: postmaster/postmaster.c:3761 postmaster/shell_archive.c:134
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "16進値の説明についてはC インクルードファイル\"ntstatus.h\"を参照してください。"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3767
+#: postmaster/postmaster.c:3769
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d)はシグナル%dで終了しました: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3779
+#: postmaster/postmaster.c:3781
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d)は認識できないステータス%dで終了しました"
-#: postmaster/postmaster.c:3979
+#: postmaster/postmaster.c:3981
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "データベースシステムは異常にシャットダウンしました"
-#: postmaster/postmaster.c:4005
+#: postmaster/postmaster.c:4007
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "起動プロセスの失敗のためシャットダウンしています"
-#: postmaster/postmaster.c:4011
+#: postmaster/postmaster.c:4013
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "restart_after_crashがoffであるためシャットダウンします"
-#: postmaster/postmaster.c:4023
+#: postmaster/postmaster.c:4025
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "全てのサーバープロセスが終了しました: 再初期化しています"
-#: postmaster/postmaster.c:4195 postmaster/postmaster.c:5524 postmaster/postmaster.c:5922
+#: postmaster/postmaster.c:4197 postmaster/postmaster.c:5526 postmaster/postmaster.c:5924
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "ランダムなキャンセルキーを生成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:4257
+#: postmaster/postmaster.c:4259
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4299
+#: postmaster/postmaster.c:4301
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:4405
+#: postmaster/postmaster.c:4407
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s ポート番号=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4410
+#: postmaster/postmaster.c:4412
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4647
+#: postmaster/postmaster.c:4649
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "サーバープロセス\"%s\"を実行できませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4705
+#: postmaster/postmaster.c:4707
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータファイルのファイルマッピングを作成できませんでした: エラーコード%lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4714
+#: postmaster/postmaster.c:4716
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータのメモリをマップできませんでした: エラーコード %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4741
+#: postmaster/postmaster.c:4743
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "サブプロセスのコマンドラインが長すぎます"
-#: postmaster/postmaster.c:4759
+#: postmaster/postmaster.c:4761
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "CreateProcess() の呼び出しが失敗しました: %m (エラーコード %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4786
+#: postmaster/postmaster.c:4788
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータファイルのビューをアンマップできませんでした: エラーコード %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4790
+#: postmaster/postmaster.c:4792
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータファイルのハンドルをクローズできませんでした: エラーコード%lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4812
+#: postmaster/postmaster.c:4814
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "共有メモリの確保のリトライ回数が多すぎるため中断します"
-#: postmaster/postmaster.c:4813
+#: postmaster/postmaster.c:4815
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "これはASLRまたはアンチウイルスソフトウェアが原因である可能性があります。"
-#: postmaster/postmaster.c:4986
+#: postmaster/postmaster.c:4988
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL構成は子プロセスでは読み込めません"
-#: postmaster/postmaster.c:5111
+#: postmaster/postmaster.c:5113
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded"
msgstr "postmasterがマルチスレッド動作になっています"
-#: postmaster/postmaster.c:5184
+#: postmaster/postmaster.c:5186
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "データベースシステムはリードオンリー接続の受け付け準備ができました"
-#: postmaster/postmaster.c:5448
+#: postmaster/postmaster.c:5450
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "起動プロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5452
+#: postmaster/postmaster.c:5454
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "アーカイバプロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5456
+#: postmaster/postmaster.c:5458
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "バックグランドライタプロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5460
+#: postmaster/postmaster.c:5462
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "チェックポイント処理プロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5464
+#: postmaster/postmaster.c:5466
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "WALライタプロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5468
+#: postmaster/postmaster.c:5470
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "WAL 受信プロセスを fork できませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5472
+#: postmaster/postmaster.c:5474
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "プロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5673 postmaster/postmaster.c:5700
+#: postmaster/postmaster.c:5675 postmaster/postmaster.c:5702
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "登録時にデータベース接続の必要性が示されていません"
-#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/postmaster.c:5711
+#: postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/postmaster.c:5713
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "バックグラウンドワーカー内の不正な処理モード"
-#: postmaster/postmaster.c:5796
+#: postmaster/postmaster.c:5798
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "ワーカープロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5908
+#: postmaster/postmaster.c:5910
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "新しいワーカープロセスに割り当て可能なスロットがありません"
-#: postmaster/postmaster.c:6239
+#: postmaster/postmaster.c:6241
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "バックエンドで使用するためにソケット%dを複製できませんでした: エラーコード %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6271
+#: postmaster/postmaster.c:6273
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "継承したソケットを作成できませんでした: エラーコード %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6300
+#: postmaster/postmaster.c:6302
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6307
+#: postmaster/postmaster.c:6309
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6316
+#: postmaster/postmaster.c:6318
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6333
+#: postmaster/postmaster.c:6335
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "バックエンド変数のビューをマップできませんでした: エラーコード %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6342
+#: postmaster/postmaster.c:6344
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "バックエンド変数のビューをアンマップできませんでした: エラーコード %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6349
+#: postmaster/postmaster.c:6351
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "バックエンドパラメータ変数のハンドルをクローズできませんでした: エラーコード%lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6508
+#: postmaster/postmaster.c:6510
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "子プロセスの終了コードの読み込みができませんでした\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6550
+#: postmaster/postmaster.c:6552
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "個プロセスの終了コードを投稿できませんでした\n"
msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d"
msgstr "ID %dのレプリケーション基点に対するレプリケーション状態スロットの空きがありません"
-#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131 replication/slot.c:1947
+#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131 replication/slot.c:1983
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "max_replication_slotsを増やして再度試してください"
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "%7$X/%8$Xで終了したトランザクション%6$u中、レプリケーション先リレーション\"%3$s.%4$s\"、列\"%5$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:326
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:327
#, c-format
msgid "invalid proto_version"
msgstr "不正なproto_version"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:331
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:332
#, c-format
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version \"%s\"は範囲外です"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:349
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "publication_namesの構文が不正です"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:452
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:464
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、バージョン%d以下のプロトコルのみしかサポートしていません"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:458
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:470
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、バージョン%d以上のプロトコルのみしかサポートしていません"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:464
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:476
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "publication_namesパラメータが指定されていません"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:489
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "要求されたproto_version=%dではストリーミングをサポートしていません、%d以上が必要です"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:482
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:494
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "ストリーミングが要求されましたが、出力プラグインでサポートされていません"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:499
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:511
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
msgstr "要求されたproto_version=%dは2相コミットをサポートしていません、%d以上が必要です"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:504
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:516
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "2相コミットが要求されました、しかし出力プラグインではサポートされていません"
-#: replication/slot.c:205
+#: replication/slot.c:237
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" is too short"
msgstr "レプリケーションスロット名\"%s\"は短すぎます"
-#: replication/slot.c:214
+#: replication/slot.c:245
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" is too long"
msgstr "レプリケーションスロット名\"%s\"は長すぎます"
-#: replication/slot.c:227
+#: replication/slot.c:257
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character"
msgstr "レプリケーションスロット名\"%s\"は不正な文字を含んでいます"
-#: replication/slot.c:229
-#, c-format
+#: replication/slot.c:258
msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character."
msgstr "レプリケーションスロット名は小文字、数字とアンダースコアのみを含むことができます。"
-#: replication/slot.c:283
+#: replication/slot.c:312
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" already exists"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はすでに存在します"
-#: replication/slot.c:293
+#: replication/slot.c:322
#, c-format
msgid "all replication slots are in use"
msgstr "レプリケーションスロットは全て使用中です"
-#: replication/slot.c:294
+#: replication/slot.c:323
#, c-format
msgid "Free one or increase max_replication_slots."
msgstr "どれか一つを解放するか、max_replication_slots を大きくしてください。"
-#: replication/slot.c:472 replication/slotfuncs.c:727 utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704
+#: replication/slot.c:501 replication/slotfuncs.c:727 utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"は存在しません"
-#: replication/slot.c:518 replication/slot.c:1093
+#: replication/slot.c:547 replication/slot.c:1122
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はPID%dで使用中です"
-#: replication/slot.c:754 replication/slot.c:1499 replication/slot.c:1882
+#: replication/slot.c:783 replication/slot.c:1528 replication/slot.c:1918
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした"
-#: replication/slot.c:1128
+#: replication/slot.c:1157
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
msgstr "レプリケーションスロットは max_replication_slots > 0 のときだけ使用できます"
-#: replication/slot.c:1133
+#: replication/slot.c:1162
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "レプリケーションスロットは wal_level >= replica のときだけ使用できます"
-#: replication/slot.c:1145
+#: replication/slot.c:1174
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to use replication slots"
msgstr "レプリケーションスロットを使用するためにはスーパーユーザーまたはreplicationロールである必要があります"
-#: replication/slot.c:1330
+#: replication/slot.c:1359
#, c-format
msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
msgstr "プロセス%dを終了してレプリケーションスロット\"%s\"を解放します"
-#: replication/slot.c:1368
+#: replication/slot.c:1397
#, c-format
msgid "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds max_slot_wal_keep_size"
msgstr "restart_lsnの値 %2$X/%3$X が max_slot_wal_keep_size の範囲を超えたため、スロット\"%1$s\"を無効化します"
-#: replication/slot.c:1820
+#: replication/slot.c:1856
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした"
-#: replication/slot.c:1827
+#: replication/slot.c:1863
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"はサポート外のバージョン%uです"
-#: replication/slot.c:1834
+#: replication/slot.c:1870
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のサイズ%uは異常です"
-#: replication/slot.c:1870
+#: replication/slot.c:1906
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです"
-#: replication/slot.c:1904
+#: replication/slot.c:1940
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、wal_level < logical です"
-#: replication/slot.c:1906
+#: replication/slot.c:1942
#, c-format
msgid "Change wal_level to be logical or higher."
msgstr "wal_level を logical もしくはそれより上位の設定にしてください。"
-#: replication/slot.c:1910
+#: replication/slot.c:1946
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、wal_level < replica です"
-#: replication/slot.c:1912
+#: replication/slot.c:1948
#, c-format
msgid "Change wal_level to be replica or higher."
msgstr "wal_level を replica もしくはそれより上位の設定にしてください。"
-#: replication/slot.c:1946
+#: replication/slot.c:1982
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "シャットダウン前のアクティブなレプリケーションスロットの数が多すぎます"
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "ログファイルセグメント%sのオフセット%uに長さ%luで書き出せませんでした: %m"
-#: replication/walsender.c:521
+#: replication/walsender.c:535
#, c-format
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "%sは論理レプリケーションスロットでは使用できません"
-#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1379
+#: replication/walsender.c:652 storage/smgr/md.c:1379
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の終端へシークできませんでした: %m"
-#: replication/walsender.c:642
+#: replication/walsender.c:656
#, c-format
msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の先頭にシークできませんでした: %m"
-#: replication/walsender.c:719
+#: replication/walsender.c:733
#, c-format
msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
msgstr "論理レプリケーションスロットは物理レプリケーションには使用できません"
-#: replication/walsender.c:785
+#: replication/walsender.c:799
#, c-format
msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
msgstr "タイムライン%3$u上の要求された開始ポイント%1$X/%2$Xはサーバーの履歴にありません"
-#: replication/walsender.c:788
+#: replication/walsender.c:802
#, c-format
msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
msgstr "サーバーの履歴はタイムライン%uの%X/%Xからフォークしました。"
-#: replication/walsender.c:832
+#: replication/walsender.c:846
#, c-format
msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X"
msgstr "要求された開始ポイント%X/%XはサーバーのWALフラッシュ位置%X/%Xより進んでいます"
-#: replication/walsender.c:1015
+#: replication/walsender.c:1029
#, c-format
msgid "unrecognized value for CREATE_REPLICATION_SLOT option \"%s\": \"%s\""
msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOTのオプション\"%s\"に対する認識できない値: \"%s\""
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1100
+#: replication/walsender.c:1114
#, c-format
msgid "%s must not be called inside a transaction"
msgstr "%sはトランザクション内では呼び出せません"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1110
+#: replication/walsender.c:1124
#, c-format
msgid "%s must be called inside a transaction"
msgstr "%sはトランザクション内で呼び出さなければなりません"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1116
+#: replication/walsender.c:1130
#, c-format
msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction"
msgstr "%s は REPEATABLE READ 分離レベルのトランザクションで呼び出されなければなりません"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1122
+#: replication/walsender.c:1136
#, c-format
msgid "%s must be called before any query"
msgstr "%s は問い合わせの実行前に呼び出されなければなりません"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1128
+#: replication/walsender.c:1142
#, c-format
msgid "%s must not be called in a subtransaction"
msgstr "%s はサブトランザクション内では呼び出せません"
-#: replication/walsender.c:1271
+#: replication/walsender.c:1285
#, c-format
msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\""
msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"は読み込めません"
-#: replication/walsender.c:1273
+#: replication/walsender.c:1287
#, c-format
msgid "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size."
msgstr "最大留保量を超えたため、このスロットは無効化されています。"
-#: replication/walsender.c:1283
+#: replication/walsender.c:1297
#, c-format
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "昇格後にWAL送信プロセスを終了します"
-#: replication/walsender.c:1704
+#: replication/walsender.c:1718
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "WAL送信プロセスが停止モードの間は新しいコマンドを実行できません"
-#: replication/walsender.c:1739
+#: replication/walsender.c:1753
#, c-format
msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
msgstr "物理レプリケーション用のWAL送信プロセスでSQLコマンドは実行できません"
-#: replication/walsender.c:1772
+#: replication/walsender.c:1786
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "レプリケーションコマンドを受信しました: %s"
-#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1083 tcop/postgres.c:1441 tcop/postgres.c:1693 tcop/postgres.c:2174 tcop/postgres.c:2607 tcop/postgres.c:2685
+#: replication/walsender.c:1794 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1083 tcop/postgres.c:1441 tcop/postgres.c:1693 tcop/postgres.c:2174 tcop/postgres.c:2607 tcop/postgres.c:2685
#, c-format
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "現在のトランザクションがアボートしました。トランザクションブロックが終わるまでコマンドは無視されます"
-#: replication/walsender.c:1922 replication/walsender.c:1957
+#: replication/walsender.c:1936 replication/walsender.c:1971
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "スタンバイ接続で想定外のEOFがありました"
-#: replication/walsender.c:1945
+#: replication/walsender.c:1959
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "スタンバイのメッセージタイプ\"%c\"は不正です"
-#: replication/walsender.c:2034
+#: replication/walsender.c:2048
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "想定しないメッセージタイプ\"%c\""
-#: replication/walsender.c:2451
+#: replication/walsender.c:2465
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "レプリケーションタイムアウトにより WAL 送信プロセスを終了しています"
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH の問い合わせ名\"%s\"が、ルールのアクションと書き換えられようとしている問い合わせの両方に現れています"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:610
+#: rewrite/rewriteHandler.c:613
#, c-format
msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "INSERT...SELECTルールのアクションはWITHにデータ更新文を持つ問い合わせに対してはサポートされません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:663
+#: rewrite/rewriteHandler.c:666
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "複数ルールではRETURNINGリストを持つことはできません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:934
+#: rewrite/rewriteHandler.c:898 rewrite/rewriteHandler.c:937
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"への非デフォルト値の挿入はできません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:897 rewrite/rewriteHandler.c:963
+#: rewrite/rewriteHandler.c:900 rewrite/rewriteHandler.c:966
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "列\"%s\"は GENERATED ALWAYS として定義されています。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:899
+#: rewrite/rewriteHandler.c:902
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "OVERRIDING SYSTEM VALUE を指定することで挿入を強制できます。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:961 rewrite/rewriteHandler.c:969
+#: rewrite/rewriteHandler.c:964 rewrite/rewriteHandler.c:972
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "列\"%s\"はDEFAULTにのみ更新可能です"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1107 rewrite/rewriteHandler.c:1125
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "同じ列\"%s\"に複数の代入があります"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1727 rewrite/rewriteHandler.c:3182
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1730 rewrite/rewriteHandler.c:3185
#, c-format
msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
msgstr "非システムのビュー\"%s\"へのアクセスは制限されています"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2159 rewrite/rewriteHandler.c:4111
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2162 rewrite/rewriteHandler.c:4131
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"のルールで無限再帰を検出しました"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2264
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2267
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"のポリシで無限再帰を検出しました"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2594
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2597
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "ジャンクビュー列は更新不可です。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2599
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2602
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "基底リレーションの列ではないビュー列は更新不可です。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2602
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2605
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "システム列を参照するビュー列は更新不可です。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2605
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2608
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "行全体参照を返すビュー列は更新不可です。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "DISTINCTを含むビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2672
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "GROUP BYを含むビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2672
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "HAVINGを含むビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2678
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "UNION、INTERSECT、EXCEPTを含むビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2678
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2681
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "WITHを含むビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2681
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2684
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "LIMIT、OFFSETを含むビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2693
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2696
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "集約関数を返すビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2696
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "ウィンドウ関数を返すビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2702
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "集合返却関数を返すビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2706 rewrite/rewriteHandler.c:2710 rewrite/rewriteHandler.c:2718
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2709 rewrite/rewriteHandler.c:2713 rewrite/rewriteHandler.c:2721
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "単一のテーブルまたはビューからselectしていないビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2721
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2724
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "TABLESAMPLEを含むビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2745
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2748
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "更新可能な列を持たないビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3242
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3245
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"への挿入はできません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3250
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3253
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"は更新できません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3738
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3757
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTIFYルールはWITH内のデータ更新文に対してはサポートされません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3749
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3768
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO INSTEAD NOTHING ルールはサポートされません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3763
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3782
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は、条件付き DO INSTEAD ルールはサポートされません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3767
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO ALSO ルールはサポートされません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3772
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合はマルチステートメントの DO INSTEAD ルールはサポートされません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4039 rewrite/rewriteHandler.c:4047 rewrite/rewriteHandler.c:4055
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4059 rewrite/rewriteHandler.c:4067 rewrite/rewriteHandler.c:4075
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "条件付きDO INSTEADルールを持つビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4160
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4181
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"へのINSERT RETURNINGを行うことはできません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4162
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4183
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON INSERT DO INSTEADルールが必要です。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4167
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4188
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"へのUPDATE RETURNINGを行うことはできません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4169
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4190
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON UPDATE DO INSTEADルールが必要です。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4174
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4195
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"へのDELETE RETURNINGを行うことはできません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4176
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4197
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON DELETE DO INSTEADルールが必要です。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4194
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4215
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "ON CONFLICT句を伴うINSERTは、INSERTまたはUPDATEルールを持つテーブルでは使えません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4251
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4272
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "複数問い合わせに対するルールにより書き換えられた問い合わせでは WITH を使用できません"
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025, 2026 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-09 06:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-09 08:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-07 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3211
-#: access/transam/xlog.c:4023 access/transam/xlogrecovery.c:1223
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1838
+#: access/transam/xlog.c:4023 access/transam/xlogrecovery.c:1233
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1325 access/transam/xlogrecovery.c:1362
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1422 backup/basebackup.c:1838
#: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5094
#: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1968
-#: replication/logical/snapbuild.c:1995 replication/slot.c:1843
-#: replication/slot.c:1884 replication/walsender.c:672
+#: replication/logical/snapbuild.c:1995 replication/slot.c:1874
+#: replication/slot.c:1915 replication/walsender.c:672
#: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195
#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:856 utils/cache/relmapper.c:816
#, c-format
#: backup/basebackup.c:1842 replication/logical/origin.c:734
#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1931
#: replication/logical/snapbuild.c:1973 replication/logical/snapbuild.c:2000
-#: replication/slot.c:1847 replication/slot.c:1888 replication/walsender.c:677
+#: replication/slot.c:1878 replication/slot.c:1919 replication/walsender.c:677
#: utils/cache/relmapper.c:820
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806
#: replication/logical/reorderbuffer.c:5152
#: replication/logical/snapbuild.c:1835 replication/logical/snapbuild.c:2008
-#: replication/slot.c:1732 replication/slot.c:1895 replication/walsender.c:687
+#: replication/slot.c:1763 replication/slot.c:1926 replication/walsender.c:687
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:742
#: storage/file/fd.c:3635 storage/file/fd.c:3741 utils/cache/relmapper.c:831
#: utils/cache/relmapper.c:968
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305
#: access/transam/xlog.c:2945 access/transam/xlog.c:3127
#: access/transam/xlog.c:3166 access/transam/xlog.c:3358
-#: access/transam/xlog.c:4013 access/transam/xlogrecovery.c:4255
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4358 access/transam/xlogutils.c:852
+#: access/transam/xlog.c:4013 access/transam/xlogrecovery.c:4265
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4368 access/transam/xlogutils.c:852
#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1518 postmaster/syslogger.c:1560
#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3747
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4298
#: replication/logical/reorderbuffer.c:5074
#: replication/logical/snapbuild.c:1790 replication/logical/snapbuild.c:1897
-#: replication/slot.c:1815 replication/walsender.c:645
+#: replication/slot.c:1846 replication/walsender.c:645
#: replication/walsender.c:2740 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:717 storage/file/fd.c:3392 storage/file/fd.c:3622
#: storage/file/fd.c:3712 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795
#: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243
#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762
-#: access/transam/xlog.c:8746 access/transam/xlogfuncs.c:600
+#: access/transam/xlog.c:8770 access/transam/xlogfuncs.c:600
#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
#: postmaster/postmaster.c:5637 postmaster/syslogger.c:1571
#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1774
#: access/transam/xlog.c:3051 access/transam/xlog.c:3245
-#: access/transam/xlog.c:3986 access/transam/xlog.c:8049
-#: access/transam/xlog.c:8092 backup/basebackup_server.c:207
+#: access/transam/xlog.c:3986 access/transam/xlog.c:8073
+#: access/transam/xlog.c:8116 backup/basebackup_server.c:207
#: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1828
-#: replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1825 storage/file/fd.c:734
-#: storage/file/fd.c:3733 storage/smgr/md.c:994 storage/smgr/md.c:1035
+#: replication/slot.c:1747 replication/slot.c:1856 storage/file/fd.c:734
+#: storage/file/fd.c:3733 storage/smgr/md.c:997 storage/smgr/md.c:1038
#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8826
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
#: postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2598
#: postmaster/postmaster.c:4183 postmaster/postmaster.c:5562
#: postmaster/postmaster.c:5933
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:313
#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:715
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:889 storage/file/fd.c:1431
#: storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:2406 storage/ipc/procarray.c:1463
#: storage/ipc/procarray.c:2804 storage/ipc/procarray.c:3435
#: tcop/postgres.c:3645 utils/activity/pgstat_shmem.c:503
#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854
-#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453
-#: utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
+#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:454
+#: utils/adt/pg_locale.c:618 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
-#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
-#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5204
+#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430
+#: utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:5204
#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8804
#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266
-#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
+#: utils/mmgr/mcxt.c:891 utils/mmgr/mcxt.c:927 utils/mmgr/mcxt.c:965
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1003 utils/mmgr/mcxt.c:1111 utils/mmgr/mcxt.c:1142
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1178 utils/mmgr/mcxt.c:1230 utils/mmgr/mcxt.c:1265
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1300 utils/mmgr/slab.c:238
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8395 backup/basebackup.c:1338
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8419 backup/basebackup.c:1338
#: utils/adt/misc.c:335
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:426
#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1847
-#: replication/slot.c:750 replication/slot.c:1599 replication/slot.c:1748
+#: replication/slot.c:750 replication/slot.c:1630 replication/slot.c:1779
#: storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:850 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr ""
"в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)"
-#: access/heap/heapam.c:2272
+#: access/heap/heapam.c:2275
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:2747
+#: access/heap/heapam.c:2750
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:2793
+#: access/heap/heapam.c:2796
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:3240 access/heap/heapam.c:6489 access/index/genam.c:819
+#: access/heap/heapam.c:3243 access/heap/heapam.c:6577 access/index/genam.c:819
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:3410
+#: access/heap/heapam.c:3413
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:4896 access/heap/heapam.c:4934
-#: access/heap/heapam.c:5199 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4901 access/heap/heapam.c:4939
+#: access/heap/heapam.c:5206 access/heap/heapam_handler.c:456
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
-#: access/heap/heapam.c:6302 commands/trigger.c:3471
+#: access/heap/heapam.c:6331 commands/trigger.c:3471
#: executor/nodeModifyTable.c:2383 executor/nodeModifyTable.c:2474
#, c-format
msgid ""
#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
#: access/transam/xlog.c:2967 access/transam/xlog.c:3180
-#: access/transam/xlog.c:3965 access/transam/xlog.c:8729
+#: access/transam/xlog.c:3965 access/transam/xlog.c:8753
#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149
#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494
#: postmaster/postmaster.c:4610 postmaster/postmaster.c:5624
-#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1660
+#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1691
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
#: postmaster/postmaster.c:4620 postmaster/postmaster.c:4630
#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1804
-#: replication/slot.c:1696 storage/file/buffile.c:537
+#: replication/slot.c:1727 storage/file/buffile.c:537
#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1493
#: utils/init/miscinit.c:1504 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:8787
#: utils/misc/guc.c:8818 utils/misc/guc.c:10816 utils/misc/guc.c:10830
#: postmaster/postmaster.c:1159 postmaster/syslogger.c:1537
#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4567
#: replication/logical/snapbuild.c:1749 replication/logical/snapbuild.c:2169
-#: replication/slot.c:1799 storage/file/fd.c:792 storage/file/fd.c:3260
+#: replication/slot.c:1830 storage/file/fd.c:792 storage/file/fd.c:3260
#: storage/file/fd.c:3322 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317
#: storage/smgr/md.c:373 storage/smgr/md.c:432 storage/sync/sync.c:250
#: utils/time/snapmgr.c:1606
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "Убедитесь, что в конфигурации установлен параметр \"%s\"."
-#: access/transam/multixact.c:1022
+#: access/transam/multixact.c:1106
#, c-format
msgid ""
"database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
"база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
"потери данных из-за зацикливания в базе данных \"%s\""
-#: access/transam/multixact.c:1024 access/transam/multixact.c:1031
-#: access/transam/multixact.c:1055 access/transam/multixact.c:1064
+#: access/transam/multixact.c:1108 access/transam/multixact.c:1115
+#: access/transam/multixact.c:1139 access/transam/multixact.c:1148
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
"подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
-#: access/transam/multixact.c:1029
+#: access/transam/multixact.c:1113
#, c-format
msgid ""
"database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
"база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
"потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:1050 access/transam/multixact.c:2334
+#: access/transam/multixact.c:1134 access/transam/multixact.c:2421
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural ""
"база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
"оставшиеся MultiXactId (%u)"
-#: access/transam/multixact.c:1059 access/transam/multixact.c:2343
+#: access/transam/multixact.c:1143 access/transam/multixact.c:2430
#, c-format
msgid ""
"database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
"база данных с OID %u должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
"оставшиеся MultiXactId (%u)"
-#: access/transam/multixact.c:1120
+#: access/transam/multixact.c:1207
#, c-format
msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
msgstr "слишком много членов мультитранзакции"
-#: access/transam/multixact.c:1121
+#: access/transam/multixact.c:1208
#, c-format
msgid ""
"This command would create a multixact with %u members, but the remaining "
"Мультитранзакция, создаваемая этой командой, должна включать членов: %u, но "
"оставшегося места хватает только для %u."
-#: access/transam/multixact.c:1126
+#: access/transam/multixact.c:1213
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced "
"Выполните очистку (VACUUM) всей базы данных с OID %u, уменьшив значения "
"vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
-#: access/transam/multixact.c:1157
+#: access/transam/multixact.c:1244
#, c-format
msgid ""
"database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
"база данных с OID %u должна быть очищена, пока не использованы оставшиеся "
"члены мультитранзакций (%d)"
-#: access/transam/multixact.c:1162
+#: access/transam/multixact.c:1249
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced "
"Выполните очистку (VACUUM) всей этой базы данных, уменьшив значения "
"vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
-#: access/transam/multixact.c:1301
+#: access/transam/multixact.c:1388
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло зацикливание"
-#: access/transam/multixact.c:1307
+#: access/transam/multixact.c:1394
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание"
-#: access/transam/multixact.c:2339 access/transam/multixact.c:2348
+#: access/transam/multixact.c:1469
+#, c-format
+msgid "MultiXact %u has invalid next offset"
+msgstr "для мультитранзакции %u получено некорректное следующее смещение"
+
+#: access/transam/multixact.c:2426 access/transam/multixact.c:2435
#: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158
#: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
#, c-format
"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
"подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
-#: access/transam/multixact.c:2622
+#: access/transam/multixact.c:2709
#, c-format
msgid ""
"MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest "
"Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая "
"отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске"
-#: access/transam/multixact.c:2644
+#: access/transam/multixact.c:2731
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена"
-#: access/transam/multixact.c:3038
+#: access/transam/multixact.c:3125
#, c-format
msgid ""
"oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
"старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, "
"усечение пропускается"
-#: access/transam/multixact.c:3056
+#: access/transam/multixact.c:3143
#, c-format
msgid ""
"cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, "
"выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на "
"диске, усечение пропускается"
-#: access/transam/multixact.c:3370
+#: access/transam/multixact.c:3160
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping "
+"truncation"
+msgstr ""
+"выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя из-за некорректного "
+"смещения, усечение пропускается"
+
+#: access/transam/multixact.c:3498
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "неверный MultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856
+#: access/transam/parallel.c:744 access/transam/parallel.c:863
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "не удалось инициализировать параллельный исполнитель"
-#: access/transam/parallel.c:738 access/transam/parallel.c:857
+#: access/transam/parallel.c:745 access/transam/parallel.c:864
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "Дополнительная информация может быть в журнале сервера."
-#: access/transam/parallel.c:918
+#: access/transam/parallel.c:925
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "postmaster завершился в процессе параллельной транзакции"
-#: access/transam/parallel.c:1105
+#: access/transam/parallel.c:1112
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "потеряно подключение к параллельному исполнителю"
-#: access/transam/parallel.c:1171 access/transam/parallel.c:1173
+#: access/transam/parallel.c:1178 access/transam/parallel.c:1180
msgid "parallel worker"
msgstr "параллельный исполнитель"
-#: access/transam/parallel.c:1326
+#: access/transam/parallel.c:1333
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "не удалось отобразить динамический сегмент разделяемой памяти"
-#: access/transam/parallel.c:1331
+#: access/transam/parallel.c:1338
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "неверное магическое число в динамическом сегменте разделяемой памяти"
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд"
-#: access/transam/xact.c:1644
+#: access/transam/xact.c:1654
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
-#: access/transam/xact.c:2501
+#: access/transam/xact.c:2511
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr ""
"нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами"
-#: access/transam/xact.c:2511
+#: access/transam/xact.c:2521
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3479
+#: access/transam/xact.c:3489
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3489
+#: access/transam/xact.c:3499
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3499
+#: access/transam/xact.c:3509
#, c-format
msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
msgstr "%s нельзя выполнять в конвейере"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3509
+#: access/transam/xact.c:3519
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3580 access/transam/xact.c:3895
-#: access/transam/xact.c:3974 access/transam/xact.c:4097
-#: access/transam/xact.c:4248 access/transam/xact.c:4317
-#: access/transam/xact.c:4428
+#: access/transam/xact.c:3590 access/transam/xact.c:3905
+#: access/transam/xact.c:3984 access/transam/xact.c:4107
+#: access/transam/xact.c:4258 access/transam/xact.c:4327
+#: access/transam/xact.c:4438
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
-#: access/transam/xact.c:3781
+#: access/transam/xact.c:3791
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "транзакция уже выполняется"
-#: access/transam/xact.c:3900 access/transam/xact.c:3979
-#: access/transam/xact.c:4102
+#: access/transam/xact.c:3910 access/transam/xact.c:3989
+#: access/transam/xact.c:4112
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "нет незавершённой транзакции"
-#: access/transam/xact.c:3990
+#: access/transam/xact.c:4000
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4113
+#: access/transam/xact.c:4123
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
-#: access/transam/xact.c:4212
+#: access/transam/xact.c:4222
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4299
+#: access/transam/xact.c:4309
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4309 access/transam/xact.c:4360
-#: access/transam/xact.c:4420 access/transam/xact.c:4469
+#: access/transam/xact.c:4319 access/transam/xact.c:4370
+#: access/transam/xact.c:4430 access/transam/xact.c:4479
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует"
-#: access/transam/xact.c:4366 access/transam/xact.c:4475
+#: access/transam/xact.c:4376 access/transam/xact.c:4485
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr ""
"точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует"
-#: access/transam/xact.c:4408
+#: access/transam/xact.c:4418
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4536
+#: access/transam/xact.c:4546
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4604
+#: access/transam/xact.c:4614
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:5251
+#: access/transam/xact.c:5261
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
"сек., всего=%ld.%03d сек.; синхронизировано_файлов=%d, самая_долгая_синхр."
"=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d КБ, ожидалось=%d КБ"
-#: access/transam/xlog.c:6653
+#: access/transam/xlog.c:6663
#, c-format
msgid ""
"concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
"во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
"предзаписи"
-#: access/transam/xlog.c:7236
+#: access/transam/xlog.c:7260
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "точка перезапуска восстановления в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7238
+#: access/transam/xlog.c:7262
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s."
-#: access/transam/xlog.c:7487
+#: access/transam/xlog.c:7511
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "точка восстановления \"%s\" создана в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7694
+#: access/transam/xlog.c:7718
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
"нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:7752
+#: access/transam/xlog.c:7776
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки выключения"
-#: access/transam/xlog.c:7810
+#: access/transam/xlog.c:7834
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки активности"
-#: access/transam/xlog.c:7839
+#: access/transam/xlog.c:7863
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи конец-"
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:8097
+#: access/transam/xlog.c:8121
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8103
+#: access/transam/xlog.c:8127
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:8198 access/transam/xlog.c:8565
+#: access/transam/xlog.c:8222 access/transam/xlog.c:8589
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
"Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:8199 access/transam/xlog.c:8566
+#: access/transam/xlog.c:8223 access/transam/xlog.c:8590
#: access/transam/xlogfuncs.c:199
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
-#: access/transam/xlog.c:8204
+#: access/transam/xlog.c:8228
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
-#: access/transam/xlog.c:8320
+#: access/transam/xlog.c:8344
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
"После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
"full_page_writes=off."
-#: access/transam/xlog.c:8322 access/transam/xlog.c:8678
+#: access/transam/xlog.c:8346 access/transam/xlog.c:8702
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
"CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
"ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:8402 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340
+#: access/transam/xlog.c:8426 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-#: access/transam/xlog.c:8452 backup/basebackup.c:1358
+#: access/transam/xlog.c:8476 backup/basebackup.c:1358
#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:348
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
-#: access/transam/xlog.c:8611 access/transam/xlog.c:8624
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1407
+#: access/transam/xlog.c:8635 access/transam/xlog.c:8648
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1247 access/transam/xlogrecovery.c:1254
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1313 access/transam/xlogrecovery.c:1393
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1417
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:8628 backup/basebackup.c:1204
+#: access/transam/xlog.c:8652 backup/basebackup.c:1204
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr ""
"ведомый сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:8629 backup/basebackup.c:1205
+#: access/transam/xlog.c:8653 backup/basebackup.c:1205
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
"Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
"следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:8676
+#: access/transam/xlog.c:8700
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
"В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
"созданный в режиме full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:8801
+#: access/transam/xlog.c:8825
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr ""
"базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
-#: access/transam/xlog.c:8815
+#: access/transam/xlog.c:8839
#, c-format
msgid ""
"still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds "
msgstr ""
"продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)"
-#: access/transam/xlog.c:8817
+#: access/transam/xlog.c:8841
#, c-format
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. You can safely "
"копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет "
"непригодна без всех сегментов WAL."
-#: access/transam/xlog.c:8824
+#: access/transam/xlog.c:8848
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы"
-#: access/transam/xlog.c:8828
+#: access/transam/xlog.c:8852
#, c-format
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
"архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
-#: access/transam/xlog.c:8877
+#: access/transam/xlog.c:8901
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
msgstr ""
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:834
+#: access/transam/xlogrecovery.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"could not find redo location %X/%08X referenced by checkpoint record at %X/"
+"%08X"
+msgstr ""
+"не удалось найти положение REDO %X/%08X, указанное в записи контрольной "
+"точки в %X/%08X"
+
+#: access/transam/xlogrecovery.c:844
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:836
+#: access/transam/xlogrecovery.c:846
#, c-format
msgid ""
"Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
"Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории "
"запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:850
+#: access/transam/xlogrecovery.c:860
#, c-format
msgid ""
"requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
"запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/"
"%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:878
+#: access/transam/xlogrecovery.c:888
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "неверный ID следующей транзакции"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:883
+#: access/transam/xlogrecovery.c:893
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:894
+#: access/transam/xlogrecovery.c:904
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:923
+#: access/transam/xlogrecovery.c:933
#, c-format
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
"система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое "
"восстановление"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:927
+#: access/transam/xlogrecovery.c:937
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr ""
"восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия "
"времени: %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:970
+#: access/transam/xlogrecovery.c:980
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:971
+#: access/transam/xlogrecovery.c:981
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
"Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД "
"придётся использовать другую копию."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1025
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1035
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr ""
"использование файла с конфигурацией восстановления \"%s\" не поддерживается"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1090
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1100
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr ""
"режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1107
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1117
#, c-format
msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "не указано ни primary_conninfo, ни restore_command"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1108
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1118
#, c-format
msgid ""
"The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for "
"Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_wal и проверять "
"содержащиеся в нём файлы."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1116
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1126
#, c-format
msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr ""
"необходимо задать restore_command, если не выбран режим резервного сервера"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1154
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1164
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1304
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1314
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1686
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1696
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1699
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1709
#, c-format
msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X"
msgstr ""
"выполняется воспроизведение, прошло времени: %ld.%02d с, текущий LSN: %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1791
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1801
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
"запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
"восстановления"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1823
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1833
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X, нагрузка системы: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1829
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1839
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1838
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1848
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "данные REDO не требуются"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1849
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1859
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "восстановление окончилось до достижения заданной цели восстановления"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2024
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2034
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr ""
"успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в "
"%s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2091
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2101
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "в %2$s обнаружен недопустимый элемент-каталог \"%1$s\""
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2093
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2103
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr ""
"Все элементы-каталоги в pg_tblspc/ должны быть символическими ссылками."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2094
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2104
#, c-format
msgid ""
"Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON "
"Удалите эти каталоги или на время установите в allow_in_place_tablespaces "
"значение ON, чтобы восстановление завершилось."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2146
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2156
#, c-format
msgid "completed backup recovery with redo LSN %X/%X and end LSN %X/%X"
msgstr "завершено восстановление копии с LSN redo %X/%X и конечным LSN %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2176
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2186
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто в позиции %X/%X"
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2214
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2224
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2310
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2320
#, c-format
msgid ""
"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
"неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
"записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2319
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2329
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2335
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2345
#, c-format
msgid ""
"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
"неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
"минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2519 access/transam/xlogrecovery.c:2795
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2529 access/transam/xlogrecovery.c:2805
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr ""
"восстановление останавливается после достижения согласованного состояния"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2540
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2550
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2630
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2640
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2637
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2647
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2690
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2700
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2708
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2718
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2775
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2785
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2783
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2793
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2864
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2874
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "остановка в конце восстановления"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2865
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2875
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для повышения."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4690
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2878 access/transam/xlogrecovery.c:4700
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "восстановление приостановлено"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2869
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2879
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3135
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3145
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3340
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3350
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3346
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3356
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr ""
"не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: "
"%d из %zu)"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4007
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4017
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4011
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4021
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4029
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4039
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4033
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4043
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "неверная запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4044
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4054
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4048
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4058
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4061
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4071
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4065
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4075
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4076
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4086
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4080
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4090
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4136
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4146
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4150
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4160
#, c-format
msgid ""
"new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
"новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u "
"до текущей точки восстановления %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4169
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4179
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "новая целевая линия времени %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4372
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4382
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4435
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4445
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "получен запрос повышения статуса"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4448
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4458
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "найден файл триггера повышения: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4456
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4466
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4681
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr ""
"режим горячего резерва невозможен из-за отсутствия достаточных значений "
"параметров"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4682 access/transam/xlogrecovery.c:4709
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4739
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4692 access/transam/xlogrecovery.c:4719
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4749
#, c-format
msgid ""
"%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was "
msgstr ""
"Параметр %s = %d меньше, чем на ведущем сервере, где его значение было %d."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4701
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "В случае возобновления восстановления сервер отключится."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4692
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4702
#, c-format
msgid ""
"You can then restart the server after making the necessary configuration "
"Затем вы можете перезапустить сервер после внесения необходимых изменений "
"конфигурации."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4703
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4713
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "повышение невозможно из-за отсутствия достаточных значений параметров"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4713
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4723
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr ""
"Перезапустите сервер после внесения необходимых изменений конфигурации."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4737
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4747
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr ""
"восстановление прервано из-за отсутствия достаточных значений параметров"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4743
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4753
#, c-format
msgid ""
"You can restart the server after making the necessary configuration changes."
#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477
#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179
-#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1587
+#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1618
#: storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "язык с OID %u не существует"
#: catalog/aclchk.c:4576 catalog/aclchk.c:5365 commands/collationcmds.c:595
-#: commands/publicationcmds.c:1745
+#: commands/publicationcmds.c:1750
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "схема с OID %u не существует"
msgid "extension with OID %u does not exist"
msgstr "расширение с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5727 commands/publicationcmds.c:1999
+#: catalog/aclchk.c:5727 commands/publicationcmds.c:2004
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "публикация с OID %u не существует"
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "генерирующее выражение не является постоянным"
-#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1285
+#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1288
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
#: catalog/heap.c:2867 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891
-#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290
+#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1293
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
msgstr ""
"значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
-#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3745
+#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3761
#, c-format
msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr ""
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
-#: catalog/index.c:3662
+#: catalog/index.c:3669
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3577
+#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3577
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя"
-#: catalog/index.c:3689 commands/indexcmds.c:3457 commands/indexcmds.c:3601
+#: catalog/index.c:3696 commands/indexcmds.c:3457 commands/indexcmds.c:3601
#: commands/tablecmds.c:3331
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
-#: catalog/index.c:3833
+#: catalog/index.c:3840
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
-#: catalog/index.c:3970
+#: catalog/index.c:3977
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr ""
"пропускается"
#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
-#: commands/trigger.c:5860
+#: commands/trigger.c:5881
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\""
msgstr "схема \"%s\" уже включена в публикацию \"%s\""
-#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1391
-#: commands/publicationcmds.c:1430 commands/publicationcmds.c:1967
+#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1396
+#: commands/publicationcmds.c:1435 commands/publicationcmds.c:1972
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist"
msgstr "публикация \"%s\" не существует"
"Имя мультидиапазонного типа можно указать вручную, воспользовавшись "
"атрибутом \"multirange_type_name\"."
-#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1047
+#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1054
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "некорректная страница в блоке %u отношения %s"
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "язык \"%s\" уже существует"
-#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:770
+#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:775
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "публикация \"%s\" уже существует"
"пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево "
"наследования не содержит анализируемых дочерних таблиц"
-#: commands/async.c:646
+#: commands/async.c:645
#, c-format
msgid "channel name cannot be empty"
msgstr "имя канала не может быть пустым"
-#: commands/async.c:652
+#: commands/async.c:651
#, c-format
msgid "channel name too long"
msgstr "слишком длинное имя канала"
-#: commands/async.c:657
+#: commands/async.c:656
#, c-format
msgid "payload string too long"
msgstr "слишком длинная строка сообщения-нагрузки"
-#: commands/async.c:876
+#: commands/async.c:875
#, c-format
msgid ""
"cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
"выполнить PREPARE для транзакции с командами LISTEN, UNLISTEN или NOTIFY "
"нельзя"
-#: commands/async.c:980
+#: commands/async.c:979
#, c-format
msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
msgstr "слишком много уведомлений в очереди NOTIFY"
#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125
#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7913
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 replication/pgoutput/pgoutput.c:342
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:356 replication/pgoutput/pgoutput.c:366
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:376 replication/pgoutput/pgoutput.c:386
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:360 replication/pgoutput/pgoutput.c:370
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:380 replication/pgoutput/pgoutput.c:390
#: replication/walsender.c:1015 replication/walsender.c:1037
#: replication/walsender.c:1047
#, c-format
#: commands/copy.c:176 commands/tablecmds.c:12461 commands/tablecmds.c:17648
#: commands/tablecmds.c:17727 commands/trigger.c:668
-#: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971
+#: rewrite/rewriteHandler.c:939 rewrite/rewriteHandler.c:974
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY."
-#: commands/copy.c:821 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243
+#: commands/copy.c:821 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:263
#: commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049
#: commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669
#: parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "столбец FORCE_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY"
-#: commands/copyfrom.c:1346 utils/mb/mbutils.c:385
+#: commands/copyfrom.c:1346 utils/mb/mbutils.c:386
#, c-format
msgid ""
"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "преобразование \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:655
+#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:675
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "объект статистики \"%s\" не существует, пропускается"
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
-#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:155
#: commands/tablecmds.c:1623 commands/tablecmds.c:2211
#: commands/tablecmds.c:3452 commands/tablecmds.c:6377
#: commands/tablecmds.c:9253 commands/tablecmds.c:17383
msgstr ""
"для создания дополнительного процедурного языка нужно быть суперпользователем"
-#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1224
+#: commands/publicationcmds.c:135 postmaster/postmaster.c:1224
#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/miscinit.c:1703
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:149
+#: commands/publicationcmds.c:154
#, c-format
msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\""
msgstr "нераспознанное значение параметра публикации \"%s\": \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:163
+#: commands/publicationcmds.c:168
#, c-format
msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр репликации: \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:204
+#: commands/publicationcmds.c:209
#, c-format
msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA"
msgstr "для CURRENT_SCHEMA требуется, чтобы была выбрана схема"
-#: commands/publicationcmds.c:501
+#: commands/publicationcmds.c:506
msgid "System columns are not allowed."
msgstr "Системные столбцы не допускаются."
-#: commands/publicationcmds.c:508 commands/publicationcmds.c:513
-#: commands/publicationcmds.c:530
+#: commands/publicationcmds.c:513 commands/publicationcmds.c:518
+#: commands/publicationcmds.c:535
msgid "User-defined operators are not allowed."
msgstr "Пользовательские операторы не допускаются."
-#: commands/publicationcmds.c:554
+#: commands/publicationcmds.c:559
msgid ""
"Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in "
"collations, and immutable built-in functions are allowed."
"Допускаются только столбцы, константы, встроенные операторы, встроенные типы "
"данных, встроенные правила сортировки и встроенные постоянные функции."
-#: commands/publicationcmds.c:566
+#: commands/publicationcmds.c:571
msgid "User-defined types are not allowed."
msgstr "Пользовательские типы не допускаются."
-#: commands/publicationcmds.c:569
+#: commands/publicationcmds.c:574
msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed."
msgstr "Пользовательские или встроенные непостоянные функции не допускаются."
-#: commands/publicationcmds.c:572
+#: commands/publicationcmds.c:577
msgid "User-defined collations are not allowed."
msgstr "Пользовательские правила сортировки не допускаются."
-#: commands/publicationcmds.c:582
+#: commands/publicationcmds.c:587
#, c-format
msgid "invalid publication WHERE expression"
msgstr "неверное выражение в предложении WHERE публикации"
-#: commands/publicationcmds.c:635
+#: commands/publicationcmds.c:640
#, c-format
msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\""
msgstr ""
"использовать в публикации предложение WHERE для отношения \"%s\" нельзя"
-#: commands/publicationcmds.c:637
+#: commands/publicationcmds.c:642
#, c-format
msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false."
msgstr ""
"Предложение WHERE нельзя использовать для секционированной таблицы, когда %s "
"равен false."
-#: commands/publicationcmds.c:708 commands/publicationcmds.c:722
+#: commands/publicationcmds.c:713 commands/publicationcmds.c:727
#, c-format
msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\""
msgstr ""
"использовать список столбцов отношения \"%s.%s\" в публикации \"%s\" нельзя"
-#: commands/publicationcmds.c:711
+#: commands/publicationcmds.c:716
#, c-format
msgid ""
"Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN "
"Списки столбцов нельзя задавать в публикациях, содержащих элементы FOR "
"TABLES IN SCHEMA."
-#: commands/publicationcmds.c:725
+#: commands/publicationcmds.c:730
#, c-format
msgid ""
"Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false."
"Списки столбцов нельзя задавать для секционированных таблиц, когда %s равен "
"false."
-#: commands/publicationcmds.c:760
+#: commands/publicationcmds.c:765
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
msgstr "для создания публикации всех таблиц нужно быть суперпользователем"
-#: commands/publicationcmds.c:831
+#: commands/publicationcmds.c:836
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication"
msgstr ""
"для создания публикации вида FOR ALL TABLES IN SCHEMA нужно быть "
"суперпользователем"
-#: commands/publicationcmds.c:867
+#: commands/publicationcmds.c:872
#, c-format
msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes"
msgstr "уровень wal_level недостаточен для публикации логических изменений"
-#: commands/publicationcmds.c:868
+#: commands/publicationcmds.c:873
#, c-format
msgid "Set wal_level to \"logical\" before creating subscriptions."
msgstr "Задайте для wal_level значение \"logical\" до создания подписок."
-#: commands/publicationcmds.c:964 commands/publicationcmds.c:972
+#: commands/publicationcmds.c:969 commands/publicationcmds.c:977
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\""
msgstr "параметру \"%s\" публикации \"%s\" нельзя присвоить false"
-#: commands/publicationcmds.c:967
+#: commands/publicationcmds.c:972
#, c-format
msgid ""
"The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which "
"Публикация содержит предложение WHERE для секционированной таблицы \"%s\", "
"что не допускается, когда \"%s\" равен false."
-#: commands/publicationcmds.c:975
+#: commands/publicationcmds.c:980
#, c-format
msgid ""
"The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which "
"Публикация содержит список столбцов для секционированной таблицы \"%s\", что "
"не допускается, когда \"%s\" равен false."
-#: commands/publicationcmds.c:1298
+#: commands/publicationcmds.c:1303
#, c-format
msgid "cannot add schema to publication \"%s\""
msgstr "добавить схему в публикацию \"%s\" нельзя"
-#: commands/publicationcmds.c:1300
+#: commands/publicationcmds.c:1305
#, c-format
msgid ""
"Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already "
"Схемы нельзя добавлять в публикацию, если в неё уже добавлены таблицы, для "
"которых задан список столбцов."
-#: commands/publicationcmds.c:1348
+#: commands/publicationcmds.c:1353
#, c-format
msgid "must be superuser to add or set schemas"
msgstr "для добавления или замены схем нужно быть суперпользователем"
-#: commands/publicationcmds.c:1357 commands/publicationcmds.c:1365
+#: commands/publicationcmds.c:1362 commands/publicationcmds.c:1370
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
msgstr "публикация \"%s\" определена для всех таблиц (FOR ALL TABLES)"
-#: commands/publicationcmds.c:1359
+#: commands/publicationcmds.c:1364
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "В публикации вида FOR ALL TABLES нельзя добавлять или удалять таблицы."
-#: commands/publicationcmds.c:1367
+#: commands/publicationcmds.c:1372
#, c-format
msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "В публикации всех таблиц нельзя добавлять или удалять таблицы."
-#: commands/publicationcmds.c:1593 commands/publicationcmds.c:1656
+#: commands/publicationcmds.c:1598 commands/publicationcmds.c:1661
#, c-format
msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\""
msgstr "конфликтующие или избыточные предложения WHERE для таблицы \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:1600 commands/publicationcmds.c:1668
+#: commands/publicationcmds.c:1605 commands/publicationcmds.c:1673
#, c-format
msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\""
msgstr "конфликтующие или избыточные списки столбцов для таблицы \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:1802
+#: commands/publicationcmds.c:1807
#, c-format
msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP"
msgstr "в ALTER PUBLICATION ... DROP не должен задаваться список столбцов"
-#: commands/publicationcmds.c:1814
+#: commands/publicationcmds.c:1819
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
msgstr "отношение \"%s\" не включено в публикацию"
-#: commands/publicationcmds.c:1821
+#: commands/publicationcmds.c:1826
#, c-format
msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication"
msgstr "использовать WHERE при удалении таблицы из публикации нельзя"
-#: commands/publicationcmds.c:1881
+#: commands/publicationcmds.c:1886
#, c-format
msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication"
msgstr "таблицы из схемы \"%s\" не являются частью публикации"
-#: commands/publicationcmds.c:1924 commands/publicationcmds.c:1931
+#: commands/publicationcmds.c:1929 commands/publicationcmds.c:1936
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
msgstr "нет прав для изменения владельца публикации \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:1926
+#: commands/publicationcmds.c:1931
#, c-format
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr ""
"Владельцем публикации всех таблиц (FOR ALL TABLES) должен быть "
"суперпользователь."
-#: commands/publicationcmds.c:1933
+#: commands/publicationcmds.c:1938
#, c-format
msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser."
msgstr ""
msgid "cannot define statistics for relation \"%s\""
msgstr "для отношения \"%s\" нельзя определить объект статистики"
-#: commands/statscmds.c:191
+#: commands/statscmds.c:211
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "объект статистики \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: commands/statscmds.c:199
+#: commands/statscmds.c:219
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists"
msgstr "объект статистики \"%s\" уже существует"
-#: commands/statscmds.c:210
+#: commands/statscmds.c:230
#, c-format
msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
msgstr "в статистике не может быть больше %d столбцов"
-#: commands/statscmds.c:251 commands/statscmds.c:274 commands/statscmds.c:308
+#: commands/statscmds.c:271 commands/statscmds.c:294 commands/statscmds.c:328
#, c-format
msgid "statistics creation on system columns is not supported"
msgstr "создание статистики для системных столбцов не поддерживается"
-#: commands/statscmds.c:258 commands/statscmds.c:281
+#: commands/statscmds.c:278 commands/statscmds.c:301
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no "
"столбец \"%s\" нельзя использовать в статистике, так как для его типа %s не "
"определён класс операторов B-дерева по умолчанию"
-#: commands/statscmds.c:325
+#: commands/statscmds.c:345
#, c-format
msgid ""
"expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has "
"выражение нельзя использовать в многовариантной статистике, так как для его "
"типа %s не определён класс операторов btree по умолчанию"
-#: commands/statscmds.c:346
+#: commands/statscmds.c:366
#, c-format
msgid ""
"when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be "
"при построении статистики по единственному выражению указывать виды "
"статистики нельзя"
-#: commands/statscmds.c:375
+#: commands/statscmds.c:395
#, c-format
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "нераспознанный вид статистики \"%s\""
-#: commands/statscmds.c:404
+#: commands/statscmds.c:424
#, c-format
msgid "extended statistics require at least 2 columns"
msgstr "для расширенной статистики требуются минимум 2 столбца"
-#: commands/statscmds.c:422
+#: commands/statscmds.c:442
#, c-format
msgid "duplicate column name in statistics definition"
msgstr "повторяющееся имя столбца в определении статистики"
-#: commands/statscmds.c:457
+#: commands/statscmds.c:477
#, c-format
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "повторяющееся выражение в определении статистики"
-#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8217
+#: commands/statscmds.c:640 commands/tablecmds.c:8217
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
-#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8225
+#: commands/statscmds.c:648 commands/tablecmds.c:8225
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
-#: commands/statscmds.c:651
+#: commands/statscmds.c:671
#, c-format
msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping"
msgstr "объект статистики \"%s.%s\" не существует, пропускается"
"не удалось получить список реплицируемых таблиц с сервера репликации: %s"
#: commands/subscriptioncmds.c:1812 replication/logical/tablesync.c:847
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1110
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1114
#, c-format
msgid ""
"cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different "
#: commands/trigger.c:3472 executor/nodeModifyTable.c:1543
#: executor/nodeModifyTable.c:1617 executor/nodeModifyTable.c:2384
-#: executor/nodeModifyTable.c:2475 executor/nodeModifyTable.c:3036
-#: executor/nodeModifyTable.c:3175
+#: executor/nodeModifyTable.c:2475 executor/nodeModifyTable.c:3027
+#: executor/nodeModifyTable.c:3166
#, c-format
msgid ""
"Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate "
msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
#: commands/trigger.c:3521 executor/nodeModifyTable.c:1649
-#: executor/nodeModifyTable.c:2492 executor/nodeModifyTable.c:2649
-#: executor/nodeModifyTable.c:3054
+#: executor/nodeModifyTable.c:2492 executor/nodeModifyTable.c:2641
+#: executor/nodeModifyTable.c:3045
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления"
-#: commands/trigger.c:4730
+#: commands/trigger.c:4714
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr ""
"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя вызвать отложенный "
"триггер"
-#: commands/trigger.c:5911
+#: commands/trigger.c:5932
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым"
-#: commands/trigger.c:5934
+#: commands/trigger.c:5955
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" не существует"
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
msgstr "роль \"%s\" не включена в роль \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:140
+#: commands/vacuum.c:141
#, c-format
msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр ANALYZE: \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:178
+#: commands/vacuum.c:179
#, c-format
msgid "parallel option requires a value between 0 and %d"
msgstr "для параметра parallel требуется значение от 0 до %d"
-#: commands/vacuum.c:190
+#: commands/vacuum.c:191
#, c-format
msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d"
msgstr ""
"число параллельных исполнителей для выполнения очистки должно быть от 0 до %d"
-#: commands/vacuum.c:207
+#: commands/vacuum.c:208
#, c-format
msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр VACUUM: \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:230
+#: commands/vacuum.c:231
#, c-format
msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel"
msgstr "VACUUM FULL нельзя выполнять в параллельном режиме"
-#: commands/vacuum.c:246
+#: commands/vacuum.c:247
#, c-format
msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
msgstr "если задаётся список столбцов, необходимо указать ANALYZE"
-#: commands/vacuum.c:336
+#: commands/vacuum.c:337
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
msgstr "%s нельзя выполнить в ходе VACUUM или ANALYZE"
-#: commands/vacuum.c:346
+#: commands/vacuum.c:347
#, c-format
msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
msgstr "Параметр VACUUM DISABLE_PAGE_SKIPPING нельзя использовать с FULL"
-#: commands/vacuum.c:353
+#: commands/vacuum.c:354
#, c-format
msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL"
msgstr "VACUUM FULL работает только с PROCESS_TOAST"
-#: commands/vacuum.c:596
+#: commands/vacuum.c:597
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить это отношение"
-#: commands/vacuum.c:600
+#: commands/vacuum.c:601
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может "
"очистить это отношение"
-#: commands/vacuum.c:604
+#: commands/vacuum.c:605
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только владелец базы данных или этой таблицы может "
"очистить её"
-#: commands/vacuum.c:619
+#: commands/vacuum.c:620
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать это "
"отношение"
-#: commands/vacuum.c:623
+#: commands/vacuum.c:624
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может "
"анализировать это отношение"
-#: commands/vacuum.c:627
+#: commands/vacuum.c:628
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только владелец таблицы или БД может анализировать "
"это отношение"
-#: commands/vacuum.c:706 commands/vacuum.c:802
+#: commands/vacuum.c:707 commands/vacuum.c:803
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна"
-#: commands/vacuum.c:711
+#: commands/vacuum.c:712
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- это отношение более не существует"
-#: commands/vacuum.c:727 commands/vacuum.c:807
+#: commands/vacuum.c:728 commands/vacuum.c:808
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна"
-#: commands/vacuum.c:732
+#: commands/vacuum.c:733
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- это отношение более не существует"
-#: commands/vacuum.c:1051
+#: commands/vacuum.c:1052
#, c-format
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr "самый старый xmin далеко в прошлом"
-#: commands/vacuum.c:1052
+#: commands/vacuum.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
"подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
-#: commands/vacuum.c:1095
+#: commands/vacuum.c:1096
#, c-format
msgid "oldest multixact is far in the past"
msgstr "самый старый multixact далеко в прошлом"
-#: commands/vacuum.c:1096
+#: commands/vacuum.c:1097
#, c-format
msgid ""
"Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
"Скорее закройте открытые транзакции в мультитранзакциях, чтобы избежать "
"проблемы зацикливания."
-#: commands/vacuum.c:1830
+#: commands/vacuum.c:1831
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr ""
"есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов "
"транзакций"
-#: commands/vacuum.c:1831
+#: commands/vacuum.c:1832
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr ""
"Возможно, вы уже потеряли данные в результате зацикливания ID транзакций."
-#: commands/vacuum.c:2006
+#: commands/vacuum.c:2013
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы "
"нельзя"
-#: commands/vacuum.c:2384
+#: commands/vacuum.c:2391
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d"
-#: commands/vacuum.c:2403
+#: commands/vacuum.c:2410
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u"
-#: commands/vacuum.c:2407
+#: commands/vacuum.c:2414
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
"В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается "
"%s."
-#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:861
+#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:888
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы"
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
-#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3149
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4037
+#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3152
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3152
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4040
+#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3155
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4060
#, c-format
msgid ""
"To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
"Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
"OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3157
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4045
+#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3160
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4065
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3160
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
+#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3163
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4068
#, c-format
msgid ""
"To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
"Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
"OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3165
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4053
+#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3168
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4073
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3168
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4056
+#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3171
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4076
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
msgstr ""
"агрегатная функция %u должна иметь совместимые входной и переходный типы"
-#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:677 parser/parse_agg.c:705
+#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:684 parser/parse_agg.c:727
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
msgstr "Возможно, имеет смысл перенацелить внешний ключ на таблицу \"%s\"."
#. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2603 executor/nodeModifyTable.c:3042
-#: executor/nodeModifyTable.c:3181
+#: executor/nodeModifyTable.c:2603 executor/nodeModifyTable.c:3033
+#: executor/nodeModifyTable.c:3172
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "команда %s не может подействовать на строку дважды"
"Проверьте, не содержат ли строки, которые должна добавить команда, "
"дублирующиеся значения, подпадающие под ограничения."
-#: executor/nodeModifyTable.c:3035 executor/nodeModifyTable.c:3174
+#: executor/nodeModifyTable.c:3026 executor/nodeModifyTable.c:3165
#, c-format
msgid ""
"tuple to be updated or deleted was already modified by an operation "
"кортеж, который должен быть изменён или удалён, уже модифицирован в "
"операции, вызванной текущей командой"
-#: executor/nodeModifyTable.c:3044 executor/nodeModifyTable.c:3183
+#: executor/nodeModifyTable.c:3035 executor/nodeModifyTable.c:3174
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr ""
"Проверьте, не может ли какой-либо целевой строке соответствовать более одной "
"исходной строки."
-#: executor/nodeModifyTable.c:3133
+#: executor/nodeModifyTable.c:3124
#, c-format
msgid ""
"tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent "
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "отношение \"%s\" в определении %s отсутствует в предложении FROM"
-#: parser/parse_agg.c:208 parser/parse_oper.c:227
+#: parser/parse_agg.c:211 parser/parse_oper.c:227
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr "для типа %s не удалось найти оператор сортировки"
-#: parser/parse_agg.c:210
+#: parser/parse_agg.c:213
#, c-format
msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
msgstr "Агрегатным функциям с DISTINCT необходимо сортировать входные данные."
-#: parser/parse_agg.c:268
+#: parser/parse_agg.c:271
#, c-format
msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments"
msgstr "у GROUPING должно быть меньше 32 аргументов"
-#: parser/parse_agg.c:371
+#: parser/parse_agg.c:375
msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:373
+#: parser/parse_agg.c:377
msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:383
+#: parser/parse_agg.c:387
msgid ""
"aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr ""
"агрегатные функции нельзя применять в предложении FROM их уровня запроса"
-#: parser/parse_agg.c:385
+#: parser/parse_agg.c:389
msgid ""
"grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr ""
"операции группировки нельзя применять в предложении FROM их уровня запроса"
-#: parser/parse_agg.c:390
+#: parser/parse_agg.c:394
msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в функциях во FROM"
-#: parser/parse_agg.c:392
+#: parser/parse_agg.c:396
msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
msgstr "операции группировки нельзя применять в функциях во FROM"
-#: parser/parse_agg.c:400
+#: parser/parse_agg.c:404
msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях политик"
-#: parser/parse_agg.c:402
+#: parser/parse_agg.c:406
msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях политик"
-#: parser/parse_agg.c:419
+#: parser/parse_agg.c:423
msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в указании RANGE для окна"
-#: parser/parse_agg.c:421
+#: parser/parse_agg.c:425
msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
msgstr "операции группировки нельзя применять в указании RANGE для окна"
-#: parser/parse_agg.c:426
+#: parser/parse_agg.c:430
msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в указании ROWS для окна"
-#: parser/parse_agg.c:428
+#: parser/parse_agg.c:432
msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
msgstr "операции группировки нельзя применять в указании ROWS для окна"
-#: parser/parse_agg.c:433
+#: parser/parse_agg.c:437
msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в указании GROUPS для окна"
-#: parser/parse_agg.c:435
+#: parser/parse_agg.c:439
msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
msgstr "операции группировки нельзя применять в указании GROUPS для окна"
-#: parser/parse_agg.c:448
+#: parser/parse_agg.c:452
msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях MERGE WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:450
+#: parser/parse_agg.c:454
msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях MERGE WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:476
+#: parser/parse_agg.c:480
msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в ограничениях-проверках"
-#: parser/parse_agg.c:478
+#: parser/parse_agg.c:482
msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
msgstr "операции группировки нельзя применять в ограничениях-проверках"
-#: parser/parse_agg.c:485
+#: parser/parse_agg.c:489
msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:487
+#: parser/parse_agg.c:491
msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:492
+#: parser/parse_agg.c:496
msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях индексов"
-#: parser/parse_agg.c:494
+#: parser/parse_agg.c:498
msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях индексов"
-#: parser/parse_agg.c:499
+#: parser/parse_agg.c:503
msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в предикатах индексов"
-#: parser/parse_agg.c:501
+#: parser/parse_agg.c:505
msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
msgstr "операции группировки нельзя применять в предикатах индексов"
-#: parser/parse_agg.c:506
+#: parser/parse_agg.c:510
msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях статистики"
-#: parser/parse_agg.c:508
+#: parser/parse_agg.c:512
msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях статистики"
-#: parser/parse_agg.c:513
+#: parser/parse_agg.c:517
msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях преобразований"
-#: parser/parse_agg.c:515
+#: parser/parse_agg.c:519
msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях преобразований"
-#: parser/parse_agg.c:520
+#: parser/parse_agg.c:524
msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:522
+#: parser/parse_agg.c:526
msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "операции группировки нельзя применять в параметрах EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:527
+#: parser/parse_agg.c:531
msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
-#: parser/parse_agg.c:529
+#: parser/parse_agg.c:533
msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
-#: parser/parse_agg.c:534
+#: parser/parse_agg.c:538
msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражении границы секции"
-#: parser/parse_agg.c:536
+#: parser/parse_agg.c:540
msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
msgstr "операции группировки нельзя применять в выражении границы секции"
-#: parser/parse_agg.c:541
+#: parser/parse_agg.c:545
msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
-#: parser/parse_agg.c:543
+#: parser/parse_agg.c:547
msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
msgstr ""
"операции группировки нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
-#: parser/parse_agg.c:549
+#: parser/parse_agg.c:553
msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях генерируемых столбцов"
-#: parser/parse_agg.c:551
+#: parser/parse_agg.c:555
msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
msgstr ""
"операции группировки нельзя применять в выражениях генерируемых столбцов"
-#: parser/parse_agg.c:557
+#: parser/parse_agg.c:561
msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в аргументах CALL"
-#: parser/parse_agg.c:559
+#: parser/parse_agg.c:563
msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
msgstr "операции группировки нельзя применять в аргументах CALL"
-#: parser/parse_agg.c:565
+#: parser/parse_agg.c:569
msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях COPY FROM WHERE"
-#: parser/parse_agg.c:567
+#: parser/parse_agg.c:571
msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях COPY FROM WHERE"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:594 parser/parse_clause.c:1836
+#: parser/parse_agg.c:598 parser/parse_clause.c:1836
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в конструкции %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:597
+#: parser/parse_agg.c:601
#, c-format
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "операции группировки нельзя применять в конструкции %s"
-#: parser/parse_agg.c:698
+#: parser/parse_agg.c:697 parser/parse_agg.c:734
+#, c-format
+msgid "outer-level aggregate cannot use a nested CTE"
+msgstr "агрегатная функция внешнего уровня не может использовать вложенное CTE"
+
+#: parser/parse_agg.c:698 parser/parse_agg.c:735
+#, c-format
+msgid "CTE \"%s\" is below the aggregate's semantic level."
+msgstr "CTE \"%s\" находится ниже семантического уровня агрегатной функции."
+
+#: parser/parse_agg.c:720
#, c-format
msgid ""
"outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct "
"агрегатная функция внешнего уровня не может содержать в своих аргументах "
"переменные нижнего уровня"
-#: parser/parse_agg.c:776
+#: parser/parse_agg.c:805
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr ""
"вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы функций, возвращающих "
"множества"
-#: parser/parse_agg.c:777 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2164
+#: parser/parse_agg.c:806 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2164
#: parser/parse_func.c:883
#, c-format
msgid ""
"Исправить ситуацию можно, переместив функцию, возвращающую множество, в "
"элемент LATERAL FROM."
-#: parser/parse_agg.c:782
+#: parser/parse_agg.c:811
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции"
-#: parser/parse_agg.c:887
+#: parser/parse_agg.c:914
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:894
+#: parser/parse_agg.c:921
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "оконные функции нельзя применять в функциях во FROM"
-#: parser/parse_agg.c:900
+#: parser/parse_agg.c:927
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях политик"
-#: parser/parse_agg.c:913
+#: parser/parse_agg.c:940
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в определении окна"
-#: parser/parse_agg.c:924
+#: parser/parse_agg.c:951
msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях MERGE WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:948
+#: parser/parse_agg.c:975
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "оконные функции нельзя применять в ограничениях-проверках"
-#: parser/parse_agg.c:952
+#: parser/parse_agg.c:979
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:955
+#: parser/parse_agg.c:982
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях индексов"
-#: parser/parse_agg.c:958
+#: parser/parse_agg.c:985
msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях статистики"
-#: parser/parse_agg.c:961
+#: parser/parse_agg.c:988
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "оконные функции нельзя применять в предикатах индексов"
-#: parser/parse_agg.c:964
+#: parser/parse_agg.c:991
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях преобразований"
-#: parser/parse_agg.c:967
+#: parser/parse_agg.c:994
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "оконные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:970
+#: parser/parse_agg.c:997
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
-#: parser/parse_agg.c:973
+#: parser/parse_agg.c:1000
msgid "window functions are not allowed in partition bound"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражении границы секции"
-#: parser/parse_agg.c:976
+#: parser/parse_agg.c:1003
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
-#: parser/parse_agg.c:979
+#: parser/parse_agg.c:1006
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "оконные функции нельзя применять в аргументах CALL"
-#: parser/parse_agg.c:982
+#: parser/parse_agg.c:1009
msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях COPY FROM WHERE"
-#: parser/parse_agg.c:985
+#: parser/parse_agg.c:1012
msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях генерируемых столбцов"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:1845
+#: parser/parse_agg.c:1035 parser/parse_clause.c:1845
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "оконные функции нельзя применять в конструкции %s"
-#: parser/parse_agg.c:1042 parser/parse_clause.c:2678
+#: parser/parse_agg.c:1069 parser/parse_clause.c:2678
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "окно \"%s\" не существует"
-#: parser/parse_agg.c:1126
+#: parser/parse_agg.c:1153
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "слишком много наборов группирования (при максимуме 4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1266
+#: parser/parse_agg.c:1293
#, c-format
msgid ""
"aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr ""
"в рекурсивной части рекурсивного запроса агрегатные функции недопустимы"
-#: parser/parse_agg.c:1459
+#: parser/parse_agg.c:1486
#, c-format
msgid ""
"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
"столбец \"%s.%s\" должен фигурировать в предложении GROUP BY или "
"использоваться в агрегатной функции"
-#: parser/parse_agg.c:1462
+#: parser/parse_agg.c:1489
#, c-format
msgid ""
"Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
"Прямые аргументы сортирующей агрегатной функции могут включать только "
"группируемые столбцы."
-#: parser/parse_agg.c:1467
+#: parser/parse_agg.c:1494
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr ""
"подзапрос использует негруппированный столбец \"%s.%s\" из внешнего запроса"
-#: parser/parse_agg.c:1631
+#: parser/parse_agg.c:1658
#, c-format
msgid ""
"arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query "
msgstr ""
"в TO должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4280
+#: parser/parse_utilcmd.c:4282
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4329
+#: parser/parse_utilcmd.c:4330
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4336
+#: parser/parse_utilcmd.c:4337
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4379
+#: parser/parse_utilcmd.c:4380
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\""
"недетерминированные правила сортировки не поддерживаются для регулярных "
"выражений"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:246
#, c-format
msgid "could not clear search path: %s"
msgstr "не удалось очистить путь поиска: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:273
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:444
#, c-format
msgid "invalid connection string syntax: %s"
msgstr "ошибочный синтаксис строки подключения: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:299
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:312
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "не удалось разобрать строку подключения: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:372
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:385
#, c-format
msgid ""
"could not receive database system identifier and timeline ID from the "
"не удалось получить идентификатор СУБД и код линии времени с главного "
"сервера: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:388
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:626
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:402
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:685
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "неверный ответ главного сервера"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:389
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:403
#, c-format
msgid ""
"Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and "
"Не удалось идентифицировать систему, получено строк: %d, полей: %d "
"(ожидалось: %d и %d (или более))."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:476
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:506
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:535
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:565
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "не удалось начать трансляцию WAL: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:530
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:589
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "не удалось отправить главному серверу сообщение о конце передачи: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:553
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:612
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "неожиданный набор данных после конца передачи"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:568
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:627
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "ошибка при остановке потоковой операции COPY: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:578
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:637
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "ошибка при чтении результата команды передачи: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:587
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:822
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:646
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:881
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "неожиданный результат после CommandComplete: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:614
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:673
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "не удалось получить файл истории линии времени с главного сервера: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:627
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:686
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "Ожидался 1 кортеж с 2 полями, однако получено кортежей: %d, полей: %d."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:785
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:838
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:845
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:844
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:897
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:904
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "не удалось получить данные из потока WAL: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:924
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:957
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1016
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "не удалось создать слот репликации \"%s\": %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1062
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "неверный ответ на запрос"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1004
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1063
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "Ожидалось полей: %d, получено: %d."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1074
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1133
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "для интерфейса запросов требуется подключение к БД"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1105
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1164
msgid "empty query"
msgstr "пустой запрос"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1111
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1170
msgid "unexpected pipeline mode"
msgstr "неожиданный режим канала"
msgid "logical decoding cannot be used while in recovery"
msgstr "логическое декодирование нельзя использовать в процессе восстановления"
-#: replication/logical/logical.c:351 replication/logical/logical.c:505
+#: replication/logical/logical.c:351 replication/logical/logical.c:507
#, c-format
msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
msgstr ""
"физический слот репликации нельзя использовать для логического декодирования"
-#: replication/logical/logical.c:356 replication/logical/logical.c:510
+#: replication/logical/logical.c:356 replication/logical/logical.c:512
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
msgstr "слот репликации \"%s\" создан не в этой базе данных"
msgstr ""
"нельзя создать слот логической репликации в транзакции, осуществляющей запись"
-#: replication/logical/logical.c:573
+#: replication/logical/logical.c:575
#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
msgstr "начинается логическое декодирование для слота \"%s\""
-#: replication/logical/logical.c:575
+#: replication/logical/logical.c:577
#, c-format
msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
msgstr "Передача транзакций, фиксируемых после %X/%X, чтение WAL с %X/%X."
-#: replication/logical/logical.c:723
+#: replication/logical/logical.c:725
#, c-format
msgid ""
"slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr ""
"слот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s, связанный LSN: %X/%X"
-#: replication/logical/logical.c:729
+#: replication/logical/logical.c:731
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "слот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s"
-#: replication/logical/logical.c:900 replication/logical/logical.c:945
-#: replication/logical/logical.c:990 replication/logical/logical.c:1036
+#: replication/logical/logical.c:902 replication/logical/logical.c:947
+#: replication/logical/logical.c:992 replication/logical/logical.c:1038
#, c-format
msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
msgstr "для логической репликации во время подготовки требуется обработчик %s"
-#: replication/logical/logical.c:1268 replication/logical/logical.c:1317
-#: replication/logical/logical.c:1358 replication/logical/logical.c:1444
-#: replication/logical/logical.c:1493
+#: replication/logical/logical.c:1270 replication/logical/logical.c:1319
+#: replication/logical/logical.c:1360 replication/logical/logical.c:1446
+#: replication/logical/logical.c:1495
#, c-format
msgid "logical streaming requires a %s callback"
msgstr "для логической потоковой репликации требуется обработчик %s"
-#: replication/logical/logical.c:1403
+#: replication/logical/logical.c:1405
#, c-format
msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
msgstr ""
"репликации с ID %d"
#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131
-#: replication/slot.c:1983
+#: replication/slot.c:2014
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "Увеличьте параметр max_replication_slots и повторите попытку."
msgstr ""
"не удалось начать копирование начального содержимого таблицы \"%s.%s\": %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1369 replication/logical/worker.c:1635
+#: replication/logical/tablesync.c:1383 replication/logical/worker.c:1635
#, c-format
msgid ""
"user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: "
"пользователь \"%s\" не может реплицировать данные в отношение с включённой "
"защитой на уровне строк: \"%s\""
-#: replication/logical/tablesync.c:1384
+#: replication/logical/tablesync.c:1398
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
msgstr ""
"при копировании таблицы не удалось начать транзакцию на сервере публикации: "
"%s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1426
-#, c-format
-msgid "replication origin \"%s\" already exists"
-msgstr "источник репликации \"%s\" уже существует"
-
-#: replication/logical/tablesync.c:1439
+#: replication/logical/tablesync.c:1437
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr ""
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "значение proto_verson \"%s\" вне диапазона"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:349
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:353
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "неверный синтаксис publication_names"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:464
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:468
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr ""
"клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживаем только протокол %d и ниже"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:470
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:474
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr ""
"клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживаем только протокол %d и выше"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:476
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:480
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "отсутствует параметр publication_names"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:489
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:493
#, c-format
msgid ""
"requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
"запрошенная версия proto_version=%d не поддерживает потоковую передачу, "
"требуется версия %d или выше"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:494
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:498
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "запрошена потоковая передача, но она не поддерживается модулем вывода"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:511
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:515
#, c-format
msgid ""
"requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or "
"запрошенная версия proto_version=%d не поддерживает двухфазную фиксацию, "
"требуется версия %d или выше"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:516
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:520
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "запрошена двухфазная фиксация, но она не поддерживается модулем вывода"
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "слот репликации \"%s\" не существует"
-#: replication/slot.c:547 replication/slot.c:1122
+#: replication/slot.c:547 replication/slot.c:1151
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "слот репликации \"%s\" занят процессом с PID %d"
-#: replication/slot.c:783 replication/slot.c:1528 replication/slot.c:1918
+#: replication/slot.c:783 replication/slot.c:1559 replication/slot.c:1949
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\""
-#: replication/slot.c:1157
+#: replication/slot.c:1186
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
msgstr ""
"слоты репликации можно использовать, только если max_replication_slots > 0"
-#: replication/slot.c:1162
+#: replication/slot.c:1191
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "слоты репликации можно использовать, только если wal_level >= replica"
-#: replication/slot.c:1174
+#: replication/slot.c:1203
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to use replication slots"
msgstr ""
"для использования слотов репликации требуется роль репликации или права "
"суперпользователя"
-#: replication/slot.c:1359
+#: replication/slot.c:1390
#, c-format
msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
msgstr "завершение процесса %d для освобождения слота репликации \"%s\""
-#: replication/slot.c:1397
+#: replication/slot.c:1428
#, c-format
msgid ""
"invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds "
"слот \"%s\" аннулируется, так как его позиция restart_lsn %X/%X превышает "
"max_slot_wal_keep_size"
-#: replication/slot.c:1856
+#: replication/slot.c:1887
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл слота репликации \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
-#: replication/slot.c:1863
+#: replication/slot.c:1894
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неподдерживаемую версию %u"
-#: replication/slot.c:1870
+#: replication/slot.c:1901
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "у файла слота репликации \"%s\" неверная длина: %u"
-#: replication/slot.c:1906
+#: replication/slot.c:1937
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
"в файле слота репликации \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
-#: replication/slot.c:1940
+#: replication/slot.c:1971
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
msgstr "существует слот логической репликации \"%s\", но wal_level < logical"
-#: replication/slot.c:1942
+#: replication/slot.c:1973
#, c-format
msgid "Change wal_level to be logical or higher."
msgstr "Смените wal_level на logical или более высокий уровень."
-#: replication/slot.c:1946
+#: replication/slot.c:1977
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
msgstr "существует слот физической репликации \"%s\", но wal_level < replica"
-#: replication/slot.c:1948
+#: replication/slot.c:1979
#, c-format
msgid "Change wal_level to be replica or higher."
msgstr "Смените wal_level на replica или более высокий уровень."
-#: replication/slot.c:1982
+#: replication/slot.c:2013
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "перед завершением активно слишком много слотов репликации"
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "использовать %s со слотом логической репликации нельзя"
-#: replication/walsender.c:652 storage/smgr/md.c:1379
+#: replication/walsender.c:652 storage/smgr/md.c:1382
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
"имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
"запросе"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:610
+#: rewrite/rewriteHandler.c:613
#, c-format
msgid ""
"INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
"правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
"изменяющими данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:663
+#: rewrite/rewriteHandler.c:666
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:934
+#: rewrite/rewriteHandler.c:898 rewrite/rewriteHandler.c:937
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "в столбец \"%s\" можно вставить только значение по умолчанию"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:897 rewrite/rewriteHandler.c:963
+#: rewrite/rewriteHandler.c:900 rewrite/rewriteHandler.c:966
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr ""
"Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:899
+#: rewrite/rewriteHandler.c:902
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:961 rewrite/rewriteHandler.c:969
+#: rewrite/rewriteHandler.c:964 rewrite/rewriteHandler.c:972
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1107 rewrite/rewriteHandler.c:1125
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1727 rewrite/rewriteHandler.c:3182
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1730 rewrite/rewriteHandler.c:3185
#, c-format
msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
msgstr "доступ к несистемному представлению \"%s\" ограничен"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2159 rewrite/rewriteHandler.c:4111
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2162 rewrite/rewriteHandler.c:4131
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2264
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2267
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2594
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2597
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2599
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2602
msgid ""
"View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
"обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2602
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2605
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2605
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2608
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2672
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2672
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2678
msgid ""
"Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2678
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2681
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2681
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2684
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2693
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2696
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2696
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2702
msgid ""
"Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2706 rewrite/rewriteHandler.c:2710
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2718
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2709 rewrite/rewriteHandler.c:2713
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2721
msgid ""
"Views that do not select from a single table or view are not automatically "
"updatable."
"Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
"обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2721
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2724
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2745
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2748
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3242
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3245
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3250
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3253
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3738
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3757
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
"правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
"в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3749
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3768
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
"правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3763
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3782
#, c-format
msgid ""
"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
"условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3767
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3772
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
#, c-format
msgid ""
"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
"составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4039 rewrite/rewriteHandler.c:4047
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4059 rewrite/rewriteHandler.c:4067
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4075
#, c-format
msgid ""
"Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
"Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4160
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4181
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4162
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4183
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4167
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4188
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4169
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4190
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4174
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4195
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4176
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4197
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4194
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4215
#, c-format
msgid ""
"INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
"INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
"которой заданы правила INSERT или UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4251
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4272
#, c-format
msgid ""
"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
msgstr ""
"функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:773
+#: storage/buffer/bufmgr.c:610 storage/buffer/bufmgr.c:780
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "обращаться к временным таблицам других сеансов нельзя"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:851
+#: storage/buffer/bufmgr.c:858
#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "не удалось увеличить отношение \"%s\" до блока %u"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:938
+#: storage/buffer/bufmgr.c:945
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "неожиданные данные после EOF в блоке %u отношения %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:940
+#: storage/buffer/bufmgr.c:947
#, c-format
msgid ""
"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
"Эта ситуация может возникать из-за ошибок в ядре; возможно, вам следует "
"обновить ОС."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:1039
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1046
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "некорректная страница в блоке %u отношения %s; страница обнуляется"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4671
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4737
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "не удалось запись блок %u файла %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4673
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4739
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4694 storage/buffer/bufmgr.c:4713
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4760 storage/buffer/bufmgr.c:4779
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "запись блока %u отношения %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5017
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5083
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "снимок слишком стар"
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "ошибка удаления набора файлов \"%s\": %m"
-#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:909
+#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:912
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)"
-#: storage/smgr/md.c:880
+#: storage/smgr/md.c:883
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr ""
"не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
"содержит %u)"
-#: storage/smgr/md.c:935
+#: storage/smgr/md.c:938
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
-#: storage/smgr/md.c:1344
+#: storage/smgr/md.c:1347
#, c-format
msgid ""
"could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u "
"не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в "
"предыдущем сегменте (всего %u)"
-#: storage/smgr/md.c:1358
+#: storage/smgr/md.c:1361
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/multirangetypes.c:2799
-#: utils/adt/multirangetypes.c:2871 utils/adt/rangetypes.c:1343
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/multirangetypes.c:2800
+#: utils/adt/multirangetypes.c:2872 utils/adt/rangetypes.c:1343
#: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgid "Expected comma or end of multirange."
msgstr "Ожидалась запятая или конец мультидиапазона."
-#: utils/adt/multirangetypes.c:976
+#: utils/adt/multirangetypes.c:977
#, c-format
msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays"
msgstr "мультидиапазоны нельзя получить из массивов мультидиапазонов"
-#: utils/adt/multirangetypes.c:1002
+#: utils/adt/multirangetypes.c:1003
#, c-format
msgid "multirange values cannot contain null members"
msgstr "мультидиапазоны не могут содержать элементы NULL"
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "значение перцентиля %g лежит не в диапазоне 0..1"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1231
+#: utils/adt/pg_locale.c:1232
#, c-format
msgid "Apply system library package updates."
msgstr "Обновите пакет с системной библиотекой."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1455 utils/adt/pg_locale.c:1703
-#: utils/adt/pg_locale.c:1982 utils/adt/pg_locale.c:2004
+#: utils/adt/pg_locale.c:1458 utils/adt/pg_locale.c:1706
+#: utils/adt/pg_locale.c:1985 utils/adt/pg_locale.c:2007
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "не удалось открыть сортировщик для локали \"%s\": %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1468 utils/adt/pg_locale.c:2013
+#: utils/adt/pg_locale.c:1471 utils/adt/pg_locale.c:2016
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "ICU не поддерживается в данной сборке"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1497
+#: utils/adt/pg_locale.c:1500
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать локаль \"%s\": %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1500
+#: utils/adt/pg_locale.c:1503
#, c-format
msgid ""
"The operating system could not find any locale data for the locale name "
"\"%s\"."
msgstr "Операционная система не может найти данные локали с именем \"%s\"."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1608
+#: utils/adt/pg_locale.c:1611
#, c-format
msgid ""
"collations with different collate and ctype values are not supported on this "
"правила сортировки с разными значениями collate и ctype не поддерживаются на "
"этой платформе"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1617
+#: utils/adt/pg_locale.c:1620
#, c-format
msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
msgstr "провайдер правил сортировки LIBC не поддерживается на этой платформе"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1652
+#: utils/adt/pg_locale.c:1655
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded"
msgstr "для правила сортировки \"%s\", лишённого версии, была записана версия"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1658
+#: utils/adt/pg_locale.c:1661
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "несовпадение версии для правила сортировки \"%s\""
-#: utils/adt/pg_locale.c:1660
+#: utils/adt/pg_locale.c:1663
#, c-format
msgid ""
"The collation in the database was created using version %s, but the "
"Правило сортировки в базе данных было создано с версией %s, но операционная "
"система предоставляет версию %s."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1663
+#: utils/adt/pg_locale.c:1666
#, c-format
msgid ""
"Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s "
"ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION либо соберите PostgreSQL с правильной "
"версией библиотеки."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1734
+#: utils/adt/pg_locale.c:1737
#, c-format
msgid "could not load locale \"%s\""
msgstr "не удалось загрузить локаль \"%s\""
-#: utils/adt/pg_locale.c:1759
+#: utils/adt/pg_locale.c:1762
#, c-format
msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu"
msgstr ""
"не удалось получить версию правила сортировки для локали \"%s\" (код ошибки: "
"%lu)"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1797
+#: utils/adt/pg_locale.c:1800
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
msgstr "ICU не поддерживает кодировку \"%s\""
-#: utils/adt/pg_locale.c:1804
+#: utils/adt/pg_locale.c:1807
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "не удалось открыть преобразователь ICU для кодировки \"%s\": %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1835 utils/adt/pg_locale.c:1844
-#: utils/adt/pg_locale.c:1873 utils/adt/pg_locale.c:1883
+#: utils/adt/pg_locale.c:1838 utils/adt/pg_locale.c:1847
+#: utils/adt/pg_locale.c:1876 utils/adt/pg_locale.c:1886
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "ошибка %s: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2182
+#: utils/adt/pg_locale.c:2185
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "неверный многобайтный символ для локали"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2183
+#: utils/adt/pg_locale.c:2186
#, c-format
msgid ""
"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml."
-#: utils/adt/xml.c:252 utils/mb/mbutils.c:627
+#: utils/adt/xml.c:252 utils/mb/mbutils.c:628
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\""
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
-#: utils/cache/relcache.c:3755
+#: utils/cache/relcache.c:3771
#, c-format
msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "значение relfilenode для кучи не задано в режиме двоичного обновления"
-#: utils/cache/relcache.c:3763
+#: utils/cache/relcache.c:3779
#, c-format
msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode"
msgstr ""
"неожиданный запрос нового значения relfilenode в режиме двоичного обновления"
-#: utils/cache/relcache.c:6476
+#: utils/cache/relcache.c:6492
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6478
+#: utils/cache/relcache.c:6494
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
-#: utils/cache/relcache.c:6800
+#: utils/cache/relcache.c:6816
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "неожиданный ID кодировки %d для наборов символов WIN"
-#: utils/mb/mbutils.c:297 utils/mb/mbutils.c:900
+#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "преобразование %s <-> %s не поддерживается"
-#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815
-#: utils/mb/mbutils.c:842
+#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816
+#: utils/mb/mbutils.c:843
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "Строка из %d байт слишком длинна для преобразования кодировки."
-#: utils/mb/mbutils.c:568
+#: utils/mb/mbutils.c:569
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:573
+#: utils/mb/mbutils.c:574
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя кодировки результата: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:713
+#: utils/mb/mbutils.c:714
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "недопустимое байтовое значение для кодировки \"%s\": 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:877
+#: utils/mb/mbutils.c:878
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "неверный код Unicode"
-#: utils/mb/mbutils.c:1146
+#: utils/mb/mbutils.c:1147
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "ошибка в bind_textdomain_codeset"
-#: utils/mb/mbutils.c:1667
+#: utils/mb/mbutils.c:1668
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "неверная последовательность байт для кодировки \"%s\": %s"
-#: utils/mb/mbutils.c:1708
+#: utils/mb/mbutils.c:1709
#, c-format
msgid ""
"character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in "
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "не удалось подключиться к динамической разделяемой области"
-#: utils/mmgr/mcxt.c:889 utils/mmgr/mcxt.c:925 utils/mmgr/mcxt.c:963
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1120
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1156 utils/mmgr/mcxt.c:1208 utils/mmgr/mcxt.c:1243
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1278
+#: utils/mmgr/mcxt.c:892 utils/mmgr/mcxt.c:928 utils/mmgr/mcxt.c:966
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1004 utils/mmgr/mcxt.c:1112 utils/mmgr/mcxt.c:1143
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1179 utils/mmgr/mcxt.c:1231 utils/mmgr/mcxt.c:1266
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1301
#, c-format
msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
msgstr "Ошибка при запросе блока размером %zu в контексте памяти \"%s\"."
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1052
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1067
#, c-format
msgid "logging memory contexts of PID %d"
msgstr "вывод информации о памяти процесса с PID %d"
msgstr ""
"не удалось прочитать блок %ld временного файла (прочитано байт: %zu из %zu)"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:432 utils/sort/sharedtuplestore.c:441
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:464 utils/sort/sharedtuplestore.c:481
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:498
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:433 utils/sort/sharedtuplestore.c:442
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:465 utils/sort/sharedtuplestore.c:482
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:499
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file"
msgstr "не удалось прочитать файл общего временного хранилища кортежей"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:487
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:488
#, c-format
msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
msgstr "неожиданный фрагмент в файле общего временного хранилища кортежей"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:572
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:573
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
msgstr ""
"не удалось переместиться к блоку %u в файле общего временного хранилища "
"кортежей"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:579
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:580
#, c-format
msgid ""
"could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu "
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
+#, c-format
+#~ msgid "replication origin \"%s\" already exists"
+#~ msgstr "источник репликации \"%s\" уже существует"
+
#, c-format
#~ msgid "cannot create statistics on the specified relation"
#~ msgstr "создать статистику для указанного отношения нельзя"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-18 03:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-19 20:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-30 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-02 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3211
-#: access/transam/xlog.c:4023 access/transam/xlogrecovery.c:1223
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1838
+#: access/transam/xlog.c:4023 access/transam/xlogrecovery.c:1233
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1325 access/transam/xlogrecovery.c:1362
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1422 backup/basebackup.c:1838
#: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5094
#: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1968
-#: replication/logical/snapbuild.c:1995 replication/slot.c:1807
-#: replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658
+#: replication/logical/snapbuild.c:1995 replication/slot.c:1874
+#: replication/slot.c:1915 replication/walsender.c:672
#: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195
#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:856 utils/cache/relmapper.c:816
#, c-format
#: backup/basebackup.c:1842 replication/logical/origin.c:734
#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1931
#: replication/logical/snapbuild.c:1973 replication/logical/snapbuild.c:2000
-#: replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663
+#: replication/slot.c:1878 replication/slot.c:1919 replication/walsender.c:677
#: utils/cache/relmapper.c:820
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806
#: replication/logical/reorderbuffer.c:5152
#: replication/logical/snapbuild.c:1835 replication/logical/snapbuild.c:2008
-#: replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673
+#: replication/slot.c:1763 replication/slot.c:1926 replication/walsender.c:687
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:742
#: storage/file/fd.c:3635 storage/file/fd.c:3741 utils/cache/relmapper.c:831
#: utils/cache/relmapper.c:968
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305
#: access/transam/xlog.c:2945 access/transam/xlog.c:3127
#: access/transam/xlog.c:3166 access/transam/xlog.c:3358
-#: access/transam/xlog.c:4013 access/transam/xlogrecovery.c:4244
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4347 access/transam/xlogutils.c:852
+#: access/transam/xlog.c:4013 access/transam/xlogrecovery.c:4265
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4368 access/transam/xlogutils.c:852
#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1518 postmaster/syslogger.c:1560
#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3747
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4298
#: replication/logical/reorderbuffer.c:5074
#: replication/logical/snapbuild.c:1790 replication/logical/snapbuild.c:1897
-#: replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631
-#: replication/walsender.c:2726 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/slot.c:1846 replication/walsender.c:645
+#: replication/walsender.c:2740 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:717 storage/file/fd.c:3392 storage/file/fd.c:3622
#: storage/file/fd.c:3712 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795
#: utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953
#: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243
#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762
-#: access/transam/xlog.c:8746 access/transam/xlogfuncs.c:600
+#: access/transam/xlog.c:8770 access/transam/xlogfuncs.c:600
#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
-#: postmaster/postmaster.c:5635 postmaster/syslogger.c:1571
+#: postmaster/postmaster.c:5637 postmaster/syslogger.c:1571
#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
#: utils/cache/relmapper.c:946
#, c-format
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1774
#: access/transam/xlog.c:3051 access/transam/xlog.c:3245
-#: access/transam/xlog.c:3986 access/transam/xlog.c:8049
-#: access/transam/xlog.c:8092 backup/basebackup_server.c:207
+#: access/transam/xlog.c:3986 access/transam/xlog.c:8073
+#: access/transam/xlog.c:8116 backup/basebackup_server.c:207
#: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1828
-#: replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:734
-#: storage/file/fd.c:3733 storage/smgr/md.c:994 storage/smgr/md.c:1035
+#: replication/slot.c:1747 replication/slot.c:1856 storage/file/fd.c:734
+#: storage/file/fd.c:3733 storage/smgr/md.c:997 storage/smgr/md.c:1038
#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8826
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1344
#: libpq/auth.c:1412 libpq/auth.c:1970 libpq/be-secure-gssapi.c:530
#: libpq/be-secure-gssapi.c:702 postmaster/bgworker.c:349
-#: postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2596
-#: postmaster/postmaster.c:4181 postmaster/postmaster.c:5560
-#: postmaster/postmaster.c:5931
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300
-#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:701
+#: postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2598
+#: postmaster/postmaster.c:4183 postmaster/postmaster.c:5562
+#: postmaster/postmaster.c:5933
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:313
+#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:715
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:889 storage/file/fd.c:1431
#: storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:2406 storage/ipc/procarray.c:1463
#: storage/ipc/procarray.c:2292 storage/ipc/procarray.c:2299
#: storage/ipc/procarray.c:2804 storage/ipc/procarray.c:3435
#: tcop/postgres.c:3645 utils/activity/pgstat_shmem.c:503
#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854
-#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453
-#: utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
+#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:454
+#: utils/adt/pg_locale.c:618 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
-#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
-#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5204
+#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430
+#: utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:5204
#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8804
#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266
-#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
+#: utils/mmgr/mcxt.c:891 utils/mmgr/mcxt.c:927 utils/mmgr/mcxt.c:965
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1003 utils/mmgr/mcxt.c:1111 utils/mmgr/mcxt.c:1142
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1178 utils/mmgr/mcxt.c:1230 utils/mmgr/mcxt.c:1265
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1300 utils/mmgr/slab.c:238
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8395 backup/basebackup.c:1338
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8419 backup/basebackup.c:1338
#: utils/adt/misc.c:335
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162
#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:868
-#: ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
-#: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254
+#: ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:210 utils/misc/ps_status.c:218
+#: utils/misc/ps_status.c:248 utils/misc/ps_status.c:256
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut på minne\n"
msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749
-#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1581
+#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1583
#: storage/file/fd.c:2809 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:426
#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1847
-#: replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712
+#: replication/slot.c:750 replication/slot.c:1630 replication/slot.c:1779
#: storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:850 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgid "invalid option name \"%s\": must not contain \"=\""
msgstr "ogiltigt flaggnamn \"%s\": får inte innehålla \"=\""
-#: access/common/reloptions.c:1312 utils/misc/guc.c:13061
+#: access/common/reloptions.c:1312 utils/misc/guc.c:13072
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "tabeller deklarerade med WITH OIDS stöds inte"
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:672
#: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17798 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17808 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690
#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190
#: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)"
-#: access/heap/heapam.c:2272
+#: access/heap/heapam.c:2275
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare"
-#: access/heap/heapam.c:2747
+#: access/heap/heapam.c:2750
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:2793
+#: access/heap/heapam.c:2796
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:3240 access/heap/heapam.c:6489 access/index/genam.c:819
+#: access/heap/heapam.c:3243 access/heap/heapam.c:6577 access/index/genam.c:819
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:3410
+#: access/heap/heapam.c:3413
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:4896 access/heap/heapam.c:4934
-#: access/heap/heapam.c:5199 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4901 access/heap/heapam.c:4939
+#: access/heap/heapam.c:5206 access/heap/heapam_handler.c:456
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
-#: access/heap/heapam.c:6302 commands/trigger.c:3471
+#: access/heap/heapam.c:6331 commands/trigger.c:3471
#: executor/nodeModifyTable.c:2383 executor/nodeModifyTable.c:2474
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
#: access/transam/xlog.c:2967 access/transam/xlog.c:3180
-#: access/transam/xlog.c:3965 access/transam/xlog.c:8729
+#: access/transam/xlog.c:3965 access/transam/xlog.c:8753
#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149
#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494
-#: postmaster/postmaster.c:4608 postmaster/postmaster.c:5622
-#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631
+#: postmaster/postmaster.c:4610 postmaster/postmaster.c:5624
+#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1691
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498
#: access/transam/xlog.c:3039 access/transam/xlog.c:3236
#: access/transam/xlog.c:3977 commands/dbcommands.c:506
-#: postmaster/postmaster.c:4618 postmaster/postmaster.c:4628
+#: postmaster/postmaster.c:4620 postmaster/postmaster.c:4630
#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1804
-#: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537
+#: replication/slot.c:1727 storage/file/buffile.c:537
#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1493
#: utils/init/miscinit.c:1504 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:8787
#: utils/misc/guc.c:8818 utils/misc/guc.c:10816 utils/misc/guc.c:10830
#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1713
#: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:436
-#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537
+#: postmaster/postmaster.c:1159 postmaster/syslogger.c:1537
#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4567
#: replication/logical/snapbuild.c:1749 replication/logical/snapbuild.c:2169
-#: replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:792 storage/file/fd.c:3260
+#: replication/slot.c:1830 storage/file/fd.c:792 storage/file/fd.c:3260
#: storage/file/fd.c:3322 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317
#: storage/smgr/md.c:373 storage/smgr/md.c:432 storage/sync/sync.c:250
#: utils/time/snapmgr.c:1606
#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1376
#: commands/indexcmds.c:2824 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295
-#: commands/tablecmds.c:17484 commands/tablecmds.c:19368
+#: commands/tablecmds.c:17484 commands/tablecmds.c:19382
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" är inte ett index"
msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
msgstr "Detta kan ha orsakats av en avbruten VACUUM i version 9.3 eller äldre, innan uppdatering. Vänligen REINDEX:era det."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2690
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2689
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "indexradstorlek %zu överstiger btree version %u maximum %zu för index \"%s\""
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2696
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2695
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "Indexrad refererar tupel (%u,%u) i relation \"%s\"."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2700
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2699
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "Se till att konfigurationsparametern \"%s\" är satt."
-#: access/transam/multixact.c:1022
+#: access/transam/multixact.c:1106
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr "databasen tar inte emot kommandon som genererar nya MultiXactId:er för att förhinda dataförlust vid \"wraparound\" i databasen \"%s\""
-#: access/transam/multixact.c:1024 access/transam/multixact.c:1031
-#: access/transam/multixact.c:1055 access/transam/multixact.c:1064
+#: access/transam/multixact.c:1108 access/transam/multixact.c:1115
+#: access/transam/multixact.c:1139 access/transam/multixact.c:1148
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"Utför en databas-VACUUM i hela den databasen.\n"
"Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktioner eller slänga gamla replikeringsslottar."
-#: access/transam/multixact.c:1029
+#: access/transam/multixact.c:1113
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "databasen tar inte emot kommandon som genererar nya MultiXactId:er för att förhinda dataförlust vid \"wraparound\" i databasen med OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:1050 access/transam/multixact.c:2334
+#: access/transam/multixact.c:1134 access/transam/multixact.c:2421
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "databasen \"%s\" måste städas innan ytterligare %u MultiXactId används"
msgstr[1] "databasen \"%s\" måste städas innan ytterligare %u MultiXactId:er används"
-#: access/transam/multixact.c:1059 access/transam/multixact.c:2343
+#: access/transam/multixact.c:1143 access/transam/multixact.c:2430
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "databas med OID %u måste städas (vacuum) innan %u till MultiXactId används"
msgstr[1] "databas med OID %u måste städas (vacuum) innan %u till MultiXactId:er används"
-#: access/transam/multixact.c:1120
+#: access/transam/multixact.c:1207
#, c-format
msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
msgstr "multixact \"members\"-gräns överskriden"
-#: access/transam/multixact.c:1121
+#: access/transam/multixact.c:1208
#, c-format
msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
msgstr[0] "Detta kommando skapar en multixact med %u medlemmar, men återstående utrymmer räcker bara till %u medlem."
msgstr[1] "Detta kommando skapar en multixact med %u medlemmar, men återstående utrymmer räcker bara till %u medlemmar."
-#: access/transam/multixact.c:1126
+#: access/transam/multixact.c:1213
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "Kör en hela-databas-VACUUM i databas med OID %u med reducerade iställningar vacuum_multixact_freeze_min_age och vacuum_multixact_freeze_table_age."
-#: access/transam/multixact.c:1157
+#: access/transam/multixact.c:1244
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
msgstr[0] "databas med OID %u måste städas innan %d mer multixact-medlem används"
msgstr[1] "databas med OID %u måste städas innan %d fler multixact-medlemmar används"
-#: access/transam/multixact.c:1162
+#: access/transam/multixact.c:1249
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "Kör en hela-databas-VACUUM i den databasen med reducerade inställningar för vacuum_multixact_freeze_min_age och vacuum_multixact_freeze_table_age."
-#: access/transam/multixact.c:1301
+#: access/transam/multixact.c:1388
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u finns inte längre -- troligen en wraparound"
-#: access/transam/multixact.c:1307
+#: access/transam/multixact.c:1394
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u har inte skapats än -- troligen en wraparound"
-#: access/transam/multixact.c:2339 access/transam/multixact.c:2348
+#: access/transam/multixact.c:1469
+#, c-format
+msgid "MultiXact %u has invalid next offset"
+msgstr "MultiXact %u har ett ogiltigt offset till nästa"
+
+#: access/transam/multixact.c:2426 access/transam/multixact.c:2435
#: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158
#: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
#, c-format
"För att undvika att databasen stängs ner, utför en hela databas-VACCUM i den databasen.\n"
"Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktioner eller slänga gamla replikeringsslottar."
-#: access/transam/multixact.c:2622
+#: access/transam/multixact.c:2709
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är avslagen eftersom äldsta checkpoint:ade MultiXact %u inte finns på disk"
-#: access/transam/multixact.c:2644
+#: access/transam/multixact.c:2731
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är nu påslagen"
-#: access/transam/multixact.c:3038
+#: access/transam/multixact.c:3125
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "äldsta MultiXact %u hittas inte, tidigast MultiXact %u, skippar trunkering"
-#: access/transam/multixact.c:3056
+#: access/transam/multixact.c:3143
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar trunkering"
-#: access/transam/multixact.c:3370
+#: access/transam/multixact.c:3160
+#, c-format
+msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping truncation"
+msgstr "kan inte trunkera upp till MultiXact %u eftersom den har ogitlig offset, skippar trunkering"
+
+#: access/transam/multixact.c:3498
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "ogiltig MultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856
+#: access/transam/parallel.c:744 access/transam/parallel.c:863
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering"
-#: access/transam/parallel.c:738 access/transam/parallel.c:857
+#: access/transam/parallel.c:745 access/transam/parallel.c:864
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen."
-#: access/transam/parallel.c:918
+#: access/transam/parallel.c:925
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion"
-#: access/transam/parallel.c:1105
+#: access/transam/parallel.c:1112
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare"
-#: access/transam/parallel.c:1171 access/transam/parallel.c:1173
+#: access/transam/parallel.c:1178 access/transam/parallel.c:1180
msgid "parallel worker"
msgstr "parallell arbetare"
-#: access/transam/parallel.c:1326
+#: access/transam/parallel.c:1333
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m"
-#: access/transam/parallel.c:1331
+#: access/transam/parallel.c:1338
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment"
msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i filen \"%s\""
#: access/transam/twophase.c:1415 access/transam/xlogrecovery.c:588
-#: replication/logical/logical.c:207 replication/walsender.c:702
+#: replication/logical/logical.c:207 replication/walsender.c:716
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Misslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor."
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "kan inte ha mer än 2^32-2 kommandon i en transaktion"
-#: access/transam/xact.c:1644
+#: access/transam/xact.c:1654
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "maximalt antal commit:ade undertransaktioner (%d) överskridet"
-#: access/transam/xact.c:2501
+#: access/transam/xact.c:2511
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära objekt"
-#: access/transam/xact.c:2511
+#: access/transam/xact.c:2521
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har exporterade snapshots"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3479
+#: access/transam/xact.c:3489
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s kan inte köras i ett transaktionsblock"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3489
+#: access/transam/xact.c:3499
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s kan inte köras i en undertransaktion"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3499
+#: access/transam/xact.c:3509
#, c-format
msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
msgstr "%s kan inte köras inuti en pipeline"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3509
+#: access/transam/xact.c:3519
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s kan inte köras från en funktion"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3580 access/transam/xact.c:3895
-#: access/transam/xact.c:3974 access/transam/xact.c:4097
-#: access/transam/xact.c:4248 access/transam/xact.c:4317
-#: access/transam/xact.c:4428
+#: access/transam/xact.c:3590 access/transam/xact.c:3905
+#: access/transam/xact.c:3984 access/transam/xact.c:4107
+#: access/transam/xact.c:4258 access/transam/xact.c:4327
+#: access/transam/xact.c:4438
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock"
-#: access/transam/xact.c:3781
+#: access/transam/xact.c:3791
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "det är redan en transaktion igång"
-#: access/transam/xact.c:3900 access/transam/xact.c:3979
-#: access/transam/xact.c:4102
+#: access/transam/xact.c:3910 access/transam/xact.c:3989
+#: access/transam/xact.c:4112
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "ingen transaktion pågår"
-#: access/transam/xact.c:3990
+#: access/transam/xact.c:4000
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4113
+#: access/transam/xact.c:4123
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "can inte avbryta under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4212
+#: access/transam/xact.c:4222
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4299
+#: access/transam/xact.c:4309
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4309 access/transam/xact.c:4360
-#: access/transam/xact.c:4420 access/transam/xact.c:4469
+#: access/transam/xact.c:4319 access/transam/xact.c:4370
+#: access/transam/xact.c:4430 access/transam/xact.c:4479
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "sparpunkt \"%s\" existerar inte"
-#: access/transam/xact.c:4366 access/transam/xact.c:4475
+#: access/transam/xact.c:4376 access/transam/xact.c:4485
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "sparpunkt \"%s\" finns inte inom aktuell sparpunktsnivå"
-#: access/transam/xact.c:4408
+#: access/transam/xact.c:4418
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4536
+#: access/transam/xact.c:4546
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4604
+#: access/transam/xact.c:4614
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:5251
+#: access/transam/xact.c:5261
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 undertransaktioner i en transaktion"
msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
#: access/transam/xlog.c:3472 access/transam/xlogutils.c:847
-#: replication/walsender.c:2720
+#: replication/walsender.c:2734
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "checkpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:6653
+#: access/transam/xlog.c:6663
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
-#: access/transam/xlog.c:7236
+#: access/transam/xlog.c:7260
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7238
+#: access/transam/xlog.c:7262
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:7487
+#: access/transam/xlog.c:7511
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7694
+#: access/transam/xlog.c:7718
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
-#: access/transam/xlog.c:7752
+#: access/transam/xlog.c:7776
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för nedstängning"
-#: access/transam/xlog.c:7810
+#: access/transam/xlog.c:7834
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för online"
-#: access/transam/xlog.c:7839
+#: access/transam/xlog.c:7863
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i post för slutet av återställning"
-#: access/transam/xlog.c:8097
+#: access/transam/xlog.c:8121
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:8103
+#: access/transam/xlog.c:8127
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:8198 access/transam/xlog.c:8565
+#: access/transam/xlog.c:8222 access/transam/xlog.c:8589
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:8199 access/transam/xlog.c:8566
+#: access/transam/xlog.c:8223 access/transam/xlog.c:8590
#: access/transam/xlogfuncs.c:199
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
-#: access/transam/xlog.c:8204
+#: access/transam/xlog.c:8228
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
-#: access/transam/xlog.c:8320
+#: access/transam/xlog.c:8344
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
-#: access/transam/xlog.c:8322 access/transam/xlog.c:8678
+#: access/transam/xlog.c:8346 access/transam/xlog.c:8702
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på primären och försök sedan ta en ny online-backup igen."
-#: access/transam/xlog.c:8402 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340
+#: access/transam/xlog.c:8426 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
-#: access/transam/xlog.c:8452 backup/basebackup.c:1358
+#: access/transam/xlog.c:8476 backup/basebackup.c:1358
#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:348
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
-#: access/transam/xlog.c:8611 access/transam/xlog.c:8624
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1407
+#: access/transam/xlog.c:8635 access/transam/xlog.c:8648
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1247 access/transam/xlogrecovery.c:1254
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1313 access/transam/xlogrecovery.c:1393
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1417
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:8628 backup/basebackup.c:1204
+#: access/transam/xlog.c:8652 backup/basebackup.c:1204
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:8629 backup/basebackup.c:1205
+#: access/transam/xlog.c:8653 backup/basebackup.c:1205
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
-#: access/transam/xlog.c:8676
+#: access/transam/xlog.c:8700
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:8801
+#: access/transam/xlog.c:8825
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
-#: access/transam/xlog.c:8815
+#: access/transam/xlog.c:8839
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
-#: access/transam/xlog.c:8817
+#: access/transam/xlog.c:8841
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
-#: access/transam/xlog.c:8824
+#: access/transam/xlog.c:8848
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats"
-#: access/transam/xlog.c:8828
+#: access/transam/xlog.c:8852
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
-#: access/transam/xlog.c:8877
+#: access/transam/xlog.c:8901
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_backup_stop anropades"
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:834
+#: access/transam/xlogrecovery.c:821
+#, c-format
+msgid "could not find redo location %X/%08X referenced by checkpoint record at %X/%08X"
+msgstr "kunde inte hitta redo-position %X/%08X refererad av checkpoint-post vid %X/%08X"
+
+#: access/transam/xlogrecovery.c:844
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:836
+#: access/transam/xlogrecovery.c:846
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:850
+#: access/transam/xlogrecovery.c:860
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:878
+#: access/transam/xlogrecovery.c:888
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:883
+#: access/transam/xlogrecovery.c:893
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:894
+#: access/transam/xlogrecovery.c:904
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:923
+#: access/transam/xlogrecovery.c:933
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:927
+#: access/transam/xlogrecovery.c:937
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:970
+#: access/transam/xlogrecovery.c:980
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:971
+#: access/transam/xlogrecovery.c:981
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1025
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1035
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr "använda återställningskommandofil \"%s\" stöds inte"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1090
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1100
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1107
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1117
#, c-format
msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "angav varken primary_conninfo eller restore_command"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1108
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1118
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
msgstr "Databasservern kommer med jämna mellanrum att poll:a pg_wal-underkatalogen för att se om filer placerats där."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1116
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1126
#, c-format
msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "måste ange restore_command när standby-läge inte är påslaget"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1154
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1164
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "återställningsmåltidslinje %u finns inte"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1304
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1314
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1686
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1696
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo startar vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1699
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1709
#, c-format
msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X"
msgstr "redo pågår, förbrukad tid: %ld.%02d s, nuvarande LSN: %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1791
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1801
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "efterfrågad återställningsstoppunkt är före en konsistent återställningspunkt"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1823
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1833
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
msgstr "redo gjord vid %X/%X systemanvändning: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1829
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1839
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1838
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1848
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "redo behövs inte"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1849
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1859
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "återställning avslutades innan det konfigurerade återställningsmålet nåddes"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2024
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2034
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2091
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2101
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "Oväntat katalogpost \"%s\" hittades i %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2093
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2103
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Alla katalogposter i pg_tblspc/ skall vara symboliska länkar"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2094
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2104
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "Ta bort dessa kataloger eller sätt allow_in_place_tablespaces temporärt till ON och låt återställningen gå klart."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2146
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2156
#, c-format
msgid "completed backup recovery with redo LSN %X/%X and end LSN %X/%X"
msgstr "slutförde backupåterställning vid redo-LSN %X/%X och slut-LSN %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2176
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2186
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2214
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2224
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2310
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2320
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2319
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2329
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2335
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2345
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2519 access/transam/xlogrecovery.c:2795
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2529 access/transam/xlogrecovery.c:2805
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2540
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2550
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2630
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2640
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2637
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2647
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2690
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2700
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2708
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2718
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2775
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2785
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2783
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2793
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2864
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2874
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "pausar vid slutet av återställning"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2865
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2875
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att befordra."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4679
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2878 access/transam/xlogrecovery.c:4700
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "återställning har pausats"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2869
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2879
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3135
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3145
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3340
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3350
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3346
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3356
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3996
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4017
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4000
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4021
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4018
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4039
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4022
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4043
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ogiltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4033
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4054
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4037
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4058
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4050
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4071
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4054
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4075
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4065
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4086
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4069
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4090
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4125
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4146
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4139
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4160
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4158
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4179
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "ny måltidslinje är %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4361
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4382
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4424
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4445
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "tog emot förfrågan om befordran"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4437
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4458
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "triggerfil för befordring hittad: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4445
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4466
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på triggerfil för befordring \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4670
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "hot standby är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4671 access/transam/xlogrecovery.c:4698
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4728
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4692 access/transam/xlogrecovery.c:4719
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4749
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d har ett lägre värde än på primärservern där värdet var %d."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4680
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4701
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "Om återställning avpausas så kommer servern stänga ner."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4681
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4702
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Du kan då återstarta servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4692
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4713
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "befordran är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4702
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4723
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Starta om servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4726
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4747
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "återställning avbruten på grund av otillräckliga parametervärden"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4732
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4753
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Du kan starta om servern efter att du gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477
#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179
-#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1558
+#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1618
#: storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
#: catalog/aclchk.c:1588 catalog/catalog.c:657 catalog/objectaddress.c:1543
-#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:779
+#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:816
#: commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7376 commands/tablecmds.c:7532
#: commands/tablecmds.c:7582 commands/tablecmds.c:7656
#: commands/tablecmds.c:7726 commands/tablecmds.c:7838
msgstr "språk med OID %u existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:4576 catalog/aclchk.c:5365 commands/collationcmds.c:595
-#: commands/publicationcmds.c:1745
+#: commands/publicationcmds.c:1750
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "schema med OID %u existerar inte"
msgid "extension with OID %u does not exist"
msgstr "utökning med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5727 commands/publicationcmds.c:1999
+#: catalog/aclchk.c:5727 commands/publicationcmds.c:2004
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "publicering med OID %u existerar inte"
#: catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1208
#: catalog/dependency.c:1219 commands/tablecmds.c:1342
#: commands/tablecmds.c:14655 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008
-#: commands/view.c:522 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1110
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7414
-#: utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11939
-#: utils/misc/guc.c:11973 utils/misc/guc.c:12007 utils/misc/guc.c:12050
-#: utils/misc/guc.c:12092
+#: commands/view.c:522 libpq/auth.c:337 replication/slot.c:206
+#: replication/syncrep.c:1110 storage/lmgr/deadlock.c:1151
+#: storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7414 utils/misc/guc.c:7450
+#: utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11939 utils/misc/guc.c:11973
+#: utils/misc/guc.c:12007 utils/misc/guc.c:12050 utils/misc/guc.c:12092
+#: utils/misc/guc.c:13056 utils/misc/guc.c:13058
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "genereringsuttryck är inte immutable"
-#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1285
+#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1288
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
#: catalog/heap.c:2867 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891
-#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290
+#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1293
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
-#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3745
+#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3761
#, c-format
msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "relfilenode-värde för index är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"
-#: catalog/index.c:3662
+#: catalog/index.c:3669
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3577
+#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3577
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell"
-#: catalog/index.c:3689 commands/indexcmds.c:3457 commands/indexcmds.c:3601
+#: catalog/index.c:3696 commands/indexcmds.c:3457 commands/indexcmds.c:3601
#: commands/tablecmds.c:3331
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
-#: catalog/index.c:3833
+#: catalog/index.c:3840
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s\" omindexerades"
-#: catalog/index.c:3970
+#: catalog/index.c:3977
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över"
#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
-#: commands/trigger.c:5860
+#: commands/trigger.c:5881
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "relationen \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1556
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3079 commands/extension.c:1556
#: commands/extension.c:1562
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgid "statistics object \"%s\" does not exist"
msgstr "statistikobjektet \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/namespace.c:2391
+#: catalog/namespace.c:2394
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
msgstr "textsökparser \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:2517
+#: catalog/namespace.c:2520
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:2644
+#: catalog/namespace.c:2647
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1127
+#: catalog/namespace.c:2773 commands/tsearchcmds.c:1127
#: utils/cache/ts_cache.c:613
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:806 parser/parse_target.c:1269
+#: catalog/namespace.c:2886 parser/parse_expr.c:806 parser/parse_target.c:1269
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s"
-#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:18272 gram.y:18312 parser/parse_expr.c:813
+#: catalog/namespace.c:2892 gram.y:18272 gram.y:18312 parser/parse_expr.c:813
#: parser/parse_target.c:1276
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s"
-#: catalog/namespace.c:3019
+#: catalog/namespace.c:3022
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från temporära scheman"
-#: catalog/namespace.c:3025
+#: catalog/namespace.c:3028
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
-#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343
+#: catalog/namespace.c:3101 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343
#: commands/tablecmds.c:1287
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "schema \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/namespace.c:3129
+#: catalog/namespace.c:3132
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s"
-#: catalog/namespace.c:3696
+#: catalog/namespace.c:3699
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:3751
+#: catalog/namespace.c:3754
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "konvertering \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:4015
+#: catalog/namespace.c:4018
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att skapa temporära tabeller i databasen \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:4031
+#: catalog/namespace.c:4034
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning"
-#: catalog/namespace.c:4037
+#: catalog/namespace.c:4040
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
-#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1231 commands/variable.c:64
+#: catalog/namespace.c:4341 commands/tablespace.c:1231 commands/variable.c:64
#: tcop/postgres.c:3614 utils/misc/guc.c:12124 utils/misc/guc.c:12226
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\""
msgstr "schemat \"%s\" är redan en medlem av publiceringen \"%s\""
-#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1391
-#: commands/publicationcmds.c:1430 commands/publicationcmds.c:1967
+#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1396
+#: commands/publicationcmds.c:1435 commands/publicationcmds.c:1972
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist"
msgstr "publiceringen \"%s\" finns inte"
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "Du kan manuellt ange en multirange-typ med hjälp av attributet \"multirange_type_name\"."
-#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1047
+#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1054
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "språk \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:770
+#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:775
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "publicering \"%s\" finns redan"
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga analyserbara barntabeller"
-#: commands/async.c:646
+#: commands/async.c:645
#, c-format
msgid "channel name cannot be empty"
msgstr "kanalnamn får inte vara tomt"
-#: commands/async.c:652
+#: commands/async.c:651
#, c-format
msgid "channel name too long"
msgstr "kanalnamn för långt"
-#: commands/async.c:657
+#: commands/async.c:656
#, c-format
msgid "payload string too long"
msgstr "innehållssträng är för lång"
-#: commands/async.c:876
+#: commands/async.c:875
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
msgstr "kan inte göra PREPARE på transaktion som kört LISTEN, UNLISTEN eller NOTIFY"
-#: commands/async.c:980
+#: commands/async.c:979
#, c-format
msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
msgstr "för många notifieringar i NOTIFY-kön"
#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125
#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7913
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:318 replication/pgoutput/pgoutput.c:341
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:355 replication/pgoutput/pgoutput.c:365
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:375 replication/pgoutput/pgoutput.c:385
-#: replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023
-#: replication/walsender.c:1033
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 replication/pgoutput/pgoutput.c:342
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:360 replication/pgoutput/pgoutput.c:370
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:380 replication/pgoutput/pgoutput.c:390
+#: replication/walsender.c:1015 replication/walsender.c:1037
+#: replication/walsender.c:1047
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "motstridiga eller redundanta inställningar"
msgid "must be superuser or have privileges of the pg_write_server_files role to COPY to a file"
msgstr "måste vara superuser eller ha rättigheter från rollen pg_write_server_files för att göra COPY till en fil"
-#: commands/copy.c:188
+#: commands/copy.c:175
+#, c-format
+msgid "generated columns are not supported in COPY FROM WHERE conditions"
+msgstr "genererade kolumner tillåts inte i COPY FROM WHERE-villkor"
+
+#: commands/copy.c:176 commands/tablecmds.c:12461 commands/tablecmds.c:17648
+#: commands/tablecmds.c:17727 commands/trigger.c:668
+#: rewrite/rewriteHandler.c:939 rewrite/rewriteHandler.c:974
+#, c-format
+msgid "Column \"%s\" is a generated column."
+msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
+
+#: commands/copy.c:225
#, c-format
msgid "COPY FROM not supported with row-level security"
msgstr "COPY FROM stöds inte med radnivåsäkerhet"
-#: commands/copy.c:189
+#: commands/copy.c:226
#, c-format
msgid "Use INSERT statements instead."
msgstr "Använd INSERT-satser istället."
-#: commands/copy.c:283
+#: commands/copy.c:320
#, c-format
msgid "MERGE not supported in COPY"
msgstr "MERGE stöds inte i COPY"
-#: commands/copy.c:376
+#: commands/copy.c:413
#, c-format
msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO"
msgstr "kan inte ange \"%s\" med HEADER i COPY TO"
-#: commands/copy.c:385
+#: commands/copy.c:422
#, c-format
msgid "%s requires a Boolean value or \"match\""
msgstr "%s kräver ett booleskt värde eller \"match\""
-#: commands/copy.c:444
+#: commands/copy.c:481
#, c-format
msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
msgstr "COPY-format \"%s\" känns inte igen"
-#: commands/copy.c:496 commands/copy.c:509 commands/copy.c:522
-#: commands/copy.c:541
+#: commands/copy.c:533 commands/copy.c:546 commands/copy.c:559
+#: commands/copy.c:578
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara en lista med kolumnnamn"
-#: commands/copy.c:553
+#: commands/copy.c:590
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara ett giltigt kodningsnamn"
-#: commands/copy.c:560 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2270
+#: commands/copy.c:597 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2270
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "flaggan \"%s\" känns inte igen"
-#: commands/copy.c:572
+#: commands/copy.c:609
#, c-format
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "kan inte ange DELIMITER i läget BINARY"
-#: commands/copy.c:577
+#: commands/copy.c:614
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "kan inte ange NULL i läget BINARY"
-#: commands/copy.c:599
+#: commands/copy.c:636
#, c-format
msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
msgstr "COPY-separatorn måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
-#: commands/copy.c:606
+#: commands/copy.c:643
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
msgstr "COPY-separatorn kan inte vara nyradstecken eller vagnretur"
-#: commands/copy.c:612
+#: commands/copy.c:649
#, c-format
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
msgstr "null-representationen för COPY kan inte använda tecknen för nyrad eller vagnretur"
-#: commands/copy.c:629
+#: commands/copy.c:666
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
msgstr "COPY-separatorn kan inte vara \"%s\""
-#: commands/copy.c:635
+#: commands/copy.c:672
#, c-format
msgid "cannot specify HEADER in BINARY mode"
msgstr "kan inte ange HEADER i läget BINARY"
-#: commands/copy.c:641
+#: commands/copy.c:678
#, c-format
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr "COPY-quote kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:646
+#: commands/copy.c:683
#, c-format
msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
msgstr "COPY-quote måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
-#: commands/copy.c:651
+#: commands/copy.c:688
#, c-format
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
msgstr "COPY-separator och quote måste vara olika"
-#: commands/copy.c:657
+#: commands/copy.c:694
#, c-format
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr "COPY-escape kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:662
+#: commands/copy.c:699
#, c-format
msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
msgstr "COPY-escape måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
-#: commands/copy.c:668
+#: commands/copy.c:705
#, c-format
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr "COPY-force-quote kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:672
+#: commands/copy.c:709
#, c-format
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr "COPY-force-quote kan bara användas med COPY TO"
-#: commands/copy.c:678
+#: commands/copy.c:715
#, c-format
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr "COPY-force-not-null kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:682
+#: commands/copy.c:719
#, c-format
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr "COPY-force-not-null kan bara används med COPY FROM"
-#: commands/copy.c:688
+#: commands/copy.c:725
#, c-format
msgid "COPY force null available only in CSV mode"
msgstr "COPY-force-null kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:693
+#: commands/copy.c:730
#, c-format
msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
msgstr "COPY-force-null kan bara används med COPY FROM"
-#: commands/copy.c:699
+#: commands/copy.c:736
#, c-format
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara i NULL-specifikationen"
-#: commands/copy.c:706
+#: commands/copy.c:743
#, c-format
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
msgstr "CSV-citattecken kan inte vara i NULL-specifikationen"
-#: commands/copy.c:767
+#: commands/copy.c:804
#, c-format
msgid "column \"%s\" is a generated column"
msgstr "kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn"
-#: commands/copy.c:769
+#: commands/copy.c:806
#, c-format
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
-#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243
+#: commands/copy.c:821 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:263
#: commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049
#: commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669
#: parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2419 commands/trigger.c:963
+#: commands/copy.c:828 commands/tablecmds.c:2419 commands/trigger.c:963
#: parser/parse_target.c:1093 parser/parse_target.c:1104
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
-#: commands/copyfrom.c:1346 utils/mb/mbutils.c:385
+#: commands/copyfrom.c:1346 utils/mb/mbutils.c:386
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "standardkonverteringsfunktion för kodning \"%s\" till \"%s\" finns inte"
msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan du använder detta kommando."
#: commands/dbcommands.c:2145 commands/dbcommands.c:2872
-#: commands/dbcommands.c:3172 commands/dbcommands.c:3286
+#: commands/dbcommands.c:3172 commands/dbcommands.c:3287
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""
msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "konvertering \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:655
+#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:675
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns inte, hoppar över"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17805 commands/typecmds.c:807
+#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17815 commands/typecmds.c:807
#: parser/parse_expr.c:2698 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3823
#: utils/adt/misc.c:594
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17830
-#: commands/tablecmds.c:17836 commands/typecmds.c:2302
+#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17840
+#: commands/tablecmds.c:17846 commands/typecmds.c:2302
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
-#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:155
#: commands/tablecmds.c:1623 commands/tablecmds.c:2211
#: commands/tablecmds.c:3452 commands/tablecmds.c:6377
#: commands/tablecmds.c:9253 commands/tablecmds.c:17383
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa ett eget procedurspråk"
-#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222
-#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1703
+#: commands/publicationcmds.c:135 postmaster/postmaster.c:1224
+#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/miscinit.c:1703
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:149
+#: commands/publicationcmds.c:154
#, c-format
msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\""
msgstr "okänt värde för publicerings-flagga \"%s\": \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:163
+#: commands/publicationcmds.c:168
#, c-format
msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\""
msgstr "okänd publiceringsparameter: \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:204
+#: commands/publicationcmds.c:209
#, c-format
msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA"
msgstr "inget schema har valts som CURRENT_SCHEMA"
-#: commands/publicationcmds.c:501
+#: commands/publicationcmds.c:506
msgid "System columns are not allowed."
msgstr "Systemkolumner tillåts inte."
-#: commands/publicationcmds.c:508 commands/publicationcmds.c:513
-#: commands/publicationcmds.c:530
+#: commands/publicationcmds.c:513 commands/publicationcmds.c:518
+#: commands/publicationcmds.c:535
msgid "User-defined operators are not allowed."
msgstr "Användardefinierade operatorer tillåts inte."
-#: commands/publicationcmds.c:554
+#: commands/publicationcmds.c:559
msgid "Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed."
msgstr "Only kolumner, konstanter, inbyggda operatorer, inbyggda datatyper, inbyggda jämförelser och inbyggda immuterbara funktioner tillåts."
-#: commands/publicationcmds.c:566
+#: commands/publicationcmds.c:571
msgid "User-defined types are not allowed."
msgstr "Användadefinierade typer tillåts inte."
-#: commands/publicationcmds.c:569
+#: commands/publicationcmds.c:574
msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed."
msgstr "Användardefinierade eller inbyggda muterbara funktioner tillåts inte."
-#: commands/publicationcmds.c:572
+#: commands/publicationcmds.c:577
msgid "User-defined collations are not allowed."
msgstr "Användardefinierade jämförelser (collation) tillåts inte."
-#: commands/publicationcmds.c:582
+#: commands/publicationcmds.c:587
#, c-format
msgid "invalid publication WHERE expression"
msgstr "ogiltigt WHERE-uttryck för publicering"
-#: commands/publicationcmds.c:635
+#: commands/publicationcmds.c:640
#, c-format
msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\""
msgstr "kan inte använda publicerings WHERE-klausul för relation \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:637
+#: commands/publicationcmds.c:642
#, c-format
msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false."
msgstr "WHERE-klausul kan inte användas för en partitionerad tabell när %s är falsk."
-#: commands/publicationcmds.c:708 commands/publicationcmds.c:722
+#: commands/publicationcmds.c:713 commands/publicationcmds.c:727
#, c-format
msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\""
msgstr "kan inte använda kolumnlista för relationen \"%s.%s\" i publiceringen \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:711
+#: commands/publicationcmds.c:716
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements."
msgstr "Kolumnlistor kan inte anges i publiceringar som innehåller FOR TABLES IN SCHEMA."
-#: commands/publicationcmds.c:725
+#: commands/publicationcmds.c:730
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false."
msgstr "Kolumnlista kan inte anges för partitionerade tabeller när %s är falsk."
-#: commands/publicationcmds.c:760
+#: commands/publicationcmds.c:765
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa en FOR ALL TABLES-publicering"
-#: commands/publicationcmds.c:831
+#: commands/publicationcmds.c:836
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication"
msgstr "måste vara superuser för att skapa en FOR TABLES IN SCHEMA-publicering"
-#: commands/publicationcmds.c:867
+#: commands/publicationcmds.c:872
#, c-format
msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes"
msgstr "wal_level är otillräckligt för att publicera logiska ändringar"
-#: commands/publicationcmds.c:868
+#: commands/publicationcmds.c:873
#, c-format
msgid "Set wal_level to \"logical\" before creating subscriptions."
msgstr "Sätt wal_level till \"logical\" innan prenumerationer skapas."
-#: commands/publicationcmds.c:964 commands/publicationcmds.c:972
+#: commands/publicationcmds.c:969 commands/publicationcmds.c:977
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\""
msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" till falsk för publicering \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:967
+#: commands/publicationcmds.c:972
#, c-format
msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "Publiceringen innehåller en WHERE-klausul för partitionerade tabellen \"%s\" som inte tillåts när \"%s\" ör falsk."
-#: commands/publicationcmds.c:975
+#: commands/publicationcmds.c:980
#, c-format
msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "Publiceringen innehåller en kolumnlista för den partitionerade tabellern \"%s\" som inte är tillåtet när \"%s\" är falsk."
-#: commands/publicationcmds.c:1298
+#: commands/publicationcmds.c:1303
#, c-format
msgid "cannot add schema to publication \"%s\""
msgstr "kan inte lägga till schema till publiceringen \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:1300
+#: commands/publicationcmds.c:1305
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already part of the publication."
msgstr "Scheman kan inte läggas till om tabeller med kolumnlistor redan är en del av publiceringen."
-#: commands/publicationcmds.c:1348
+#: commands/publicationcmds.c:1353
#, c-format
msgid "must be superuser to add or set schemas"
msgstr "måste vara superuser för att lägga till ett sätta scheman"
-#: commands/publicationcmds.c:1357 commands/publicationcmds.c:1365
+#: commands/publicationcmds.c:1362 commands/publicationcmds.c:1370
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
msgstr "publicering \"%s\" är definierad som FOR ALL TABLES"
-#: commands/publicationcmds.c:1359
+#: commands/publicationcmds.c:1364
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "Scheman kan inte läggas till eller tas bort från FOR ALL TABLES-publiceringar."
-#: commands/publicationcmds.c:1367
+#: commands/publicationcmds.c:1372
#, c-format
msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "Tabeller kan inte läggas till eller tas bort från FOR ALL TABLES-publiceringar."
-#: commands/publicationcmds.c:1593 commands/publicationcmds.c:1656
+#: commands/publicationcmds.c:1598 commands/publicationcmds.c:1661
#, c-format
msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\""
msgstr "motstridiga eller redundanta WHERE-klausuler för tabellen \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:1600 commands/publicationcmds.c:1668
+#: commands/publicationcmds.c:1605 commands/publicationcmds.c:1673
#, c-format
msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\""
msgstr "motstridiga eller redundanta kolumnlistor för tabellen \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:1802
+#: commands/publicationcmds.c:1807
#, c-format
msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP"
msgstr "kolumnlista får inte anges i ALTER PUBLICATION ... DROP"
-#: commands/publicationcmds.c:1814
+#: commands/publicationcmds.c:1819
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
msgstr "relation \"%s\" är inte en del av publiceringen"
-#: commands/publicationcmds.c:1821
+#: commands/publicationcmds.c:1826
#, c-format
msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication"
msgstr "kan inte använda en WHERE-sats när man tar bort en tabell från en publicering"
-#: commands/publicationcmds.c:1881
+#: commands/publicationcmds.c:1886
#, c-format
msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication"
msgstr "tabeller från schema \"%s\" är inte en del av publiceringen"
-#: commands/publicationcmds.c:1924 commands/publicationcmds.c:1931
+#: commands/publicationcmds.c:1929 commands/publicationcmds.c:1936
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på publicering \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:1926
+#: commands/publicationcmds.c:1931
#, c-format
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr "Ägaren av en FOR ALL TABLES-publicering måste vara en superuser."
-#: commands/publicationcmds.c:1933
+#: commands/publicationcmds.c:1938
#, c-format
msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser."
msgstr "Ägaren av en FOR TABLES IN SCHEMA-publicering måste vara en superuser."
msgid "cannot define statistics for relation \"%s\""
msgstr "kan inte definiera statistik för relationen \"%s\""
-#: commands/statscmds.c:191
+#: commands/statscmds.c:211
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/statscmds.c:199
+#: commands/statscmds.c:219
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists"
msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan"
-#: commands/statscmds.c:210
+#: commands/statscmds.c:230
#, c-format
msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i statistiken"
-#: commands/statscmds.c:251 commands/statscmds.c:274 commands/statscmds.c:308
+#: commands/statscmds.c:271 commands/statscmds.c:294 commands/statscmds.c:328
#, c-format
msgid "statistics creation on system columns is not supported"
msgstr "skapa statistik för systemkolumner stöds inte"
-#: commands/statscmds.c:258 commands/statscmds.c:281
+#: commands/statscmds.c:278 commands/statscmds.c:301
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "kolumnen \"%s\" kan inte användas i statistiken då dess typ %s inte har någon standard btree-operatorklass"
-#: commands/statscmds.c:325
+#: commands/statscmds.c:345
#, c-format
msgid "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "uttryck kan inte användas i multivariat statistik då dess type %s inte har någon default btree operatorklass"
-#: commands/statscmds.c:346
+#: commands/statscmds.c:366
#, c-format
msgid "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be specified"
msgstr "vid skapande av statistik för ett ensamt uttryck så kan inte statistiktyp anges"
-#: commands/statscmds.c:375
+#: commands/statscmds.c:395
#, c-format
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "okänd statistiktyp \"%s\""
-#: commands/statscmds.c:404
+#: commands/statscmds.c:424
#, c-format
msgid "extended statistics require at least 2 columns"
msgstr "utökad statistik kräver minst två kolumner"
-#: commands/statscmds.c:422
+#: commands/statscmds.c:442
#, c-format
msgid "duplicate column name in statistics definition"
msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition"
-#: commands/statscmds.c:457
+#: commands/statscmds.c:477
#, c-format
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "duplicerade uttryck i statistikdefinition"
-#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8217
+#: commands/statscmds.c:640 commands/tablecmds.c:8217
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
-#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8225
+#: commands/statscmds.c:648 commands/tablecmds.c:8225
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "minskar statistikmålet till %d"
-#: commands/statscmds.c:651
+#: commands/statscmds.c:671
#, c-format
msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping"
msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" finns inte, hoppar över"
msgstr "kunde inte ta emot lista med replikerade tabeller från publiceraren: %s"
#: commands/subscriptioncmds.c:1812 replication/logical/tablesync.c:847
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1098
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1114
#, c-format
msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
msgstr "kunde inte ha olika kolumnlistor för tabellen \"%s.%s\" i olika publiceringar"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
-#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19411
+#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19425
#: parser/parse_utilcmd.c:2305
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgid "cannot specify USING when altering type of generated column"
msgstr "kan inte ange USING när man ändrar typ på en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:12461 commands/tablecmds.c:17648
-#: commands/tablecmds.c:17738 commands/trigger.c:668
-#: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971
-#, c-format
-msgid "Column \"%s\" is a generated column."
-msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
-
#: commands/tablecmds.c:12471
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "kan inte ärva från en partition"
-#: commands/tablecmds.c:15234 commands/tablecmds.c:18149
+#: commands/tablecmds.c:15234 commands/tablecmds.c:18159
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
-#: commands/tablecmds.c:15235 commands/tablecmds.c:18150
+#: commands/tablecmds.c:15235 commands/tablecmds.c:18160
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:17647 commands/tablecmds.c:17737
+#: commands/tablecmds.c:17647 commands/tablecmds.c:17726
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:17720
+#: commands/tablecmds.c:17716
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
-#: commands/tablecmds.c:17767
+#: commands/tablecmds.c:17777
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:17776
+#: commands/tablecmds.c:17786
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:17797
+#: commands/tablecmds.c:17807
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:17832
+#: commands/tablecmds.c:17842
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:17838
+#: commands/tablecmds.c:17848
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:18089
+#: commands/tablecmds.c:18099
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" är redan en partition"
-#: commands/tablecmds.c:18095
+#: commands/tablecmds.c:18105
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
-#: commands/tablecmds.c:18111
+#: commands/tablecmds.c:18121
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
-#: commands/tablecmds.c:18125
+#: commands/tablecmds.c:18135
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
-#: commands/tablecmds.c:18159
+#: commands/tablecmds.c:18169
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18167
+#: commands/tablecmds.c:18177
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18175
+#: commands/tablecmds.c:18185
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:18182
+#: commands/tablecmds.c:18192
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
-#: commands/tablecmds.c:18202
+#: commands/tablecmds.c:18212
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18205
+#: commands/tablecmds.c:18215
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
-#: commands/tablecmds.c:18217
+#: commands/tablecmds.c:18227
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "trigger \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
-#: commands/tablecmds.c:18219
+#: commands/tablecmds.c:18229
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitioner."
-#: commands/tablecmds.c:18398
+#: commands/tablecmds.c:18408
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18401
+#: commands/tablecmds.c:18411
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Partitionerad tabell \"%s\" innehåller unika index."
-#: commands/tablecmds.c:18716
+#: commands/tablecmds.c:18727
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "kan inte parallellt koppla bort en partitionerad tabell när en default-partition finns"
-#: commands/tablecmds.c:18825
+#: commands/tablecmds.c:18839
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partitionerad tabell \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:18831
+#: commands/tablecmds.c:18845
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partition \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:19445 commands/tablecmds.c:19465
-#: commands/tablecmds.c:19485 commands/tablecmds.c:19504
-#: commands/tablecmds.c:19546
+#: commands/tablecmds.c:19459 commands/tablecmds.c:19479
+#: commands/tablecmds.c:19499 commands/tablecmds.c:19518
+#: commands/tablecmds.c:19560
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:19448
+#: commands/tablecmds.c:19462
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
-#: commands/tablecmds.c:19468
+#: commands/tablecmds.c:19482
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:19488
+#: commands/tablecmds.c:19502
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
-#: commands/tablecmds.c:19507
+#: commands/tablecmds.c:19521
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:19549
+#: commands/tablecmds.c:19563
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:19786
+#: commands/tablecmds.c:19800
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "kolumndatatypen %s stöder inte komprimering"
-#: commands/tablecmds.c:19793
+#: commands/tablecmds.c:19807
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "ogiltig komprimeringsmetod \"%s\""
#: commands/trigger.c:3472 executor/nodeModifyTable.c:1543
#: executor/nodeModifyTable.c:1617 executor/nodeModifyTable.c:2384
-#: executor/nodeModifyTable.c:2475 executor/nodeModifyTable.c:3036
-#: executor/nodeModifyTable.c:3175
+#: executor/nodeModifyTable.c:2475 executor/nodeModifyTable.c:3027
+#: executor/nodeModifyTable.c:3166
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger för att propagera ändringar till andra rader."
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
#: commands/trigger.c:3521 executor/nodeModifyTable.c:1649
-#: executor/nodeModifyTable.c:2492 executor/nodeModifyTable.c:2649
-#: executor/nodeModifyTable.c:3054
+#: executor/nodeModifyTable.c:2492 executor/nodeModifyTable.c:2641
+#: executor/nodeModifyTable.c:3045
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning"
-#: commands/trigger.c:4730
+#: commands/trigger.c:4714
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "kan inte trigga uppskjuten trigger i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/trigger.c:5911
+#: commands/trigger.c:5932
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
-#: commands/trigger.c:5934
+#: commands/trigger.c:5955
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
msgstr "roll \"%s\" är inte en medlem i rollen \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:140
+#: commands/vacuum.c:141
#, c-format
msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\""
msgstr "okänd ANALYZE-flagga \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:178
+#: commands/vacuum.c:179
#, c-format
msgid "parallel option requires a value between 0 and %d"
msgstr "parallell-flaggan kräver ett värde mellan 0 och %d"
-#: commands/vacuum.c:190
+#: commands/vacuum.c:191
#, c-format
msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d"
msgstr "parallella arbetare för vacuum måste vara mellan 0 och %d"
-#: commands/vacuum.c:207
+#: commands/vacuum.c:208
#, c-format
msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
msgstr "okänd VACUUM-flagga \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:230
+#: commands/vacuum.c:231
#, c-format
msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel"
msgstr "'VACUUM FULL kan inte köras parallellt"
-#: commands/vacuum.c:246
+#: commands/vacuum.c:247
#, c-format
msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
msgstr "ANALYZE-flaggan måste anges när en kolumnlista används"
-#: commands/vacuum.c:336
+#: commands/vacuum.c:337
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
msgstr "%s kan inte köras från VACUUM eller ANALYZE"
-#: commands/vacuum.c:346
+#: commands/vacuum.c:347
#, c-format
msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
msgstr "VACUUM-flagga DISABLE_PAGE_SKIPPING kan inte anges med FULL"
-#: commands/vacuum.c:353
+#: commands/vacuum.c:354
#, c-format
msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL"
msgstr "PROCESS_TOAST krävs med VACUUM FULL"
-#: commands/vacuum.c:596
+#: commands/vacuum.c:597
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara en superuser kan städa den"
-#: commands/vacuum.c:600
+#: commands/vacuum.c:601
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara en superuser eller databasägaren kan städa den"
-#: commands/vacuum.c:604
+#: commands/vacuum.c:605
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan köra vacuum på den"
-#: commands/vacuum.c:619
+#: commands/vacuum.c:620
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superuser kan analysera den"
-#: commands/vacuum.c:623
+#: commands/vacuum.c:624
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superuser eller databasägaren kan analysera den"
-#: commands/vacuum.c:627
+#: commands/vacuum.c:628
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan analysera den"
-#: commands/vacuum.c:706 commands/vacuum.c:802
+#: commands/vacuum.c:707 commands/vacuum.c:803
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "hoppar över vacuum av \"%s\" --- lås ej tillgängligt"
-#: commands/vacuum.c:711
+#: commands/vacuum.c:712
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "hoppar över vacuum av \"%s\" --- relationen finns inte längre"
-#: commands/vacuum.c:727 commands/vacuum.c:807
+#: commands/vacuum.c:728 commands/vacuum.c:808
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- lås ej tillgängligt"
-#: commands/vacuum.c:732
+#: commands/vacuum.c:733
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- relationen finns inte längre"
-#: commands/vacuum.c:1051
+#: commands/vacuum.c:1052
#, c-format
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr "äldsta xmin är från lång tid tillbaka"
-#: commands/vacuum.c:1052
+#: commands/vacuum.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
"Stäng öppna transaktioner för att undvika problem med wraparound.\n"
"Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktiooner alternativt slänga stillastående replikeringsslottar."
-#: commands/vacuum.c:1095
+#: commands/vacuum.c:1096
#, c-format
msgid "oldest multixact is far in the past"
msgstr "äldsta multixact är från lång tid tillbaka"
-#: commands/vacuum.c:1096
+#: commands/vacuum.c:1097
#, c-format
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika \"wraparound\"."
-#: commands/vacuum.c:1830
+#: commands/vacuum.c:1831
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transaktioner"
-#: commands/vacuum.c:1831
+#: commands/vacuum.c:1832
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound."
-#: commands/vacuum.c:2006
+#: commands/vacuum.c:2013
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller"
-#: commands/vacuum.c:2384
+#: commands/vacuum.c:2391
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "genomsökte index \"%s\" och tog bort %d radversioner"
-#: commands/vacuum.c:2403
+#: commands/vacuum.c:2410
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "index \"%s\" innehåller nu %.0f radversioner i %u sidor"
-#: commands/vacuum.c:2407
+#: commands/vacuum.c:2414
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s."
-#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:861
+#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:888
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas"
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3149
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4037
+#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3152
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3152
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4040
+#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3155
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4060
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-trigger eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3157
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4045
+#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3160
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4065
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3160
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
+#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3163
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4068
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-trigger eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3165
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4053
+#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3168
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4073
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3168
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4056
+#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3171
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4076
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-trigger eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1215 executor/execMain.c:2732
+#: executor/execMain.c:1215 executor/execMain.c:2742
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1933
+#: executor/execMain.c:1943
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret"
-#: executor/execMain.c:1935 executor/execMain.c:2018 executor/execMain.c:2068
-#: executor/execMain.c:2177
+#: executor/execMain.c:1945 executor/execMain.c:2028 executor/execMain.c:2078
+#: executor/execMain.c:2187
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "Misslyckande rad innehåller %s."
-#: executor/execMain.c:2015
+#: executor/execMain.c:2025
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" i relation \"%s\" bryter mot not-null-villkoret"
-#: executor/execMain.c:2066
+#: executor/execMain.c:2076
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2175
+#: executor/execMain.c:2185
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2185
+#: executor/execMain.c:2195
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2190
+#: executor/execMain.c:2200
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2198
+#: executor/execMain.c:2208
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "målraden bryter mot radsäkerhetspolicyen \"%s\" (USING-uttryck) i tabellen \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2203
+#: executor/execMain.c:2213
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "målraden bryter mot radsäkerhetspolicyn (USING-uttryck) i tabellen \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2210
+#: executor/execMain.c:2220
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2215
+#: executor/execMain.c:2225
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
-#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:677 parser/parse_agg.c:705
+#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:684 parser/parse_agg.c:727
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
msgstr "Överväg att skapa den främmande nyckeln på tabellen \"%s\"."
#. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2603 executor/nodeModifyTable.c:3042
-#: executor/nodeModifyTable.c:3181
+#: executor/nodeModifyTable.c:2603 executor/nodeModifyTable.c:3033
+#: executor/nodeModifyTable.c:3172
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "%s-kommandot kan inte påverka raden en andra gång"
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "Säkerställ att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden."
-#: executor/nodeModifyTable.c:3035 executor/nodeModifyTable.c:3174
+#: executor/nodeModifyTable.c:3026 executor/nodeModifyTable.c:3165
#, c-format
msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "tupel som skall uppdateras eller raderas hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
-#: executor/nodeModifyTable.c:3044 executor/nodeModifyTable.c:3183
+#: executor/nodeModifyTable.c:3035 executor/nodeModifyTable.c:3174
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr "Säkerställ att inte mer än en källrad matchar någon målrad."
-#: executor/nodeModifyTable.c:3133
+#: executor/nodeModifyTable.c:3124
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "tupel som skall raderas har redan flyttats till en annan partition på grund av samtidig update"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
-#: executor/spi.c:1720 parser/analyze.c:2910
+#: executor/spi.c:1720 parser/analyze.c:2911
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: optimizer/plan/planner.c:1374 parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:2019
-#: parser/analyze.c:3201
+#: parser/analyze.c:3202
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
msgstr "kan inte accessa temporära eller ologgade relationer under återställning"
-#: optimizer/util/plancat.c:705
+#: optimizer/util/plancat.c:710
#, c-format
msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
msgstr "inferens av unikt index för hel rad stöds inte"
-#: optimizer/util/plancat.c:722
+#: optimizer/util/plancat.c:727
#, c-format
msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
msgstr "villkor för ON CONFLICT-klausul har inget associerat index"
-#: optimizer/util/plancat.c:772
+#: optimizer/util/plancat.c:777
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE stöds inte med uteslutningsvillkor"
-#: optimizer/util/plancat.c:882
+#: optimizer/util/plancat.c:887
#, c-format
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "finns inget unik eller uteslutningsvillkor som matchar ON CONFLICT-specifikationen"
msgstr "SELECT ... INTO tillåts inte här"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1666 parser/analyze.c:3412
+#: parser/analyze.c:1666 parser/analyze.c:3413
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s kan inte appliceras på VÄRDEN"
msgstr "variabeln \"%s\" har typ %s men uttrycket har typ %s"
#. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:2860 parser/analyze.c:2868
+#: parser/analyze.c:2861 parser/analyze.c:2869
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "kan inte ange både %s och %s"
-#: parser/analyze.c:2888
+#: parser/analyze.c:2889
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2896
+#: parser/analyze.c:2897
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s stöds inte"
-#: parser/analyze.c:2899
+#: parser/analyze.c:2900
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Hållbara markörer måste vara READ ONLY."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2907
+#: parser/analyze.c:2908
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s stöds inte"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2918
+#: parser/analyze.c:2919
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s är inte giltig"
-#: parser/analyze.c:2921
+#: parser/analyze.c:2922
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Okänsliga markörer måste vara READ ONLY."
-#: parser/analyze.c:2987
+#: parser/analyze.c:2988
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "materialiserade vyer får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
-#: parser/analyze.c:2997
+#: parser/analyze.c:2998
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "materialiserade vyer får inte använda temporära tabeller eller vyer"
-#: parser/analyze.c:3007
+#: parser/analyze.c:3008
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "materialiserade vyer kan inte defineras med bundna parametrar"
-#: parser/analyze.c:3019
+#: parser/analyze.c:3020
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "materialiserad vyer kan inte vara ologgade"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3208
+#: parser/analyze.c:3209
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s tillåts inte med DISTINCT-klausul"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3215
+#: parser/analyze.c:3216
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s tillåts inte med GROUP BY-klausul"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3222
+#: parser/analyze.c:3223
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s tillåts inte med HAVING-klausul"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3229
+#: parser/analyze.c:3230
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s tillåts inte med aggregatfunktioner"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3236
+#: parser/analyze.c:3237
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s tillåts inte med fönsterfunktioner"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3243
+#: parser/analyze.c:3244
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "%s tillåts inte med mängdreturnerande funktioner i mållistan"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3335
+#: parser/analyze.c:3336
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%s: måste ange okvalificerade relationsnamn"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3385
+#: parser/analyze.c:3386
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s kan inte appliceras på en join"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3394
+#: parser/analyze.c:3395
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s kan inte appliceras på en funktion"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3403
+#: parser/analyze.c:3404
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s kan inte appliceras på tabellfunktion"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3421
+#: parser/analyze.c:3422
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s kan inte appliceras på en WITH-fråga"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3430
+#: parser/analyze.c:3431
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s kan inte appliceras på en namngiven tupellagring"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3450
+#: parser/analyze.c:3451
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "relationen \"%s\" i %s-klausul hittades inte i FROM-klausul"
-#: parser/parse_agg.c:208 parser/parse_oper.c:227
+#: parser/parse_agg.c:211 parser/parse_oper.c:227
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en ordningsoperator för typ %s"
-#: parser/parse_agg.c:210
+#: parser/parse_agg.c:213
#, c-format
msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
msgstr "Aggregat med DISTINCT måste kunna sortera sina indata."
-#: parser/parse_agg.c:268
+#: parser/parse_agg.c:271
#, c-format
msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments"
msgstr "GROUPING måste ha färre än 32 argument"
-#: parser/parse_agg.c:371
+#: parser/parse_agg.c:375
msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:373
+#: parser/parse_agg.c:377
msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i JOIN-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:383
+#: parser/parse_agg.c:387
msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i FROM-klausul på sin egen frågenivå"
-#: parser/parse_agg.c:385
+#: parser/parse_agg.c:389
msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i FROM-klausul på sin egen frågenivå"
-#: parser/parse_agg.c:390
+#: parser/parse_agg.c:394
msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM"
-#: parser/parse_agg.c:392
+#: parser/parse_agg.c:396
msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i funktioner i FROM"
-#: parser/parse_agg.c:400
+#: parser/parse_agg.c:404
msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i policyuttryck"
-#: parser/parse_agg.c:402
+#: parser/parse_agg.c:406
msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i policyuttryck"
-#: parser/parse_agg.c:419
+#: parser/parse_agg.c:423
msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i fönster-RANGE"
-#: parser/parse_agg.c:421
+#: parser/parse_agg.c:425
msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
msgstr "grupperingsoperationer tillåts inte i fönster-RANGE"
-#: parser/parse_agg.c:426
+#: parser/parse_agg.c:430
msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i fönster-RADER"
-#: parser/parse_agg.c:428
+#: parser/parse_agg.c:432
msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
msgstr "grupperingsfunktioner tillåts inte i fönster-RADER"
-#: parser/parse_agg.c:433
+#: parser/parse_agg.c:437
msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i fönster-GROUPS"
-#: parser/parse_agg.c:435
+#: parser/parse_agg.c:439
msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
msgstr "grupperingsfunktioner tillåts inte i fönster-GROUPS"
-#: parser/parse_agg.c:448
+#: parser/parse_agg.c:452
msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i MERGE WHEN-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:450
+#: parser/parse_agg.c:454
msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i MERGE WHEN-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:476
+#: parser/parse_agg.c:480
msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i check-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:478
+#: parser/parse_agg.c:482
msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i check-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:485
+#: parser/parse_agg.c:489
msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
-#: parser/parse_agg.c:487
+#: parser/parse_agg.c:491
msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "grupperingsoperationer tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
-#: parser/parse_agg.c:492
+#: parser/parse_agg.c:496
msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i indexuttryck"
-#: parser/parse_agg.c:494
+#: parser/parse_agg.c:498
msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i indexuttryck"
-#: parser/parse_agg.c:499
+#: parser/parse_agg.c:503
msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
msgstr "aggregatfunktionsanrop tillåts inte i indexpredikat"
-#: parser/parse_agg.c:501
+#: parser/parse_agg.c:505
msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i indexpredikat"
-#: parser/parse_agg.c:506
+#: parser/parse_agg.c:510
msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i statistikuttryck"
-#: parser/parse_agg.c:508
+#: parser/parse_agg.c:512
msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i statistikuttryck"
-#: parser/parse_agg.c:513
+#: parser/parse_agg.c:517
msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i transform-uttryck"
-#: parser/parse_agg.c:515
+#: parser/parse_agg.c:519
msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i transforme-uttryck"
-#: parser/parse_agg.c:520
+#: parser/parse_agg.c:524
msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
-#: parser/parse_agg.c:522
+#: parser/parse_agg.c:526
msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
-#: parser/parse_agg.c:527
+#: parser/parse_agg.c:531
msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i WHEN-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:529
+#: parser/parse_agg.c:533
msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i WHEN-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:534
+#: parser/parse_agg.c:538
msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i partitionsgräns"
-#: parser/parse_agg.c:536
+#: parser/parse_agg.c:540
msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i partitionsgräns"
-#: parser/parse_agg.c:541
+#: parser/parse_agg.c:545
msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
-#: parser/parse_agg.c:543
+#: parser/parse_agg.c:547
msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
-#: parser/parse_agg.c:549
+#: parser/parse_agg.c:553
msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i kolumngenereringsuttryck"
-#: parser/parse_agg.c:551
+#: parser/parse_agg.c:555
msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i kolumngenereringsuttryck"
-#: parser/parse_agg.c:557
+#: parser/parse_agg.c:561
msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i CALL-argument"
-#: parser/parse_agg.c:559
+#: parser/parse_agg.c:563
msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i CALL-argument"
-#: parser/parse_agg.c:565
+#: parser/parse_agg.c:569
msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i COPY FROM WHERE-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:567
+#: parser/parse_agg.c:571
msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i COPY FROM WHERE-villkor"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:594 parser/parse_clause.c:1836
+#: parser/parse_agg.c:598 parser/parse_clause.c:1836
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:597
+#: parser/parse_agg.c:601
#, c-format
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i %s"
-#: parser/parse_agg.c:698
+#: parser/parse_agg.c:697 parser/parse_agg.c:734
+#, c-format
+msgid "outer-level aggregate cannot use a nested CTE"
+msgstr "aggregat på yttre nivå kan inte använda en nästlad CTE"
+
+#: parser/parse_agg.c:698 parser/parse_agg.c:735
+#, c-format
+msgid "CTE \"%s\" is below the aggregate's semantic level."
+msgstr "CTE \"%s\" är under aggregatets semantiska nivå."
+
+#: parser/parse_agg.c:720
#, c-format
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
msgstr "yttre aggregat kan inte innehålla inre variabel i sitt direkta argument"
-#: parser/parse_agg.c:776
+#: parser/parse_agg.c:805
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla mängdreturnerande funktionsanrop"
-#: parser/parse_agg.c:777 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2164
+#: parser/parse_agg.c:806 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2164
#: parser/parse_func.c:883
#, c-format
msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
msgstr "Du kanske kan flytta den mängdreturnerande funktionen in i en LATERAL FROM-konstruktion."
-#: parser/parse_agg.c:782
+#: parser/parse_agg.c:811
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla fönsterfunktionanrop"
-#: parser/parse_agg.c:887
+#: parser/parse_agg.c:914
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:894
+#: parser/parse_agg.c:921
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM"
-#: parser/parse_agg.c:900
+#: parser/parse_agg.c:927
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i policy-uttryck"
-#: parser/parse_agg.c:913
+#: parser/parse_agg.c:940
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
-#: parser/parse_agg.c:924
+#: parser/parse_agg.c:951
msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i MERGE WHEN-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:948
+#: parser/parse_agg.c:975
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i check-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:952
+#: parser/parse_agg.c:979
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
-#: parser/parse_agg.c:955
+#: parser/parse_agg.c:982
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexuttryck"
-#: parser/parse_agg.c:958
+#: parser/parse_agg.c:985
msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i statistikuttryck"
-#: parser/parse_agg.c:961
+#: parser/parse_agg.c:988
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexpredikat"
-#: parser/parse_agg.c:964
+#: parser/parse_agg.c:991
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i transform-uttrycket"
-#: parser/parse_agg.c:967
+#: parser/parse_agg.c:994
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
-#: parser/parse_agg.c:970
+#: parser/parse_agg.c:997
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i WHEN-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:973
+#: parser/parse_agg.c:1000
msgid "window functions are not allowed in partition bound"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i partitiongräns"
-#: parser/parse_agg.c:976
+#: parser/parse_agg.c:1003
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
-#: parser/parse_agg.c:979
+#: parser/parse_agg.c:1006
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i CALL-argument"
-#: parser/parse_agg.c:982
+#: parser/parse_agg.c:1009
msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i COPY FROM WHERE-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:985
+#: parser/parse_agg.c:1012
msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i kolumngenereringsuttryck"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:1845
+#: parser/parse_agg.c:1035 parser/parse_clause.c:1845
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i %s"
-#: parser/parse_agg.c:1042 parser/parse_clause.c:2678
+#: parser/parse_agg.c:1069 parser/parse_clause.c:2678
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "fönster \"%s\" finns inte"
-#: parser/parse_agg.c:1126
+#: parser/parse_agg.c:1153
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "för många grupperingsmängder (maximalt 4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1266
+#: parser/parse_agg.c:1293
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i en rekursiv frågas rekursiva term"
-#: parser/parse_agg.c:1459
+#: parser/parse_agg.c:1486
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "kolumn \"%s.%s\" måste stå med i GROUP BY-klausulen eller användas i en aggregatfunktion"
-#: parser/parse_agg.c:1462
+#: parser/parse_agg.c:1489
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "Direkta argument till en sorterad-mängd-aggregat får bara använda grupperade kolumner."
-#: parser/parse_agg.c:1467
+#: parser/parse_agg.c:1494
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "underfråga använder ogrupperad kolumn \"%s.%s\" från yttre fråga"
-#: parser/parse_agg.c:1631
+#: parser/parse_agg.c:1658
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "argument till GROUPING måste vare grupputtryck på den tillhörande frågenivån"
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4280
+#: parser/parse_utilcmd.c:4282
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "kan inte ange NULL i range-gräns"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4329
+#: parser/parse_utilcmd.c:4330
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "varje gräns efter MAXVALUE måste också vara MAXVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4336
+#: parser/parse_utilcmd.c:4337
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "varje gräns efter MINVALUE måste också vara MINVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4379
+#: parser/parse_utilcmd.c:4380
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\""
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2743
+#: postmaster/autovacuum.c:2746
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:3363
+#: postmaster/autovacuum.c:3366
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering"
-#: postmaster/autovacuum.c:3364
+#: postmaster/autovacuum.c:3367
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: ogiltiga datumtokentabeller, det behöver lagas\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1113
+#: postmaster/postmaster.c:1115
#, c-format
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "kunde inte skapa \"I/O completion port\" för barnkö"
-#: postmaster/postmaster.c:1189
+#: postmaster/postmaster.c:1191
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "avslutar loggutmatning till stderr"
-#: postmaster/postmaster.c:1190
+#: postmaster/postmaster.c:1192
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "Framtida loggutmatning kommer gå till logg-destination \"%s\"."
-#: postmaster/postmaster.c:1201
+#: postmaster/postmaster.c:1203
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "startar %s"
-#: postmaster/postmaster.c:1253
+#: postmaster/postmaster.c:1255
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa lyssnande uttag (socket) för \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1259
+#: postmaster/postmaster.c:1261
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "kunde inte skapa TCP/IP-uttag (socket)"
-#: postmaster/postmaster.c:1291
+#: postmaster/postmaster.c:1293
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "DNSServiceRegister() misslyckades: felkod %ld"
-#: postmaster/postmaster.c:1343
+#: postmaster/postmaster.c:1345
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa unix-domän-uttag (socket) i katalog \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1349
+#: postmaster/postmaster.c:1351
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "kunde inte skapa något Unix-domän-uttag (socket)"
-#: postmaster/postmaster.c:1361
+#: postmaster/postmaster.c:1363
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "inget uttag (socket) skapat för lyssnande"
-#: postmaster/postmaster.c:1392
+#: postmaster/postmaster.c:1394
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på extern PID-fil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1396
+#: postmaster/postmaster.c:1398
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1423 utils/init/postinit.c:220
+#: postmaster/postmaster.c:1425 utils/init/postinit.c:220
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1451
+#: postmaster/postmaster.c:1453
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart"
-#: postmaster/postmaster.c:1452 postmaster/postmaster.c:5112
+#: postmaster/postmaster.c:1454 postmaster/postmaster.c:5114
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal."
-#: postmaster/postmaster.c:1553
+#: postmaster/postmaster.c:1555
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg"
-#: postmaster/postmaster.c:1560
+#: postmaster/postmaster.c:1562
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär"
-#: postmaster/postmaster.c:1583 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1585 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats."
-#: postmaster/postmaster.c:1610
+#: postmaster/postmaster.c:1612
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n"
"men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1787
+#: postmaster/postmaster.c:1789
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1918
+#: postmaster/postmaster.c:1920
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "skickar SIGKILL till motsträviga barn"
-#: postmaster/postmaster.c:1939
+#: postmaster/postmaster.c:1941
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig"
-#: postmaster/postmaster.c:2042 postmaster/postmaster.c:2070
+#: postmaster/postmaster.c:2044 postmaster/postmaster.c:2072
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "ofullständigt startuppaket"
-#: postmaster/postmaster.c:2054 postmaster/postmaster.c:2087
+#: postmaster/postmaster.c:2056 postmaster/postmaster.c:2089
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
-#: postmaster/postmaster.c:2116
+#: postmaster/postmaster.c:2118
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2134
+#: postmaster/postmaster.c:2136
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan"
-#: postmaster/postmaster.c:2135 postmaster/postmaster.c:2179
+#: postmaster/postmaster.c:2137 postmaster/postmaster.c:2181
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle."
-#: postmaster/postmaster.c:2160
+#: postmaster/postmaster.c:2162
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2178
+#: postmaster/postmaster.c:2180
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan"
-#: postmaster/postmaster.c:2202
+#: postmaster/postmaster.c:2204
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2266 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448
+#: postmaster/postmaster.c:2268 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448
#: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:9003 utils/misc/guc.c:12045
#: utils/misc/guc.c:12086
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:2269
+#: postmaster/postmaster.c:2271
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
-#: postmaster/postmaster.c:2314
+#: postmaster/postmaster.c:2316
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"
-#: postmaster/postmaster.c:2331
+#: postmaster/postmaster.c:2333
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet"
-#: postmaster/postmaster.c:2395
+#: postmaster/postmaster.c:2397
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "databassystemet startar upp"
-#: postmaster/postmaster.c:2401
+#: postmaster/postmaster.c:2403
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "databassystemet tar ännu inte emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:2402
+#: postmaster/postmaster.c:2404
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "Konsistent återställningstillstånd har ännu inte uppnåtts."
-#: postmaster/postmaster.c:2406
+#: postmaster/postmaster.c:2408
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "databassystemet tar inte emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:2407
+#: postmaster/postmaster.c:2409
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Hot standby-läge är avstängt."
-#: postmaster/postmaster.c:2412
+#: postmaster/postmaster.c:2414
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "databassystemet stänger ner"
-#: postmaster/postmaster.c:2417
+#: postmaster/postmaster.c:2419
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "databassystemet är återställningsläge"
-#: postmaster/postmaster.c:2422 storage/ipc/procarray.c:493
+#: postmaster/postmaster.c:2424 storage/ipc/procarray.c:493
#: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "ledsen, för många klienter"
-#: postmaster/postmaster.c:2509
+#: postmaster/postmaster.c:2511
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2521
+#: postmaster/postmaster.c:2523
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
-#: postmaster/postmaster.c:2774
+#: postmaster/postmaster.c:2776
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2798 postmaster/postmaster.c:2802
+#: postmaster/postmaster.c:2800 postmaster/postmaster.c:2804
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s laddades inte om"
-#: postmaster/postmaster.c:2812
+#: postmaster/postmaster.c:2814
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om"
-#: postmaster/postmaster.c:2868
+#: postmaster/postmaster.c:2870
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart"
-#: postmaster/postmaster.c:2909
+#: postmaster/postmaster.c:2911
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt"
-#: postmaster/postmaster.c:2927
+#: postmaster/postmaster.c:2929
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "avbryter aktiva transaktioner"
-#: postmaster/postmaster.c:2951
+#: postmaster/postmaster.c:2953
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
-#: postmaster/postmaster.c:3028
+#: postmaster/postmaster.c:3030
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "nedstängs vid återställningsmål"
-#: postmaster/postmaster.c:3046 postmaster/postmaster.c:3082
+#: postmaster/postmaster.c:3048 postmaster/postmaster.c:3084
msgid "startup process"
msgstr "uppstartprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3049
+#: postmaster/postmaster.c:3051
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen"
-#: postmaster/postmaster.c:3122
+#: postmaster/postmaster.c:3124
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:3143
+#: postmaster/postmaster.c:3145
msgid "background writer process"
msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3190
+#: postmaster/postmaster.c:3192
msgid "checkpointer process"
msgstr "checkpoint-process"
-#: postmaster/postmaster.c:3206
+#: postmaster/postmaster.c:3208
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL-skrivarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3221
+#: postmaster/postmaster.c:3223
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL-mottagarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3236
+#: postmaster/postmaster.c:3238
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "autovacuum-startprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3254
+#: postmaster/postmaster.c:3256
msgid "archiver process"
msgstr "arkiveringsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3267
+#: postmaster/postmaster.c:3269
msgid "system logger process"
msgstr "system-logg-process"
-#: postmaster/postmaster.c:3331
+#: postmaster/postmaster.c:3333
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3430
-#: postmaster/postmaster.c:3437 postmaster/postmaster.c:3455
+#: postmaster/postmaster.c:3412 postmaster/postmaster.c:3432
+#: postmaster/postmaster.c:3439 postmaster/postmaster.c:3457
msgid "server process"
msgstr "serverprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3509
+#: postmaster/postmaster.c:3511
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3746
+#: postmaster/postmaster.c:3748
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760
-#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781
+#: postmaster/postmaster.c:3750 postmaster/postmaster.c:3762
+#: postmaster/postmaster.c:3772 postmaster/postmaster.c:3783
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Misslyckad process körde: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3757
+#: postmaster/postmaster.c:3759
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X"
-#: postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/shell_archive.c:134
+#: postmaster/postmaster.c:3761 postmaster/shell_archive.c:134
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3767
+#: postmaster/postmaster.c:3769
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3779
+#: postmaster/postmaster.c:3781
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3979
+#: postmaster/postmaster.c:3981
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "ej normal databasnedstängning"
-#: postmaster/postmaster.c:4005
+#: postmaster/postmaster.c:4007
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "stänger ner på grund av fel i startprocessen"
-#: postmaster/postmaster.c:4011
+#: postmaster/postmaster.c:4013
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "stänger ner då restart_after_crash är av"
-#: postmaster/postmaster.c:4023
+#: postmaster/postmaster.c:4025
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
-#: postmaster/postmaster.c:4195 postmaster/postmaster.c:5524
-#: postmaster/postmaster.c:5922
+#: postmaster/postmaster.c:4197 postmaster/postmaster.c:5526
+#: postmaster/postmaster.c:5924
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
-#: postmaster/postmaster.c:4257
+#: postmaster/postmaster.c:4259
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4299
+#: postmaster/postmaster.c:4301
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
-#: postmaster/postmaster.c:4405
+#: postmaster/postmaster.c:4407
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4410
+#: postmaster/postmaster.c:4412
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4647
+#: postmaster/postmaster.c:4649
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4705
+#: postmaster/postmaster.c:4707
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "kunde inte skapa fil-mapping för backend-parametrar: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4714
+#: postmaster/postmaster.c:4716
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "kunde inte mappa minne för backend-parametrar: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4741
+#: postmaster/postmaster.c:4743
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "subprocessens kommando är för långt"
-#: postmaster/postmaster.c:4759
+#: postmaster/postmaster.c:4761
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "Anrop till CreateProcess() misslyckades: %m (felkod %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4786
+#: postmaster/postmaster.c:4788
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "kunde inte avmappa vy för backend:ens parameterfil: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4790
+#: postmaster/postmaster.c:4792
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parameterfil: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4812
+#: postmaster/postmaster.c:4814
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
-#: postmaster/postmaster.c:4813
+#: postmaster/postmaster.c:4815
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
-#: postmaster/postmaster.c:4986
+#: postmaster/postmaster.c:4988
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:5111
+#: postmaster/postmaster.c:5113
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded"
msgstr "postmaster blev flertrådad"
-#: postmaster/postmaster.c:5184
+#: postmaster/postmaster.c:5186
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:5448
+#: postmaster/postmaster.c:5450
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5452
+#: postmaster/postmaster.c:5454
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a arkivprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5456
+#: postmaster/postmaster.c:5458
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5460
+#: postmaster/postmaster.c:5462
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5464
+#: postmaster/postmaster.c:5466
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5468
+#: postmaster/postmaster.c:5470
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5472
+#: postmaster/postmaster.c:5474
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5673 postmaster/postmaster.c:5700
+#: postmaster/postmaster.c:5675 postmaster/postmaster.c:5702
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
-#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/postmaster.c:5711
+#: postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/postmaster.c:5713
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
-#: postmaster/postmaster.c:5796
+#: postmaster/postmaster.c:5798
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5908
+#: postmaster/postmaster.c:5910
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:6239
+#: postmaster/postmaster.c:6241
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6271
+#: postmaster/postmaster.c:6273
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6300
+#: postmaster/postmaster.c:6302
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6307
+#: postmaster/postmaster.c:6309
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6316
+#: postmaster/postmaster.c:6318
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6333
+#: postmaster/postmaster.c:6335
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6342
+#: postmaster/postmaster.c:6344
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6349
+#: postmaster/postmaster.c:6351
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6508
+#: postmaster/postmaster.c:6510
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6550
+#: postmaster/postmaster.c:6552
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "icketerminerad citerad sträng"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:246
#, c-format
msgid "could not clear search path: %s"
msgstr "kunde inte nollställa sökväg: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:273
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:444
#, c-format
msgid "invalid connection string syntax: %s"
msgstr "ogiltig anslutningssträngsyntax %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:299
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:312
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "kunde inte parsa anslutningssträng: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:372
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:385
#, c-format
msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
msgstr "kunde inte hämta databassystemidentifierare och tidslinje-ID från primära servern: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:388
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:626
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:402
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:685
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "ogiltigt svar från primär server"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:389
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:403
#, c-format
msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
msgstr "Kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:476
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:506
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:535
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:565
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "kunde inte starta WAL-strömning: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:530
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:589
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "kunde inte skicka meddelandet end-of-streaming till primären: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:553
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:612
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "oväntad resultatmängd efter end-of-streaming"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:568
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:627
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:578
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:637
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "fel vid läsning av resultat från strömningskommando: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:587
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:822
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:646
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:881
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "oväntat resultat efter CommandComplete: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:614
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:673
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "kan inte ta emot fil med tidslinjehistorik från primära servern: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:627
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:686
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:785
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:838
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:845
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:844
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:897
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:904
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:924
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:957
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1016
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1062
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "ogiltigt frågerespons"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1004
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1063
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1074
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1133
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "frågeinterface:et kräver en databasanslutning"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1105
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1164
msgid "empty query"
msgstr "tom fråga"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1111
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1170
msgid "unexpected pipeline mode"
msgstr "oväntat pipeline-läge"
msgid "logical decoding cannot be used while in recovery"
msgstr "logisk avkodning kan inte användas under återställning"
-#: replication/logical/logical.c:351 replication/logical/logical.c:505
+#: replication/logical/logical.c:351 replication/logical/logical.c:507
#, c-format
msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
msgstr "kan inte använda fysisk replikeringsslot för logisk avkodning"
-#: replication/logical/logical.c:356 replication/logical/logical.c:510
+#: replication/logical/logical.c:356 replication/logical/logical.c:512
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
msgstr "replikeringsslot \"%s\" har inte skapats i denna databasen"
msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
msgstr "kan inte skapa logisk replikeringsslot i transaktion som redan har utfört skrivningar"
-#: replication/logical/logical.c:573
+#: replication/logical/logical.c:575
#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
msgstr "startar logisk avkodning för slot \"%s\""
-#: replication/logical/logical.c:575
+#: replication/logical/logical.c:577
#, c-format
msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
msgstr "Strömmar transaktioner commit:ade efter %X/%X, läser WAL från %X/%X"
-#: replication/logical/logical.c:723
+#: replication/logical/logical.c:725
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr "slot \"%s\", utdata-plugin \"%s\", i callback:en %s, associerad LSN %X/%X"
-#: replication/logical/logical.c:729
+#: replication/logical/logical.c:731
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "slot \"%s\", utdata-plugin \"%s\", i callback:en %s"
-#: replication/logical/logical.c:900 replication/logical/logical.c:945
-#: replication/logical/logical.c:990 replication/logical/logical.c:1036
+#: replication/logical/logical.c:902 replication/logical/logical.c:947
+#: replication/logical/logical.c:992 replication/logical/logical.c:1038
#, c-format
msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
msgstr "logisk replikering vid prepare-tillfället kräver en %s-callback"
-#: replication/logical/logical.c:1268 replication/logical/logical.c:1317
-#: replication/logical/logical.c:1358 replication/logical/logical.c:1444
-#: replication/logical/logical.c:1493
+#: replication/logical/logical.c:1270 replication/logical/logical.c:1319
+#: replication/logical/logical.c:1360 replication/logical/logical.c:1446
+#: replication/logical/logical.c:1495
#, c-format
msgid "logical streaming requires a %s callback"
msgstr "logisk strömning kräven en %s-callback"
-#: replication/logical/logical.c:1403
+#: replication/logical/logical.c:1405
#, c-format
msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
msgstr "logisk strömning vid prepare-tillfället kräver en %s-callback"
msgstr "kunde inte hitta ledig replikerings-state-slot för replikerings-origin med ID %d"
#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131
-#: replication/slot.c:1947
+#: replication/slot.c:2014
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "Öka max_replication_slots och försök igen."
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "kunde inte starta initial innehållskopiering för tabell \"%s.%s\": %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1369 replication/logical/worker.c:1635
+#: replication/logical/tablesync.c:1383 replication/logical/worker.c:1635
#, c-format
msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\""
msgstr "användaren \"%s\" kan inte replikera in i en relation med radsäkerhet påslagen: \"%s\""
-#: replication/logical/tablesync.c:1384
+#: replication/logical/tablesync.c:1398
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
msgstr "tabellkopiering kunde inte starta transaktion på publiceraren: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1426
-#, c-format
-msgid "replication origin \"%s\" already exists"
-msgstr "replikeringsurspring \"%s\" finns redan"
-
-#: replication/logical/tablesync.c:1439
+#: replication/logical/tablesync.c:1437
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren: %s"
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\" i transaktion %u blev klart vid %X/%X"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:326
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:327
#, c-format
msgid "invalid proto_version"
msgstr "ogiltig proto_version"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:331
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:332
#, c-format
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version \"%s\" är utanför giltigt intervall"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:353
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "ogiltig publication_names-syntax"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:452
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:468
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller lägre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:458
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:474
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:464
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:480
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "saknar parameter publication_names"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:493
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte strömning, kräver %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:482
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:498
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "ströming begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:499
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:515
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte tvåfas-commit, kräver %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:504
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:520
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "tvåfas-commit begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en"
-#: replication/slot.c:205
+#: replication/slot.c:237
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" is too short"
msgstr "replikeringsslotnamn \"%s\" är för kort"
-#: replication/slot.c:214
+#: replication/slot.c:245
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" is too long"
msgstr "replikeringsslotnamn \"%s\" är för långt"
-#: replication/slot.c:227
+#: replication/slot.c:257
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character"
msgstr "replikeringsslotnamn \"%s\" innehåller ogiltiga tecken"
-#: replication/slot.c:229
-#, c-format
+#: replication/slot.c:258
msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character."
msgstr "Replikeringsslotnamn får bara innehålla små bokstäver, nummer och understreck."
-#: replication/slot.c:283
+#: replication/slot.c:312
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" already exists"
msgstr "replikeringsslot \"%s\" finns redan"
-#: replication/slot.c:293
+#: replication/slot.c:322
#, c-format
msgid "all replication slots are in use"
msgstr "alla replikeringsslots används"
-#: replication/slot.c:294
+#: replication/slot.c:323
#, c-format
msgid "Free one or increase max_replication_slots."
msgstr "Frigör en eller öka max_replication_slots."
-#: replication/slot.c:472 replication/slotfuncs.c:727
+#: replication/slot.c:501 replication/slotfuncs.c:727
#: utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "replikeringsslot \"%s\" existerar inte"
-#: replication/slot.c:518 replication/slot.c:1093
+#: replication/slot.c:547 replication/slot.c:1151
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "replikeringsslot \"%s\" är aktiv för PID %d"
-#: replication/slot.c:754 replication/slot.c:1499 replication/slot.c:1882
+#: replication/slot.c:783 replication/slot.c:1559 replication/slot.c:1949
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\""
-#: replication/slot.c:1128
+#: replication/slot.c:1186
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
msgstr "replikeringsslots kan bara användas om max_replication_slots > 0"
-#: replication/slot.c:1133
+#: replication/slot.c:1191
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "replikeringsslots kan bara användas om wal_level >= replica"
-#: replication/slot.c:1145
+#: replication/slot.c:1203
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to use replication slots"
msgstr "måste vara superuser eller replikeringsroll för att använda replikeringsslottar"
-#: replication/slot.c:1330
+#: replication/slot.c:1390
#, c-format
msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
msgstr "avslutar process %d för att frigöra replikeringsslot \"%s\""
-#: replication/slot.c:1368
+#: replication/slot.c:1428
#, c-format
msgid "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds max_slot_wal_keep_size"
msgstr "invaliderar slot \"%s\" då dess restart_lsn %X/%X överskrider max_slot_wal_keep_size"
-#: replication/slot.c:1820
+#: replication/slot.c:1887
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har fel magiskt nummer: %u istället för %u"
-#: replication/slot.c:1827
+#: replication/slot.c:1894
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har en icke stödd version %u"
-#: replication/slot.c:1834
+#: replication/slot.c:1901
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har felaktig längd %u"
-#: replication/slot.c:1870
+#: replication/slot.c:1937
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "kontrollsummefel för replikeringsslot-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
-#: replication/slot.c:1904
+#: replication/slot.c:1971
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
msgstr "logisk replikeringsslot \"%s\" finns men wal_level < replica"
-#: replication/slot.c:1906
+#: replication/slot.c:1973
#, c-format
msgid "Change wal_level to be logical or higher."
msgstr "Ändra wal_level till logical eller högre."
-#: replication/slot.c:1910
+#: replication/slot.c:1977
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
msgstr "fysisk replikeringsslot \"%s\" finns men wal_level < replica"
-#: replication/slot.c:1912
+#: replication/slot.c:1979
#, c-format
msgid "Change wal_level to be replica or higher."
msgstr "Ändra wal_level till replica eller högre."
-#: replication/slot.c:1946
+#: replication/slot.c:2013
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "för många aktiva replikeringsslottar innan nerstängning"
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
-#: replication/walsender.c:521
+#: replication/walsender.c:535
#, c-format
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "kan inte använda %s med logisk replikeringsslot"
-#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1379
+#: replication/walsender.c:652 storage/smgr/md.c:1382
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
-#: replication/walsender.c:642
+#: replication/walsender.c:656
#, c-format
msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka till början av filen \"%s\": %m"
-#: replication/walsender.c:719
+#: replication/walsender.c:733
#, c-format
msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
msgstr "kan inte använda logisk replikeringsslot för fysisk replikering"
-#: replication/walsender.c:785
+#: replication/walsender.c:799
#, c-format
msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X på tidslinje %u finns inte i denna servers historik"
-#: replication/walsender.c:788
+#: replication/walsender.c:802
#, c-format
msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
msgstr "Denna servers historik delade sig från tidslinje %u vid %X/%X."
-#: replication/walsender.c:832
+#: replication/walsender.c:846
#, c-format
msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X"
msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X är längre fram än denna servers flush:ade WAL-skrivposition %X/%X"
-#: replication/walsender.c:1015
+#: replication/walsender.c:1029
#, c-format
msgid "unrecognized value for CREATE_REPLICATION_SLOT option \"%s\": \"%s\""
msgstr "okänt värde för CREATE_REPLICATION_SLOT-flagga \"%s\": \"%s\""
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1100
+#: replication/walsender.c:1114
#, c-format
msgid "%s must not be called inside a transaction"
msgstr "%s får inte anropas i en transaktion"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1110
+#: replication/walsender.c:1124
#, c-format
msgid "%s must be called inside a transaction"
msgstr "%s måste anropas i en transaktion"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1116
+#: replication/walsender.c:1130
#, c-format
msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction"
msgstr "%s måste anropas i transaktions REPEATABLE READ-isolationsläge"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1122
+#: replication/walsender.c:1136
#, c-format
msgid "%s must be called before any query"
msgstr "%s måste anropas innan någon fråga"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1128
+#: replication/walsender.c:1142
#, c-format
msgid "%s must not be called in a subtransaction"
msgstr "%s får inte anropas i en undertransaktion"
-#: replication/walsender.c:1271
+#: replication/walsender.c:1285
#, c-format
msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\""
msgstr "kan inte läsa från logisk replikeringsslot \"%s\""
-#: replication/walsender.c:1273
+#: replication/walsender.c:1287
#, c-format
msgid "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size."
msgstr "Denna slot har invaliderats då den överskred maximal reserverad storlek."
-#: replication/walsender.c:1283
+#: replication/walsender.c:1297
#, c-format
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "stänger ner walsender-process efter befordran"
-#: replication/walsender.c:1704
+#: replication/walsender.c:1718
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "kan inte utföra nya kommandon när WAL-sändare är i stopp-läge"
-#: replication/walsender.c:1739
+#: replication/walsender.c:1753
#, c-format
msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering"
-#: replication/walsender.c:1772
+#: replication/walsender.c:1786
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
-#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1083
+#: replication/walsender.c:1794 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1083
#: tcop/postgres.c:1441 tcop/postgres.c:1693 tcop/postgres.c:2174
#: tcop/postgres.c:2607 tcop/postgres.c:2685
#, c-format
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
-#: replication/walsender.c:1922 replication/walsender.c:1957
+#: replication/walsender.c:1936 replication/walsender.c:1971
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning"
-#: replication/walsender.c:1945
+#: replication/walsender.c:1959
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\""
-#: replication/walsender.c:2034
+#: replication/walsender.c:2048
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\""
-#: replication/walsender.c:2451
+#: replication/walsender.c:2465
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout"
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:610
+#: rewrite/rewriteHandler.c:613
#, c-format
msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:663
+#: rewrite/rewriteHandler.c:666
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:934
+#: rewrite/rewriteHandler.c:898 rewrite/rewriteHandler.c:937
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in ett icke-DEFAULT-värde i kolumn \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:897 rewrite/rewriteHandler.c:963
+#: rewrite/rewriteHandler.c:900 rewrite/rewriteHandler.c:966
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:899
+#: rewrite/rewriteHandler.c:902
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:961 rewrite/rewriteHandler.c:969
+#: rewrite/rewriteHandler.c:964 rewrite/rewriteHandler.c:972
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1107 rewrite/rewriteHandler.c:1125
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1727 rewrite/rewriteHandler.c:3182
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1730 rewrite/rewriteHandler.c:3185
#, c-format
msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
msgstr "access till icke-system vy \"%s\" är begränsad"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2159 rewrite/rewriteHandler.c:4111
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2162 rewrite/rewriteHandler.c:4131
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2264
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2267
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2594
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2597
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2599
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2602
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2602
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2605
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2605
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2608
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2672
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2672
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2678
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2678
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2681
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2681
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2684
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2693
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2696
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2696
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2702
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2706 rewrite/rewriteHandler.c:2710
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2718
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2709 rewrite/rewriteHandler.c:2713
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2721
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2721
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2724
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2745
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2748
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3242
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3245
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3250
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3253
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3738
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3757
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3749
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3768
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3763
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3782
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3767
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3772
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4039 rewrite/rewriteHandler.c:4047
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4059 rewrite/rewriteHandler.c:4067
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4075
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4160
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4181
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4162
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4183
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4167
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4188
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4169
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4190
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4174
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4195
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4176
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4197
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4194
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4215
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4251
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4272
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:773
+#: storage/buffer/bufmgr.c:610 storage/buffer/bufmgr.c:780
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "får inte röra temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:851
+#: storage/buffer/bufmgr.c:858
#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "kan inte utöka relation %s utöver %u block"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:938
+#: storage/buffer/bufmgr.c:945
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "oväntad data efter EOF i block %u för relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:940
+#: storage/buffer/bufmgr.c:947
#, c-format
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppdatera ditt system."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:1039
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1046
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4671
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4737
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "kunde inte skriva block %u av %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4673
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4739
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4694 storage/buffer/bufmgr.c:4713
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4760 storage/buffer/bufmgr.c:4779
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "skriver block %u i relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5017
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5083
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "snapshot för gammal"
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte radera filmängd \"%s\": %m"
-#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:909
+#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:912
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m"
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte"
-#: storage/smgr/md.c:880
+#: storage/smgr/md.c:883
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu"
-#: storage/smgr/md.c:935
+#: storage/smgr/md.c:938
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1344
+#: storage/smgr/md.c:1347
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block"
-#: storage/smgr/md.c:1358
+#: storage/smgr/md.c:1361
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "percentil-värde %g är inte mellan 0 och 1"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1231
+#: utils/adt/pg_locale.c:1232
#, c-format
msgid "Apply system library package updates."
msgstr "Applicera paketuppdateringar för systembibliotek."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1455 utils/adt/pg_locale.c:1703
-#: utils/adt/pg_locale.c:1982 utils/adt/pg_locale.c:2004
+#: utils/adt/pg_locale.c:1458 utils/adt/pg_locale.c:1706
+#: utils/adt/pg_locale.c:1985 utils/adt/pg_locale.c:2007
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte öppna jämförelse för lokal \"%s\": %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1468 utils/adt/pg_locale.c:2013
+#: utils/adt/pg_locale.c:1471 utils/adt/pg_locale.c:2016
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "ICU stöds inte av detta bygge"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1497
+#: utils/adt/pg_locale.c:1500
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\": %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1500
+#: utils/adt/pg_locale.c:1503
#, c-format
msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
msgstr "Operativsystemet kunde inte hitta någon lokaldata för lokalnamnet \"%s\"."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1608
+#: utils/adt/pg_locale.c:1611
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
msgstr "jämförelser (collations) med olika collate- och ctype-värden stöds inte på denna plattform"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1617
+#: utils/adt/pg_locale.c:1620
#, c-format
msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
msgstr "leverantören LIBC för jämförelse (collation) stöds inte på denna plattform"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1652
+#: utils/adt/pg_locale.c:1655
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded"
msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har ingen version men en version har lagrats"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1658
+#: utils/adt/pg_locale.c:1661
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har en version som inte matchar"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1660
+#: utils/adt/pg_locale.c:1663
#, c-format
msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "Jämförelsen (collation) i databasen har skapats med version %s men operativsystemet har version %s."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1663
+#: utils/adt/pg_locale.c:1666
#, c-format
msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Bygg om alla objekt som påverkas av denna jämförelse (collation) och kör ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1734
+#: utils/adt/pg_locale.c:1737
#, c-format
msgid "could not load locale \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\""
-#: utils/adt/pg_locale.c:1759
+#: utils/adt/pg_locale.c:1762
#, c-format
msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu"
msgstr "kunde inte hitta jämförelseversion (collation) för lokal \"%s\": felkod %lu"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1797
+#: utils/adt/pg_locale.c:1800
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
msgstr "kodning \"%s\" stöds inte av ICU"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1804
+#: utils/adt/pg_locale.c:1807
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte öppna ICU-konverterare för kodning \"%s\": %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1835 utils/adt/pg_locale.c:1844
-#: utils/adt/pg_locale.c:1873 utils/adt/pg_locale.c:1883
+#: utils/adt/pg_locale.c:1838 utils/adt/pg_locale.c:1847
+#: utils/adt/pg_locale.c:1876 utils/adt/pg_locale.c:1886
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s misslyckades: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2182
+#: utils/adt/pg_locale.c:2185
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "ogiltigt multibyte-tecken för lokalen"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2183
+#: utils/adt/pg_locale.c:2186
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr "Serverns LC_CTYPE-lokal är troligen inkompatibel med databasens teckenkodning."
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Denna funktionalitet kräver att servern byggts med libxml-support."
-#: utils/adt/xml.c:252 utils/mb/mbutils.c:627
+#: utils/adt/xml.c:252 utils/mb/mbutils.c:628
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "ogiltigt kodningsnamn \"%s\""
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
-#: utils/cache/relcache.c:3755
+#: utils/cache/relcache.c:3771
#, c-format
msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "relfilenode-värde för heap är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
-#: utils/cache/relcache.c:3763
+#: utils/cache/relcache.c:3779
#, c-format
msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode"
msgstr "oväntad begäran av ny relfilenode i binärt uppgraderingsläge"
-#: utils/cache/relcache.c:6476
+#: utils/cache/relcache.c:6492
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6478
+#: utils/cache/relcache.c:6494
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
-#: utils/cache/relcache.c:6800
+#: utils/cache/relcache.c:6816
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "oväntat kodnings-ID %d för WIN-teckenuppsättningarna"
-#: utils/mb/mbutils.c:297 utils/mb/mbutils.c:900
+#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "konvertering mellan %s och %s stöds inte"
-#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815
-#: utils/mb/mbutils.c:842
+#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816
+#: utils/mb/mbutils.c:843
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "Sträng på %d byte är för lång för kodningskonvertering."
-#: utils/mb/mbutils.c:568
+#: utils/mb/mbutils.c:569
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "ogiltigt källkodningsnamn \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:573
+#: utils/mb/mbutils.c:574
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "ogiltigt målkodningsnamn \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:713
+#: utils/mb/mbutils.c:714
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "ogiltigt byte-sekvens för kodning \"%s\": 0x%02x\""
-#: utils/mb/mbutils.c:877
+#: utils/mb/mbutils.c:878
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "ogiltig Unicode-kodpunkt"
-#: utils/mb/mbutils.c:1146
+#: utils/mb/mbutils.c:1147
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "bind_textdomain_codeset misslyckades"
-#: utils/mb/mbutils.c:1667
+#: utils/mb/mbutils.c:1668
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "ogiltigt byte-sekvens för kodning \"%s\": %s"
-#: utils/mb/mbutils.c:1708
+#: utils/mb/mbutils.c:1709
#, c-format
msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
msgstr "tecken med byte-sekvens %s i kodning \"%s\" har inget motsvarande i kodning \"%s\""
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "kunde inte ansluta till dynamisk delad area"
-#: utils/mmgr/mcxt.c:889 utils/mmgr/mcxt.c:925 utils/mmgr/mcxt.c:963
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1120
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1156 utils/mmgr/mcxt.c:1208 utils/mmgr/mcxt.c:1243
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1278
+#: utils/mmgr/mcxt.c:892 utils/mmgr/mcxt.c:928 utils/mmgr/mcxt.c:966
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1004 utils/mmgr/mcxt.c:1112 utils/mmgr/mcxt.c:1143
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1179 utils/mmgr/mcxt.c:1231 utils/mmgr/mcxt.c:1266
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1301
#, c-format
msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
msgstr "Misslyckades med förfrågan av storlek %zu i minneskontext \"%s\"."
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1052
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1067
#, c-format
msgid "logging memory contexts of PID %d"
msgstr "loggar minneskontext för PID %d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-29 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-01 15:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-31 03:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-02 12:56\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3210
-#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1223
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1838
+#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3211
+#: access/transam/xlog.c:4023 access/transam/xlogrecovery.c:1233
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1325 access/transam/xlogrecovery.c:1362
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1422 backup/basebackup.c:1838
#: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
-#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4963
-#: replication/logical/snapbuild.c:1879 replication/logical/snapbuild.c:1921
-#: replication/logical/snapbuild.c:1948 replication/slot.c:1807
-#: replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658
+#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5094
+#: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1968
+#: replication/logical/snapbuild.c:1995 replication/slot.c:1872
+#: replication/slot.c:1913 replication/walsender.c:672
#: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195
#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:856 utils/cache/relmapper.c:816
#, c-format
msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105
-#: access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:4027
+#: access/transam/xlog.c:3216 access/transam/xlog.c:4028
#: backup/basebackup.c:1842 replication/logical/origin.c:734
-#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1884
-#: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1953
-#: replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663
+#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1931
+#: replication/logical/snapbuild.c:1973 replication/logical/snapbuild.c:2000
+#: replication/slot.c:1876 replication/slot.c:1917 replication/walsender.c:677
#: utils/cache/relmapper.c:820
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1361
-#: access/transam/twophase.c:1780 access/transam/xlog.c:3057
-#: access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3255
-#: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992
-#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327
+#: access/transam/twophase.c:1780 access/transam/xlog.c:3058
+#: access/transam/xlog.c:3251 access/transam/xlog.c:3256
+#: access/transam/xlog.c:3391 access/transam/xlog.c:3993
+#: access/transam/xlog.c:4739 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327
#: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5021
-#: replication/logical/snapbuild.c:1788 replication/logical/snapbuild.c:1961
-#: replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673
-#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745
-#: storage/file/fd.c:3638 storage/file/fd.c:3744 utils/cache/relmapper.c:831
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5152
+#: replication/logical/snapbuild.c:1835 replication/logical/snapbuild.c:2008
+#: replication/slot.c:1761 replication/slot.c:1924 replication/walsender.c:687
+#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:742
+#: storage/file/fd.c:3635 storage/file/fd.c:3741 utils/cache/relmapper.c:831
#: utils/cache/relmapper.c:968
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305
-#: access/transam/xlog.c:2944 access/transam/xlog.c:3126
-#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3357
-#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4244
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4347 access/transam/xlogutils.c:852
+#: access/transam/xlog.c:2945 access/transam/xlog.c:3127
+#: access/transam/xlog.c:3166 access/transam/xlog.c:3358
+#: access/transam/xlog.c:4013 access/transam/xlogrecovery.c:4265
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4368 access/transam/xlogutils.c:852
#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1518 postmaster/syslogger.c:1560
-#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3616
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4167
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4943
-#: replication/logical/snapbuild.c:1743 replication/logical/snapbuild.c:1850
-#: replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631
-#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161
-#: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3625
-#: storage/file/fd.c:3715 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795
+#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3747
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4298
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5074
+#: replication/logical/snapbuild.c:1790 replication/logical/snapbuild.c:1897
+#: replication/slot.c:1844 replication/walsender.c:645
+#: replication/walsender.c:2740 storage/file/copydir.c:161
+#: storage/file/fd.c:717 storage/file/fd.c:3392 storage/file/fd.c:3622
+#: storage/file/fd.c:3712 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795
#: utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953
#: utils/init/miscinit.c:1418 utils/init/miscinit.c:1552
#: utils/init/miscinit.c:1629 utils/misc/guc.c:9057 utils/misc/guc.c:9106
#: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243
#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762
-#: access/transam/xlog.c:8707 access/transam/xlogfuncs.c:600
+#: access/transam/xlog.c:8746 access/transam/xlogfuncs.c:600
#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
-#: postmaster/postmaster.c:5635 postmaster/syslogger.c:1571
+#: postmaster/postmaster.c:5637 postmaster/syslogger.c:1571
#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
#: utils/cache/relmapper.c:946
#, c-format
#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1774
-#: access/transam/xlog.c:3050 access/transam/xlog.c:3244
-#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:8010
-#: access/transam/xlog.c:8053 backup/basebackup_server.c:207
-#: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1781
-#: replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737
-#: storage/file/fd.c:3736 storage/smgr/md.c:994 storage/smgr/md.c:1035
+#: access/transam/xlog.c:3051 access/transam/xlog.c:3245
+#: access/transam/xlog.c:3986 access/transam/xlog.c:8049
+#: access/transam/xlog.c:8092 backup/basebackup_server.c:207
+#: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1828
+#: replication/slot.c:1745 replication/slot.c:1854 storage/file/fd.c:734
+#: storage/file/fd.c:3733 storage/smgr/md.c:994 storage/smgr/md.c:1035
#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8826
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
#: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143
#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:828
#: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1414
-#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1336
-#: libpq/auth.c:1404 libpq/auth.c:1962 libpq/be-secure-gssapi.c:520
-#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931
-#: postmaster/postmaster.c:2596 postmaster/postmaster.c:4181
-#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5931
+#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1344
+#: libpq/auth.c:1412 libpq/auth.c:1970 libpq/be-secure-gssapi.c:530
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:702 postmaster/bgworker.c:349
+#: postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2598
+#: postmaster/postmaster.c:4183 postmaster/postmaster.c:5562
+#: postmaster/postmaster.c:5933
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300
-#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:701
-#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434
-#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1463
+#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:715
+#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:889 storage/file/fd.c:1431
+#: storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:2406 storage/ipc/procarray.c:1463
#: storage/ipc/procarray.c:2292 storage/ipc/procarray.c:2299
#: storage/ipc/procarray.c:2804 storage/ipc/procarray.c:3435
-#: tcop/postgres.c:3645 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854
-#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453
-#: utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
+#: tcop/postgres.c:3645 utils/activity/pgstat_shmem.c:503
+#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854
+#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:454
+#: utils/adt/pg_locale.c:618 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
-#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
-#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5204
+#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430
+#: utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:5204
#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8804
#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266
-#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
+#: utils/mmgr/mcxt.c:891 utils/mmgr/mcxt.c:927 utils/mmgr/mcxt.c:965
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1003 utils/mmgr/mcxt.c:1111 utils/mmgr/mcxt.c:1142
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1178 utils/mmgr/mcxt.c:1230 utils/mmgr/mcxt.c:1265
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1300 utils/mmgr/slab.c:238
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "недостатньо пам'яті"
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося змінити каталог на \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8356 backup/basebackup.c:1338
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8395 backup/basebackup.c:1338
#: utils/adt/misc.c:335
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162
#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:868
-#: ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
-#: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254
+#: ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:210 utils/misc/ps_status.c:218
+#: utils/misc/ps_status.c:248 utils/misc/ps_status.c:256
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "недостатньо пам'яті\n"
#: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599
#: commands/copyfrom.c:1535 commands/copyto.c:729 commands/extension.c:3390
#: commands/tablespace.c:825 commands/tablespace.c:914 postmaster/pgarch.c:597
-#: replication/logical/snapbuild.c:1660 storage/file/copydir.c:68
-#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037
-#: storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3449 utils/adt/dbsize.c:92
+#: replication/logical/snapbuild.c:1707 storage/file/copydir.c:68
+#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1948 storage/file/fd.c:2034
+#: storage/file/fd.c:3240 storage/file/fd.c:3446 utils/adt/dbsize.c:92
#: utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413
#: utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:321 guc-file.l:1061
#, c-format
msgstr "не вдалося отримати інформацію від файлу \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749
-#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1581
-#: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235
+#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1583
+#: storage/file/fd.c:2809 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося відкрити каталог \"%s\": %m"
-#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2824
+#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2821
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося прочитати каталог \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:426
-#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1800
-#: replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712
-#: storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282
+#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1847
+#: replication/slot.c:750 replication/slot.c:1628 replication/slot.c:1777
+#: storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:850 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося перейменувати файл \"%s\" на \"%s\": %m"
msgid "internal error"
msgstr "внутрішня помилка"
-#: ../common/jsonapi.c:1093
+#: ../common/jsonapi.c:1096
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "Неприпустима спеціальна послідовність \"\\%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1096
+#: ../common/jsonapi.c:1099
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "Символ зі значенням 0x%02x повинен бути пропущений."
-#: ../common/jsonapi.c:1099
+#: ../common/jsonapi.c:1102
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "Очікувався кінець введення, але знайдено \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1102
+#: ../common/jsonapi.c:1105
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Очікувався елемент масиву або \"]\", але знайдено \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1105
+#: ../common/jsonapi.c:1108
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Очікувалось \",\" або \"]\", але знайдено \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1108
+#: ../common/jsonapi.c:1111
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr "Очікувалось \":\", але знайдено \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1111
+#: ../common/jsonapi.c:1114
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "Очікувалось значення JSON, але знайдено \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1114
+#: ../common/jsonapi.c:1117
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "Несподіваний кінець вхідного рядка."
-#: ../common/jsonapi.c:1116
+#: ../common/jsonapi.c:1119
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Очікувався рядок або \"}\", але знайдено \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1119
+#: ../common/jsonapi.c:1122
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Очікувалось \",\" або \"}\", але знайдено \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1122
+#: ../common/jsonapi.c:1125
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "Очікувався рядок, але знайдено \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1125
+#: ../common/jsonapi.c:1128
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "Неприпустимий маркер \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1128 jsonpath_scan.l:495
+#: ../common/jsonapi.c:1131 jsonpath_scan.l:495
#, c-format
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 не можна перетворити в текст."
-#: ../common/jsonapi.c:1130
+#: ../common/jsonapi.c:1133
msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
msgstr "За \"\\u\" повинні прямувати чотири шістнадцяткових числа."
-#: ../common/jsonapi.c:1133
+#: ../common/jsonapi.c:1136
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
msgstr "Значення виходу Unicode не можна використовувати для значень кодових точок більше 007F, якщо кодування не UTF8."
-#: ../common/jsonapi.c:1135 jsonpath_scan.l:516
+#: ../common/jsonapi.c:1138 jsonpath_scan.l:516
#, c-format
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr "Старший сурогат Unicode не повинен прямувати за іншим старшим сурогатом."
-#: ../common/jsonapi.c:1137 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537
+#: ../common/jsonapi.c:1140 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537
#: jsonpath_scan.l:579
#, c-format
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"."
msgstr "Дозволені назви відгалуження: \"main\", \"fsm\", \"vm\" або \"init\"."
-#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1366 libpq/auth.c:2398
+#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1374 libpq/auth.c:2406
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
msgstr "не вдалося завантажити бібліотеку \"%s\": код помилки %lu"
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "не можу знайти користувача з ефективним ID %ld: %s"
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1898
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1906
msgid "user does not exist"
msgstr "користувача не існує"
#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362
#: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110
-#: access/gist/gist.c:1462 access/spgist/spgdoinsert.c:2001
+#: access/gist/gist.c:1469 access/spgist/spgdoinsert.c:2001
#: access/spgist/spgdoinsert.c:2278
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgid "RESET must not include values for parameters"
msgstr "RESET не має містити значення для параметрів"
-#: access/common/reloptions.c:1266
+#: access/common/reloptions.c:1267
#, c-format
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний параметр простору імен \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13055
+#: access/common/reloptions.c:1297 commands/foreigncmds.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid option name \"%s\": must not contain \"=\""
+msgstr "неприпустиме ім'я параметра \"%s\": не може містити \"=\""
+
+#: access/common/reloptions.c:1312 utils/misc/guc.c:13072
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "таблиці, позначені WITH OIDS, не підтримуються"
-#: access/common/reloptions.c:1473
+#: access/common/reloptions.c:1482
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний параметр \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1585
+#: access/common/reloptions.c:1594
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
msgstr "параметр «%s» вказано кілька разів"
-#: access/common/reloptions.c:1601
+#: access/common/reloptions.c:1610
#, c-format
msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
msgstr "неприпустиме значення для булевого параметра \"%s\": %s"
-#: access/common/reloptions.c:1613
+#: access/common/reloptions.c:1622
#, c-format
msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
msgstr "неприпустиме значення для цілого параметра \"%s\": %s"
-#: access/common/reloptions.c:1619 access/common/reloptions.c:1639
+#: access/common/reloptions.c:1628 access/common/reloptions.c:1648
#, c-format
msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
msgstr "значення %s поза допустимими межами для параметра \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1621
+#: access/common/reloptions.c:1630
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
msgstr "Припустимі значення знаходяться між \"%d\" і \"%d\"."
-#: access/common/reloptions.c:1633
+#: access/common/reloptions.c:1642
#, c-format
msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
msgstr "неприпустиме значення для числа з плавучою точкою параметра \"%s\": %s"
-#: access/common/reloptions.c:1641
+#: access/common/reloptions.c:1650
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
msgstr "Припустимі значення знаходяться між \"%f\" і \"%f\"."
-#: access/common/reloptions.c:1663
+#: access/common/reloptions.c:1672
#, c-format
msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s"
msgstr "недійсне значення для параметра перерахування \"%s\": %s"
msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
msgstr "не вдалося повторно знайти кортеж в межах індексу \"%s\""
-#: access/gin/ginscan.c:436
+#: access/gin/ginscan.c:479
#, c-format
msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls"
msgstr "старі індекси GIN не підтримують сканування цілого індексу й пошуки значення null"
-#: access/gin/ginscan.c:437
+#: access/gin/ginscan.c:480
#, c-format
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Щоб виправити це, зробіть REINDEX INDEX \"%s\"."
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Будь ласка, виконайте REINDEX."
-#: access/gist/gist.c:1195
+#: access/gist/gist.c:1202
#, c-format
msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u"
msgstr "виправлення неповного розділу в індексі \"%s\", блок %u"
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:672
#: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17765 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17808 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690
#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190
#: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "сімейство операторів \"%s\" з методом доступу %s не містить міжтипового оператора (ів)"
-#: access/heap/heapam.c:2237
+#: access/heap/heapam.c:2275
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "не вдалося вставити кортежі в паралельного працівника"
-#: access/heap/heapam.c:2708
+#: access/heap/heapam.c:2750
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "не вдалося видалити кортежі під час паралельної операції"
-#: access/heap/heapam.c:2754
+#: access/heap/heapam.c:2796
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "спроба видалити невидимий кортеж"
-#: access/heap/heapam.c:3199 access/heap/heapam.c:6448 access/index/genam.c:819
+#: access/heap/heapam.c:3243 access/heap/heapam.c:6577 access/index/genam.c:819
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "неможливо оновити кортежі під час паралельної операції"
-#: access/heap/heapam.c:3369
+#: access/heap/heapam.c:3413
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "спроба оновити невидимий кортеж"
-#: access/heap/heapam.c:4855 access/heap/heapam.c:4893
-#: access/heap/heapam.c:5158 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4901 access/heap/heapam.c:4939
+#: access/heap/heapam.c:5206 access/heap/heapam_handler.c:456
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "не вдалося отримати блокування у рядку стосовно \"%s\""
-#: access/heap/heapam.c:6261 commands/trigger.c:3441
-#: executor/nodeModifyTable.c:2362 executor/nodeModifyTable.c:2453
+#: access/heap/heapam.c:6331 commands/trigger.c:3471
+#: executor/nodeModifyTable.c:2383 executor/nodeModifyTable.c:2474
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "кортеж, який повинен бути оновленим, вже змінений в операції, яка викликана поточною командою"
#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
-#: access/transam/xlog.c:2966 access/transam/xlog.c:3179
-#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8690
+#: access/transam/xlog.c:2967 access/transam/xlog.c:3180
+#: access/transam/xlog.c:3965 access/transam/xlog.c:8729
#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149
#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494
-#: postmaster/postmaster.c:4608 postmaster/postmaster.c:5622
-#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631
+#: postmaster/postmaster.c:4610 postmaster/postmaster.c:5624
+#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1689
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498
-#: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:3235
-#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:506
-#: postmaster/postmaster.c:4618 postmaster/postmaster.c:4628
+#: access/transam/xlog.c:3039 access/transam/xlog.c:3236
+#: access/transam/xlog.c:3977 commands/dbcommands.c:506
+#: postmaster/postmaster.c:4620 postmaster/postmaster.c:4630
#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
-#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1757
-#: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537
+#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1804
+#: replication/slot.c:1725 storage/file/buffile.c:537
#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1493
#: utils/init/miscinit.c:1504 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:8787
#: utils/misc/guc.c:8818 utils/misc/guc.c:10816 utils/misc/guc.c:10830
#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1713
#: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:436
-#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537
-#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4436
-#: replication/logical/snapbuild.c:1702 replication/logical/snapbuild.c:2118
-#: replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263
-#: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317
+#: postmaster/postmaster.c:1159 postmaster/syslogger.c:1537
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4567
+#: replication/logical/snapbuild.c:1749 replication/logical/snapbuild.c:2169
+#: replication/slot.c:1828 storage/file/fd.c:792 storage/file/fd.c:3260
+#: storage/file/fd.c:3322 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317
#: storage/smgr/md.c:373 storage/smgr/md.c:432 storage/sync/sync.c:250
#: utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgstr "неможливо отримати доступ до індекса \"%s\" в процесі реіндексації"
#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1376
-#: commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295
-#: commands/tablecmds.c:17451 commands/tablecmds.c:19327
+#: commands/indexcmds.c:2824 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295
+#: commands/tablecmds.c:17484 commands/tablecmds.c:19382
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" не є індексом"
msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
msgstr "Це могло статися через переривання VACUUM у версії 9.3 або старше перед оновленням. Будь ласка, виконайте REINDEX."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2684
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2689
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "розмір рядка індексу %zu перевищує максимальний розмір для версії %u btree %zu для індексу \"%s\""
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2690
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2695
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "Рядок індексу посилається на кортеж (%u,,%u) у відношенні \"%s\"."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2694
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2699
#, c-format
msgid "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing."
msgstr "\"%s\" є індексом"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
-#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1843 commands/tablecmds.c:14137
-#: commands/tablecmds.c:17460
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1843 commands/tablecmds.c:14170
+#: commands/tablecmds.c:17493
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" це складений тип"
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s не може бути пустим."
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12979
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12985
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s занадто довгий (максимум %d символів)."
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "Переконайтесь, що в конфігурації встановлений параметр \"%s\"."
-#: access/transam/multixact.c:1022
+#: access/transam/multixact.c:1106
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr "щоб уникнути втрат даних у базі даних \"%s\", база даних не приймає команди, що створюють нові MultiXactIds"
-#: access/transam/multixact.c:1024 access/transam/multixact.c:1031
-#: access/transam/multixact.c:1055 access/transam/multixact.c:1064
+#: access/transam/multixact.c:1108 access/transam/multixact.c:1115
+#: access/transam/multixact.c:1139 access/transam/multixact.c:1148
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr "Виконати очистку (VACUUM) по всій базі даних.\n"
"Можливо, вам доведеться зафіксувати, відкотити назад старі підготовані транзакції або видалити застарілі слоти реплікації."
-#: access/transam/multixact.c:1029
+#: access/transam/multixact.c:1113
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "щоб уникнути втрат даних в базі даних з OID %u, база даних не приймає команди, що створюють нові MultiXactIds"
-#: access/transam/multixact.c:1050 access/transam/multixact.c:2334
+#: access/transam/multixact.c:1134 access/transam/multixact.c:2421
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[2] "баз даних \"%s\" повинні бути очищені (vacuumed) перед тим, як більшість MultiXactIds буде використано (%u)"
msgstr[3] "баз даних \"%s\" повинні бути очищені (vacuumed) перед тим, як більшість MultiXactId буде використано (%u)"
-#: access/transam/multixact.c:1059 access/transam/multixact.c:2343
+#: access/transam/multixact.c:1143 access/transam/multixact.c:2430
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[2] "баз даних з OID %u повинні бути очищені (vacuumed), перед тим як більшість MultiXactIds буде використано (%u)"
msgstr[3] "баз даних з OID %u повинні бути очищені (vacuumed), перед тим як більшість MultiXactId буде використано (%u)"
-#: access/transam/multixact.c:1120
+#: access/transam/multixact.c:1207
#, c-format
msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
msgstr "перевищено ліміт членів мультитранзакції"
-#: access/transam/multixact.c:1121
+#: access/transam/multixact.c:1208
#, c-format
msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
msgstr[2] "Мультитранзакція створена цією командою з %u членів, але місця вистачає лише для %u членів."
msgstr[3] "Мультитранзакція створена цією командою з %u членів, але місця вистачає лише для %u членів."
-#: access/transam/multixact.c:1126
+#: access/transam/multixact.c:1213
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "Виконати очистку (VACUUM) по всій базі даних з OID %u зі зменшенням значення vacuum_multixact_freeze_min_age та vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
-#: access/transam/multixact.c:1157
+#: access/transam/multixact.c:1244
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
msgstr[2] "база даних з OID %u повинна бути очищена перед використанням додаткових членів мультитранзакції (%d)"
msgstr[3] "база даних з OID %u повинна бути очищена перед використанням додаткових членів мультитранзакції (%d)"
-#: access/transam/multixact.c:1162
+#: access/transam/multixact.c:1249
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "Виконати очищення (VACUUM) по всій цій базі даних зі зменшенням значення vacuum_multixact_freeze_min_age та vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
-#: access/transam/multixact.c:1301
+#: access/transam/multixact.c:1388
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u припинив існування -- очевидно відбулося зациклення"
-#: access/transam/multixact.c:1307
+#: access/transam/multixact.c:1394
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u ще не був створений -- очевидно відбулося зациклення"
-#: access/transam/multixact.c:2339 access/transam/multixact.c:2348
+#: access/transam/multixact.c:1469
+#, c-format
+msgid "MultiXact %u has invalid next offset"
+msgstr "У MultiXact %u є недійсне наступне зміщення"
+
+#: access/transam/multixact.c:2426 access/transam/multixact.c:2435
#: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158
#: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
#, c-format
msgstr "Щоб уникнути вимкнення бази даних, виконайте VACUUM для всієї бази даних.\n"
"Можливо, вам доведеться зафіксувати або відкотити назад старі підготовленні транзакції або видалити застарілі слоти реплікації."
-#: access/transam/multixact.c:2622
+#: access/transam/multixact.c:2709
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "Захист від зациклення члену MultiXact вимкнена, оскільки найстаріша контрольна точка MultiXact %u не існує на диску"
-#: access/transam/multixact.c:2644
+#: access/transam/multixact.c:2731
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "Захист від зациклення члену MultiXact наразі ввімкнена"
-#: access/transam/multixact.c:3038
+#: access/transam/multixact.c:3125
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "найстарішу MultiXact %u не знайдено, найновіша MultiXact %u, скорочення пропускається"
-#: access/transam/multixact.c:3056
+#: access/transam/multixact.c:3143
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "неможливо виконати скорочення до MultiXact %u, оскільки її не існує на диску, скорочення пропускається"
-#: access/transam/multixact.c:3370
+#: access/transam/multixact.c:3481
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "неприпустимий MultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856
+#: access/transam/parallel.c:744 access/transam/parallel.c:863
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "не вдалося виконати ініціалізацію паралельного виконавця"
-#: access/transam/parallel.c:738 access/transam/parallel.c:857
+#: access/transam/parallel.c:745 access/transam/parallel.c:864
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "Більше деталей можуть бути доступні в журналі серверу."
-#: access/transam/parallel.c:918
+#: access/transam/parallel.c:925
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "postmaster завершився під час паралельної транзакції"
-#: access/transam/parallel.c:1105
+#: access/transam/parallel.c:1112
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "втрачено зв'язок з паралельним виконавцем"
-#: access/transam/parallel.c:1171 access/transam/parallel.c:1173
+#: access/transam/parallel.c:1178 access/transam/parallel.c:1180
msgid "parallel worker"
msgstr "паралельний виконавець"
-#: access/transam/parallel.c:1326
+#: access/transam/parallel.c:1333
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "не вдалося відобразити динамічний сегмент спільної пам'яті"
-#: access/transam/parallel.c:1331
+#: access/transam/parallel.c:1338
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "неприпустиме магічне число в динамічному сегменті спільної пам'яті"
msgstr "обчислена контрольна сума CRC не відповідає значенню, збереженому у файлі \"%s\""
#: access/transam/twophase.c:1415 access/transam/xlogrecovery.c:588
-#: replication/logical/logical.c:207 replication/walsender.c:702
+#: replication/logical/logical.c:207 replication/walsender.c:716
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Не вдалося розмістити обробник журналу транзакцій."
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "в одній транзакції не може бути більше 2^32-2 команд"
-#: access/transam/xact.c:1644
+#: access/transam/xact.c:1654
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "перевищено межу числа зафіксованих підтранзакцій (%d)"
-#: access/transam/xact.c:2501
+#: access/transam/xact.c:2511
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr "неможливо виконати PREPARE для транзакції, що здійснювалася на тимчасових об'єктах"
-#: access/transam/xact.c:2511
+#: access/transam/xact.c:2521
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "не можна виконати PREPARE для транзакції, яка має експортовані знімки"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3479
+#: access/transam/xact.c:3489
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s неможливо запустити всередині блоку транзакції"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3489
+#: access/transam/xact.c:3499
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s неможливо запустити всередині підтранзакції"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3499
+#: access/transam/xact.c:3509
#, c-format
msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
msgstr "%s не можна використовувати в межах конвеєра"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3509
+#: access/transam/xact.c:3519
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s неможливо виконати з функції"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3580 access/transam/xact.c:3895
-#: access/transam/xact.c:3974 access/transam/xact.c:4097
-#: access/transam/xact.c:4248 access/transam/xact.c:4317
-#: access/transam/xact.c:4428
+#: access/transam/xact.c:3590 access/transam/xact.c:3905
+#: access/transam/xact.c:3984 access/transam/xact.c:4107
+#: access/transam/xact.c:4258 access/transam/xact.c:4327
+#: access/transam/xact.c:4438
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s може використовуватися тільки в блоках транзакції"
-#: access/transam/xact.c:3781
+#: access/transam/xact.c:3791
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "транзакція вже виконується"
-#: access/transam/xact.c:3900 access/transam/xact.c:3979
-#: access/transam/xact.c:4102
+#: access/transam/xact.c:3910 access/transam/xact.c:3989
+#: access/transam/xact.c:4112
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "немає незавершеної транзакції"
-#: access/transam/xact.c:3990
+#: access/transam/xact.c:4000
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "не можна фіксувати транзакції під час паралельних операцій"
-#: access/transam/xact.c:4113
+#: access/transam/xact.c:4123
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "не можна перервати під час паралельних операцій"
-#: access/transam/xact.c:4212
+#: access/transam/xact.c:4222
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "не можна визначати точки збереження під час паралельних операцій"
-#: access/transam/xact.c:4299
+#: access/transam/xact.c:4309
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "не можна вивільняти точки збереження під час паралельних транзакцій"
-#: access/transam/xact.c:4309 access/transam/xact.c:4360
-#: access/transam/xact.c:4420 access/transam/xact.c:4469
+#: access/transam/xact.c:4319 access/transam/xact.c:4370
+#: access/transam/xact.c:4430 access/transam/xact.c:4479
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "точка збереження \"%s\" не існує"
-#: access/transam/xact.c:4366 access/transam/xact.c:4475
+#: access/transam/xact.c:4376 access/transam/xact.c:4485
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "точка збереження \"%s\" не існує на поточному рівні збереження точок"
-#: access/transam/xact.c:4408
+#: access/transam/xact.c:4418
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "не можна відкотити назад до точки збереження під час паралельних операцій"
-#: access/transam/xact.c:4536
+#: access/transam/xact.c:4546
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "не можна запустити підтранзакцію під час паралельних операцій"
-#: access/transam/xact.c:4604
+#: access/transam/xact.c:4614
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "не можна визначити підтранзакцію під час паралельних операцій"
-#: access/transam/xact.c:5251
+#: access/transam/xact.c:5261
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "в одній транзакції не може бути більше 2^32-1 підтранзакцій"
-#: access/transam/xlog.c:1466
+#: access/transam/xlog.c:1467
#, c-format
msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X"
msgstr "запит на очищення минулого кінця згенерованого WAL; запит %X/%X, поточна позиція %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2227
+#: access/transam/xlog.c:2228
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "не вдалося записати у файл журналу %s (зсув: %u, довжина: %zu): %m"
-#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847
-#: replication/walsender.c:2716
+#: access/transam/xlog.c:3472 access/transam/xlogutils.c:847
+#: replication/walsender.c:2734
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "запитуваний сегмент WAL %s вже видалений"
-#: access/transam/xlog.c:3756
+#: access/transam/xlog.c:3757
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося перейменувати файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3808
+#: access/transam/xlog.c:3799 access/transam/xlog.c:3809
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "необхідний каталог WAL \"%s\" не існує"
-#: access/transam/xlog.c:3814
+#: access/transam/xlog.c:3815
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "створюється відсутній каталог WAL \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3135
+#: access/transam/xlog.c:3818 commands/dbcommands.c:3135
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося створити відстуній каталог \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3884
+#: access/transam/xlog.c:3885
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "не вдалося згенерувати секретний токен для авторизації"
-#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052
-#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083
-#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095
-#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109
-#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123
-#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137
-#: access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153
+#: access/transam/xlog.c:4044 access/transam/xlog.c:4053
+#: access/transam/xlog.c:4077 access/transam/xlog.c:4084
+#: access/transam/xlog.c:4091 access/transam/xlog.c:4096
+#: access/transam/xlog.c:4103 access/transam/xlog.c:4110
+#: access/transam/xlog.c:4117 access/transam/xlog.c:4124
+#: access/transam/xlog.c:4131 access/transam/xlog.c:4138
+#: access/transam/xlog.c:4147 access/transam/xlog.c:4154
#: utils/init/miscinit.c:1650
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "файли бази даних є несумісними з даним сервером"
-#: access/transam/xlog.c:4044
+#: access/transam/xlog.c:4045
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), але сервер було скомпільовано з PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4048
+#: access/transam/xlog.c:4049
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "Можливо, проблема викликана різним порядком байту. Здається, вам потрібно виконати команду \"initdb\"."
-#: access/transam/xlog.c:4053
+#: access/transam/xlog.c:4054
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Кластер баз даних був ініціалізований з PG_CONTROL_VERSION %d, але сервер скомпільований з PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080
-#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092
+#: access/transam/xlog.c:4057 access/transam/xlog.c:4081
+#: access/transam/xlog.c:4088 access/transam/xlog.c:4093
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Здається, Вам треба виконати initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4067
+#: access/transam/xlog.c:4068
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "помилка контрольної суми у файлі pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:4077
+#: access/transam/xlog.c:4078
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з CATALOG_VERSION_NO %d, але сервер було скомпільовано з CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4084
+#: access/transam/xlog.c:4085
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з MAXALIGN %d, але сервер було скомпільовано з MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4091
+#: access/transam/xlog.c:4092
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Здається, в кластері баз даних і в програмі сервера використовуються різні формати чисел з плаваючою точкою."
-#: access/transam/xlog.c:4096
+#: access/transam/xlog.c:4097
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з BLCKSZ %d, але сервер було скомпільовано з BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106
-#: access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120
-#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134
-#: access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149
-#: access/transam/xlog.c:4156
+#: access/transam/xlog.c:4100 access/transam/xlog.c:4107
+#: access/transam/xlog.c:4114 access/transam/xlog.c:4121
+#: access/transam/xlog.c:4128 access/transam/xlog.c:4135
+#: access/transam/xlog.c:4142 access/transam/xlog.c:4150
+#: access/transam/xlog.c:4157
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Здається, вам потрібно перекомпілювати сервер або виконати initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4103
+#: access/transam/xlog.c:4104
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з ELSEG_SIZE %d, але сервер було скомпільовано з ELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4110
+#: access/transam/xlog.c:4111
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з XLOG_BLCKSZ %d, але сервер було скомпільовано з XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4117
+#: access/transam/xlog.c:4118
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з NAMEDATALEN %d, але сервер було скомпільовано з NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4124
+#: access/transam/xlog.c:4125
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з INDEX_MAX_KEYS %d, але сервер було скомпільовано з INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4131
+#: access/transam/xlog.c:4132
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, але сервер було скомпільовано з TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4138
+#: access/transam/xlog.c:4139
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з LOBLKSIZE %d, але сервер було скомпільовано з LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4147
+#: access/transam/xlog.c:4148
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано без USE_FLOAT8_BYVAL, але сервер було скомпільовано з USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4154
+#: access/transam/xlog.c:4155
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з USE_FLOAT8_BYVAL, але сервер було скомпільовано без USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4163
+#: access/transam/xlog.c:4164
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
msgstr[2] "Розмір сегменту WAL повинен задаватись ступенем 2 в інтервалі від 1 МБ до 1 ГБ, але в керуючому файлі вказано значення %d"
msgstr[3] "Розмір сегменту WAL повинен задаватись ступенем 2 в інтервалі від 1 МБ до 1 ГБ, але в керуючому файлі вказано значення %d"
-#: access/transam/xlog.c:4175
+#: access/transam/xlog.c:4176
#, c-format
msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"min_wal_size\" має бути мінімум у 2 рази більше, ніж \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:4179
+#: access/transam/xlog.c:4180
#, c-format
msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"max_wal_size\" має бути мінімум у 2 рази більше, ніж \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:4620
+#: access/transam/xlog.c:4621
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "не вдалося записати початкове завантаження випереджувального журналювання: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4628
+#: access/transam/xlog.c:4629
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "не вдалося скинути на диск початкове завантаження випереджувального журналювання: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4634
+#: access/transam/xlog.c:4635
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "не вдалося закрити початкове завантаження випереджувального журналювання: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4852
+#: access/transam/xlog.c:4853
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering"
msgstr "WAL був створений з параметром wal_level=minimal, неможливо продовжити відновлення"
-#: access/transam/xlog.c:4853
+#: access/transam/xlog.c:4854
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server."
msgstr "Це трапляється, якщо ви тимчасово встановили параметр wal_level=minimal на сервері."
-#: access/transam/xlog.c:4854
+#: access/transam/xlog.c:4855
#, c-format
msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal."
msgstr "Використовуйте резервну копію, зроблену після встановлення значення wal_level, що перевищує максимальне."
-#: access/transam/xlog.c:4918
+#: access/transam/xlog.c:4919
#, c-format
msgid "control file contains invalid checkpoint location"
msgstr "контрольний файл містить недійсне розташування контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:4929
+#: access/transam/xlog.c:4930
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "система бази даних була вимкнена %s"
-#: access/transam/xlog.c:4935
+#: access/transam/xlog.c:4936
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "система бази даних завершила роботу у процесі відновлення %s"
-#: access/transam/xlog.c:4941
+#: access/transam/xlog.c:4942
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "завершення роботи бази даних було перервано; останній момент роботи %s"
-#: access/transam/xlog.c:4947
+#: access/transam/xlog.c:4948
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "система бази даних була перервана в процесі відновлення %s"
-#: access/transam/xlog.c:4949
+#: access/transam/xlog.c:4950
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Це, ймовірно, означає, що деякі дані були пошкоджені, і вам доведеться відновити базу даних з останнього збереження."
-#: access/transam/xlog.c:4955
+#: access/transam/xlog.c:4956
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "робота системи бази даних була перервана в процесі відновлення, час в журналі %s"
-#: access/transam/xlog.c:4957
+#: access/transam/xlog.c:4958
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Якщо це відбувається більше, ніж один раз, можливо, якісь дані були зіпсовані, і для відновлення треба вибрати більш ранню точку."
-#: access/transam/xlog.c:4963
+#: access/transam/xlog.c:4964
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "робота системи бази даних була перервана; останній момент роботи %s"
-#: access/transam/xlog.c:4969
+#: access/transam/xlog.c:4970
#, c-format
msgid "control file contains invalid database cluster state"
msgstr "контрольний файл містить недійсний стан кластеру бази даних"
-#: access/transam/xlog.c:5354
+#: access/transam/xlog.c:5355
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL завершився до завершення онлайн резервного копіювання"
-#: access/transam/xlog.c:5355
+#: access/transam/xlog.c:5356
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Всі журнали WAL, створені під час резервного копіювання \"на ходу\", повинні бути в наявності для відновлення."
-#: access/transam/xlog.c:5358
+#: access/transam/xlog.c:5359
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL завершився до узгодженої точки відновлення"
-#: access/transam/xlog.c:5406
+#: access/transam/xlog.c:5407
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "вибрано новий ID часової лінії: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5439
+#: access/transam/xlog.c:5440
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "відновлення архіву завершено"
-#: access/transam/xlog.c:6069
+#: access/transam/xlog.c:6070
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "завершення роботи"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6108
+#: access/transam/xlog.c:6109
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "початок точки перезапуску: %s%s%s%s%s%s%s%s"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6120
+#: access/transam/xlog.c:6121
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "початок контрольної точки: %s%s%s%s%s%s%s%s"
-#: access/transam/xlog.c:6180
+#: access/transam/xlog.c:6181
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "точка перезапуску завершена: записано %d буферів (%.1f%%); %d WAL файлів додано, %d видалено, %d перероблених; запис=%ld.%03d сек, синхронізація=%ld.%03d сек, усього=%ld.%03d сек; файли синхронізації=%d, найдовший=%ld.%03d сек, середній=%ld.%03d сек; дистанція=%d кб, приблизно=%d кб"
-#: access/transam/xlog.c:6200
+#: access/transam/xlog.c:6201
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "контрольна точка завершена: записано %d буферів (%.1f%%); %d WAL файлів додано, %d видалено, %d перероблених; запис=%ld.%03d сек, синхронізація=%ld.%03d сек, усього=%ld.%03d сек; файли синхронізації=%d, найдовший=%ld.%03d сек, середній=%ld.%03d сек; дистанція=%d кб, приблизно=%d кб"
-#: access/transam/xlog.c:6642
+#: access/transam/xlog.c:6653
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "під час того вимкнення БД помічено конкурентну активність у випереджувальному журналюванні"
-#: access/transam/xlog.c:7199
+#: access/transam/xlog.c:7236
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "відновлення збереженої точки %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7201
+#: access/transam/xlog.c:7238
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Остання завершена транзакція була в %s."
-#: access/transam/xlog.c:7448
+#: access/transam/xlog.c:7487
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "точка відновлення \"%s\" створена в %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7655
+#: access/transam/xlog.c:7694
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "онлайн резервне копіювання скасовано, неможливо продовжити відновлення"
-#: access/transam/xlog.c:7713
+#: access/transam/xlog.c:7752
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
msgstr "неочікуваний ID лінії часу %u (повинен бути %u) у записі контрольної точки вимкнення"
-#: access/transam/xlog.c:7771
+#: access/transam/xlog.c:7810
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
msgstr "неочікуваний ID лінії часу %u (повинен бути %u) у записі контрольної точки онлайн"
-#: access/transam/xlog.c:7800
+#: access/transam/xlog.c:7839
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
msgstr "неочікуваний ID лінії часу %u (повинен бути %u) у записі кінця відновлення"
-#: access/transam/xlog.c:8058
+#: access/transam/xlog.c:8097
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалосьясинхронізувати файл наскрізного запису %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8064
+#: access/transam/xlog.c:8103
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося fdatasync файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:8159 access/transam/xlog.c:8526
+#: access/transam/xlog.c:8198 access/transam/xlog.c:8565
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "Обраний рівень WAL недостатній для резервного копіювання \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:8160 access/transam/xlog.c:8527
+#: access/transam/xlog.c:8199 access/transam/xlog.c:8566
#: access/transam/xlogfuncs.c:199
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "встановіть wal_level \"replica\" або \"logical\" при запуску серверу."
-#: access/transam/xlog.c:8165
+#: access/transam/xlog.c:8204
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "мітка резервного копіювання задовга (максимум %d байт)"
-#: access/transam/xlog.c:8281
+#: access/transam/xlog.c:8320
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "Після останньої точки відновлення був відтворений WAL, створений в режимі full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:8283 access/transam/xlog.c:8639
+#: access/transam/xlog.c:8322 access/transam/xlog.c:8678
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Це означає, що резервна копія, зроблена на резервному сервері пошкоджена і не повинна використовуватись. Активуйте full_page_writes і запустіть CHECKPOINT на основному сервері, а потім спробуйте ще раз створити резервну копію в Інтернеті."
-#: access/transam/xlog.c:8363 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340
+#: access/transam/xlog.c:8402 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "таргет символічного посилання \"%s\" задовгий"
-#: access/transam/xlog.c:8413 backup/basebackup.c:1358
+#: access/transam/xlog.c:8452 backup/basebackup.c:1358
#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:348
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "табличний простір не підтримується на цій платформі"
-#: access/transam/xlog.c:8572 access/transam/xlog.c:8585
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1407
+#: access/transam/xlog.c:8611 access/transam/xlog.c:8624
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1247 access/transam/xlogrecovery.c:1254
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1313 access/transam/xlogrecovery.c:1393
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1417
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "невірні дані у файлі \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:8589 backup/basebackup.c:1204
+#: access/transam/xlog.c:8628 backup/basebackup.c:1204
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "режим очікування було підвищено у процесі резервного копіювання \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:8590 backup/basebackup.c:1205
+#: access/transam/xlog.c:8629 backup/basebackup.c:1205
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Це означає, що вибрана резервна копія є пошкодженою і її не слід використовувати. Спробуйте використати іншу онлайн резервну копію."
-#: access/transam/xlog.c:8637
+#: access/transam/xlog.c:8676
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "У процесі резервного копіювання \"на ходу\" був відтворений WAL, створений в режимі full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:8762
+#: access/transam/xlog.c:8801
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "резервне копіювання виконане, очікуються необхідні сегменти WAL для архівації"
-#: access/transam/xlog.c:8776
+#: access/transam/xlog.c:8815
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "все ще чекає на необхідні сегменти WAL для архівації (%d секунд пройшло)"
-#: access/transam/xlog.c:8778
+#: access/transam/xlog.c:8817
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Перевірте, чи правильно виконується команда archive_command. Ви можете безпечно скасувати це резервне копіювання, але резервна копія БД буде непридатна без усіх сегментів WAL."
-#: access/transam/xlog.c:8785
+#: access/transam/xlog.c:8824
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "усі необхідні сегменти WAL архівовані"
-#: access/transam/xlog.c:8789
+#: access/transam/xlog.c:8828
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "архівація WAL не налаштована; ви повинні забезпечити копіювання всіх необхідних сегментів WAL іншими засобами для отримання резервної копії"
-#: access/transam/xlog.c:8838
+#: access/transam/xlog.c:8877
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
msgstr "припинення резервного копіювання через завершення обслуговуючого процесу до виклику pg_backup_stop"
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "по зсуву %X/%X запитано продовження запису"
-#: access/transam/xlogreader.c:669 access/transam/xlogreader.c:1134
+#: access/transam/xlogreader.c:669 access/transam/xlogreader.c:1144
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "невірна довжина запису по зсуву %X/%X: очікувалось %u, отримано %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:758
+#: access/transam/xlogreader.c:759
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "немає прапора contrecord на %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:771
+#: access/transam/xlogreader.c:772
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "неприпустима довжина contrecord %u (очікувалось %lld) на %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1142
+#: access/transam/xlogreader.c:1152
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "невірний ID менеджера ресурсів %u в %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1155 access/transam/xlogreader.c:1171
+#: access/transam/xlogreader.c:1165 access/transam/xlogreader.c:1181
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "запис з неправильним попереднім посиланням %X/%X на %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1209
+#: access/transam/xlogreader.c:1219
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "некоректна контрольна сума даних менеджера ресурсів у запису по зсуву %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1246
+#: access/transam/xlogreader.c:1256
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "невірне магічне число %04X в сегменті журналу %s, зсув %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1260 access/transam/xlogreader.c:1301
+#: access/transam/xlogreader.c:1270 access/transam/xlogreader.c:1311
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "невірні інформаційні біти %04X в сегменті журналу %s, зсув %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1275
+#: access/transam/xlogreader.c:1285
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "WAL файл належить іншій системі баз даних: ідентифікатор системи баз даних де міститься WAL файл - %llu, а ідентифікатор системи баз даних pg_control - %llu"
-#: access/transam/xlogreader.c:1283
+#: access/transam/xlogreader.c:1293
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
msgstr "Файл WAL належить іншій системі баз даних: некоректний розмір сегменту в заголовку сторінки"
-#: access/transam/xlogreader.c:1289
+#: access/transam/xlogreader.c:1299
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "Файл WAL належить іншій системі баз даних: некоректний XLOG_BLCKSZ в заголовку сторінки"
-#: access/transam/xlogreader.c:1320
+#: access/transam/xlogreader.c:1330
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неочікуваний pageaddr %X/%X в сегменті журналу %s, зсув %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1345
+#: access/transam/xlogreader.c:1355
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "порушення послідовності ID лінії часу %u (після %u) в сегменті журналу %s, зсув %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1750
+#: access/transam/xlogreader.c:1760
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "ідентифікатор блока %u out-of-order в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1774
+#: access/transam/xlogreader.c:1784
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA встановлений, але немає даних в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1781
+#: access/transam/xlogreader.c:1791
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA встановлений, але довжина даних дорівнює %u в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1817
+#: access/transam/xlogreader.c:1827
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE встановлений, але для пропуску задані: зсув %u, довжина %u, при довжині образу блока %u в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1833
+#: access/transam/xlogreader.c:1843
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE не встановлений, але для пропуску задані: зсув %u, довжина %u в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1847
+#: access/transam/xlogreader.c:1857
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED встановлений, але довжина образу блока дорівнює %u в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1862
+#: access/transam/xlogreader.c:1872
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "ні BKPIMAGE_HAS_HOLE, ні BKPIMAGE_COMPRESSED не встановлені, але довжина образу блока дорівнює %u в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1878
+#: access/transam/xlogreader.c:1888
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL встановлений, але попереднє значення не задано в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1890
+#: access/transam/xlogreader.c:1900
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "невірний ідентифікатор блоку %u в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1957
+#: access/transam/xlogreader.c:1967
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "запис з невірною довжиною на %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1982
+#: access/transam/xlogreader.c:1992
#, c-format
msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record"
msgstr "не вдалося знайти блок резервної копії з ID %d у записі WAL"
-#: access/transam/xlogreader.c:2066
+#: access/transam/xlogreader.c:2076
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified"
msgstr "не вдалося відновити зображення %X/%X з недійсним вказаним блоком %d"
-#: access/transam/xlogreader.c:2073
+#: access/transam/xlogreader.c:2083
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d"
msgstr "не вдалося відновити зображення %X/%X з недійсним станом, блок %d"
-#: access/transam/xlogreader.c:2100 access/transam/xlogreader.c:2117
+#: access/transam/xlogreader.c:2110 access/transam/xlogreader.c:2127
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d"
msgstr "не вдалося відновити зображення в %X/%X, стиснуте %s, не підтримується збіркою, блок %d"
-#: access/transam/xlogreader.c:2126
+#: access/transam/xlogreader.c:2136
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d"
msgstr "не вдалося відновити зображення %X/%X стиснуте з невідомим методом, блок %d"
-#: access/transam/xlogreader.c:2134
+#: access/transam/xlogreader.c:2144
#, c-format
msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d"
msgstr "не вдалося розпакувати зображення на %X/%X, блок %d"
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "не вдалося знайти запис допустимої контрольної точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:834
+#: access/transam/xlogrecovery.c:821
+#, c-format
+msgid "could not find redo location %X/%08X referenced by checkpoint record at %X/%08X"
+msgstr "не вдалося знайти місце перезапису %X/%08X, на який посилається запис контрольної точки в %X/%08X"
+
+#: access/transam/xlogrecovery.c:844
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "запитувана лінія часу %u не є відгалуженням історії цього серверу"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:836
+#: access/transam/xlogrecovery.c:846
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "Остання контрольна точка %X/%X на лінії часу %u, але в історії запитуваної лінії часу сервер відгалузився з цієї лінії в %X/%X."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:850
+#: access/transam/xlogrecovery.c:860
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "запитувана лінія часу %u не містить мінімальну точку відновлення %X/%X на лінії часу %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:878
+#: access/transam/xlogrecovery.c:888
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "невірний ID наступної транзакції"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:883
+#: access/transam/xlogrecovery.c:893
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "невірний запис REDO в контрольній точці"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:894
+#: access/transam/xlogrecovery.c:904
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "невірний запис REDO в контрольній точці вимкнення"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:923
+#: access/transam/xlogrecovery.c:933
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "робота системи бази даних не була завершена належним чином; відбувається автоматичне відновлення"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:927
+#: access/transam/xlogrecovery.c:937
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "відновлення після збою починається на лінії часу %u і має цільову лінію часу: %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:970
+#: access/transam/xlogrecovery.c:980
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label містить дані, які не узгоджені з файлом pg_control"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:971
+#: access/transam/xlogrecovery.c:981
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Це означає, що резервна копія була пошкоджена і вам доведеться використати іншу резервну копію для відновлення."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1025
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1035
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr "використання файлу команд відновлення \"%s\" не підтримується"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1090
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1100
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "режим очікування не підтримується однокористувацьким сервером"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1107
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1117
#, c-format
msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "не заззначено ані параметр primary_conninfo, ані параметр restore_command"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1108
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1118
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
msgstr "Сервер бази даних буде регулярно опитувати підкатолог pg_wal і перевіряти файли, що містяться у ньому."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1116
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1126
#, c-format
msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "необхідно вказати restore_command, якщо не ввімкнено режиму очікування"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1154
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1164
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "цільова лінія часу відновлення %u не існує"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1304
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1314
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Проаналізовано ID часової лінії %u, очіувалося %u."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1686
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1696
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "запис REDO починається з %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1699
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1709
#, c-format
msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X"
msgstr "запис REDO триває, минуло часу: %ld.%02d s, поточний LSN: %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1791
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1801
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "запитувана точка відновлення передує узгодженій точці відновлення"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1823
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1833
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
msgstr "повторно виконано через %X/%X системне використання: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1829
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1839
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "остання завершена транзакція була в %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1838
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1848
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "дані REDO не потрібні"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1849
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1859
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "відновлення завершилось до досягення налаштованої цілі відновлення"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2024
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2034
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "успішно пропущений відсутній contrecord при %X/%X, перезаписано на %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2091
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2101
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "знайдено неочікуваний запис каталогу \"%s\" в %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2093
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2103
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Всі записи каталогу в pg_tblspc/ повинні бути символічними посиланнями."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2094
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2104
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "Видаліть ті каталоги, або тимчасово встановіть для параметра allow_in_place_tablespaces значення ON, щоб завершити відновлення."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2146
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2156
#, c-format
msgid "completed backup recovery with redo LSN %X/%X and end LSN %X/%X"
msgstr "завершено відновлення резервної копії з LSN повторення %X/%X і LSN закінчення %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2176
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2186
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "узгоджений стан відновлення досягнутий %X/%X"
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2214
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2224
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "запис REDO в WAL в позиції %X/%X для %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2310
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2320
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "несподіваний ID попередньої лінії часу %u (ID теперішньої лінії часу %u) в записі контрольної точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2319
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2329
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "неочікуваний ID лінії часу %u (після %u) в записі контрольної точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2335
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2345
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "неочікуваний ID лінії часу %u в записі контрольної точки, до досягнення мінімальної точки відновлення %X/%X на лінії часу %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2519 access/transam/xlogrecovery.c:2795
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2529 access/transam/xlogrecovery.c:2805
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "відновлення зупиняється після досягнення узгодженості"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2540
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2550
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "відновлення зупиняється перед позицією WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2630
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2640
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "відновлення припиняється до підтвердження транзакції %u, час %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2637
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2647
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "відновлення припиняється до скасування транзакції %u, час %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2690
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2700
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "відновлення припиняється в точці відновлення\"%s\", час %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2708
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2718
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "відновлення припиняється пісня локації WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2775
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2785
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "відновлення припиняється після підтвердження транзакції %u, час %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2783
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2793
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "відновлення припиняється після скасування транзакції %u, час %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2864
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2874
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "пауза в кінці відновлення"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2865
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2875
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Виконайте pg_wal_replay_resume() для підвищення рівня."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4679
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2878 access/transam/xlogrecovery.c:4700
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "відновлення зупинено"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2869
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2879
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Виконайте pg_wal_replay_resume(), щоб продовжити."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3135
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3145
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "неочіукваний ID лінії часу %u в сегменті журналу %s, зсув %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3340
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3350
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "не вдалося прочитати сегмент журналу %s, зсув %u: %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3346
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3356
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "не вдалося прочитати сегмент журналу %s, зсув %u: прочитано %d з %zu"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3996
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4017
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "невірне посилання на первинну контрольну точку в контрольному файлі"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4000
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4021
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "невірне посилання на контрольну точку в файлі backup_label"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4018
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4039
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "невірний запис первинної контрольної точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4022
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4043
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "невірний запис контрольної точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4033
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4054
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "невірний ID менеджера ресурсів в записі первинної контрольної точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4037
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4058
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "невірний ID менеджера ресурсів в записі контрольної точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4050
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4071
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "невірний xl_info у записі первинної контрольної точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4054
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4075
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "невірний xl_info у записі контрольної точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4065
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4086
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "невірна довжина запису первинної контрольної очки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4069
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4090
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "невірна довжина запису контрольної точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4125
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4146
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "нова лінія часу %u не є дочірньою для лінії часу системи бази даних %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4139
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4160
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "нова лінія часу %u відгалузилась від поточної лінії часу бази даних %u до поточної точки відновлення %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4158
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4179
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "нова цільова лінія часу %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4361
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4382
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "Запит на вимкнення процесу приймача WAL"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4424
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4445
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "отримано запит підвищення статусу"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4437
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4458
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "знайдено файл тригера підвищення: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4445
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4466
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося отримати інформацію про файл тригера підвищення \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4670
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "hot standby неможливий через недостатнє налаштування параметрів"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4671 access/transam/xlogrecovery.c:4698
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4728
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4692 access/transam/xlogrecovery.c:4719
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4749
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d є нижчим параметром, ніж на основному сервері, де його значення було %d."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4680
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4701
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "Якщо відновлення не буде зупинено, сервер завершить роботу."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4681
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4702
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Після здійснення необхідних змін у конфігурації, ви можете перезапустити сервер."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4692
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4713
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "підвищення неможливе через недостатнє налаштування параметрів"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4702
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4723
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Перезапустити сервер після здійснення необхідних змін у конфігурації."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4726
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4747
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "відновлення перервано через недостатнє налаштування параметрів"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4732
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4753
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Ви можете перезапустити сервер, після здійснення необхідних змін у конфігурації."
#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477
#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179
-#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1558
+#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1616
#: storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "речення IN SCHEMA не можна використати в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
#: catalog/aclchk.c:1588 catalog/catalog.c:657 catalog/objectaddress.c:1543
-#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:779
-#: commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7374 commands/tablecmds.c:7530
-#: commands/tablecmds.c:7580 commands/tablecmds.c:7654
-#: commands/tablecmds.c:7724 commands/tablecmds.c:7836
-#: commands/tablecmds.c:7930 commands/tablecmds.c:7989
-#: commands/tablecmds.c:8078 commands/tablecmds.c:8108
-#: commands/tablecmds.c:8236 commands/tablecmds.c:8318
-#: commands/tablecmds.c:8474 commands/tablecmds.c:8596
-#: commands/tablecmds.c:12431 commands/tablecmds.c:12623
-#: commands/tablecmds.c:12783 commands/tablecmds.c:13980
-#: commands/tablecmds.c:16550 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2517
+#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:816
+#: commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7376 commands/tablecmds.c:7532
+#: commands/tablecmds.c:7582 commands/tablecmds.c:7656
+#: commands/tablecmds.c:7726 commands/tablecmds.c:7838
+#: commands/tablecmds.c:7932 commands/tablecmds.c:7991
+#: commands/tablecmds.c:8080 commands/tablecmds.c:8110
+#: commands/tablecmds.c:8238 commands/tablecmds.c:8320
+#: commands/tablecmds.c:8476 commands/tablecmds.c:8598
+#: commands/tablecmds.c:12441 commands/tablecmds.c:12633
+#: commands/tablecmds.c:12793 commands/tablecmds.c:14013
+#: commands/tablecmds.c:16583 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2517
#: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1077
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3465
-#: parser/parse_utilcmd.c:3501 parser/parse_utilcmd.c:3543 utils/adt/acl.c:2869
+#: parser/parse_utilcmd.c:3501 parser/parse_utilcmd.c:3543 utils/adt/acl.c:2886
#: utils/adt/ruleutils.c:2828
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "стовпець \"%s\" зв'язку \"%s\" не існує"
#: catalog/aclchk.c:1851 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1179
-#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17424 utils/adt/acl.c:2077
-#: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171
-#: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
+#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17457 utils/adt/acl.c:2094
+#: utils/adt/acl.c:2124 utils/adt/acl.c:2156 utils/adt/acl.c:2188
+#: utils/adt/acl.c:2216 utils/adt/acl.c:2246
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" не є послідовністю"
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "табличний простір з OID %u не існує"
-#: catalog/aclchk.c:4699 catalog/aclchk.c:5526 commands/foreigncmds.c:325
+#: catalog/aclchk.c:4699 catalog/aclchk.c:5526 commands/foreigncmds.c:336
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
msgstr "джерело сторонніх даних з OID %u не існує"
-#: catalog/aclchk.c:4761 catalog/aclchk.c:5553 commands/foreigncmds.c:462
+#: catalog/aclchk.c:4761 catalog/aclchk.c:5553 commands/foreigncmds.c:473
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "стороннього серверу з OID %u не усніє"
msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
msgstr "конфігурація текстового пошуку %u з OID не існує"
-#: catalog/aclchk.c:5580 commands/event_trigger.c:453
+#: catalog/aclchk.c:5580 commands/event_trigger.c:458
#, c-format
msgid "event trigger with OID %u does not exist"
msgstr "тригер подій %u з OID не існує"
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "публікації %u з OID не існує"
-#: catalog/aclchk.c:5753 commands/subscriptioncmds.c:1742
+#: catalog/aclchk.c:5753 commands/subscriptioncmds.c:1744
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "підписки %u з OID не існує"
#: catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1208
#: catalog/dependency.c:1219 commands/tablecmds.c:1342
-#: commands/tablecmds.c:14622 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008
-#: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7414
-#: utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11933
-#: utils/misc/guc.c:11967 utils/misc/guc.c:12001 utils/misc/guc.c:12044
-#: utils/misc/guc.c:12086
+#: commands/tablecmds.c:14655 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008
+#: commands/view.c:522 libpq/auth.c:337 replication/slot.c:206
+#: replication/syncrep.c:1110 storage/lmgr/deadlock.c:1151
+#: storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7414 utils/misc/guc.c:7450
+#: utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11939 utils/misc/guc.c:11973
+#: utils/misc/guc.c:12007 utils/misc/guc.c:12050 utils/misc/guc.c:12092
+#: utils/misc/guc.c:13056 utils/misc/guc.c:13058
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "таблиці можуть містити максимум %d стовпців"
-#: catalog/heap.c:485 commands/tablecmds.c:7264
+#: catalog/heap.c:485 commands/tablecmds.c:7266
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "ім'я стовпця \"%s\" конфліктує з системним іменем стовпця"
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "обмеження перевірки \"%s\" вже інсує"
-#: catalog/heap.c:2632 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:689
-#: commands/tablecmds.c:8970
+#: catalog/heap.c:2632 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:690
+#: commands/tablecmds.c:8972
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "обмеження \"%s\" відношення \"%s\" вже існує"
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "вираз генерації не є незмінним"
-#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1285
+#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1288
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "стовпець \"%s\" має тип %s, але тип виразу за замовчуванням %s"
#: catalog/heap.c:2867 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891
-#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290
+#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1293
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Потрібно буде переписати або привести вираз."
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "значення OID індекса в pg_class не встановлено в режимі двійкового оновлення"
-#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3745
+#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3761
#, c-format
msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "значення індексу relfilenode не встановлено в режимі двійкового оновлення"
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY повинен бути першою дією в транзакції"
-#: catalog/index.c:3662
+#: catalog/index.c:3669
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "повторно індексувати тимчасові таблиці інших сеансів не можна"
-#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3543
+#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3577
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "переіндексувати неприпустимий індекс в таблиці TOAST не можна"
-#: catalog/index.c:3689 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567
+#: catalog/index.c:3696 commands/indexcmds.c:3457 commands/indexcmds.c:3601
#: commands/tablecmds.c:3331
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "перемістити системне відношення \"%s\" не можна"
-#: catalog/index.c:3833
+#: catalog/index.c:3840
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "індекс \"%s\" був перебудований"
-#: catalog/index.c:3970
+#: catalog/index.c:3977
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "переіндексувати неприпустимий індекс \"%s.%s\" в таблиці TOAST не можна, пропускається"
#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
-#: commands/trigger.c:5830
+#: commands/trigger.c:5860
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "cross-database посилання не реалізовані: \"%s.%s.%s\""
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "відношення \"%s\" не існує"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1556
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3079 commands/extension.c:1556
#: commands/extension.c:1562
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgid "statistics object \"%s\" does not exist"
msgstr "об'єкт статистики \"%s\" не існує"
-#: catalog/namespace.c:2391
+#: catalog/namespace.c:2394
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
msgstr "парсер текстового пошуку \"%s\" не існує"
-#: catalog/namespace.c:2517
+#: catalog/namespace.c:2520
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
msgstr "словник текстового пошуку \"%s\" не існує"
-#: catalog/namespace.c:2644
+#: catalog/namespace.c:2647
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
msgstr "шаблон текстового пошуку \"%s\" не існує"
-#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1127
+#: catalog/namespace.c:2773 commands/tsearchcmds.c:1127
#: utils/cache/ts_cache.c:613
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "конфігурація текстового пошуку \"%s\" не існує"
-#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:806 parser/parse_target.c:1269
+#: catalog/namespace.c:2886 parser/parse_expr.c:806 parser/parse_target.c:1269
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "міжбазові посилання не реалізовані: %s"
-#: catalog/namespace.c:2889 parser/parse_expr.c:813 parser/parse_target.c:1276
-#: gram.y:18265 gram.y:18305
+#: catalog/namespace.c:2892 parser/parse_expr.c:813 parser/parse_target.c:1276
+#: gram.y:18272 gram.y:18312
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "неправильне повне ім'я (забагато компонентів): %s"
-#: catalog/namespace.c:3019
+#: catalog/namespace.c:3022
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "не можна переміщати об'єкти в або з тимчасових схем"
-#: catalog/namespace.c:3025
+#: catalog/namespace.c:3028
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "не можна переміщати об'єкти в або з схем TOAST"
-#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343
+#: catalog/namespace.c:3101 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343
#: commands/tablecmds.c:1287
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "схема \"%s\" не існує"
-#: catalog/namespace.c:3129
+#: catalog/namespace.c:3132
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "неправильне ім'я зв'язку (забагато компонентів): %s"
-#: catalog/namespace.c:3696
+#: catalog/namespace.c:3699
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "правило сортування \"%s\" для кодування \"%s\" не існує"
-#: catalog/namespace.c:3751
+#: catalog/namespace.c:3754
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "перетворення\"%s\" не існує"
-#: catalog/namespace.c:4015
+#: catalog/namespace.c:4018
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "немає дозволу для створення тимчасових таблиць в базі даних \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:4031
+#: catalog/namespace.c:4034
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "не можна створити тимчасові таблиці під час відновлення"
-#: catalog/namespace.c:4037
+#: catalog/namespace.c:4040
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "не можна створити тимчасові таблиці під час паралельної операції"
-#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1231 commands/variable.c:64
-#: tcop/postgres.c:3614 utils/misc/guc.c:12118 utils/misc/guc.c:12220
+#: catalog/namespace.c:4341 commands/tablespace.c:1231 commands/variable.c:64
+#: tcop/postgres.c:3614 utils/misc/guc.c:12124 utils/misc/guc.c:12226
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Помилка синтаксису у списку."
#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376
#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2198
-#: commands/tablecmds.c:12559
+#: commands/tablecmds.c:12569
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" не є таблицею"
#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259
-#: commands/tablecmds.c:17429 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:17462 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" не є поданням"
#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265
-#: commands/tablecmds.c:17434
+#: commands/tablecmds.c:17467
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" не є матеріалізованим поданням"
#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283
-#: commands/tablecmds.c:17439
+#: commands/tablecmds.c:17472
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" не є сторонньою таблицею"
#: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:139
#: commands/tablecmds.c:275 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700
#: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795
-#: utils/adt/acl.c:4434
+#: utils/adt/acl.c:4451
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "тип \"%s\" не існує"
msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
msgstr "відображення користувача для користувача \"%s\" на сервері \"%s\"не існує"
-#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430
-#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:701
+#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:441
+#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1367
+#: foreign/foreign.c:701
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist"
msgstr "сервер \"%s\" не існує"
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
msgstr "правило сортування \"%s \" для кодування \"%s\" вже існує"
-#: catalog/pg_constraint.c:697
+#: catalog/pg_constraint.c:698
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
msgstr "обмеження \"%s\" для домену %s вже існує"
-#: catalog/pg_constraint.c:893 catalog/pg_constraint.c:986
+#: catalog/pg_constraint.c:894 catalog/pg_constraint.c:987
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "індексу \"%s\" для таблиці \"%s\" не існує"
-#: catalog/pg_constraint.c:1086
+#: catalog/pg_constraint.c:1087
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist"
msgstr "обмеження \"%s\" для домену \"%s\" не існує"
msgstr "Розділ відключається одночасно або має незакінчене відключення."
#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4551
-#: commands/tablecmds.c:15739
+#: commands/tablecmds.c:15772
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
msgstr "Використайте ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE щоб завершити очікувану операцію відключення."
msgstr "не вдалося змінити власника об'єктів, що належать ролі %s, тому що вони необхідні системі баз даних"
#: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:989
-#: commands/subscriptioncmds.c:1359 commands/subscriptioncmds.c:1710
+#: commands/subscriptioncmds.c:1361 commands/subscriptioncmds.c:1712
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist"
msgstr "підписка \"%s\" не існує"
-#: catalog/pg_subscription.c:474
+#: catalog/pg_subscription.c:499
#, c-format
msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\""
msgstr "не вдалося видалити зіставлення відношень для підписки \"%s\""
-#: catalog/pg_subscription.c:476
+#: catalog/pg_subscription.c:501
#, c-format
msgid "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state \"%c\"."
msgstr "Синхронізація таблиць для відношення \"%s\" у процесі та знаходиться у стані \"%c\"."
#. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a
#. SQL DROP command
#.
-#: catalog/pg_subscription.c:483
+#: catalog/pg_subscription.c:508
#, c-format
msgid "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the subscription."
msgstr "Використайте %s, щоб активувати підписку, якщо вона ще не активована, або використайте %s, щоб видалити підписку."
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "Ви можете вручну вказати назву багатодіапазонного типу за допомогою атрибуту \"multirange_type_name\"."
-#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1047
+#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1054
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "неприпустима сторінка в блоці %u відношення %s"
msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
msgstr "параметр \"%s\" має мати значення READ_ONLY, SHAREABLE, або READ_WRITE"
-#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174
+#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:179
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
msgstr "тригер подій \"%s\" вже існує"
-#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:593
+#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:604
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
msgstr "джерело сторонніх даних \"%s\" вже існує"
-#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:884
+#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:895
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "сервер \"%s\" вже існує"
msgid "handler function is not specified"
msgstr "функція-обробник не вказана"
-#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183
-#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:714
+#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:188
+#: commands/foreigncmds.c:500 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:714
#: parser/parse_clause.c:942
#, c-format
msgid "function %s must return type %s"
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
msgstr "пропускається аналіз дерева наслідування \"%s.%s\" --- це дерево наслідування не містить аналізуючих дочірніх таблиць"
-#: commands/async.c:646
+#: commands/async.c:645
#, c-format
msgid "channel name cannot be empty"
msgstr "ім'я каналу не може бути пустим"
-#: commands/async.c:652
+#: commands/async.c:651
#, c-format
msgid "channel name too long"
msgstr "ім'я каналу задовге"
-#: commands/async.c:657
+#: commands/async.c:656
#, c-format
msgid "payload string too long"
msgstr "рядок навантаження задовгий"
-#: commands/async.c:876
+#: commands/async.c:875
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
msgstr "виконати PREPARE для транзакції, яка виконала LISTEN, UNLISTEN або NOTIFY неможливо"
-#: commands/async.c:980
+#: commands/async.c:979
#, c-format
msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
msgstr "занадто багато сповіщень у черзі NOTIFY"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "немає попереднього кластеризованого індексу для таблиці \"%s\""
-#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14436 commands/tablecmds.c:16318
+#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14469 commands/tablecmds.c:16351
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "індекс \"%s\" для таблці \"%s\" не існує"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "не можна очищати тимчасові таблиці з інших сеансів"
-#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16328
+#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16361
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" не є індексом для таблиці \"%s\""
msgstr "атрибут collation \"%s\" не розпізнаний"
#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125
-#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7911
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:318 replication/pgoutput/pgoutput.c:341
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:355 replication/pgoutput/pgoutput.c:365
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:375 replication/pgoutput/pgoutput.c:385
-#: replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023
-#: replication/walsender.c:1033
+#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7913
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 replication/pgoutput/pgoutput.c:342
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:356 replication/pgoutput/pgoutput.c:366
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:376 replication/pgoutput/pgoutput.c:386
+#: replication/walsender.c:1015 replication/walsender.c:1037
+#: replication/walsender.c:1047
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "конфліктуючі або надлишкові параметри"
msgid "must be superuser or have privileges of the pg_write_server_files role to COPY to a file"
msgstr "для використання COPY до файлу потрібно бути суперкористувачем або мати права ролі pg_write_server_files"
-#: commands/copy.c:188
+#: commands/copy.c:175
+#, c-format
+msgid "generated columns are not supported in COPY FROM WHERE conditions"
+msgstr "згенеровані стовпці не підтримуються в умовах COPY FROM WHERE"
+
+#: commands/copy.c:176 commands/tablecmds.c:12461 commands/tablecmds.c:17648
+#: commands/tablecmds.c:17727 commands/trigger.c:668
+#: rewrite/rewriteHandler.c:939 rewrite/rewriteHandler.c:974
+#, c-format
+msgid "Column \"%s\" is a generated column."
+msgstr "Стовпець \"%s\" є згенерованим стовпцем."
+
+#: commands/copy.c:225
#, c-format
msgid "COPY FROM not supported with row-level security"
msgstr "COPY FROM не підтримується із захистом на рівні рядків"
-#: commands/copy.c:189
+#: commands/copy.c:226
#, c-format
msgid "Use INSERT statements instead."
msgstr "Використайте оператори INSERT замість цього."
-#: commands/copy.c:283
+#: commands/copy.c:320
#, c-format
msgid "MERGE not supported in COPY"
msgstr "COPY не підтримує MERGE"
-#: commands/copy.c:376
+#: commands/copy.c:413
#, c-format
msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO"
msgstr "використовувати \"%s\" з HEADER в COPY TO не можна"
-#: commands/copy.c:385
+#: commands/copy.c:422
#, c-format
msgid "%s requires a Boolean value or \"match\""
msgstr "%s потребує Boolean або \"відповідність\""
-#: commands/copy.c:444
+#: commands/copy.c:481
#, c-format
msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
msgstr "Формат \"%s\" для COPY не розпізнано"
-#: commands/copy.c:496 commands/copy.c:509 commands/copy.c:522
-#: commands/copy.c:541
+#: commands/copy.c:533 commands/copy.c:546 commands/copy.c:559
+#: commands/copy.c:578
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
msgstr "аргументом функції \"%s\" повинен бути список імен стовпців"
-#: commands/copy.c:553
+#: commands/copy.c:590
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "аргументом функції \"%s\" повинне бути припустиме ім'я коду"
-#: commands/copy.c:560 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2270
+#: commands/copy.c:597 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2270
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "параметр \"%s\" не розпізнано"
-#: commands/copy.c:572
+#: commands/copy.c:609
#, c-format
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "неможливо визначити DELIMITER в режимі BINARY"
-#: commands/copy.c:577
+#: commands/copy.c:614
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "неможливо визначити NULL в режимі BINARY"
-#: commands/copy.c:599
+#: commands/copy.c:636
#, c-format
msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
msgstr "роздільник для COPY повинен бути однобайтовим символом"
-#: commands/copy.c:606
+#: commands/copy.c:643
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
msgstr "Роздільник для COPY не може бути символом нового рядка або повернення каретки"
-#: commands/copy.c:612
+#: commands/copy.c:649
#, c-format
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
msgstr "Подання NULL для COPY не може включати символ нового рядка або повернення каретки"
-#: commands/copy.c:629
+#: commands/copy.c:666
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
msgstr "роздільник COPY не може бути \"%s\""
-#: commands/copy.c:635
+#: commands/copy.c:672
#, c-format
msgid "cannot specify HEADER in BINARY mode"
msgstr "не можна вказати HEADER у режимі BINARY"
-#: commands/copy.c:641
+#: commands/copy.c:678
#, c-format
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr "лапки для COPY доустпні тільки в режимі CSV"
-#: commands/copy.c:646
+#: commands/copy.c:683
#, c-format
msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
msgstr "лапки для COPY повинні бути однобайтовим символом"
-#: commands/copy.c:651
+#: commands/copy.c:688
#, c-format
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
msgstr "роздільник і лапки для COPY повинні бути різними"
-#: commands/copy.c:657
+#: commands/copy.c:694
#, c-format
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr "вихід для COPY доступний тільки в режимі CSV"
-#: commands/copy.c:662
+#: commands/copy.c:699
#, c-format
msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
msgstr "вихід для COPY повинен бути однобайтовим символом"
-#: commands/copy.c:668
+#: commands/copy.c:705
#, c-format
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr "Параметр force quote для COPY можна використати тільки в режимі CSV"
-#: commands/copy.c:672
+#: commands/copy.c:709
#, c-format
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr "Параметр force quote для COPY можна використати тільки з COPY TO"
-#: commands/copy.c:678
+#: commands/copy.c:715
#, c-format
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr "Параметр force not null для COPY можна використати тільки в режимі CSV"
-#: commands/copy.c:682
+#: commands/copy.c:719
#, c-format
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr "Параметр force not null для COPY можна використати тільки з COPY FROM"
-#: commands/copy.c:688
+#: commands/copy.c:725
#, c-format
msgid "COPY force null available only in CSV mode"
msgstr "Параметр force null для COPY можна використати тільки в режимі CSV"
-#: commands/copy.c:693
+#: commands/copy.c:730
#, c-format
msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
msgstr "Параметр force null only для COPY можна використати тільки з COPY FROM"
-#: commands/copy.c:699
+#: commands/copy.c:736
#, c-format
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
msgstr "роздільник COPY не повинен з'являтися у специфікації NULL"
-#: commands/copy.c:706
+#: commands/copy.c:743
#, c-format
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
msgstr "лапки CSV не повинні з'являтися у специфікації NULL"
-#: commands/copy.c:767
+#: commands/copy.c:804
#, c-format
msgid "column \"%s\" is a generated column"
msgstr "стовпець \"%s\" є згенерованим стовпцем"
-#: commands/copy.c:769
+#: commands/copy.c:806
#, c-format
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Згенеровані стовпці не можна використовувати в COPY."
-#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243
+#: commands/copy.c:821 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:263
#: commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049
#: commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669
#: parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "стовпця \"%s\" не існує"
-#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2419 commands/trigger.c:963
+#: commands/copy.c:828 commands/tablecmds.c:2419 commands/trigger.c:963
#: parser/parse_target.c:1093 parser/parse_target.c:1104
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "Стовпець FORCE_NULL \"%s\" не фігурує в COPY"
-#: commands/copyfrom.c:1346 utils/mb/mbutils.c:385
+#: commands/copyfrom.c:1346 utils/mb/mbutils.c:386
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "функції за замовчуванням перетворення з кодування \"%s\" в \"%s\" не існує"
msgstr "Перед тим, як виконувати цю команду, вам треба повернути їх в табличний простір за замовчуванням для цієї бази даних."
#: commands/dbcommands.c:2145 commands/dbcommands.c:2872
-#: commands/dbcommands.c:3172 commands/dbcommands.c:3286
+#: commands/dbcommands.c:3172 commands/dbcommands.c:3287
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "у старому каталозі бази даних \"%s\" могли залишитися непотрібні файли"
#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3642
#: commands/tablecmds.c:3800 commands/tablecmds.c:3852
-#: commands/tablecmds.c:16745 tcop/utility.c:1332
+#: commands/tablecmds.c:16778 tcop/utility.c:1332
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "відношення \"%s\" не існує, пропускаємо"
msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "перетворення \"%s\" не існує, пропускаємо"
-#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:655
+#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:675
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "об'єкту статистики \"%s\" не існує, пропускаємо"
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "джерела сторонніх даних \"%s\" не існує, пропускаємо"
-#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1360
+#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1371
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "серверу \"%s\" не існує, пропускаємо"
msgid "publication \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "публікації \"%s\" не існує, пропускаємо"
-#: commands/event_trigger.c:125
+#: commands/event_trigger.c:130
#, c-format
msgid "permission denied to create event trigger \"%s\""
msgstr "немає дозволу для створення тригера подій %s\""
-#: commands/event_trigger.c:127
+#: commands/event_trigger.c:132
#, c-format
msgid "Must be superuser to create an event trigger."
msgstr "Тільки суперкористувач може створити тригер подій."
-#: commands/event_trigger.c:136
+#: commands/event_trigger.c:141
#, c-format
msgid "unrecognized event name \"%s\""
msgstr "нерозпізнане ім'я подій \"%s\""
-#: commands/event_trigger.c:153
+#: commands/event_trigger.c:158
#, c-format
msgid "unrecognized filter variable \"%s\""
msgstr "нерозпізнана змінна фільтру \"%s\""
-#: commands/event_trigger.c:207
+#: commands/event_trigger.c:212
#, c-format
msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\""
msgstr "значення фільтру \"%s\" не розпізнано для змінної фільтру \"%s\""
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: commands/event_trigger.c:213 commands/event_trigger.c:235
+#: commands/event_trigger.c:218 commands/event_trigger.c:240
#, c-format
msgid "event triggers are not supported for %s"
msgstr "для %s тригери подій не підтримуються"
-#: commands/event_trigger.c:248
+#: commands/event_trigger.c:253
#, c-format
msgid "filter variable \"%s\" specified more than once"
msgstr "змінну фільтра \"%s\" вказано кілька разів"
-#: commands/event_trigger.c:377 commands/event_trigger.c:421
-#: commands/event_trigger.c:515
+#: commands/event_trigger.c:382 commands/event_trigger.c:426
+#: commands/event_trigger.c:520
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" does not exist"
msgstr "тригеру подій \"%s\" не існує"
-#: commands/event_trigger.c:483
+#: commands/event_trigger.c:488
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\""
msgstr "немає дозволу для зміни власника тригера подій \"%s\""
-#: commands/event_trigger.c:485
+#: commands/event_trigger.c:490
#, c-format
msgid "The owner of an event trigger must be a superuser."
msgstr "Власником тригеру подій може бути тільки суперкористувач."
-#: commands/event_trigger.c:1304
+#: commands/event_trigger.c:1437
#, c-format
msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function"
msgstr "%s можливо викликати лише в подієвій тригерній функції sql_drop"
-#: commands/event_trigger.c:1400 commands/event_trigger.c:1421
+#: commands/event_trigger.c:1533 commands/event_trigger.c:1554
#, c-format
msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
msgstr "%s можливо викликати лише в подієвій тригерній функції table_rewrite"
-#: commands/event_trigger.c:1834
+#: commands/event_trigger.c:1967
#, c-format
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
msgstr "%s можливо викликати тільки в подієвій тригерній функції"
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "файл \"%s\" занадто великий"
-#: commands/foreigncmds.c:148 commands/foreigncmds.c:157
+#: commands/foreigncmds.c:159 commands/foreigncmds.c:168
#, c-format
msgid "option \"%s\" not found"
msgstr "параметр \"%s\" не знайдено"
-#: commands/foreigncmds.c:167
+#: commands/foreigncmds.c:178
#, c-format
msgid "option \"%s\" provided more than once"
msgstr "параметр \"%s\" надано більше одного разу"
-#: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229
+#: commands/foreigncmds.c:232 commands/foreigncmds.c:240
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "немає дозволу для зміни власника джерела сторонніх даних \"%s\""
-#: commands/foreigncmds.c:223
+#: commands/foreigncmds.c:234
#, c-format
msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
msgstr "Треба бути суперкористувачем, щоб змінити власника джерела сторонніх даних."
-#: commands/foreigncmds.c:231
+#: commands/foreigncmds.c:242
#, c-format
msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
msgstr "Власником джерела сторонніх даних може бути тільки суперкористувач."
-#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:679
+#: commands/foreigncmds.c:302 commands/foreigncmds.c:718 foreign/foreign.c:679
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
msgstr "джерела сторонніх даних \"%s\" не існує"
-#: commands/foreigncmds.c:580
+#: commands/foreigncmds.c:591
#, c-format
msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "немає дозволу для створення джерела сторонніх даних %s\""
-#: commands/foreigncmds.c:582
+#: commands/foreigncmds.c:593
#, c-format
msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
msgstr "Треба бути суперкористувачем, щоб створити джерело сторонніх даних."
-#: commands/foreigncmds.c:697
+#: commands/foreigncmds.c:708
#, c-format
msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "немає дозволу на зміну джерела сторонніх даних \"%s\""
-#: commands/foreigncmds.c:699
+#: commands/foreigncmds.c:710
#, c-format
msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
msgstr "Треба бути суперкористувачем, щоб змінити джерело сторонніх даних."
-#: commands/foreigncmds.c:730
+#: commands/foreigncmds.c:741
#, c-format
msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables"
msgstr "при зміні обробника в обгортці сторонніх даних може змінитися поведінка існуючих сторонніх таблиць"
-#: commands/foreigncmds.c:745
+#: commands/foreigncmds.c:756
#, c-format
msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid"
msgstr "при зміні функції перевірки в обгортці сторонніх даних параметри залежних об'єктів можуть стати невірними"
-#: commands/foreigncmds.c:876
+#: commands/foreigncmds.c:887
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "сервер \"%s\" вже існує, пропускаємо"
-#: commands/foreigncmds.c:1144
+#: commands/foreigncmds.c:1155
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping"
msgstr "зіставлення користувача \"%s\" для сервера \"%s\" вже існує, пропускаємо"
-#: commands/foreigncmds.c:1154
+#: commands/foreigncmds.c:1165
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\""
msgstr "зіставлення користувача \"%s\" для сервера \"%s\" вже існує\""
-#: commands/foreigncmds.c:1254 commands/foreigncmds.c:1374
+#: commands/foreigncmds.c:1265 commands/foreigncmds.c:1385
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\""
msgstr "зіставлення користувача \"%s\" не існує для сервера \"%s\""
-#: commands/foreigncmds.c:1379
+#: commands/foreigncmds.c:1390
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping"
msgstr "зіставлення користувача \"%s\" не існує для сервера \"%s\", пропускаємо"
-#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:400
+#: commands/foreigncmds.c:1518 foreign/foreign.c:400
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
msgstr "джерело сторонніх даних \"%s\" не має обробника"
-#: commands/foreigncmds.c:1513
+#: commands/foreigncmds.c:1524
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA"
msgstr "джерело сторонніх даних \"%s\" не підтримує IMPORT FOREIGN SCHEMA"
-#: commands/foreigncmds.c:1615
+#: commands/foreigncmds.c:1626
#, c-format
msgid "importing foreign table \"%s\""
msgstr "імпорт сторонньої таблиці \"%s\""
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не вдалося визначити, яке правило сортування використати для індексного виразу"
-#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17772 commands/typecmds.c:807
+#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17815 commands/typecmds.c:807
#: parser/parse_expr.c:2698 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3823
#: utils/adt/misc.c:594
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "метод доступу \"%s\" не підтримує параметри NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17797
-#: commands/tablecmds.c:17803 commands/typecmds.c:2302
+#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17840
+#: commands/tablecmds.c:17846 commands/typecmds.c:2302
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "тип даних %s не має класу операторів за замовчуванням для методу доступу \"%s\""
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "для типу даних %s є кілька класів операторів за замовчуванням"
-#: commands/indexcmds.c:2622
+#: commands/indexcmds.c:2656
#, c-format
msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний параметр REINDEX \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2846
+#: commands/indexcmds.c:2880
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr "таблиця \"%s\" не має індексів, які можна переіндексувати паралельно"
-#: commands/indexcmds.c:2860
+#: commands/indexcmds.c:2894
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "таблиця \"%s\" не має індексів для переіндексування"
-#: commands/indexcmds.c:2900 commands/indexcmds.c:3404
-#: commands/indexcmds.c:3532
+#: commands/indexcmds.c:2934 commands/indexcmds.c:3438
+#: commands/indexcmds.c:3566
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "не можна конкурентно переіндексувати системні каталоги"
-#: commands/indexcmds.c:2923
+#: commands/indexcmds.c:2957
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "переіндексувати можна тільки наразі відкриту базу даних"
-#: commands/indexcmds.c:3011
+#: commands/indexcmds.c:3045
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "не можна конкурентно переіндексувати системні каталоги, пропускаємо"
-#: commands/indexcmds.c:3044
+#: commands/indexcmds.c:3078
#, c-format
msgid "cannot move system relations, skipping all"
msgstr "не можна перемістити системні відношення, пропускаються усі"
-#: commands/indexcmds.c:3090
+#: commands/indexcmds.c:3124
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "під час переіндексування секціонованої таблиці \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3093
+#: commands/indexcmds.c:3127
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "під час переіндексування секціонованого індексу \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3284 commands/indexcmds.c:4140
+#: commands/indexcmds.c:3318 commands/indexcmds.c:4182
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "таблиця \"%s.%s\" була переіндексована"
-#: commands/indexcmds.c:3436 commands/indexcmds.c:3488
+#: commands/indexcmds.c:3470 commands/indexcmds.c:3522
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "неможливо переіндексувати пошкоджений індекс \"%s.%s\" паралельно, пропускається"
-#: commands/indexcmds.c:3442
+#: commands/indexcmds.c:3476
#, c-format
msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "неможливо переіндексувати індекс обмеження-виключення \"%s.%s\" паралельно, пропускається"
-#: commands/indexcmds.c:3597
+#: commands/indexcmds.c:3631
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "неможливо переіндексувати цей тип відношень паралельон"
-#: commands/indexcmds.c:3618
+#: commands/indexcmds.c:3652
#, c-format
msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
msgstr "не можна перемістити не спільне відношення до табличного простору \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:4121 commands/indexcmds.c:4133
+#: commands/indexcmds.c:4163 commands/indexcmds.c:4175
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "індекс \"%s.%s\" був перебудований"
-#: commands/indexcmds.c:4123 commands/indexcmds.c:4142
+#: commands/indexcmds.c:4165 commands/indexcmds.c:4184
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated"
msgstr "CONCURRENTLY не може використовуватись, коли матеріалізоване подання не наповнено"
-#: commands/matview.c:199 gram.y:18002
+#: commands/matview.c:199 gram.y:18009
#, c-format
msgid "%s and %s options cannot be used together"
msgstr "параметри %s та %s не можуть бути використані разом"
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "атрибут оператора \"%s\" неможливо змінити"
-#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:155
#: commands/tablecmds.c:1623 commands/tablecmds.c:2211
#: commands/tablecmds.c:3452 commands/tablecmds.c:6377
-#: commands/tablecmds.c:9251 commands/tablecmds.c:17350
-#: commands/tablecmds.c:17385 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378
+#: commands/tablecmds.c:9253 commands/tablecmds.c:17383
+#: commands/tablecmds.c:17418 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378
#: commands/trigger.c:1488 rewrite/rewriteDefine.c:279
#: rewrite/rewriteDefine.c:963 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgstr "не можна створити курсос WITH HOLD в межах операції з обмеженням по безпеці"
#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242
-#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2642 utils/adt/xml.c:2812
+#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2636 utils/adt/xml.c:2806
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "курсор \"%s\" не існує"
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "для створення користувацької мови потрібно бути суперкористувачем"
-#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222
-#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1703
+#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1224
+#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/miscinit.c:1703
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "неприпустимий синтаксис списку в параметрі \"%s\""
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "змінити власника послідовності ідентифікації не можна"
-#: commands/sequence.c:1689 commands/tablecmds.c:14127
-#: commands/tablecmds.c:16765
+#: commands/sequence.c:1689 commands/tablecmds.c:14160
+#: commands/tablecmds.c:16798
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Послідовність \"%s\" зв'язана з таблицею \"%s\"."
-#: commands/statscmds.c:109 commands/statscmds.c:118 tcop/utility.c:1876
+#: commands/statscmds.c:109 commands/statscmds.c:118
#, c-format
msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS"
msgstr "в CREATE STATISTICS можна вказати лише одне відношення"
msgid "cannot define statistics for relation \"%s\""
msgstr "визначити статистику відношення \"%s\" не можна"
-#: commands/statscmds.c:191
+#: commands/statscmds.c:211
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "об'єкт статистики \"%s\" вже існує, пропускається"
-#: commands/statscmds.c:199
+#: commands/statscmds.c:219
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists"
msgstr "об'єкт статистики \"%s\" вже існує"
-#: commands/statscmds.c:210
+#: commands/statscmds.c:230
#, c-format
msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
msgstr "в статистиці не може бути більше ніж %d стовпців"
-#: commands/statscmds.c:251 commands/statscmds.c:274 commands/statscmds.c:308
+#: commands/statscmds.c:271 commands/statscmds.c:294 commands/statscmds.c:328
#, c-format
msgid "statistics creation on system columns is not supported"
msgstr "створення статистики для системних стовпців не підтримується"
-#: commands/statscmds.c:258 commands/statscmds.c:281
+#: commands/statscmds.c:278 commands/statscmds.c:301
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "стовпець \"%s\" не можна використати в статистиці, тому що для його типу %s не визначений клас оператора (btree) за замовчуванням"
-#: commands/statscmds.c:325
+#: commands/statscmds.c:345
#, c-format
msgid "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "вираз не може використовуватись у багатоваріативній статистиці, тому що його тип %s немає визначеного класу оператора btree за замовчуванням"
-#: commands/statscmds.c:346
+#: commands/statscmds.c:366
#, c-format
msgid "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be specified"
msgstr "при побудові статистики для одного виразу види статистики можуть не вказуватись"
-#: commands/statscmds.c:375
+#: commands/statscmds.c:395
#, c-format
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний вид статистики \"%s\""
-#: commands/statscmds.c:404
+#: commands/statscmds.c:424
#, c-format
msgid "extended statistics require at least 2 columns"
msgstr "для розширеної статистики потрібно мінімум 2 стовпці"
-#: commands/statscmds.c:422
+#: commands/statscmds.c:442
#, c-format
msgid "duplicate column name in statistics definition"
msgstr "дублювання імені стовпця у визначенні статистики"
-#: commands/statscmds.c:457
+#: commands/statscmds.c:477
#, c-format
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "дублікат виразу у визначенні статистики"
-#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8215
+#: commands/statscmds.c:640 commands/tablecmds.c:8217
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "мета статистики занадто мала %d"
-#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8223
+#: commands/statscmds.c:648 commands/tablecmds.c:8225
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "мета статистики знижується до %d"
-#: commands/statscmds.c:651
+#: commands/statscmds.c:671
#, c-format
msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping"
msgstr "об'єкт статистики \"%s.%s\" не існує, пропускається"
msgstr "для створення підписок потрібно бути суперкористувачем"
#: commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:776
-#: replication/logical/tablesync.c:1254 replication/logical/worker.c:3738
+#: replication/logical/tablesync.c:1275 replication/logical/worker.c:3745
#, c-format
msgid "could not connect to the publisher: %s"
msgstr "не вдалося підключитись до сервера публікації: %s"
msgid "skip WAL location (LSN %X/%X) must be greater than origin LSN %X/%X"
msgstr "пропустити розташування WAL (LSN %X/%X) повинно бути більше, ніж origin LSN %X/%X"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1363
+#: commands/subscriptioncmds.c:1365
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "підписка \"%s\" не існує, пропускається"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1621
+#: commands/subscriptioncmds.c:1623
#, c-format
msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "видалено слот реплікації \"%s\" на сервері публікації"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1630 commands/subscriptioncmds.c:1638
+#: commands/subscriptioncmds.c:1632 commands/subscriptioncmds.c:1640
#, c-format
msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s"
msgstr "не вдалося видалити слот реплікації \"%s\" на сервері публікації: %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1672
+#: commands/subscriptioncmds.c:1674
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
msgstr "немає прав на зміну власника підписки \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1674
+#: commands/subscriptioncmds.c:1676
#, c-format
msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
msgstr "Власником підписки повинен бути суперкористувач."
-#: commands/subscriptioncmds.c:1788
+#: commands/subscriptioncmds.c:1790
#, c-format
msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr "не вдалося отримати список реплікованих таблиць із сервера публікації: %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:826
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1098
+#: commands/subscriptioncmds.c:1812 replication/logical/tablesync.c:847
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1110
#, c-format
msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
msgstr "використовувати різні списки стовпців для таблиці \"%s.%s\" в різних публікаціях не можна"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1860
+#: commands/subscriptioncmds.c:1862
#, c-format
msgid "could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"%s\": %s"
msgstr "не вдалося з'єднатись з сервером публікації під час спроби видалити слот реплікації \"%s\": %s"
#. translator: %s is an SQL ALTER command
-#: commands/subscriptioncmds.c:1863
+#: commands/subscriptioncmds.c:1865
#, c-format
msgid "Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from the slot."
msgstr "Використовуйте %s, щоб вимкнути підписку, а потім використайте %s, щоб від'єднати її від слоту."
-#: commands/subscriptioncmds.c:1894
+#: commands/subscriptioncmds.c:1896
#, c-format
msgid "publication name \"%s\" used more than once"
msgstr "ім'я публікації \"%s\" використовується більше ніж один раз"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1938
+#: commands/subscriptioncmds.c:1940
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\""
msgstr "публікація \"%s\" вже в підписці \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1952
+#: commands/subscriptioncmds.c:1954
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\""
msgstr "публікація \"%s\" не знаходиться в підписці \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1963
+#: commands/subscriptioncmds.c:1965
#, c-format
msgid "cannot drop all the publications from a subscription"
msgstr "не можна видалити всі публікації з підписки"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Використайте DROP MATERIALIZED VIEW, щоб видалити матеріалізоване подання."
-#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19370
+#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19425
#: parser/parse_utilcmd.c:2305
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Використайте DROP TYPE, щоб видалити тип."
-#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13966
-#: commands/tablecmds.c:16468
+#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13999
+#: commands/tablecmds.c:16501
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "зовнішня таблиця \"%s\" не існує"
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "неможливо створити тимчасову таблицю в межах операції з обмеженням безпеки"
-#: commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:15275
+#: commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:15308
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "відношення \"%s\" буде успадковуватись більш ніж один раз"
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "тимчасові таблиці інших сеансів не можна скоротити"
-#: commands/tablecmds.c:2476 commands/tablecmds.c:15172
+#: commands/tablecmds.c:2476 commands/tablecmds.c:15205
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "успадкування від секціонованої таблиці \"%s\" не допускається"
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "створити тимчасове відношення як секцію постійного відношення\"%s\" не можна"
-#: commands/tablecmds.c:2510 commands/tablecmds.c:15151
+#: commands/tablecmds.c:2510 commands/tablecmds.c:15184
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "тимчасове відношення \"%s\" не може успадковуватись"
-#: commands/tablecmds.c:2520 commands/tablecmds.c:15159
+#: commands/tablecmds.c:2520 commands/tablecmds.c:15192
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "успадкування від тимчасового відношення іншого сеансу неможливе"
msgstr "конфлікт генерування в успадкованому стовпці \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:2731 commands/tablecmds.c:2786
-#: commands/tablecmds.c:12657 parser/parse_utilcmd.c:1297
+#: commands/tablecmds.c:12667 parser/parse_utilcmd.c:1297
#: parser/parse_utilcmd.c:1340 parser/parse_utilcmd.c:1787
#: parser/parse_utilcmd.c:1895
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "неможливо додати стовпець до розділу"
-#: commands/tablecmds.c:6852 commands/tablecmds.c:15402
+#: commands/tablecmds.c:6852 commands/tablecmds.c:15435
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "дочірня таблиця \"%s\" має інший тип для стовпця \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6858 commands/tablecmds.c:15409
+#: commands/tablecmds.c:6858 commands/tablecmds.c:15442
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "дочірня таблиця \"%s\" має інше правило сортування для стовпця \"%s\""
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "неможливо додати стовпець ідентифікації в таблицю, яка має дочірні таблиці"
-#: commands/tablecmds.c:7194
+#: commands/tablecmds.c:7196
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "стовпець також повинен бути доданий до дочірніх таблиць"
-#: commands/tablecmds.c:7272
+#: commands/tablecmds.c:7274
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "стовпець \"%s\" відношення \"%s\" вже існує, пропускається"
-#: commands/tablecmds.c:7279
+#: commands/tablecmds.c:7281
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "стовпець \"%s\" відношення \"%s\" вже існує"
-#: commands/tablecmds.c:7345 commands/tablecmds.c:12285
+#: commands/tablecmds.c:7347 commands/tablecmds.c:12295
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "неможливо видалити обмеження тільки з секціонованої таблиці, коли існують секції"
-#: commands/tablecmds.c:7346 commands/tablecmds.c:7663
-#: commands/tablecmds.c:8664 commands/tablecmds.c:12286
+#: commands/tablecmds.c:7348 commands/tablecmds.c:7665
+#: commands/tablecmds.c:8666 commands/tablecmds.c:12296
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Не вказуйте ключове слово ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:7383 commands/tablecmds.c:7589
-#: commands/tablecmds.c:7731 commands/tablecmds.c:7845
-#: commands/tablecmds.c:7939 commands/tablecmds.c:7998
-#: commands/tablecmds.c:8117 commands/tablecmds.c:8256
-#: commands/tablecmds.c:8326 commands/tablecmds.c:8482
-#: commands/tablecmds.c:12440 commands/tablecmds.c:13989
-#: commands/tablecmds.c:16559
+#: commands/tablecmds.c:7385 commands/tablecmds.c:7591
+#: commands/tablecmds.c:7733 commands/tablecmds.c:7847
+#: commands/tablecmds.c:7941 commands/tablecmds.c:8000
+#: commands/tablecmds.c:8119 commands/tablecmds.c:8258
+#: commands/tablecmds.c:8328 commands/tablecmds.c:8484
+#: commands/tablecmds.c:12450 commands/tablecmds.c:14022
+#: commands/tablecmds.c:16592
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "не можна змінити системний стовпець \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7389 commands/tablecmds.c:7737
+#: commands/tablecmds.c:7391 commands/tablecmds.c:7739
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "стовпець \"%s\" відношення \"%s\" є стовпцем ідентифікації"
-#: commands/tablecmds.c:7432
+#: commands/tablecmds.c:7434
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "стовпець \"%s\" входить до первинного ключа"
-#: commands/tablecmds.c:7437
+#: commands/tablecmds.c:7439
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "стовпець \"%s\" в індексі, що використовується як ідентифікація репліки"
-#: commands/tablecmds.c:7460
+#: commands/tablecmds.c:7462
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "стовпець \"%s\" в батьківській таблиці позначений як NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:7660 commands/tablecmds.c:9147
+#: commands/tablecmds.c:7662 commands/tablecmds.c:9149
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "обмеження повинно бути додано у дочірні таблиці також"
-#: commands/tablecmds.c:7661
+#: commands/tablecmds.c:7663
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "Стовпець \"%s\" відношення \"%s\" вже не NOT NULL."
-#: commands/tablecmds.c:7739
+#: commands/tablecmds.c:7741
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Замість цього використайте ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
-#: commands/tablecmds.c:7744
+#: commands/tablecmds.c:7746
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "стовпець \"%s\" відношення \"%s\" є згенерованим стовпцем"
-#: commands/tablecmds.c:7747
+#: commands/tablecmds.c:7749
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
msgstr "Замість цього використайте ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION."
-#: commands/tablecmds.c:7856
+#: commands/tablecmds.c:7858
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "стовпець \"%s\" відношення \"%s\" повинен бути оголошений як NOT NULL, щоб додати ідентифікацію"
-#: commands/tablecmds.c:7862
+#: commands/tablecmds.c:7864
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "стовпець \"%s\" відношення \"%s\" вже є стовпцем ідентифікації"
-#: commands/tablecmds.c:7868
+#: commands/tablecmds.c:7870
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "стовпець \"%s\" відношення \"%s\" вже має значення за замовчуванням"
-#: commands/tablecmds.c:7945 commands/tablecmds.c:8006
+#: commands/tablecmds.c:7947 commands/tablecmds.c:8008
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "стовпець \"%s\" відношення \"%s\" не є стовпцем ідентифікації"
-#: commands/tablecmds.c:8011
+#: commands/tablecmds.c:8013
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "стовпець \"%s\" відношення \"%s\" не є стовпцем ідентифікації, пропускається"
-#: commands/tablecmds.c:8064
+#: commands/tablecmds.c:8066
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION повинен бути застосований і до дочірніх таблиць"
-#: commands/tablecmds.c:8086
+#: commands/tablecmds.c:8088
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "не можна видалити вираз генерації з успадкованого стовпця"
-#: commands/tablecmds.c:8125
+#: commands/tablecmds.c:8127
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "стовпець \"%s\" відношення \"%s\" не є збереженим згенерованим стовпцем"
-#: commands/tablecmds.c:8130
+#: commands/tablecmds.c:8132
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "стовпець \"%s\" відношення \"%s\" не є збереженим згенерованим стовпцем, пропускається"
-#: commands/tablecmds.c:8203
+#: commands/tablecmds.c:8205
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "не можна посилатись на неіндексований стовпець за номером"
-#: commands/tablecmds.c:8246
+#: commands/tablecmds.c:8248
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "стовпець з номером %d відношення %s не існує"
-#: commands/tablecmds.c:8265
+#: commands/tablecmds.c:8267
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "змінити статистику включеного стовпця \"%s\" індексу \"%s\" не можна"
-#: commands/tablecmds.c:8270
+#: commands/tablecmds.c:8272
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "змінити статистику невираженого стовпця \"%s\" індексу \"%s\" не можна"
-#: commands/tablecmds.c:8272
+#: commands/tablecmds.c:8274
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Замість цього змініть статистику стовпця в таблиці."
-#: commands/tablecmds.c:8462
+#: commands/tablecmds.c:8464
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "неприпустимий тип сховища \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8494
+#: commands/tablecmds.c:8496
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "тип даних стовпця %s може мати тільки сховище PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:8539
+#: commands/tablecmds.c:8541
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "не можна видалити стовпець з типізованої таблиці"
-#: commands/tablecmds.c:8602
+#: commands/tablecmds.c:8604
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "стовпець \"%s\" відношення \"%s\" не існує, пропускається"
-#: commands/tablecmds.c:8615
+#: commands/tablecmds.c:8617
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "не можна видалити системний стовпець \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8625
+#: commands/tablecmds.c:8627
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "не можна видалити успадкований стовпець \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8638
+#: commands/tablecmds.c:8640
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "не можна видалити стовпець \"%s\", тому що він є частиною ключа секції відношення \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8663
+#: commands/tablecmds.c:8665
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "видалити стовпець тільки з секціонованої таблиці, коли існують секції, не можна"
-#: commands/tablecmds.c:8867
+#: commands/tablecmds.c:8869
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не підтримується із секціонованими таблицями"
-#: commands/tablecmds.c:8892
+#: commands/tablecmds.c:8894
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX перейменує індекс \"%s\" в \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9229
+#: commands/tablecmds.c:9231
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "не можна використати ONLY для стороннього ключа в секціонованій таблиці \"%s\", який посилається на відношення \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9235
+#: commands/tablecmds.c:9237
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "не можна додати сторонній ключ з характеристикою NOT VALID в секціоновану таблицю \"%s\", який посилається на відношення \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9238
+#: commands/tablecmds.c:9240
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Ця функція ще не підтримується з секціонованими таблицями."
-#: commands/tablecmds.c:9245 commands/tablecmds.c:9716
+#: commands/tablecmds.c:9247 commands/tablecmds.c:9739
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "вказане відношення \"%s\" не є таблицею"
-#: commands/tablecmds.c:9268
+#: commands/tablecmds.c:9270
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "обмеження в постійних таблицях можуть посилатись лише на постійні таблиці"
-#: commands/tablecmds.c:9275
+#: commands/tablecmds.c:9277
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "обмеження в нежурнальованих таблицях можуть посилатись тільки на постійні або нежурналюємі таблиці"
-#: commands/tablecmds.c:9281
+#: commands/tablecmds.c:9283
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "обмеження в тимчасових таблицях можуть посилатись лише на тимчасові таблиці"
-#: commands/tablecmds.c:9285
+#: commands/tablecmds.c:9287
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "обмеження в тимчасових таблицях повинні посилатись лише на тичасові таблиці поточного сеансу"
-#: commands/tablecmds.c:9359 commands/tablecmds.c:9365
+#: commands/tablecmds.c:9362 commands/tablecmds.c:9368
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "неприпустима дія %s для обмеження зовнішнього ключа, який містить згеренований стовпець"
-#: commands/tablecmds.c:9381
+#: commands/tablecmds.c:9384
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "число стовпців в джерелі і призначенні зовнішнього ключа не збігається"
-#: commands/tablecmds.c:9488
+#: commands/tablecmds.c:9491
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "обмеження зовнішнього ключа \"%s\" не можна реалізувати"
-#: commands/tablecmds.c:9490
+#: commands/tablecmds.c:9493
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Стовпці ключа \"%s\" і \"%s\" містять несумісні типи: %s і %s."
-#: commands/tablecmds.c:9659
+#: commands/tablecmds.c:9668
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key"
msgstr "стовпець \"%s\" вказаний у дії ON DELETE SET повинен бути частиною зовнішнього ключа"
-#: commands/tablecmds.c:10015 commands/tablecmds.c:10453
+#: commands/tablecmds.c:10038 commands/tablecmds.c:10463
#: parser/parse_utilcmd.c:827 parser/parse_utilcmd.c:956
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "обмеження зовнішнього ключа для сторонніх таблиць не підтримуються"
-#: commands/tablecmds.c:10436
+#: commands/tablecmds.c:10446
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by foreign key \"%s\""
msgstr "не можна підключити таблицю \"%s\" в якості секції, тому що на неї посилається сторонній ключ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11036 commands/tablecmds.c:11317
-#: commands/tablecmds.c:12242 commands/tablecmds.c:12317
+#: commands/tablecmds.c:11046 commands/tablecmds.c:11327
+#: commands/tablecmds.c:12252 commands/tablecmds.c:12327
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "обмеження \"%s\" відношення \"%s\" не існує"
-#: commands/tablecmds.c:11043
+#: commands/tablecmds.c:11053
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "обмеження \"%s\" відношення \"%s\" не є обмеженням зовнішнього ключа"
-#: commands/tablecmds.c:11081
+#: commands/tablecmds.c:11091
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "неможливо змінити обмеження \"%s\" відношення \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11084
+#: commands/tablecmds.c:11094
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "Обмеження \"%s\" походить з обмеження \"%s\" відношення \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:11086
+#: commands/tablecmds.c:11096
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Натомість ви можете змінити початкове обмеження."
-#: commands/tablecmds.c:11325
+#: commands/tablecmds.c:11335
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "обмеження \"%s\" відношення \"%s\" не є зовнішнім ключем або перевіркою обмеженням "
-#: commands/tablecmds.c:11403
+#: commands/tablecmds.c:11413
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "обмеження повинно дотримуватися в дочірніх таблицях також"
-#: commands/tablecmds.c:11493
+#: commands/tablecmds.c:11503
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "стовпець \"%s\", вказаний в обмеженні зовнішнього ключа, не існує"
-#: commands/tablecmds.c:11499
+#: commands/tablecmds.c:11509
#, c-format
msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
msgstr "в зовнішніх ключах не можна використовувати системні стовпці"
-#: commands/tablecmds.c:11503
+#: commands/tablecmds.c:11513
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "у зовнішньому ключі не може бути більш ніж %d ключів"
-#: commands/tablecmds.c:11569
+#: commands/tablecmds.c:11579
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "використовувати затримуваний первинний ключ в цільовій зовнішній таблиці \"%s\" не можна"
-#: commands/tablecmds.c:11586
+#: commands/tablecmds.c:11596
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "у цільовій зовнішній таблиці \"%s\" немає первинного ключа"
-#: commands/tablecmds.c:11655
+#: commands/tablecmds.c:11665
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "у списку стовпців зовнішнього ключа не повинно бути повторень"
-#: commands/tablecmds.c:11749
+#: commands/tablecmds.c:11759
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "використовувати затримане обмеження унікальності в цільовій зовнішній таблиці \"%s\" не можна"
-#: commands/tablecmds.c:11754
+#: commands/tablecmds.c:11764
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "у цільовій зовнішній таблиці \"%s\" немає обмеження унікальності, відповідного даним ключам"
-#: commands/tablecmds.c:12198
+#: commands/tablecmds.c:12208
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "видалити успадковане обмеження \"%s\" відношення \"%s\" не можна"
-#: commands/tablecmds.c:12248
+#: commands/tablecmds.c:12258
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "обмеження \"%s\" відношення \"%s\" не існує, пропускається"
-#: commands/tablecmds.c:12424
+#: commands/tablecmds.c:12434
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "змінити тип стовпця в типізованій таблиці не можна"
-#: commands/tablecmds.c:12450
+#: commands/tablecmds.c:12460
#, c-format
msgid "cannot specify USING when altering type of generated column"
msgstr "не можна вказати USING під час зміни типу згенерованого стовпця"
-#: commands/tablecmds.c:12451 commands/tablecmds.c:17615
-#: commands/tablecmds.c:17705 commands/trigger.c:668
-#: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971
-#, c-format
-msgid "Column \"%s\" is a generated column."
-msgstr "Стовпець \"%s\" є згенерованим стовпцем."
-
-#: commands/tablecmds.c:12461
+#: commands/tablecmds.c:12471
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "змінити успадкований стовпець \"%s\" не можна"
-#: commands/tablecmds.c:12470
+#: commands/tablecmds.c:12480
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "не можна змінити стовпець \"%s\", тому що він є частиною ключа секції відношення \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12520
+#: commands/tablecmds.c:12530
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "результати речення USING для стовпця \"%s\" не можна автоматично наведено для типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:12523
+#: commands/tablecmds.c:12533
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Можливо, необхідно додати явне приведення типу."
-#: commands/tablecmds.c:12527
+#: commands/tablecmds.c:12537
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "стовпець \"%s\" не можна автоматично привести до типу %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:12531
+#: commands/tablecmds.c:12541
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Можливо, необхідно вказати \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12630
+#: commands/tablecmds.c:12640
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "не можна змінити успадкований стовпець \"%s\" відношення \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12658
+#: commands/tablecmds.c:12668
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "Вираз USING містить посилання на тип усього рядка таблиці."
-#: commands/tablecmds.c:12669
+#: commands/tablecmds.c:12679
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "тип успадкованого стовпця \"%s\" повинен бути змінений і в дочірніх таблицях"
-#: commands/tablecmds.c:12794
+#: commands/tablecmds.c:12804
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "не можна змінити тип стовпця \"%s\" двічі"
-#: commands/tablecmds.c:12832
+#: commands/tablecmds.c:12842
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "вираз генерації для стовпця \"%s\" не можна автоматично привести до типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:12837
+#: commands/tablecmds.c:12847
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "значення за замовчуванням для стовпця \"%s\" не можна автоматично привести до типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:12925
+#: commands/tablecmds.c:12935
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure"
msgstr "неможливо змінити тип стовпця, який використовується функцією або процедурою"
-#: commands/tablecmds.c:12926 commands/tablecmds.c:12940
-#: commands/tablecmds.c:12959 commands/tablecmds.c:12977
-#: commands/tablecmds.c:13035
+#: commands/tablecmds.c:12936 commands/tablecmds.c:12950
+#: commands/tablecmds.c:12969 commands/tablecmds.c:12987
+#: commands/tablecmds.c:13045
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s залежить від стовпця \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12939
+#: commands/tablecmds.c:12949
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "змінити тип стовпця, залученого в поданні або правилі, не можна"
-#: commands/tablecmds.c:12958
+#: commands/tablecmds.c:12968
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "неможливо змінити тип стовпця, що використовується у визначенні тригеру"
-#: commands/tablecmds.c:12976
+#: commands/tablecmds.c:12986
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "неможливо змінити тип стовпця, що використовується у визначенні політики"
-#: commands/tablecmds.c:13007
+#: commands/tablecmds.c:13017
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "змінити тип стовпця, який використовується згенерованим стовпцем, не можна"
-#: commands/tablecmds.c:13008
+#: commands/tablecmds.c:13018
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Стовпець \"%s\" використовується згенерованим стовпцем \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:13034
+#: commands/tablecmds.c:13044
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause"
msgstr "неможливо змінити тип стовпця, який використовується публікацією в реченні WHERE"
-#: commands/tablecmds.c:14097 commands/tablecmds.c:14109
+#: commands/tablecmds.c:14130 commands/tablecmds.c:14142
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "неможливо змінити власника індексу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14099 commands/tablecmds.c:14111
+#: commands/tablecmds.c:14132 commands/tablecmds.c:14144
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Замість цього змініть власника таблиці, що містить цей індекс."
-#: commands/tablecmds.c:14125
+#: commands/tablecmds.c:14158
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "неможливо змінити власника послідовності \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14139 commands/tablecmds.c:17461
-#: commands/tablecmds.c:17480
+#: commands/tablecmds.c:14172 commands/tablecmds.c:17494
+#: commands/tablecmds.c:17513
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Замість цього використайте ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:14148
+#: commands/tablecmds.c:14181
#, c-format
msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
msgstr "неможливо змінити власника відношення \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14510
+#: commands/tablecmds.c:14543
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "в одній інструкції не може бути декілька підкоманд SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:14587
+#: commands/tablecmds.c:14620
#, c-format
msgid "cannot set options for relation \"%s\""
msgstr "неможливо встановити параметри відношення \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14621 commands/view.c:521
+#: commands/tablecmds.c:14654 commands/view.c:521
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION підтримується лише з автооновлюваними поданнями"
-#: commands/tablecmds.c:14872
+#: commands/tablecmds.c:14905
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "у табличних просторах існують лише таблиці, індекси та матеріалізовані подання"
-#: commands/tablecmds.c:14884
+#: commands/tablecmds.c:14917
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "переміщувати відношення у або з табличного простору pg_global не можна"
-#: commands/tablecmds.c:14976
+#: commands/tablecmds.c:15009
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "переривання через блокування відношення \"%s.%s\" неможливе"
-#: commands/tablecmds.c:14992
+#: commands/tablecmds.c:15025
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr " табличному просторі \"%s\" не знайдені відповідні відносини"
-#: commands/tablecmds.c:15110
+#: commands/tablecmds.c:15143
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "змінити успадкування типізованої таблиці не можна"
-#: commands/tablecmds.c:15115 commands/tablecmds.c:15671
+#: commands/tablecmds.c:15148 commands/tablecmds.c:15704
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "змінити успадкування секції не можна"
-#: commands/tablecmds.c:15120
+#: commands/tablecmds.c:15153
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "змінити успадкування секціонованої таблиці не можна"
-#: commands/tablecmds.c:15166
+#: commands/tablecmds.c:15199
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "успадкування для тимчасового відношення іншого сеансу не можливе"
-#: commands/tablecmds.c:15179
+#: commands/tablecmds.c:15212
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "успадкування від секції неможливе"
-#: commands/tablecmds.c:15201 commands/tablecmds.c:18116
+#: commands/tablecmds.c:15234 commands/tablecmds.c:18159
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "циклічне успадкування неприпустиме"
-#: commands/tablecmds.c:15202 commands/tablecmds.c:18117
+#: commands/tablecmds.c:15235 commands/tablecmds.c:18160
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" вже є нащадком \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:15215
+#: commands/tablecmds.c:15248
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "тригер \"%s\" не дозволяє таблиці \"%s\" стати нащадком успадкування"
-#: commands/tablecmds.c:15217
+#: commands/tablecmds.c:15250
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
msgstr "Тригери ROW з перехідними таблицями не підтримуються в ієрархіях успадкування."
-#: commands/tablecmds.c:15420
+#: commands/tablecmds.c:15453
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "стовпець \"%s\" в дочірній таблиці має бути позначений як NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:15429
+#: commands/tablecmds.c:15462
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "стовпець \"%s\" у дочірній таблиці повинен бути згенерованим стовпцем"
-#: commands/tablecmds.c:15479
+#: commands/tablecmds.c:15512
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
msgstr "стовпець \"%s\" в дочірній таблиці містить конфліктний вираз генерування"
-#: commands/tablecmds.c:15507
+#: commands/tablecmds.c:15540
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "у дочірній таблиці не вистачає стовпця \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15595
+#: commands/tablecmds.c:15628
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "дочірня таблиця \"%s\" має інше визначення перевірочного обмеження \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15603
+#: commands/tablecmds.c:15636
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "обмеження \"%s\" конфліктує з неуспадкованим обмеженням дочірньої таблиці \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15614
+#: commands/tablecmds.c:15647
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "обмеження \"%s\" конфліктує з NOT VALID обмеженням дочірньої таблиці \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15649
+#: commands/tablecmds.c:15682
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "у дочірній таблиці не вистачає обмеження \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15735
+#: commands/tablecmds.c:15768
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "розділ \"%s\" вже очікує відключення в секціонованій таблиці \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15764 commands/tablecmds.c:15812
+#: commands/tablecmds.c:15797 commands/tablecmds.c:15845
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "відношення \"%s\" не є секцією відношення \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15818
+#: commands/tablecmds.c:15851
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "відношення \"%s\" не є предком відношення \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16046
+#: commands/tablecmds.c:16079
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "типізовані таблиці не можуть успадковуватись"
-#: commands/tablecmds.c:16076
+#: commands/tablecmds.c:16109
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "у таблиці не вистачає стовпця \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16087
+#: commands/tablecmds.c:16120
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "таблиця містить стовпець \"%s\", а тип потребує \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16096
+#: commands/tablecmds.c:16129
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "таблиця \"%s\" містить стовпець \"%s\" іншого типу"
-#: commands/tablecmds.c:16110
+#: commands/tablecmds.c:16143
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "таблиця містить зайвий стовпець \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16162
+#: commands/tablecmds.c:16195
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" - не типізована таблиця"
-#: commands/tablecmds.c:16336
+#: commands/tablecmds.c:16369
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для ідентифікації репліки не можна використати неунікальний індекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16342
+#: commands/tablecmds.c:16375
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для ідентифікації репліки не можна використати небезпосередній індекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16348
+#: commands/tablecmds.c:16381
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для ідентифікації репліки не можна використати індекс з виразом \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16354
+#: commands/tablecmds.c:16387
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для ідентифікації репліки не можна використати частковий індекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16371
+#: commands/tablecmds.c:16404
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "індекс \"%s\" не можна використати як ідентифікацію репліки, тому що стовпець %d - системний стовпець"
-#: commands/tablecmds.c:16378
+#: commands/tablecmds.c:16411
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "індекс \"%s\" не можна використати як ідентифікацію репліки, тому що стовпець \"%s\" допускає Null"
-#: commands/tablecmds.c:16625
+#: commands/tablecmds.c:16658
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "змінити стан журналювання таблиці \"%s\" не можна, тому що вона тимчасова"
-#: commands/tablecmds.c:16649
+#: commands/tablecmds.c:16682
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "таблицю \"%s\" не можна змінити на нежурнальовану, тому що вона є частиною публікації"
-#: commands/tablecmds.c:16651
+#: commands/tablecmds.c:16684
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Нежурнальовані відношення не підтримують реплікацію."
-#: commands/tablecmds.c:16696
+#: commands/tablecmds.c:16729
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "не вдалося змінити таблицю \"%s\" на журнальовану, тому що вона посилається на нежурнальовану таблицю \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16706
+#: commands/tablecmds.c:16739
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "не вдалося змінити таблицю \"%s\" на нежурнальовану, тому що вона посилається на журнальовану таблицю \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16764
+#: commands/tablecmds.c:16797
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "перемістити послідовність з власником в іншу схему не можна"
-#: commands/tablecmds.c:16869
+#: commands/tablecmds.c:16902
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "відношення \"%s\" вже існує в схемі \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17294
+#: commands/tablecmds.c:17327
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" не є таблицею або матеріалізованим поданням"
-#: commands/tablecmds.c:17444
+#: commands/tablecmds.c:17477
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" - не складений тип"
-#: commands/tablecmds.c:17472
+#: commands/tablecmds.c:17505
#, c-format
msgid "cannot change schema of index \"%s\""
msgstr "змінити схему індексу \"%s\" не можна"
-#: commands/tablecmds.c:17474 commands/tablecmds.c:17486
+#: commands/tablecmds.c:17507 commands/tablecmds.c:17519
#, c-format
msgid "Change the schema of the table instead."
msgstr "Замість цього змініть схему таблиці."
-#: commands/tablecmds.c:17478
+#: commands/tablecmds.c:17511
#, c-format
msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
msgstr "змінити схему складеного типу \"%s\" не можна"
-#: commands/tablecmds.c:17484
+#: commands/tablecmds.c:17517
#, c-format
msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
msgstr "змінити схему таблиці TOAST \"%s\" не можна"
-#: commands/tablecmds.c:17521
+#: commands/tablecmds.c:17554
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "нерозпізнана стратегія секціонування \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17529
+#: commands/tablecmds.c:17562
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "стратегія секціонування \"по списку\" не може використовувати декілька стовпців"
-#: commands/tablecmds.c:17595
+#: commands/tablecmds.c:17628
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "стовпець \"%s\", згаданий в ключі секціонування, не існує"
-#: commands/tablecmds.c:17603
+#: commands/tablecmds.c:17636
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "системний стовпець \"%s\" не можна використати в ключі секціонування"
-#: commands/tablecmds.c:17614 commands/tablecmds.c:17704
+#: commands/tablecmds.c:17647 commands/tablecmds.c:17726
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "використати згенерований стовпець в ключі секції, не можна"
-#: commands/tablecmds.c:17687
+#: commands/tablecmds.c:17716
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "вирази ключа секціонування не можуть містити посилання на системний стовпець"
-#: commands/tablecmds.c:17734
+#: commands/tablecmds.c:17777
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функції у виразі ключа секціонування повинні бути позначені як IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:17743
+#: commands/tablecmds.c:17786
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "не можна використати константий вираз як ключ секціонування"
-#: commands/tablecmds.c:17764
+#: commands/tablecmds.c:17807
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "не вдалося визначити, яке правило сортування використати для виразу секціонування"
-#: commands/tablecmds.c:17799
+#: commands/tablecmds.c:17842
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Ви повинні вказати клас операторів гешування або визначити клас операторів гешування за замовчуванням для цього типу даних."
-#: commands/tablecmds.c:17805
+#: commands/tablecmds.c:17848
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Ви повинні вказати клас операторів (btree) або визначити клас операторів (btree) за замовчуванням для цього типу даних."
-#: commands/tablecmds.c:18056
+#: commands/tablecmds.c:18099
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" вже є секцією"
-#: commands/tablecmds.c:18062
+#: commands/tablecmds.c:18105
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "неможливо підключити типізовану таблицю в якості секції"
-#: commands/tablecmds.c:18078
+#: commands/tablecmds.c:18121
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "неможливо підключити нащадка успадкування в якості секції"
-#: commands/tablecmds.c:18092
+#: commands/tablecmds.c:18135
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "неможливо підключити предка успадкування в якості секції"
-#: commands/tablecmds.c:18126
+#: commands/tablecmds.c:18169
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "неможливо підкючити тимчасове відношення в якості секції постійного відношення \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18134
+#: commands/tablecmds.c:18177
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "неможливо підключити постійне відношення в якості секції тимчасового відношення \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18142
+#: commands/tablecmds.c:18185
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "неможливо підключити секцію до тимчасового відношення в іншому сеансі"
-#: commands/tablecmds.c:18149
+#: commands/tablecmds.c:18192
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "неможливо підключити тимчасове відношення з іншого сеансу в якості секції"
-#: commands/tablecmds.c:18169
+#: commands/tablecmds.c:18212
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "таблиця \"%s\" містить стовпець \"%s\", відсутній в батьківській \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18172
+#: commands/tablecmds.c:18215
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Нова секція може містити лише стовпці, що є у батьківській таблиці."
-#: commands/tablecmds.c:18184
+#: commands/tablecmds.c:18227
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "тригер \"%s\" не дозволяє зробити таблицю \"%s\" секцією"
-#: commands/tablecmds.c:18186
+#: commands/tablecmds.c:18229
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
msgstr "Тригери ROW з перехідними таблицями не підтримуються для секцій."
-#: commands/tablecmds.c:18365
+#: commands/tablecmds.c:18408
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "не можна підключити зовнішню таблицю \"%s\" в якості секції секціонованої таблиці \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18368
+#: commands/tablecmds.c:18411
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Секціонована таблиця \"%s\" містить унікальні індекси."
-#: commands/tablecmds.c:18683
+#: commands/tablecmds.c:18727
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "не можна одночасно відключити розділи, коли існує розділ за замовчуванням"
-#: commands/tablecmds.c:18792
+#: commands/tablecmds.c:18839
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "секціоновану таблицю \"%s\" було видалено одночасно"
-#: commands/tablecmds.c:18798
+#: commands/tablecmds.c:18845
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "розділ \"%s\" було видалено паралельно"
-#: commands/tablecmds.c:19404 commands/tablecmds.c:19424
-#: commands/tablecmds.c:19444 commands/tablecmds.c:19463
-#: commands/tablecmds.c:19505
+#: commands/tablecmds.c:19459 commands/tablecmds.c:19479
+#: commands/tablecmds.c:19499 commands/tablecmds.c:19518
+#: commands/tablecmds.c:19560
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "неможливо підключити індекс \"%s\" в якості секції індексу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:19407
+#: commands/tablecmds.c:19462
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Індекс \"%s\" вже підключений до іншого індексу."
-#: commands/tablecmds.c:19427
+#: commands/tablecmds.c:19482
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Індекс \"%s\" не є індексом жодної секції таблиці \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:19447
+#: commands/tablecmds.c:19502
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Визначення індексів не співпадають."
-#: commands/tablecmds.c:19466
+#: commands/tablecmds.c:19521
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Індекс \"%s\" належить обмеженню в таблиці \"%s\", але обмеження для індексу \"%s\" не існує."
-#: commands/tablecmds.c:19508
+#: commands/tablecmds.c:19563
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "До секції \"%s\" вже підключений інший індекс."
-#: commands/tablecmds.c:19745
+#: commands/tablecmds.c:19800
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "тип даних стовпця %s не підтримує стискання"
-#: commands/tablecmds.c:19752
+#: commands/tablecmds.c:19807
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "неприпустимий метод стискання \"%s\""
msgstr "каталог \"%s\" вже використовується в якості табличного простору"
#: commands/tablespace.c:788 commands/tablespace.c:801
-#: commands/tablespace.c:836 commands/tablespace.c:926 storage/file/fd.c:3255
-#: storage/file/fd.c:3664
+#: commands/tablespace.c:836 commands/tablespace.c:926 storage/file/fd.c:3252
+#: storage/file/fd.c:3661
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося видалити каталог \"%s\": %m"
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
msgstr "немає доступу: \"%s\" - системний тригер"
-#: commands/trigger.c:2449
+#: commands/trigger.c:2451
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr "тригерна функція %u повернула значення null"
-#: commands/trigger.c:2509 commands/trigger.c:2727 commands/trigger.c:2995
-#: commands/trigger.c:3364
+#: commands/trigger.c:2511 commands/trigger.c:2738 commands/trigger.c:3015
+#: commands/trigger.c:3394
#, c-format
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "Тригер BEFORE STATEMENT не може повертати значення"
-#: commands/trigger.c:2585
+#: commands/trigger.c:2587
#, c-format
msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported"
msgstr "переміщення рядка до іншої секції під час тригеру BEFORE FOR EACH ROW не підтримується"
-#: commands/trigger.c:2586
+#: commands/trigger.c:2588
#, c-format
msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
msgstr "Перед виконанням тригера \"%s\", рядок повинен був бути в секції \"%s.%s\"."
-#: commands/trigger.c:3442 executor/nodeModifyTable.c:1522
-#: executor/nodeModifyTable.c:1596 executor/nodeModifyTable.c:2363
-#: executor/nodeModifyTable.c:2454 executor/nodeModifyTable.c:3015
-#: executor/nodeModifyTable.c:3154
+#: commands/trigger.c:2617 commands/trigger.c:2884 commands/trigger.c:3236
+#, c-format
+msgid "cannot collect transition tuples from child foreign tables"
+msgstr "неможливо зібрати перехідні кортежі з дочірніх сторонніх таблиць"
+
+#: commands/trigger.c:3472 executor/nodeModifyTable.c:1543
+#: executor/nodeModifyTable.c:1617 executor/nodeModifyTable.c:2384
+#: executor/nodeModifyTable.c:2475 executor/nodeModifyTable.c:3036
+#: executor/nodeModifyTable.c:3175
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Можливо, для поширення змін в інші рядки слід використати тригер AFTER замість тригера BEFORE."
-#: commands/trigger.c:3483 executor/nodeLockRows.c:229
-#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:316
-#: executor/nodeModifyTable.c:1538 executor/nodeModifyTable.c:2380
-#: executor/nodeModifyTable.c:2604
+#: commands/trigger.c:3513 executor/nodeLockRows.c:229
+#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:337
+#: executor/nodeModifyTable.c:1559 executor/nodeModifyTable.c:2401
+#: executor/nodeModifyTable.c:2625
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "не вдалося серіалізувати доступ через паралельне оновлення"
-#: commands/trigger.c:3491 executor/nodeModifyTable.c:1628
-#: executor/nodeModifyTable.c:2471 executor/nodeModifyTable.c:2628
-#: executor/nodeModifyTable.c:3033
+#: commands/trigger.c:3521 executor/nodeModifyTable.c:1649
+#: executor/nodeModifyTable.c:2492 executor/nodeModifyTable.c:2649
+#: executor/nodeModifyTable.c:3054
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "не вдалося серіалізувати доступ через паралельне видалення"
-#: commands/trigger.c:4700
+#: commands/trigger.c:4730
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "не можна виконати відкладений тригер в межах операції з обмеженням по безпеці"
-#: commands/trigger.c:5881
+#: commands/trigger.c:5911
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "обмеження \"%s\" не є відкладеним"
-#: commands/trigger.c:5904
+#: commands/trigger.c:5934
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "обмеження \"%s\" не існує"
msgstr "немає прав для створення ролі"
#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146
-#: utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 gram.y:16444 gram.y:16490
+#: utils/adt/acl.c:5348 utils/adt/acl.c:5354 gram.y:16451 gram.y:16497
#, c-format
msgid "role name \"%s\" is reserved"
msgstr "ім'я ролі \"%s\" зарезервовано"
#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:793
#: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916
-#: utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262
-#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:770
+#: utils/adt/acl.c:5203 utils/adt/acl.c:5251 utils/adt/acl.c:5279
+#: utils/adt/acl.c:5298 utils/init/miscinit.c:770
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "роль \"%s\" не існує"
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
msgstr "роль \"%s\" не є учасником ролі \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:140
+#: commands/vacuum.c:141
#, c-format
msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний параметр ANALYZE \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:178
+#: commands/vacuum.c:179
#, c-format
msgid "parallel option requires a value between 0 and %d"
msgstr "паралельний параметр потребує значення між 0 і %d"
-#: commands/vacuum.c:190
+#: commands/vacuum.c:191
#, c-format
msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d"
msgstr "одночасні процеси для очищення повинні бути між 0 і %d"
-#: commands/vacuum.c:207
+#: commands/vacuum.c:208
#, c-format
msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний параметр VACUUM \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:230
+#: commands/vacuum.c:231
#, c-format
msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel"
msgstr "VACUUM FULL не можна виконати паралельно"
-#: commands/vacuum.c:246
+#: commands/vacuum.c:247
#, c-format
msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
msgstr "Якщо задається список стовпців, необхідно вказати параметр ANALYZE"
-#: commands/vacuum.c:336
+#: commands/vacuum.c:337
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
msgstr "%s не можна виконати під час VACUUM або ANALYZE"
-#: commands/vacuum.c:346
+#: commands/vacuum.c:347
#, c-format
msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
msgstr "Параметр VACUUM DISABLE_PAGE_SKIPPING не можна використовувати з FULL"
-#: commands/vacuum.c:353
+#: commands/vacuum.c:354
#, c-format
msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL"
msgstr "PROCESS_TOAST потребується з VACUUM FULL"
-#: commands/vacuum.c:587
+#: commands/vacuum.c:597
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr "\"%s\" пропускається --- лише суперкористувач може очистити"
-#: commands/vacuum.c:591
+#: commands/vacuum.c:601
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr "пропускається \"%s\" --- лише суперкористувач або власник БД може очистити"
-#: commands/vacuum.c:595
+#: commands/vacuum.c:605
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr "пропускається \"%s\" --- лише власник таблиці або бази даних може очистити"
-#: commands/vacuum.c:610
+#: commands/vacuum.c:620
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
msgstr "пропуск об'єкта \"%s\" --- тільки суперкористувач може його аналізувати"
-#: commands/vacuum.c:614
+#: commands/vacuum.c:624
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
msgstr "пропуск об'єкта \"%s\" --- тільки суперкористувач або власник бази даних може його аналізувати"
-#: commands/vacuum.c:618
+#: commands/vacuum.c:628
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr "пропуск об'єкта \"%s\" --- тільки власник таблиці або бази даних може його аналізувати"
-#: commands/vacuum.c:697 commands/vacuum.c:793
+#: commands/vacuum.c:707 commands/vacuum.c:803
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "очистка \"%s\" пропускається --- блокування недоступне"
-#: commands/vacuum.c:702
+#: commands/vacuum.c:712
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "очистка \"%s\" пропускається --- це відношення більше не існує"
-#: commands/vacuum.c:718 commands/vacuum.c:798
+#: commands/vacuum.c:728 commands/vacuum.c:808
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "пропуск аналізу об'єкта \"%s\" --- блокування недоступне"
-#: commands/vacuum.c:723
+#: commands/vacuum.c:733
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "пропуск аналізу об'єкта\"%s\" --- відношення більше не існує"
-#: commands/vacuum.c:1042
+#: commands/vacuum.c:1052
#, c-format
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr "найстарший xmin далеко в минулому"
-#: commands/vacuum.c:1043
+#: commands/vacuum.c:1053
#, c-format
msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr "Завершіть відкриті транзакції якнайшвидше, щоб уникнути проблеми зациклення.\n"
"Можливо, вам також доведеться затвердити або відкотити старі підготовленні транзакції, або видалити застарілі слоти реплікації."
-#: commands/vacuum.c:1086
+#: commands/vacuum.c:1096
#, c-format
msgid "oldest multixact is far in the past"
msgstr "найстарший multixact далеко в минулому"
-#: commands/vacuum.c:1087
+#: commands/vacuum.c:1097
#, c-format
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
msgstr "Завершіть відкриті транзакції з multixacts якнайшвидше, щоб уникнути проблеми зациклення."
-#: commands/vacuum.c:1821
+#: commands/vacuum.c:1831
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "деякі бази даних не очищалися протягом більш ніж 2 мільярдів транзакцій"
-#: commands/vacuum.c:1822
+#: commands/vacuum.c:1832
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "Можливо, ви вже втратили дані в результаті зациклення транзакцій."
-#: commands/vacuum.c:1990
+#: commands/vacuum.c:2013
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "пропускається \"%s\" --- очищати не таблиці або спеціальні системні таблиці не можна"
-#: commands/vacuum.c:2368
+#: commands/vacuum.c:2391
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "просканований індекс \"%s\", видалено версій рядків %d"
-#: commands/vacuum.c:2387
+#: commands/vacuum.c:2410
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "індекс \"%s\" наразі містить %.0f версій рядків у %u сторінках"
-#: commands/vacuum.c:2391
+#: commands/vacuum.c:2414
#, c-format
msgid "%.0f index row versions were removed.\n"
"%u index pages were newly deleted.\n"
#, c-format
msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)"
msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d)"
-msgstr[0] "запÑ\83Ñ\89ений %d паралельний виконавець очистки для очищення індексу (заплановано: %d)"
+msgstr[0] "запÑ\83Ñ\89ено %d паралельний виконавець очистки для очищення індексу (заплановано: %d)"
msgstr[1] "запущено %d паралельних виконавців очистки для очищення індексу (заплановано: %d)"
msgstr[2] "запущено %d паралельних виконавців очистки для очищення індексу (заплановано: %d)"
msgstr[3] "запущено %d паралельних виконавців очистки для очищення індексу (заплановано: %d)"
-#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3630 utils/misc/guc.c:12168
-#: utils/misc/guc.c:12246
+#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3630 utils/misc/guc.c:12174
+#: utils/misc/guc.c:12252
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Нерозпізнане ключове слово: \"%s\"."
#: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649
#: executor/execExprInterp.c:4074 executor/execExprInterp.c:4091
-#: executor/execExprInterp.c:4190 executor/nodeModifyTable.c:205
-#: executor/nodeModifyTable.c:216 executor/nodeModifyTable.c:233
-#: executor/nodeModifyTable.c:241
+#: executor/execExprInterp.c:4190 executor/nodeModifyTable.c:206
+#: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:242
+#: executor/nodeModifyTable.c:252 executor/nodeModifyTable.c:262
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "тип рядка таблиці відрізняється від типу рядка-результату запиту"
-#: executor/execExpr.c:637 executor/nodeModifyTable.c:206
+#: executor/execExpr.c:637 executor/nodeModifyTable.c:207
#, c-format
msgid "Query has too many columns."
msgstr "Запит повертає дуже багато стовпців."
-#: executor/execExpr.c:644 executor/nodeModifyTable.c:234
+#: executor/execExpr.c:644 executor/nodeModifyTable.c:226
#, c-format
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr "Запит надає значення для видаленого стовпця з порядковим номером %d."
#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4092
-#: executor/nodeModifyTable.c:217
+#: executor/nodeModifyTable.c:253
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Таблиця має тип %s у порядковому розташуванні %d, але запит очікує %s."
-#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:835
+#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:888
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "виклики віконних функцій не можуть бути вкладеними"
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "Ключ конфліктує з існуючим ключем."
-#: executor/execMain.c:1008
+#: executor/execMain.c:1039
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "послідовність \"%s\" не можна змінити"
-#: executor/execMain.c:1014
+#: executor/execMain.c:1045
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST-відношення \"%s\" не можна змінити"
-#: executor/execMain.c:1032 rewrite/rewriteHandler.c:3149
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4037
+#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3152
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "вставити дані в подання \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1034 rewrite/rewriteHandler.c:3152
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4040
+#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3155
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4060
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Щоб подання допускало додавання даних, встановіть тригер INSTEAD OF INSERT або безумовне правило ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3157
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4045
+#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3160
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4065
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "оновити подання \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3160
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
+#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3163
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4068
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Щоб подання допускало оновлення, встановіть тригер INSTEAD OF UPDATE або безумовне правило ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3165
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4053
+#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3168
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4073
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "видалити дані з подання \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3168
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4056
+#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3171
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4076
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Щоб подання допускало видалення даних, встановіть тригер INSTEAD OF DELETE або безумновне правило ON DELETE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1061
+#: executor/execMain.c:1092
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "змінити матеріалізоване подання \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1073
+#: executor/execMain.c:1104
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "вставляти дані в зовнішню таблицю \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1079
+#: executor/execMain.c:1110
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "зовнішня таблиця \"%s\" не допускає додавання даних"
-#: executor/execMain.c:1086
+#: executor/execMain.c:1117
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "оновити зовнішню таблицю \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1092
+#: executor/execMain.c:1123
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "зовнішня таблиця \"%s\" не дозволяє оновлення"
-#: executor/execMain.c:1099
+#: executor/execMain.c:1130
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "видаляти дані з зовнішньої таблиці \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1105
+#: executor/execMain.c:1136
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "зовнішня таблиця \"%s\" не дозволяє видалення даних"
-#: executor/execMain.c:1116
+#: executor/execMain.c:1147
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "відношення \"%s\" не можна змінити"
-#: executor/execMain.c:1143
+#: executor/execMain.c:1184
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "блокувати рядки в послідовності \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1150
+#: executor/execMain.c:1191
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "блокувати рядки в TOAST-відношенні \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1157
+#: executor/execMain.c:1198
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "блокувати рядки в поданні \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1165
+#: executor/execMain.c:1206
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "блокувати рядки в матеріалізованому поданні \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1174 executor/execMain.c:2691
+#: executor/execMain.c:1215 executor/execMain.c:2742
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "блокувати рядки в зовнішній таблиці \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1180
+#: executor/execMain.c:1221
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "блокувати рядки у відношенні \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1892
+#: executor/execMain.c:1943
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "новий рядок для відношення \"%s\" порушує обмеження секції"
-#: executor/execMain.c:1894 executor/execMain.c:1977 executor/execMain.c:2027
-#: executor/execMain.c:2136
+#: executor/execMain.c:1945 executor/execMain.c:2028 executor/execMain.c:2078
+#: executor/execMain.c:2187
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "Помилковий рядок містить %s."
-#: executor/execMain.c:1974
+#: executor/execMain.c:2025
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "null значення в стовпці \"%s\" відношення \"%s\" порушує not-null обмеження"
-#: executor/execMain.c:2025
+#: executor/execMain.c:2076
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "новий рядок для відношення \"%s\" порушує перевірне обмеження перевірку \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2134
+#: executor/execMain.c:2185
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "новий рядок порушує параметр перевірки для подання \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2144
+#: executor/execMain.c:2195
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "новий рядок порушує політику захисту на рівні рядків \"%s\" для таблиці \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2149
+#: executor/execMain.c:2200
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "новий рядок порушує політику захисту на рівні рядків для таблиці \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2157
+#: executor/execMain.c:2208
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "цільовий рядок порушує політику захисту на рівні рядків \"%s\" (вираз USING) для таблиці \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2162
+#: executor/execMain.c:2213
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "цільовий рядок порушує політику захисту на рівні рядків (вираз USING) для таблиці \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2169
+#: executor/execMain.c:2220
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "новий рядок порушує політику захисту на рівні рядків \"%s\" (вираз USING) для таблиці \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2174
+#: executor/execMain.c:2225
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "новий рядок порушує політику захисту на рівні рядків (вираз USING) для таблиці \"%s\""
msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "паралельне видалення, триває повторна спроба"
-#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_cte.c:308
+#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_cte.c:309
#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724
#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3709
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4264 utils/adt/arrayfuncs.c:6258
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "агрегатна функція %u повинна мати сумісні тип введення і тип переходу"
-#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:677 parser/parse_agg.c:705
+#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:684 parser/parse_agg.c:727
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "виклики агрегатних функцій не можуть бути вкладеними"
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOIN підтримується лише з умовами, які допускають з'єднання злиттям"
-#: executor/nodeModifyTable.c:242
+#: executor/nodeModifyTable.c:243
+#, c-format
+msgid "Query provides a value for a generated column at ordinal position %d."
+msgstr "Запит надає значення для згенерованого стовпця з порядковим номером %d."
+
+#: executor/nodeModifyTable.c:263
#, c-format
msgid "Query has too few columns."
msgstr "Запит повертає дуже мало стовпців."
-#: executor/nodeModifyTable.c:1521 executor/nodeModifyTable.c:1595
+#: executor/nodeModifyTable.c:1542 executor/nodeModifyTable.c:1616
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "кортеж, який підлягає видаленню, вже змінений в операції, яка викликана поточною командою"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1750
+#: executor/nodeModifyTable.c:1771
#, c-format
msgid "invalid ON UPDATE specification"
msgstr "неприпустима специфікація ON UPDATE"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1751
+#: executor/nodeModifyTable.c:1772
#, c-format
msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
msgstr "Результуючий кортеж з'явиться в іншій секції в порівнянні з оригінальним кортежем."
-#: executor/nodeModifyTable.c:2212
+#: executor/nodeModifyTable.c:2233
#, c-format
msgid "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source partition is directly referenced in a foreign key"
msgstr "не можна пересувати кортеж між різними партиціями, коли не кореневий предок секції джерела безпосередньо посилається на зовнішній ключ"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2213
+#: executor/nodeModifyTable.c:2234
#, c-format
msgid "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"."
msgstr "Зовнішній ключ вказує на предка \"%s\", але не на кореневого предка \"%s\"."
-#: executor/nodeModifyTable.c:2216
+#: executor/nodeModifyTable.c:2237
#, c-format
msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
msgstr "Розгляньте визначення зовнішнього ключа для таблиці \"%s\"."
#. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2582 executor/nodeModifyTable.c:3021
-#: executor/nodeModifyTable.c:3160
+#: executor/nodeModifyTable.c:2603 executor/nodeModifyTable.c:3042
+#: executor/nodeModifyTable.c:3181
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "команда %s не може вплинути на рядок вдруге"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2584
+#: executor/nodeModifyTable.c:2605
#, c-format
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "Переконайтеся, що немає рядків для вставки з тією ж командою з дуплікованими обмежувальними значеннями."
-#: executor/nodeModifyTable.c:3014 executor/nodeModifyTable.c:3153
+#: executor/nodeModifyTable.c:3035 executor/nodeModifyTable.c:3174
#, c-format
msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "кортеж, який підлягає оновленню або видаленню, вже змінено операцією, викликаною поточною командою"
-#: executor/nodeModifyTable.c:3023 executor/nodeModifyTable.c:3162
+#: executor/nodeModifyTable.c:3044 executor/nodeModifyTable.c:3183
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr "Переконайтесь, що не більше ніж один вихідний рядок відповідає будь-якому одному цільовому рядку."
-#: executor/nodeModifyTable.c:3112
+#: executor/nodeModifyTable.c:3133
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "кортеж, який підлягає видаленню, вже переміщено в іншу секцію в результаті паралельного оновлення"
msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
msgstr "Параметр TABLESAMPLE REPEATABLE не може бути null"
-#: executor/nodeSubplan.c:325 executor/nodeSubplan.c:351
-#: executor/nodeSubplan.c:405 executor/nodeSubplan.c:1174
+#: executor/nodeSubplan.c:306 executor/nodeSubplan.c:332
+#: executor/nodeSubplan.c:386 executor/nodeSubplan.c:1158
#, c-format
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "підзапит, використаний в якості вираження, повернув більше ніж один рядок"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не підтримується"
-#: executor/spi.c:1720 parser/analyze.c:2910
+#: executor/spi.c:1720 parser/analyze.c:2911
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Курсори з прокручуванням повинні бути READ ONLY."
msgid "user mapping not found for \"%s\""
msgstr "зіставлення користувача \"%s\" не знайдено"
-#: foreign/foreign.c:332 optimizer/plan/createplan.c:7123
+#: foreign/foreign.c:332 optimizer/plan/createplan.c:7125
#: optimizer/util/plancat.c:477
#, c-format
msgid "access to non-system foreign table is restricted"
msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
msgstr "Сміття знайдено в кінці останнього повідомлення клієнта."
-#: libpq/auth.c:275
+#: libpq/auth.c:283
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
msgstr "користувач \"%s\" не пройшов автентифікацію: відхилений хост"
-#: libpq/auth.c:278
+#: libpq/auth.c:286
#, c-format
msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
msgstr "користувач \"%s\" не пройшов автентифікацію \"trust\""
-#: libpq/auth.c:281
+#: libpq/auth.c:289
#, c-format
msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
msgstr "Користувач \"%s\" не пройшов автентифікацію Ident"
-#: libpq/auth.c:284
+#: libpq/auth.c:292
#, c-format
msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
msgstr "Користувач \"%s\" не пройшов автентифікацію Peer"
-#: libpq/auth.c:289
+#: libpq/auth.c:297
#, c-format
msgid "password authentication failed for user \"%s\""
msgstr "користувач \"%s\" не пройшов автентифікацію за допомогою пароля"
-#: libpq/auth.c:294
+#: libpq/auth.c:302
#, c-format
msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "Користувач \"%s\" не пройшов автентифікацію GSSAPI"
-#: libpq/auth.c:297
+#: libpq/auth.c:305
#, c-format
msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "Користувач \"%s\" не пройшов автентифікацію SSPI"
-#: libpq/auth.c:300
+#: libpq/auth.c:308
#, c-format
msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
msgstr "Користувач \"%s\" не пройшов автентифікацію PAM"
-#: libpq/auth.c:303
+#: libpq/auth.c:311
#, c-format
msgid "BSD authentication failed for user \"%s\""
msgstr "Користувач \"%s\" не пройшов автентифікацію BSD"
-#: libpq/auth.c:306
+#: libpq/auth.c:314
#, c-format
msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
msgstr "Користувач \"%s\" не пройшов автентифікацію LDAP"
-#: libpq/auth.c:309
+#: libpq/auth.c:317
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
msgstr "користувач \"%s\" не пройшов автентифікацію за сертифікатом"
-#: libpq/auth.c:312
+#: libpq/auth.c:320
#, c-format
msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
msgstr "Користувач \"%s\" не пройшов автентифікацію RADIUS"
-#: libpq/auth.c:315
+#: libpq/auth.c:323
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
msgstr "користувач \"%s\" не пройшов автентифікацію: неприпустимий метод автентифікації"
-#: libpq/auth.c:319
+#: libpq/auth.c:327
#, c-format
msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\""
msgstr "З'єднання відповідає рядку %d в pg_hba.conf: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:362
+#: libpq/auth.c:370
#, c-format
msgid "authentication identifier set more than once"
msgstr "ідентифікатор автентифікації встановлено більш ніж один раз"
-#: libpq/auth.c:363
+#: libpq/auth.c:371
#, c-format
msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\""
msgstr "попередній ідентифікатор: \"%s\"; новий ідентифікатор: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:372
+#: libpq/auth.c:380
#, c-format
msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)"
msgstr "підключення автентифіковано: ідентифікатор=\"%s\" метод=%s (%s:%d)"
-#: libpq/auth.c:411
+#: libpq/auth.c:419
#, c-format
msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available"
msgstr "сертифікати клієнтів можуть перевірятися, лише якщо доступне сховище кореневих сертифікатів"
-#: libpq/auth.c:422
+#: libpq/auth.c:430
#, c-format
msgid "connection requires a valid client certificate"
msgstr "підключення потребує припустимий сертифікат клієнта"
-#: libpq/auth.c:453 libpq/auth.c:499
+#: libpq/auth.c:461 libpq/auth.c:507
msgid "GSS encryption"
msgstr "Шифрування GSS"
-#: libpq/auth.c:456 libpq/auth.c:502
+#: libpq/auth.c:464 libpq/auth.c:510
msgid "SSL encryption"
msgstr "Шифрування SSL"
-#: libpq/auth.c:458 libpq/auth.c:504
+#: libpq/auth.c:466 libpq/auth.c:512
msgid "no encryption"
msgstr "без шифрування"
#. translator: last %s describes encryption state
-#: libpq/auth.c:464
+#: libpq/auth.c:472
#, c-format
msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
msgstr "pg_hba.conf відхиляє підключення реплікації для хосту \"%s\", користувача \"%s\", %s"
#. translator: last %s describes encryption state
-#: libpq/auth.c:471
+#: libpq/auth.c:479
#, c-format
msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr "pg_hba.conf відхиляє підключення для хосту \"%s\", користувача \"%s\", бази даних \"%s\", %s"
-#: libpq/auth.c:509
+#: libpq/auth.c:517
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
msgstr "IP-адреса клієнта дозволяється в \"%s\", відповідає прямому перетворенню."
-#: libpq/auth.c:512
+#: libpq/auth.c:520
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
msgstr "IP-адреса клієнта дозволяється в \"%s\", пряме перетворення не перевірялося."
-#: libpq/auth.c:515
+#: libpq/auth.c:523
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
msgstr "IP-адреса клієнта дозволяється в \"%s\", не відповідає прямому перетворенню."
-#: libpq/auth.c:518
+#: libpq/auth.c:526
#, c-format
msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s."
msgstr "Перекласти ім'я клієнтського хосту \"%s\" в IP-адресу: %s, не вдалося."
-#: libpq/auth.c:523
+#: libpq/auth.c:531
#, c-format
msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s."
msgstr "Отримати ім'я хосту з IP-адреси клієнта: %s, не вдалося."
#. translator: last %s describes encryption state
-#: libpq/auth.c:531
+#: libpq/auth.c:539
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s"
msgstr "в pg_hba.conf немає запису, що дозволяє підключення для реплікації з хосту \"%s\", користувача \"%s\", %s"
#. translator: last %s describes encryption state
-#: libpq/auth.c:539
+#: libpq/auth.c:547
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr "в pg_hba.conf немає запису для хосту \"%s\", користувача \"%s\", бази даних \"%s\", %s"
-#: libpq/auth.c:712
+#: libpq/auth.c:720
#, c-format
msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr "очікувалася відповід з паролем, але отримано тип повідомлення %d"
-#: libpq/auth.c:733
+#: libpq/auth.c:741
#, c-format
msgid "invalid password packet size"
msgstr "неприпустимий розмір пакету з паролем"
-#: libpq/auth.c:751
+#: libpq/auth.c:759
#, c-format
msgid "empty password returned by client"
msgstr "клієнт повернув пустий пароль"
-#: libpq/auth.c:878 libpq/hba.c:1335
+#: libpq/auth.c:886 libpq/hba.c:1335
#, c-format
msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
msgstr "Автентифікація MD5 не підтримується, коли увімкнуто режим \"db_user_namespace\""
-#: libpq/auth.c:884
+#: libpq/auth.c:892
#, c-format
msgid "could not generate random MD5 salt"
msgstr "не вдалося створити випадкову сіль для MD5"
-#: libpq/auth.c:933 libpq/be-secure-gssapi.c:535
+#: libpq/auth.c:941 libpq/be-secure-gssapi.c:545
#, c-format
msgid "could not set environment: %m"
msgstr "не вдалося встановити середовище: %m"
-#: libpq/auth.c:969
+#: libpq/auth.c:977
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "очікувалася відповідь GSS, але отримано тип повідомлення %d"
-#: libpq/auth.c:1029
+#: libpq/auth.c:1037
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "прийняти контекст безпеки GSS не вдалось"
-#: libpq/auth.c:1070
+#: libpq/auth.c:1078
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "отримання ім'я користувача GSS не виконано"
-#: libpq/auth.c:1219
+#: libpq/auth.c:1227
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "не вдалось отримати облікові дані SSPI"
-#: libpq/auth.c:1244
+#: libpq/auth.c:1252
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "очікувалась відповідь SSPI, але отримано тип повідомлення %d"
-#: libpq/auth.c:1322
+#: libpq/auth.c:1330
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "прийняти контекст безпеки SSPI не вдалося"
-#: libpq/auth.c:1384
+#: libpq/auth.c:1392
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "не вдалося отримати маркер з контексту безпеки SSPI"
-#: libpq/auth.c:1523 libpq/auth.c:1542
+#: libpq/auth.c:1531 libpq/auth.c:1550
#, c-format
msgid "could not translate name"
msgstr "не вдалося перекласти ім'я"
-#: libpq/auth.c:1555
+#: libpq/auth.c:1563
#, c-format
msgid "realm name too long"
msgstr "ім'я області дуже довге"
-#: libpq/auth.c:1570
+#: libpq/auth.c:1578
#, c-format
msgid "translated account name too long"
msgstr "ім'я перекладеного облікового запису дуже довге"
-#: libpq/auth.c:1751
+#: libpq/auth.c:1759
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "не вдалося створити сокет для підключення до серверу Ident: %m"
-#: libpq/auth.c:1766
+#: libpq/auth.c:1774
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося прив'язатися до локальної адреси \"%s\": %m"
-#: libpq/auth.c:1778
+#: libpq/auth.c:1786
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "не вдалося підключитися до Ident-серверу за адресою \"%s\", порт %s: %m"
-#: libpq/auth.c:1800
+#: libpq/auth.c:1808
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "не вдалося надіслати запит до Ident -серверу за адресою \"%s\", порт %s: %m"
-#: libpq/auth.c:1817
+#: libpq/auth.c:1825
#, c-format
msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "не вдалося отримати відповідь від Ident-серверу за адресою \"%s\", порт %s: %m"
-#: libpq/auth.c:1827
+#: libpq/auth.c:1835
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "неприпустимо форматована відповідь від Ident-серверу: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:1880
+#: libpq/auth.c:1888
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "автентифікація peer не підтримується на цій платформі"
-#: libpq/auth.c:1884
+#: libpq/auth.c:1892
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "не вдалося отримати облікові дані користувача через peer: %m"
-#: libpq/auth.c:1896
+#: libpq/auth.c:1904
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
msgstr "не вдалося знайти локального користувача за ідентифікатором (%ld): %s"
-#: libpq/auth.c:1997
+#: libpq/auth.c:2005
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "помилка у нижчому шарі PAM: %s"
-#: libpq/auth.c:2008
+#: libpq/auth.c:2016
#, c-format
msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\""
msgstr "непідтримувана розмова PAM %d/\"%s\""
-#: libpq/auth.c:2068
+#: libpq/auth.c:2076
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "не вдалося створити автентифікатор PAM: %s"
-#: libpq/auth.c:2079
+#: libpq/auth.c:2087
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "помилка в pam_set_item(PAM_USER): %s"
-#: libpq/auth.c:2111
+#: libpq/auth.c:2119
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
msgstr "помилка в pam_set_item(PAM_RHOST): %s"
-#: libpq/auth.c:2123
+#: libpq/auth.c:2131
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "помилка в pam_set_item(PAM_CONV): %s"
-#: libpq/auth.c:2136
+#: libpq/auth.c:2144
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "помилка в pam_authenticate: %sв"
-#: libpq/auth.c:2149
+#: libpq/auth.c:2157
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "помилка в pam_acct_mgmt: %s"
-#: libpq/auth.c:2160
+#: libpq/auth.c:2168
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "не вдалося вивільнити автентифікатор PAM: %s"
-#: libpq/auth.c:2240
+#: libpq/auth.c:2248
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "не вдалося ініціалізувати протокол LDAP: код помилки %d"
-#: libpq/auth.c:2277
+#: libpq/auth.c:2285
#, c-format
msgid "could not extract domain name from ldapbasedn"
msgstr "не вдалося отримати назву домена з ldapbasedn"
-#: libpq/auth.c:2285
+#: libpq/auth.c:2293
#, c-format
msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\""
msgstr "Автентифікація LDAP не змогла знайти записи DNS SRV для \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2287
+#: libpq/auth.c:2295
#, c-format
msgid "Set an LDAP server name explicitly."
msgstr "Встановіть назву сервера LDAP, явно."
-#: libpq/auth.c:2339
+#: libpq/auth.c:2347
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %s"
msgstr "не вдалося ініціалізувати протокол LDAP: %s"
-#: libpq/auth.c:2349
+#: libpq/auth.c:2357
#, c-format
msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
msgstr "протокол ldaps з поточною бібліотекою LDAP не підтримується"
-#: libpq/auth.c:2357
+#: libpq/auth.c:2365
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "не вдалося ініціалізувати протокол LDAP: %m"
-#: libpq/auth.c:2367
+#: libpq/auth.c:2375
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "не вдалося встановити версію протоколу LDAP: %s"
-#: libpq/auth.c:2407
+#: libpq/auth.c:2415
#, c-format
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "не вдалося завантажити функцію _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:2408
+#: libpq/auth.c:2416
#, c-format
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "Протокол LDAP через протокол SSL не підтримується на цій платформі."
-#: libpq/auth.c:2424
+#: libpq/auth.c:2432
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "не вдалося почати сеанс протоколу LDAP TLS: %s"
-#: libpq/auth.c:2495
+#: libpq/auth.c:2503
#, c-format
msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn"
msgstr "Сервер LDAP не вказаний, і не ldapbasedn"
-#: libpq/auth.c:2502
+#: libpq/auth.c:2510
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "LDAP-сервер не вказаний"
-#: libpq/auth.c:2564
+#: libpq/auth.c:2572
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "неприпустимий символ в імені користувача для автентифікації LDAP"
-#: libpq/auth.c:2581
+#: libpq/auth.c:2589
#, c-format
msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "не вдалося виконати початкову прив'язку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на сервері \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2610
+#: libpq/auth.c:2618
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "не вдалося виконати LDAP-пошук за фільтром \"%s\" на сервері \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2624
+#: libpq/auth.c:2632
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "LDAP-користувач \"%s\" не існує"
-#: libpq/auth.c:2625
+#: libpq/auth.c:2633
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "LDAP-пошук за фільтром \"%s\" на сервері \"%s\" не повернув записів."
-#: libpq/auth.c:2629
+#: libpq/auth.c:2637
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "LDAP-користувач \"%s\" не унікальний"
-#: libpq/auth.c:2630
+#: libpq/auth.c:2638
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
msgstr[2] "LDAP-пошук за фільтром \"%s\" на сервері \"%s\" повернув %d записів."
msgstr[3] "LDAP-пошук за фільтром \"%s\" на сервері \"%s\" повернув %d записів."
-#: libpq/auth.c:2650
+#: libpq/auth.c:2658
#, c-format
msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "не вдалося отримати dn для першого результату, що відповідає \"%s\" на сервері \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2671
+#: libpq/auth.c:2679
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "не вдалося відв'язатись після пошуку користувача \"%s\" на сервері \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2702
+#: libpq/auth.c:2710
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "Помилка під час реєстрації в протоколі LDAP користувача \"%s\" на сервері \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2734
+#: libpq/auth.c:2742
#, c-format
msgid "LDAP diagnostics: %s"
msgstr "Діагностика LDAP: %s"
-#: libpq/auth.c:2772
+#: libpq/auth.c:2780
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
msgstr "помилка автентифікації сертифіката для користувача \"%s\": сертифікат клієнта не містить імені користувача"
-#: libpq/auth.c:2793
+#: libpq/auth.c:2801
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve subject DN"
msgstr "помилка автентифікації сертифікату для користувача \"%s\": не вдалося отримати DN суб'єкта"
-#: libpq/auth.c:2816
+#: libpq/auth.c:2824
#, c-format
msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN mismatch"
msgstr "помилка перевірки сертифікату (clientcert=verify-full) для користувача \"%s\": DN невідповідність"
-#: libpq/auth.c:2821
+#: libpq/auth.c:2829
#, c-format
msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch"
msgstr "помилка перевірки сертифікату (clientcert=verify-full) для користувача \"%s\": CN невідповідність"
-#: libpq/auth.c:2923
+#: libpq/auth.c:2931
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "RADIUS-сервер не вказаний"
-#: libpq/auth.c:2930
+#: libpq/auth.c:2938
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "Секрет RADIUS не вказаний"
-#: libpq/auth.c:2944
+#: libpq/auth.c:2952
#, c-format
msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
msgstr "Автентифікація RADIUS не підтримує паролі довші ніж %d символів"
-#: libpq/auth.c:3051 libpq/hba.c:1976
+#: libpq/auth.c:3059 libpq/hba.c:1976
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "не вдалося перетворити ім'я серверу RADIUS \"%s\" в адресу: %s"
-#: libpq/auth.c:3065
+#: libpq/auth.c:3073
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "не вдалося створити випадковий вектор шифрування"
-#: libpq/auth.c:3102
+#: libpq/auth.c:3110
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password: %s"
msgstr "не вдалося виконати MD5 шифрування паролю: %s"
-#: libpq/auth.c:3129
+#: libpq/auth.c:3137
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "не вдалося створити сокет RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:3151
+#: libpq/auth.c:3159
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "не вдалося прив'язатися до локального сокету RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:3161
+#: libpq/auth.c:3169
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "не вдалося відправити пакет RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:3195 libpq/auth.c:3221
+#: libpq/auth.c:3203 libpq/auth.c:3229
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
msgstr "перевищено час очікування відповіді RADIUS від %s"
-#: libpq/auth.c:3214
+#: libpq/auth.c:3222
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "не вдалося перевірити статус сокету RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:3244
+#: libpq/auth.c:3252
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "не вдалося прочитати відповідь RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:3257 libpq/auth.c:3261
+#: libpq/auth.c:3265 libpq/auth.c:3269
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
msgstr "Відповідь RADIUS від %s була відправлена з неправильного порту: %d"
-#: libpq/auth.c:3270
+#: libpq/auth.c:3278
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
msgstr "Занадто коротка відповідь RADIUS від %s: %d"
-#: libpq/auth.c:3277
+#: libpq/auth.c:3285
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "У відповіді RADIUS від %s покшоджена довжина: %d (фактична довжина %d)"
-#: libpq/auth.c:3285
+#: libpq/auth.c:3293
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "Прийшла відповідь RADIUS від %s на інший запит: %d (очікувалася %d)"
-#: libpq/auth.c:3310
+#: libpq/auth.c:3318
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet: %s"
msgstr "не вдалося виконати MD5 шифрування отриманого пакету: %s"
-#: libpq/auth.c:3320
+#: libpq/auth.c:3328
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
msgstr "Відповідь RADIUS від %s має неправильний підпис MD5"
-#: libpq/auth.c:3338
+#: libpq/auth.c:3346
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "Відповідь RADIUS від %s має неприпустимий код (%d) для користувача \"%s\""
msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
msgstr "Файл повинен мати дозволи u=rw (0600) або менше, якщо він належить користувачу бази даних, або u=rw,g=r (0640) або менше, якщо він належить кореню."
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:201
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:208
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "помилка при згортанні GSSAPI"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:208
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:215
#, c-format
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
msgstr "вихідне повідомлення GSSAPI не буде використовувати конфіденційність"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 libpq/be-secure-gssapi.c:622
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:222 libpq/be-secure-gssapi.c:632
#, c-format
msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)"
msgstr "сервер намагався надіслати переповнений пакет GSSAPI (%zu > %zu)"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:351
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:358 libpq/be-secure-gssapi.c:580
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)"
msgstr "переповнений пакет GSSAPI, надісланий клієнтом (%zu > %zu)"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:389
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:396
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "помилка при розгортанні GSSAPI"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:396
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:403
#, c-format
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality"
msgstr "вхідне повідомлення GSSAPI не використовувало конфіденційність"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:570
-#, c-format
-msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)"
-msgstr "переповнений пакет GSSAPI, надісланий клієнтом (%zu > %d)"
-
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:594
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:604
msgid "could not accept GSSAPI security context"
msgstr "не вдалося прийняти контекст безпеки GSSAPI"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:689
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:716
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "помилка перевірки розміру GSSAPI"
msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
msgstr "Методи розширеного вузла \"%s\" не зареєстровані"
-#: nodes/makefuncs.c:150 nodes/makefuncs.c:176 statistics/extended_stats.c:2336
+#: nodes/makefuncs.c:150 nodes/makefuncs.c:176 statistics/extended_stats.c:2316
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
msgstr "відношення \"%s\" не має складеного типу"
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOIN підтримується лише з умовами, які допускають з'єднання злиттям або хеш-з'єднанням"
-#: optimizer/plan/createplan.c:7102 parser/parse_merge.c:187
+#: optimizer/plan/createplan.c:7104 parser/parse_merge.c:187
#: parser/parse_merge.c:194
#, c-format
msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
msgstr "%s не можна застосовувати до нульової сторони зовнішнього з’єднання"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:2019
-#: parser/analyze.c:3201
+#: optimizer/plan/planner.c:1374 parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:2019
+#: parser/analyze.c:3202
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s несумісно з UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2045 optimizer/plan/planner.c:3703
+#: optimizer/plan/planner.c:2075 optimizer/plan/planner.c:3733
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "не вдалося реалізувати GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:2046 optimizer/plan/planner.c:3704
-#: optimizer/plan/planner.c:4347 optimizer/prep/prepunion.c:1045
+#: optimizer/plan/planner.c:2076 optimizer/plan/planner.c:3734
+#: optimizer/plan/planner.c:4377 optimizer/prep/prepunion.c:1045
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Деякі типи даних підтримують лише хешування, в той час як інші підтримують тільки сортування."
-#: optimizer/plan/planner.c:4346
+#: optimizer/plan/planner.c:4376
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "не вдалося реалізувати DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5467
+#: optimizer/plan/planner.c:5497
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "не вдалося реалізувати PARTITION BY для вікна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5468
+#: optimizer/plan/planner.c:5498
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Стовпці, що розділяють вікна, повинні мати типи даних з можливістю сортування."
-#: optimizer/plan/planner.c:5472
+#: optimizer/plan/planner.c:5502
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "не вдалося реалізувати ORDER BY для вікна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5473
+#: optimizer/plan/planner.c:5503
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Стовпці, що впорядковують вікна, повинні мати типи даних з можливістю сортування."
msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
msgstr "отримати доступ до тимчасових або нежурнальованих відношень під час відновлення не можна"
-#: optimizer/util/plancat.c:705
+#: optimizer/util/plancat.c:710
#, c-format
msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
msgstr "вказівки з посиланням на весь рядок для вибору унікального індексу не підтримуються"
-#: optimizer/util/plancat.c:722
+#: optimizer/util/plancat.c:727
#, c-format
msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
msgstr "з обмеженням в реченні ON CONFLICT не пов'язаний індекс"
-#: optimizer/util/plancat.c:772
+#: optimizer/util/plancat.c:777
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE не підтримується з обмеженнями-винятками"
-#: optimizer/util/plancat.c:882
+#: optimizer/util/plancat.c:887
#, c-format
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "немає унікального обмеження або обмеження-виключення відповідного специфікації ON CONFLICT"
msgstr "SELECT ... INTO не дозволяється тут"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1666 parser/analyze.c:3412
+#: parser/analyze.c:1666 parser/analyze.c:3413
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s не можна застосовувати до VALUES"
msgstr "змінна \"%s\" має тип %s, але вираз має тип %s"
#. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:2860 parser/analyze.c:2868
+#: parser/analyze.c:2861 parser/analyze.c:2869
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "не можна вказати як %s, так і %s"
-#: parser/analyze.c:2888
+#: parser/analyze.c:2889
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR не повинен містити операторів, які змінюють дані в WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2896
+#: parser/analyze.c:2897
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s не підтримується"
-#: parser/analyze.c:2899
+#: parser/analyze.c:2900
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Курсори, що зберігаються повинні бути READ ONLY."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2907
+#: parser/analyze.c:2908
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s не підтримується"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2918
+#: parser/analyze.c:2919
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s не є припустимим"
-#: parser/analyze.c:2921
+#: parser/analyze.c:2922
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Нечутливі курсори повинні бути READ ONLY."
-#: parser/analyze.c:2987
+#: parser/analyze.c:2988
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "в матеріалізованих поданнях не повинні використовуватись оператори, які змінюють дані в WITH"
-#: parser/analyze.c:2997
+#: parser/analyze.c:2998
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "в матеріалізованих поданнях не повинні використовуватись тимчасові таблиці або подання"
-#: parser/analyze.c:3007
+#: parser/analyze.c:3008
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "визначати матеріалізовані подання з зв'язаними параметрами не можна"
-#: parser/analyze.c:3019
+#: parser/analyze.c:3020
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "матеріалізовані подання не можуть бути нежурнальованими"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3208
+#: parser/analyze.c:3209
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s не дозволяється з реченням DISTINCT"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3215
+#: parser/analyze.c:3216
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s не дозволяється з реченням GROUP BY"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3222
+#: parser/analyze.c:3223
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s не дозволяється з реченням HAVING"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3229
+#: parser/analyze.c:3230
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s не дозволяється з агрегатними функціями"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3236
+#: parser/analyze.c:3237
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s не дозволяється з віконними функціями"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3243
+#: parser/analyze.c:3244
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "%s не дозволяється з функціями, які повертають безлічі, в цільовому списку"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3335
+#: parser/analyze.c:3336
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "для %s потрібно вказати некваліфіковані імена відносин"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3385
+#: parser/analyze.c:3386
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s не можна застосовувати до з'єднання"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3394
+#: parser/analyze.c:3395
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s не можна застосовувати до функції"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3403
+#: parser/analyze.c:3404
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s не можна застосовувати до табличної функції"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3421
+#: parser/analyze.c:3422
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s не можна застосовувати до запиту WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3430
+#: parser/analyze.c:3431
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s не можна застосовувати до іменованого джерела кортежів"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3450
+#: parser/analyze.c:3451
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "відношення \"%s\" в реченні %s не знайдено в реченні FROM"
-#: parser/parse_agg.c:208 parser/parse_oper.c:227
+#: parser/parse_agg.c:211 parser/parse_oper.c:227
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr "для типу %s не вдалося визначити оператора сортування"
-#: parser/parse_agg.c:210
+#: parser/parse_agg.c:213
#, c-format
msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
msgstr "Агрегатним функціям з DISTINCT необхідно сортувати їх вхідні дані."
-#: parser/parse_agg.c:268
+#: parser/parse_agg.c:271
#, c-format
msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments"
msgstr "GROUPING повинно містити меньше, ніж 32 аргумента"
-#: parser/parse_agg.c:371
+#: parser/parse_agg.c:375
msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "агрегатні функції не дозволяються в умовах JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:373
+#: parser/parse_agg.c:377
msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "операції групування не дозволяються в умовах JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:383
+#: parser/parse_agg.c:387
msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в реченні FROM їх рівня запиту"
-#: parser/parse_agg.c:385
+#: parser/parse_agg.c:389
msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в реченні FROM їх рівня запиту"
-#: parser/parse_agg.c:390
+#: parser/parse_agg.c:394
msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у функціях у FROM"
-#: parser/parse_agg.c:392
+#: parser/parse_agg.c:396
msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у функціях у FROM"
-#: parser/parse_agg.c:400
+#: parser/parse_agg.c:404
msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у виразах політики"
-#: parser/parse_agg.c:402
+#: parser/parse_agg.c:406
msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у виразах політики"
-#: parser/parse_agg.c:419
+#: parser/parse_agg.c:423
msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у вікні RANGE "
-#: parser/parse_agg.c:421
+#: parser/parse_agg.c:425
msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у вікні RANGE"
-#: parser/parse_agg.c:426
+#: parser/parse_agg.c:430
msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у вікні ROWS"
-#: parser/parse_agg.c:428
+#: parser/parse_agg.c:432
msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у вікні ROWS"
-#: parser/parse_agg.c:433
+#: parser/parse_agg.c:437
msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у вікні GROUPS"
-#: parser/parse_agg.c:435
+#: parser/parse_agg.c:439
msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у вікні GROUPS"
-#: parser/parse_agg.c:448
+#: parser/parse_agg.c:452
msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в умовах MERGE WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:450
+#: parser/parse_agg.c:454
msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в умовах MERGE WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:476
+#: parser/parse_agg.c:480
msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в перевірці обмежень"
-#: parser/parse_agg.c:478
+#: parser/parse_agg.c:482
msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в перевірці обмежень"
-#: parser/parse_agg.c:485
+#: parser/parse_agg.c:489
msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у виразах DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:487
+#: parser/parse_agg.c:491
msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у виразах DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:492
+#: parser/parse_agg.c:496
msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у виразах індексів"
-#: parser/parse_agg.c:494
+#: parser/parse_agg.c:498
msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у виразах індексів"
-#: parser/parse_agg.c:499
+#: parser/parse_agg.c:503
msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в предикатах індексів"
-#: parser/parse_agg.c:501
+#: parser/parse_agg.c:505
msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в предикатах індексів"
-#: parser/parse_agg.c:506
+#: parser/parse_agg.c:510
msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у виразах статистики"
-#: parser/parse_agg.c:508
+#: parser/parse_agg.c:512
msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у виразах статистики"
-#: parser/parse_agg.c:513
+#: parser/parse_agg.c:517
msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у виразах перетворювання"
-#: parser/parse_agg.c:515
+#: parser/parse_agg.c:519
msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у виразах перетворювання"
-#: parser/parse_agg.c:520
+#: parser/parse_agg.c:524
msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в параметрах EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:522
+#: parser/parse_agg.c:526
msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в параметрах EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:527
+#: parser/parse_agg.c:531
msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в умовах для тригерів WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:529
+#: parser/parse_agg.c:533
msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в умовах для тригерів WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:534
+#: parser/parse_agg.c:538
msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в границі секції"
-#: parser/parse_agg.c:536
+#: parser/parse_agg.c:540
msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в границі секції"
-#: parser/parse_agg.c:541
+#: parser/parse_agg.c:545
msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у виразах ключа секціонування"
-#: parser/parse_agg.c:543
+#: parser/parse_agg.c:547
msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у виразах ключа секціонування"
-#: parser/parse_agg.c:549
+#: parser/parse_agg.c:553
msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у виразах генерації стовпців"
-#: parser/parse_agg.c:551
+#: parser/parse_agg.c:555
msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у виразах генерації стовпців"
-#: parser/parse_agg.c:557
+#: parser/parse_agg.c:561
msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в аргументах CALL"
-#: parser/parse_agg.c:559
+#: parser/parse_agg.c:563
msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в аргументах CALL"
-#: parser/parse_agg.c:565
+#: parser/parse_agg.c:569
msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в умовах COPY FROM WHERE"
-#: parser/parse_agg.c:567
+#: parser/parse_agg.c:571
msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в умовах COPY FROM WHERE"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:594 parser/parse_clause.c:1836
+#: parser/parse_agg.c:598 parser/parse_clause.c:1836
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:597
+#: parser/parse_agg.c:601
#, c-format
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в %s"
-#: parser/parse_agg.c:698
+#: parser/parse_agg.c:697 parser/parse_agg.c:734
+#, c-format
+msgid "outer-level aggregate cannot use a nested CTE"
+msgstr "агрегатна функція зовнішнього рівня не може використовувати вкладений CTE"
+
+#: parser/parse_agg.c:698 parser/parse_agg.c:735
+#, c-format
+msgid "CTE \"%s\" is below the aggregate's semantic level."
+msgstr "CTE \"%s\" знаходиться нижче семантичного рівня агрегату."
+
+#: parser/parse_agg.c:720
#, c-format
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
msgstr "агрегат зовнішнього рівня не може містити змінну нижчого рівня у своїх аргументах"
-#: parser/parse_agg.c:776
+#: parser/parse_agg.c:805
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "виклики агрегатної функції не можуть містити викликів функції, що повертають множину"
-#: parser/parse_agg.c:777 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2164
+#: parser/parse_agg.c:806 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2164
#: parser/parse_func.c:883
#, c-format
msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
msgstr "Можливо перемістити функцію, що повертає множину, в елемент LATERAL FROM."
-#: parser/parse_agg.c:782
+#: parser/parse_agg.c:811
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "виклики агрегатних функцій не можуть містити виклики віконних функцій"
-#: parser/parse_agg.c:861
+#: parser/parse_agg.c:914
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в умовах JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:868
+#: parser/parse_agg.c:921
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у функціях в FROM"
-#: parser/parse_agg.c:874
+#: parser/parse_agg.c:927
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у виразах політики"
-#: parser/parse_agg.c:887
+#: parser/parse_agg.c:940
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у визначенні вікна"
-#: parser/parse_agg.c:898
+#: parser/parse_agg.c:951
msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в умовах MERGE WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:922
+#: parser/parse_agg.c:975
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в перевірках обмежень"
-#: parser/parse_agg.c:926
+#: parser/parse_agg.c:979
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у виразах DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:929
+#: parser/parse_agg.c:982
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у виразах індексів"
-#: parser/parse_agg.c:932
+#: parser/parse_agg.c:985
msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у виразах статистики"
-#: parser/parse_agg.c:935
+#: parser/parse_agg.c:988
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в предикатах індексів"
-#: parser/parse_agg.c:938
+#: parser/parse_agg.c:991
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у виразах перетворювання"
-#: parser/parse_agg.c:941
+#: parser/parse_agg.c:994
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в параметрах EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:944
+#: parser/parse_agg.c:997
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в умовах WHEN для тригерів"
-#: parser/parse_agg.c:947
+#: parser/parse_agg.c:1000
msgid "window functions are not allowed in partition bound"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в границі секції"
-#: parser/parse_agg.c:950
+#: parser/parse_agg.c:1003
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у виразах ключа секціонування"
-#: parser/parse_agg.c:953
+#: parser/parse_agg.c:1006
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в аргументах CALL"
-#: parser/parse_agg.c:956
+#: parser/parse_agg.c:1009
msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в умовах COPY FROM WHERE"
-#: parser/parse_agg.c:959
+#: parser/parse_agg.c:1012
msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у виразах генерації стовпців"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:982 parser/parse_clause.c:1845
+#: parser/parse_agg.c:1035 parser/parse_clause.c:1845
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в %s"
-#: parser/parse_agg.c:1016 parser/parse_clause.c:2678
+#: parser/parse_agg.c:1069 parser/parse_clause.c:2678
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "вікно \"%s\" не існує"
-#: parser/parse_agg.c:1100
+#: parser/parse_agg.c:1153
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "забагато наборів групування (максимум 4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1240
+#: parser/parse_agg.c:1293
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "агрегатні функції не дозволені у рекурсивному терміні рекурсивного запиту"
-#: parser/parse_agg.c:1433
+#: parser/parse_agg.c:1486
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "стовпець \"%s.%s\" повинен з'являтися у реченні Група BY або використовуватися в агрегатній функції"
-#: parser/parse_agg.c:1436
+#: parser/parse_agg.c:1489
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "Прямі аргументи сортувального агрегату можуть використовувати лише згруповані стовпці."
-#: parser/parse_agg.c:1441
+#: parser/parse_agg.c:1494
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "вкладений запит використовує не згруповані стовпці \"%s.%s\" з зовнішнього запиту"
-#: parser/parse_agg.c:1605
+#: parser/parse_agg.c:1658
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "аргументами групування мають бути вирази групування пов'язаного рівня запиту"
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
msgstr "рекурсивне посилання на запит \"%s\" не повинне з'являтись в EXCEPT"
-#: parser/parse_cte.c:133
+#: parser/parse_cte.c:134
#, c-format
msgid "MERGE not supported in WITH query"
msgstr "MERGE не підтримується в запиті WITH"
-#: parser/parse_cte.c:143
+#: parser/parse_cte.c:144
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
msgstr "Ім’я запиту WITH \"%s\" вказано неодноразово"
-#: parser/parse_cte.c:314
+#: parser/parse_cte.c:315
#, c-format
msgid "could not identify an inequality operator for type %s"
msgstr "не вдалося визначити оператора нерівності для типу %s"
-#: parser/parse_cte.c:341
+#: parser/parse_cte.c:342
#, c-format
msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level"
msgstr "Речення WITH, яке містить оператор, що змінює дані, повинне бути на верхньому рівні"
-#: parser/parse_cte.c:390
+#: parser/parse_cte.c:391
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall"
msgstr "у рекурсивному запиті \"%s\" стовпець %d має тип %s у нерекурсивній частині, але загалом тип %s"
-#: parser/parse_cte.c:396
+#: parser/parse_cte.c:397
#, c-format
msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
msgstr "Приведіть результат нерекурсивної частини до правильного типу."
-#: parser/parse_cte.c:401
+#: parser/parse_cte.c:402
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall"
msgstr "у рекурсивному запиті \"%s\" стовпець %d має параметри сортування \"%s\" у нерекурсивній частині, але загалом параметри сортування \"%s\""
-#: parser/parse_cte.c:405
+#: parser/parse_cte.c:406
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term."
msgstr "Використайте речення COLLATE, щоб встановити параметри сортування в нерекурсивній частині."
-#: parser/parse_cte.c:426
+#: parser/parse_cte.c:427
#, c-format
msgid "WITH query is not recursive"
msgstr "Запит WITH не є рекурсивним"
-#: parser/parse_cte.c:457
+#: parser/parse_cte.c:458
#, c-format
msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT"
msgstr "з реченням з SEARCH або CYCLE, ліва сторона UNION повинна бути SELECT"
-#: parser/parse_cte.c:462
+#: parser/parse_cte.c:463
#, c-format
msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT"
msgstr "з реченням з SEARCH або CYCLE, права сторона UNION повинна бути SELECT"
-#: parser/parse_cte.c:477
+#: parser/parse_cte.c:478
#, c-format
msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list"
msgstr "пошуковий стовпець \"%s\" відсутній в списку стовпців запиту WITH"
-#: parser/parse_cte.c:484
+#: parser/parse_cte.c:485
#, c-format
msgid "search column \"%s\" specified more than once"
msgstr "пошуковий стовпець \"%s\" вказано більше одного разу"
-#: parser/parse_cte.c:493
+#: parser/parse_cte.c:494
#, c-format
msgid "search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr "назва послідовності пошуку \"%s\" вже використовується у списку стовпців запиту WITH"
-#: parser/parse_cte.c:510
+#: parser/parse_cte.c:511
#, c-format
msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list"
msgstr "стовпець циклу \"%s\" відсутній в списку стовпців запиту WITH"
-#: parser/parse_cte.c:517
+#: parser/parse_cte.c:518
#, c-format
msgid "cycle column \"%s\" specified more than once"
msgstr "стовпець циклу \"%s\" вказано більше одного разу"
-#: parser/parse_cte.c:526
+#: parser/parse_cte.c:527
#, c-format
msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr "назва стовпця позначки циклу \"%s\" вже використовується у списку стовпців запиту WITH"
-#: parser/parse_cte.c:533
+#: parser/parse_cte.c:534
#, c-format
msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr "назва стовпця циклу шляху \"%s\" вже використовується у списку стовпців запиту WITH"
-#: parser/parse_cte.c:541
+#: parser/parse_cte.c:542
#, c-format
msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same"
msgstr "назва стовпця позначки циклу і назва стовпця циклу шляху однакові"
-#: parser/parse_cte.c:551
+#: parser/parse_cte.c:552
#, c-format
msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same"
msgstr "назва стовпця послідовності пошуку і назва стовпця позначки циклу однакові"
-#: parser/parse_cte.c:558
+#: parser/parse_cte.c:559
#, c-format
msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same"
msgstr "назва стовпця послідовності пошуку і назва стовпця циклу шляху однакові"
-#: parser/parse_cte.c:642
+#: parser/parse_cte.c:643
#, c-format
msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "Запит WITH \"%s\" має %d доступних стовпців, але %d стовпців вказано"
-#: parser/parse_cte.c:822
+#: parser/parse_cte.c:888
#, c-format
msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
msgstr "взаємна рекурсія між елементами WITH не реалізована"
-#: parser/parse_cte.c:874
+#: parser/parse_cte.c:940
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements"
msgstr "рекурсивний запит \"%s\" не повинен містити оператори, які змінюють дані"
-#: parser/parse_cte.c:882
+#: parser/parse_cte.c:948
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term"
msgstr "рекурсивний запит \"%s\" не має форми (нерекурсивна частина) UNION [ALL] (рекурсивна частина)"
-#: parser/parse_cte.c:917
+#: parser/parse_cte.c:983
#, c-format
msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
msgstr "ORDER BY в рекурсивному запиті не реалізовано"
-#: parser/parse_cte.c:923
+#: parser/parse_cte.c:989
#, c-format
msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
msgstr "OFFSET у рекурсивному запиті не реалізовано"
-#: parser/parse_cte.c:929
+#: parser/parse_cte.c:995
#, c-format
msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
msgstr "LIMIT у рекурсивному запиті не реалізовано"
-#: parser/parse_cte.c:935
+#: parser/parse_cte.c:1001
#, c-format
msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
msgstr "FOR UPDATE/SHARE в рекурсивному запиті не реалізовано"
-#: parser/parse_cte.c:1014
+#: parser/parse_cte.c:1080
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
msgstr "рекурсивне посилання на запит \"%s\" не повинне з'являтись неодноразово"
msgstr "стовпець %d ключа секціонування має тип \"%s\", але для нього вказано значення типу \"%s\""
#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:695 port/posix_sema.c:209
-#: port/sysv_sema.c:327 port/sysv_shmem.c:695
+#: port/sysv_sema.c:347 port/sysv_shmem.c:695
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося встановити дані каталогу \"%s\": %m"
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Припинити будь-які старі серверні процеси, пов'язані з каталогом даних \"%s\"."
-#: port/sysv_sema.c:124
+#: port/sysv_sema.c:139
#, c-format
msgid "could not create semaphores: %m"
msgstr "не вдалося створити семафори: %m"
-#: port/sysv_sema.c:125
+#: port/sysv_sema.c:140
#, c-format
msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
msgstr "Помилка системного виклику semget(%lu, %d, 0%o)."
-#: port/sysv_sema.c:129
+#: port/sysv_sema.c:144
#, c-format
msgid "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
msgstr "Ця помилка НЕ означає, що на диску немає місця. Ймовірніше за все перевищено ліміт числа встановлених семафорів (SEMMNI), або загального числа семафорів (SEMMNS) в системі. Вам потрібно збільшити відповідний параметр ядра. Інший спосіб - зменшити споживання PostgreSQL в семафорах, зменшивши параметр max_connections.\n"
"Більше інформації про налаштування вашої системи для PostgreSQL міститься в інструкції PostgreSQL."
-#: port/sysv_sema.c:159
+#: port/sysv_sema.c:174
#, c-format
msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details."
msgstr "Можливо, вам потрібно збілшити значення SEMVMX вашого ядра, мінімум до %d. Детальніше про це написано в інструкції PostgreSQL."
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "не вдалося породити робочий процес автоочитски: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:2298
+#: postmaster/autovacuum.c:2313
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоочистка: видалення застарілої тимчасової таблиці \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2523
+#: postmaster/autovacuum.c:2545
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматична очистка таблиці \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2526
+#: postmaster/autovacuum.c:2548
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматичний аналіз таблиці \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2719
+#: postmaster/autovacuum.c:2746
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "обробка робочого введення для відношення \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:3330
+#: postmaster/autovacuum.c:3366
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "автоочистку не запущено через неправильну конфігурацію"
-#: postmaster/autovacuum.c:3331
+#: postmaster/autovacuum.c:3367
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Активувати параметр \"track_counts\"."
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
msgstr "Можливо, слід збільшити параметр конфігурації \"max_worker_processes\"."
-#: postmaster/checkpointer.c:432
+#: postmaster/checkpointer.c:435
#, c-format
msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
msgstr[2] "контрольні точки відбуваються занадто часто (через %d сек.)"
msgstr[3] "контрольні точки відбуваються занадто часто (через %d сек.)"
-#: postmaster/checkpointer.c:436
+#: postmaster/checkpointer.c:439
#, c-format
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
msgstr "Можливо, слід збільшити параметр конфігурації \"max_wal_size\"."
-#: postmaster/checkpointer.c:1060
+#: postmaster/checkpointer.c:1066
#, c-format
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "збій при запиті контрольної точки"
-#: postmaster/checkpointer.c:1061
+#: postmaster/checkpointer.c:1067
#, c-format
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "Для деталей, зверніться до останніх повідомлень в протоколі серверу."
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: неприпустимі таблиці маркерів часу, будь-ласка виправіть\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1113
+#: postmaster/postmaster.c:1115
#, c-format
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "не вдалося створити завершений порт вводу-виводу для черги дітей"
-#: postmaster/postmaster.c:1189
+#: postmaster/postmaster.c:1191
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "завершення запису виводу Stderr"
-#: postmaster/postmaster.c:1190
+#: postmaster/postmaster.c:1192
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "В майбутньому запис виведення буде записуватися в призначення \"%s\"."
-#: postmaster/postmaster.c:1201
+#: postmaster/postmaster.c:1203
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "початок %s"
-#: postmaster/postmaster.c:1253
+#: postmaster/postmaster.c:1255
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "не вдалося створити сокет прослуховування для \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1259
+#: postmaster/postmaster.c:1261
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "не вдалося створити TCP/IP сокети"
-#: postmaster/postmaster.c:1291
+#: postmaster/postmaster.c:1293
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "Помилка DNSServiceRegister(): код помилки %ld"
-#: postmaster/postmaster.c:1343
+#: postmaster/postmaster.c:1345
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "не вдалося створити Unix-domain сокет в каталозі \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1349
+#: postmaster/postmaster.c:1351
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "не вдалося створити Unix-domain сокети"
-#: postmaster/postmaster.c:1361
+#: postmaster/postmaster.c:1363
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "не створено жодного сокету для прослуховування"
-#: postmaster/postmaster.c:1392
+#: postmaster/postmaster.c:1394
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не вдалося змінити дозволи зовнішнього PID файлу \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1396
+#: postmaster/postmaster.c:1398
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не вдалося записати зовнішній PID файл \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1423 utils/init/postinit.c:220
+#: postmaster/postmaster.c:1425 utils/init/postinit.c:220
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "не вдалося завантажити pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1451
+#: postmaster/postmaster.c:1453
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "адміністратор поштового сервера став багатопотоковим під час запуску"
-#: postmaster/postmaster.c:1452 postmaster/postmaster.c:5112
+#: postmaster/postmaster.c:1454 postmaster/postmaster.c:5114
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Встановити в змінній середовища LC_ALL дійісну локаль."
-#: postmaster/postmaster.c:1553
+#: postmaster/postmaster.c:1555
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: не вдалося знайти свій власний шлях для виконання"
-#: postmaster/postmaster.c:1560
+#: postmaster/postmaster.c:1562
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: не вдалося знайти відповідний postgres файл, що виконується"
-#: postmaster/postmaster.c:1583 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1585 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Це може означати неповне встановлення PostgreSQL, або те, що файл \"%s\" було переміщено з його правильного розташування."
-#: postmaster/postmaster.c:1610
+#: postmaster/postmaster.c:1612
#, c-format
msgid "%s: could not find the database system\n"
"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
"Очікувалося знайти її у каталозі \"%s\",\n"
"але не вдалося відкрити файл \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1787
+#: postmaster/postmaster.c:1789
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "помилка вибирати() в адміністраторі поштового сервера: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1918
+#: postmaster/postmaster.c:1920
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "надсилання SIGKILL непокірливим дітям"
-#: postmaster/postmaster.c:1939
+#: postmaster/postmaster.c:1941
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "виконується негайне припинення роботи через неприпустимий файл блокування каталогу даних"
-#: postmaster/postmaster.c:2042 postmaster/postmaster.c:2070
+#: postmaster/postmaster.c:2044 postmaster/postmaster.c:2072
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "неповний стартовий пакет"
-#: postmaster/postmaster.c:2054 postmaster/postmaster.c:2087
+#: postmaster/postmaster.c:2056 postmaster/postmaster.c:2089
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "неприпустима довжина стартового пакету"
-#: postmaster/postmaster.c:2116
+#: postmaster/postmaster.c:2118
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "помилка надсилання протоколу SSL в процесі відповіді зв'язування: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2134
+#: postmaster/postmaster.c:2136
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "отримані незашифровані дані після запиту SSL"
-#: postmaster/postmaster.c:2135 postmaster/postmaster.c:2179
+#: postmaster/postmaster.c:2137 postmaster/postmaster.c:2181
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Це може бути або помилкою клієнтського програмного забезпечення, або доказом спроби техносферної атаки."
-#: postmaster/postmaster.c:2160
+#: postmaster/postmaster.c:2162
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "помилка надсилання GSSAPI в процесі відповіді зв'язування: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2178
+#: postmaster/postmaster.c:2180
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "отримані незашифровані дані після запиту шифрування GSSAPI"
-#: postmaster/postmaster.c:2202
+#: postmaster/postmaster.c:2204
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "протокол інтерфейсу, що не підтримується, %u.%u: сервер підтримує %u.0 до %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2266 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448
-#: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:9003 utils/misc/guc.c:12039
-#: utils/misc/guc.c:12080
+#: postmaster/postmaster.c:2268 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448
+#: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:9003 utils/misc/guc.c:12045
+#: utils/misc/guc.c:12086
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "неприпустиме значення параметру \"%s\": \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:2269
+#: postmaster/postmaster.c:2271
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Дійсні значення: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
-#: postmaster/postmaster.c:2314
+#: postmaster/postmaster.c:2316
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "неприпустима структура стартового пакету: останнім байтом очікувався термінатор"
-#: postmaster/postmaster.c:2331
+#: postmaster/postmaster.c:2333
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "не вказано жодного ім'я користувача PostgreSQL у стартовому пакеті"
-#: postmaster/postmaster.c:2395
+#: postmaster/postmaster.c:2397
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "система бази даних запускається"
-#: postmaster/postmaster.c:2401
+#: postmaster/postmaster.c:2403
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "система бази даних ще не приймає підключення"
-#: postmaster/postmaster.c:2402
+#: postmaster/postmaster.c:2404
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "Узгодженого стану відновлення ще не досягнуто."
-#: postmaster/postmaster.c:2406
+#: postmaster/postmaster.c:2408
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "система бази даних не приймає підключення"
-#: postmaster/postmaster.c:2407
+#: postmaster/postmaster.c:2409
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Режим Hot standby вимкнений."
-#: postmaster/postmaster.c:2412
+#: postmaster/postmaster.c:2414
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "система бази даних завершує роботу"
-#: postmaster/postmaster.c:2417
+#: postmaster/postmaster.c:2419
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "система бази даних у режимі відновлення"
-#: postmaster/postmaster.c:2422 storage/ipc/procarray.c:493
+#: postmaster/postmaster.c:2424 storage/ipc/procarray.c:493
#: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "вибачте, вже забагато клієнтів"
-#: postmaster/postmaster.c:2509
+#: postmaster/postmaster.c:2511
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "неправильний ключ в запиті скасування процесу %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2521
+#: postmaster/postmaster.c:2523
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d в запиті на скасування не відповідає жодному процесу"
-#: postmaster/postmaster.c:2774
+#: postmaster/postmaster.c:2776
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "отримано SIGHUP, поновлення файлів конфігурацій"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2798 postmaster/postmaster.c:2802
+#: postmaster/postmaster.c:2800 postmaster/postmaster.c:2804
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s не було перезавантажено"
-#: postmaster/postmaster.c:2812
+#: postmaster/postmaster.c:2814
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "Конфігурація протоколу SSL не була перезавантажена"
-#: postmaster/postmaster.c:2868
+#: postmaster/postmaster.c:2870
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "отримано smart запит на завершення роботи"
-#: postmaster/postmaster.c:2909
+#: postmaster/postmaster.c:2911
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "отримано швидкий запит на завершення роботи"
-#: postmaster/postmaster.c:2927
+#: postmaster/postmaster.c:2929
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "переривання будь-яких активних транзакцій"
-#: postmaster/postmaster.c:2951
+#: postmaster/postmaster.c:2953
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "отримано запит на негайне завершення роботи"
-#: postmaster/postmaster.c:3028
+#: postmaster/postmaster.c:3030
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "завершення роботи при відновленні мети"
-#: postmaster/postmaster.c:3046 postmaster/postmaster.c:3082
+#: postmaster/postmaster.c:3048 postmaster/postmaster.c:3084
msgid "startup process"
msgstr "стартовий процес"
-#: postmaster/postmaster.c:3049
+#: postmaster/postmaster.c:3051
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "переривання запуску через помилку в стартовому процесі"
-#: postmaster/postmaster.c:3122
+#: postmaster/postmaster.c:3124
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "система бази даних готова до отримання підключення"
-#: postmaster/postmaster.c:3143
+#: postmaster/postmaster.c:3145
msgid "background writer process"
msgstr "процес фонового запису"
-#: postmaster/postmaster.c:3190
+#: postmaster/postmaster.c:3192
msgid "checkpointer process"
msgstr "процес контрольних точок"
-#: postmaster/postmaster.c:3206
+#: postmaster/postmaster.c:3208
msgid "WAL writer process"
msgstr "Процес запису WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3221
+#: postmaster/postmaster.c:3223
msgid "WAL receiver process"
msgstr "Процес отримання WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3236
+#: postmaster/postmaster.c:3238
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "процес запуску автоочистки"
-#: postmaster/postmaster.c:3254
+#: postmaster/postmaster.c:3256
msgid "archiver process"
msgstr "процес архівації"
-#: postmaster/postmaster.c:3267
+#: postmaster/postmaster.c:3269
msgid "system logger process"
msgstr "процес системного журналювання"
-#: postmaster/postmaster.c:3331
+#: postmaster/postmaster.c:3333
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "фоновий виконавець \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3430
-#: postmaster/postmaster.c:3437 postmaster/postmaster.c:3455
+#: postmaster/postmaster.c:3412 postmaster/postmaster.c:3432
+#: postmaster/postmaster.c:3439 postmaster/postmaster.c:3457
msgid "server process"
msgstr "процес сервера"
-#: postmaster/postmaster.c:3509
+#: postmaster/postmaster.c:3511
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "завершення будь-яких інших активних серверних процесів"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3746
+#: postmaster/postmaster.c:3748
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) завершився з кодом виходу %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760
-#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781
+#: postmaster/postmaster.c:3750 postmaster/postmaster.c:3762
+#: postmaster/postmaster.c:3772 postmaster/postmaster.c:3783
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Процес що завершився виконував дію: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3757
+#: postmaster/postmaster.c:3759
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) був перерваний винятком 0x%X"
-#: postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/shell_archive.c:134
+#: postmaster/postmaster.c:3761 postmaster/shell_archive.c:134
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Опис цього Шістнадцяткового значення дивіться у включаємому C-файлі \"ntstatus.h\"."
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3767
+#: postmaster/postmaster.c:3769
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) був перерваний сигналом %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3779
+#: postmaster/postmaster.c:3781
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) завершився з нерозпізнаним статусом %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3979
+#: postmaster/postmaster.c:3981
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "ненормальне завершення роботи системи бази даних"
-#: postmaster/postmaster.c:4005
+#: postmaster/postmaster.c:4007
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "завершення роботи через помилку в стартовому процесі"
-#: postmaster/postmaster.c:4011
+#: postmaster/postmaster.c:4013
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "завершення роботи, тому що restart_after_crash вимкнено"
-#: postmaster/postmaster.c:4023
+#: postmaster/postmaster.c:4025
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "усі серверні процеси перервано; повторна ініціалізація"
-#: postmaster/postmaster.c:4195 postmaster/postmaster.c:5524
-#: postmaster/postmaster.c:5922
+#: postmaster/postmaster.c:4197 postmaster/postmaster.c:5526
+#: postmaster/postmaster.c:5924
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "не вдалося згенерувати випадковий ключ скасування"
-#: postmaster/postmaster.c:4257
+#: postmaster/postmaster.c:4259
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "не вдалося породити нові процеси для з'єднання: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4299
+#: postmaster/postmaster.c:4301
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "не вдалося породити нові процеси для з'єднання: "
-#: postmaster/postmaster.c:4405
+#: postmaster/postmaster.c:4407
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "з'єднання отримано: хост=%s порт=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4410
+#: postmaster/postmaster.c:4412
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "з'єднання отримано: хост=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4647
+#: postmaster/postmaster.c:4649
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося виконати серверні процеси \"%s\":%m"
-#: postmaster/postmaster.c:4705
+#: postmaster/postmaster.c:4707
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "не вдалося створити відображення файлу параметру внутрішнього сервера: код помилки %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4714
+#: postmaster/postmaster.c:4716
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "не вдалося відобразити пам'ять параметру внутрішнього сервера: код помилки %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4741
+#: postmaster/postmaster.c:4743
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "командний рядок підпроцесу занадто довгий"
-#: postmaster/postmaster.c:4759
+#: postmaster/postmaster.c:4761
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "помилка виклику CreateProcess(): %m (код помилки %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4786
+#: postmaster/postmaster.c:4788
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "не вдалося вимкнути відображення файлу параметру внутрішнього сервера: код помилки %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4790
+#: postmaster/postmaster.c:4792
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "не вдалося закрити покажчик файлу параметру внутрішнього сервера: код помилки %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4812
+#: postmaster/postmaster.c:4814
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "кількість повторних спроб резервування спільної пам'яті досягло межі"
-#: postmaster/postmaster.c:4813
+#: postmaster/postmaster.c:4815
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Це може бути викликано антивірусним програмним забезпеченням або ASLR."
-#: postmaster/postmaster.c:4986
+#: postmaster/postmaster.c:4988
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "Не вдалося завантажити конфігурацію SSL в дочірній процес"
-#: postmaster/postmaster.c:5111
+#: postmaster/postmaster.c:5113
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded"
msgstr "postmaster став багатопотоковим"
-#: postmaster/postmaster.c:5184
+#: postmaster/postmaster.c:5186
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "система бази даних готова до отримання підключення лише для читання"
-#: postmaster/postmaster.c:5448
+#: postmaster/postmaster.c:5450
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "не вдалося породити стартовий процес: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5452
+#: postmaster/postmaster.c:5454
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "не вдалося породити процес архіватора: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5456
+#: postmaster/postmaster.c:5458
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "не вдалося породити фоновий процес запису: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5460
+#: postmaster/postmaster.c:5462
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "не вдалося породити процес контрольних точок: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5464
+#: postmaster/postmaster.c:5466
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "не вдалося породити процес запису WAL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5468
+#: postmaster/postmaster.c:5470
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "не вдалося породити процес отримання WAL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5472
+#: postmaster/postmaster.c:5474
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "не вдалося породити процес: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5673 postmaster/postmaster.c:5700
+#: postmaster/postmaster.c:5675 postmaster/postmaster.c:5702
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "під час реєстрації не вказувалося, що вимагається підключення до бази даних"
-#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/postmaster.c:5711
+#: postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/postmaster.c:5713
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "неприпустимий режим обробки у фоновому записі"
-#: postmaster/postmaster.c:5796
+#: postmaster/postmaster.c:5798
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "не вдалося породити процес запису: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5908
+#: postmaster/postmaster.c:5910
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "немає доступного слоту для нового робочого процесу"
-#: postmaster/postmaster.c:6239
+#: postmaster/postmaster.c:6241
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "не вдалося продублювати сокет %d для використання: код помилки %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6271
+#: postmaster/postmaster.c:6273
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "не вдалося створити успадкований сокет: код помилки %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6300
+#: postmaster/postmaster.c:6302
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити внутрішні змінні файли \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6307
+#: postmaster/postmaster.c:6309
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати внутрішні змінні файли \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6316
+#: postmaster/postmaster.c:6318
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося видалити файл \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6333
+#: postmaster/postmaster.c:6335
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "не вдалося відобразити файл серверних змінних: код помилки %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6342
+#: postmaster/postmaster.c:6344
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "не вдалося вимкнути відображення файлу серверних змінних: код помилки %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6349
+#: postmaster/postmaster.c:6351
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "не вдалося закрити покажчик файлу серверних змінних: код помилки %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6508
+#: postmaster/postmaster.c:6510
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "не вдалося прочитати код завершення процесу\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6550
+#: postmaster/postmaster.c:6552
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "не вдалося надіслати статус завершення нащадка\n"
msgstr "помилка при читанні результату команди потокового передавання: %s"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:587
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:825
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:822
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "неочікуваний результат CommandComplete: %s"
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "Очікувалося 1 кортеж з 2 поле, отримано %d кортежів з %d полями."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:788
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:841
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:848
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:785
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:838
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:845
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані з WAL потоку: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:868
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "не вдалося передати дані потоку WAL: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:960
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:957
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "не вдалося створити слот реплікації \"%s\": %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1006
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "неприпустима відповідь на запит"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1007
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1004
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "Очікувалося %d полів, отримано %d полі."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1077
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1074
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "інтерфейс запитів вимагає підключення до бази даних"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1108
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1105
msgid "empty query"
msgstr "пустий запит"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1114
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1111
msgid "unexpected pipeline mode"
msgstr "неочікуваний режим конвеєра"
msgid "logical decoding cannot be used while in recovery"
msgstr "логічне декодування неможливо використовувати під час відновлення"
-#: replication/logical/logical.c:351 replication/logical/logical.c:505
+#: replication/logical/logical.c:351 replication/logical/logical.c:507
#, c-format
msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
msgstr "неможливо використовувати слот невідповідної реплікації для логічного кодування"
-#: replication/logical/logical.c:356 replication/logical/logical.c:510
+#: replication/logical/logical.c:356 replication/logical/logical.c:512
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
msgstr "слот реплікації \"%s\" був створений не в цій базі даних"
msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
msgstr "неможливо створити слот логічної реплікації у транзакції, що виконує записування"
-#: replication/logical/logical.c:573
+#: replication/logical/logical.c:575
#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
msgstr "початок логічного декодування для слоту \"%s\""
-#: replication/logical/logical.c:575
+#: replication/logical/logical.c:577
#, c-format
msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
msgstr "Потокове передавання транзакцій, що затверджені, після %X/%X, читання WAL з %X/%X."
-#: replication/logical/logical.c:723
+#: replication/logical/logical.c:725
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr "слот \"%s\", плагін виходу \"%s\", у зворотньому виклику %s, пов'язаний номер LSN %X/%X"
-#: replication/logical/logical.c:729
+#: replication/logical/logical.c:731
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "слот \"%s\", плагін виходу \"%s\", у зворотньому виклику %s"
-#: replication/logical/logical.c:900 replication/logical/logical.c:945
-#: replication/logical/logical.c:990 replication/logical/logical.c:1036
+#: replication/logical/logical.c:902 replication/logical/logical.c:947
+#: replication/logical/logical.c:992 replication/logical/logical.c:1038
#, c-format
msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
msgstr "логічна реплікація під час підготовки потребує %s зворотнього виклику"
-#: replication/logical/logical.c:1268 replication/logical/logical.c:1317
-#: replication/logical/logical.c:1358 replication/logical/logical.c:1444
-#: replication/logical/logical.c:1493
+#: replication/logical/logical.c:1270 replication/logical/logical.c:1319
+#: replication/logical/logical.c:1360 replication/logical/logical.c:1446
+#: replication/logical/logical.c:1495
#, c-format
msgid "logical streaming requires a %s callback"
msgstr "логічне потокове передавання потребує %s зворотнього виклику"
-#: replication/logical/logical.c:1403
+#: replication/logical/logical.c:1405
#, c-format
msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
msgstr "логічне потокове передавання під час підготовки потребує %s зворотнього виклику"
msgstr "не вдалося знайти вільний слот стану реплікації для джерела реплікації з ID %d"
#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131
-#: replication/slot.c:1947
+#: replication/slot.c:2012
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "Збільшіть max_replication_slots і спробуйте знову."
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "цільове відношення логічної реплікації \"%s.%s\" не існує"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3846
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3977
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "не вдалося записати у файл даних для XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4192
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4217
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4323
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4348
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "не вдалося прочитати з файлу розгортання буферу пересортування: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4196
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4221
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4327
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4352
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "не вдалося прочитати з файлу розгортання буферу пересортування: прочитано %d замість %u байт"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4471
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4602
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
msgstr "не вдалося видалити файл \"%s\" під час видалення pg_replslot/%s/xid*: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4970
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5101
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "не вдалося прочитати з файлу \"%s\": прочитано %d замість %d байт"
msgstr[2] "експортовано знімок логічного декодування \"%s\" з %u ID транзакціями"
msgstr[3] "експортовано знімок логічного декодування \"%s\" з %u ID транзакціями"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1383 replication/logical/snapbuild.c:1495
-#: replication/logical/snapbuild.c:2024
+#: replication/logical/snapbuild.c:1430 replication/logical/snapbuild.c:1542
+#: replication/logical/snapbuild.c:2075
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "узгодження процесу логічного кодування знайдено в точці %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1385
+#: replication/logical/snapbuild.c:1432
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Більше активних транзакцій немає."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1446
+#: replication/logical/snapbuild.c:1493
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "початкова стартова точка процесу логічного декодування знайдена в точці %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1448 replication/logical/snapbuild.c:1472
+#: replication/logical/snapbuild.c:1495 replication/logical/snapbuild.c:1519
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Очікування транзакцій (приблизно %d) старіше, ніж %u до кінця."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1470
+#: replication/logical/snapbuild.c:1517
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "початкова точка узгодження процесу логічного кодування знайдена в точці %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1497
+#: replication/logical/snapbuild.c:1544
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Більше старих транзакцій немає."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1892
+#: replication/logical/snapbuild.c:1939
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "файл стану snapbuild \"%s\" має неправильне магічне число: %u замість %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1898
+#: replication/logical/snapbuild.c:1945
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "файл стану snapbuild \"%s\" має непідтримуючу версію: %u замість %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1969
+#: replication/logical/snapbuild.c:2016
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "у файлі стану snapbuild \"%s\" невідповідність контрольної суми: %u, повинно бути %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:2026
+#: replication/logical/snapbuild.c:2077
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Логічне декодування почнеться зі збереженого знімку."
-#: replication/logical/snapbuild.c:2098
+#: replication/logical/snapbuild.c:2149
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "не вдалося аналізувати ім'я файлу \"%s\""
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
msgstr "процес синхронізації таблиці при логічній реплікації для підписки \"%s\", таблиці \"%s\" закінчив обробку"
-#: replication/logical/tablesync.c:429
+#: replication/logical/tablesync.c:430
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so that two_phase can be enabled"
msgstr "застосовуючий процес логічної реплікації для підписки \"%s\" буде перезавантажено, щоб можна було активувати two_phase"
-#: replication/logical/tablesync.c:748 replication/logical/tablesync.c:889
+#: replication/logical/tablesync.c:769 replication/logical/tablesync.c:910
#, c-format
msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "не вдалося отримати інформацію про таблицю \"%s.%s\" з серверу публікації: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:755
+#: replication/logical/tablesync.c:776
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
msgstr "таблиця \"%s.%s\" не знайдена на сервері публікації"
-#: replication/logical/tablesync.c:812
+#: replication/logical/tablesync.c:833
#, c-format
msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "не вдалося отримати інформацію про список стовпців для таблиці \"%s.%s\" з серверу публікації: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:991
+#: replication/logical/tablesync.c:1012
#, c-format
msgid "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "не вдалося отримати інформацію про вираз WHERE для таблиці \"%s.%s\" з серверу публікації: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1136
+#: replication/logical/tablesync.c:1157
#, c-format
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "не вдалося почати копіювання початкового змісту таблиці \"%s.%s\": %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1348 replication/logical/worker.c:1635
+#: replication/logical/tablesync.c:1383 replication/logical/worker.c:1635
#, c-format
msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\""
msgstr "користувач \"%s\" не може реплікувати у відношення з увімкненим захистом на рівні рядків: \"%s\""
-#: replication/logical/tablesync.c:1363
+#: replication/logical/tablesync.c:1398
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
msgstr "копії таблиці не вдалося запустити транзакцію на сервері публікації: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1405
-#, c-format
-msgid "replication origin \"%s\" already exists"
-msgstr "джерело реплікації \"%s\" вже існує"
-
-#: replication/logical/tablesync.c:1418
+#: replication/logical/tablesync.c:1437
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr "копії таблиці не вдалося завершити транзакцію на сервері публікації: %s"
msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": read only %zu of %zu bytes"
msgstr "не вдалося прочитати з файлу subxact потокової транзакції \"%s\": прочитано лише %zu з %zu байтів"
-#: replication/logical/worker.c:3645
+#: replication/logical/worker.c:3652
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup"
msgstr "застосовуючий процес логічної реплікації для підписки %u не буде почато, тому, що підписка була видалена під час запуску"
-#: replication/logical/worker.c:3657
+#: replication/logical/worker.c:3664
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
msgstr "застосовуючий процес логічної реплікації для підписки \"%s\" не буде почато, тому, що підписка була вимкнута під час запуску"
-#: replication/logical/worker.c:3675
+#: replication/logical/worker.c:3682
#, c-format
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
msgstr "просец синхронізації таблиці під час логічної реплікації для підписки \"%s\", таблиці \"%s\" запущений"
-#: replication/logical/worker.c:3679
+#: replication/logical/worker.c:3686
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
msgstr "застосовуючий процес логічної реплікації для підписки \"%s\" запущений"
-#: replication/logical/worker.c:3720
+#: replication/logical/worker.c:3727
#, c-format
msgid "subscription has no replication slot set"
msgstr "для підписки не встановлений слот реплікації"
-#: replication/logical/worker.c:3856
+#: replication/logical/worker.c:3879
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error"
msgstr "підписка \"%s\" була відключена через помилку"
-#: replication/logical/worker.c:3895
+#: replication/logical/worker.c:3918
#, c-format
msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "логічна реплікація починає пропускати транзакцію в LSN %X/%X"
-#: replication/logical/worker.c:3909
+#: replication/logical/worker.c:3932
#, c-format
msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "логічна реплікація завершила пропускати транзакцію в LSN %X/%X"
-#: replication/logical/worker.c:3991
+#: replication/logical/worker.c:4020
#, c-format
msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared"
msgstr "очищено LSN пропуску підписки \"%s\""
-#: replication/logical/worker.c:3992
+#: replication/logical/worker.c:4021
#, c-format
msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X."
msgstr "Кінцеве розташування WAL віддаленої транзакції (LSN) %X/%X не відповідає skip-LSN %X/%X."
-#: replication/logical/worker.c:4018
+#: replication/logical/worker.c:4049
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\""
msgstr "обробка віддалених даних для джерела реплікації \"%s\" під час повідомлення типу \"%s\""
-#: replication/logical/worker.c:4022
+#: replication/logical/worker.c:4053
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u"
msgstr "обробка віддалених даних для джерела реплікації \"%s\" під час повідомлення типу \"%s\" у транзакції %u"
-#: replication/logical/worker.c:4027
+#: replication/logical/worker.c:4058
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "обробку віддалених даних для джерела реплікації \"%s\" під час повідомлення типу \"%s\" у транзакції %u завершено о %X/%X"
-#: replication/logical/worker.c:4034
+#: replication/logical/worker.c:4065
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "обробку віддалених даних для джерела реплікації \"%s\" під час повідомлення типу \"%s\" для цільового відношення реплікації \"%s.%s\" в транзакції %u завершено о %X/%X"
-#: replication/logical/worker.c:4042
+#: replication/logical/worker.c:4073
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "обробку віддалених даних для джерела реплікації \"%s\" під час повідомлення типу \"%s\" для цільового відношення реплікації \"%s.%s\" стовпчик \"%s\" у транзакції %u завершено о %X/%X"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:326
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:327
#, c-format
msgid "invalid proto_version"
msgstr "неприпустиме значення proto_version"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:331
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:332
#, c-format
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "значення proto_version \"%s\" за межами діапазону"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:349
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "неприпустимий синтаксис publication_names"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:452
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:464
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr "клієнт передав proto_version=%d, але ми підтримуємо лише протокол %d або нижче"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:458
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:470
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr "клієнт передав proto_version=%d, але ми підтримуємо лише протокол %d або вище"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:464
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:476
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "пропущено параметр publication_names"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:489
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "запитувана proto_version=%d не підтримує потокову передачу, потребується %d або вища"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:482
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:494
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "запитане потокова передавача, але не підтримується плагіном виводу"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:499
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:511
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
msgstr "запитувана proto_version=%d не підтримує двоетапне затвердження, потрібна %d або вища"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:504
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:516
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "запитано двоетапне затвердження, але не підтримується плагіном виводу"
-#: replication/slot.c:205
+#: replication/slot.c:237
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" is too short"
msgstr "ім'я слоту реплікації \"%s\" занадто коротке"
-#: replication/slot.c:214
+#: replication/slot.c:245
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" is too long"
msgstr "ім'я слоту реплікації \"%s\" занадто довге"
-#: replication/slot.c:227
+#: replication/slot.c:257
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character"
msgstr "ім'я слоту реплікації \"%s\" містить неприпустимий символ"
-#: replication/slot.c:229
-#, c-format
+#: replication/slot.c:258
msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character."
msgstr "Імена слота реплікації можуть містити лише букви в нижньому кейсі, числа, і символ підкреслення."
-#: replication/slot.c:283
+#: replication/slot.c:312
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" already exists"
msgstr "слот реплікації \"%s\" вже існує"
-#: replication/slot.c:293
+#: replication/slot.c:322
#, c-format
msgid "all replication slots are in use"
msgstr "використовуються всі слоти реплікації"
-#: replication/slot.c:294
+#: replication/slot.c:323
#, c-format
msgid "Free one or increase max_replication_slots."
msgstr "Звільніть непотрібні або збільшіть max_replication_slots."
-#: replication/slot.c:472 replication/slotfuncs.c:727
+#: replication/slot.c:501 replication/slotfuncs.c:727
#: utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "слот реплікації \"%s\" не існує"
-#: replication/slot.c:518 replication/slot.c:1093
+#: replication/slot.c:547 replication/slot.c:1151
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "слот реплікації \"%s\" активний для PID %d"
-#: replication/slot.c:754 replication/slot.c:1499 replication/slot.c:1882
+#: replication/slot.c:783 replication/slot.c:1557 replication/slot.c:1947
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "не вдалося видалити каталог \"%s\""
-#: replication/slot.c:1128
+#: replication/slot.c:1186
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
msgstr "слоти реплікації можна використовувати лише якщо max_replication_slots > 0"
-#: replication/slot.c:1133
+#: replication/slot.c:1191
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "слоти реплікації можна використовувати лише якщо wal_level >= replica"
-#: replication/slot.c:1145
+#: replication/slot.c:1203
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to use replication slots"
msgstr "має бути право суперкористувача або реплікації для використання реплікаційних слотів"
-#: replication/slot.c:1330
+#: replication/slot.c:1388
#, c-format
msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
msgstr "завершення процесу %d для звільнення слоту реплікації \"%s\""
-#: replication/slot.c:1368
+#: replication/slot.c:1426
#, c-format
msgid "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds max_slot_wal_keep_size"
msgstr "припинення слоту \"%s\" тому, що його restart_lsn %X/%X перевищує max_slot_wal_keep_size"
-#: replication/slot.c:1820
+#: replication/slot.c:1885
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "файл слоту реплікації \"%s\" має неправильне магічне число: %u замість %u"
-#: replication/slot.c:1827
+#: replication/slot.c:1892
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "файл слоту реплікації \"%s\" має непідтримуючу версію %u"
-#: replication/slot.c:1834
+#: replication/slot.c:1899
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "файл слоту реплікації \"%s\" має пошкоджену довжину %u"
-#: replication/slot.c:1870
+#: replication/slot.c:1935
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "у файлі слоту реплікації \"%s\" невідповідність контрольної суми: %u, повинно бути %u"
-#: replication/slot.c:1904
+#: replication/slot.c:1969
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
msgstr "слот логічної реплікації \"%s\" існує, але wal_level < logical"
-#: replication/slot.c:1906
+#: replication/slot.c:1971
#, c-format
msgid "Change wal_level to be logical or higher."
msgstr "Змініть wal_level на logical або вище."
-#: replication/slot.c:1910
+#: replication/slot.c:1975
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
msgstr "слот фізичної реплікації \"%s\" існує, але wal_level < replica"
-#: replication/slot.c:1912
+#: replication/slot.c:1977
#, c-format
msgid "Change wal_level to be replica or higher."
msgstr "Змініть wal_level на replica або вище."
-#: replication/slot.c:1946
+#: replication/slot.c:2011
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "перед завершенням роботи активно занадто багато слотів реплікації"
msgid "Retry when the source replication slot's confirmed_flush_lsn is valid."
msgstr "Повторіть, коли confirmed_flush_lsn слоту джерела реплікації є дійсним."
-#: replication/syncrep.c:268
+#: replication/syncrep.c:311
#, c-format
msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command"
msgstr "скасування очікування синхронної реплікації і завершення з'єднання по команді адміністратора"
-#: replication/syncrep.c:269 replication/syncrep.c:286
+#: replication/syncrep.c:312 replication/syncrep.c:329
#, c-format
msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby."
msgstr "Транзакція вже була затверджена локально, але можливо не була реплікована до режиму очікування."
-#: replication/syncrep.c:285
+#: replication/syncrep.c:328
#, c-format
msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
msgstr "скасування очікування синхронної реплікації по запиту користувача"
-#: replication/syncrep.c:494
+#: replication/syncrep.c:537
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u"
msgstr "режим очікування \"%s\" зараз є синхронним з пріоритетом %u"
-#: replication/syncrep.c:498
+#: replication/syncrep.c:541
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby"
msgstr "режим очікування \"%s\" зараз є кандидатом для включення в кворум синхронних"
-#: replication/syncrep.c:1045
+#: replication/syncrep.c:1112
#, c-format
msgid "synchronous_standby_names parser failed"
msgstr "помилка при аналізуванні synchronous_standby_names"
-#: replication/syncrep.c:1051
+#: replication/syncrep.c:1118
#, c-format
msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
msgstr "кількість синхронних режимів очікування (%d) повинно бути більше нуля"
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "не вдалося записати в сегмент журналу %s зсув %u, довжина %lu: %m"
-#: replication/walsender.c:521
+#: replication/walsender.c:535
#, c-format
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "використовувати %s зі слотом логічної реплікації не можна"
-#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1379
+#: replication/walsender.c:652 storage/smgr/md.c:1379
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося досягти кінця файлу \"%s\": %m"
-#: replication/walsender.c:642
+#: replication/walsender.c:656
#, c-format
msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося знайти початок файлу \"%s\": %m"
-#: replication/walsender.c:719
+#: replication/walsender.c:733
#, c-format
msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
msgstr "використовувати логічний слот реплікації для фізичної реплікації, не можна"
-#: replication/walsender.c:785
+#: replication/walsender.c:799
#, c-format
msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
msgstr "в історії серверу немає запитаної початкової точки %X/%X на часовій шкалі %u"
-#: replication/walsender.c:788
+#: replication/walsender.c:802
#, c-format
msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
msgstr "Історія цього серверу відгалузилась від часової шкали %u в позиції %X/%X."
-#: replication/walsender.c:832
+#: replication/walsender.c:846
#, c-format
msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X"
msgstr "запитана початкова точка %X/%X попереду позиція очищених даних WAL на цьому сервері %X/%X"
-#: replication/walsender.c:1015
+#: replication/walsender.c:1029
#, c-format
msgid "unrecognized value for CREATE_REPLICATION_SLOT option \"%s\": \"%s\""
msgstr "нерозпізнане значення для параметру CREATE_REPLICATION_SLOT \"%s\": \"%s\""
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1100
+#: replication/walsender.c:1114
#, c-format
msgid "%s must not be called inside a transaction"
msgstr "%s не має викликатися всередині транзакції"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1110
+#: replication/walsender.c:1124
#, c-format
msgid "%s must be called inside a transaction"
msgstr "%s має викликатися всередині транзакції"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1116
+#: replication/walsender.c:1130
#, c-format
msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction"
msgstr "%s повинен бути викликаний в режимі ізоляції REPEATABLE READ"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1122
+#: replication/walsender.c:1136
#, c-format
msgid "%s must be called before any query"
msgstr "%s має викликатися до будь-якого запиту"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1128
+#: replication/walsender.c:1142
#, c-format
msgid "%s must not be called in a subtransaction"
msgstr "%s не має викликатися всередині підтранзакції"
-#: replication/walsender.c:1271
+#: replication/walsender.c:1285
#, c-format
msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\""
msgstr "не можна прочитати із слоту логічної реплікації \"%s\""
-#: replication/walsender.c:1273
+#: replication/walsender.c:1287
#, c-format
msgid "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size."
msgstr "Цей слот визнано недійсним, тому що він перевищив максимально зарезервований розмір."
-#: replication/walsender.c:1283
+#: replication/walsender.c:1297
#, c-format
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "завершення процесу walsender після підвищення"
-#: replication/walsender.c:1704
+#: replication/walsender.c:1718
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "не можна виконувати нові команди, поки процес відправки WAL знаходиться в режимі зупинки"
-#: replication/walsender.c:1739
+#: replication/walsender.c:1753
#, c-format
msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
msgstr "не можна виконувати команди SQL в процесі відправки WAL для фізичної реплікації"
-#: replication/walsender.c:1772
+#: replication/walsender.c:1786
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "отримано команду реплікації: %s"
-#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1083
+#: replication/walsender.c:1794 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1083
#: tcop/postgres.c:1441 tcop/postgres.c:1693 tcop/postgres.c:2174
#: tcop/postgres.c:2607 tcop/postgres.c:2685
#, c-format
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "поточна транзакція перервана, команди до кінця блока транзакції пропускаються"
-#: replication/walsender.c:1922 replication/walsender.c:1957
+#: replication/walsender.c:1936 replication/walsender.c:1971
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "неочікуваний обрив з'єднання з резервним сервером"
-#: replication/walsender.c:1945
+#: replication/walsender.c:1959
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "неприпустимий тип повідомлення резервного серверу \"%c\""
-#: replication/walsender.c:2034
+#: replication/walsender.c:2048
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "неочікуваний тип повідомлення \"%c\""
-#: replication/walsender.c:2447
+#: replication/walsender.c:2465
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "завершення процесу walsender через тайм-аут реплікації"
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "Ім'я запиту WITH \"%s\" з'являється і в дії правила, і в переписаному запиті"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:610
+#: rewrite/rewriteHandler.c:613
#, c-format
msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "Дії правил INSERT...SELECT не підтримуються для запитів, які змінюють дані в операторах WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:663
+#: rewrite/rewriteHandler.c:666
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "списки RETURNING може мати лише одне правило"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:934
+#: rewrite/rewriteHandler.c:898 rewrite/rewriteHandler.c:937
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "вставити значення non-DEFAULT до стовпця \"%s\" не можна"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:897 rewrite/rewriteHandler.c:963
+#: rewrite/rewriteHandler.c:900 rewrite/rewriteHandler.c:966
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "Стовпець \"%s\" є ідентифікаційним стовпцем визначеним як GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:899
+#: rewrite/rewriteHandler.c:902
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Для зміни використайте OVERRIDING SYSTEM VALUE."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:961 rewrite/rewriteHandler.c:969
+#: rewrite/rewriteHandler.c:964 rewrite/rewriteHandler.c:972
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "стовпець \"%s\" може бути оновлено тільки до DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1107 rewrite/rewriteHandler.c:1125
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "кілька завдань для одного стовпця \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1727 rewrite/rewriteHandler.c:3182
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1730 rewrite/rewriteHandler.c:3185
#, c-format
msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
msgstr "доступ до несистемного подання \"%s\" обмежено"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2159 rewrite/rewriteHandler.c:4111
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2162 rewrite/rewriteHandler.c:4131
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "виявлена безкінечна рекурсія у правилах для відносин \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2264
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2267
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "виявлена безкінечна рекурсія в політиці для зв'язка \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2594
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2597
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Утилізовані стовпці подань не оновлюються."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2599
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2602
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Стовпці подання, які не є стовпцями базового зв'язку, не оновлюються."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2602
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2605
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Стовпці подання, які посилаються на системні стовпці, не оновлюються."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2605
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2608
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Стовпці подання, що повертають посилання на весь рядок, не оновлюються."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Подання які містять DISTINCT не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2672
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Подання які містять GROUP BY не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2672
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Подання які містять HAVING не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2678
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Подання які містять UNION, INTERSECT, або EXCEPT не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2678
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2681
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Подання які містять WITH не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2681
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2684
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Подання які містять LIMIT або OFFSET не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2693
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2696
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Подання які повертають агрегатні функції не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2696
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Подання які повертають віконні функції не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2702
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Подання які повертають set-returning функції не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2706 rewrite/rewriteHandler.c:2710
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2718
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2709 rewrite/rewriteHandler.c:2713
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2721
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Подання які обирають дані не з одної таблиці або подання не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2721
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2724
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Подання які містять TABLESAMPLE не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2745
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2748
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Подання які не мають оновлюваних стовпців не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3242
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3245
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "вставити дані в стовпець \"%s\" подання \"%s\" не можна"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3250
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3253
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "оновити дані в стовпці \"%s\" подання \"%s\" не можна"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3738
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3757
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "Правила DO INSTEAD NOTIFY не підтримуються для операторів, які змінюють дані в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3749
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3768
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "Правила DO INSTEAD NOTHING не підтримуються для операторів, які змінюють дані в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3763
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3782
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "умовні правила DO INSTEAD не підтримуються для операторів, які змінюють дані в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3767
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "Правила DO ALSO не підтримуються для операторів, які змінюють дані в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3772
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "складові правила DO INSTEAD не підтримуються операторами, які змінюють дані у WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4039 rewrite/rewriteHandler.c:4047
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4059 rewrite/rewriteHandler.c:4067
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4075
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Подання з умовними правилами DO INSTEAD не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4160
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4181
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "виконати INSERT RETURNING для зв'язка \"%s\" не можна"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4162
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4183
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Вам потрібне безумовне правило ON INSERT DO INSTEAD з реченням RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4167
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4188
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "виконати UPDATE RETURNING для зв'язка \"%s\" не можна"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4169
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4190
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Вам потрібне безумовне правило ON UPDATE DO INSTEAD з реченням RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4174
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4195
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "виконати DELETE RETURNING для зв'язка \"%s\" не можна"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4176
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4197
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Вам потрібне безумовне правило ON DELETE DO INSTEAD з реченням RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4194
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4215
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT з реченням ON CONFLICT не можна використовувати з таблицею, яка має правила INSERT або UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4251
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4272
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH не можна використовувати в запиті, який переписаний правилами в декілька запитів"
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "функція, що повертає набір, викликана у контексті, що не приймає тип запис"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:773
+#: storage/buffer/bufmgr.c:610 storage/buffer/bufmgr.c:780
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "доступ до тимчасових таблиць з інших сесій заблоковано"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:851
+#: storage/buffer/bufmgr.c:858
#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "не можна розширити відношення %s понад %u блоків"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:938
+#: storage/buffer/bufmgr.c:945
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "неочікуванні дані після EOF в блоці %u відношення %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:940
+#: storage/buffer/bufmgr.c:947
#, c-format
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr "Ця ситуація може виникати через помилки в ядрі; можливо, вам слід оновити вашу систему."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:1039
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1046
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "неприпустима сторінка в блоці %u відношення %s; сторінка обнуляється"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4671
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4737
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "неможливо записати блок %u файлу %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4673
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4739
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Кілька неполадок --- можливо, постійна помилка запису."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4694 storage/buffer/bufmgr.c:4713
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4760 storage/buffer/bufmgr.c:4779
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "записування блоку %u зв'язку %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5017
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5083
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "знімок є застарим"
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося скоротити файл \"%s\": %m"
-#: storage/file/fd.c:522 storage/file/fd.c:594 storage/file/fd.c:630
+#: storage/file/fd.c:519 storage/file/fd.c:591 storage/file/fd.c:627
#, c-format
msgid "could not flush dirty data: %m"
msgstr "не вдалося очистити \"брудні\" дані: %m"
-#: storage/file/fd.c:552
+#: storage/file/fd.c:549
#, c-format
msgid "could not determine dirty data size: %m"
msgstr "не вдалося визначити розмір \"брудних\" даних: %m"
-#: storage/file/fd.c:604
+#: storage/file/fd.c:601
#, c-format
msgid "could not munmap() while flushing data: %m"
msgstr "не вдалося munmap() під час очищення даних: %m"
-#: storage/file/fd.c:843
+#: storage/file/fd.c:840
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "для файлу \"%s\" не вдалося створити посилання \"%s\": %m"
-#: storage/file/fd.c:967
+#: storage/file/fd.c:964
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "помилка getrlimit: %m"
-#: storage/file/fd.c:1057
+#: storage/file/fd.c:1054
#, c-format
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr "недостатньо доступних дескрипторів файлу для запуску серверного процесу"
-#: storage/file/fd.c:1058
+#: storage/file/fd.c:1055
#, c-format
msgid "System allows %d, we need at least %d."
msgstr "Система дозволяє %d, потрібно щонайменше %d."
-#: storage/file/fd.c:1153 storage/file/fd.c:2496 storage/file/fd.c:2606
-#: storage/file/fd.c:2757
+#: storage/file/fd.c:1150 storage/file/fd.c:2493 storage/file/fd.c:2603
+#: storage/file/fd.c:2754
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "нестача дескрипторів файлу: %m; вивільніть і спробуйте знову"
-#: storage/file/fd.c:1527
+#: storage/file/fd.c:1524
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "тимчасовий файл: шлях \"%s\", розмір %lu"
-#: storage/file/fd.c:1658
+#: storage/file/fd.c:1655
#, c-format
msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог \"%s\": %m"
-#: storage/file/fd.c:1665
+#: storage/file/fd.c:1662
#, c-format
msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
msgstr "неможливо створити тимчасовий підкаталог \"%s\": %m"
-#: storage/file/fd.c:1862
+#: storage/file/fd.c:1859
#, c-format
msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
msgstr "неможливо створити тимчасовий файл \"%s\": %m"
-#: storage/file/fd.c:1898
+#: storage/file/fd.c:1895
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл \"%s\": %m"
-#: storage/file/fd.c:1939
+#: storage/file/fd.c:1936
#, c-format
msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m"
msgstr "помилка видалення тимчасового файлу \"%s\": %m"
-#: storage/file/fd.c:2027
+#: storage/file/fd.c:2024
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося видалити файл \"%s\": %m"
-#: storage/file/fd.c:2207
+#: storage/file/fd.c:2204
#, c-format
msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
msgstr "розмір тимчасового файлу перевищує temp_file_limit (%d Кб)"
-#: storage/file/fd.c:2472 storage/file/fd.c:2531
+#: storage/file/fd.c:2469 storage/file/fd.c:2528
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
msgstr "перевищено maxAllocatedDescs (%d) при спробі відкрити файл \"%s\""
-#: storage/file/fd.c:2576
+#: storage/file/fd.c:2573
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
msgstr "перевищено maxAllocatedDescs (%d) при спробі виконати команду \"%s\""
-#: storage/file/fd.c:2733
+#: storage/file/fd.c:2730
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
msgstr "перевищено maxAllocatedDescs (%d) при спробі відкрити каталог \"%s\""
-#: storage/file/fd.c:3269
+#: storage/file/fd.c:3266
#, c-format
msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
msgstr "знайдено неочікуваний файл в каталозі тимчасових файлів: \"%s\""
-#: storage/file/fd.c:3387
+#: storage/file/fd.c:3384
#, c-format
msgid "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "синхронізація каталогу даних (syncfs), витрачено часу: %ld.%02d с, поточний шлях: %s"
-#: storage/file/fd.c:3401
+#: storage/file/fd.c:3398
#, c-format
msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося синхронізувати файлову систему для файлу \"%s\": %m"
-#: storage/file/fd.c:3614
+#: storage/file/fd.c:3611
#, c-format
msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "Синхронізація каталогу даних (pre-fsync), витрачено часу: %ld.%02d с, поточний шлях: %s"
-#: storage/file/fd.c:3646
+#: storage/file/fd.c:3643
#, c-format
msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "синхронізація каталогу даних (fsync), витрачено часу: %ld.%02d с, поточний шлях: %s"
msgid "See server log for query details."
msgstr "Подробиці запиту перегляньте в записі серверу."
-#: storage/lmgr/lmgr.c:853
+#: storage/lmgr/lmgr.c:859
#, c-format
msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "при оновленні кортежу (%u,%u) в зв'язку \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:856
+#: storage/lmgr/lmgr.c:862
#, c-format
msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "при видаленні кортежу (%u,%u) в зв'язку \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:859
+#: storage/lmgr/lmgr.c:865
#, c-format
msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "при блокуванні кортежу (%u,%u) в зв'язку \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:862
+#: storage/lmgr/lmgr.c:868
#, c-format
msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\""
msgstr "при блокуванні оновленої версії (%u,%u) кортежу в зв'язку \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:865
+#: storage/lmgr/lmgr.c:871
#, c-format
msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "при вставці кортежу індексу (%u,%u) в зв'язку \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:868
+#: storage/lmgr/lmgr.c:874
#, c-format
msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "під час перевірки унікальності кортежа (%u,%u) у відношенні \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:871
+#: storage/lmgr/lmgr.c:877
#, c-format
msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "під час повторної перевірки оновленого кортежа (%u,%u) у відношенні \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:874
+#: storage/lmgr/lmgr.c:880
#, c-format
msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "під час перевірки обмеження-виключення для кортежа (%u,%u) у відношенні \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1167
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1173
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "відношення %u бази даних %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1173
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1179
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "розширення відношення %u бази даних %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1179
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1185
#, c-format
msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u"
msgstr "pg_database.datfrozenxid бази даних %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1184
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1190
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "сторінка %u відношення %u бази даних %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1191
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1197
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "кортеж (%u,%u) відношення %u бази даних %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1199
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1205
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "транзакція %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1204
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1210
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "віртуальна транзакція %d/%u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1210
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1216
#, c-format
msgid "speculative token %u of transaction %u"
msgstr "орієнтовний маркер %u транзакції %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1216
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1222
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "об’єкт %u класу %u бази даних %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1224
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1230
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "користувацьке блокування [%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1231
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1237
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
msgstr "рекомендаційне блокування [%u,%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1239
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1245
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "нерозпізнаний тип блокування %d"
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr "повідомлення bind має %d форматів, але запит має %d стовпців"
-#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1696
+#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1687
#, c-format
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "курсор може сканувати лише вперед"
-#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1697
+#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1688
#, c-format
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "Оголосити з параметром SCROLL, щоб активувати зворотню розгортку."
msgid "must be superuser or have privileges of pg_checkpoint to do CHECKPOINT"
msgstr "щоб виконати CHECKPOINT, потрібно бути суперкористувачем або мати права pg_checkpoint"
+#: tcop/utility.c:1876
+#, c-format
+msgid "CREATE STATISTICS only supports relation names in the FROM clause"
+msgstr "CREATE STATISTICS підтримує тільки назви відношень в реченні FROM"
+
#: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:615
#, c-format
msgid "multiple DictFile parameters"
msgstr "неприпустимий регулярний вираз: %s"
#: tsearch/spell.c:984 tsearch/spell.c:1001 tsearch/spell.c:1018
-#: tsearch/spell.c:1035 tsearch/spell.c:1101 gram.y:17819 gram.y:17836
+#: tsearch/spell.c:1035 tsearch/spell.c:1101 gram.y:17826 gram.y:17843
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "синтаксична помилка"
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "файл affix містить команди і в старому, і в новому стилі"
-#: tsearch/to_tsany.c:195 utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:1127
+#: tsearch/to_tsany.c:195 utils/adt/tsvector.c:269 utils/adt/tsvector_op.c:1127
#, c-format
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "рядок занадто довгий для tsvector (%d байт, максимум %d байт)"
msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося від'єднати файл постійної статистики \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1232
+#: utils/activity/pgstat.c:1231
#, c-format
msgid "invalid statistics kind: \"%s\""
msgstr "неприпустимий тип статистики: \"%s\""
-#: utils/activity/pgstat.c:1312
+#: utils/activity/pgstat.c:1311
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося відкрити тимчасовий файл статистики \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1426
+#: utils/activity/pgstat.c:1425
#, c-format
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося записати в тимчасовий файл статистики \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1435
+#: utils/activity/pgstat.c:1434
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося закрити тимчасовий файл статистики \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1443
+#: utils/activity/pgstat.c:1442
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося перейменувати тимчасовий файл статистики з \"%s\" в \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1492
+#: utils/activity/pgstat.c:1491
#, c-format
msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл статистики \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1648
+#: utils/activity/pgstat.c:1657
#, c-format
msgid "corrupted statistics file \"%s\""
msgstr "пошкоджений файл статистики \"%s\""
msgid "function call to dropped function"
msgstr "виклик видаленої функції"
+#: utils/activity/pgstat_shmem.c:504
+#, c-format
+msgid "Failed while allocating entry %d/%u/%u."
+msgstr "Не вдалося розмістити запис %d/%u/%u."
+
#: utils/activity/pgstat_xact.c:371
#, c-format
msgid "resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%u"
msgstr "скидання існуючої статистики для типу %s, db=%u, oid=%u"
-#: utils/adt/acl.c:168 utils/adt/name.c:93
+#: utils/adt/acl.c:185 utils/adt/name.c:93
#, c-format
msgid "identifier too long"
msgstr "занадто довгий ідентифікатор"
-#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:94
+#: utils/adt/acl.c:186 utils/adt/name.c:94
#, c-format
msgid "Identifier must be less than %d characters."
msgstr "Ідентифікатор повинен бути короче ніж %d символів."
-#: utils/adt/acl.c:252
+#: utils/adt/acl.c:269
#, c-format
msgid "unrecognized key word: \"%s\""
msgstr "нерозпізнане ключове слово: \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:253
+#: utils/adt/acl.c:270
#, c-format
msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
msgstr "Ключовим словом ACL повинно бути \"group\" або \"user\"."
-#: utils/adt/acl.c:258
+#: utils/adt/acl.c:275
#, c-format
msgid "missing name"
msgstr "пропущено ім'я"
-#: utils/adt/acl.c:259
+#: utils/adt/acl.c:276
#, c-format
msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
msgstr "За ключовими словами \"group\" або \"user\" повинно йти ім'я."
-#: utils/adt/acl.c:265
+#: utils/adt/acl.c:282
#, c-format
msgid "missing \"=\" sign"
msgstr "пропущено знак \"=\""
-#: utils/adt/acl.c:324
+#: utils/adt/acl.c:341
#, c-format
msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
msgstr "неприпустимий символ режиму: повинен бути один з \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:346
+#: utils/adt/acl.c:363
#, c-format
msgid "a name must follow the \"/\" sign"
msgstr "за знаком \"/\" повинно прямувати ім'я"
-#: utils/adt/acl.c:354
+#: utils/adt/acl.c:371
#, c-format
msgid "defaulting grantor to user ID %u"
msgstr "призначив права користувач з ідентифікатором %u"
-#: utils/adt/acl.c:540
+#: utils/adt/acl.c:557
#, c-format
msgid "ACL array contains wrong data type"
msgstr "Масив ACL містить неправильний тип даних"
-#: utils/adt/acl.c:544
+#: utils/adt/acl.c:561
#, c-format
msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
msgstr "Масиви ACL повинні бути одновимірними"
-#: utils/adt/acl.c:548
+#: utils/adt/acl.c:565
#, c-format
msgid "ACL arrays must not contain null values"
msgstr "Масиви ACL не повинні містити значення null"
-#: utils/adt/acl.c:572
+#: utils/adt/acl.c:589
#, c-format
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
msgstr "зайве сміття в кінці специфікації ACL"
-#: utils/adt/acl.c:1214
+#: utils/adt/acl.c:1231
#, c-format
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
msgstr "параметри призначення прав не можна повернути тому, хто призначив їх вам"
-#: utils/adt/acl.c:1275
+#: utils/adt/acl.c:1292
#, c-format
msgid "dependent privileges exist"
msgstr "залежні права існують"
-#: utils/adt/acl.c:1276
+#: utils/adt/acl.c:1293
#, c-format
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
msgstr "Використайте CASCADE, щоб відкликати їх."
-#: utils/adt/acl.c:1530
+#: utils/adt/acl.c:1547
#, c-format
msgid "aclinsert is no longer supported"
msgstr "aclinsert більше не підтримується"
-#: utils/adt/acl.c:1540
+#: utils/adt/acl.c:1557
#, c-format
msgid "aclremove is no longer supported"
msgstr "aclremove більше не підтримується"
-#: utils/adt/acl.c:1630 utils/adt/acl.c:1684
+#: utils/adt/acl.c:1647 utils/adt/acl.c:1701
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний тип прав: \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:3469 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277
+#: utils/adt/acl.c:3486 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "функція \"%s\" не існує"
-#: utils/adt/acl.c:5008
+#: utils/adt/acl.c:5025
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "потрібно бути учасником ролі \"%s\""
#: utils/adt/int.c:1024 utils/adt/int.c:1057 utils/adt/int.c:1071
#: utils/adt/int.c:1085 utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1198
#: utils/adt/int.c:1262 utils/adt/int.c:1330 utils/adt/int.c:1336
-#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:1845 utils/adt/numeric.c:4308
+#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:1846 utils/adt/numeric.c:4309
#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113
#: utils/adt/varlena.c:3391
#, c-format
#: utils/adt/int.c:185 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93
#: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99
-#: utils/adt/numeric.c:705 utils/adt/numeric.c:724 utils/adt/numeric.c:6897
-#: utils/adt/numeric.c:6921 utils/adt/numeric.c:6945 utils/adt/numeric.c:7947
+#: utils/adt/numeric.c:705 utils/adt/numeric.c:724 utils/adt/numeric.c:6898
+#: utils/adt/numeric.c:6922 utils/adt/numeric.c:6946 utils/adt/numeric.c:7948
#: utils/adt/numutils.c:158 utils/adt/numutils.c:234 utils/adt/numutils.c:318
#: utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86
#: utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84
#: utils/adt/int.c:1100 utils/adt/int.c:1138 utils/adt/int.c:1166
#: utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 utils/adt/int8.c:958
#: utils/adt/int8.c:1038 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1180
-#: utils/adt/numeric.c:3108 utils/adt/numeric.c:3131 utils/adt/numeric.c:3216
-#: utils/adt/numeric.c:3234 utils/adt/numeric.c:3330 utils/adt/numeric.c:8496
-#: utils/adt/numeric.c:8786 utils/adt/numeric.c:9111 utils/adt/numeric.c:10569
+#: utils/adt/numeric.c:3109 utils/adt/numeric.c:3132 utils/adt/numeric.c:3217
+#: utils/adt/numeric.c:3235 utils/adt/numeric.c:3331 utils/adt/numeric.c:8497
+#: utils/adt/numeric.c:8787 utils/adt/numeric.c:9112 utils/adt/numeric.c:10570
#: utils/adt/timestamp.c:3373
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "дата поза діапазоном: \"%s\""
#: utils/adt/date.c:215 utils/adt/date.c:513 utils/adt/date.c:537
-#: utils/adt/xml.c:2258
+#: utils/adt/xml.c:2252
#, c-format
msgid "date out of range"
msgstr "дата поза діапазоном"
#: utils/adt/timestamp.c:5597 utils/adt/timestamp.c:5684
#: utils/adt/timestamp.c:5725 utils/adt/timestamp.c:5729
#: utils/adt/timestamp.c:5798 utils/adt/timestamp.c:5802
-#: utils/adt/timestamp.c:5816 utils/adt/timestamp.c:5850 utils/adt/xml.c:2280
-#: utils/adt/xml.c:2287 utils/adt/xml.c:2307 utils/adt/xml.c:2314
+#: utils/adt/timestamp.c:5816 utils/adt/timestamp.c:5850 utils/adt/xml.c:2274
+#: utils/adt/xml.c:2281 utils/adt/xml.c:2301 utils/adt/xml.c:2308
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "позначка часу поза діапазоном"
#: utils/adt/date.c:2096 utils/adt/date.c:2630 utils/adt/float.c:1048
#: utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:634 utils/adt/int.c:681
-#: utils/adt/int.c:716 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2512
+#: utils/adt/int.c:716 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2513
#: utils/adt/timestamp.c:3444 utils/adt/timestamp.c:3475
#: utils/adt/timestamp.c:3506
#, c-format
#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:354
#: utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:914 utils/adt/int.c:928
#: utils/adt/int.c:942 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:1212
-#: utils/adt/int8.c:1293 utils/adt/numeric.c:4420 utils/adt/numeric.c:4425
+#: utils/adt/int8.c:1293 utils/adt/numeric.c:4421 utils/adt/numeric.c:4426
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "двобайтове ціле поза діапазоном"
-#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:3626 utils/adt/numeric.c:9525
+#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:3627 utils/adt/numeric.c:9526
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "вилучити квадратний корінь від'ємного числа не можна"
-#: utils/adt/float.c:1527 utils/adt/numeric.c:3901 utils/adt/numeric.c:4013
+#: utils/adt/float.c:1527 utils/adt/numeric.c:3902 utils/adt/numeric.c:4014
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "нуль у від'ємному ступені дає невизначеність"
-#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/numeric.c:3905 utils/adt/numeric.c:10421
+#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/numeric.c:3906 utils/adt/numeric.c:10422
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "від'ємне число у не цілому ступені дає комплексний результат"
-#: utils/adt/float.c:1707 utils/adt/float.c:1740 utils/adt/numeric.c:3813
-#: utils/adt/numeric.c:10196
+#: utils/adt/float.c:1707 utils/adt/float.c:1740 utils/adt/numeric.c:3814
+#: utils/adt/numeric.c:10197
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "обчислити логарифм нуля не можна"
-#: utils/adt/float.c:1711 utils/adt/float.c:1744 utils/adt/numeric.c:3751
-#: utils/adt/numeric.c:3808 utils/adt/numeric.c:10200
+#: utils/adt/float.c:1711 utils/adt/float.c:1744 utils/adt/numeric.c:3752
+#: utils/adt/numeric.c:3809 utils/adt/numeric.c:10201
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "обчислити логарифм від'ємного числа не можна"
msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]"
msgstr "параметр setseed %g поза допустимим діапазоном [-1,1]"
-#: utils/adt/float.c:4024 utils/adt/numeric.c:1785
+#: utils/adt/float.c:4024 utils/adt/numeric.c:1786
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "лічильник повинен бути більше нуля"
-#: utils/adt/float.c:4029 utils/adt/numeric.c:1796
+#: utils/adt/float.c:4029 utils/adt/numeric.c:1797
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "операнд, нижня границя і верхня границя не можуть бути NaN"
-#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1801
+#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1802
#, c-format
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "нижня і верхня границі повинні бути скінченними"
-#: utils/adt/float.c:4069 utils/adt/numeric.c:1815
+#: utils/adt/float.c:4069 utils/adt/numeric.c:1816
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "нижня границя не може дорівнювати верхній границі"
#: utils/adt/int8.c:1010 utils/adt/int8.c:1024 utils/adt/int8.c:1057
#: utils/adt/int8.c:1071 utils/adt/int8.c:1085 utils/adt/int8.c:1116
#: utils/adt/int8.c:1138 utils/adt/int8.c:1152 utils/adt/int8.c:1166
-#: utils/adt/int8.c:1328 utils/adt/int8.c:1363 utils/adt/numeric.c:4379
+#: utils/adt/int8.c:1328 utils/adt/int8.c:1363 utils/adt/numeric.c:4380
#: utils/adt/varbit.c:1676
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s"
msgstr "привести масив або об'єкт jsonb до типу %s не можна"
-#: utils/adt/jsonb_util.c:752
+#: utils/adt/jsonb_util.c:749
#, c-format
msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)"
msgstr "кількість пар об'єкта jsonb перевищує максимально дозволену (%zu)"
-#: utils/adt/jsonb_util.c:793
+#: utils/adt/jsonb_util.c:790
#, c-format
msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)"
msgstr "кількість елементів масиву jsonb перевищує максимально дозволену(%zu)"
-#: utils/adt/jsonb_util.c:1667 utils/adt/jsonb_util.c:1687
+#: utils/adt/jsonb_util.c:1673 utils/adt/jsonb_util.c:1693
#, c-format
msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes"
msgstr "загальний розмір елементів масиву jsonb перевищує максимум (%u байт)"
-#: utils/adt/jsonb_util.c:1748 utils/adt/jsonb_util.c:1783
-#: utils/adt/jsonb_util.c:1803
+#: utils/adt/jsonb_util.c:1754 utils/adt/jsonb_util.c:1789
+#: utils/adt/jsonb_util.c:1809
#, c-format
msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes"
msgstr "загальний розмір елементів об'єкту jsonb перевищує максимум (%u байт)"
msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
msgstr "Шаблон LIKE не повинен закінчуватись символом виходу"
-#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:786
+#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:787
#, c-format
msgid "invalid escape string"
msgstr "неприпустимий рядок виходу"
-#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:787
+#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:788
#, c-format
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "Рядок виходу повинен бути пустим або складатися з одного символу."
msgid "step size cannot be infinity"
msgstr "розмір кроку не може бути нескінченністю"
-#: utils/adt/numeric.c:3566
+#: utils/adt/numeric.c:3567
#, c-format
msgid "factorial of a negative number is undefined"
msgstr "факторіал від'ємного числа не визначено"
-#: utils/adt/numeric.c:3576 utils/adt/numeric.c:6960 utils/adt/numeric.c:7475
-#: utils/adt/numeric.c:9999 utils/adt/numeric.c:10479 utils/adt/numeric.c:10605
-#: utils/adt/numeric.c:10679
+#: utils/adt/numeric.c:3577 utils/adt/numeric.c:6961 utils/adt/numeric.c:7476
+#: utils/adt/numeric.c:10000 utils/adt/numeric.c:10480
+#: utils/adt/numeric.c:10606 utils/adt/numeric.c:10680
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "значення переповнюють формат numeric"
-#: utils/adt/numeric.c:4286 utils/adt/numeric.c:4366 utils/adt/numeric.c:4407
-#: utils/adt/numeric.c:4601
+#: utils/adt/numeric.c:4287 utils/adt/numeric.c:4367 utils/adt/numeric.c:4408
+#: utils/adt/numeric.c:4602
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to %s"
msgstr "неможливо перетворити NaN на %s"
-#: utils/adt/numeric.c:4290 utils/adt/numeric.c:4370 utils/adt/numeric.c:4411
-#: utils/adt/numeric.c:4605
+#: utils/adt/numeric.c:4291 utils/adt/numeric.c:4371 utils/adt/numeric.c:4412
+#: utils/adt/numeric.c:4606
#, c-format
msgid "cannot convert infinity to %s"
msgstr "неможливо перетворити нескінченність на %s"
-#: utils/adt/numeric.c:4614
+#: utils/adt/numeric.c:4615
#, c-format
msgid "pg_lsn out of range"
msgstr "pg_lsn поза діапазоном"
-#: utils/adt/numeric.c:7562 utils/adt/numeric.c:7608
+#: utils/adt/numeric.c:7563 utils/adt/numeric.c:7609
#, c-format
msgid "numeric field overflow"
msgstr "надлишок поля numeric"
-#: utils/adt/numeric.c:7563
+#: utils/adt/numeric.c:7564
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
msgstr "Поле з точністю %d, масштабом %d повинне округлятись до абсолютного значення меньше, ніж %s%d."
-#: utils/adt/numeric.c:7609
+#: utils/adt/numeric.c:7610
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value."
msgstr "Поле з точністю %d, масштабом %d не може містити нескінченне значення."
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "значення процентиля %g не є між 0 і 1"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1231
+#: utils/adt/pg_locale.c:1232
#, c-format
msgid "Apply system library package updates."
msgstr "Застосуйте оновлення для пакету з системною бібліотекою."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1455 utils/adt/pg_locale.c:1703
-#: utils/adt/pg_locale.c:1982 utils/adt/pg_locale.c:2004
+#: utils/adt/pg_locale.c:1458 utils/adt/pg_locale.c:1706
+#: utils/adt/pg_locale.c:1985 utils/adt/pg_locale.c:2007
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "не вдалося відкрити сортувальник для локалізації \"%s\": %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1468 utils/adt/pg_locale.c:2013
+#: utils/adt/pg_locale.c:1471 utils/adt/pg_locale.c:2016
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "ICU не підтримується в цій збірці"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1497
+#: utils/adt/pg_locale.c:1500
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося створити локалізацію \"%s\": %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1500
+#: utils/adt/pg_locale.c:1503
#, c-format
msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
msgstr "Операційній системі не вдалося знайти дані локалізації з іменем \"%s\"."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1608
+#: utils/adt/pg_locale.c:1611
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
msgstr "параметри сортування з різними значеннями collate і ctype не підтримуються на цій платформі"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1617
+#: utils/adt/pg_locale.c:1620
#, c-format
msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
msgstr "провайдер параметрів сортування LIBC не підтримується на цій платформі"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1652
+#: utils/adt/pg_locale.c:1655
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded"
msgstr "для параметру сортування \"%s\" який не має фактичної версії, була вказана версія"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1658
+#: utils/adt/pg_locale.c:1661
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "невідповідність версій для параметру сортування \"%s\""
-#: utils/adt/pg_locale.c:1660
+#: utils/adt/pg_locale.c:1663
#, c-format
msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "Параметр сортування в базі даних був створений з версією %s, але операційна система надає версію %s."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1663
+#: utils/adt/pg_locale.c:1666
#, c-format
msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Перебудуйте всі об'єкти, які стосуються цього параметру сортування і виконайте ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, або побудуйте PostgreSQL з правильною версією бібліотеки."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1734
+#: utils/adt/pg_locale.c:1737
#, c-format
msgid "could not load locale \"%s\""
msgstr "не вдалося завантажити локаль \"%s\""
-#: utils/adt/pg_locale.c:1759
+#: utils/adt/pg_locale.c:1762
#, c-format
msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu"
msgstr "не вдалося отримати версію параметрів сортування для локалізації \"%s\": код помилки %lu"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1797
+#: utils/adt/pg_locale.c:1800
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
msgstr "ICU не підтримує кодування \"%s\""
-#: utils/adt/pg_locale.c:1804
+#: utils/adt/pg_locale.c:1807
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "не вдалося відкрити перетворювач ICU для кодування \"%s\": %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1835 utils/adt/pg_locale.c:1844
-#: utils/adt/pg_locale.c:1873 utils/adt/pg_locale.c:1883
+#: utils/adt/pg_locale.c:1838 utils/adt/pg_locale.c:1847
+#: utils/adt/pg_locale.c:1876 utils/adt/pg_locale.c:1886
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s помилка: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2182
+#: utils/adt/pg_locale.c:2185
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "неприпустимий мультибайтний символ для локалізації"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2183
+#: utils/adt/pg_locale.c:2186
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr "Параметр локалізації серверу LC_CTYPE, можливо, несумісний з кодуванням бази даних."
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "Сміття після правої дужки."
-#: utils/adt/regexp.c:290 utils/adt/regexp.c:1983 utils/adt/varlena.c:4528
+#: utils/adt/regexp.c:290 utils/adt/regexp.c:2052 utils/adt/varlena.c:4528
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "помилка в регулярному виразі: %s"
msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly."
msgstr "Якщо ви хочете використовувати regexp_replace() з початковим параметром, приведіть тип четвертого аргумента до цілого числа."
-#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068
-#: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150
-#: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848
-#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11928 utils/misc/guc.c:11962
+#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1137
+#: utils/adt/regexp.c:1201 utils/adt/regexp.c:1210 utils/adt/regexp.c:1219
+#: utils/adt/regexp.c:1228 utils/adt/regexp.c:1908 utils/adt/regexp.c:1917
+#: utils/adt/regexp.c:1926 utils/misc/guc.c:11934 utils/misc/guc.c:11968
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "неприпустиме значення для параметра \"%s\": %d"
-#: utils/adt/regexp.c:922
+#: utils/adt/regexp.c:934
#, c-format
msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators"
msgstr "Регулярний вираз SQL не може містити більше двох роздільників escape-double-quote"
#. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/regexp.c:1079 utils/adt/regexp.c:1170 utils/adt/regexp.c:1257
-#: utils/adt/regexp.c:1296 utils/adt/regexp.c:1684 utils/adt/regexp.c:1739
-#: utils/adt/regexp.c:1868
+#: utils/adt/regexp.c:1148 utils/adt/regexp.c:1239 utils/adt/regexp.c:1326
+#: utils/adt/regexp.c:1365 utils/adt/regexp.c:1753 utils/adt/regexp.c:1808
+#: utils/adt/regexp.c:1937
#, c-format
msgid "%s does not support the \"global\" option"
msgstr "%s не підтримує параметр \"global\""
-#: utils/adt/regexp.c:1298
+#: utils/adt/regexp.c:1367
#, c-format
msgid "Use the regexp_matches function instead."
msgstr "Використайте функцію regexp_matches замість."
-#: utils/adt/regexp.c:1486
+#: utils/adt/regexp.c:1555
#, c-format
msgid "too many regular expression matches"
msgstr "занадто багато відповідностей для регулярного виразу"
msgstr "Щоб позначити пропущений аргумент унарного оператору, використайте NONE."
#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:10059 utils/adt/ruleutils.c:10228
+#: utils/adt/ruleutils.c:10069 utils/adt/ruleutils.c:10238
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "занадто багато аргументів"
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%s точність зменшена до дозволеного максимуму, %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12952
+#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12958
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "позначка часу поза діапазоном: \"%s\""
msgid "weight out of range"
msgstr "значимість поза діапазоном"
-#: utils/adt/tsvector.c:215
+#: utils/adt/tsvector.c:212
#, c-format
msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
msgstr "слово занадто довге (%ld байт, при максимумі %ld)"
-#: utils/adt/tsvector.c:222
+#: utils/adt/tsvector.c:219
#, c-format
msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
msgstr "рядок занадто довгий для tsvector (%ld байт, при максимумі %ld)"
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Ця функціональність потребує, щоб сервер був побудований з підтримкою libxml."
-#: utils/adt/xml.c:252 utils/mb/mbutils.c:627
+#: utils/adt/xml.c:252 utils/mb/mbutils.c:628
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "неприпустиме ім’я кодування \"%s\""
msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
msgstr "Можливо це означає, що використовувана версія libxml2 несумісна з файлами-заголовками libxml2, з котрими був зібраний PostgreSQL."
-#: utils/adt/xml.c:1984
+#: utils/adt/xml.c:1978
msgid "Invalid character value."
msgstr "Неприпустиме значення символу."
-#: utils/adt/xml.c:1987
+#: utils/adt/xml.c:1981
msgid "Space required."
msgstr "Потребується пробіл."
-#: utils/adt/xml.c:1990
+#: utils/adt/xml.c:1984
msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
msgstr "значеннями атрибуту standalone можуть бути лише 'yes' або 'no'."
-#: utils/adt/xml.c:1993
+#: utils/adt/xml.c:1987
msgid "Malformed declaration: missing version."
msgstr "Неправильне оголошення: пропущена версія."
-#: utils/adt/xml.c:1996
+#: utils/adt/xml.c:1990
msgid "Missing encoding in text declaration."
msgstr "В оголошенні пропущене кодування."
-#: utils/adt/xml.c:1999
+#: utils/adt/xml.c:1993
msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
msgstr "Аналіз XML-оголошення: '?>' очікується."
-#: utils/adt/xml.c:2002
+#: utils/adt/xml.c:1996
#, c-format
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "Нерозпізнаний код помилки libxml: %d."
-#: utils/adt/xml.c:2259
+#: utils/adt/xml.c:2253
#, c-format
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XML не підтримує безкінечні значення в датах."
-#: utils/adt/xml.c:2281 utils/adt/xml.c:2308
+#: utils/adt/xml.c:2275 utils/adt/xml.c:2302
#, c-format
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XML не підтримує безкінченні значення в позначках часу."
-#: utils/adt/xml.c:2724
+#: utils/adt/xml.c:2718
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "неприпустимий запит"
-#: utils/adt/xml.c:2816
+#: utils/adt/xml.c:2810
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
msgstr "portal \"%s\" не повертає кортежі"
-#: utils/adt/xml.c:4068
+#: utils/adt/xml.c:4062
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "неприпустимий масив з зіставленням простіру імен XML"
-#: utils/adt/xml.c:4069
+#: utils/adt/xml.c:4063
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Масив повинен бути двовимірним і містити 2 елемента по другій вісі."
-#: utils/adt/xml.c:4093
+#: utils/adt/xml.c:4087
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "пустий вираз XPath"
-#: utils/adt/xml.c:4145
+#: utils/adt/xml.c:4139
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ні ім'я простіру імен ні URI не можуть бути null"
-#: utils/adt/xml.c:4152
+#: utils/adt/xml.c:4146
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "не вдалося зареєструвати простір імен XML з ім'ям \"%s\" і URI \"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:4509
+#: utils/adt/xml.c:4503
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "Простір імен DEFAULT не підтримується"
-#: utils/adt/xml.c:4538
+#: utils/adt/xml.c:4532
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "шлях фільтруючих рядків не повинен бути пустим"
-#: utils/adt/xml.c:4572
+#: utils/adt/xml.c:4566
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "шлях фільтруючого стовпця не повинен бути пустим"
-#: utils/adt/xml.c:4719
+#: utils/adt/xml.c:4713
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "вираз XPath, який відбирає стовпець, повернув більше одного значення"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кешованому плані не повинен змінюватись тип результату"
-#: utils/cache/relcache.c:3755
+#: utils/cache/relcache.c:3771
#, c-format
msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "значення relfilenode динамічної пам'яті не встановлено в режимі двійкового оновлення"
-#: utils/cache/relcache.c:3763
+#: utils/cache/relcache.c:3779
#, c-format
msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode"
msgstr "неочікуваний запит на новий relfilenode в режимі двійкового оновлення"
-#: utils/cache/relcache.c:6476
+#: utils/cache/relcache.c:6492
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося створити файл ініціалізації для кешу відношень \"%s\": %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6478
+#: utils/cache/relcache.c:6494
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Продовжуємо усе одно, але щось не так."
-#: utils/cache/relcache.c:6800
+#: utils/cache/relcache.c:6816
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося видалити файл кешу \"%s\": %m"
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "неочікуваний ідентифікатор кодування %d для наборів символів WIN"
-#: utils/mb/mbutils.c:297 utils/mb/mbutils.c:900
+#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "перетворення між %s і %s не підтримується"
-#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815
-#: utils/mb/mbutils.c:842
+#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816
+#: utils/mb/mbutils.c:843
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "Рядок з %d байт занадто довгий для перетворення кодування."
-#: utils/mb/mbutils.c:568
+#: utils/mb/mbutils.c:569
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "неприпустиме ім’я вихідного кодування \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:573
+#: utils/mb/mbutils.c:574
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "неприпустиме ім’я кодування результату \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:713
+#: utils/mb/mbutils.c:714
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "неприпустиме значення байту для кодування \"%s\": 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:877
+#: utils/mb/mbutils.c:878
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "неприпустима кодова точка Unicode"
-#: utils/mb/mbutils.c:1146
+#: utils/mb/mbutils.c:1147
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "помилка в bind_textdomain_codeset"
-#: utils/mb/mbutils.c:1667
+#: utils/mb/mbutils.c:1668
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "неприпустима послідовність байтів для кодування \"%s\": %s"
-#: utils/mb/mbutils.c:1700
+#: utils/mb/mbutils.c:1709
#, c-format
msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
msgstr "символ з послідовністю байтів %s в кодуванні \"%s\" не має еквіваленту в кодуванні \"%s\""
msgstr "параметр \"%s\" не може бути змінений зараз"
#: utils/misc/guc.c:7746 utils/misc/guc.c:7808 utils/misc/guc.c:8962
-#: utils/misc/guc.c:11864
+#: utils/misc/guc.c:11870
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "немає прав для встановлення параметру \"%s\""
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "не вдалося аналізувати налаштування параметру \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:11996
+#: utils/misc/guc.c:12002
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "неприпустиме значення для параметра \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:12309
+#: utils/misc/guc.c:12315
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "параметр \"temp_buffers\" не можна змінити після того, як тимчасові таблиці отримали доступ в сеансі."
-#: utils/misc/guc.c:12321
+#: utils/misc/guc.c:12327
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour не підтримується даною збіркою"
-#: utils/misc/guc.c:12334
+#: utils/misc/guc.c:12340
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL не підтримується даною збіркою"
-#: utils/misc/guc.c:12346
+#: utils/misc/guc.c:12352
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "Не можна ввімкнути параметр, коли \"log_statement_stats\" дорівнює true."
-#: utils/misc/guc.c:12358
+#: utils/misc/guc.c:12364
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "Не можна ввімкнути \"log_statement_stats\", коли \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", або \"log_executor_stats\" дорівнюють true."
-#: utils/misc/guc.c:12588
+#: utils/misc/guc.c:12594
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "значення effective_io_concurrency повинне дорівнювати 0 (нулю) на платформах, де відсутній posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12601
+#: utils/misc/guc.c:12607
#, c-format
msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "maintenance_io_concurrency повинне бути встановлене на 0, на платформах які не мають posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12615
+#: utils/misc/guc.c:12621
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "huge_page_size повинен бути 0 на цій платформі."
-#: utils/misc/guc.c:12627
+#: utils/misc/guc.c:12633
#, c-format
msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform."
msgstr "client_connection_check_interval має бути встановлений в 0 на цій платформі."
-#: utils/misc/guc.c:12739
+#: utils/misc/guc.c:12745
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "неприпустимий символ"
-#: utils/misc/guc.c:12799
+#: utils/misc/guc.c:12805
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline не є допустимим числом."
-#: utils/misc/guc.c:12839
+#: utils/misc/guc.c:12845
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "вказано декілька цілей відновлення"
-#: utils/misc/guc.c:12840
+#: utils/misc/guc.c:12846
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr "Максимум один із recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid може бути встановлений."
-#: utils/misc/guc.c:12848
+#: utils/misc/guc.c:12854
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Єдиним дозволеним значенням є \"immediate\"."
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "не вдалося підключитись до динамічно-спільної області"
-#: utils/mmgr/mcxt.c:889 utils/mmgr/mcxt.c:925 utils/mmgr/mcxt.c:963
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1120
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1156 utils/mmgr/mcxt.c:1208 utils/mmgr/mcxt.c:1243
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1278
+#: utils/mmgr/mcxt.c:892 utils/mmgr/mcxt.c:928 utils/mmgr/mcxt.c:966
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1004 utils/mmgr/mcxt.c:1112 utils/mmgr/mcxt.c:1143
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1179 utils/mmgr/mcxt.c:1231 utils/mmgr/mcxt.c:1266
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1301
#, c-format
msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
msgstr "Помилка в запиті розміру %zu в контексті пам'яті \"%s\"."
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1052
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1067
#, c-format
msgid "logging memory contexts of PID %d"
msgstr "журналювання контекстів пам'яті PID %d"
msgid "unrecognized column option \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний параметр стовпця \"%s\""
-#: gram.y:14091
+#: gram.y:13870
+#, c-format
+msgid "option name \"%s\" cannot be used in XMLTABLE"
+msgstr "ім'я параметру \"%s\" не може використовуватись в XMLTABLE"
+
+#: gram.y:14098
#, c-format
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "точність для типу float повинна бути мінімум 1 біт"
-#: gram.y:14100
+#: gram.y:14107
#, c-format
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "точність для типу float повинна бути меньше 54 біт"
-#: gram.y:14603
+#: gram.y:14610
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "неправильна кількість параметрів у лівій частині виразу OVERLAPS"
-#: gram.y:14608
+#: gram.y:14615
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "неправильна кількість параметрів у правій частині виразу OVERLAPS"
-#: gram.y:14785
+#: gram.y:14792
#, c-format
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "Предикат UNIQUE ще не реалізований"
-#: gram.y:15163
+#: gram.y:15170
#, c-format
msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
msgstr "використовувати речення ORDER BY з WITHIN GROUP неодноразово, не можна"
-#: gram.y:15168
+#: gram.y:15175
#, c-format
msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
msgstr "використовувати DISTINCT з WITHIN GROUP не можна"
-#: gram.y:15173
+#: gram.y:15180
#, c-format
msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
msgstr "використовувати VARIADIC з WITHIN GROUP не можна"
-#: gram.y:15710 gram.y:15734
+#: gram.y:15717 gram.y:15741
#, c-format
msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
msgstr "початком рамки не може бути UNBOUNDED FOLLOWING"
-#: gram.y:15715
+#: gram.y:15722
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
msgstr "рамка, яка починається з наступного рядка не можна закінчуватись поточним рядком"
-#: gram.y:15739
+#: gram.y:15746
#, c-format
msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
msgstr "кінцем рамки не може бути UNBOUNDED PRECEDING"
-#: gram.y:15745
+#: gram.y:15752
#, c-format
msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
msgstr "рамка, яка починається з поточного рядка не може мати попередніх рядків"
-#: gram.y:15752
+#: gram.y:15759
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
msgstr "рамка, яка починається з наступного рядка не може мати попередніх рядків"
-#: gram.y:16377
+#: gram.y:16384
#, c-format
msgid "type modifier cannot have parameter name"
msgstr "тип modifier не може мати ім'я параметра"
-#: gram.y:16383
+#: gram.y:16390
#, c-format
msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
msgstr "тип modifier не може мати ORDER BY"
-#: gram.y:16451 gram.y:16458 gram.y:16465
+#: gram.y:16458 gram.y:16465 gram.y:16472
#, c-format
msgid "%s cannot be used as a role name here"
msgstr "%s не можна використовувати тут як ім'я ролі"
-#: gram.y:16555 gram.y:17990
+#: gram.y:16562 gram.y:17997
#, c-format
msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause"
msgstr "WITH TIES не можна задати без оператора ORDER BY"
-#: gram.y:17669 gram.y:17856
+#: gram.y:17676 gram.y:17863
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "неправильне використання \"*\""
-#: gram.y:17920
+#: gram.y:17927
#, c-format
msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
msgstr "сортувальна агрегатна функція з прямим аргументом VARIADIC повинна мати один агрегатний аргумент VARIADIC того ж типу даних"
-#: gram.y:17957
+#: gram.y:17964
#, c-format
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "кілька речень ORDER BY не допускається"
-#: gram.y:17968
+#: gram.y:17975
#, c-format
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "кілька речень OFFSET не допускається"
-#: gram.y:17977
+#: gram.y:17984
#, c-format
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "кілька речень LIMIT не допускається"
-#: gram.y:17986
+#: gram.y:17993
#, c-format
msgid "multiple limit options not allowed"
msgstr "використання декількох параметрів обмеження не дозволяється"
-#: gram.y:18013
+#: gram.y:18020
#, c-format
msgid "multiple WITH clauses not allowed"
msgstr "кілька речень WITH не допускається"
-#: gram.y:18206
+#: gram.y:18213
#, c-format
msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
msgstr "В табличних функціях аргументи OUT і INOUT не дозволяються"
-#: gram.y:18339
+#: gram.y:18346
#, c-format
msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
msgstr "кілька речень COLLATE не допускається"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:18377 gram.y:18390
+#: gram.y:18384 gram.y:18397
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
msgstr "обмеження %s не можуть бути позначені DEFERRABLE"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:18403
+#: gram.y:18410
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
msgstr "обмеження %s не можуть бути позначені NOT VALID"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:18416
+#: gram.y:18423
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "обмеження %s не можуть бути позначені NO INHERIT"
-#: gram.y:18440
+#: gram.y:18447
#, c-format
msgid "invalid publication object list"
msgstr "неприпустимий список об'єктів публікації"
-#: gram.y:18441
+#: gram.y:18448
#, c-format
msgid "One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name."
msgstr "Одну з TABLE або TABLES IN SCHEMA необхідно вказати перед назвою автономної таблиці або схеми."
-#: gram.y:18457
+#: gram.y:18464
#, c-format
msgid "invalid table name"
msgstr "неприпустиме ім'я таблиці"
-#: gram.y:18478
+#: gram.y:18485
#, c-format
msgid "WHERE clause not allowed for schema"
msgstr "Речення WHERE не допускається для схеми"
-#: gram.y:18485
+#: gram.y:18492
#, c-format
msgid "column specification not allowed for schema"
msgstr "специфікація стовпця не дозволена для схеми"
-#: gram.y:18499
+#: gram.y:18506
#, c-format
msgid "invalid schema name"
msgstr "неприпустиме ім'я схеми"
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
# Russian message translation file for pg_basebackup
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: pgsql-es-ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-29 11:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-01 13:47\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-31 03:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-31 16:25\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
msgid "%s must be in range %d..%d"
msgstr "%s має бути в діапазоні %d..%d"
-#: common.c:134
+#: common.c:135
#, c-format
msgid "reading extensions"
msgstr "читання розширень"
-#: common.c:137
+#: common.c:138
#, c-format
msgid "identifying extension members"
msgstr "ідентифікація членів розширення"
-#: common.c:140
+#: common.c:141
#, c-format
msgid "reading schemas"
msgstr "читання схемів"
-#: common.c:149
+#: common.c:150
#, c-format
msgid "reading user-defined tables"
msgstr "читання користувацьких таблиць"
-#: common.c:154
+#: common.c:155
#, c-format
msgid "reading user-defined functions"
msgstr "читання користувацьких функцій"
-#: common.c:158
+#: common.c:159
#, c-format
msgid "reading user-defined types"
msgstr "читання користувацьких типів"
-#: common.c:162
+#: common.c:163
#, c-format
msgid "reading procedural languages"
msgstr "читання процедурних мов"
-#: common.c:165
+#: common.c:166
#, c-format
msgid "reading user-defined aggregate functions"
msgstr "читання користувацьких агрегатних функцій"
-#: common.c:168
+#: common.c:169
#, c-format
msgid "reading user-defined operators"
msgstr "читання користувацьких операторів"
-#: common.c:171
+#: common.c:172
#, c-format
msgid "reading user-defined access methods"
msgstr "читання користувацьких методів доступу"
-#: common.c:174
+#: common.c:175
#, c-format
msgid "reading user-defined operator classes"
msgstr "читання користувацьких класів операторів"
-#: common.c:177
+#: common.c:178
#, c-format
msgid "reading user-defined operator families"
msgstr "читання користувацьких сімейств операторів"
-#: common.c:180
+#: common.c:181
#, c-format
msgid "reading user-defined text search parsers"
msgstr "читання користувацьких парсерів текстового пошуку"
-#: common.c:183
+#: common.c:184
#, c-format
msgid "reading user-defined text search templates"
msgstr "читання користувацьких шаблонів текстового пошуку"
-#: common.c:186
+#: common.c:187
#, c-format
msgid "reading user-defined text search dictionaries"
msgstr "читання користувацьких словників текстового пошуку"
-#: common.c:189
+#: common.c:190
#, c-format
msgid "reading user-defined text search configurations"
msgstr "читання користувацьких конфігурацій текстового пошуку"
-#: common.c:192
+#: common.c:193
#, c-format
msgid "reading user-defined foreign-data wrappers"
msgstr "читання користувацьких джерел сторонніх даних"
-#: common.c:195
+#: common.c:196
#, c-format
msgid "reading user-defined foreign servers"
msgstr "читання користувацьких сторонніх серверів"
-#: common.c:198
+#: common.c:199
#, c-format
msgid "reading default privileges"
msgstr "читання прав за замовчуванням"
-#: common.c:201
+#: common.c:202
#, c-format
msgid "reading user-defined collations"
msgstr "читання користувацьких сортувань"
-#: common.c:204
+#: common.c:205
#, c-format
msgid "reading user-defined conversions"
msgstr "читання користувацьких перетворень"
-#: common.c:207
+#: common.c:208
#, c-format
msgid "reading type casts"
msgstr "читання типу приведення"
-#: common.c:210
+#: common.c:211
#, c-format
msgid "reading transforms"
msgstr "читання перетворень"
-#: common.c:213
+#: common.c:214
#, c-format
msgid "reading table inheritance information"
msgstr "читання інформації про успадкування таблиці"
-#: common.c:216
+#: common.c:217
#, c-format
msgid "reading event triggers"
msgstr "читання тригерів подій"
-#: common.c:220
+#: common.c:221
#, c-format
msgid "finding extension tables"
msgstr "пошук таблиць розширень"
-#: common.c:224
+#: common.c:225
#, c-format
msgid "finding inheritance relationships"
msgstr "пошук відносин успадкування"
-#: common.c:227
+#: common.c:228
#, c-format
msgid "reading column info for interesting tables"
msgstr "читання інформації про стовпці цікавлячої таблиці"
-#: common.c:230
+#: common.c:231
#, c-format
msgid "flagging inherited columns in subtables"
msgstr "помітка успадкованих стовпців в підтаблицях"
-#: common.c:233
+#: common.c:234
#, c-format
msgid "reading partitioning data"
msgstr "читання даних секції"
-#: common.c:236
+#: common.c:237
#, c-format
msgid "reading indexes"
msgstr "читання індексів"
-#: common.c:239
+#: common.c:240
#, c-format
msgid "flagging indexes in partitioned tables"
msgstr "помітка індексів в секційних таблицях"
-#: common.c:242
+#: common.c:243
#, c-format
msgid "reading extended statistics"
msgstr "читання розширеної статистики"
-#: common.c:245
+#: common.c:246
#, c-format
msgid "reading constraints"
msgstr "читання обмежень"
-#: common.c:248
+#: common.c:249
#, c-format
msgid "reading triggers"
msgstr "читання тригерів"
-#: common.c:251
+#: common.c:252
#, c-format
msgid "reading rewrite rules"
msgstr "читання правил перезаписування"
-#: common.c:254
+#: common.c:255
#, c-format
msgid "reading policies"
msgstr "читання політик"
-#: common.c:257
+#: common.c:258
#, c-format
msgid "reading publications"
msgstr "читання публікацій"
-#: common.c:260
+#: common.c:261
#, c-format
msgid "reading publication membership of tables"
msgstr "читання членства публікації для таблиць"
-#: common.c:263
+#: common.c:264
#, c-format
msgid "reading publication membership of schemas"
msgstr "читання членства публікації для схем"
-#: common.c:266
+#: common.c:267
#, c-format
msgid "reading subscriptions"
msgstr "читання підписок"
-#: common.c:345
+#: common.c:346
#, c-format
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\""
msgstr "неприпустиме число батьківських елементів %d для таблиці \"%s\""
-#: common.c:1006
+#: common.c:1025
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found"
msgstr "помилка перевірки, батьківський елемент ідентифікатора OID %u для таблиці \"%s\" (ідентифікатор OID %u) не знайдено"
-#: common.c:1045
+#: common.c:1064
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers"
msgstr "не вдалося проаналізувати числовий масив \"%s\": забагато чисел"
-#: common.c:1057
+#: common.c:1076
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number"
msgstr "не вдалося проаналізувати числовий масив \"%s\": неприпустимий характер числа"
msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d"
msgstr "pgpipe: не вдалося прийняти зв'язок: код помилки %d"
-#: pg_backup_archiver.c:280 pg_backup_archiver.c:1635
+#: pg_backup_archiver.c:280 pg_backup_archiver.c:1654
#, c-format
msgid "could not close output file: %m"
msgstr "не вдалося закрити вихідний файл: %m"
msgid "implied data-only restore"
msgstr "мається на увазі відновлення лише даних"
-#: pg_backup_archiver.c:521
+#: pg_backup_archiver.c:532
#, c-format
msgid "dropping %s %s"
msgstr "видалення %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:621
+#: pg_backup_archiver.c:632
#, c-format
msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\""
msgstr "не вдалося знайти, куди вставити IF EXISTS в інструкції \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:777 pg_backup_archiver.c:779
+#: pg_backup_archiver.c:796 pg_backup_archiver.c:798
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s"
msgstr "попередження з оригінального файлу дамп: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:794
+#: pg_backup_archiver.c:813
#, c-format
msgid "creating %s \"%s.%s\""
msgstr "створення %s \"%s.%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:797
+#: pg_backup_archiver.c:816
#, c-format
msgid "creating %s \"%s\""
msgstr "створення %s \" \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:847
+#: pg_backup_archiver.c:866
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\""
msgstr "підключення до нової бази даних \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:874
+#: pg_backup_archiver.c:893
#, c-format
msgid "processing %s"
msgstr "обробка %s"
-#: pg_backup_archiver.c:896
+#: pg_backup_archiver.c:915
#, c-format
msgid "processing data for table \"%s.%s\""
msgstr "обробка даних для таблиці \"%s.%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:966
+#: pg_backup_archiver.c:985
#, c-format
msgid "executing %s %s"
msgstr "виконання %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1005
+#: pg_backup_archiver.c:1024
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s"
msgstr "вимкнення тригерів для %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1031
+#: pg_backup_archiver.c:1050
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s"
msgstr "увімкнення тригерів для %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1096
+#: pg_backup_archiver.c:1115
#, c-format
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine"
msgstr "внутрішня помилка - WriteData не може бути викликана поза контекстом підпрограми DataDumper "
-#: pg_backup_archiver.c:1282
+#: pg_backup_archiver.c:1301
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format"
msgstr "вивід великих об'єктів не підтримується у вибраному форматі"
-#: pg_backup_archiver.c:1340
+#: pg_backup_archiver.c:1359
#, c-format
msgid "restored %d large object"
msgid_plural "restored %d large objects"
msgstr[2] "відновлено %d великих об'єктів"
msgstr[3] "відновлено %d великих об'єктів"
-#: pg_backup_archiver.c:1361 pg_backup_tar.c:669
+#: pg_backup_archiver.c:1380 pg_backup_tar.c:669
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u"
msgstr "відновлення великого об'єкту з OID %u"
-#: pg_backup_archiver.c:1373
+#: pg_backup_archiver.c:1392
#, c-format
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "не вдалося створити великий об'єкт %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1378 pg_dump.c:3655
+#: pg_backup_archiver.c:1397 pg_dump.c:3686
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "не вдалося відкрити великий об'єкт %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1434
+#: pg_backup_archiver.c:1453
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл TOC \"%s\": %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1462
+#: pg_backup_archiver.c:1481
#, c-format
msgid "line ignored: %s"
msgstr "рядок проігноровано: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1469
+#: pg_backup_archiver.c:1488
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d"
msgstr "не вдалося знайти введення для ID %d"
-#: pg_backup_archiver.c:1492 pg_backup_directory.c:222
+#: pg_backup_archiver.c:1511 pg_backup_directory.c:222
#: pg_backup_directory.c:599
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %m"
msgstr "не вдалося закрити файл TOC: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1606 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332
+#: pg_backup_archiver.c:1625 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332
#: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649
-#: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:476
+#: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:495
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося відкрити вихідний файл \"%s\": %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1608 pg_backup_custom.c:162
+#: pg_backup_archiver.c:1627 pg_backup_custom.c:162
#, c-format
msgid "could not open output file: %m"
msgstr "не вдалося відкрити вихідний файл: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1702
+#: pg_backup_archiver.c:1721
#, c-format
msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)"
msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)"
msgstr[2] "записано %zu байтів даних великого об'єкта (результат = %d)"
msgstr[3] "записано %zu байтів даних великого об'єкта (результат = %d)"
-#: pg_backup_archiver.c:1708
+#: pg_backup_archiver.c:1727
#, c-format
msgid "could not write to large object: %s"
msgstr "не вдалося записати до великого об'єкту: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1798
+#: pg_backup_archiver.c:1817
#, c-format
msgid "while INITIALIZING:"
msgstr "при ІНІЦІАЛІЗАЦІЇ:"
-#: pg_backup_archiver.c:1803
+#: pg_backup_archiver.c:1822
#, c-format
msgid "while PROCESSING TOC:"
msgstr "при ОБРОБЦІ TOC:"
-#: pg_backup_archiver.c:1808
+#: pg_backup_archiver.c:1827
#, c-format
msgid "while FINALIZING:"
msgstr "при ЗАВЕРШЕННІ:"
-#: pg_backup_archiver.c:1813
+#: pg_backup_archiver.c:1832
#, c-format
msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s"
msgstr "зі входження до TOC %d; %u %u %s %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1889
+#: pg_backup_archiver.c:1908
#, c-format
msgid "bad dumpId"
msgstr "невірний dumpId"
-#: pg_backup_archiver.c:1910
+#: pg_backup_archiver.c:1929
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item"
msgstr "невірна таблиця dumpId для елементу даних таблиці"
-#: pg_backup_archiver.c:2002
+#: pg_backup_archiver.c:2021
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d"
msgstr "неочікувана позначка зсуву даних %d"
-#: pg_backup_archiver.c:2015
+#: pg_backup_archiver.c:2034
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large"
msgstr "зсув файлу у файлі дампу завеликий"
-#: pg_backup_archiver.c:2153 pg_backup_archiver.c:2163
+#: pg_backup_archiver.c:2172 pg_backup_archiver.c:2182
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\""
msgstr "ім'я каталогу задовге: \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:2171
+#: pg_backup_archiver.c:2190
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)"
msgstr "каталог \"%s\" не схожий на архівний (\"toc.dat\" не існує)"
-#: pg_backup_archiver.c:2179 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807
+#: pg_backup_archiver.c:2198 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807
#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося відкрити вхідний файл \"%s\": %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2186 pg_backup_custom.c:179
+#: pg_backup_archiver.c:2205 pg_backup_custom.c:179
#, c-format
msgid "could not open input file: %m"
msgstr "не вдалося відкрити вхідний файл: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2192
+#: pg_backup_archiver.c:2211
#, c-format
msgid "could not read input file: %m"
msgstr "не вдалося прочитати вхідний файл: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2194
+#: pg_backup_archiver.c:2213
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)"
msgstr "вхідний файл закороткий (прочитано %lu, очікувалось 5)"
-#: pg_backup_archiver.c:2226
+#: pg_backup_archiver.c:2245
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql."
msgstr "вхідний файл схожий на дамп текстового формату. Будь ласка, використайте psql."
-#: pg_backup_archiver.c:2232
+#: pg_backup_archiver.c:2251
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)"
msgstr "вхідний файл не схожий на архівний (закороткий?)"
-#: pg_backup_archiver.c:2238
+#: pg_backup_archiver.c:2257
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive"
msgstr "вхідний файл не схожий на архівний"
-#: pg_backup_archiver.c:2247
+#: pg_backup_archiver.c:2266
#, c-format
msgid "could not close input file: %m"
msgstr "не вдалося закрити вхідний файл: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2364
+#: pg_backup_archiver.c:2383
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\""
msgstr "нерозпізнаний формат файлу \"%d\""
-#: pg_backup_archiver.c:2446 pg_backup_archiver.c:4527
+#: pg_backup_archiver.c:2465 pg_backup_archiver.c:4551
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s"
msgstr "завершений об'єкт %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2450 pg_backup_archiver.c:4540
+#: pg_backup_archiver.c:2469 pg_backup_archiver.c:4564
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d"
msgstr "помилка при робочому процесі: код виходу %d"
-#: pg_backup_archiver.c:2571
+#: pg_backup_archiver.c:2590
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC"
msgstr "введення ідентифікатора %d поза діапазоном -- можливо, зміст пошкоджений"
-#: pg_backup_archiver.c:2651
+#: pg_backup_archiver.c:2670
#, c-format
msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore"
msgstr "відновлення таблиць WITH OIDS більше не підтримується"
-#: pg_backup_archiver.c:2733
+#: pg_backup_archiver.c:2752
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\""
msgstr "нерозпізнане кодування \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:2739
+#: pg_backup_archiver.c:2758
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s"
msgstr "невірний об'єкт КОДУВАННЯ: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2757
+#: pg_backup_archiver.c:2776
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
msgstr "невірний об'єкт STDSTRINGS: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2782
+#: pg_backup_archiver.c:2801
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found"
msgstr "схему \"%s\" не знайдено"
-#: pg_backup_archiver.c:2789
+#: pg_backup_archiver.c:2808
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found"
msgstr "таблицю \"%s\" не знайдено"
-#: pg_backup_archiver.c:2796
+#: pg_backup_archiver.c:2815
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found"
msgstr "індекс \"%s\" не знайдено"
-#: pg_backup_archiver.c:2803
+#: pg_backup_archiver.c:2822
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found"
msgstr "функцію \"%s\" не знайдено"
-#: pg_backup_archiver.c:2810
+#: pg_backup_archiver.c:2829
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found"
msgstr "тригер \"%s\" не знайдено"
-#: pg_backup_archiver.c:3225
+#: pg_backup_archiver.c:3275
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "не вдалося встановити користувача сеансу для \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3362
+#: pg_backup_archiver.c:3422
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "не вдалося встановити search_path для \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3424
+#: pg_backup_archiver.c:3484
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "не вдалося встановити default_tablespace для %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3474
+#: pg_backup_archiver.c:3534
#, c-format
msgid "could not set default_table_access_method: %s"
msgstr "не вдалося встановити default_table_access_method для : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3568 pg_backup_archiver.c:3733
+#: pg_backup_archiver.c:3628 pg_backup_archiver.c:3793
#, c-format
msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
msgstr "невідомо, як встановити власника об'єкту типу \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:3836
+#: pg_backup_archiver.c:3860
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header"
msgstr "в заголовку файлу не знайдено магічного рядка"
-#: pg_backup_archiver.c:3850
+#: pg_backup_archiver.c:3874
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
msgstr "в заголовку непідтримувана версія (%d.%d)"
-#: pg_backup_archiver.c:3855
+#: pg_backup_archiver.c:3879
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
msgstr "перевірка на розмір цілого числа (%lu) не вдалася"
-#: pg_backup_archiver.c:3859
+#: pg_backup_archiver.c:3883
#, c-format
msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail"
msgstr "архів зроблено на архітектурі з більшими цілими числами, деякі операції можуть не виконуватися"
-#: pg_backup_archiver.c:3869
+#: pg_backup_archiver.c:3893
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
msgstr "очікуваний формат (%d) відрізняється від знайденого формату у файлі (%d)"
-#: pg_backup_archiver.c:3884
+#: pg_backup_archiver.c:3908
#, c-format
msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available"
msgstr "архів стиснено, але ця інсталяція не підтримує стискання -- дані не будуть доступними "
-#: pg_backup_archiver.c:3918
+#: pg_backup_archiver.c:3942
#, c-format
msgid "invalid creation date in header"
msgstr "неприпустима дата створення у заголовку"
-#: pg_backup_archiver.c:4052
+#: pg_backup_archiver.c:4076
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s"
msgstr "обробка елементу %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4131
+#: pg_backup_archiver.c:4155
#, c-format
msgid "entering main parallel loop"
msgstr "введення головного паралельного циклу"
-#: pg_backup_archiver.c:4142
+#: pg_backup_archiver.c:4166
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s"
msgstr "пропускається елемент %d %s %s "
-#: pg_backup_archiver.c:4151
+#: pg_backup_archiver.c:4175
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s"
msgstr "запуск елементу %d %s %s "
-#: pg_backup_archiver.c:4205
+#: pg_backup_archiver.c:4229
#, c-format
msgid "finished main parallel loop"
msgstr "головний паралельний цикл завершився"
-#: pg_backup_archiver.c:4241
+#: pg_backup_archiver.c:4265
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s"
msgstr "обробка втраченого елементу %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4846
+#: pg_backup_archiver.c:4870
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
msgstr "не вдалося створити таблицю \"%s\", дані не будуть відновлені"
msgid "could not get server_version from libpq"
msgstr "не вдалося отримати версію серверу з libpq"
-#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1672
+#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1717
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch"
msgstr "переривання через невідповідність версії серверу"
-#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1673
+#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1718
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s"
msgstr "версія серверу: %s; версія %s: %s"
msgid "already connected to a database"
msgstr "вже під'єднано до бази даних"
-#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1516 pg_dumpall.c:1621
+#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1561 pg_dumpall.c:1666
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
msgid "reconnection failed: %s"
msgstr "помилка повторного підключення: %s"
-#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:265 pg_dump_sort.c:1280
-#: pg_dump_sort.c:1300 pg_dumpall.c:1546 pg_dumpall.c:1630
+#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:265 pg_dump_sort.c:1504
+#: pg_dump_sort.c:1524 pg_dumpall.c:1591 pg_dumpall.c:1675
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1735 pg_dumpall.c:1758
+#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1780 pg_dumpall.c:1803
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "запит не вдався: %s"
-#: pg_backup_db.c:274 pg_dumpall.c:1736 pg_dumpall.c:1759
+#: pg_backup_db.c:274 pg_dumpall.c:1781 pg_dumpall.c:1804
#, c-format
msgid "Query was: %s"
msgstr "Запит був: %s"
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "КОПІЮВАННЯ для таблиці \"%s\" не вдалося: %s"
-#: pg_backup_db.c:522 pg_dump.c:2141
+#: pg_backup_db.c:522 pg_dump.c:2169
#, c-format
msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
msgstr "неочікувані зайві результати під час копіювання таблиці \"%s\""
msgid "unrecognized section name: \"%s\""
msgstr "нерозпізнане ім’я розділу: \"%s\""
-#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:629 pg_dump.c:646 pg_dumpall.c:340
-#: pg_dumpall.c:350 pg_dumpall.c:358 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:373
-#: pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:458 pg_restore.c:291 pg_restore.c:307
-#: pg_restore.c:321
+#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:634 pg_dump.c:651 pg_dumpall.c:349
+#: pg_dumpall.c:359 pg_dumpall.c:367 pg_dumpall.c:375 pg_dumpall.c:382
+#: pg_dumpall.c:392 pg_dumpall.c:477 pg_restore.c:296 pg_restore.c:312
+#: pg_restore.c:326
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації."
msgid "out of on_exit_nicely slots"
msgstr "перевищено межу on_exit_nicely слотів"
-#: pg_dump.c:644 pg_dumpall.c:348 pg_restore.c:305
+#: pg_dump.c:649 pg_dumpall.c:357 pg_restore.c:310
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "забагато аргументів у командному рядку (перший \"%s\")"
-#: pg_dump.c:663 pg_restore.c:328
+#: pg_dump.c:668 pg_restore.c:349
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "параметри -s/--schema-only і -a/--data-only не можуть використовуватись разом"
-#: pg_dump.c:666
+#: pg_dump.c:671
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
msgstr "параметри -s/--schema-only і --include-foreign-data не можуть використовуватись разом"
-#: pg_dump.c:669
+#: pg_dump.c:674
#, c-format
msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
msgstr "параметр --include-foreign-data не підтримується з паралельним резервним копіюванням"
-#: pg_dump.c:672 pg_restore.c:331
+#: pg_dump.c:677 pg_restore.c:352
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "параметри -c/--clean і -a/--data-only не можна використовувати разом"
-#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:378 pg_restore.c:356
+#: pg_dump.c:680 pg_dumpall.c:387 pg_restore.c:377
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
msgstr "параметр --if-exists потребує параметр -c/--clean"
-#: pg_dump.c:682
+#: pg_dump.c:687
#, c-format
msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts"
msgstr "параметр --on-conflict-do-nothing вимагає опції --inserts, --rows-per-insert або --column-inserts"
-#: pg_dump.c:704
+#: pg_dump.c:703 pg_dumpall.c:448 pg_restore.c:343
+#, c-format
+msgid "could not generate restrict key"
+msgstr "не вдалося згенерувати ключ обмеження"
+
+#: pg_dump.c:705 pg_dumpall.c:450 pg_restore.c:345
+#, c-format
+msgid "invalid restrict key"
+msgstr "неприпустимий ключ обмеження"
+
+#: pg_dump.c:708
+#, c-format
+msgid "option --restrict-key can only be used with --format=plain"
+msgstr "параметр --restrict-key можна використовувати тільки для --format=plain"
+
+#: pg_dump.c:723
#, c-format
msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed"
msgstr "затребуване стискання недоступне на цій системі -- архів не буде стискатися"
-#: pg_dump.c:717
+#: pg_dump.c:736
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format"
msgstr "паралельне резервне копіювання підтримується лише з форматом \"каталог\""
-#: pg_dump.c:763
+#: pg_dump.c:782
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u"
msgstr "останній вбудований OID %u"
-#: pg_dump.c:772
+#: pg_dump.c:791
#, c-format
msgid "no matching schemas were found"
msgstr "відповідних схем не знайдено"
-#: pg_dump.c:786
+#: pg_dump.c:805
#, c-format
msgid "no matching tables were found"
msgstr "відповідних таблиць не знайдено"
-#: pg_dump.c:808
+#: pg_dump.c:827
#, c-format
msgid "no matching extensions were found"
msgstr "не знайдено відповідних розширень"
-#: pg_dump.c:991
+#: pg_dump.c:1011
#, c-format
msgid "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n\n"
msgstr "%s зберігає резервну копію бази даних в текстовому файлі або в інших форматах.\n\n"
-#: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:606 pg_restore.c:433
+#: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:454
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Використання:\n"
-#: pg_dump.c:993
+#: pg_dump.c:1013
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#: pg_dump.c:995 pg_dumpall.c:609 pg_restore.c:436
+#: pg_dump.c:1015 pg_dumpall.c:644 pg_restore.c:457
#, c-format
msgid "\n"
"General options:\n"
msgstr "\n"
"Основні налаштування:\n"
-#: pg_dump.c:996
+#: pg_dump.c:1016
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME ім'я файлу виводу або каталогу\n"
-#: pg_dump.c:997
+#: pg_dump.c:1017
#, c-format
msgid " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
" plain text (default))\n"
msgstr " -F, --format=c|d|t|p формат файлу виводу (спеціальний, каталог, tar,\n"
" звичайний текст (за замовчуванням))\n"
-#: pg_dump.c:999
+#: pg_dump.c:1019
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM використовувати ці паралельні завдання для вивантаження\n"
-#: pg_dump.c:1000 pg_dumpall.c:611
+#: pg_dump.c:1020 pg_dumpall.c:646
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose детальний режим\n"
-#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:612
+#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:647
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію, потім вийти\n"
-#: pg_dump.c:1002
+#: pg_dump.c:1022
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 рівень стискання для стиснутих форматів\n"
-#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:613
+#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:648
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT помилка після очікування TIMEOUT для блокування таблиці\n"
-#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:640
+#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:675
#, c-format
msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " --no-sync не чекати безпечного збереження змін на диск\n"
-#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:614
+#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:649
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n"
-#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:615
+#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:650
#, c-format
msgid "\n"
"Options controlling the output content:\n"
msgstr "\n"
"Параметри, що керують вихідним вмістом:\n"
-#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:616
+#: pg_dump.c:1028 pg_dumpall.c:651
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only вивантажити лише дані, без схеми\n"
-#: pg_dump.c:1009
+#: pg_dump.c:1029
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs включити у вивантаження великі об'єкти\n"
-#: pg_dump.c:1010
+#: pg_dump.c:1030
#, c-format
msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n"
msgstr " -B, --no-blobs виключити з вивантаження великі об'єкти\n"
-#: pg_dump.c:1011 pg_restore.c:447
+#: pg_dump.c:1031 pg_restore.c:468
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr " -c, --clean видалити об'єкти бази даних перед перед повторним створенням\n"
-#: pg_dump.c:1012
+#: pg_dump.c:1032
#, c-format
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create включити у вивантаження команди для створення бази даних\n"
-#: pg_dump.c:1013
+#: pg_dump.c:1033
#, c-format
msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n"
msgstr " -e, --extension=PATTERN вивантажити лише вказане(і) розширення\n"
-#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:618
+#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:653
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING вивантажити дані в кодуванні ENCODING\n"
-#: pg_dump.c:1015
+#: pg_dump.c:1035
#, c-format
msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=PATTERN вивантажити лише вказану схему(и)\n"
-#: pg_dump.c:1016
+#: pg_dump.c:1036
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=PATTERN НЕ вивантажувати вказану схему(и)\n"
-#: pg_dump.c:1017
+#: pg_dump.c:1037
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
" plain-text format\n"
msgstr " -O, --no-owner пропускати відновлення володіння об'єктами\n"
" при використанні текстового формату\n"
-#: pg_dump.c:1019 pg_dumpall.c:622
+#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:657
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only вивантажити лише схему, без даних\n"
-#: pg_dump.c:1020
+#: pg_dump.c:1040
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME ім'я користувача, яке буде використовуватись у звичайних текстових форматах\n"
-#: pg_dump.c:1021
+#: pg_dump.c:1041
#, c-format
msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=PATTERN вивантажити лише вказані таблиці\n"
-#: pg_dump.c:1022
+#: pg_dump.c:1042
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN НЕ вивантажувати вказані таблиці\n"
-#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:625
+#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:660
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges не вивантажувати права (надання/відкликання)\n"
-#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:626
+#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:661
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade для використання лише утилітами оновлення\n"
-#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:627
+#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:662
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " --column-inserts вивантажити дані у вигляді команд INSERT з іменами стовпців\n"
-#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:628
+#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:663
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr " --disable-dollar-quoting вимкнути цінову пропозицію $, використовувати SQL стандартну цінову пропозицію\n"
-#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:629 pg_restore.c:464
+#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:485
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr " --disable-triggers вимкнути тригери лише під час відновлення даних\n"
-#: pg_dump.c:1028
+#: pg_dump.c:1048
#, c-format
msgid " --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n"
" access to)\n"
msgstr " --enable-row-security активувати захист на рівні рядків (вивантажити лише той вміст, до якого\n"
" користувач має доступ)\n"
-#: pg_dump.c:1030
+#: pg_dump.c:1050
#, c-format
msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
msgstr " --exclude-table-data=PATTERN НЕ вивантажувати дані вказаних таблиць\n"
-#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:631
+#: pg_dump.c:1051 pg_dumpall.c:666
#, c-format
msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n"
msgstr " --extra-float-digits=NUM змінити параметр за замовчуванням для extra_float_digits\n"
-#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:632 pg_restore.c:466
+#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:487
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr " --if-exists використовувати IF EXISTS під час видалення об'єктів\n"
-#: pg_dump.c:1033
+#: pg_dump.c:1053
#, c-format
msgid " --include-foreign-data=PATTERN\n"
" include data of foreign tables on foreign\n"
" включають дані підлеглих таблиць на підлеглих\n"
" сервери, що відповідають ШАБЛОНУ\n"
-#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:633
+#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:668
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr " --inserts вивантажити дані у вигляді команд INSERT, не COPY\n"
-#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:634
+#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:669
#, c-format
msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n"
msgstr " --load-via-partition-root завантажувати секції через головну таблицю\n"
-#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:635
+#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:670
#, c-format
msgid " --no-comments do not dump comments\n"
msgstr " --no-comments не вивантажувати коментарі\n"
-#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:636
+#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:671
#, c-format
msgid " --no-publications do not dump publications\n"
msgstr " --no-publications не вивантажувати публікації\n"
-#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:638
+#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:673
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr " --no-security-labels не вивантажувати завдання міток безпеки\n"
-#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:639
+#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:674
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions не вивантажувати підписки\n"
-#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:641
+#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:676
#, c-format
msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n"
msgstr " --no-table-access-method не вивантажувати табличні методи доступу\n"
-#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:642
+#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:677
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces не вивантажувати призначення табличних просторів\n"
-#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:643
+#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:678
#, c-format
msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n"
msgstr " --no-toast-compression не вивантажувати методи стиснення TOAST\n"
-#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:644
+#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:679
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr " --no-unlogged-table-data не вивантажувати дані таблиць, які не журналюються\n"
-#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:645
+#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:680
#, c-format
msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
msgstr " --on-conflict-do-nothing додавати ON CONFLICT DO NOTHING до команди INSERT\n"
-#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:646
+#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:681
#, c-format
msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr " --quote-all-identifiers укладати в лапки всі ідентифікатори, а не тільки ключові слова\n"
-#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:647
+#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:682 pg_restore.c:496
+#, c-format
+msgid " --restrict-key=RESTRICT_KEY use provided string as psql \\restrict key\n"
+msgstr " --restrict-key=RESTRICT_KEY використовувати вказаний рядок як ключ psql \\restrict\n"
+
+#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:683
#, c-format
msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
msgstr " --rows-per-insert=NROWS кількість рядків для INSERT; вимагає параметру --inserts\n"
-#: pg_dump.c:1049
+#: pg_dump.c:1070
#, c-format
msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr " --section=SECTION вивантажити вказану секцію (pre-data, data або post-data)\n"
-#: pg_dump.c:1050
+#: pg_dump.c:1071
#, c-format
msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
msgstr " --serializable-deferrable чекати коли вивантаження можна буде виконати без аномалій\n"
-#: pg_dump.c:1051
+#: pg_dump.c:1072
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
msgstr " --snapshot=SNAPSHOT використовувати під час вивантаження вказаний знімок\n"
-#: pg_dump.c:1052 pg_restore.c:476
+#: pg_dump.c:1073 pg_restore.c:498
#, c-format
msgid " --strict-names require table and/or schema include patterns to\n"
" match at least one entity each\n"
msgstr " --strict-names потребувати, щоб при вказівці шаблону включення\n"
" таблиці і/або схеми йому відповідав мінімум один об'єкт\n"
-#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:478
+#: pg_dump.c:1075 pg_dumpall.c:684 pg_restore.c:500
#, c-format
msgid " --use-set-session-authorization\n"
" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
" щоб встановити власника, використати команди SET SESSION AUTHORIZATION,\n"
" замість команд ALTER OWNER\n"
-#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:652 pg_restore.c:482
+#: pg_dump.c:1079 pg_dumpall.c:688 pg_restore.c:504
#, c-format
msgid "\n"
"Connection options:\n"
msgstr "\n"
"Налаштування з'єднання:\n"
-#: pg_dump.c:1059
+#: pg_dump.c:1080
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME ім'я бази даних для вивантаження\n"
-#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:654 pg_restore.c:483
+#: pg_dump.c:1081 pg_dumpall.c:690 pg_restore.c:505
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME хост серверу баз даних або каталог сокетів\n"
-#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:484
+#: pg_dump.c:1082 pg_dumpall.c:692 pg_restore.c:506
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT номер порту сервера бази даних\n"
-#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:485
+#: pg_dump.c:1083 pg_dumpall.c:693 pg_restore.c:507
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NAME підключатись як вказаний користувач бази даних\n"
-#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:486
+#: pg_dump.c:1084 pg_dumpall.c:694 pg_restore.c:508
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password ніколи не запитувати пароль\n"
-#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:659 pg_restore.c:487
+#: pg_dump.c:1085 pg_dumpall.c:695 pg_restore.c:509
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password запитувати пароль завжди (повинно траплятись автоматично)\n"
-#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:660
+#: pg_dump.c:1086 pg_dumpall.c:696
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ROLENAME виконати SET ROLE до вивантаження\n"
-#: pg_dump.c:1067
+#: pg_dump.c:1088
#, c-format
msgid "\n"
"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
msgstr "\n"
"Якщо ім'я бази даних не вказано, тоді використовується значення змінної середовища PGDATABASE.\n\n"
-#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:494
+#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:700 pg_restore.c:516
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Повідомляти про помилки на <%s>.\n"
-#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:665 pg_restore.c:495
+#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:701 pg_restore.c:517
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n"
-#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:488
+#: pg_dump.c:1110 pg_dumpall.c:507
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
msgstr "вказано неприпустиме клієнтське кодування \"%s\""
-#: pg_dump.c:1235
+#: pg_dump.c:1256
#, c-format
msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version"
msgstr "паралельні вивантаження для резервних серверів не підтримуються цією версію сервера"
-#: pg_dump.c:1300
+#: pg_dump.c:1321
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified"
msgstr "вказано неприпустимий формат виводу \"%s\""
-#: pg_dump.c:1341 pg_dump.c:1397 pg_dump.c:1450 pg_dumpall.c:1308
+#: pg_dump.c:1362 pg_dump.c:1418 pg_dump.c:1471 pg_dumpall.c:1350
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "неправильне повне ім'я (забагато компонентів): %s"
-#: pg_dump.c:1349
+#: pg_dump.c:1370
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
msgstr "не знайдено відповідних схем для візерунку \"%s\""
-#: pg_dump.c:1402
+#: pg_dump.c:1423
#, c-format
msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
msgstr "не знайдено відповідних розширень для шаблону \"%s\""
-#: pg_dump.c:1455
+#: pg_dump.c:1476
#, c-format
msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
msgstr "не знайдено відповідних підлеглих серверів для шаблону \"%s\""
-#: pg_dump.c:1518
+#: pg_dump.c:1539
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "неправильне ім'я зв'язку (забагато компонентів): %s"
-#: pg_dump.c:1529
+#: pg_dump.c:1550
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
msgstr "не знайдено відповідних таблиць для візерунку\"%s\""
-#: pg_dump.c:1556
+#: pg_dump.c:1577
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database."
msgstr "На даний момент ви від'єднанні від бази даних."
-#: pg_dump.c:1559
+#: pg_dump.c:1580
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "міжбазові посилання не реалізовані: %s"
-#: pg_dump.c:2012
+#: pg_dump.c:2040
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
msgstr "вивантажування змісту таблиці \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:2122
+#: pg_dump.c:2150
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
msgstr "Помилка вивантажування змісту таблиці \"%s\": помилка в PQgetCopyData()."
-#: pg_dump.c:2123 pg_dump.c:2133
+#: pg_dump.c:2151 pg_dump.c:2161
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Повідомлення про помилку від сервера: %s"
-#: pg_dump.c:2124 pg_dump.c:2134
+#: pg_dump.c:2152 pg_dump.c:2162
#, c-format
msgid "Command was: %s"
msgstr "Команда була: %s"
-#: pg_dump.c:2132
+#: pg_dump.c:2160
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
msgstr "Помилка вивантажування змісту таблиці \"%s\": помилка в PQgetResult(). "
-#: pg_dump.c:2223
+#: pg_dump.c:2251
#, c-format
msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
msgstr "неправильна кількість полів отриманих з таблиці \"%s\""
-#: pg_dump.c:2923
+#: pg_dump.c:2954
#, c-format
msgid "saving database definition"
msgstr "збереження визначення бази даних"
-#: pg_dump.c:3019
+#: pg_dump.c:3050
#, c-format
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "нерозпізнаний постачальник локалів: %s"
-#: pg_dump.c:3365
+#: pg_dump.c:3396
#, c-format
msgid "saving encoding = %s"
msgstr "збереження кодування = %s"
-#: pg_dump.c:3390
+#: pg_dump.c:3421
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
msgstr "збереження standard_conforming_strings = %s"
-#: pg_dump.c:3429
+#: pg_dump.c:3460
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()"
msgstr "не вдалося проаналізувати результат current_schemas()"
-#: pg_dump.c:3448
+#: pg_dump.c:3479
#, c-format
msgid "saving search_path = %s"
msgstr "збереження search_path = %s"
-#: pg_dump.c:3486
+#: pg_dump.c:3517
#, c-format
msgid "reading large objects"
msgstr "читання великих об’єктів"
-#: pg_dump.c:3624
+#: pg_dump.c:3655
#, c-format
msgid "saving large objects"
msgstr "збереження великих об’єктів"
-#: pg_dump.c:3665
+#: pg_dump.c:3696
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "помилка читання великих об’єктів %u: %s"
-#: pg_dump.c:3771
+#: pg_dump.c:3802
#, c-format
msgid "reading row-level security policies"
msgstr "читання політик безпеки на рівні рядків"
-#: pg_dump.c:3912
+#: pg_dump.c:3943
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c"
msgstr "неочікуваний тип команди в політиці: %c"
-#: pg_dump.c:4362 pg_dump.c:4702 pg_dump.c:11911 pg_dump.c:17801
-#: pg_dump.c:17803 pg_dump.c:18424
+#: pg_dump.c:4393 pg_dump.c:4733 pg_dump.c:11974 pg_dump.c:17899
+#: pg_dump.c:17901 pg_dump.c:18522
#, c-format
msgid "could not parse %s array"
msgstr "не вдалося аналізувати масив %s"
-#: pg_dump.c:4570
+#: pg_dump.c:4601
#, c-format
msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
msgstr "підписки не вивантажені через те, що чинний користувач не є суперкористувачем"
-#: pg_dump.c:5084
+#: pg_dump.c:5115
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s"
msgstr "не вдалося знайти батьківський елемент для %s %s"
-#: pg_dump.c:5229
+#: pg_dump.c:5260
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "схема з OID %u не існує"
-#: pg_dump.c:6685 pg_dump.c:17065
+#: pg_dump.c:6743 pg_dump.c:17158
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
msgstr "помилка цілісності, за OID %u не вдалося знайти батьківську таблицю послідовності з OID %u"
-#: pg_dump.c:6830
+#: pg_dump.c:6888
#, c-format
msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
msgstr "помилка цілісності, OID %u не знайдено в таблиці pg_partitioned_table"
-#: pg_dump.c:7061 pg_dump.c:7332 pg_dump.c:7803 pg_dump.c:8470 pg_dump.c:8591
-#: pg_dump.c:8745
+#: pg_dump.c:7119 pg_dump.c:7390 pg_dump.c:7861 pg_dump.c:8528 pg_dump.c:8649
+#: pg_dump.c:8803
#, c-format
msgid "unrecognized table OID %u"
msgstr "нерозпізнаний OID таблиці %u"
-#: pg_dump.c:7065
+#: pg_dump.c:7123
#, c-format
msgid "unexpected index data for table \"%s\""
msgstr "неочікувані дані індексу для таблиці \"%s\""
-#: pg_dump.c:7564
+#: pg_dump.c:7622
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
msgstr "помилка цілісності, за OID %u не вдалося знайти батьківську таблицю для запису pg_rewrite з OID %u"
-#: pg_dump.c:7855
+#: pg_dump.c:7913
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)"
msgstr "запит не повернув ім'я цільової таблиці для тригера зовнішнього ключа \"%s\" в таблиці \"%s\" (OID цільової таблиці: %u)"
-#: pg_dump.c:8474
+#: pg_dump.c:8532
#, c-format
msgid "unexpected column data for table \"%s\""
msgstr "неочікувані дані стовпця для таблиці \"%s\""
-#: pg_dump.c:8504
+#: pg_dump.c:8562
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "неприпустима нумерація стовпців у таблиці \"%s\""
-#: pg_dump.c:8553
+#: pg_dump.c:8611
#, c-format
msgid "finding table default expressions"
msgstr "пошук виразів за замовчуванням для таблиці"
-#: pg_dump.c:8595
+#: pg_dump.c:8653
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "неприпустиме значення adnum %d для таблиці \"%s\""
-#: pg_dump.c:8695
+#: pg_dump.c:8753
#, c-format
msgid "finding table check constraints"
msgstr "пошук перевірочних обмежень таблиці"
-#: pg_dump.c:8749
+#: pg_dump.c:8807
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
msgstr[2] "очікувалось %d обмежень-перевірок для таблиці \"%s\", але знайдено %d"
msgstr[3] "очікувалось %d обмежень-перевірок для таблиці \"%s\", але знайдено %d"
-#: pg_dump.c:8753
+#: pg_dump.c:8811
#, c-format
msgid "The system catalogs might be corrupted."
msgstr "Системні каталоги можуть бути пошкоджені."
-#: pg_dump.c:9443
+#: pg_dump.c:9501
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "роль з OID %u не існує"
-#: pg_dump.c:9555 pg_dump.c:9584
+#: pg_dump.c:9613 pg_dump.c:9642
#, c-format
msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d"
msgstr "непідтримуваний запис в pg_init_privs: %u %u %d"
-#: pg_dump.c:10405
+#: pg_dump.c:10463
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "typtype типу даних \"%s\" має неприпустимий вигляд"
-#: pg_dump.c:11980
+#: pg_dump.c:12043
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "нерозпізнане значення provolatile для функції \"%s\""
-#: pg_dump.c:12030 pg_dump.c:13893
+#: pg_dump.c:12093 pg_dump.c:13956
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "нерозпізнане значення proparallel для функції \"%s\""
-#: pg_dump.c:12162 pg_dump.c:12268 pg_dump.c:12275
+#: pg_dump.c:12225 pg_dump.c:12331 pg_dump.c:12338
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "не вдалося знайти визначення функції для функції з OID %u"
-#: pg_dump.c:12201
+#: pg_dump.c:12264
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "неприпустиме значення в полі pg_cast.castfunc або pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12204
+#: pg_dump.c:12267
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "неприпустиме значення в полі pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12294
+#: pg_dump.c:12357
#, c-format
msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
msgstr "неприпустиме визначення перетворення, як мінімум одне з trffromsql і trftosql повинно бути ненульовим"
-#: pg_dump.c:12311
+#: pg_dump.c:12374
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "неприпустиме значення в полі pg_transform.trffromsql"
-#: pg_dump.c:12332
+#: pg_dump.c:12395
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "неприпустиме значення в полі pg_transform.trftosql"
-#: pg_dump.c:12477
+#: pg_dump.c:12540
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
msgstr "постфіксні оператори більше не підтримуються (оператор \"%s\")"
-#: pg_dump.c:12647
+#: pg_dump.c:12710
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "не вдалося знайти оператора з OID %s"
-#: pg_dump.c:12715
+#: pg_dump.c:12778
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "неприпустимий тип \"%c\" методу доступу \"%s\""
-#: pg_dump.c:13369 pg_dump.c:13422
+#: pg_dump.c:13432 pg_dump.c:13485
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "нерозпізнаний постачальник правил сортування: %s"
-#: pg_dump.c:13378 pg_dump.c:13387 pg_dump.c:13397 pg_dump.c:13406
+#: pg_dump.c:13441 pg_dump.c:13450 pg_dump.c:13460 pg_dump.c:13469
#, c-format
msgid "invalid collation \"%s\""
msgstr "неприпустиме правило сортування \"%s\""
-#: pg_dump.c:13812
+#: pg_dump.c:13875
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "нерозпізнане значення aggfinalmodify для агрегату \"%s\""
-#: pg_dump.c:13868
+#: pg_dump.c:13931
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "нерозпізнане значення aggmfinalmodify для агрегату \"%s\""
-#: pg_dump.c:14586
+#: pg_dump.c:14649
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "нерозпізнаний тип об’єкта у стандартному праві: %d"
-#: pg_dump.c:14602
+#: pg_dump.c:14665
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "не вдалося проаналізувати стандартний ACL список (%s)"
-#: pg_dump.c:14684
+#: pg_dump.c:14747
#, c-format
msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "не вдалося аналізувати початковий список ACL (%s) або за замовченням (%s) для об'єкта \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:14709
+#: pg_dump.c:14772
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "не вдалося аналізувати список ACL (%s) або за замовчуванням (%s) для об'єкту \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:15247
+#: pg_dump.c:15310
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr "запит на отримання визначення перегляду \"%s\" не повернув дані"
-#: pg_dump.c:15250
+#: pg_dump.c:15313
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
msgstr "запит на отримання визначення перегляду \"%s\" повернув більше, ніж одне визначення"
-#: pg_dump.c:15257
+#: pg_dump.c:15320
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "визначення перегляду \"%s\" пусте (довжина нуль)"
-#: pg_dump.c:15341
+#: pg_dump.c:15404
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "WITH OIDS більше не підтримується (таблиця\"%s\")"
-#: pg_dump.c:16270
+#: pg_dump.c:16333
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "неприпустиме число стовпців %d для таблиці \"%s\""
-#: pg_dump.c:16348
+#: pg_dump.c:16411
#, c-format
msgid "could not parse index statistic columns"
msgstr "не вдалося проаналізувати стовпці статистики індексів"
-#: pg_dump.c:16350
+#: pg_dump.c:16413
#, c-format
msgid "could not parse index statistic values"
msgstr "не вдалося проаналізувати значення статистики індексів"
-#: pg_dump.c:16352
+#: pg_dump.c:16415
#, c-format
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
msgstr "невідповідна кількість стовпців і значень для статистики індексів"
-#: pg_dump.c:16570
+#: pg_dump.c:16647
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "пропущено індекс для обмеження \"%s\""
-#: pg_dump.c:16798
+#: pg_dump.c:16891
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "нерозпізнаний тип обмеження: %c"
-#: pg_dump.c:16899 pg_dump.c:17129
+#: pg_dump.c:16992 pg_dump.c:17222
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
msgstr[2] "запит на отримання даних послідовності \"%s\" повернув %d рядків (очікувалося 1)"
msgstr[3] "запит на отримання даних послідовності \"%s\" повернув %d рядків (очікувалося 1)"
-#: pg_dump.c:16931
+#: pg_dump.c:17024
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s"
msgstr "нерозпізнаний тип послідовності: %s"
-#: pg_dump.c:17221
+#: pg_dump.c:17314
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d"
msgstr "неочікуване значення tgtype: %d"
-#: pg_dump.c:17293
+#: pg_dump.c:17386
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "неприпустимий рядок аргументу (%s) для тригера \"%s\" у таблиці \"%s\""
-#: pg_dump.c:17562
+#: pg_dump.c:17660
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
msgstr "помилка запиту на отримання правила \"%s\" для таблиці \"%s\": повернено неправильне число рядків "
-#: pg_dump.c:17715
+#: pg_dump.c:17813
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "не вдалося знайти згадане розширення %u"
-#: pg_dump.c:17805
+#: pg_dump.c:17903
#, c-format
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
msgstr "невідповідна кількість конфігурацій і умов для розширення"
-#: pg_dump.c:17937
+#: pg_dump.c:18035
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "читання даних залежності"
-#: pg_dump.c:18023
+#: pg_dump.c:18121
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "немає об’єкту посилання %u %u"
-#: pg_dump.c:18034
+#: pg_dump.c:18132
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "немає посилання на об'єкт %u %u"
-#: pg_dump_sort.c:422
+#: pg_dump_sort.c:646
#, c-format
msgid "invalid dumpId %d"
msgstr "неприпустимий dumpId %d"
-#: pg_dump_sort.c:428
+#: pg_dump_sort.c:652
#, c-format
msgid "invalid dependency %d"
msgstr "неприпустима залежність %d"
-#: pg_dump_sort.c:661
+#: pg_dump_sort.c:885
#, c-format
msgid "could not identify dependency loop"
msgstr "не вдалося ідентифікувати цикл залежності"
-#: pg_dump_sort.c:1276
+#: pg_dump_sort.c:1500
#, c-format
msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:"
msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:"
msgstr[2] "у наступних таблицях зациклені зовнішні ключі:"
msgstr[3] "у наступних таблицях зациклені зовнішні ключі:"
-#: pg_dump_sort.c:1281
+#: pg_dump_sort.c:1505
#, c-format
msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints."
msgstr "Ви не зможете відновити дамп без використання --disable-triggers або тимчасово розірвати обмеження."
-#: pg_dump_sort.c:1282
+#: pg_dump_sort.c:1506
#, c-format
msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem."
msgstr "Можливо, використання повного вивантажування замість --data-only вивантажування допоможе уникнути цієї проблеми."
-#: pg_dump_sort.c:1294
+#: pg_dump_sort.c:1518
#, c-format
msgid "could not resolve dependency loop among these items:"
msgstr "не вдалося вирішити цикл залежності серед цих елементів:"
-#: pg_dumpall.c:205
+#: pg_dumpall.c:208
#, c-format
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
msgstr "програма \"%s\" потрібна для %s, але не знайдена в тому ж каталозі, що й \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:208
+#: pg_dumpall.c:211
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr "програма \"%s\" знайдена для \"%s\", але має відмінну версію від %s"
-#: pg_dumpall.c:357
+#: pg_dumpall.c:366
#, c-format
msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only"
msgstr "параметр --exclude-database не можна використовувати разом з -g/--globals-only, -r/--roles-only або -t/--tablespaces-only"
-#: pg_dumpall.c:365
+#: pg_dumpall.c:374
#, c-format
msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together"
msgstr "параметри -g/--globals-only і -r/--roles-only не можна використовувати разом"
-#: pg_dumpall.c:372
+#: pg_dumpall.c:381
#, c-format
msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "параметри -g/--globals-only і -t/--tablespaces-only не можна використовувати разом"
-#: pg_dumpall.c:382
+#: pg_dumpall.c:391
#, c-format
msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "параметри -r/--roles-only і -t/--tablespaces-only не можна використовувати разом"
-#: pg_dumpall.c:444 pg_dumpall.c:1613
+#: pg_dumpall.c:463 pg_dumpall.c:1658
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\""
msgstr "не вдалося зв'язатися з базою даних \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:456
+#: pg_dumpall.c:475
#, c-format
msgid "could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
"Please specify an alternative database."
msgstr "не вдалося зв'язатися з базами даних \"postgres\" або \"template1\"\n"
"Будь ласка, вкажіть альтернативну базу даних."
-#: pg_dumpall.c:605
+#: pg_dumpall.c:640
#, c-format
msgid "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n\n"
msgstr "%s експортує кластер баз даних PostgreSQL до SQL-скрипту.\n\n"
-#: pg_dumpall.c:607
+#: pg_dumpall.c:642
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s: [OPTION]...\n"
-#: pg_dumpall.c:610
+#: pg_dumpall.c:645
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME ім'я вихідного файлу\n"
-#: pg_dumpall.c:617
+#: pg_dumpall.c:652
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr " -c, --clean очистити (видалити) бази даних перед відтворенням\n"
-#: pg_dumpall.c:619
+#: pg_dumpall.c:654
#, c-format
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g, --globals-only вивантажувати лише глобальні об’єкти, не бази даних\n"
-#: pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:456
+#: pg_dumpall.c:655 pg_restore.c:477
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner пропускається відновлення форми власності об’єктом\n"
-#: pg_dumpall.c:621
+#: pg_dumpall.c:656
#, c-format
msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr " -r, --roles-only вивантажувати лише ролі, не бази даних або табличні простори\n"
-#: pg_dumpall.c:623
+#: pg_dumpall.c:658
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME ім'я суперкористувача для використання при вивантажуванні\n"
-#: pg_dumpall.c:624
+#: pg_dumpall.c:659
#, c-format
msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr " -t, --tablespaces-only вивантажувати лише табличні простори, не бази даних або ролі\n"
-#: pg_dumpall.c:630
+#: pg_dumpall.c:665
#, c-format
msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n"
msgstr " --exclude-database=PATTERN виключити бази даних, ім'я яких відповідає PATTERN\n"
-#: pg_dumpall.c:637
+#: pg_dumpall.c:672
#, c-format
msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n"
msgstr " --no-role-passwords не вивантажувати паролі для ролей\n"
-#: pg_dumpall.c:653
+#: pg_dumpall.c:689
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n"
msgstr " -d, --dbname=CONNSTR підключення з використанням рядку підключення \n"
-#: pg_dumpall.c:655
+#: pg_dumpall.c:691
#, c-format
msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n"
msgstr " -l, --database=DBNAME альтернативна база даних за замовчуванням\n"
-#: pg_dumpall.c:662
+#: pg_dumpall.c:698
#, c-format
msgid "\n"
"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n"
msgstr "\n"
"Якщо -f/--file не використовується, тоді SQL- сценарій буде записаний до стандартного виводу.\n\n"
-#: pg_dumpall.c:807
+#: pg_dumpall.c:843
#, c-format
msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)"
msgstr "пропущено ім’я ролі, що починається з \"pg_\" (%s)"
#. translator: %s represents a numeric role OID
-#: pg_dumpall.c:965 pg_dumpall.c:972
+#: pg_dumpall.c:1001 pg_dumpall.c:1008
#, c-format
msgid "found orphaned pg_auth_members entry for role %s"
msgstr "знайдено забутий запис в pg_auth_members для ролі %s"
-#: pg_dumpall.c:1044
+#: pg_dumpall.c:1080
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\""
msgstr "не вдалося аналізувати список ACL (%s) для параметра \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1162
+#: pg_dumpall.c:1198
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
msgstr "не вдалося аналізувати список ACL (%s) для табличного простору \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1369
+#: pg_dumpall.c:1412
#, c-format
msgid "excluding database \"%s\""
msgstr "виключаємо базу даних \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1373
+#: pg_dumpall.c:1416
#, c-format
msgid "dumping database \"%s\""
msgstr "вивантажуємо базу даних \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1404
+#: pg_dumpall.c:1449
#, c-format
msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
msgstr "помилка pg_dump для бази даних \"%s\", завершення роботи"
-#: pg_dumpall.c:1410
+#: pg_dumpall.c:1455
#, c-format
msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося повторно відкрити файл виводу \"%s\": %m"
-#: pg_dumpall.c:1451
+#: pg_dumpall.c:1496
#, c-format
msgid "running \"%s\""
msgstr "виконується \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1656
+#: pg_dumpall.c:1701
#, c-format
msgid "could not get server version"
msgstr "не вдалося отримати версію серверу"
-#: pg_dumpall.c:1659
+#: pg_dumpall.c:1704
#, c-format
msgid "could not parse server version \"%s\""
msgstr "не вдалося аналізувати версію серверу \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1729 pg_dumpall.c:1752
+#: pg_dumpall.c:1774 pg_dumpall.c:1797
#, c-format
msgid "executing %s"
msgstr "виконується %s"
-#: pg_restore.c:313
+#: pg_restore.c:318
#, c-format
msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified"
msgstr "необхідно вказати один з -d/--dbname або -f/--file"
-#: pg_restore.c:320
+#: pg_restore.c:325
#, c-format
msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together"
msgstr "параметри -d/--dbname і -f/--file не можуть використовуватись разом"
-#: pg_restore.c:338
+#: pg_restore.c:331
+#, c-format
+msgid "options -d/--dbname and --restrict-key cannot be used together"
+msgstr "параметри -d/--dbname і --restrict-key не можуть використовуватись разом"
+
+#: pg_restore.c:359
#, c-format
msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together"
msgstr "параметри -C/--create і -1/--single-transaction не можуть використовуватись разом"
-#: pg_restore.c:342
+#: pg_restore.c:363
#, c-format
msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs"
msgstr "параметр --single-transaction допускається лише з одним завданням"
-#: pg_restore.c:380
+#: pg_restore.c:401
#, c-format
msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\""
msgstr "нерозпізнаний формат архіву \"%s\"; будь ласка, вкажіть \"c\", \"d\" або \"t\""
-#: pg_restore.c:419
+#: pg_restore.c:440
#, c-format
msgid "errors ignored on restore: %d"
msgstr "при відновленні проігноровано помилок: %d"
-#: pg_restore.c:432
+#: pg_restore.c:453
#, c-format
msgid "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n\n"
msgstr "%s відновлює базу даних PostgreSQL з архіву, створеного командою pg_dump.\n\n"
-#: pg_restore.c:434
+#: pg_restore.c:455
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [FILE]\n"
-#: pg_restore.c:437
+#: pg_restore.c:458
#, c-format
msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n"
msgstr " -d, --dbname=NAME підключитись до вказаної бази даних\n"
-#: pg_restore.c:438
+#: pg_restore.c:459
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME ім'я файлу виводу (- для stdout)\n"
-#: pg_restore.c:439
+#: pg_restore.c:460
#, c-format
msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n"
msgstr " -F, --format=c|d|t формат файлу резервної копії (розпізнається автоматично)\n"
-#: pg_restore.c:440
+#: pg_restore.c:461
#, c-format
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr " -l, --list вивести короткий зміст архіву\n"
-#: pg_restore.c:441
+#: pg_restore.c:462
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose детальний режим\n"
-#: pg_restore.c:442
+#: pg_restore.c:463
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію, потім вийти\n"
-#: pg_restore.c:443
+#: pg_restore.c:464
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n"
-#: pg_restore.c:445
+#: pg_restore.c:466
#, c-format
msgid "\n"
"Options controlling the restore:\n"
msgstr "\n"
"Параметри, що керують відновленням:\n"
-#: pg_restore.c:446
+#: pg_restore.c:467
#, c-format
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a, --data-only відновити лише дані, без схеми\n"
-#: pg_restore.c:448
+#: pg_restore.c:469
#, c-format
msgid " -C, --create create the target database\n"
msgstr " -C, --create створити цільову базу даних\n"
-#: pg_restore.c:449
+#: pg_restore.c:470
#, c-format
msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
msgstr " -e, --exit-on-error вийти при помилці, продовжувати за замовчуванням\n"
-#: pg_restore.c:450
+#: pg_restore.c:471
#, c-format
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
msgstr " -I, --index=NAME відновити вказаний індекс\n"
-#: pg_restore.c:451
+#: pg_restore.c:472
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM щоб виконати відновлення, використайте ці паралельні завдання\n"
-#: pg_restore.c:452
+#: pg_restore.c:473
#, c-format
msgid " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n"
" selecting/ordering output\n"
msgstr " -L, --use-list=FILENAME використовувати зміст з цього файлу для \n"
" вибору/упорядкування даних\n"
-#: pg_restore.c:454
+#: pg_restore.c:475
#, c-format
msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
msgstr " -n, --schema=NAME відновити об'єкти лише в цій схемі\n"
-#: pg_restore.c:455
+#: pg_restore.c:476
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=NAME не відновлювати об'єкти в цій схемі\n"
-#: pg_restore.c:457
+#: pg_restore.c:478
#, c-format
msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n"
msgstr " -P, --function=NAME(args) відновити вказану функцію\n"
-#: pg_restore.c:458
+#: pg_restore.c:479
#, c-format
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only відновити лише схему, без даних\n"
-#: pg_restore.c:459
+#: pg_restore.c:480
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME ім'я суперкористувача для вимкнення тригерів\n"
-#: pg_restore.c:460
+#: pg_restore.c:481
#, c-format
msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n"
msgstr " -t, --table=NAME відновити вказане відношення (таблицю, подання і т. д.)\n"
-#: pg_restore.c:461
+#: pg_restore.c:482
#, c-format
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T, --trigger=NAME відновити вказаний тригер\n"
-#: pg_restore.c:462
+#: pg_restore.c:483
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges пропустити відновлення прав доступу (grant/revoke)\n"
-#: pg_restore.c:463
+#: pg_restore.c:484
#, c-format
msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n"
msgstr " -1, --single-transaction відновити в одній транзакції\n"
-#: pg_restore.c:465
+#: pg_restore.c:486
#, c-format
msgid " --enable-row-security enable row security\n"
msgstr " --enable-row-security активувати захист на рівні рядків\n"
-#: pg_restore.c:467
+#: pg_restore.c:488
#, c-format
msgid " --no-comments do not restore comments\n"
msgstr " --no-comments не відновлювати коментарі\n"
-#: pg_restore.c:468
+#: pg_restore.c:489
#, c-format
msgid " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n"
" created\n"
msgstr " --no-data-for-failed-tables не відновлювати дані таблиць, які не вдалося створити\n"
-#: pg_restore.c:470
+#: pg_restore.c:491
#, c-format
msgid " --no-publications do not restore publications\n"
msgstr " --no-publications не відновлювати публікації \n"
-#: pg_restore.c:471
+#: pg_restore.c:492
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n"
msgstr " --no-security-labels не відновлювати мітки безпеки \n"
-#: pg_restore.c:472
+#: pg_restore.c:493
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions не відновлювати підписки\n"
-#: pg_restore.c:473
+#: pg_restore.c:494
#, c-format
msgid " --no-table-access-method do not restore table access methods\n"
msgstr " --no-table-access-method не відновлювати табличний метод доступу\n"
-#: pg_restore.c:474
+#: pg_restore.c:495
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces не відновлювати завдання табличного простору\n"
-#: pg_restore.c:475
+#: pg_restore.c:497
#, c-format
msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr " --section=SECTION відновлювати названий розділ (pre-data, data або post-data)\n"
-#: pg_restore.c:488
+#: pg_restore.c:510
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n"
msgstr " --role=ROLENAME виконати SET ROLE перед відновленням\n"
-#: pg_restore.c:490
+#: pg_restore.c:512
#, c-format
msgid "\n"
"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n"
"Параметри -I, -n, -N, -P, -t, -T, і --section можна групувати і вказувати\n"
"декілька разів для вибору декількох об'єктів.\n"
-#: pg_restore.c:493
+#: pg_restore.c:515
#, c-format
msgid "\n"
"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-08 07:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-07 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../../../src/common/logging.c:277
+#: ../../../src/common/logging.c:276
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
-#: ../../../src/common/logging.c:284
+#: ../../../src/common/logging.c:283
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: ../../../src/common/logging.c:295
+#: ../../../src/common/logging.c:294
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "Detail: "
-#: ../../../src/common/logging.c:302
+#: ../../../src/common/logging.c:301
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "Tipp: "
msgstr "konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu"
#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202
-#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249
-#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280
+#: pg_resetwal.c:166 pg_resetwal.c:179 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:205
+#: pg_resetwal.c:212 pg_resetwal.c:231 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:252
+#: pg_resetwal.c:271 pg_resetwal.c:285
#, c-format
msgid "invalid argument for option %s"
msgstr "ungültiges Argument für Option %s"
-#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203
-#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250
-#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316
-#: pg_resetwal.c:323
+#: pg_resetwal.c:167 pg_resetwal.c:180 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:206
+#: pg_resetwal.c:213 pg_resetwal.c:232 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:253
+#: pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:308 pg_resetwal.c:321
+#: pg_resetwal.c:328
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
-#: pg_resetwal.c:168
+#: pg_resetwal.c:171
#, c-format
msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1"
msgstr "Transaktions-ID-Epoche (-e) darf nicht -1 sein"
-#: pg_resetwal.c:181
+#: pg_resetwal.c:184
#, c-format
msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
msgstr "älteste Transaktions-ID (-u) muss größer oder gleich %u sein"
-#: pg_resetwal.c:194
+#: pg_resetwal.c:197
#, c-format
msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u"
msgstr "Transaktions-ID (-x) muss größer oder gleich %u sein"
-#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220
+#: pg_resetwal.c:219 pg_resetwal.c:223
#, c-format
msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2"
msgstr "Transaktions-ID (-c) muss entweder 0 oder größer oder gleich 2 sein"
-#: pg_resetwal.c:233
+#: pg_resetwal.c:236
#, c-format
msgid "OID (-o) must not be 0"
msgstr "OID (-o) darf nicht 0 sein"
-#: pg_resetwal.c:254
-#, c-format
-msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
-msgstr "Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein"
-
-#: pg_resetwal.c:261
+#: pg_resetwal.c:262
#, c-format
msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0"
msgstr "älteste Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein"
-#: pg_resetwal.c:274
+#: pg_resetwal.c:276
#, c-format
-msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1"
-msgstr "Multitransaktions-Offset (-O) darf nicht -1 sein"
+msgid "multitransaction offset (-O) must be between 0 and %u"
+msgstr "Multitransaktions-Offset (-O) muss zwischen 0 und %u sein"
-#: pg_resetwal.c:296
+#: pg_resetwal.c:301
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgstr "Argument von --wal-segsize muss eine Zahl sein"
-#: pg_resetwal.c:298
+#: pg_resetwal.c:303
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
msgstr "Argument von --wal-segsize muss eine Zweierpotenz zwischen 1 und 1024 sein"
-#: pg_resetwal.c:314
+#: pg_resetwal.c:319
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)"
-#: pg_resetwal.c:322
+#: pg_resetwal.c:327
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "kein Datenverzeichnis angegeben"
-#: pg_resetwal.c:336
+#: pg_resetwal.c:341
#, c-format
msgid "cannot be executed by \"root\""
msgstr "kann nicht von »root« ausgeführt werden"
-#: pg_resetwal.c:337
+#: pg_resetwal.c:342
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen."
-#: pg_resetwal.c:347
+#: pg_resetwal.c:352
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
-#: pg_resetwal.c:353
+#: pg_resetwal.c:358
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m"
-#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566
+#: pg_resetwal.c:371 pg_resetwal.c:523 pg_resetwal.c:571
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
-#: pg_resetwal.c:371
+#: pg_resetwal.c:376
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" exists"
msgstr "Sperrdatei »%s« existiert"
-#: pg_resetwal.c:372
+#: pg_resetwal.c:377
#, c-format
msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again."
msgstr "Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal versuchen."
-#: pg_resetwal.c:467
+#: pg_resetwal.c:472
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n"
"Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
-#: pg_resetwal.c:479
+#: pg_resetwal.c:484
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f, um das\n"
"Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
-#: pg_resetwal.c:493
+#: pg_resetwal.c:498
#, c-format
msgid "Write-ahead log reset\n"
msgstr "Write-Ahead-Log wurde zurückgesetzt\n"
-#: pg_resetwal.c:525
+#: pg_resetwal.c:530
#, c-format
msgid "unexpected empty file \"%s\""
msgstr "unerwartete leere Datei »%s«"
-#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581
+#: pg_resetwal.c:532 pg_resetwal.c:586
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
-#: pg_resetwal.c:535
+#: pg_resetwal.c:540
#, c-format
msgid "data directory is of wrong version"
msgstr "Datenverzeichnis hat falsche Version"
-#: pg_resetwal.c:536
+#: pg_resetwal.c:541
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"."
msgstr "Datei »%s« enthält »%s«, was nicht mit der Version dieses Programms »%s« kompatibel ist."
-#: pg_resetwal.c:569
+#: pg_resetwal.c:574
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
"aus und versuchen Sie es erneut."
-#: pg_resetwal.c:597
+#: pg_resetwal.c:602
#, c-format
msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution"
msgstr "pg_control existiert, aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren"
-#: pg_resetwal.c:606
+#: pg_resetwal.c:611
#, c-format
msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution"
msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution"
msgstr[0] "pg_control gibt ungültige WAL-Segmentgröße an (%d Byte); mit Vorsicht fortfahren"
msgstr[1] "pg_control gibt ungültige WAL-Segmentgröße an (%d Bytes); mit Vorsicht fortfahren"
-#: pg_resetwal.c:617
+#: pg_resetwal.c:622
#, c-format
msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it"
msgstr "pg_control existiert, aber ist kaputt oder hat falsche Version; wird ignoriert"
-#: pg_resetwal.c:712
+#: pg_resetwal.c:717
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"Geschätzte pg_control-Werte:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:714
+#: pg_resetwal.c:719
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
"Aktuelle pg_control-Werte:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:716
+#: pg_resetwal.c:721
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:718
+#: pg_resetwal.c:723
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:720
+#: pg_resetwal.c:725
#, c-format
msgid "Database system identifier: %llu\n"
msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %llu\n"
-#: pg_resetwal.c:722
+#: pg_resetwal.c:727
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:724
+#: pg_resetwal.c:729
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "full_page_writes des letzten Checkpoints: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:725
+#: pg_resetwal.c:730
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: pg_resetwal.c:725
+#: pg_resetwal.c:730
msgid "on"
msgstr "an"
-#: pg_resetwal.c:726
+#: pg_resetwal.c:731
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u:%u\n"
-#: pg_resetwal.c:729
+#: pg_resetwal.c:734
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:731
+#: pg_resetwal.c:736
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:733
+#: pg_resetwal.c:738
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:735
+#: pg_resetwal.c:740
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:737
+#: pg_resetwal.c:742
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:739
+#: pg_resetwal.c:744
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "oldestActiveXID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:741
+#: pg_resetwal.c:746
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "oldestMultiXid des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:743
+#: pg_resetwal.c:748
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "DB des oldestMulti des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:745
+#: pg_resetwal.c:750
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:747
+#: pg_resetwal.c:752
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "newestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:749
+#: pg_resetwal.c:754
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n"
-#: pg_resetwal.c:752
+#: pg_resetwal.c:757
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:754
+#: pg_resetwal.c:759
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:756
+#: pg_resetwal.c:761
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844
+#: pg_resetwal.c:763 pg_resetwal.c:853
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:760
+#: pg_resetwal.c:765
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:762
+#: pg_resetwal.c:767
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:764
+#: pg_resetwal.c:769
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:766
+#: pg_resetwal.c:771
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Größe eines Large-Object-Chunks: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:769
+#: pg_resetwal.c:774
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:770
+#: pg_resetwal.c:775
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-Bit-Ganzzahlen"
-#: pg_resetwal.c:771
+#: pg_resetwal.c:776
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:772
+#: pg_resetwal.c:777
msgid "by reference"
msgstr "Referenz"
-#: pg_resetwal.c:772
+#: pg_resetwal.c:777
msgid "by value"
msgstr "Wert"
-#: pg_resetwal.c:773
+#: pg_resetwal.c:778
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Datenseitenprüfsummenversion: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:792
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Zu ändernde Werte:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:796
#, c-format
msgid "First log segment after reset: %s\n"
msgstr "Erstes Logdateisegment nach Zurücksetzen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:795
+#: pg_resetwal.c:800
#, c-format
msgid "NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:797
+#: pg_resetwal.c:802
#, c-format
msgid "OldestMultiXid: %u\n"
msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:799
+#: pg_resetwal.c:804
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "OldestMulti's DB: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:810
#, c-format
msgid "NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:811
+#: pg_resetwal.c:816
#, c-format
msgid "NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:817
+#: pg_resetwal.c:822
#, c-format
msgid "NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:819
+#: pg_resetwal.c:828
#, c-format
msgid "OldestXID: %u\n"
msgstr "OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:821
+#: pg_resetwal.c:830
#, c-format
msgid "OldestXID's DB: %u\n"
msgstr "OldestXID's DB: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:827
+#: pg_resetwal.c:836
#, c-format
msgid "NextXID epoch: %u\n"
msgstr "NextXID-Epoche: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:833
+#: pg_resetwal.c:842
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:838
+#: pg_resetwal.c:847
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016
+#: pg_resetwal.c:931 pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1025
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
-#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033
+#: pg_resetwal.c:963 pg_resetwal.c:1004 pg_resetwal.c:1042
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
-#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036
+#: pg_resetwal.c:966 pg_resetwal.c:1007 pg_resetwal.c:1045
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %m"
-#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028
+#: pg_resetwal.c:999 pg_resetwal.c:1037
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m"
-#: pg_resetwal.c:1100
+#: pg_resetwal.c:1109
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120
+#: pg_resetwal.c:1117 pg_resetwal.c:1129
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: pg_resetwal.c:1125
+#: pg_resetwal.c:1134
#, c-format
msgid "fsync error: %m"
msgstr "fsync-Fehler: %m"
-#: pg_resetwal.c:1134
+#: pg_resetwal.c:1143
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
"%s setzt den PostgreSQL-Write-Ahead-Log zurück.\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:1135
+#: pg_resetwal.c:1144
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:1136
+#: pg_resetwal.c:1145
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
-#: pg_resetwal.c:1137
+#: pg_resetwal.c:1146
#, c-format
msgid ""
" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
" älteste und neuste Transaktion mit Commit-\n"
" Timestamp setzen (Null bedeutet keine Änderung)\n"
-#: pg_resetwal.c:1140
+#: pg_resetwal.c:1149
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]VERZ Datenbankverzeichnis\n"
-#: pg_resetwal.c:1141
+#: pg_resetwal.c:1150
#, c-format
msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCHE nächste Transaktions-ID-Epoche setzen\n"
-#: pg_resetwal.c:1142
+#: pg_resetwal.c:1151
#, c-format
msgid " -f, --force force update to be done\n"
msgstr " -f, --force Änderung erzwingen\n"
-#: pg_resetwal.c:1143
+#: pg_resetwal.c:1152
#, c-format
msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n"
msgstr " -l, --next-wal-file=WALDATEI minimale Startposition für neuen WAL setzen\n"
-#: pg_resetwal.c:1144
+#: pg_resetwal.c:1153
#, c-format
msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID nächste und älteste Multitransaktions-ID setzen\n"
-#: pg_resetwal.c:1145
+#: pg_resetwal.c:1154
#, c-format
msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n"
msgstr ""
" -n, --dry-run keine Änderungen; nur zeigen, was gemacht\n"
" werden würde\n"
-#: pg_resetwal.c:1146
+#: pg_resetwal.c:1155
#, c-format
msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n"
msgstr " -o, --next-oid=OID nächste OID setzen\n"
-#: pg_resetwal.c:1147
+#: pg_resetwal.c:1156
#, c-format
msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n"
msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET nächsten Multitransaktions-Offset setzen\n"
-#: pg_resetwal.c:1148
+#: pg_resetwal.c:1157
#, c-format
msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n"
msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID älteste Transaktions-ID setzen\n"
-#: pg_resetwal.c:1149
+#: pg_resetwal.c:1158
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_resetwal.c:1150
+#: pg_resetwal.c:1159
#, c-format
msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x, --next-transaction-id=XID nächste Transaktions-ID setzen\n"
-#: pg_resetwal.c:1151
+#: pg_resetwal.c:1160
#, c-format
msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
msgstr " --wal-segsize=ZAHL Größe eines WAL-Segments, in Megabytes\n"
-#: pg_resetwal.c:1152
+#: pg_resetwal.c:1161
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_resetwal.c:1153
+#: pg_resetwal.c:1162
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
-#: pg_resetwal.c:1154
+#: pg_resetwal.c:1163
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr "no se pudo obtener el código de salida del subproceso»: código de error %lu"
#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202
-#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249
-#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280
+#: pg_resetwal.c:166 pg_resetwal.c:179 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:205
+#: pg_resetwal.c:212 pg_resetwal.c:231 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:252
+#: pg_resetwal.c:271 pg_resetwal.c:285
#, c-format
msgid "invalid argument for option %s"
msgstr "argumento no válido para la opción %s"
-#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203
-#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250
-#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316
-#: pg_resetwal.c:323
+#: pg_resetwal.c:167 pg_resetwal.c:180 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:206
+#: pg_resetwal.c:213 pg_resetwal.c:232 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:253
+#: pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:308 pg_resetwal.c:321
+#: pg_resetwal.c:328
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información."
-#: pg_resetwal.c:168
+#: pg_resetwal.c:171
#, c-format
msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1"
msgstr "el «epoch» de ID de transacción (-e) no debe ser -1"
-#: pg_resetwal.c:181
+#: pg_resetwal.c:184
#, c-format
msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
msgstr "el ID de transacción más antiguo (-u) debe ser mayor o igual a %u"
-#: pg_resetwal.c:194
+#: pg_resetwal.c:197
#, c-format
msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u"
msgstr "el ID de transacción (-x) debe ser mayor o igual a %u"
-#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220
+#: pg_resetwal.c:219 pg_resetwal.c:223
#, c-format
msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2"
msgstr "el ID de transacción (-c) debe ser 0 o bien mayor o igual a 2"
-#: pg_resetwal.c:233
+#: pg_resetwal.c:236
#, c-format
msgid "OID (-o) must not be 0"
msgstr "OID (-o) no debe ser cero"
-#: pg_resetwal.c:254
-#, c-format
-msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
-msgstr "el ID de multitransacción (-m) no debe ser 0"
-
-#: pg_resetwal.c:261
+#: pg_resetwal.c:262
#, c-format
msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0"
msgstr "el ID de multitransacción más antiguo (-m) no debe ser 0"
-#: pg_resetwal.c:274
+#: pg_resetwal.c:276
#, c-format
-msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1"
-msgstr "la posición de multitransacción (-O) no debe ser -1"
+msgid "multitransaction offset (-O) must be between 0 and %u"
+msgstr "la posición de multitransacción (-O) debe estar entre 0 y %u"
-#: pg_resetwal.c:296
+#: pg_resetwal.c:301
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgstr "el argumento de --wal-segsize debe ser un número"
-#: pg_resetwal.c:298
+#: pg_resetwal.c:303
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
msgstr "el argumento de --wal-segsize debe ser una potencia de 2 entre 1 y 1024"
-#: pg_resetwal.c:314
+#: pg_resetwal.c:319
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)"
-#: pg_resetwal.c:322
+#: pg_resetwal.c:327
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "directorio de datos no especificado"
-#: pg_resetwal.c:336
+#: pg_resetwal.c:341
#, c-format
msgid "cannot be executed by \"root\""
msgstr "no puede ser ejecutado con el usuario «root»"
-#: pg_resetwal.c:337
+#: pg_resetwal.c:342
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL."
-#: pg_resetwal.c:347
+#: pg_resetwal.c:352
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo obtener los permisos del directorio «%s»: %m"
-#: pg_resetwal.c:353
+#: pg_resetwal.c:358
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m"
-#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566
+#: pg_resetwal.c:371 pg_resetwal.c:523 pg_resetwal.c:571
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m"
-#: pg_resetwal.c:371
+#: pg_resetwal.c:376
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" exists"
msgstr "el archivo candado «%s» existe"
-#: pg_resetwal.c:372
+#: pg_resetwal.c:377
#, c-format
msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again."
msgstr "¿Hay un servidor corriendo? Si no, borre el archivo candado e inténtelo de nuevo."
-#: pg_resetwal.c:467
+#: pg_resetwal.c:472
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Si estos valores parecen aceptables, use -f para forzar reinicio.\n"
-#: pg_resetwal.c:479
+#: pg_resetwal.c:484
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Restablecer el WAL puede causar pérdida de datos.\n"
"Si quiere continuar de todas formas, use -f para forzar el restablecimiento.\n"
-#: pg_resetwal.c:493
+#: pg_resetwal.c:498
#, c-format
msgid "Write-ahead log reset\n"
msgstr "«Write-ahead log» restablecido\n"
-#: pg_resetwal.c:525
+#: pg_resetwal.c:530
#, c-format
msgid "unexpected empty file \"%s\""
msgstr "archivo vacío inesperado «%s»"
-#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581
+#: pg_resetwal.c:532 pg_resetwal.c:586
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m"
-#: pg_resetwal.c:535
+#: pg_resetwal.c:540
#, c-format
msgid "data directory is of wrong version"
msgstr "el directorio de datos tiene la versión equivocada"
-#: pg_resetwal.c:536
+#: pg_resetwal.c:541
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"."
msgstr "El archivo «%s» contiene «%s», que no es compatible con la versión «%s» de este programa."
-#: pg_resetwal.c:569
+#: pg_resetwal.c:574
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
"y pruebe de nuevo."
-#: pg_resetwal.c:597
+#: pg_resetwal.c:602
#, c-format
msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution"
msgstr "existe pg_control pero tiene un CRC no válido, proceda con precaución"
-#: pg_resetwal.c:606
+#: pg_resetwal.c:611
#, c-format
msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution"
msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution"
msgstr[0] "pg_control especifica un tamaño de segmento de WAL no válido (%d byte), proceda con precaución"
msgstr[1] "pg_control especifica un tamaño de segmento de WAL no válido (%d bytes), proceda con precaución"
-#: pg_resetwal.c:617
+#: pg_resetwal.c:622
#, c-format
msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it"
msgstr "existe pg_control pero está roto o tiene la versión equivocada; ignorándolo"
-#: pg_resetwal.c:712
+#: pg_resetwal.c:717
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"Valores de pg_control asumidos:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:714
+#: pg_resetwal.c:719
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
"Valores actuales de pg_control:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:716
+#: pg_resetwal.c:721
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:718
+#: pg_resetwal.c:723
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Número de versión de catálogo: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:720
+#: pg_resetwal.c:725
#, c-format
msgid "Database system identifier: %llu\n"
msgstr "Identificador de sistema: %llu\n"
-#: pg_resetwal.c:722
+#: pg_resetwal.c:727
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID del checkpoint más reciente: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:724
+#: pg_resetwal.c:729
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "full_page_writes del checkpoint más reciente: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:725
+#: pg_resetwal.c:730
msgid "off"
msgstr "desactivado"
-#: pg_resetwal.c:725
+#: pg_resetwal.c:730
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: pg_resetwal.c:726
+#: pg_resetwal.c:731
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "NextXID del checkpoint más reciente: %u:%u\n"
-#: pg_resetwal.c:729
+#: pg_resetwal.c:734
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID del checkpoint más reciente: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:731
+#: pg_resetwal.c:736
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId del checkpoint más reciente: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:733
+#: pg_resetwal.c:738
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset del checkpoint más reciente: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:735
+#: pg_resetwal.c:740
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID del checkpoint más reciente: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:737
+#: pg_resetwal.c:742
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "BD del oldestXID del checkpoint más reciente: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:739
+#: pg_resetwal.c:744
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "oldestActiveXID del checkpoint más reciente: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:741
+#: pg_resetwal.c:746
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "oldestMultiXid del checkpoint más reciente: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:743
+#: pg_resetwal.c:748
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "BD del oldestMultiXid del checkpt. más reciente: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:745
+#: pg_resetwal.c:750
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:747
+#: pg_resetwal.c:752
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:749
+#: pg_resetwal.c:754
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Máximo alineamiento de datos: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:752
+#: pg_resetwal.c:757
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Tamaño del bloque de la base de datos: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:754
+#: pg_resetwal.c:759
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Bloques por segmento de relación grande: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:756
+#: pg_resetwal.c:761
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844
+#: pg_resetwal.c:763 pg_resetwal.c:853
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:760
+#: pg_resetwal.c:765
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Longitud máxima de identificadores: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:762
+#: pg_resetwal.c:767
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Máximo número de columnas en un índice: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:764
+#: pg_resetwal.c:769
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:766
+#: pg_resetwal.c:771
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Longitud máxima de un trozo de objeto grande: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:769
+#: pg_resetwal.c:774
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Tipo de almacenamiento hora/fecha: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:770
+#: pg_resetwal.c:775
msgid "64-bit integers"
msgstr "enteros de 64 bits"
-#: pg_resetwal.c:771
+#: pg_resetwal.c:776
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:772
+#: pg_resetwal.c:777
msgid "by reference"
msgstr "por referencia"
-#: pg_resetwal.c:772
+#: pg_resetwal.c:777
msgid "by value"
msgstr "por valor"
-#: pg_resetwal.c:773
+#: pg_resetwal.c:778
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Versión de suma de verificación de datos: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:792
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Valores a cambiar:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:796
#, c-format
msgid "First log segment after reset: %s\n"
msgstr "Primer segmento de log después de reiniciar: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:795
+#: pg_resetwal.c:800
#, c-format
msgid "NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:797
+#: pg_resetwal.c:802
#, c-format
msgid "OldestMultiXid: %u\n"
msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:799
+#: pg_resetwal.c:804
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "Base de datos del OldestMulti: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:810
#, c-format
msgid "NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:811
+#: pg_resetwal.c:816
#, c-format
msgid "NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:817
+#: pg_resetwal.c:822
#, c-format
msgid "NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:819
+#: pg_resetwal.c:828
#, c-format
msgid "OldestXID: %u\n"
msgstr "OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:821
+#: pg_resetwal.c:830
#, c-format
msgid "OldestXID's DB: %u\n"
msgstr "Base de datos del OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:827
+#: pg_resetwal.c:836
#, c-format
msgid "NextXID epoch: %u\n"
msgstr "Epoch del NextXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:833
+#: pg_resetwal.c:842
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:838
+#: pg_resetwal.c:847
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016
+#: pg_resetwal.c:931 pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1025
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m"
-#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033
+#: pg_resetwal.c:963 pg_resetwal.c:1004 pg_resetwal.c:1042
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m"
-#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036
+#: pg_resetwal.c:966 pg_resetwal.c:1007 pg_resetwal.c:1045
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m"
-#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028
+#: pg_resetwal.c:999 pg_resetwal.c:1037
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo borrar el archivo «%s»: %m"
-#: pg_resetwal.c:1100
+#: pg_resetwal.c:1109
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m"
-#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120
+#: pg_resetwal.c:1117 pg_resetwal.c:1129
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m"
-#: pg_resetwal.c:1125
+#: pg_resetwal.c:1134
#, c-format
msgid "fsync error: %m"
msgstr "error de fsync: %m"
-#: pg_resetwal.c:1134
+#: pg_resetwal.c:1143
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
"%s restablece el WAL («write-ahead log») de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:1135
+#: pg_resetwal.c:1144
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPCIÓN]... DATADIR\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:1136
+#: pg_resetwal.c:1145
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
-#: pg_resetwal.c:1137
+#: pg_resetwal.c:1146
#, c-format
msgid ""
" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
" que llevan timestamp de commit (cero significa no\n"
" cambiar)\n"
-#: pg_resetwal.c:1140
+#: pg_resetwal.c:1149
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR directorio de datos\n"
-#: pg_resetwal.c:1141
+#: pg_resetwal.c:1150
#, c-format
msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH asigna el siguiente «epoch» de ID de transacción\n"
-#: pg_resetwal.c:1142
+#: pg_resetwal.c:1151
#, c-format
msgid " -f, --force force update to be done\n"
msgstr " -f, --force fuerza que la actualización sea hecha\n"
-#: pg_resetwal.c:1143
+#: pg_resetwal.c:1152
#, c-format
msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n"
msgstr ""
" -l, --next-wal-file=ARCHIVOWAL\n"
" fuerza una ubicación inicial mínima para nuevo WAL\n"
-#: pg_resetwal.c:1144
+#: pg_resetwal.c:1153
#, c-format
msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
msgstr ""
" asigna el siguiente ID de multitransacción y\n"
" el más antiguo\n"
-#: pg_resetwal.c:1145
+#: pg_resetwal.c:1154
#, c-format
msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n"
msgstr " -n, --dry-run no actualiza, sólo muestra lo que se haría\n"
-#: pg_resetwal.c:1146
+#: pg_resetwal.c:1155
#, c-format
msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n"
msgstr " -o, --next-oid=OID asigna el siguiente OID\n"
-#: pg_resetwal.c:1147
+#: pg_resetwal.c:1156
#, c-format
msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n"
msgstr ""
" -O, --multixact-offset=OFFSET\n"
" asigna la siguiente posición de multitransacción\n"
-#: pg_resetwal.c:1148
+#: pg_resetwal.c:1157
#, c-format
msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n"
msgstr ""
" -u, --oldest-transaction-id=XID\n"
" asigna el ID de transacción más antiguo\n"
-#: pg_resetwal.c:1149
+#: pg_resetwal.c:1158
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: pg_resetwal.c:1150
+#: pg_resetwal.c:1159
#, c-format
msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n"
msgstr ""
" -x, --next-transaction-id=XID\n"
" asigna el siguiente ID de transacción\n"
-#: pg_resetwal.c:1151
+#: pg_resetwal.c:1160
#, c-format
msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
msgstr " --wal-segsize=TAMAÑO tamaño de segmentos de WAL, en megabytes\n"
-#: pg_resetwal.c:1152
+#: pg_resetwal.c:1161
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: pg_resetwal.c:1153
+#: pg_resetwal.c:1162
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Reporte errores a <%s>.\n"
-#: pg_resetwal.c:1154
+#: pg_resetwal.c:1163
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL 15)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:01+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 14:36+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:37+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-17 13:23+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
msgstr "サブプロセスの終了コードを入手できませんでした。: エラーコード %lu"
#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202
-#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249
-#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280
+#: pg_resetwal.c:166 pg_resetwal.c:179 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:205
+#: pg_resetwal.c:212 pg_resetwal.c:231 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:252
+#: pg_resetwal.c:271 pg_resetwal.c:285
#, c-format
msgid "invalid argument for option %s"
msgstr "オプション%sの引数が不正です"
-#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203
-#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250
-#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316
-#: pg_resetwal.c:323
+#: pg_resetwal.c:167 pg_resetwal.c:180 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:206
+#: pg_resetwal.c:213 pg_resetwal.c:232 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:253
+#: pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:308 pg_resetwal.c:321
+#: pg_resetwal.c:328
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。"
-#: pg_resetwal.c:168
+#: pg_resetwal.c:171
#, c-format
msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1"
msgstr "トランザクションIDの基点(-e)は-1にはできません"
-#: pg_resetwal.c:181
+#: pg_resetwal.c:184
#, c-format
msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
msgstr "最古のトランザクションID(-u)は%uもしくはそれ以上でなければなりません"
-#: pg_resetwal.c:194
+#: pg_resetwal.c:197
#, c-format
msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u"
msgstr "トランザクションID(-x)は%uもしくはそれ以上でなければなりません"
-#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220
+#: pg_resetwal.c:219 pg_resetwal.c:223
#, c-format
msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2"
msgstr "トランザクションID(-c)は0もしくは2以上でなければなりません"
-#: pg_resetwal.c:233
+#: pg_resetwal.c:236
#, c-format
msgid "OID (-o) must not be 0"
msgstr "OID(-o)は0にはできません"
-#: pg_resetwal.c:254
-#, c-format
-msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
-msgstr "マルチトランザクションID(-m)は0にはできません"
-
-#: pg_resetwal.c:261
+#: pg_resetwal.c:262
#, c-format
msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0"
msgstr "最古のマルチトランザクションID(-m)は0にはできません"
-#: pg_resetwal.c:274
+#: pg_resetwal.c:276
#, c-format
-msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1"
-msgstr "マルチトランザクションオフセット(-O)は-1にはできません"
+msgid "multitransaction offset (-O) must be between 0 and %u"
+msgstr "マルチトランザクションオフセット(-O)は0と%uとの間である必要があります"
-#: pg_resetwal.c:296
+#: pg_resetwal.c:301
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgstr "--wal-segsizの引数は数値でなければなりません"
-#: pg_resetwal.c:298
+#: pg_resetwal.c:303
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
msgstr "--wal-segsizeの引数は1から1024の間の2のべき乗でなければなりません"
-#: pg_resetwal.c:314
+#: pg_resetwal.c:319
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "コマンドライン引数が多すぎます。(先頭は\"%s\")"
-#: pg_resetwal.c:322
+#: pg_resetwal.c:327
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "データディレクトリが指定されていません"
-#: pg_resetwal.c:336
+#: pg_resetwal.c:341
#, c-format
msgid "cannot be executed by \"root\""
msgstr "\"root\"では実行できません"
-#: pg_resetwal.c:337
+#: pg_resetwal.c:342
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
msgstr "PostgreSQLのスーパーユーザーで%sを実行しなければなりません"
-#: pg_resetwal.c:347
+#: pg_resetwal.c:352
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"の権限を読み取れませんでした: %m"
-#: pg_resetwal.c:353
+#: pg_resetwal.c:358
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %m"
-#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566
+#: pg_resetwal.c:371 pg_resetwal.c:523 pg_resetwal.c:571
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m"
-#: pg_resetwal.c:371
+#: pg_resetwal.c:376
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" exists"
msgstr "ロックファイル\"%s\"が存在します"
-#: pg_resetwal.c:372
+#: pg_resetwal.c:377
#, c-format
msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again."
msgstr "サーバーが稼動していませんか? そうでなければロックファイルを削除し再実行してください。"
-#: pg_resetwal.c:467
+#: pg_resetwal.c:472
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"この値が適切だと思われるのであれば、-fを使用して強制リセットしてください。\n"
-#: pg_resetwal.c:479
+#: pg_resetwal.c:484
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"先行書き込みログのリセットにはデータ損失の恐れがあります。\n"
"とにかく処理したいのであれば、-fでリセットを強制してください。\n"
-#: pg_resetwal.c:493
+#: pg_resetwal.c:498
#, c-format
msgid "Write-ahead log reset\n"
msgstr "先行書き込みログがリセットされました\n"
-#: pg_resetwal.c:525
+#: pg_resetwal.c:530
#, c-format
msgid "unexpected empty file \"%s\""
msgstr "想定外の空のファイル\"%s\""
-#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581
+#: pg_resetwal.c:532 pg_resetwal.c:586
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m"
-#: pg_resetwal.c:535
+#: pg_resetwal.c:540
#, c-format
msgid "data directory is of wrong version"
msgstr "データディレクトリのバージョンが違います"
-#: pg_resetwal.c:536
+#: pg_resetwal.c:541
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"."
msgstr "ファイル\"%s\"では\"%s\"となっています、これはこのプログラムのバージョン\"%s\"と互換性がありません"
-#: pg_resetwal.c:569
+#: pg_resetwal.c:574
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
"の後に再実行してください。"
-#: pg_resetwal.c:597
+#: pg_resetwal.c:602
#, c-format
msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution"
msgstr "pg_controlがありましたが、CRCが不正でした; 注意して進めてください"
-#: pg_resetwal.c:606
+#: pg_resetwal.c:611
#, c-format
msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution"
msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution"
msgstr[0] "pg_controlにあるWALセグメントサイズ(%dバイト)は不正です; 注意して進めてください"
-#: pg_resetwal.c:617
+#: pg_resetwal.c:622
#, c-format
msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it"
msgstr "pg_controlがありましたが、破損あるいは間違ったバージョンです; 無視します"
-#: pg_resetwal.c:712
+#: pg_resetwal.c:717
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"pg_controlの推測値:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:714
+#: pg_resetwal.c:719
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
"現在のpg_controlの値:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:716
+#: pg_resetwal.c:721
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_controlバージョン番号: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:718
+#: pg_resetwal.c:723
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "カタログバージョン番号: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:720
+#: pg_resetwal.c:725
#, c-format
msgid "Database system identifier: %llu\n"
msgstr "データベースシステム識別子: %llu\n"
-#: pg_resetwal.c:722
+#: pg_resetwal.c:727
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントの時系列ID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:724
+#: pg_resetwal.c:729
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "最終チェックポイントのfull_page_writes: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:725
+#: pg_resetwal.c:730
msgid "off"
msgstr "オフ"
-#: pg_resetwal.c:725
+#: pg_resetwal.c:730
msgid "on"
msgstr "オン"
-#: pg_resetwal.c:726
+#: pg_resetwal.c:731
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "最終チェックポイントのNextXID: %u:%u\n"
-#: pg_resetwal.c:729
+#: pg_resetwal.c:734
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントのNextOID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:731
+#: pg_resetwal.c:736
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントのNextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:733
+#: pg_resetwal.c:738
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントのNextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:735
+#: pg_resetwal.c:740
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントのoldestXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:737
+#: pg_resetwal.c:742
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントのoldestXIDのDB: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:739
+#: pg_resetwal.c:744
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントのoldestActiveXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:741
+#: pg_resetwal.c:746
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントのoldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:743
+#: pg_resetwal.c:748
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントのoldestMultiのDB: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:745
+#: pg_resetwal.c:750
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "最終チェックポイントのoldestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:747
+#: pg_resetwal.c:752
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "最終チェックポイントのnewestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:749
+#: pg_resetwal.c:754
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "最大データアラインメント: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:752
+#: pg_resetwal.c:757
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "データベースのブロックサイズ: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:754
+#: pg_resetwal.c:759
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "大きなリレーションのセグメント毎のブロック数:%u\n"
-#: pg_resetwal.c:756
+#: pg_resetwal.c:761
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "WALのブロックサイズ: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844
+#: pg_resetwal.c:763 pg_resetwal.c:849
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "WALセグメント当たりのバイト数: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:760
+#: pg_resetwal.c:765
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "識別子の最大長: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:762
+#: pg_resetwal.c:767
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "インデックス内の最大列数: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:764
+#: pg_resetwal.c:769
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "TOASTチャンクの最大サイズ: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:766
+#: pg_resetwal.c:771
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "ラージオブジェクトチャンクのサイズ: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:769
+#: pg_resetwal.c:774
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "日付/時刻型の格納方式: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:770
+#: pg_resetwal.c:775
msgid "64-bit integers"
msgstr "64ビット整数"
-#: pg_resetwal.c:771
+#: pg_resetwal.c:776
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Float8引数の渡し方: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:772
+#: pg_resetwal.c:777
msgid "by reference"
msgstr "参照渡し"
-#: pg_resetwal.c:772
+#: pg_resetwal.c:777
msgid "by value"
msgstr "値渡し"
-#: pg_resetwal.c:773
+#: pg_resetwal.c:778
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "データベージチェックサムのバージョン: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:792
#, c-format
msgid ""
"\n"
"変更される値:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:796
#, c-format
msgid "First log segment after reset: %s\n"
msgstr "リセット後最初のログセグメント: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:795
+#: pg_resetwal.c:800
#, c-format
msgid "NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:797
+#: pg_resetwal.c:802
#, c-format
msgid "OldestMultiXid: %u\n"
msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:799
+#: pg_resetwal.c:804
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "OldestMultiのDB: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:810
#, c-format
msgid "NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:811
+#: pg_resetwal.c:816
#, c-format
msgid "NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:817
+#: pg_resetwal.c:822
#, c-format
msgid "NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:819
+#: pg_resetwal.c:824
#, c-format
msgid "OldestXID: %u\n"
msgstr "OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:821
+#: pg_resetwal.c:826
#, c-format
msgid "OldestXID's DB: %u\n"
msgstr "OldestXIDのDB: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:827
+#: pg_resetwal.c:832
#, c-format
msgid "NextXID epoch: %u\n"
msgstr "NextXID基点: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:833
+#: pg_resetwal.c:838
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:838
+#: pg_resetwal.c:843
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016
+#: pg_resetwal.c:927 pg_resetwal.c:986 pg_resetwal.c:1021
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033
+#: pg_resetwal.c:959 pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1038
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m"
-#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036
+#: pg_resetwal.c:962 pg_resetwal.c:1003 pg_resetwal.c:1041
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"をクローズできませんでした: %m"
-#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028
+#: pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
-#: pg_resetwal.c:1100
+#: pg_resetwal.c:1105
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120
+#: pg_resetwal.c:1113 pg_resetwal.c:1125
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
-#: pg_resetwal.c:1125
+#: pg_resetwal.c:1130
#, c-format
msgid "fsync error: %m"
msgstr "fsyncエラー: %m"
-#: pg_resetwal.c:1134
+#: pg_resetwal.c:1139
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
"%sはPostgreSQLの先行書き込みログをリセットします。\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:1135
+#: pg_resetwal.c:1140
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]... DATADIR\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:1136
+#: pg_resetwal.c:1141
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "オプション:\n"
-#: pg_resetwal.c:1137
+#: pg_resetwal.c:1142
#, c-format
msgid ""
" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
" コミットタイムスタンプを持つ最古と最新の\n"
" トランザクション(0は変更しないことを意味する)\n"
-#: pg_resetwal.c:1140
+#: pg_resetwal.c:1145
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR データディレクトリ\n"
-#: pg_resetwal.c:1141
+#: pg_resetwal.c:1146
#, c-format
msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH 次のトランザクションIDの基点を設定\n"
-#: pg_resetwal.c:1142
+#: pg_resetwal.c:1147
#, c-format
msgid " -f, --force force update to be done\n"
msgstr " -f, --force 強制的に更新を実施\n"
-#: pg_resetwal.c:1143
+#: pg_resetwal.c:1148
#, c-format
msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n"
msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE 新しいWALの最小開始ポイントを設定\n"
-#: pg_resetwal.c:1144
+#: pg_resetwal.c:1149
#, c-format
msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID 次および最古のマルチトランザクションIDを設定\n"
-#: pg_resetwal.c:1145
+#: pg_resetwal.c:1150
#, c-format
msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n"
msgstr " -n, --dry-run 更新をせず、単に何が行なわれるかを表示\n"
-#: pg_resetwal.c:1146
+#: pg_resetwal.c:1151
#, c-format
msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n"
msgstr " -o, --next-oid=OID 次のOIDを設定\n"
-#: pg_resetwal.c:1147
+#: pg_resetwal.c:1152
#, c-format
msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n"
msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET 次のマルチトランザクションオフセットを設定\n"
-#: pg_resetwal.c:1148
+#: pg_resetwal.c:1153
#, c-format
msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n"
msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID 最古のトランザクションIDを設定\n"
-#: pg_resetwal.c:1149
+#: pg_resetwal.c:1154
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n"
-#: pg_resetwal.c:1150
+#: pg_resetwal.c:1155
#, c-format
msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x, --next-transaction-id=XID 次のトランザクションIDを設定\n"
-#: pg_resetwal.c:1151
+#: pg_resetwal.c:1156
#, c-format
msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
msgstr " --wal-segsize=SIZE WALセグメントのサイズ、単位はメガバイト\n"
-#: pg_resetwal.c:1152
+#: pg_resetwal.c:1157
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n"
-#: pg_resetwal.c:1153
+#: pg_resetwal.c:1158
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"バグは<%s>に報告してください。\n"
-#: pg_resetwal.c:1154
+#: pg_resetwal.c:1159
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s ホームページ: <%s>\n"
-#~ msgid "fatal: "
-#~ msgstr "致命的エラー: "
+#~ msgid " (zero in either value means no change)\n"
+#~ msgstr " (いずれかの値での0は変更がないことを意味します)\n"
-#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-#~ msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help ヘルプを表示し、終了します\n"
-#~ msgid "transaction ID (-x) must not be 0"
-#~ msgstr "トランザクションID(-x)は0にはできません"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version バージョン情報を表示し、終了します\n"
+
+#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n"
+
+#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " -?, --help このヘルプを表示し、終了します\n"
#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
#~ msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n"
-#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n"
+#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " -V, --version バージョン情報を出力、終了します\n"
+
+#~ msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n"
+#~ msgstr " -c XID,XID コミットタイムスタンプを作成する最も古いトランザクションと最も新しいトランザクションを設定します\n"
+
+#~ msgid " -x XID set next transaction ID\n"
+#~ msgstr " -x XID 次のトランザクションIDを設定します\n"
+
+#~ msgid " [-D] DATADIR data directory\n"
+#~ msgstr " [-D] DATADIR データベースディレクトリ\n"
#~ msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
#~ msgstr "%s: \"root\"では実行できません\n"
#~ msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %s\n"
-#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-#~ msgstr "%s: 読み取り用のファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-
-#~ msgid "Transaction log reset\n"
-#~ msgstr "トランザクションログをリセットします。\n"
-
-#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n"
-
-#~ msgid "floating-point numbers"
-#~ msgstr "浮動小数点数"
-
-#~ msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
-#~ msgstr "%s: 内部エラー -- sizeof(ControlFileData)が大きすぎます ... PG_CONTROL_SIZEを修正してください\n"
+#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: ディレクトリ \"%s\" をクローズできませんでした: %s\n"
#~ msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
#~ msgstr "%s: pg_controlファイルを作成できませんでした: %s\n"
-#~ msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
-#~ msgstr "%s: pg_controlファイルを書き込めませんでした: %s\n"
+#~ msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %s\n"
#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"を読み取ることができませんでした。: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: ディレクトリ \"%s\" をクローズできませんでした: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %s\n"
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: 読み取り用のファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"を書き込めませんでした: %s\n"
-
-#~ msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n"
-#~ msgstr " -c XID,XID コミットタイムスタンプを作成する最も古いトランザクションと最も新しいトランザクションを設定します\n"
-
-#~ msgid " (zero in either value means no change)\n"
-#~ msgstr " (いずれかの値での0は変更がないことを意味します)\n"
-
-#~ msgid " [-D] DATADIR data directory\n"
-#~ msgstr " [-D] DATADIR データベースディレクトリ\n"
-
-#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " -V, --version バージョン情報を出力、終了します\n"
+#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"を読み取ることができませんでした。: %s\n"
-#~ msgid " -x XID set next transaction ID\n"
-#~ msgstr " -x XID 次のトランザクションIDを設定します\n"
+#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n"
-#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " -?, --help このヘルプを表示し、終了します\n"
+#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"から読み込めませんでした: %s\n"
-#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n"
-#~ msgstr "リセット後、現在のログファイルID: %u\n"
+#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"を書き込めませんでした: %s\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help ヘルプを表示し、終了します\n"
+#~ msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
+#~ msgstr "%s: pg_controlファイルを書き込めませんでした: %s\n"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version バージョン情報を表示し、終了します\n"
+#~ msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
+#~ msgstr "%s: 内部エラー -- sizeof(ControlFileData)が大きすぎます ... PG_CONTROL_SIZEを修正してください\n"
-#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ª\"%s\"ã\81\8bã\82\89èªã\81¿è¾¼ã\82\81ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9f: %s\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
+#~ msgstr "%s: ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³-Oã\81®å¼\95æ\95°ã\81\8cç\84¡å\8a¹ã\81§ã\81\99\n"
#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
#~ msgstr "%s: オプション-lの引数が無効です\n"
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
-#~ msgstr "%s: オプション-Oの引数が無効です\n"
-
#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
#~ msgstr "%s: オプション-mの引数が無効です\n"
#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
#~ msgstr "%s: オプション-xの引数が無効です\n"
+#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n"
+#~ msgstr "リセット後、現在のログファイルID: %u\n"
+
#~ msgid "Float4 argument passing: %s\n"
#~ msgstr "Float4引数の渡し方: %s\n"
+
+#~ msgid "Transaction log reset\n"
+#~ msgstr "トランザクションログをリセットします。\n"
+
+#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+#~ msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。\n"
+
+#~ msgid "fatal: "
+#~ msgstr "致命的エラー: "
+
+#~ msgid "floating-point numbers"
+#~ msgstr "浮動小数点数"
+
+#~ msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
+#~ msgstr "マルチトランザクションID(-m)は0にはできません"
+
+#~ msgid "transaction ID (-x) must not be 0"
+#~ msgstr "トランザクションID(-x)は0にはできません"
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-05 12:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-07 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
msgstr "не удалось получить код выхода от подпроцесса (код ошибки: %lu)"
#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202
-#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249
-#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280
+#: pg_resetwal.c:166 pg_resetwal.c:179 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:205
+#: pg_resetwal.c:212 pg_resetwal.c:231 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:252
+#: pg_resetwal.c:271 pg_resetwal.c:285
#, c-format
msgid "invalid argument for option %s"
msgstr "недопустимый аргумент параметра %s"
-#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203
-#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250
-#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316
-#: pg_resetwal.c:323
+#: pg_resetwal.c:167 pg_resetwal.c:180 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:206
+#: pg_resetwal.c:213 pg_resetwal.c:232 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:253
+#: pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:308 pg_resetwal.c:321
+#: pg_resetwal.c:328
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
-#: pg_resetwal.c:168
+#: pg_resetwal.c:171
#, c-format
msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1"
msgstr "эпоха ID транзакции (-e) не должна быть равна -1"
-#: pg_resetwal.c:181
+#: pg_resetwal.c:184
#, c-format
msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
msgstr "ID старейшей транзакции (-u) должен быть больше или равен %u"
-#: pg_resetwal.c:194
+#: pg_resetwal.c:197
#, c-format
msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u"
msgstr "ID транзакции (-x) должен быть больше или равен %u"
-#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220
+#: pg_resetwal.c:219 pg_resetwal.c:223
#, c-format
msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2"
msgstr "ID транзакции (-c) должен быть равен 0, либо больше или равен 2"
-#: pg_resetwal.c:233
+#: pg_resetwal.c:236
#, c-format
msgid "OID (-o) must not be 0"
msgstr "OID (-o) не должен быть равен 0"
-#: pg_resetwal.c:254
-#, c-format
-msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
-msgstr "ID мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0"
-
-#: pg_resetwal.c:261
+#: pg_resetwal.c:262
#, c-format
msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0"
msgstr "ID старейшей мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0"
-#: pg_resetwal.c:274
+#: pg_resetwal.c:276
#, c-format
-msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1"
-msgstr "Ñ\81меÑ\89ение мÑ\83лÑ\8cÑ\82иÑ\82Ñ\80анзакÑ\86ии (-O) не должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\80авно -1"
+msgid "multitransaction offset (-O) must be between 0 and %u"
+msgstr "Ñ\81меÑ\89ение мÑ\83лÑ\8cÑ\82иÑ\82Ñ\80анзакÑ\86ии (-O) должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c оÑ\82 0 до %u"
-#: pg_resetwal.c:296
+#: pg_resetwal.c:301
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgstr "аргументом --wal-segsize должно быть число"
-#: pg_resetwal.c:298
+#: pg_resetwal.c:303
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
msgstr "аргументом --wal-segsize должна быть степень 2 от 1 до 1024"
-#: pg_resetwal.c:314
+#: pg_resetwal.c:319
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"
-#: pg_resetwal.c:322
+#: pg_resetwal.c:327
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "каталог данных не указан"
-#: pg_resetwal.c:336
+#: pg_resetwal.c:341
#, c-format
msgid "cannot be executed by \"root\""
msgstr "программу не должен запускать root"
-#: pg_resetwal.c:337
+#: pg_resetwal.c:342
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользователя PostgreSQL."
-#: pg_resetwal.c:347
+#: pg_resetwal.c:352
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать права на каталог \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:353
+#: pg_resetwal.c:358
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566
+#: pg_resetwal.c:371 pg_resetwal.c:523 pg_resetwal.c:571
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
-#: pg_resetwal.c:371
+#: pg_resetwal.c:376
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" exists"
msgstr "файл блокировки \"%s\" существует"
-#: pg_resetwal.c:372
+#: pg_resetwal.c:377
#, c-format
msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again."
msgstr ""
"Возможно, сервер запущен? Если нет, удалите этот файл и попробуйте снова."
-#: pg_resetwal.c:467
+#: pg_resetwal.c:472
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Если эти значения всё же приемлемы, выполните сброс принудительно, добавив "
"ключ -f.\n"
-#: pg_resetwal.c:479
+#: pg_resetwal.c:484
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Сброс журнала предзаписи может привести к потере данных.\n"
"Если вы хотите сбросить его, несмотря на это, добавьте ключ -f.\n"
-#: pg_resetwal.c:493
+#: pg_resetwal.c:498
#, c-format
msgid "Write-ahead log reset\n"
msgstr "Журнал предзаписи сброшен\n"
-#: pg_resetwal.c:525
+#: pg_resetwal.c:530
#, c-format
msgid "unexpected empty file \"%s\""
msgstr "файл \"%s\" оказался пустым"
-#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581
+#: pg_resetwal.c:532 pg_resetwal.c:586
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:535
+#: pg_resetwal.c:540
#, c-format
msgid "data directory is of wrong version"
msgstr "каталог данных имеет неверную версию"
-#: pg_resetwal.c:536
+#: pg_resetwal.c:541
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's "
msgstr ""
"Файл \"%s\" содержит строку \"%s\", а ожидается версия программы \"%s\"."
-#: pg_resetwal.c:569
+#: pg_resetwal.c:574
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
"и повторите попытку."
-#: pg_resetwal.c:597
+#: pg_resetwal.c:602
#, c-format
msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution"
msgstr ""
"pg_control существует, но его контрольная сумма неверна; продолжайте с "
"осторожностью"
-#: pg_resetwal.c:606
+#: pg_resetwal.c:611
#, c-format
msgid ""
"pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution"
"в pg_control указан некорректный размер сегмента WAL (%d Б); продолжайте с "
"осторожностью"
-#: pg_resetwal.c:617
+#: pg_resetwal.c:622
#, c-format
msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it"
msgstr ""
"pg_control испорчен или имеет неизвестную либо недопустимую версию; "
"игнорируется..."
-#: pg_resetwal.c:712
+#: pg_resetwal.c:717
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"Предполагаемые значения pg_control:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:714
+#: pg_resetwal.c:719
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
"Текущие значения pg_control:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:716
+#: pg_resetwal.c:721
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Номер версии pg_control: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:718
+#: pg_resetwal.c:723
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Номер версии каталога: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:720
+#: pg_resetwal.c:725
#, c-format
msgid "Database system identifier: %llu\n"
msgstr "Идентификатор системы баз данных: %llu\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:722
+#: pg_resetwal.c:727
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "Линия времени последней конт. точки: %u\n"
# skip-rule: no-space-after-period
-#: pg_resetwal.c:724
+#: pg_resetwal.c:729
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:725
+#: pg_resetwal.c:730
msgid "off"
msgstr "выкл."
-#: pg_resetwal.c:725
+#: pg_resetwal.c:730
msgid "on"
msgstr "вкл."
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:726
+#: pg_resetwal.c:731
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "NextXID последней конт. точки: %u:%u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:729
+#: pg_resetwal.c:734
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID последней конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:731
+#: pg_resetwal.c:736
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:733
+#: pg_resetwal.c:738
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:735
+#: pg_resetwal.c:740
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID последней конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:737
+#: pg_resetwal.c:742
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:739
+#: pg_resetwal.c:744
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "oldestActiveXID последней к. т.: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:741
+#: pg_resetwal.c:746
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "oldestMultiXid последней конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetwal.c:743
+#: pg_resetwal.c:748
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "БД с oldestMulti последней к. т.: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetwal.c:745
+#: pg_resetwal.c:750
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid последней к. т.: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetwal.c:747
+#: pg_resetwal.c:752
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "newestCommitTsXid последней к. т.: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:749
+#: pg_resetwal.c:754
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Макс. предел выравнивания данных: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:752
+#: pg_resetwal.c:757
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Размер блока БД: %u\n"
# skip-rule: double-space
-#: pg_resetwal.c:754
+#: pg_resetwal.c:759
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:756
+#: pg_resetwal.c:761
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "Размер блока WAL: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844
+#: pg_resetwal.c:763 pg_resetwal.c:853
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Байт в сегменте WAL: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:760
+#: pg_resetwal.c:765
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:762
+#: pg_resetwal.c:767
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Макс. число столбцов в индексе: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:764
+#: pg_resetwal.c:769
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Максимальный размер порции TOAST: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:766
+#: pg_resetwal.c:771
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Размер порции большого объекта: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:769
+#: pg_resetwal.c:774
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:770
+#: pg_resetwal.c:775
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-битные целые"
-#: pg_resetwal.c:771
+#: pg_resetwal.c:776
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Передача аргумента float8: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:772
+#: pg_resetwal.c:777
msgid "by reference"
msgstr "по ссылке"
-#: pg_resetwal.c:772
+#: pg_resetwal.c:777
msgid "by value"
msgstr "по значению"
-#: pg_resetwal.c:773
+#: pg_resetwal.c:778
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Версия контрольных сумм страниц: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:792
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Значения, которые будут изменены:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:796
#, c-format
msgid "First log segment after reset: %s\n"
msgstr "Первый сегмент журнала после сброса: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:795
+#: pg_resetwal.c:800
#, c-format
msgid "NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:797
+#: pg_resetwal.c:802
#, c-format
msgid "OldestMultiXid: %u\n"
msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:799
+#: pg_resetwal.c:804
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "БД с oldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:810
#, c-format
msgid "NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:811
+#: pg_resetwal.c:816
#, c-format
msgid "NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:817
+#: pg_resetwal.c:822
#, c-format
msgid "NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:819
+#: pg_resetwal.c:828
#, c-format
msgid "OldestXID: %u\n"
msgstr "OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:821
+#: pg_resetwal.c:830
#, c-format
msgid "OldestXID's DB: %u\n"
msgstr "БД с oldestXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:827
+#: pg_resetwal.c:836
#, c-format
msgid "NextXID epoch: %u\n"
msgstr "Эпоха NextXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:833
+#: pg_resetwal.c:842
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:838
+#: pg_resetwal.c:847
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016
+#: pg_resetwal.c:931 pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1025
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033
+#: pg_resetwal.c:963 pg_resetwal.c:1004 pg_resetwal.c:1042
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036
+#: pg_resetwal.c:966 pg_resetwal.c:1007 pg_resetwal.c:1045
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028
+#: pg_resetwal.c:999 pg_resetwal.c:1037
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "ошибка удаления файла \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:1100
+#: pg_resetwal.c:1109
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120
+#: pg_resetwal.c:1117 pg_resetwal.c:1129
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:1125
+#: pg_resetwal.c:1134
#, c-format
msgid "fsync error: %m"
msgstr "ошибка синхронизации с ФС: %m"
-#: pg_resetwal.c:1134
+#: pg_resetwal.c:1143
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
"%s сбрасывает журнал предзаписи PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:1135
+#: pg_resetwal.c:1144
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [ПАРАМЕТР]... КАТАЛОГ-ДАННЫХ\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:1136
+#: pg_resetwal.c:1145
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Параметры:\n"
-#: pg_resetwal.c:1137
+#: pg_resetwal.c:1146
#, c-format
msgid ""
" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
" задать старейшую и новейшую транзакции,\n"
" несущие метки времени (0 — не менять)\n"
-#: pg_resetwal.c:1140
+#: pg_resetwal.c:1149
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]КАТ_ДАННЫХ каталог данных\n"
-#: pg_resetwal.c:1141
+#: pg_resetwal.c:1150
#, c-format
msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
msgstr ""
" -e, --epoch=XIDEPOCH задать эпоху для ID следующей транзакции\n"
-#: pg_resetwal.c:1142
+#: pg_resetwal.c:1151
#, c-format
msgid " -f, --force force update to be done\n"
msgstr ""
" -f, --force принудительное выполнение операции\n"
-#: pg_resetwal.c:1143
+#: pg_resetwal.c:1152
#, c-format
msgid ""
" -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new "
" -l, --next-wal-file=ФАЙЛ_WAL задать минимальное начальное положение\n"
" для нового WAL\n"
-#: pg_resetwal.c:1144
+#: pg_resetwal.c:1153
#, c-format
msgid ""
" -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
" -m, --multixact-ids=MXID,MXID задать ID следующей и старейшей\n"
" мультитранзакции\n"
-#: pg_resetwal.c:1145
+#: pg_resetwal.c:1154
#, c-format
msgid ""
" -n, --dry-run no update, just show what would be done\n"
"выполнены,\n"
" но не выполнять их\n"
-#: pg_resetwal.c:1146
+#: pg_resetwal.c:1155
#, c-format
msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n"
msgstr " -o, --next-oid=OID задать следующий OID\n"
-#: pg_resetwal.c:1147
+#: pg_resetwal.c:1156
#, c-format
msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n"
msgstr ""
" -O, --multixact-offset=СМЕЩЕНИЕ задать смещение следующей "
"мультитранзакции\n"
-#: pg_resetwal.c:1148
+#: pg_resetwal.c:1157
#, c-format
msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n"
msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID задать ID старейшей ID\n"
-#: pg_resetwal.c:1149
+#: pg_resetwal.c:1158
#, c-format
msgid ""
" -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: pg_resetwal.c:1150
+#: pg_resetwal.c:1159
#, c-format
msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x, --next-transaction-id=XID задать ID следующей транзакции\n"
-#: pg_resetwal.c:1151
+#: pg_resetwal.c:1160
#, c-format
msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
msgstr ""
" --wal-segsize=РАЗМЕР размер сегментов WAL (в мегабайтах)\n"
-#: pg_resetwal.c:1152
+#: pg_resetwal.c:1161
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: pg_resetwal.c:1153
+#: pg_resetwal.c:1162
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
-#: pg_resetwal.c:1154
+#: pg_resetwal.c:1163
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
+#, c-format
+#~ msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
+#~ msgstr "ID мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0"
+
#~ msgid "fatal: "
#~ msgstr "важно: "
# Swedish message translation file for resetxlog.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2010.
# Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-30 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-02 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../../../src/common/logging.c:273
+#: ../../../src/common/logging.c:276
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fel: "
-#: ../../../src/common/logging.c:280
+#: ../../../src/common/logging.c:283
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: ../../../src/common/logging.c:291
+#: ../../../src/common/logging.c:294
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "detalj: "
-#: ../../../src/common/logging.c:298
+#: ../../../src/common/logging.c:301
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "tips: "
msgstr "kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu"
#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202
-#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249
-#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280
+#: pg_resetwal.c:166 pg_resetwal.c:179 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:205
+#: pg_resetwal.c:212 pg_resetwal.c:231 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:252
+#: pg_resetwal.c:271 pg_resetwal.c:285
#, c-format
msgid "invalid argument for option %s"
msgstr "ogiltigt argument för flaggan %s"
-#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203
-#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250
-#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316
-#: pg_resetwal.c:323
+#: pg_resetwal.c:167 pg_resetwal.c:180 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:206
+#: pg_resetwal.c:213 pg_resetwal.c:232 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:253
+#: pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:308 pg_resetwal.c:321
+#: pg_resetwal.c:328
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
-#: pg_resetwal.c:168
+#: pg_resetwal.c:171
#, c-format
msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1"
msgstr "Epoch (-e) för transaktions-ID får inte vara -1."
-#: pg_resetwal.c:181
+#: pg_resetwal.c:184
#, c-format
msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
msgstr "äldsta transaktions-ID (-u) måste vara större än eller lika med %u"
-#: pg_resetwal.c:194
+#: pg_resetwal.c:197
#, c-format
msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u"
msgstr "transaktions-ID (-x) måste vara större än eller lika med %u"
-#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220
+#: pg_resetwal.c:219 pg_resetwal.c:223
#, c-format
msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2"
msgstr "transaktions-ID (-c) måste antingen vara 0 eller större än eller lika med 2"
-#: pg_resetwal.c:233
+#: pg_resetwal.c:236
#, c-format
msgid "OID (-o) must not be 0"
msgstr "OID (-o) får inte vara 0."
-#: pg_resetwal.c:254
-#, c-format
-msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
-msgstr "Multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0."
-
-#: pg_resetwal.c:261
+#: pg_resetwal.c:262
#, c-format
msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0"
msgstr "Äldsta multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0."
-#: pg_resetwal.c:274
+#: pg_resetwal.c:276
#, c-format
-msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1"
-msgstr "Multitransaktionsoffset (-O) får inte vara -1."
+msgid "multitransaction offset (-O) must be between 0 and %u"
+msgstr "multitransaktionsoffset (-O) måste vara mellan 0 och %u"
-#: pg_resetwal.c:296
+#: pg_resetwal.c:301
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara ett tal"
-#: pg_resetwal.c:298
+#: pg_resetwal.c:303
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024"
-#: pg_resetwal.c:314
+#: pg_resetwal.c:319
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"
-#: pg_resetwal.c:322
+#: pg_resetwal.c:327
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "ingen datakatalog angiven"
-#: pg_resetwal.c:336
+#: pg_resetwal.c:341
#, c-format
msgid "cannot be executed by \"root\""
msgstr "kan inte köras av \"root\""
-#: pg_resetwal.c:337
+#: pg_resetwal.c:342
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQL:s superuser."
-#: pg_resetwal.c:347
+#: pg_resetwal.c:352
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:353
+#: pg_resetwal.c:358
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566
+#: pg_resetwal.c:371 pg_resetwal.c:523 pg_resetwal.c:571
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
-#: pg_resetwal.c:371
+#: pg_resetwal.c:376
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" exists"
msgstr "låsfil med namn \"%s\" finns redan"
-#: pg_resetwal.c:372
+#: pg_resetwal.c:377
#, c-format
msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again."
msgstr "Kör servern redan? Om inte, radera låsfilen och försök igen."
-#: pg_resetwal.c:467
+#: pg_resetwal.c:472
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Om dessa värden verkar godtagbara, använd då -f för att\n"
"framtvinga återställning.\n"
-#: pg_resetwal.c:479
+#: pg_resetwal.c:484
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"write-ahead-loggen kan medföra att data förloras. Om du ändå\n"
"vill fortsätta, använd -f för att framtvinga återställning.\n"
-#: pg_resetwal.c:493
+#: pg_resetwal.c:498
#, c-format
msgid "Write-ahead log reset\n"
msgstr "Återställning av write-ahead-log\n"
-#: pg_resetwal.c:525
+#: pg_resetwal.c:530
#, c-format
msgid "unexpected empty file \"%s\""
msgstr "oväntad tom fil \"%s\""
-#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581
+#: pg_resetwal.c:532 pg_resetwal.c:586
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:535
+#: pg_resetwal.c:540
#, c-format
msgid "data directory is of wrong version"
msgstr "datakatalogen har fel version"
-#: pg_resetwal.c:536
+#: pg_resetwal.c:541
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"."
msgstr "Filen \"%s\" innehåller \"%s\", vilket inte är kompatibelt med detta programmets version \"%s\"."
-#: pg_resetwal.c:569
+#: pg_resetwal.c:574
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
"Om du är säker på att sökvägen till datakatalogen är riktig,\n"
"utför då \"touch %s\" och försök sedan igen."
-#: pg_resetwal.c:597
+#: pg_resetwal.c:602
#, c-format
msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution"
msgstr "pg_control existerar men har ogiltig CRC. Fortsätt med varsamhet."
-#: pg_resetwal.c:606
+#: pg_resetwal.c:611
#, c-format
msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution"
msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution"
msgstr[0] "pg_control anger ogiltig WAL-segmentstorlek (%d byte); fortsätt med varsamhet."
msgstr[1] "pg_control anger ogiltig WAL-segmentstorlek (%d byte); fortsätt med varsamhet."
-#: pg_resetwal.c:617
+#: pg_resetwal.c:622
#, c-format
msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it"
msgstr "pg_control existerar men är trasig eller har fel version. Den ignoreras."
-#: pg_resetwal.c:712
+#: pg_resetwal.c:717
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"Gissade värden för pg_control:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:714
+#: pg_resetwal.c:719
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
# November 26th, 2014: Insert six additional space characters
# for best alignment with Swedish translation.
# Translations should be checked against those of pg_controldata.
-#: pg_resetwal.c:716
+#: pg_resetwal.c:721
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Versionsnummer för pg_control: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:718
+#: pg_resetwal.c:723
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalogversion: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:720
+#: pg_resetwal.c:725
#, c-format
msgid "Database system identifier: %llu\n"
msgstr "Databasens systemidentifierare: %llu\n"
-#: pg_resetwal.c:722
+#: pg_resetwal.c:727
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:724
+#: pg_resetwal.c:729
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens full_page_writes: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:725
+#: pg_resetwal.c:730
msgid "off"
msgstr "av"
-#: pg_resetwal.c:725
+#: pg_resetwal.c:730
msgid "on"
msgstr "på"
-#: pg_resetwal.c:726
+#: pg_resetwal.c:731
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "NextXID vid senaste kontrollpunkt: %u:%u\n"
-#: pg_resetwal.c:729
+#: pg_resetwal.c:734
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:731
+#: pg_resetwal.c:736
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:733
+#: pg_resetwal.c:738
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:735
+#: pg_resetwal.c:740
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:737
+#: pg_resetwal.c:742
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "DB för oldestXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
# FIXME: too wide
-#: pg_resetwal.c:739
+#: pg_resetwal.c:744
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "oldestActiveXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:741
+#: pg_resetwal.c:746
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "oldestMultiXid vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:743
+#: pg_resetwal.c:748
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "DB för oldestMulti vid senaste kontrollpkt: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:745
+#: pg_resetwal.c:750
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n"
-#: pg_resetwal.c:747
+#: pg_resetwal.c:752
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "newestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n"
-#: pg_resetwal.c:749
+#: pg_resetwal.c:754
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Maximal jämkning av data (alignment): %u\n"
-#: pg_resetwal.c:752
+#: pg_resetwal.c:757
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Databasens blockstorlek: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:754
+#: pg_resetwal.c:759
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Block per segment i en stor relation: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:756
+#: pg_resetwal.c:761
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "Blockstorlek i transaktionsloggen: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844
+#: pg_resetwal.c:763 pg_resetwal.c:853
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Segmentstorlek i transaktionsloggen: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:760
+#: pg_resetwal.c:765
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximal längd för identifierare: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:762
+#: pg_resetwal.c:767
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Maximalt antal kolonner i ett index: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:764
+#: pg_resetwal.c:769
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Maximal storlek för en TOAST-enhet: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:766
+#: pg_resetwal.c:771
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Storlek för large-object-enheter: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:769
+#: pg_resetwal.c:774
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Representation av dag och tid: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:770
+#: pg_resetwal.c:775
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bitars heltal"
-#: pg_resetwal.c:771
+#: pg_resetwal.c:776
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Åtkomst till float8-argument: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:772
+#: pg_resetwal.c:777
msgid "by reference"
msgstr "referens"
-#: pg_resetwal.c:772
+#: pg_resetwal.c:777
msgid "by value"
msgstr "värdeåtkomst"
-#: pg_resetwal.c:773
+#: pg_resetwal.c:778
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Checksummaversion för datasidor: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:792
#, c-format
msgid ""
"\n"
# November 26th, 2014: Insert additional spacing to fit
# with the first translated text, which uses most characters.
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:796
#, c-format
msgid "First log segment after reset: %s\n"
msgstr "Första loggsegment efter återställning: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:795
+#: pg_resetwal.c:800
#, c-format
msgid "NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:797
+#: pg_resetwal.c:802
#, c-format
msgid "OldestMultiXid: %u\n"
msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:799
+#: pg_resetwal.c:804
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "DB för OldestMulti: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:810
#, c-format
msgid "NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:811
+#: pg_resetwal.c:816
#, c-format
msgid "NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:817
+#: pg_resetwal.c:822
#, c-format
msgid "NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:819
+#: pg_resetwal.c:828
#, c-format
msgid "OldestXID: %u\n"
msgstr "OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:821
+#: pg_resetwal.c:830
#, c-format
msgid "OldestXID's DB: %u\n"
msgstr "DB för OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:827
+#: pg_resetwal.c:836
#, c-format
msgid "NextXID epoch: %u\n"
msgstr "Epoch för NextXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:833
+#: pg_resetwal.c:842
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:838
+#: pg_resetwal.c:847
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016
+#: pg_resetwal.c:931 pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1025
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033
+#: pg_resetwal.c:963 pg_resetwal.c:1004 pg_resetwal.c:1042
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036
+#: pg_resetwal.c:966 pg_resetwal.c:1007 pg_resetwal.c:1045
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028
+#: pg_resetwal.c:999 pg_resetwal.c:1037
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte radera fil \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:1100
+#: pg_resetwal.c:1109
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120
+#: pg_resetwal.c:1117 pg_resetwal.c:1129
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:1125
+#: pg_resetwal.c:1134
#, c-format
msgid "fsync error: %m"
msgstr "misslyckad fsync: %m"
-#: pg_resetwal.c:1134
+#: pg_resetwal.c:1143
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
"%s återställer write-ahead-log för PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:1135
+#: pg_resetwal.c:1144
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [FLAGGA]... DATAKATALOG\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:1136
+#: pg_resetwal.c:1145
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"
-#: pg_resetwal.c:1137
+#: pg_resetwal.c:1146
#, c-format
msgid ""
" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
" kan ha commit-tidstämpel (noll betyder\n"
" ingen ändring)\n"
-#: pg_resetwal.c:1140
+#: pg_resetwal.c:1149
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR datakatalog\n"
-#: pg_resetwal.c:1141
+#: pg_resetwal.c:1150
#, c-format
msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH sätter epoch för nästa transaktions-ID\n"
-#: pg_resetwal.c:1142
+#: pg_resetwal.c:1151
#, c-format
msgid " -f, --force force update to be done\n"
msgstr " -f, --force framtvinga uppdatering\n"
-#: pg_resetwal.c:1143
+#: pg_resetwal.c:1152
#, c-format
msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n"
msgstr " -l, --next-wal-file=WALFIL sätt minsta startposition för ny WAL\n"
-#: pg_resetwal.c:1144
+#: pg_resetwal.c:1153
#, c-format
msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID sätt nästa och äldsta multitransaktions-ID\n"
-#: pg_resetwal.c:1145
+#: pg_resetwal.c:1154
#, c-format
msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n"
msgstr " -n, --dry-run ingen updatering; visa bara planerade åtgärder\n"
-#: pg_resetwal.c:1146
+#: pg_resetwal.c:1155
#, c-format
msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n"
msgstr " -o, --next-oid=OID sätt nästa OID\n"
-#: pg_resetwal.c:1147
+#: pg_resetwal.c:1156
#, c-format
msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n"
msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET sätt nästa multitransaktionsoffset\n"
-#: pg_resetwal.c:1148
+#: pg_resetwal.c:1157
#, c-format
msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n"
msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID sätt äldsta transaktions-ID\n"
-#: pg_resetwal.c:1149
+#: pg_resetwal.c:1158
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: pg_resetwal.c:1150
+#: pg_resetwal.c:1159
#, c-format
msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x, --next-transaction-id=XID sätt nästa transaktions-ID\n"
-#: pg_resetwal.c:1151
+#: pg_resetwal.c:1160
#, c-format
msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
msgstr " --wal-segsize=STORLEK storlek på WAL-segment i megabyte\n"
-#: pg_resetwal.c:1152
+#: pg_resetwal.c:1161
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: pg_resetwal.c:1153
+#: pg_resetwal.c:1162
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Rapportera fel till <%s>.\n"
-#: pg_resetwal.c:1154
+#: pg_resetwal.c:1163
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-31 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-31 16:25\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
msgstr "не вдалося отримати код завершення підпроцесу: код помилки %lu"
#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202
-#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249
-#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280
+#: pg_resetwal.c:166 pg_resetwal.c:179 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:205
+#: pg_resetwal.c:212 pg_resetwal.c:231 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:252
+#: pg_resetwal.c:271 pg_resetwal.c:285
#, c-format
msgid "invalid argument for option %s"
msgstr "неприпустимий аргумент для параметру %s"
-#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203
-#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250
-#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316
-#: pg_resetwal.c:323
+#: pg_resetwal.c:167 pg_resetwal.c:180 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:206
+#: pg_resetwal.c:213 pg_resetwal.c:232 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:253
+#: pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:308 pg_resetwal.c:321
+#: pg_resetwal.c:328
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації."
-#: pg_resetwal.c:168
+#: pg_resetwal.c:171
#, c-format
msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1"
msgstr "епоха ID транзакції (-e) не повинна бути -1"
-#: pg_resetwal.c:181
+#: pg_resetwal.c:184
#, c-format
msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
msgstr "найстаріший ID транзакції (-u) має бути більший або рівним %u"
-#: pg_resetwal.c:194
+#: pg_resetwal.c:197
#, c-format
msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u"
msgstr "ID транзакції (-x) має бути більшим чи рівним %u"
-#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220
+#: pg_resetwal.c:219 pg_resetwal.c:223
#, c-format
msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2"
msgstr "ID транзакції (-c) повинен дорівнювати 0, бути більшим за або дорівнювати 2"
-#: pg_resetwal.c:233
+#: pg_resetwal.c:236
#, c-format
msgid "OID (-o) must not be 0"
msgstr "OID (-o) не може бути 0"
-#: pg_resetwal.c:254
-#, c-format
-msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
-msgstr "ID мультитранзакції (-m) не повинен бути 0"
-
-#: pg_resetwal.c:261
+#: pg_resetwal.c:262
#, c-format
msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0"
msgstr "найстарший ID мультитранзакції (-m) не повинен бути 0"
-#: pg_resetwal.c:274
+#: pg_resetwal.c:276
#, c-format
-msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1"
-msgstr "зсув мультитранзакції (-O) не повинен бути -1"
+msgid "multitransaction offset (-O) must be between 0 and %u"
+msgstr "зсув мультитранзакції (O) повинен бути між 0 і %u"
-#: pg_resetwal.c:296
+#: pg_resetwal.c:301
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgstr "аргумент --wal-segsize повинен бути числом"
-#: pg_resetwal.c:298
+#: pg_resetwal.c:303
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
msgstr "аргумент --wal-segsize повинен бути ступенем 2 між 1 і 1024"
-#: pg_resetwal.c:314
+#: pg_resetwal.c:319
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "забагато аргументів у командному рядку (перший \"%s\")"
-#: pg_resetwal.c:322
+#: pg_resetwal.c:327
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "каталог даних не вказано"
-#: pg_resetwal.c:336
+#: pg_resetwal.c:341
#, c-format
msgid "cannot be executed by \"root\""
msgstr "\"root\" не може це виконувати"
-#: pg_resetwal.c:337
+#: pg_resetwal.c:342
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
msgstr "Запускати %s треба від суперкористувача PostgreSQL."
-#: pg_resetwal.c:347
+#: pg_resetwal.c:352
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося прочитати дозволи на каталог \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:353
+#: pg_resetwal.c:358
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося змінити каталог на \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566
+#: pg_resetwal.c:371 pg_resetwal.c:523 pg_resetwal.c:571
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\" для читання: %m"
-#: pg_resetwal.c:371
+#: pg_resetwal.c:376
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" exists"
msgstr "файл блокування \"%s\" вже існує"
-#: pg_resetwal.c:372
+#: pg_resetwal.c:377
#, c-format
msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again."
msgstr "Чи запущений сервер? Якщо ні, видаліть файл блокування і спробуйте знову."
-#: pg_resetwal.c:467
+#: pg_resetwal.c:472
#, c-format
msgid "\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr "\n"
"Якщо ці значення виглядають допустимими, використайте -f, щоб провести перевстановлення.\n"
-#: pg_resetwal.c:479
+#: pg_resetwal.c:484
#, c-format
msgid "The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n"
"Очищення журналу передзапису може привести до втрати даних.\n"
"Якщо ви все одно хочете продовжити, використайте параметр -f.\n"
-#: pg_resetwal.c:493
+#: pg_resetwal.c:498
#, c-format
msgid "Write-ahead log reset\n"
msgstr "Журнал передзапису скинуто\n"
-#: pg_resetwal.c:525
+#: pg_resetwal.c:530
#, c-format
msgid "unexpected empty file \"%s\""
msgstr "неочікуваний порожній файл \"%s\""
-#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581
+#: pg_resetwal.c:532 pg_resetwal.c:586
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:535
+#: pg_resetwal.c:540
#, c-format
msgid "data directory is of wrong version"
msgstr "каталог даних неправильної версії"
-#: pg_resetwal.c:536
+#: pg_resetwal.c:541
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"."
msgstr "Файл \"%s\" містить \"%s\", який не сумісний з версією цієї програми \"%s\"."
-#: pg_resetwal.c:569
+#: pg_resetwal.c:574
#, c-format
msgid "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
" touch %s\n"
"і спробуйте знову."
-#: pg_resetwal.c:597
+#: pg_resetwal.c:602
#, c-format
msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution"
msgstr "pg_control існує, але має недопустимий CRC; продовжуйте з обережністю"
-#: pg_resetwal.c:606
+#: pg_resetwal.c:611
#, c-format
msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution"
msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution"
msgstr[2] "pg_control вказує неприпустимий розмір сегмента WAL (%d байтів); продовжуйте з обережністю"
msgstr[3] "pg_control вказує неприпустимий розмір сегмента WAL (%d байтів); продовжуйте з обережністю"
-#: pg_resetwal.c:617
+#: pg_resetwal.c:622
#, c-format
msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it"
msgstr "pg_control існує, але зламаний або неправильної версії; ігнорується"
-#: pg_resetwal.c:712
+#: pg_resetwal.c:717
#, c-format
msgid "Guessed pg_control values:\n\n"
msgstr "Припустимі значення pg_control:\n\n"
-#: pg_resetwal.c:714
+#: pg_resetwal.c:719
#, c-format
msgid "Current pg_control values:\n\n"
msgstr "Поточні значення pg_control:\n\n"
-#: pg_resetwal.c:716
+#: pg_resetwal.c:721
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control номер версії: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:718
+#: pg_resetwal.c:723
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Номер версії каталогу: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:720
+#: pg_resetwal.c:725
#, c-format
msgid "Database system identifier: %llu\n"
msgstr "Системний ідентифікатор бази даних: %llu\n"
-#: pg_resetwal.c:722
+#: pg_resetwal.c:727
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "Останній TimeLineID контрольної точки: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:724
+#: pg_resetwal.c:729
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "Останній full_page_writes контрольної точки: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:725
+#: pg_resetwal.c:730
msgid "off"
msgstr "вимк"
-#: pg_resetwal.c:725
+#: pg_resetwal.c:730
msgid "on"
msgstr "увімк"
-#: pg_resetwal.c:726
+#: pg_resetwal.c:731
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "Останній NextXID контрольної точки: %u%u\n"
-#: pg_resetwal.c:729
+#: pg_resetwal.c:734
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "Останній NextOID контрольної точки: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:731
+#: pg_resetwal.c:736
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "Останній NextMultiXactId контрольної точки: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:733
+#: pg_resetwal.c:738
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "Останній NextMultiOffset контрольної точки: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:735
+#: pg_resetwal.c:740
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "Останній oldestXID контрольної точки: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:737
+#: pg_resetwal.c:742
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "Остання DB останнього oldestXID контрольної точки: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:739
+#: pg_resetwal.c:744
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "Останній oldestActiveXID контрольної точки: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:741
+#: pg_resetwal.c:746
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "Останній oldestMultiXid контрольної точки: %u \n"
-#: pg_resetwal.c:743
+#: pg_resetwal.c:748
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "Остання DB останньої oldestMulti контрольної точки: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:745
+#: pg_resetwal.c:750
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "Останній oldestCommitTsXid контрольної точки:%u\n"
-#: pg_resetwal.c:747
+#: pg_resetwal.c:752
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "Останній newestCommitTsXid контрольної точки: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:749
+#: pg_resetwal.c:754
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Максимальне вирівнювання даних: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:752
+#: pg_resetwal.c:757
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Розмір блоку бази даних: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:754
+#: pg_resetwal.c:759
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Блоків на сегмент великого відношення: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:756
+#: pg_resetwal.c:761
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "Pозмір блоку WAL: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844
+#: pg_resetwal.c:763 pg_resetwal.c:853
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Байтів на сегмент WAL: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:760
+#: pg_resetwal.c:765
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Максимальна довжина ідентифікаторів: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:762
+#: pg_resetwal.c:767
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Максимальна кількість стовпців в індексі: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:764
+#: pg_resetwal.c:769
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Максимальний розмір сегменту TOAST: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:766
+#: pg_resetwal.c:771
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Розмір сегменту великих обїєктів: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:769
+#: pg_resetwal.c:774
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Дата/час типу сховища: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:770
+#: pg_resetwal.c:775
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-бітні цілі"
-#: pg_resetwal.c:771
+#: pg_resetwal.c:776
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Передача аргументу Float8: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:772
+#: pg_resetwal.c:777
msgid "by reference"
msgstr "за посиланням"
-#: pg_resetwal.c:772
+#: pg_resetwal.c:777
msgid "by value"
msgstr "за значенням"
-#: pg_resetwal.c:773
+#: pg_resetwal.c:778
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Версія контрольних сум сторінок даних: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:792
#, c-format
msgid "\n\n"
"Values to be changed:\n\n"
msgstr "\n\n"
"Значення, що потребують зміни:\n\n"
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:796
#, c-format
msgid "First log segment after reset: %s\n"
msgstr "Перший сегмент журналу після скидання: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:795
+#: pg_resetwal.c:800
#, c-format
msgid "NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:797
+#: pg_resetwal.c:802
#, c-format
msgid "OldestMultiXid: %u\n"
msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:799
+#: pg_resetwal.c:804
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "OldestMulti's DB: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:810
#, c-format
msgid "NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:811
+#: pg_resetwal.c:816
#, c-format
msgid "NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:817
+#: pg_resetwal.c:822
#, c-format
msgid "NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:819
+#: pg_resetwal.c:828
#, c-format
msgid "OldestXID: %u\n"
msgstr "OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:821
+#: pg_resetwal.c:830
#, c-format
msgid "OldestXID's DB: %u\n"
msgstr "OldestXID's DB: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:827
+#: pg_resetwal.c:836
#, c-format
msgid "NextXID epoch: %u\n"
msgstr "Епоха NextXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:833
+#: pg_resetwal.c:842
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:838
+#: pg_resetwal.c:847
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016
+#: pg_resetwal.c:931 pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1025
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося відкрити каталог \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033
+#: pg_resetwal.c:963 pg_resetwal.c:1004 pg_resetwal.c:1042
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося прочитати каталог \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036
+#: pg_resetwal.c:966 pg_resetwal.c:1007 pg_resetwal.c:1045
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося закрити каталог \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028
+#: pg_resetwal.c:999 pg_resetwal.c:1037
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося видалити файл \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:1100
+#: pg_resetwal.c:1109
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120
+#: pg_resetwal.c:1117 pg_resetwal.c:1129
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося записати файл \"%s\": %m"
-#: pg_resetwal.c:1125
+#: pg_resetwal.c:1134
#, c-format
msgid "fsync error: %m"
msgstr "помилка fsync: %m"
-#: pg_resetwal.c:1134
+#: pg_resetwal.c:1143
#, c-format
msgid "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n\n"
msgstr "%s скидає журнал передзапису PostgreSQL.\n\n"
-#: pg_resetwal.c:1135
+#: pg_resetwal.c:1144
#, c-format
msgid "Usage:\n"
" %s [OPTION]... DATADIR\n\n"
msgstr "Використання:\n"
" %s [OPTION]... КАТАЛОГ_ДАНИХ\n\n"
-#: pg_resetwal.c:1136
+#: pg_resetwal.c:1145
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Параметри:\n"
-#: pg_resetwal.c:1137
+#: pg_resetwal.c:1146
#, c-format
msgid " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
" set oldest and newest transactions bearing\n"
" встановити найстарішу та найновішу транзакції\n"
" затвердити позначку часу (нуль означає залишити без змін)\n"
-#: pg_resetwal.c:1140
+#: pg_resetwal.c:1149
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR каталог даних\n"
-#: pg_resetwal.c:1141
+#: pg_resetwal.c:1150
#, c-format
msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH встановити наступну епоху ID транзакцій\n"
-#: pg_resetwal.c:1142
+#: pg_resetwal.c:1151
#, c-format
msgid " -f, --force force update to be done\n"
msgstr " -f, --force примусово виконати оновлення\n"
-#: pg_resetwal.c:1143
+#: pg_resetwal.c:1152
#, c-format
msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n"
msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE задати мінімальне початкове розташування для нового WAL\n"
-#: pg_resetwal.c:1144
+#: pg_resetwal.c:1153
#, c-format
msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID задати ID наступної і найстарішої мультитранзакції\n"
-#: pg_resetwal.c:1145
+#: pg_resetwal.c:1154
#, c-format
msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n"
msgstr " -n, --dry-run без оновлень, просто показати, що буде зроблено\n"
-#: pg_resetwal.c:1146
+#: pg_resetwal.c:1155
#, c-format
msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n"
msgstr " -o, --next-oid=OID задати наступний OID\n"
-#: pg_resetwal.c:1147
+#: pg_resetwal.c:1156
#, c-format
msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n"
msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET задати зсув наступної мультитранзакції\n"
-#: pg_resetwal.c:1148
+#: pg_resetwal.c:1157
#, c-format
msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n"
msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID задати ID найстарішої транзакції\n"
-#: pg_resetwal.c:1149
+#: pg_resetwal.c:1158
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію і вийти\n"
-#: pg_resetwal.c:1150
+#: pg_resetwal.c:1159
#, c-format
msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x, --next-transaction-id=XID задати ID наступної транзакції\n"
-#: pg_resetwal.c:1151
+#: pg_resetwal.c:1160
#, c-format
msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
msgstr " --wal-segsize=SIZE розмір сегментів WAL, у мегабайтах\n"
-#: pg_resetwal.c:1152
+#: pg_resetwal.c:1161
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показати цю довідку і вийти\n"
-#: pg_resetwal.c:1153
+#: pg_resetwal.c:1162
#, c-format
msgid "\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "\n"
"Повідомляти про помилки на <%s>.\n"
-#: pg_resetwal.c:1154
+#: pg_resetwal.c:1163
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo eliminar el enlace simbólico «%s»: %m"
-#: file_ops.c:326 file_ops.c:330
+#: file_ops.c:326
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m"
+#: file_ops.c:330
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "no se pudo efectuar «stat» al archivo «%s» para lectura: %m"
+
#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:371
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
# Russian message translation file for pg_rewind
# Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-13 18:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-07 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "ошибка при удалении символической ссылки \"%s\": %m"
-#: file_ops.c:326 file_ops.c:330
+#: file_ops.c:326
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
+#: file_ops.c:330
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\" для чтения: %m"
+
#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:371
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
# Swedish message translation file for pg_rewind
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-29 11:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-07 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:312
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:333
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte skapa fil \"%s\": %m"
#: file_ops.c:67
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: file_ops.c:326 file_ops.c:330
+#: file_ops.c:326
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
-#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:350
+#: file_ops.c:330
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "kunde inte göra stat() på filen \"%s\" för läsning: %m"
+
+#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:371
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
-#: file_ops.c:344 parsexlog.c:352
+#: file_ops.c:344 parsexlog.c:373
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
-#: file_ops.c:446
+#: file_ops.c:442
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: file_ops.c:449
+#: file_ops.c:445
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
-#: file_ops.c:464
+#: file_ops.c:460
#, c-format
msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform"
msgstr "\"%s\" är en symbolisk länk men symboliska länkar stöds inte på denna plattform"
-#: file_ops.c:471
+#: file_ops.c:467
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
-#: file_ops.c:475
+#: file_ops.c:471
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m"
-#: filemap.c:236
+#: filemap.c:298
#, c-format
msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file"
msgstr "datafil \"%s\" i källan är inte en vanlig fil"
-#: filemap.c:241 filemap.c:274
+#: filemap.c:303 filemap.c:336
#, c-format
msgid "duplicate source file \"%s\""
msgstr "duplicerad källflagga \"%s\""
-#: filemap.c:329
+#: filemap.c:391
#, c-format
msgid "unexpected page modification for non-regular file \"%s\""
msgstr "oväntad sidmodifiering för icke-regulär fil \"%s\""
-#: filemap.c:679 filemap.c:773
+#: filemap.c:745 filemap.c:847
#, c-format
msgid "unknown file type for \"%s\""
msgstr "okänd filtyp på \"%s\""
-#: filemap.c:706
+#: filemap.c:780
#, c-format
msgid "file \"%s\" is of different type in source and target"
msgstr "filen \"%s\" har olika typ i källa och mål"
-#: filemap.c:778
+#: filemap.c:852
#, c-format
msgid "could not decide what to do with file \"%s\""
msgstr "kunde inte bestämma vad som skulle göras med filen \"%s\""
msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\""
msgstr "oväntad EOF under läsning av fil \"%s\""
-#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:199
+#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:201
#, c-format
msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor"
msgstr "slut på minne vid allokering av en WAL-läs-processor"
msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X"
msgstr "slutpekare %X/%X är inte en giltig slutposition; förväntade %X/%X"
-#: parsexlog.c:212
+#: parsexlog.c:214
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "kunde inte hitta föregående WAL-post vid %X/%X: %s"
-#: parsexlog.c:216
+#: parsexlog.c:218
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X"
msgstr "kunde inte hitta förgående WAL-post vid %X/%X"
-#: parsexlog.c:341
+#: parsexlog.c:362
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka (seek) i fil \"%s\": %m"
-#: parsexlog.c:440
+#: parsexlog.c:461
#, c-format
msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X"
msgstr "WAL-post modifierar en relation, men posttypen känns inte igen: lsn: %X/%X, rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X"
" -R, --write-recovery-conf write configuration for replication\n"
" (requires --source-server)\n"
msgstr ""
-" -R, --write-recovery-conf\n"
-" skriv konfiguration för replikering\n"
-" (kräver --source-server)\n"
+" -R, --write-recovery-conf skriv konfiguration för replikering\n"
+" (kräver --source-server)\n"
#: pg_rewind.c:100
#, c-format
msgid "no rewind required"
msgstr "ingen rewind krävs"
-#: pg_rewind.c:410
+#: pg_rewind.c:413
#, c-format
msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u"
msgstr "rewind från senaste gemensamma checkpoint vid %X/%X på tidslinje %u"
-#: pg_rewind.c:420
+#: pg_rewind.c:423
#, c-format
msgid "reading source file list"
msgstr "läser källfillista"
-#: pg_rewind.c:424
+#: pg_rewind.c:427
#, c-format
msgid "reading target file list"
msgstr "läser målfillista"
-#: pg_rewind.c:433
+#: pg_rewind.c:436
#, c-format
msgid "reading WAL in target"
msgstr "läser WAL i målet"
-#: pg_rewind.c:454
+#: pg_rewind.c:457
#, c-format
msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)"
msgstr "behöver kopiera %lu MB (total källkatalogstorlek är %lu MB)"
-#: pg_rewind.c:472
+#: pg_rewind.c:475
#, c-format
msgid "syncing target data directory"
msgstr "synkar måldatakatalog"
-#: pg_rewind.c:488
+#: pg_rewind.c:491
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
-#: pg_rewind.c:568
+#: pg_rewind.c:571
#, c-format
msgid "no action decided for file \"%s\""
msgstr "ingen åtgärd beslutades för filen \"%s\""
-#: pg_rewind.c:600
+#: pg_rewind.c:603
#, c-format
msgid "source system was modified while pg_rewind was running"
msgstr "källsystemet ändrades samtidigt som pg_rewind kördes"
-#: pg_rewind.c:604
+#: pg_rewind.c:607
#, c-format
msgid "creating backup label and updating control file"
msgstr "skapar backupetikett och uppdaterar kontrollfil"
-#: pg_rewind.c:654
+#: pg_rewind.c:657
#, c-format
msgid "source system was in unexpected state at end of rewind"
msgstr "källsystemet var i ett oväntat tillstånd vid slutet av återspolningen"
-#: pg_rewind.c:685
+#: pg_rewind.c:688
#, c-format
msgid "source and target clusters are from different systems"
msgstr "källa och målkluster är från olika system"
-#: pg_rewind.c:693
+#: pg_rewind.c:696
#, c-format
msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind"
msgstr "klustren är inte kompatibla med denna version av pg_rewind"
-#: pg_rewind.c:703
+#: pg_rewind.c:706
#, c-format
msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\""
msgstr "målservern behöver använda antingen datachecksums eller \"wal_log_hints = on\""
-#: pg_rewind.c:714
+#: pg_rewind.c:717
#, c-format
msgid "target server must be shut down cleanly"
msgstr "målserver måste stängas ner utan fel"
-#: pg_rewind.c:724
+#: pg_rewind.c:727
#, c-format
msgid "source data directory must be shut down cleanly"
msgstr "måldatakatalog måste stängas ner utan fel"
-#: pg_rewind.c:771
+#: pg_rewind.c:774
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
msgstr "%*s/%s kB (%d%%) kopierad"
-#: pg_rewind.c:834
+#: pg_rewind.c:837
#, c-format
msgid "invalid control file"
msgstr "ogiltig kontrollfil"
-#: pg_rewind.c:918
+#: pg_rewind.c:919
#, c-format
msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines"
msgstr "kunde inte finna en gemensam anfader av källa och målklusterets tidslinjer"
-#: pg_rewind.c:959
+#: pg_rewind.c:960
#, c-format
msgid "backup label buffer too small"
msgstr "backupetikett-buffer för liten"
-#: pg_rewind.c:982
+#: pg_rewind.c:983
#, c-format
msgid "unexpected control file CRC"
msgstr "oväntad kontrollfil-CRC"
-#: pg_rewind.c:994
+#: pg_rewind.c:995
#, c-format
msgid "unexpected control file size %d, expected %d"
msgstr "oväntad kontrollfilstorlek %d, förväntade %d"
-#: pg_rewind.c:1003
+#: pg_rewind.c:1004
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
-#: pg_rewind.c:1042 pg_rewind.c:1112
+#: pg_rewind.c:1043 pg_rewind.c:1113
#, c-format
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
msgstr "programmet \"%s\" behövs av %s men hittades inte i samma katalog som \"%s\""
-#: pg_rewind.c:1045 pg_rewind.c:1115
+#: pg_rewind.c:1046 pg_rewind.c:1116
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr "programmet \"%s\" hittades av \"%s\" men är inte av samma version som %s"
-#: pg_rewind.c:1078
+#: pg_rewind.c:1079
#, c-format
msgid "restore_command is not set in the target cluster"
msgstr "restore_command är inte satt i målklustret"
-#: pg_rewind.c:1119
+#: pg_rewind.c:1120
#, c-format
msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery"
msgstr "kör \"%s\" för målservern för att slutföra krashåterställning"
-#: pg_rewind.c:1156
+#: pg_rewind.c:1157
#, c-format
msgid "postgres single-user mode in target cluster failed"
msgstr "postgres enanvändarläge misslyckades i målklustret"
-#: pg_rewind.c:1157
+#: pg_rewind.c:1158
#, c-format
msgid "Command was: %s"
msgstr "Kommandot var: %s"
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er."
-#: xlogreader.c:625
+#: xlogreader.c:620
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:633
+#: xlogreader.c:628
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121
+#: xlogreader.c:669 xlogreader.c:1144
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
-#: xlogreader.c:703
-#, c-format
-msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u"
-msgstr "slut på minne vid avkodning av post med längden %u"
-
-#: xlogreader.c:725
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
-
-#: xlogreader.c:774
+#: xlogreader.c:759
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:787
+#: xlogreader.c:772
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "ogiltig contrecord-längd %u (förväntade %lld) vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:922
-#, c-format
-msgid "missing contrecord at %X/%X"
-msgstr "det finns ingen contrecord vid %X/%X"
-
-#: xlogreader.c:1129
+#: xlogreader.c:1152
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158
+#: xlogreader.c:1165 xlogreader.c:1181
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1194
+#: xlogreader.c:1219
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1231
+#: xlogreader.c:1256
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u"
-#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286
+#: xlogreader.c:1270 xlogreader.c:1311
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u"
-#: xlogreader.c:1260
+#: xlogreader.c:1285
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %llu, pg_control databassystemidentifierare är %llu"
-#: xlogreader.c:1268
+#: xlogreader.c:1293
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud"
-#: xlogreader.c:1274
+#: xlogreader.c:1299
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud"
-#: xlogreader.c:1305
+#: xlogreader.c:1330
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"
-#: xlogreader.c:1330
+#: xlogreader.c:1355
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "ej-i-sekvens för tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"
-#: xlogreader.c:1735
+#: xlogreader.c:1760
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "ej-i-sekvens block_id %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1759
+#: xlogreader.c:1784
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
-msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X"
+msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är satt men ingen data inkluderad vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1766
+#: xlogreader.c:1791
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
-msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X"
+msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är ej satt men datalängden är %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1802
+#: xlogreader.c:1827
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
-msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
+msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men håloffset %u längd %u blockavbildlängd %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1818
+#: xlogreader.c:1843
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
-msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
+msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är inte satt men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1832
+#: xlogreader.c:1857
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
-msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED satt, men blockavbildlängd %u vid %X/%X"
+msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men blockavbildlängd %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1847
+#: xlogreader.c:1872
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
-msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_COMPRESSED satt, men blockavbildlängd är %u vid %X/%X"
+msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men blockavbildlängd är %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1863
+#: xlogreader.c:1888
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
-msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
+msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL är satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1875
+#: xlogreader.c:1900
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1942
+#: xlogreader.c:1967
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1967
+#: xlogreader.c:1992
#, c-format
msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record"
msgstr "kunde inte hitta backup-block med ID %d i WAL-post"
-#: xlogreader.c:2051
+#: xlogreader.c:2076
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified"
msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X med ogiltigt block %d angivet"
-#: xlogreader.c:2058
+#: xlogreader.c:2083
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d"
-msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X med ogiltigt state, block %d"
+msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X med ogiltigt state, block %d"
-#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102
+#: xlogreader.c:2110 xlogreader.c:2127
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d"
-msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X komprimerade med %s stöds inte av bygget, block %d"
+msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X, komprimerad med %s stöds inte av bygget, block %d"
-#: xlogreader.c:2111
+#: xlogreader.c:2136
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d"
-msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X komprimerad med okänd metod, block %d"
+msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X, komprimerad med okänd metod, block %d"
-#: xlogreader.c:2119
+#: xlogreader.c:2144
#, c-format
msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d"
msgstr "kunde inte packa upp avbild vid %X/%X, block %d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-17 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-18 17:41\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-31 03:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-31 16:25\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_upgrade.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 916\n"
-#: check.c:75
+#: check.c:76
#, c-format
msgid "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
"------------------------------------------------\n"
msgstr "Перевірка цілістності на старому працюючому сервері\n"
"------------------------------------------------\n"
-#: check.c:81
+#: check.c:82
#, c-format
msgid "Performing Consistency Checks\n"
"-----------------------------\n"
msgstr "Проведення перевірок цілістності\n"
"-----------------------------\n"
-#: check.c:231
+#: check.c:239
#, c-format
msgid "\n"
"*Clusters are compatible*\n"
msgstr "\n"
"*Кластери сумісні*\n"
-#: check.c:239
+#: check.c:247
#, c-format
msgid "\n"
"If pg_upgrade fails after this point, you must re-initdb the\n"
"Якщо робота pg_upgrade після цієї точки перерветься, вам потрібно буде заново виконати initdb \n"
"для нового кластера, перед продовженням.\n"
-#: check.c:280
+#: check.c:288
#, c-format
msgid "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n"
"Once you start the new server, consider running:\n"
"Після запуску нового серверу, розгляньте можливість запуску:\n"
" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n\n"
-#: check.c:286
+#: check.c:294
#, c-format
msgid "Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
" %s\n"
msgstr "При запуску цього скрипту файли даних старого кластера будуть видалені:\n"
" %s\n"
-#: check.c:291
+#: check.c:299
#, c-format
msgid "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
"because user-defined tablespaces or the new cluster's data directory\n"
"простори або каталог даних нового кластера. Вміст старого кластера\n"
"треба буде видалити вручну.\n"
-#: check.c:303
+#: check.c:311
#, c-format
msgid "Checking cluster versions"
msgstr "Перевірка версій кластерів"
-#: check.c:315
+#: check.c:323
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later.\n"
msgstr "Ця утиліта може виконувати оновлення тільки з версії PostgreSQL %s і новіше.\n"
-#: check.c:320
+#: check.c:328
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
msgstr "Ця утиліта може тільки підвищувати версію PostgreSQL до %s.\n"
-#: check.c:329
+#: check.c:337
#, c-format
msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
msgstr "Ця утиліта не може не може використовуватись щоб понижувати версію до більш старих основних версій PostgreSQL.\n"
-#: check.c:334
+#: check.c:342
#, c-format
msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "Каталог даних і двійковий каталог старого кластера з різних основних версій.\n"
-#: check.c:337
+#: check.c:345
#, c-format
msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "Каталог даних і двійковий каталог нового кластера з різних основних версій.\n"
-#: check.c:352
+#: check.c:360
#, c-format
msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
msgstr "Для перевірки працюючого сервера, старий і новий номер порта повинні бути різними.\n"
-#: check.c:367
+#: check.c:375
#, c-format
msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "кодування для бази даних \"%s\" не збігаються: старе \"%s\", нове \"%s\"\n"
-#: check.c:372
+#: check.c:380
#, c-format
msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "значення lc_collate для бази даних \"%s\" не збігаються: старе \"%s\", нове \"%s\"\n"
-#: check.c:375
+#: check.c:383
#, c-format
msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "значення lc_ctype для бази даних \"%s\" не збігаються: старе \"%s\", нове \"%s\"\n"
-#: check.c:378
+#: check.c:386
#, c-format
msgid "locale providers for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "постачальники локалей для бази даних \"%s\" не збігаються: старий \"%s\", новий \"%s\"\n"
-#: check.c:385
+#: check.c:393
#, c-format
msgid "ICU locale values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "значення локалі ICU для бази даних \"%s\" не збігаються: старий \"%s\", новий \"%s\n"
-#: check.c:460
+#: check.c:468
#, c-format
msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n"
msgstr "Новий кластер бази даних \"%s\" не порожній: знайдено відношення \"%s.%s\"\n"
-#: check.c:512
+#: check.c:520
#, c-format
msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
msgstr "Перевірка каталогів табличних просторів кластера"
-#: check.c:523
+#: check.c:531
#, c-format
msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
msgstr "каталог нового кластерного табличного простору вже існує: \"%s\"\n"
-#: check.c:556
+#: check.c:564
#, c-format
msgid "\n"
"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, i.e. %s\n"
msgstr "\n"
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: новий каталог даних не повинен бути всередині старого каталогу даних, наприклад %s\n"
-#: check.c:580
+#: check.c:588
#, c-format
msgid "\n"
"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, i.e. %s\n"
msgstr "\n"
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: користувацькі розташування табличних просторів не повинні бути всередині каталогу даних, наприклад %s\n"
-#: check.c:590
+#: check.c:598
#, c-format
msgid "Creating script to delete old cluster"
msgstr "Створення скрипту для видалення старого кластеру"
-#: check.c:593 check.c:768 check.c:888 check.c:987 check.c:1118 check.c:1197
-#: check.c:1500 file.c:338 function.c:165 option.c:465 version.c:116
-#: version.c:292 version.c:429
+#: check.c:601 check.c:776 check.c:896 check.c:995 check.c:1126 check.c:1205
+#: check.c:1285 check.c:1587 file.c:338 function.c:165 option.c:465
+#: version.c:116 version.c:292 version.c:429
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\": %s\n"
-#: check.c:644
+#: check.c:652
#, c-format
msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося додати право виконання для файлу \"%s\": %s\n"
-#: check.c:664
+#: check.c:672
#, c-format
msgid "Checking database user is the install user"
msgstr "Перевірка, чи є користувач бази даних стартовим користувачем"
-#: check.c:680
+#: check.c:688
#, c-format
msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
msgstr "користувач бази даних \"%s\" не є стартовим користувачем\n"
-#: check.c:691
+#: check.c:699
#, c-format
msgid "could not determine the number of users\n"
msgstr "не вдалося визначити кількість користувачів\n"
-#: check.c:699
+#: check.c:707
#, c-format
msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
msgstr "В новому кластері може бути визначеним тільки стартовий користувач.\n"
-#: check.c:729
+#: check.c:737
#, c-format
msgid "Checking database connection settings"
msgstr "Перевірка параметрів підключення до бази даних"
-#: check.c:755
+#: check.c:763
#, c-format
msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
msgstr "template0 не повинна дозволяти підключення, тобто pg_database.datallowconn повинно бути false\n"
-#: check.c:785 check.c:910 check.c:1012 check.c:1138 check.c:1219 check.c:1278
-#: check.c:1339 check.c:1373 check.c:1404 check.c:1523 function.c:187
-#: version.c:192 version.c:232 version.c:378
+#: check.c:793 check.c:918 check.c:1020 check.c:1146 check.c:1227 check.c:1305
+#: check.c:1365 check.c:1426 check.c:1460 check.c:1491 check.c:1610
+#: function.c:187 version.c:192 version.c:232 version.c:378
#, c-format
msgid "fatal\n"
msgstr "збій\n"
-#: check.c:786
+#: check.c:794
#, c-format
msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n"
"pg_database.datallowconn must be true. Your installation contains\n"
"Список баз даних з проблемою знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:811
+#: check.c:819
#, c-format
msgid "Checking for prepared transactions"
msgstr "Перевірка підготовлених транзакцій"
-#: check.c:820
+#: check.c:828
#, c-format
msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "Початковий кластер містить підготовлені транзакції\n"
-#: check.c:822
+#: check.c:830
#, c-format
msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "Цільовий кластер містить підготовлені транзакції\n"
-#: check.c:848
+#: check.c:856
#, c-format
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
msgstr "Перевірка невідповідності при передаванні bigint в contrib/isn"
-#: check.c:911
+#: check.c:919
#, c-format
msgid "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
"bigint data type. Your old and new clusters pass bigint values\n"
msgstr "Ваша інсталяція містить функції \"contrib/isn\", що використовують тип даних bigint. Старі та нові кластери передають значення bigint по-різному, тому цей кластер наразі неможливо оновити. Ви можете вручну вивантажити бази даних зі старого кластеру, що використовує засоби \"contrib/isn\", видалити їх, виконати оновлення, а потім відновити їх. Список проблемних функцій подано у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:934
+#: check.c:942
#, c-format
msgid "Checking for user-defined postfix operators"
msgstr "Перевірка постфіксних операторів визначених користувачем"
-#: check.c:1013
+#: check.c:1021
#, c-format
msgid "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n"
"supported anymore. Consider dropping the postfix operators and replacing\n"
"Список користувацьких постфіксних операторів знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1037
+#: check.c:1045
#, c-format
msgid "Checking for incompatible polymorphic functions"
msgstr "Перевірка несумісних поліморфних функцій"
-#: check.c:1139
+#: check.c:1147
#, c-format
msgid "Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n"
"polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or \"anyelement\".\n"
"Список проблемних об'єктів знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1164
+#: check.c:1172
#, c-format
msgid "Checking for tables WITH OIDS"
msgstr "Перевірка таблиць WITH OIDS"
-#: check.c:1220
+#: check.c:1228
#, c-format
msgid "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
"supported anymore. Consider removing the oid column using\n"
"Список проблемних таблиць подано у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1248
+#: check.c:1253
+#, c-format
+msgid "Checking for not-null constraint inconsistencies"
+msgstr "Перевірка невідповідності обмеженням-null"
+
+#: check.c:1306
+#, c-format
+msgid "Your installation contains inconsistent NOT NULL constraints.\n"
+"If the parent column(s) are NOT NULL, then the child column must\n"
+"also be marked NOT NULL, or the upgrade will fail.\n"
+"You can fix this by running\n"
+" ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n"
+"on each column listed in the file:\n"
+" %s\n\n"
+msgstr "Ваша інсталяція містить суперечливі обмеження NOT NULL.\n"
+"Якщо батьківські стовпці мають значення NOT NULL, то дочірні стовпці також повинні бути позначені як NOT NULL, інакше оновлення не відбудеться.\n"
+"Ви можете виправити це, виконавши команду\n"
+" ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n"
+"для кожного стовпця, зазначеного у файлі:\n"
+" %s\n\n"
+
+#: check.c:1335
#, c-format
msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
msgstr "Перевірка складених типів визначених системою у таблицях користувача"
-#: check.c:1279
+#: check.c:1366
#, c-format
msgid "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
"Список проблемних стовпців знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1307
+#: check.c:1394
#, c-format
msgid "Checking for reg* data types in user tables"
msgstr "Перевірка типів даних reg* в користувацьких таблицях"
-#: check.c:1340
+#: check.c:1427
#, c-format
msgid "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
"These data types reference system OIDs that are not preserved by\n"
"Список проблемних стовпців знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1364
+#: check.c:1451
#, c-format
msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables"
msgstr "Перевірка видаленого типу даних \"%s\" в користувацьких таблицях"
-#: check.c:1374
+#: check.c:1461
#, c-format
msgid "Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n"
"The \"%s\" type has been removed in PostgreSQL version %s,\n"
"оновлення. Список проблемних стовпців є у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1396
+#: check.c:1483
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
msgstr "Перевірка несумісного типу даних \"jsonb\""
-#: check.c:1405
+#: check.c:1492
#, c-format
msgid "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
"The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this\n"
"Список проблемних стовпців знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1427
+#: check.c:1514
#, c-format
msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
msgstr "Перевірка ролей, які починаються з \"pg_\""
-#: check.c:1437
+#: check.c:1524
#, c-format
msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "Початковий кластер містить ролі, які починаються з \"pg_\"\n"
-#: check.c:1439
+#: check.c:1526
#, c-format
msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "Цільовий кластер містить ролі, які починаються з \"pg_\"\n"
-#: check.c:1460
+#: check.c:1547
#, c-format
msgid "Checking for user-defined encoding conversions"
msgstr "Перевірка користувацьких перетворення кодувань"
-#: check.c:1524
+#: check.c:1611
#, c-format
msgid "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n"
"The conversion function parameters changed in PostgreSQL version 14\n"
"Список перетворень кодувань знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1551
+#: check.c:1638
#, c-format
msgid "failed to get the current locale\n"
msgstr "не вдалося отримати поточну локаль\n"
-#: check.c:1560
+#: check.c:1647
#, c-format
msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
msgstr "не вдалося отримати системне ім'я локалі для \"%s\"\n"
-#: check.c:1566
+#: check.c:1653
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "не вдалося відновити стару локаль \"%s\"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-07 07:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-07 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
#: sql_help.c:728 sql_help.c:732 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:757
#: sql_help.c:786 sql_help.c:798 sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:812
#: sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:869
-#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:906 sql_help.c:908 sql_help.c:910
-#: sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:964 sql_help.c:1009
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 sql_help.c:1024 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1059 sql_help.c:1061 sql_help.c:1081
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
-#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1112 sql_help.c:1114 sql_help.c:1126
-#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1157 sql_help.c:1161 sql_help.c:1165
-#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1169 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173
-#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1178 sql_help.c:1317 sql_help.c:1319
-#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1325 sql_help.c:1327 sql_help.c:1329
-#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1335 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457
-#: sql_help.c:1459 sql_help.c:1462 sql_help.c:1483 sql_help.c:1486
-#: sql_help.c:1489 sql_help.c:1492 sql_help.c:1496 sql_help.c:1498
-#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1502 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1533 sql_help.c:1535
-#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1547 sql_help.c:1557 sql_help.c:1560
-#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1585 sql_help.c:1587 sql_help.c:1589
-#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:1600
-#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1694 sql_help.c:1697 sql_help.c:1699
-#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1704 sql_help.c:1706 sql_help.c:1708
-#: sql_help.c:1711 sql_help.c:1761 sql_help.c:1777 sql_help.c:2008
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2096 sql_help.c:2109 sql_help.c:2166
-#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2183 sql_help.c:2209 sql_help.c:2240
-#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2286 sql_help.c:2397 sql_help.c:2443
-#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2491 sql_help.c:2495 sql_help.c:2529
-#: sql_help.c:2549 sql_help.c:2571 sql_help.c:2585 sql_help.c:2606
-#: sql_help.c:2635 sql_help.c:2670 sql_help.c:2695 sql_help.c:2742
-#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3053 sql_help.c:3070 sql_help.c:3086
-#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3180 sql_help.c:3184 sql_help.c:3186
-#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3212 sql_help.c:3239 sql_help.c:3274
-#: sql_help.c:3286 sql_help.c:3295 sql_help.c:3339 sql_help.c:3353
-#: sql_help.c:3381 sql_help.c:3389 sql_help.c:3401 sql_help.c:3411
-#: sql_help.c:3419 sql_help.c:3427 sql_help.c:3435 sql_help.c:3443
-#: sql_help.c:3452 sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3479
-#: sql_help.c:3487 sql_help.c:3495 sql_help.c:3505 sql_help.c:3514
-#: sql_help.c:3523 sql_help.c:3531 sql_help.c:3541 sql_help.c:3552
-#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3569 sql_help.c:3580 sql_help.c:3589
-#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3605 sql_help.c:3613 sql_help.c:3621
-#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3637 sql_help.c:3645 sql_help.c:3653
-#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3669 sql_help.c:3686 sql_help.c:3695
-#: sql_help.c:3703 sql_help.c:3720 sql_help.c:3735 sql_help.c:4045
-#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4188 sql_help.c:4203 sql_help.c:4706
-#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:919
+#: sql_help.c:921 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:978 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1033 sql_help.c:1038 sql_help.c:1043
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1073 sql_help.c:1075 sql_help.c:1095
+#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1106 sql_help.c:1108 sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1140
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1144 sql_help.c:1146 sql_help.c:1165
+#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1171 sql_help.c:1175 sql_help.c:1179
+#: sql_help.c:1182 sql_help.c:1183 sql_help.c:1184 sql_help.c:1187
+#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333
+#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1339 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1349 sql_help.c:1469 sql_help.c:1471
+#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 sql_help.c:1497 sql_help.c:1500
+#: sql_help.c:1503 sql_help.c:1506 sql_help.c:1510 sql_help.c:1512
+#: sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1530 sql_help.c:1533
+#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1537 sql_help.c:1547 sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1561 sql_help.c:1571 sql_help.c:1574
+#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1599 sql_help.c:1601 sql_help.c:1603
+#: sql_help.c:1606 sql_help.c:1608 sql_help.c:1611 sql_help.c:1614
+#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1708 sql_help.c:1711 sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1718 sql_help.c:1720 sql_help.c:1722
+#: sql_help.c:1725 sql_help.c:1775 sql_help.c:1791 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2110 sql_help.c:2123 sql_help.c:2180
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2197 sql_help.c:2223 sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2300 sql_help.c:2411 sql_help.c:2457
+#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2505 sql_help.c:2509 sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2585 sql_help.c:2599 sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2690 sql_help.c:2715 sql_help.c:2762
+#: sql_help.c:3060 sql_help.c:3073 sql_help.c:3090 sql_help.c:3106
+#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3200 sql_help.c:3204 sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3213 sql_help.c:3232 sql_help.c:3259 sql_help.c:3294
+#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3315 sql_help.c:3359 sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:3401 sql_help.c:3409 sql_help.c:3421 sql_help.c:3431
+#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3447 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3483 sql_help.c:3491 sql_help.c:3499
+#: sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3525 sql_help.c:3534
+#: sql_help.c:3543 sql_help.c:3551 sql_help.c:3561 sql_help.c:3572
+#: sql_help.c:3580 sql_help.c:3589 sql_help.c:3600 sql_help.c:3609
+#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3625 sql_help.c:3633 sql_help.c:3641
+#: sql_help.c:3649 sql_help.c:3657 sql_help.c:3665 sql_help.c:3673
+#: sql_help.c:3681 sql_help.c:3689 sql_help.c:3706 sql_help.c:3715
+#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3740 sql_help.c:3755 sql_help.c:4065
+#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4208 sql_help.c:4223 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4774 sql_help.c:4932
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1858
-#: sql_help.c:3354 sql_help.c:4474
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1872
+#: sql_help.c:3374 sql_help.c:4494
msgid "aggregate_signature"
msgstr "Aggregatsignatur"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:260
#: sql_help.c:281 sql_help.c:412 sql_help.c:459 sql_help.c:538 sql_help.c:586
#: sql_help.c:604 sql_help.c:631 sql_help.c:684 sql_help.c:753 sql_help.c:808
-#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:918 sql_help.c:965 sql_help.c:1018
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1060 sql_help.c:1095 sql_help.c:1115
-#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1179 sql_help.c:1326 sql_help.c:1456
-#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1520 sql_help.c:1534 sql_help.c:1546
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1586 sql_help.c:1652 sql_help.c:1705
+#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:927 sql_help.c:979 sql_help.c:1032
+#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1074 sql_help.c:1109 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1193 sql_help.c:1340 sql_help.c:1470
+#: sql_help.c:1513 sql_help.c:1534 sql_help.c:1548 sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1573 sql_help.c:1600 sql_help.c:1666 sql_help.c:1719
msgid "new_name"
msgstr "neuer_Name"
#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:258
#: sql_help.c:279 sql_help.c:410 sql_help.c:495 sql_help.c:543 sql_help.c:633
#: sql_help.c:642 sql_help.c:707 sql_help.c:727 sql_help.c:756 sql_help.c:811
-#: sql_help.c:873 sql_help.c:916 sql_help.c:1023 sql_help.c:1062
-#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1113 sql_help.c:1127 sql_help.c:1177
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1458 sql_help.c:1501 sql_help.c:1522
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1700 sql_help.c:3026
+#: sql_help.c:873 sql_help.c:925 sql_help.c:1037 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1127 sql_help.c:1141 sql_help.c:1191
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1472 sql_help.c:1515 sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1714 sql_help.c:3046
msgid "new_owner"
msgstr "neuer_Eigentümer"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:262 sql_help.c:332
#: sql_help.c:461 sql_help.c:548 sql_help.c:686 sql_help.c:731 sql_help.c:759
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1028 sql_help.c:1097
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1328 sql_help.c:1503 sql_help.c:1524
-#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1548 sql_help.c:1588 sql_help.c:1707
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1042 sql_help.c:1111
+#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1342 sql_help.c:1517 sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1562 sql_help.c:1602 sql_help.c:1721
msgid "new_schema"
msgstr "neues_Schema"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1922 sql_help.c:3355 sql_help.c:4503
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1936 sql_help.c:3375 sql_help.c:4523
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "wobei Aggregatsignatur Folgendes ist:"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:350 sql_help.c:363
#: sql_help.c:367 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:389 sql_help.c:530
#: sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:545 sql_help.c:550 sql_help.c:860
-#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1010
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030
-#: sql_help.c:1876 sql_help.c:1893 sql_help.c:1899 sql_help.c:1923
-#: sql_help.c:1926 sql_help.c:1929 sql_help.c:2078 sql_help.c:2097
-#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2398 sql_help.c:2607 sql_help.c:3356
-#: sql_help.c:3359 sql_help.c:3362 sql_help.c:3453 sql_help.c:3542
-#: sql_help.c:3570 sql_help.c:3920 sql_help.c:4373 sql_help.c:4480
-#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4493 sql_help.c:4504 sql_help.c:4507
-#: sql_help.c:4510
+#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1024
+#: sql_help.c:1029 sql_help.c:1034 sql_help.c:1039 sql_help.c:1044
+#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1907 sql_help.c:1913 sql_help.c:1937
+#: sql_help.c:1940 sql_help.c:1943 sql_help.c:2092 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2114 sql_help.c:2412 sql_help.c:2621 sql_help.c:3376
+#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3382 sql_help.c:3473 sql_help.c:3562
+#: sql_help.c:3590 sql_help.c:3940 sql_help.c:4393 sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4513 sql_help.c:4524 sql_help.c:4527
+#: sql_help.c:4530
msgid "argmode"
msgstr "Argmodus"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:351 sql_help.c:364
#: sql_help.c:368 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:390 sql_help.c:531
#: sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:551 sql_help.c:861
-#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1011
-#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 sql_help.c:1026 sql_help.c:1031
-#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1894 sql_help.c:1900 sql_help.c:1924
-#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1930 sql_help.c:2079 sql_help.c:2098
-#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2399 sql_help.c:2608 sql_help.c:3357
-#: sql_help.c:3360 sql_help.c:3363 sql_help.c:3454 sql_help.c:3543
-#: sql_help.c:3571 sql_help.c:4481 sql_help.c:4488 sql_help.c:4494
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4508 sql_help.c:4511
+#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1025
+#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1035 sql_help.c:1040 sql_help.c:1045
+#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1908 sql_help.c:1914 sql_help.c:1938
+#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1944 sql_help.c:2093 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2413 sql_help.c:2622 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:3380 sql_help.c:3383 sql_help.c:3474 sql_help.c:3563
+#: sql_help.c:3591 sql_help.c:4501 sql_help.c:4508 sql_help.c:4514
+#: sql_help.c:4525 sql_help.c:4528 sql_help.c:4531
msgid "argname"
msgstr "Argname"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:352 sql_help.c:365
#: sql_help.c:369 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:391 sql_help.c:532
#: sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:552 sql_help.c:862
-#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 sql_help.c:1032
-#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1895 sql_help.c:1901 sql_help.c:1925
-#: sql_help.c:1928 sql_help.c:1931 sql_help.c:2400 sql_help.c:2609
-#: sql_help.c:3358 sql_help.c:3361 sql_help.c:3364 sql_help.c:3455
-#: sql_help.c:3544 sql_help.c:3572 sql_help.c:4482 sql_help.c:4489
-#: sql_help.c:4495 sql_help.c:4506 sql_help.c:4509 sql_help.c:4512
+#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1026
+#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1036 sql_help.c:1041 sql_help.c:1046
+#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1909 sql_help.c:1915 sql_help.c:1939
+#: sql_help.c:1942 sql_help.c:1945 sql_help.c:2414 sql_help.c:2623
+#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3381 sql_help.c:3384 sql_help.c:3475
+#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3592 sql_help.c:4502 sql_help.c:4509
+#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4526 sql_help.c:4529 sql_help.c:4532
msgid "argtype"
msgstr "Argtyp"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:959
-#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1517 sql_help.c:1646 sql_help.c:1678
-#: sql_help.c:1730 sql_help.c:1793 sql_help.c:1979 sql_help.c:1986
-#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2339 sql_help.c:2346 sql_help.c:2355
-#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2671 sql_help.c:2764 sql_help.c:3055
-#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3262 sql_help.c:3402 sql_help.c:3757
-#: sql_help.c:3964 sql_help.c:4202 sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:973
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1531 sql_help.c:1660 sql_help.c:1692
+#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1807 sql_help.c:1993 sql_help.c:2000
+#: sql_help.c:2303 sql_help.c:2353 sql_help.c:2360 sql_help.c:2369
+#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2691 sql_help.c:2784 sql_help.c:3075
+#: sql_help.c:3260 sql_help.c:3282 sql_help.c:3422 sql_help.c:3777
+#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4222 sql_help.c:4995
msgid "option"
msgstr "Option"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:960 sql_help.c:1647 sql_help.c:2445
-#: sql_help.c:2672 sql_help.c:3241 sql_help.c:3403
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:974 sql_help.c:1661 sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:2692 sql_help.c:3261 sql_help.c:3423
msgid "where option can be:"
msgstr "wobei Option Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2235
msgid "allowconn"
msgstr "allowconn"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:961 sql_help.c:1648 sql_help.c:2222
-#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2673 sql_help.c:3242
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:975 sql_help.c:1662 sql_help.c:2236
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2693 sql_help.c:3262
msgid "connlimit"
msgstr "Verbindungslimit"
-#: sql_help.c:118 sql_help.c:2223
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2237
msgid "istemplate"
msgstr "istemplate"
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1331
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:4206
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1345
+#: sql_help.c:1397 sql_help.c:4226
msgid "new_tablespace"
msgstr "neuer_Tablespace"
#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:558 sql_help.c:560
-#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:968
-#: sql_help.c:972 sql_help.c:975 sql_help.c:1037 sql_help.c:1039
-#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1655
-#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:2410 sql_help.c:2613
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4224 sql_help.c:4385 sql_help.c:4694
+#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:982
+#: sql_help.c:986 sql_help.c:989 sql_help.c:1051 sql_help.c:1053
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1204 sql_help.c:1206 sql_help.c:1669
+#: sql_help.c:1673 sql_help.c:1676 sql_help.c:2424 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:3952 sql_help.c:4244 sql_help.c:4405 sql_help.c:4714
msgid "configuration_parameter"
msgstr "Konfigurationsparameter"
#: sql_help.c:128 sql_help.c:408 sql_help.c:479 sql_help.c:485 sql_help.c:497
#: sql_help.c:559 sql_help.c:613 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:886
-#: sql_help.c:914 sql_help.c:969 sql_help.c:1038 sql_help.c:1111
-#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:1164 sql_help.c:1167
-#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1191 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1433 sql_help.c:1441 sql_help.c:1461
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1602 sql_help.c:1656 sql_help.c:1679
-#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2340 sql_help.c:2347 sql_help.c:2356
-#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2412 sql_help.c:2476 sql_help.c:2479
-#: sql_help.c:2513 sql_help.c:2614 sql_help.c:2615 sql_help.c:2638
-#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2804 sql_help.c:2914 sql_help.c:2927
-#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2982 sql_help.c:2990 sql_help.c:3012
-#: sql_help.c:3029 sql_help.c:3056 sql_help.c:3263 sql_help.c:3965
-#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698
+#: sql_help.c:923 sql_help.c:983 sql_help.c:1052 sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1174 sql_help.c:1178 sql_help.c:1181
+#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1189 sql_help.c:1205 sql_help.c:1376
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1447 sql_help.c:1455 sql_help.c:1475
+#: sql_help.c:1532 sql_help.c:1616 sql_help.c:1670 sql_help.c:1693
+#: sql_help.c:2304 sql_help.c:2354 sql_help.c:2361 sql_help.c:2370
+#: sql_help.c:2425 sql_help.c:2426 sql_help.c:2490 sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2628 sql_help.c:2629 sql_help.c:2656
+#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2824 sql_help.c:2934 sql_help.c:2947
+#: sql_help.c:2961 sql_help.c:3002 sql_help.c:3010 sql_help.c:3032
+#: sql_help.c:3049 sql_help.c:3076 sql_help.c:3283 sql_help.c:3985
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718
msgid "value"
msgstr "Wert"
msgid "target_role"
msgstr "Zielrolle"
-#: sql_help.c:203 sql_help.c:923 sql_help.c:2274 sql_help.c:2643
-#: sql_help.c:2720 sql_help.c:2725 sql_help.c:3895 sql_help.c:3904
-#: sql_help.c:3923 sql_help.c:3935 sql_help.c:4348 sql_help.c:4357
-#: sql_help.c:4376 sql_help.c:4388
+#: sql_help.c:203 sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2288 sql_help.c:2659
+#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2745 sql_help.c:3915 sql_help.c:3924
+#: sql_help.c:3943 sql_help.c:3955 sql_help.c:4368 sql_help.c:4377
+#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4408
msgid "schema_name"
msgstr "Schemaname"
#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
#: sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 sql_help.c:214 sql_help.c:215
-#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1666 sql_help.c:2449 sql_help.c:2450
-#: sql_help.c:2451 sql_help.c:2452 sql_help.c:2453 sql_help.c:2587
-#: sql_help.c:2676 sql_help.c:2677 sql_help.c:2678 sql_help.c:2679
-#: sql_help.c:2680 sql_help.c:3245 sql_help.c:3246 sql_help.c:3247
-#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3249 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948
-#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4401 sql_help.c:4716
+#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1680 sql_help.c:2463 sql_help.c:2464
+#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2466 sql_help.c:2467 sql_help.c:2601
+#: sql_help.c:2696 sql_help.c:2697 sql_help.c:2698 sql_help.c:2699
+#: sql_help.c:2700 sql_help.c:3265 sql_help.c:3266 sql_help.c:3267
+#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3964 sql_help.c:3968
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4421 sql_help.c:4736
msgid "role_name"
msgstr "Rollenname"
-#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:922 sql_help.c:1346
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1400 sql_help.c:1412 sql_help.c:1437
-#: sql_help.c:1696 sql_help.c:2243 sql_help.c:2247 sql_help.c:2359
-#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2472 sql_help.c:2642 sql_help.c:2781
-#: sql_help.c:2786 sql_help.c:2788 sql_help.c:2909 sql_help.c:2922
-#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2945 sql_help.c:2957 sql_help.c:2986
-#: sql_help.c:3996 sql_help.c:4011 sql_help.c:4013 sql_help.c:4102
-#: sql_help.c:4105 sql_help.c:4107 sql_help.c:4567 sql_help.c:4568
-#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4624 sql_help.c:4625 sql_help.c:4626
-#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4628 sql_help.c:4629 sql_help.c:4669
-#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4675 sql_help.c:4680 sql_help.c:4824
-#: sql_help.c:4825 sql_help.c:4834 sql_help.c:4881 sql_help.c:4882
-#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4884 sql_help.c:4885 sql_help.c:4886
-#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4942 sql_help.c:5002 sql_help.c:5062
-#: sql_help.c:5063 sql_help.c:5072 sql_help.c:5119 sql_help.c:5120
-#: sql_help.c:5121 sql_help.c:5122 sql_help.c:5123 sql_help.c:5124
+#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:937 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1414 sql_help.c:1426 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:2257 sql_help.c:2261 sql_help.c:2373
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2486 sql_help.c:2663 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2929 sql_help.c:2942
+#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2965 sql_help.c:2977 sql_help.c:3006
+#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4031 sql_help.c:4033 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:4125 sql_help.c:4127 sql_help.c:4587 sql_help.c:4588
+#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4644 sql_help.c:4645 sql_help.c:4646
+#: sql_help.c:4647 sql_help.c:4648 sql_help.c:4649 sql_help.c:4689
+#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4695 sql_help.c:4700 sql_help.c:4844
+#: sql_help.c:4845 sql_help.c:4854 sql_help.c:4901 sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4904 sql_help.c:4905 sql_help.c:4906
+#: sql_help.c:4960 sql_help.c:4962 sql_help.c:5022 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:5083 sql_help.c:5092 sql_help.c:5139 sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:5141 sql_help.c:5142 sql_help.c:5143 sql_help.c:5144
msgid "expression"
msgstr "Ausdruck"
msgstr "Domänen-Constraint"
#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:256 sql_help.c:264 sql_help.c:487
-#: sql_help.c:488 sql_help.c:1323 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1399 sql_help.c:1411 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1866 sql_help.c:2246 sql_help.c:2358
-#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2944 sql_help.c:2956 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:488 sql_help.c:1337 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1413 sql_help.c:1425 sql_help.c:1442
+#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1880 sql_help.c:2260 sql_help.c:2372
+#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2964 sql_help.c:2976 sql_help.c:4028
msgid "constraint_name"
msgstr "Constraint-Name"
-#: sql_help.c:254 sql_help.c:1324
+#: sql_help.c:254 sql_help.c:1338
msgid "new_constraint_name"
msgstr "neuer_Constraint-Name"
msgid "where domain_constraint is:"
msgstr "wobei Domänen-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:330 sql_help.c:1109
+#: sql_help.c:330 sql_help.c:1123
msgid "new_version"
msgstr "neue_Version"
#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:353 sql_help.c:357 sql_help.c:359
#: sql_help.c:361 sql_help.c:370 sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373
#: sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:376 sql_help.c:377 sql_help.c:380
-#: sql_help.c:381 sql_help.c:1856 sql_help.c:1861 sql_help.c:1868
-#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872
-#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1874 sql_help.c:1879 sql_help.c:1881
-#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1887 sql_help.c:1891 sql_help.c:1896
-#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1904 sql_help.c:1905 sql_help.c:1906
-#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1910
-#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1912 sql_help.c:1913 sql_help.c:1914
-#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1920 sql_help.c:4470 sql_help.c:4475
-#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4477 sql_help.c:4478 sql_help.c:4484
-#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4490 sql_help.c:4491 sql_help.c:4496
-#: sql_help.c:4497 sql_help.c:4498 sql_help.c:4499 sql_help.c:4500
-#: sql_help.c:4501
+#: sql_help.c:381 sql_help.c:1870 sql_help.c:1875 sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1884 sql_help.c:1885 sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893 sql_help.c:1895
+#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1901 sql_help.c:1905 sql_help.c:1910
+#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1918 sql_help.c:1919 sql_help.c:1920
+#: sql_help.c:1921 sql_help.c:1922 sql_help.c:1923 sql_help.c:1924
+#: sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 sql_help.c:1927 sql_help.c:1928
+#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:4490 sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4497 sql_help.c:4498 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 sql_help.c:4516
+#: sql_help.c:4517 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519 sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4521
msgid "object_name"
msgstr "Objektname"
-#: sql_help.c:339 sql_help.c:1857 sql_help.c:4473
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:1871 sql_help.c:4493
msgid "aggregate_name"
msgstr "Aggregatname"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:1859 sql_help.c:2143 sql_help.c:2147
-#: sql_help.c:2149 sql_help.c:3372
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:1873 sql_help.c:2157 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2163 sql_help.c:3392
msgid "source_type"
msgstr "Quelltyp"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:1860 sql_help.c:2144 sql_help.c:2148
-#: sql_help.c:2150 sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:1874 sql_help.c:2158 sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2164 sql_help.c:3393
msgid "target_type"
msgstr "Zieltyp"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1875 sql_help.c:2145
-#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2262 sql_help.c:2530 sql_help.c:2561
-#: sql_help.c:3132 sql_help.c:4372 sql_help.c:4479 sql_help.c:4596
-#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4604 sql_help.c:4607 sql_help.c:4853
-#: sql_help.c:4857 sql_help.c:4861 sql_help.c:4864 sql_help.c:5091
-#: sql_help.c:5095 sql_help.c:5099 sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1889 sql_help.c:2159
+#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2276 sql_help.c:2544 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:3152 sql_help.c:4392 sql_help.c:4499 sql_help.c:4616
+#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4624 sql_help.c:4627 sql_help.c:4873
+#: sql_help.c:4877 sql_help.c:4881 sql_help.c:4884 sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:5115 sql_help.c:5119 sql_help.c:5122
msgid "function_name"
msgstr "Funktionsname"
-#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1882 sql_help.c:2554
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1896 sql_help.c:2568
msgid "operator_name"
msgstr "Operatorname"
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1883
-#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3496
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3516
msgid "left_type"
msgstr "linker_Typ"
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1884
-#: sql_help.c:2532 sql_help.c:3497
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1898
+#: sql_help.c:2546 sql_help.c:3517
msgid "right_type"
msgstr "rechter_Typ"
#: sql_help.c:358 sql_help.c:360 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:758
#: sql_help.c:787 sql_help.c:799 sql_help.c:807 sql_help.c:810 sql_help.c:813
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1886 sql_help.c:1888 sql_help.c:2551
-#: sql_help.c:2572 sql_help.c:2962 sql_help.c:3506 sql_help.c:3515
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1900 sql_help.c:1902 sql_help.c:2565
+#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2982 sql_help.c:3526 sql_help.c:3535
msgid "index_method"
msgstr "Indexmethode"
-#: sql_help.c:362 sql_help.c:1892 sql_help.c:4486
+#: sql_help.c:362 sql_help.c:1906 sql_help.c:4506
msgid "procedure_name"
msgstr "Prozedurname"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1898 sql_help.c:3919 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1912 sql_help.c:3939 sql_help.c:4512
msgid "routine_name"
msgstr "Routinenname"
-#: sql_help.c:378 sql_help.c:1389 sql_help.c:1915 sql_help.c:2406
-#: sql_help.c:2612 sql_help.c:2917 sql_help.c:3099 sql_help.c:3677
-#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4394
+#: sql_help.c:378 sql_help.c:1403 sql_help.c:1929 sql_help.c:2420
+#: sql_help.c:2626 sql_help.c:2937 sql_help.c:3119 sql_help.c:3697
+#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4414
msgid "type_name"
msgstr "Typname"
-#: sql_help.c:379 sql_help.c:1916 sql_help.c:2405 sql_help.c:2611
-#: sql_help.c:3100 sql_help.c:3330 sql_help.c:3678 sql_help.c:3926
-#: sql_help.c:4379
+#: sql_help.c:379 sql_help.c:1930 sql_help.c:2419 sql_help.c:2625
+#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3350 sql_help.c:3698 sql_help.c:3946
+#: sql_help.c:4399
msgid "lang_name"
msgstr "Sprachname"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "und Aggregatsignatur Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:405 sql_help.c:2010 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:405 sql_help.c:2024 sql_help.c:2301
msgid "handler_function"
msgstr "Handler-Funktion"
-#: sql_help.c:406 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:406 sql_help.c:2302
msgid "validator_function"
msgstr "Validator-Funktion"
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1013
-#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1593
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1027
+#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1607
msgid "action"
msgstr "Aktion"
#: sql_help.c:456 sql_help.c:463 sql_help.c:467 sql_help.c:468 sql_help.c:471
#: sql_help.c:473 sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480
#: sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:681 sql_help.c:691 sql_help.c:693
-#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:921 sql_help.c:1090
-#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1338 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:1351
-#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 sql_help.c:1357 sql_help.c:1358
-#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1422 sql_help.c:1431
-#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 sql_help.c:1695
-#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1738 sql_help.c:1863
-#: sql_help.c:1976 sql_help.c:1982 sql_help.c:1995 sql_help.c:1996
-#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2337 sql_help.c:2350 sql_help.c:2403
-#: sql_help.c:2471 sql_help.c:2477 sql_help.c:2510 sql_help.c:2641
-#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2785 sql_help.c:2787 sql_help.c:2899
-#: sql_help.c:2908 sql_help.c:2918 sql_help.c:2921 sql_help.c:2931
-#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2958 sql_help.c:2960 sql_help.c:2967
-#: sql_help.c:2980 sql_help.c:2985 sql_help.c:2992 sql_help.c:2993
-#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3135 sql_help.c:3275 sql_help.c:3898
-#: sql_help.c:3899 sql_help.c:3995 sql_help.c:4010 sql_help.c:4012
-#: sql_help.c:4014 sql_help.c:4101 sql_help.c:4104 sql_help.c:4106
-#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4472
-#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4639 sql_help.c:4641 sql_help.c:4890
-#: sql_help.c:4896 sql_help.c:4898 sql_help.c:4939 sql_help.c:4941
-#: sql_help.c:4943 sql_help.c:4990 sql_help.c:5128 sql_help.c:5134
-#: sql_help.c:5136
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:936 sql_help.c:1104
+#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1352 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1363 sql_help.c:1364 sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:1372
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1377 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1429 sql_help.c:1436 sql_help.c:1445
+#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458 sql_help.c:1709
+#: sql_help.c:1712 sql_help.c:1716 sql_help.c:1752 sql_help.c:1877
+#: sql_help.c:1990 sql_help.c:1996 sql_help.c:2009 sql_help.c:2010
+#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2351 sql_help.c:2364 sql_help.c:2417
+#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2491 sql_help.c:2524 sql_help.c:2662
+#: sql_help.c:2770 sql_help.c:2805 sql_help.c:2807 sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:2928 sql_help.c:2938 sql_help.c:2941 sql_help.c:2951
+#: sql_help.c:2955 sql_help.c:2978 sql_help.c:2980 sql_help.c:2987
+#: sql_help.c:3000 sql_help.c:3005 sql_help.c:3012 sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3029 sql_help.c:3155 sql_help.c:3295 sql_help.c:3918
+#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4015 sql_help.c:4030 sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:4034 sql_help.c:4121 sql_help.c:4124 sql_help.c:4126
+#: sql_help.c:4128 sql_help.c:4371 sql_help.c:4372 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4659 sql_help.c:4661 sql_help.c:4910
+#: sql_help.c:4916 sql_help.c:4918 sql_help.c:4959 sql_help.c:4961
+#: sql_help.c:4963 sql_help.c:5010 sql_help.c:5148 sql_help.c:5154
+#: sql_help.c:5156
msgid "column_name"
msgstr "Spaltenname"
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1321 sql_help.c:1703
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1335 sql_help.c:1717
msgid "new_column_name"
msgstr "neuer_Spaltenname"
-#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1034
-#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1603
+#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1048
+#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1617
msgid "where action is one of:"
msgstr "wobei Aktion Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1082 sql_help.c:1339
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1605 sql_help.c:1609 sql_help.c:2241
-#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2550 sql_help.c:2743 sql_help.c:2900
-#: sql_help.c:3182 sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1096 sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1619 sql_help.c:1623 sql_help.c:2255
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2564 sql_help.c:2763 sql_help.c:2920
+#: sql_help.c:3202 sql_help.c:4180
msgid "data_type"
msgstr "Datentyp"
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1340 sql_help.c:1345
-#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1606 sql_help.c:1610 sql_help.c:2242
-#: sql_help.c:2341 sql_help.c:2473 sql_help.c:2902 sql_help.c:2910
-#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2937 sql_help.c:2987 sql_help.c:3183
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:4005
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1354 sql_help.c:1359
+#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1620 sql_help.c:1624 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2487 sql_help.c:2922 sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2957 sql_help.c:3007 sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3209 sql_help.c:4025
msgid "collation"
msgstr "Sortierfolge"
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:1341 sql_help.c:2342 sql_help.c:2351
-#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2919 sql_help.c:2932
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:1355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2365
+#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2939 sql_help.c:2952
msgid "column_constraint"
msgstr "Spalten-Constraint"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1359 sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1373 sql_help.c:5007
msgid "integer"
msgstr "ganze_Zahl"
-#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1361
-#: sql_help.c:1364
+#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1375
+#: sql_help.c:1378
msgid "attribute_option"
msgstr "Attributoption"
-#: sql_help.c:486 sql_help.c:1368 sql_help.c:2343 sql_help.c:2352
-#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2920 sql_help.c:2933
+#: sql_help.c:486 sql_help.c:1382 sql_help.c:2357 sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2924 sql_help.c:2940 sql_help.c:2953
msgid "table_constraint"
msgstr "Tabellen-Constraint"
-#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1373
-#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1375 sql_help.c:1376 sql_help.c:1917
+#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 sql_help.c:1931
msgid "trigger_name"
msgstr "Triggername"
-#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2349 sql_help.c:2907 sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1401 sql_help.c:1402
+#: sql_help.c:2358 sql_help.c:2363 sql_help.c:2927 sql_help.c:2950
msgid "parent_table"
msgstr "Elterntabelle"
-#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1033
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:2273
+#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1047
+#: sql_help.c:1576 sql_help.c:2287
msgid "extension_name"
msgstr "Erweiterungsname"
-#: sql_help.c:555 sql_help.c:1035 sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:555 sql_help.c:1049 sql_help.c:2421
msgid "execution_cost"
msgstr "Ausführungskosten"
-#: sql_help.c:556 sql_help.c:1036 sql_help.c:2408
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:1050 sql_help.c:2422
msgid "result_rows"
msgstr "Ergebniszeilen"
-#: sql_help.c:557 sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:557 sql_help.c:2423
msgid "support_function"
msgstr "Support-Funktion"
-#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:958 sql_help.c:966 sql_help.c:970
-#: sql_help.c:973 sql_help.c:976 sql_help.c:1645 sql_help.c:1653
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1663 sql_help.c:2721
-#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2726 sql_help.c:2727 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3901 sql_help.c:3902 sql_help.c:3905
-#: sql_help.c:3906 sql_help.c:3908 sql_help.c:3909 sql_help.c:3911
-#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3924 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927
-#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3931 sql_help.c:3933
-#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3936 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939
-#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3942 sql_help.c:3943 sql_help.c:3945
-#: sql_help.c:3946 sql_help.c:4349 sql_help.c:4350 sql_help.c:4354
-#: sql_help.c:4355 sql_help.c:4358 sql_help.c:4359 sql_help.c:4361
-#: sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4367
-#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 sql_help.c:4371 sql_help.c:4377
-#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4380 sql_help.c:4381 sql_help.c:4383
-#: sql_help.c:4384 sql_help.c:4386 sql_help.c:4387 sql_help.c:4389
-#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4392 sql_help.c:4393 sql_help.c:4395
-#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4398 sql_help.c:4399
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:972 sql_help.c:980 sql_help.c:984
+#: sql_help.c:987 sql_help.c:990 sql_help.c:1659 sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1671 sql_help.c:1674 sql_help.c:1677 sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:2743 sql_help.c:2746 sql_help.c:2747 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3921 sql_help.c:3922 sql_help.c:3925
+#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 sql_help.c:3929 sql_help.c:3931
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3937
+#: sql_help.c:3938 sql_help.c:3944 sql_help.c:3945 sql_help.c:3947
+#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3950 sql_help.c:3951 sql_help.c:3953
+#: sql_help.c:3954 sql_help.c:3956 sql_help.c:3957 sql_help.c:3959
+#: sql_help.c:3960 sql_help.c:3962 sql_help.c:3963 sql_help.c:3965
+#: sql_help.c:3966 sql_help.c:4369 sql_help.c:4370 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4381
+#: sql_help.c:4382 sql_help.c:4384 sql_help.c:4385 sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4390 sql_help.c:4391 sql_help.c:4397
+#: sql_help.c:4398 sql_help.c:4400 sql_help.c:4401 sql_help.c:4403
+#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4406 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409
+#: sql_help.c:4410 sql_help.c:4412 sql_help.c:4413 sql_help.c:4415
+#: sql_help.c:4416 sql_help.c:4418 sql_help.c:4419
msgid "role_specification"
msgstr "Rollenangabe"
-#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1676 sql_help.c:2210
-#: sql_help.c:2729 sql_help.c:3260 sql_help.c:3711 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1690 sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:2749 sql_help.c:3280 sql_help.c:3731 sql_help.c:4746
msgid "user_name"
msgstr "Benutzername"
-#: sql_help.c:583 sql_help.c:978 sql_help.c:1665 sql_help.c:2728
-#: sql_help.c:3947 sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:583 sql_help.c:992 sql_help.c:1679 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:3967 sql_help.c:4420
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:"
msgid "group_name"
msgstr "Gruppenname"
-#: sql_help.c:606 sql_help.c:1434 sql_help.c:2220 sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2915 sql_help.c:2928 sql_help.c:2942
-#: sql_help.c:2983 sql_help.c:3013 sql_help.c:3025 sql_help.c:3938
-#: sql_help.c:4391
+#: sql_help.c:606 sql_help.c:1448 sql_help.c:2234 sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2935 sql_help.c:2948 sql_help.c:2962
+#: sql_help.c:3003 sql_help.c:3033 sql_help.c:3045 sql_help.c:3958
+#: sql_help.c:4411
msgid "tablespace_name"
msgstr "Tablespace-Name"
-#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1381 sql_help.c:1391
-#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1792 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1395 sql_help.c:1405
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1806 sql_help.c:1809
msgid "index_name"
msgstr "Indexname"
-#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1384
-#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1432 sql_help.c:2478 sql_help.c:2512
-#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2926 sql_help.c:2940 sql_help.c:2981
-#: sql_help.c:3011
+#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1446 sql_help.c:2492 sql_help.c:2526
+#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2946 sql_help.c:2960 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:3031
msgid "storage_parameter"
msgstr "Storage-Parameter"
msgid "column_number"
msgstr "Spaltennummer"
-#: sql_help.c:641 sql_help.c:1880 sql_help.c:4483
+#: sql_help.c:641 sql_help.c:1894 sql_help.c:4503
msgid "large_object_oid"
msgstr "Large-Object-OID"
-#: sql_help.c:700 sql_help.c:1367 sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:700 sql_help.c:1381 sql_help.c:2921
msgid "compression_method"
msgstr "Kompressionsmethode"
-#: sql_help.c:702 sql_help.c:1382
+#: sql_help.c:702 sql_help.c:1396
msgid "new_access_method"
msgstr "neue_Zugriffsmethode"
-#: sql_help.c:735 sql_help.c:2535
+#: sql_help.c:735 sql_help.c:2549
msgid "res_proc"
msgstr "Res-Funktion"
-#: sql_help.c:736 sql_help.c:2536
+#: sql_help.c:736 sql_help.c:2550
msgid "join_proc"
msgstr "Join-Funktion"
-#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2553
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2567
msgid "strategy_number"
msgstr "Strategienummer"
#: sql_help.c:790 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:801
-#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2555 sql_help.c:2556
-#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2560
+#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2569 sql_help.c:2570
+#: sql_help.c:2573 sql_help.c:2574
msgid "op_type"
msgstr "Optyp"
-#: sql_help.c:792 sql_help.c:2557
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:2571
msgid "sort_family_name"
msgstr "Sortierfamilienname"
-#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2558
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2572
msgid "support_number"
msgstr "Unterst-Nummer"
-#: sql_help.c:797 sql_help.c:2146 sql_help.c:2562 sql_help.c:3102
-#: sql_help.c:3104
+#: sql_help.c:797 sql_help.c:2160 sql_help.c:2576 sql_help.c:3122
+#: sql_help.c:3124
msgid "argument_type"
msgstr "Argumenttyp"
-#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:920 sql_help.c:1049 sql_help.c:1089
-#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1561 sql_help.c:1737 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1794 sql_help.c:1865 sql_help.c:1890 sql_help.c:1903
-#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1975 sql_help.c:1981 sql_help.c:2336
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2469 sql_help.c:2509 sql_help.c:2586
-#: sql_help.c:2640 sql_help.c:2697 sql_help.c:2749 sql_help.c:2782
-#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2898 sql_help.c:2916 sql_help.c:2929
-#: sql_help.c:3008 sql_help.c:3128 sql_help.c:3309 sql_help.c:3532
-#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3687 sql_help.c:3894 sql_help.c:3900
-#: sql_help.c:3961 sql_help.c:3993 sql_help.c:4347 sql_help.c:4353
-#: sql_help.c:4471 sql_help.c:4582 sql_help.c:4584 sql_help.c:4646
-#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4839 sql_help.c:4841 sql_help.c:4903
-#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4989 sql_help.c:5077 sql_help.c:5079
-#: sql_help.c:5141
+#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:932 sql_help.c:935 sql_help.c:1063
+#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1572 sql_help.c:1575 sql_help.c:1751
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1808 sql_help.c:1879 sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1917 sql_help.c:1932 sql_help.c:1989 sql_help.c:1995
+#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2362 sql_help.c:2483 sql_help.c:2523
+#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2661 sql_help.c:2717 sql_help.c:2769
+#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2809 sql_help.c:2918 sql_help.c:2936
+#: sql_help.c:2949 sql_help.c:3028 sql_help.c:3148 sql_help.c:3329
+#: sql_help.c:3552 sql_help.c:3601 sql_help.c:3707 sql_help.c:3914
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3981 sql_help.c:4013 sql_help.c:4367
+#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4491 sql_help.c:4602 sql_help.c:4604
+#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4705 sql_help.c:4859 sql_help.c:4861
+#: sql_help.c:4923 sql_help.c:4957 sql_help.c:5009 sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5099 sql_help.c:5161
msgid "table_name"
msgstr "Tabellenname"
-#: sql_help.c:833 sql_help.c:2588
+#: sql_help.c:833 sql_help.c:2602
msgid "using_expression"
msgstr "Using-Ausdruck"
-#: sql_help.c:834 sql_help.c:2589
+#: sql_help.c:834 sql_help.c:2603
msgid "check_expression"
msgstr "Check-Ausdruck"
-#: sql_help.c:907 sql_help.c:909 sql_help.c:911 sql_help.c:2636
+#: sql_help.c:916 sql_help.c:918 sql_help.c:2654
msgid "publication_object"
msgstr "Publikationsobjekt"
-#: sql_help.c:913 sql_help.c:2637
+#: sql_help.c:920
+msgid "publication_drop_object"
+msgstr "Publikations-Drop-Objekt"
+
+#: sql_help.c:922 sql_help.c:2655
msgid "publication_parameter"
msgstr "Publikationsparameter"
-#: sql_help.c:919 sql_help.c:2639
+#: sql_help.c:928 sql_help.c:2657
msgid "where publication_object is one of:"
msgstr "wobei Publikationsobjekt Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:962 sql_help.c:1649 sql_help.c:2447 sql_help.c:2674
-#: sql_help.c:3243
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1745 sql_help.c:1746 sql_help.c:2658
+#: sql_help.c:4996 sql_help.c:4997
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "Tabelle-und-Spalten"
+
+#: sql_help.c:931
+msgid "and publication_drop_object is one of:"
+msgstr "wobei Publikations-Drop-Objekt Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:934 sql_help.c:1750 sql_help.c:2660 sql_help.c:5008
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "und Tabelle-und-Spalten Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:976 sql_help.c:1663 sql_help.c:2461 sql_help.c:2694
+#: sql_help.c:3263
msgid "password"
msgstr "Passwort"
-#: sql_help.c:963 sql_help.c:1650 sql_help.c:2448 sql_help.c:2675
-#: sql_help.c:3244
+#: sql_help.c:977 sql_help.c:1664 sql_help.c:2462 sql_help.c:2695
+#: sql_help.c:3264
msgid "timestamp"
msgstr "Zeit"
-#: sql_help.c:967 sql_help.c:971 sql_help.c:974 sql_help.c:977 sql_help.c:1654
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1661 sql_help.c:1664 sql_help.c:3907
-#: sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:985 sql_help.c:988 sql_help.c:991 sql_help.c:1668
+#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1675 sql_help.c:1678 sql_help.c:3927
+#: sql_help.c:4380
msgid "database_name"
msgstr "Datenbankname"
-#: sql_help.c:1083 sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:1097 sql_help.c:2764
msgid "increment"
msgstr "Inkrement"
-#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:1098 sql_help.c:2765
msgid "minvalue"
msgstr "Minwert"
-#: sql_help.c:1085 sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:1099 sql_help.c:2766
msgid "maxvalue"
msgstr "Maxwert"
-#: sql_help.c:1086 sql_help.c:2747 sql_help.c:4580 sql_help.c:4683
-#: sql_help.c:4837 sql_help.c:5006 sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:2767 sql_help.c:4600 sql_help.c:4703
+#: sql_help.c:4857 sql_help.c:5026 sql_help.c:5095
msgid "start"
msgstr "Start"
-#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1356
+#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1370
msgid "restart"
msgstr "Restart"
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:2768
msgid "cache"
msgstr "Cache"
-#: sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1147
msgid "new_target"
msgstr "neues_Ziel"
-#: sql_help.c:1152 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:1166 sql_help.c:2821
msgid "conninfo"
msgstr "Verbindungsinfo"
-#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1158 sql_help.c:1162 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1172 sql_help.c:1176 sql_help.c:2822
msgid "publication_name"
msgstr "Publikationsname"
-#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1159 sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1173 sql_help.c:1177
msgid "publication_option"
msgstr "Publikationsoption"
-#: sql_help.c:1166
+#: sql_help.c:1180
msgid "refresh_option"
msgstr "Refresh-Option"
-#: sql_help.c:1171 sql_help.c:2803
+#: sql_help.c:1185 sql_help.c:2823
msgid "subscription_parameter"
msgstr "Subskriptionsparameter"
-#: sql_help.c:1174
+#: sql_help.c:1188
msgid "skip_option"
msgstr "Skip-Option"
-#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1336
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1350
msgid "partition_name"
msgstr "Partitionsname"
-#: sql_help.c:1334 sql_help.c:2353 sql_help.c:2934
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2367 sql_help.c:2954
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "Partitionsbegrenzungsangabe"
-#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1403 sql_help.c:2948
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1417 sql_help.c:2968
msgid "sequence_options"
msgstr "Sequenzoptionen"
-#: sql_help.c:1355
+#: sql_help.c:1369
msgid "sequence_option"
msgstr "Sequenzoption"
-#: sql_help.c:1369
+#: sql_help.c:1383
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "Tabellen-Constraint-für-Index"
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1392 sql_help.c:1393 sql_help.c:1394
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "Regelname"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2365 sql_help.c:2973
+#: sql_help.c:1406 sql_help.c:2379 sql_help.c:2993
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "und Partitionsbegrenzungsangabe Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:2366
-#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2974 sql_help.c:2975
-#: sql_help.c:2976
+#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:2380
+#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2382 sql_help.c:2994 sql_help.c:2995
+#: sql_help.c:2996
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "Partitionsbegrenzungsausdruck"
-#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370
-#: sql_help.c:2977 sql_help.c:2978
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1411 sql_help.c:2383 sql_help.c:2384
+#: sql_help.c:2997 sql_help.c:2998
msgid "numeric_literal"
msgstr "numerische_Konstante"
-#: sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1412
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "und Spalten-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2360 sql_help.c:2401 sql_help.c:2610
-#: sql_help.c:2946
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:2374 sql_help.c:2415 sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:2966
msgid "default_expr"
msgstr "Vorgabeausdruck"
-#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2361 sql_help.c:2947
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:2375 sql_help.c:2967
msgid "generation_expr"
msgstr "Generierungsausdruck"
-#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1414 sql_help.c:1416
-#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2949 sql_help.c:2950 sql_help.c:2959
-#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1428 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2969 sql_help.c:2970 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:2981 sql_help.c:2985
msgid "index_parameters"
msgstr "Indexparameter"
-#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1423 sql_help.c:2951 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1437 sql_help.c:2971 sql_help.c:2988
msgid "reftable"
msgstr "Reftabelle"
-#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1424 sql_help.c:2952 sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1438 sql_help.c:2972 sql_help.c:2989
msgid "refcolumn"
msgstr "Refspalte"
-#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:1425 sql_help.c:1426
-#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2954 sql_help.c:2970 sql_help.c:2971
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1439 sql_help.c:1440
+#: sql_help.c:2973 sql_help.c:2974 sql_help.c:2990 sql_help.c:2991
msgid "referential_action"
msgstr "Fremdschlüsselaktion"
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2362 sql_help.c:2955
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:2376 sql_help.c:2975
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "und Tabellen-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:2963
+#: sql_help.c:1432 sql_help.c:2983
msgid "exclude_element"
msgstr "Exclude-Element"
-#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2964 sql_help.c:4578 sql_help.c:4681
-#: sql_help.c:4835 sql_help.c:5004 sql_help.c:5073
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:2984 sql_help.c:4598 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4855 sql_help.c:5024 sql_help.c:5093
msgid "operator"
msgstr "Operator"
-#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2481 sql_help.c:2966
+#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2495 sql_help.c:2986
msgid "predicate"
msgstr "Prädikat"
-#: sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1441
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "und Tabellen-Constraint-für-Index Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:2999
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "Indexparameter bei UNIQUE-, PRIMARY KEY- und EXCLUDE-Constraints sind:"
-#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:3004
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "Exclude-Element in einem EXCLUDE-Constraint ist:"
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2474 sql_help.c:2911 sql_help.c:2924
-#: sql_help.c:2938 sql_help.c:2988 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:1453 sql_help.c:2488 sql_help.c:2931 sql_help.c:2944
+#: sql_help.c:2958 sql_help.c:3008 sql_help.c:4026
msgid "opclass"
msgstr "Opklasse"
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:2475 sql_help.c:2989
+#: sql_help.c:1454 sql_help.c:2489 sql_help.c:3009
msgid "opclass_parameter"
msgstr "Opklassen-Parameter"
-#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2991
+#: sql_help.c:1456 sql_help.c:3011
msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
msgstr "Fremdschlüsselaktion in FOREIGN KEY/REFERENCES ist:"
-#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1463 sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1477 sql_help.c:3048
msgid "tablespace_option"
msgstr "Tablespace-Option"
-#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1487 sql_help.c:1493 sql_help.c:1497
+#: sql_help.c:1498 sql_help.c:1501 sql_help.c:1507 sql_help.c:1511
msgid "token_type"
msgstr "Tokentyp"
-#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1488
+#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1502
msgid "dictionary_name"
msgstr "Wörterbuchname"
-#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1494
+#: sql_help.c:1504 sql_help.c:1508
msgid "old_dictionary"
msgstr "altes_Wörterbuch"
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1505 sql_help.c:1509
msgid "new_dictionary"
msgstr "neues_Wörterbuch"
-#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1604 sql_help.c:1607 sql_help.c:1608
-#: sql_help.c:3181
+#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:1622
+#: sql_help.c:3201
msgid "attribute_name"
msgstr "Attributname"
-#: sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:1605
msgid "new_attribute_name"
msgstr "neuer_Attributname"
-#: sql_help.c:1595 sql_help.c:1599
+#: sql_help.c:1609 sql_help.c:1613
msgid "new_enum_value"
msgstr "neuer_Enum-Wert"
-#: sql_help.c:1596
+#: sql_help.c:1610
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "Nachbar-Enum-Wert"
-#: sql_help.c:1598
+#: sql_help.c:1612
msgid "existing_enum_value"
msgstr "existierender_Enum-Wert"
-#: sql_help.c:1601
+#: sql_help.c:1615
msgid "property"
msgstr "Eigenschaft"
-#: sql_help.c:1677 sql_help.c:2345 sql_help.c:2354 sql_help.c:2760
-#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3712 sql_help.c:3916 sql_help.c:3962
-#: sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:1691 sql_help.c:2359 sql_help.c:2368 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3732 sql_help.c:3936 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:4389
msgid "server_name"
msgstr "Servername"
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:1712 sql_help.c:3276
+#: sql_help.c:1723 sql_help.c:1726 sql_help.c:3296
msgid "view_option_name"
msgstr "Sichtoptionsname"
-#: sql_help.c:1710 sql_help.c:3277
+#: sql_help.c:1724 sql_help.c:3297
msgid "view_option_value"
msgstr "Sichtoptionswert"
-#: sql_help.c:1731 sql_help.c:1732 sql_help.c:4976 sql_help.c:4977
-msgid "table_and_columns"
-msgstr "Tabelle-und-Spalten"
-
-#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1796 sql_help.c:1987 sql_help.c:3760
-#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4978
+#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1810 sql_help.c:2001 sql_help.c:3780
+#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4998
msgid "where option can be one of:"
msgstr "wobei Option eine der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1735 sql_help.c:1797 sql_help.c:1989
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2171 sql_help.c:3761 sql_help.c:3762
-#: sql_help.c:3763 sql_help.c:3764 sql_help.c:3765 sql_help.c:3766
-#: sql_help.c:3767 sql_help.c:3768 sql_help.c:4205 sql_help.c:4207
-#: sql_help.c:4979 sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982
-#: sql_help.c:4983 sql_help.c:4984 sql_help.c:4985 sql_help.c:4986
+#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1749 sql_help.c:1811 sql_help.c:2003
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2185 sql_help.c:3781 sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 sql_help.c:3785 sql_help.c:3786
+#: sql_help.c:3787 sql_help.c:3788 sql_help.c:4225 sql_help.c:4227
+#: sql_help.c:4999 sql_help.c:5000 sql_help.c:5001 sql_help.c:5002
+#: sql_help.c:5003 sql_help.c:5004 sql_help.c:5005 sql_help.c:5006
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1736 sql_help.c:4988
-msgid "and table_and_columns is:"
-msgstr "und Tabelle-und-Spalten Folgendes ist:"
-
-#: sql_help.c:1752 sql_help.c:4742 sql_help.c:4744 sql_help.c:4768
+#: sql_help.c:1766 sql_help.c:4762 sql_help.c:4764 sql_help.c:4788
msgid "transaction_mode"
msgstr "Transaktionsmodus"
-#: sql_help.c:1753 sql_help.c:4745 sql_help.c:4769
+#: sql_help.c:1767 sql_help.c:4765 sql_help.c:4789
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:1762 sql_help.c:4588 sql_help.c:4597 sql_help.c:4601
-#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4608 sql_help.c:4845 sql_help.c:4854
-#: sql_help.c:4858 sql_help.c:4862 sql_help.c:4865 sql_help.c:5083
-#: sql_help.c:5092 sql_help.c:5096 sql_help.c:5100 sql_help.c:5103
+#: sql_help.c:1776 sql_help.c:4608 sql_help.c:4617 sql_help.c:4621
+#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4628 sql_help.c:4865 sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:4878 sql_help.c:4882 sql_help.c:4885 sql_help.c:5103
+#: sql_help.c:5112 sql_help.c:5116 sql_help.c:5120 sql_help.c:5123
msgid "argument"
msgstr "Argument"
-#: sql_help.c:1862
+#: sql_help.c:1876
msgid "relation_name"
msgstr "Relationsname"
-#: sql_help.c:1867 sql_help.c:3910 sql_help.c:4363
+#: sql_help.c:1881 sql_help.c:3930 sql_help.c:4383
msgid "domain_name"
msgstr "Domänenname"
-#: sql_help.c:1889
+#: sql_help.c:1903
msgid "policy_name"
msgstr "Policy-Name"
-#: sql_help.c:1902
+#: sql_help.c:1916
msgid "rule_name"
msgstr "Regelname"
-#: sql_help.c:1921 sql_help.c:4502
+#: sql_help.c:1935 sql_help.c:4522
msgid "string_literal"
msgstr "Zeichenkettenkonstante"
-#: sql_help.c:1946 sql_help.c:4169 sql_help.c:4416
+#: sql_help.c:1960 sql_help.c:4189 sql_help.c:4436
msgid "transaction_id"
msgstr "Transaktions-ID"
-#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1984 sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:1991 sql_help.c:1998 sql_help.c:4052
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: sql_help.c:1978 sql_help.c:1985 sql_help.c:2699 sql_help.c:2700
-#: sql_help.c:2701
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:1999 sql_help.c:2719 sql_help.c:2720
+#: sql_help.c:2721
msgid "command"
msgstr "Befehl"
-#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2698 sql_help.c:3131 sql_help.c:3312
-#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4095 sql_help.c:4098 sql_help.c:4571
-#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 sql_help.c:4828
-#: sql_help.c:4830 sql_help.c:4946 sql_help.c:5066 sql_help.c:5068
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2718 sql_help.c:3151 sql_help.c:3332
+#: sql_help.c:4036 sql_help.c:4115 sql_help.c:4118 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4694 sql_help.c:4696 sql_help.c:4848
+#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4966 sql_help.c:5086 sql_help.c:5088
msgid "condition"
msgstr "Bedingung"
-#: sql_help.c:1983 sql_help.c:2515 sql_help.c:3014 sql_help.c:3278
-#: sql_help.c:3296 sql_help.c:3997
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2529 sql_help.c:3034 sql_help.c:3298
+#: sql_help.c:3316 sql_help.c:4017
msgid "query"
msgstr "Anfrage"
-#: sql_help.c:1988
+#: sql_help.c:2002
msgid "format_name"
msgstr "Formatname"
-#: sql_help.c:1990
+#: sql_help.c:2004
msgid "delimiter_character"
msgstr "Trennzeichen"
-#: sql_help.c:1991
+#: sql_help.c:2005
msgid "null_string"
msgstr "Null-Zeichenkette"
-#: sql_help.c:1993
+#: sql_help.c:2007
msgid "quote_character"
msgstr "Quote-Zeichen"
-#: sql_help.c:1994
+#: sql_help.c:2008
msgid "escape_character"
msgstr "Escape-Zeichen"
-#: sql_help.c:1998
+#: sql_help.c:2012
msgid "encoding_name"
msgstr "Kodierungsname"
-#: sql_help.c:2009
+#: sql_help.c:2023
msgid "access_method_type"
msgstr "Zugriffsmethodentyp"
-#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2099 sql_help.c:2102
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2113 sql_help.c:2116
msgid "arg_data_type"
msgstr "Arg-Datentyp"
-#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2103 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2117 sql_help.c:2125
msgid "sfunc"
msgstr "Übergangsfunktion"
-#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2104 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2118 sql_help.c:2126
msgid "state_data_type"
msgstr "Zustandsdatentyp"
-#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2105 sql_help.c:2113
+#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2119 sql_help.c:2127
msgid "state_data_size"
msgstr "Zustandsdatengröße"
-#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2106 sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2120 sql_help.c:2128
msgid "ffunc"
msgstr "Abschlussfunktion"
-#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2129
msgid "combinefunc"
msgstr "Combine-Funktion"
-#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2130
msgid "serialfunc"
msgstr "Serialisierungsfunktion"
-#: sql_help.c:2087 sql_help.c:2117
+#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2131
msgid "deserialfunc"
msgstr "Deserialisierungsfunktion"
-#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2107 sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2121 sql_help.c:2132
msgid "initial_condition"
msgstr "Anfangswert"
-#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2119
+#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2133
msgid "msfunc"
msgstr "Moving-Übergangsfunktion"
-#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2134
msgid "minvfunc"
msgstr "Moving-Inversfunktion"
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2135
msgid "mstate_data_type"
msgstr "Moving-Zustandsdatentyp"
-#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2136
msgid "mstate_data_size"
msgstr "Moving-Zustandsdatengröße"
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2107 sql_help.c:2137
msgid "mffunc"
msgstr "Moving-Abschlussfunktion"
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2124
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2138
msgid "minitial_condition"
msgstr "Moving-Anfangswert"
-#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2125
+#: sql_help.c:2109 sql_help.c:2139
msgid "sort_operator"
msgstr "Sortieroperator"
-#: sql_help.c:2108
+#: sql_help.c:2122
msgid "or the old syntax"
msgstr "oder die alte Syntax"
-#: sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2124
msgid "base_type"
msgstr "Basistyp"
-#: sql_help.c:2167 sql_help.c:2214
+#: sql_help.c:2181 sql_help.c:2228
msgid "locale"
msgstr "Locale"
-#: sql_help.c:2168 sql_help.c:2215
+#: sql_help.c:2182 sql_help.c:2229
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:2169 sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2230
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:2170 sql_help.c:4469
+#: sql_help.c:2184 sql_help.c:4489
msgid "provider"
msgstr "Provider"
-#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2275
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2289
msgid "version"
msgstr "Version"
-#: sql_help.c:2174
+#: sql_help.c:2188
msgid "existing_collation"
msgstr "existierende_Sortierfolge"
-#: sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:2198
msgid "source_encoding"
msgstr "Quellkodierung"
-#: sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:2199
msgid "dest_encoding"
msgstr "Zielkodierung"
-#: sql_help.c:2211 sql_help.c:3054
+#: sql_help.c:2225 sql_help.c:3074
msgid "template"
msgstr "Vorlage"
-#: sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:2226
msgid "encoding"
msgstr "Kodierung"
-#: sql_help.c:2213
+#: sql_help.c:2227
msgid "strategy"
msgstr "Strategie"
-#: sql_help.c:2217
+#: sql_help.c:2231
msgid "icu_locale"
msgstr "ICU-Locale"
-#: sql_help.c:2218
+#: sql_help.c:2232
msgid "locale_provider"
msgstr "Locale-Provider"
-#: sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:2233
msgid "collation_version"
msgstr "Sortierfolgenversion"
-#: sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:2238
msgid "oid"
msgstr "OID"
-#: sql_help.c:2244
+#: sql_help.c:2258
msgid "constraint"
msgstr "Constraint"
-#: sql_help.c:2245
+#: sql_help.c:2259
msgid "where constraint is:"
msgstr "wobei Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2696 sql_help.c:3127
+#: sql_help.c:2273 sql_help.c:2716 sql_help.c:3147
msgid "event"
msgstr "Ereignis"
-#: sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:2274
msgid "filter_variable"
msgstr "Filtervariable"
-#: sql_help.c:2261
+#: sql_help.c:2275
msgid "filter_value"
msgstr "Filterwert"
-#: sql_help.c:2357 sql_help.c:2943
+#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2963
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "wobei Spalten-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:2416
msgid "rettype"
msgstr "Rückgabetyp"
-#: sql_help.c:2404
+#: sql_help.c:2418
msgid "column_type"
msgstr "Spaltentyp"
-#: sql_help.c:2413 sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2427 sql_help.c:2630
msgid "definition"
msgstr "Definition"
-#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2617
+#: sql_help.c:2428 sql_help.c:2631
msgid "obj_file"
msgstr "Objektdatei"
-#: sql_help.c:2415 sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2632
msgid "link_symbol"
msgstr "Linksymbol"
-#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2633
msgid "sql_body"
msgstr "SQL-Rumpf"
-#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2681 sql_help.c:3250
+#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2701 sql_help.c:3270
msgid "uid"
msgstr "Uid"
-#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2511 sql_help.c:2912 sql_help.c:2925
-#: sql_help.c:2939 sql_help.c:3010
+#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2525 sql_help.c:2932 sql_help.c:2945
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:3030
msgid "method"
msgstr "Methode"
-#: sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:2506
msgid "call_handler"
msgstr "Handler"
-#: sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2507
msgid "inline_handler"
msgstr "Inline-Handler"
-#: sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2508
msgid "valfunction"
msgstr "Valfunktion"
-#: sql_help.c:2533
+#: sql_help.c:2547
msgid "com_op"
msgstr "Kommutator-Op"
-#: sql_help.c:2534
+#: sql_help.c:2548
msgid "neg_op"
msgstr "Umkehrungs-Op"
-#: sql_help.c:2552
+#: sql_help.c:2566
msgid "family_name"
msgstr "Familienname"
-#: sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:2577
msgid "storage_type"
msgstr "Storage-Typ"
-#: sql_help.c:2702 sql_help.c:3134
+#: sql_help.c:2722 sql_help.c:3154
msgid "where event can be one of:"
msgstr "wobei Ereignis eins der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:2722 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:2742 sql_help.c:2744
msgid "schema_element"
msgstr "Schemaelement"
-#: sql_help.c:2761
+#: sql_help.c:2781
msgid "server_type"
msgstr "Servertyp"
-#: sql_help.c:2762
+#: sql_help.c:2782
msgid "server_version"
msgstr "Serverversion"
-#: sql_help.c:2763 sql_help.c:3913 sql_help.c:4366
+#: sql_help.c:2783 sql_help.c:3933 sql_help.c:4386
msgid "fdw_name"
msgstr "FDW-Name"
-#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:2800 sql_help.c:2803
msgid "statistics_name"
msgstr "Statistikname"
-#: sql_help.c:2784
+#: sql_help.c:2804
msgid "statistics_kind"
msgstr "Statistikart"
-#: sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2820
msgid "subscription_name"
msgstr "Subskriptionsname"
-#: sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:2925
msgid "source_table"
msgstr "Quelltabelle"
-#: sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:2926
msgid "like_option"
msgstr "Like-Option"
-#: sql_help.c:2972
+#: sql_help.c:2992
msgid "and like_option is:"
msgstr "und Like-Option Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:3047
msgid "directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3061
msgid "parser_name"
msgstr "Parser-Name"
-#: sql_help.c:3042
+#: sql_help.c:3062
msgid "source_config"
msgstr "Quellkonfig"
-#: sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:3091
msgid "start_function"
msgstr "Startfunktion"
-#: sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:3092
msgid "gettoken_function"
msgstr "Gettext-Funktion"
-#: sql_help.c:3073
+#: sql_help.c:3093
msgid "end_function"
msgstr "Endfunktion"
-#: sql_help.c:3074
+#: sql_help.c:3094
msgid "lextypes_function"
msgstr "Lextypenfunktion"
-#: sql_help.c:3075
+#: sql_help.c:3095
msgid "headline_function"
msgstr "Headline-Funktion"
-#: sql_help.c:3087
+#: sql_help.c:3107
msgid "init_function"
msgstr "Init-Funktion"
-#: sql_help.c:3088
+#: sql_help.c:3108
msgid "lexize_function"
msgstr "Lexize-Funktion"
-#: sql_help.c:3101
+#: sql_help.c:3121
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "From-SQL-Funktionsname"
-#: sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:3123
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "To-SQL-Funktionsname"
-#: sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3149
msgid "referenced_table_name"
msgstr "verwiesener_Tabellenname"
-#: sql_help.c:3130
+#: sql_help.c:3150
msgid "transition_relation_name"
msgstr "Übergangsrelationsname"
-#: sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3153
msgid "arguments"
msgstr "Argumente"
-#: sql_help.c:3185
+#: sql_help.c:3205
msgid "label"
msgstr "Label"
-#: sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:3207
msgid "subtype"
msgstr "Untertyp"
-#: sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:3208
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "Untertyp-Operatorklasse"
-#: sql_help.c:3190
+#: sql_help.c:3210
msgid "canonical_function"
msgstr "Canonical-Funktion"
-#: sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3211
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "Untertyp-Diff-Funktion"
-#: sql_help.c:3192
+#: sql_help.c:3212
msgid "multirange_type_name"
msgstr "Multirange-Typname"
-#: sql_help.c:3194
+#: sql_help.c:3214
msgid "input_function"
msgstr "Eingabefunktion"
-#: sql_help.c:3195
+#: sql_help.c:3215
msgid "output_function"
msgstr "Ausgabefunktion"
-#: sql_help.c:3196
+#: sql_help.c:3216
msgid "receive_function"
msgstr "Empfangsfunktion"
-#: sql_help.c:3197
+#: sql_help.c:3217
msgid "send_function"
msgstr "Sendefunktion"
-#: sql_help.c:3198
+#: sql_help.c:3218
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "Typmod-Eingabefunktion"
-#: sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:3219
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "Typmod-Ausgabefunktion"
-#: sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:3220
msgid "analyze_function"
msgstr "Analyze-Funktion"
-#: sql_help.c:3201
+#: sql_help.c:3221
msgid "subscript_function"
msgstr "Subscript-Funktion"
-#: sql_help.c:3202
+#: sql_help.c:3222
msgid "internallength"
msgstr "interne_Länge"
-#: sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3223
msgid "alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3224
msgid "storage"
msgstr "Speicherung"
-#: sql_help.c:3205
+#: sql_help.c:3225
msgid "like_type"
msgstr "wie_Typ"
-#: sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3226
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
-#: sql_help.c:3207
+#: sql_help.c:3227
msgid "preferred"
msgstr "bevorzugt"
-#: sql_help.c:3208
+#: sql_help.c:3228
msgid "default"
msgstr "Vorgabewert"
-#: sql_help.c:3209
+#: sql_help.c:3229
msgid "element"
msgstr "Element"
-#: sql_help.c:3210
+#: sql_help.c:3230
msgid "delimiter"
msgstr "Trennzeichen"
-#: sql_help.c:3211
+#: sql_help.c:3231
msgid "collatable"
msgstr "sortierbar"
-#: sql_help.c:3308 sql_help.c:3992 sql_help.c:4084 sql_help.c:4566
-#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4823 sql_help.c:4936 sql_help.c:5061
+#: sql_help.c:3328 sql_help.c:4012 sql_help.c:4104 sql_help.c:4586
+#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4843 sql_help.c:4956 sql_help.c:5081
msgid "with_query"
msgstr "With-Anfrage"
-#: sql_help.c:3310 sql_help.c:3994 sql_help.c:4585 sql_help.c:4591
-#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4598 sql_help.c:4602 sql_help.c:4610
-#: sql_help.c:4842 sql_help.c:4848 sql_help.c:4851 sql_help.c:4855
-#: sql_help.c:4859 sql_help.c:4867 sql_help.c:4938 sql_help.c:5080
-#: sql_help.c:5086 sql_help.c:5089 sql_help.c:5093 sql_help.c:5097
-#: sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:3330 sql_help.c:4014 sql_help.c:4605 sql_help.c:4611
+#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4618 sql_help.c:4622 sql_help.c:4630
+#: sql_help.c:4862 sql_help.c:4868 sql_help.c:4871 sql_help.c:4875
+#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4887 sql_help.c:4958 sql_help.c:5100
+#: sql_help.c:5106 sql_help.c:5109 sql_help.c:5113 sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5125
msgid "alias"
msgstr "Alias"
-#: sql_help.c:3311 sql_help.c:4570 sql_help.c:4612 sql_help.c:4614
-#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621 sql_help.c:4622
-#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4827 sql_help.c:4869 sql_help.c:4871
-#: sql_help.c:4875 sql_help.c:4877 sql_help.c:4878 sql_help.c:4879
-#: sql_help.c:4945 sql_help.c:5065 sql_help.c:5107 sql_help.c:5109
-#: sql_help.c:5113 sql_help.c:5115 sql_help.c:5116 sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:3331 sql_help.c:4590 sql_help.c:4632 sql_help.c:4634
+#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4640 sql_help.c:4641 sql_help.c:4642
+#: sql_help.c:4693 sql_help.c:4847 sql_help.c:4889 sql_help.c:4891
+#: sql_help.c:4895 sql_help.c:4897 sql_help.c:4898 sql_help.c:4899
+#: sql_help.c:4965 sql_help.c:5085 sql_help.c:5127 sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:5133 sql_help.c:5135 sql_help.c:5136 sql_help.c:5137
msgid "from_item"
msgstr "From-Element"
-#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3794 sql_help.c:4136 sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3814 sql_help.c:4156 sql_help.c:4967
msgid "cursor_name"
msgstr "Cursor-Name"
-#: sql_help.c:3314 sql_help.c:4000 sql_help.c:4948
+#: sql_help.c:3334 sql_help.c:4020 sql_help.c:4968
msgid "output_expression"
msgstr "Ausgabeausdruck"
-#: sql_help.c:3315 sql_help.c:4001 sql_help.c:4569 sql_help.c:4671
-#: sql_help.c:4826 sql_help.c:4949 sql_help.c:5064
+#: sql_help.c:3335 sql_help.c:4021 sql_help.c:4589 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:4846 sql_help.c:4969 sql_help.c:5084
msgid "output_name"
msgstr "Ausgabename"
-#: sql_help.c:3331
+#: sql_help.c:3351
msgid "code"
msgstr "Code"
-#: sql_help.c:3736
+#: sql_help.c:3756
msgid "parameter"
msgstr "Parameter"
-#: sql_help.c:3758 sql_help.c:3759 sql_help.c:4161
+#: sql_help.c:3778 sql_help.c:3779 sql_help.c:4181
msgid "statement"
msgstr "Anweisung"
-#: sql_help.c:3793 sql_help.c:4135
+#: sql_help.c:3813 sql_help.c:4155
msgid "direction"
msgstr "Richtung"
-#: sql_help.c:3795 sql_help.c:4137
+#: sql_help.c:3815 sql_help.c:4157
msgid "where direction can be one of:"
msgstr "wobei Richtung eine der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3797 sql_help.c:3798 sql_help.c:3799
-#: sql_help.c:3800 sql_help.c:4138 sql_help.c:4139 sql_help.c:4140
-#: sql_help.c:4141 sql_help.c:4142 sql_help.c:4579 sql_help.c:4581
-#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4684 sql_help.c:4836 sql_help.c:4838
-#: sql_help.c:5005 sql_help.c:5007 sql_help.c:5074 sql_help.c:5076
+#: sql_help.c:3816 sql_help.c:3817 sql_help.c:3818 sql_help.c:3819
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:4158 sql_help.c:4159 sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4162 sql_help.c:4599 sql_help.c:4601
+#: sql_help.c:4702 sql_help.c:4704 sql_help.c:4856 sql_help.c:4858
+#: sql_help.c:5025 sql_help.c:5027 sql_help.c:5094 sql_help.c:5096
msgid "count"
msgstr "Anzahl"
-#: sql_help.c:3903 sql_help.c:4356
+#: sql_help.c:3923 sql_help.c:4376
msgid "sequence_name"
msgstr "Sequenzname"
-#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4394
msgid "arg_name"
msgstr "Argname"
-#: sql_help.c:3922 sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4395
msgid "arg_type"
msgstr "Argtyp"
-#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4402
msgid "loid"
msgstr "Large-Object-OID"
-#: sql_help.c:3960
+#: sql_help.c:3980
msgid "remote_schema"
msgstr "fernes_Schema"
-#: sql_help.c:3963
+#: sql_help.c:3983
msgid "local_schema"
msgstr "lokales_Schema"
-#: sql_help.c:3998
+#: sql_help.c:4018
msgid "conflict_target"
msgstr "Konfliktziel"
-#: sql_help.c:3999
+#: sql_help.c:4019
msgid "conflict_action"
msgstr "Konfliktaktion"
-#: sql_help.c:4002
+#: sql_help.c:4022
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "wobei Konfliktziel Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:4003
+#: sql_help.c:4023
msgid "index_column_name"
msgstr "Indexspaltenname"
-#: sql_help.c:4004
+#: sql_help.c:4024
msgid "index_expression"
msgstr "Indexausdruck"
-#: sql_help.c:4007
+#: sql_help.c:4027
msgid "index_predicate"
msgstr "Indexprädikat"
-#: sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4029
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "und Konfliktaktion Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4109 sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:4035 sql_help.c:4129 sql_help.c:4964
msgid "sub-SELECT"
msgstr "Sub-SELECT"
-#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4150 sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4170 sql_help.c:4940
msgid "channel"
msgstr "Kanal"
-#: sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:4066
msgid "lockmode"
msgstr "Sperrmodus"
-#: sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:4067
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:4105
msgid "target_table_name"
msgstr "Zieltabellenname"
-#: sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:4106
msgid "target_alias"
msgstr "Zielalias"
-#: sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:4107
msgid "data_source"
msgstr "Datenquelle"
-#: sql_help.c:4088 sql_help.c:4615 sql_help.c:4872 sql_help.c:5110
+#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5130
msgid "join_condition"
msgstr "Verbundbedingung"
-#: sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:4109
msgid "when_clause"
msgstr "When-Klausel"
-#: sql_help.c:4090
+#: sql_help.c:4110
msgid "where data_source is:"
msgstr "wobei Datenquelle Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:4091
+#: sql_help.c:4111
msgid "source_table_name"
msgstr "Quelltabellenname"
-#: sql_help.c:4092
+#: sql_help.c:4112
msgid "source_query"
msgstr "Quellanfrage"
-#: sql_help.c:4093
+#: sql_help.c:4113
msgid "source_alias"
msgstr "Quellalias"
-#: sql_help.c:4094
+#: sql_help.c:4114
msgid "and when_clause is:"
msgstr "und When-Klausel Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:4096
+#: sql_help.c:4116
msgid "merge_update"
msgstr "Merge-Update"
-#: sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:4117
msgid "merge_delete"
msgstr "Merge-Delete"
-#: sql_help.c:4099
+#: sql_help.c:4119
msgid "merge_insert"
msgstr "Merge-Insert"
-#: sql_help.c:4100
+#: sql_help.c:4120
msgid "and merge_insert is:"
msgstr "und Merge-Insert Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:4103
+#: sql_help.c:4123
msgid "and merge_update is:"
msgstr "und Merge-Update Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:4110
+#: sql_help.c:4130
msgid "and merge_delete is:"
msgstr "und Merge-Delete Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:4151
+#: sql_help.c:4171
msgid "payload"
msgstr "Payload"
-#: sql_help.c:4178
+#: sql_help.c:4198
msgid "old_role"
msgstr "alte_Rolle"
-#: sql_help.c:4179
+#: sql_help.c:4199
msgid "new_role"
msgstr "neue_Rolle"
-#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4424 sql_help.c:4432
+#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4444 sql_help.c:4452
msgid "savepoint_name"
msgstr "Sicherungspunktsname"
-#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4630 sql_help.c:4829 sql_help.c:4887
-#: sql_help.c:5067 sql_help.c:5125
+#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4650 sql_help.c:4849 sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:5087 sql_help.c:5145
msgid "grouping_element"
msgstr "Gruppierelement"
-#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4677 sql_help.c:4831 sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4697 sql_help.c:4851 sql_help.c:5089
msgid "window_name"
msgstr "Fenstername"
-#: sql_help.c:4575 sql_help.c:4678 sql_help.c:4832 sql_help.c:5070
+#: sql_help.c:4595 sql_help.c:4698 sql_help.c:4852 sql_help.c:5090
msgid "window_definition"
msgstr "Fensterdefinition"
-#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4590 sql_help.c:4634 sql_help.c:4679
-#: sql_help.c:4833 sql_help.c:4847 sql_help.c:4891 sql_help.c:5071
-#: sql_help.c:5085 sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4610 sql_help.c:4654 sql_help.c:4699
+#: sql_help.c:4853 sql_help.c:4867 sql_help.c:4911 sql_help.c:5091
+#: sql_help.c:5105 sql_help.c:5149
msgid "select"
msgstr "Select"
-#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4840 sql_help.c:5078
+#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4860 sql_help.c:5098
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "wobei From-Element Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4592 sql_help.c:4595 sql_help.c:4599
-#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4843 sql_help.c:4849 sql_help.c:4852
-#: sql_help.c:4856 sql_help.c:4868 sql_help.c:5081 sql_help.c:5087
-#: sql_help.c:5090 sql_help.c:5094 sql_help.c:5106
+#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4612 sql_help.c:4615 sql_help.c:4619
+#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4863 sql_help.c:4869 sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:4876 sql_help.c:4888 sql_help.c:5101 sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5110 sql_help.c:5114 sql_help.c:5126
msgid "column_alias"
msgstr "Spaltenalias"
-#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4844 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4864 sql_help.c:5102
msgid "sampling_method"
msgstr "Stichprobenmethode"
-#: sql_help.c:4589 sql_help.c:4846 sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4866 sql_help.c:5104
msgid "seed"
msgstr "Startwert"
-#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4632 sql_help.c:4850 sql_help.c:4889
-#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5127
+#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4652 sql_help.c:4870 sql_help.c:4909
+#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5147
msgid "with_query_name"
msgstr "With-Anfragename"
-#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4606 sql_help.c:4609 sql_help.c:4860
-#: sql_help.c:4863 sql_help.c:4866 sql_help.c:5098 sql_help.c:5101
-#: sql_help.c:5104
+#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4626 sql_help.c:4629 sql_help.c:4880
+#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4886 sql_help.c:5118 sql_help.c:5121
+#: sql_help.c:5124
msgid "column_definition"
msgstr "Spaltendefinition"
-#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4619 sql_help.c:4870 sql_help.c:4876
-#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5114
+#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4639 sql_help.c:4890 sql_help.c:4896
+#: sql_help.c:5128 sql_help.c:5134
msgid "join_type"
msgstr "Verbundtyp"
-#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5131
msgid "join_column"
msgstr "Verbundspalte"
-#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5132
msgid "join_using_alias"
msgstr "Join-Using-Alias"
-#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118
+#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4900 sql_help.c:5138
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "und Gruppierelement eins der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4888 sql_help.c:5126
+#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4908 sql_help.c:5146
msgid "and with_query is:"
msgstr "und With-Anfrage ist:"
-#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5130
+#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4912 sql_help.c:5150
msgid "values"
msgstr "values"
-#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5131
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4913 sql_help.c:5151
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4914 sql_help.c:5152
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4895 sql_help.c:5133
+#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4915 sql_help.c:5153
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4640 sql_help.c:4897 sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4917 sql_help.c:5155
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "Search-Seq-Spaltenname"
-#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4899 sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4919 sql_help.c:5157
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "Cycle-Mark-Spaltenname"
-#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4900 sql_help.c:5138
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4920 sql_help.c:5158
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "Cycle-Mark-Wert"
-#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4901 sql_help.c:5139
+#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4921 sql_help.c:5159
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "Cycle-Mark-Standard"
-#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4902 sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4922 sql_help.c:5160
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "Cycle-Pfad-Spaltenname"
-#: sql_help.c:4672
+#: sql_help.c:4692
msgid "new_table"
msgstr "neue_Tabelle"
-#: sql_help.c:4743
+#: sql_help.c:4763
msgid "snapshot_id"
msgstr "Snapshot-ID"
-#: sql_help.c:5003
+#: sql_help.c:5023
msgid "sort_expression"
msgstr "Sortierausdruck"
-#: sql_help.c:5147 sql_help.c:6131
+#: sql_help.c:5167 sql_help.c:6151
msgid "abort the current transaction"
msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab"
-#: sql_help.c:5153
+#: sql_help.c:5173
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:5179
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "ändert die Definition einer Sortierfolge"
-#: sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:5185
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion"
-#: sql_help.c:5171
+#: sql_help.c:5191
msgid "change a database"
msgstr "ändert eine Datenbank"
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5197
msgid "define default access privileges"
msgstr "definiert vorgegebene Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.c:5183
+#: sql_help.c:5203
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "ändert die Definition einer Domäne"
-#: sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:5209
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "ändert die Definition eines Ereignistriggers"
-#: sql_help.c:5195
+#: sql_help.c:5215
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "ändert die Definition einer Erweiterung"
-#: sql_help.c:5201
+#: sql_help.c:5221
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers"
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5227
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "ändert die Definition einer Fremdtabelle"
-#: sql_help.c:5213
+#: sql_help.c:5233
msgid "change the definition of a function"
msgstr "ändert die Definition einer Funktion"
-#: sql_help.c:5219
+#: sql_help.c:5239
msgid "change role name or membership"
msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder"
-#: sql_help.c:5225
+#: sql_help.c:5245
msgid "change the definition of an index"
msgstr "ändert die Definition eines Index"
-#: sql_help.c:5231
+#: sql_help.c:5251
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache"
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5257
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "ändert die Definition eines Large Object"
-#: sql_help.c:5243
+#: sql_help.c:5263
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "ändert die Definition einer materialisierten Sicht"
-#: sql_help.c:5249
+#: sql_help.c:5269
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "ändert die Definition eines Operators"
-#: sql_help.c:5255
+#: sql_help.c:5275
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse"
-#: sql_help.c:5261
+#: sql_help.c:5281
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie"
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5287
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "ändert die Definition einer Policy für Sicherheit auf Zeilenebene"
-#: sql_help.c:5273
+#: sql_help.c:5293
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "ändert die Definition einer Prozedur"
-#: sql_help.c:5279
+#: sql_help.c:5299
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "ändert die Definition einer Publikation"
-#: sql_help.c:5285 sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5305 sql_help.c:5407
msgid "change a database role"
msgstr "ändert eine Datenbankrolle"
-#: sql_help.c:5291
+#: sql_help.c:5311
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "ändert die Definition einer Routine"
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5317
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "ändert die Definition einer Regel"
-#: sql_help.c:5303
+#: sql_help.c:5323
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "ändert die Definition eines Schemas"
-#: sql_help.c:5309
+#: sql_help.c:5329
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators"
-#: sql_help.c:5315
+#: sql_help.c:5335
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers"
-#: sql_help.c:5321
+#: sql_help.c:5341
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "ändert die Definition eines erweiterten Statistikobjekts"
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5347
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "ändert die Definition einer Subskription"
-#: sql_help.c:5333
+#: sql_help.c:5353
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "ändert einen Server-Konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:5339
+#: sql_help.c:5359
msgid "change the definition of a table"
msgstr "ändert die Definition einer Tabelle"
-#: sql_help.c:5345
+#: sql_help.c:5365
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "ändert die Definition eines Tablespace"
-#: sql_help.c:5351
+#: sql_help.c:5371
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration"
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5377
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs"
-#: sql_help.c:5363
+#: sql_help.c:5383
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers"
-#: sql_help.c:5369
+#: sql_help.c:5389
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage"
-#: sql_help.c:5375
+#: sql_help.c:5395
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "ändert die Definition eines Triggers"
-#: sql_help.c:5381
+#: sql_help.c:5401
msgid "change the definition of a type"
msgstr "ändert die Definition eines Typs"
-#: sql_help.c:5393
+#: sql_help.c:5413
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung"
-#: sql_help.c:5399
+#: sql_help.c:5419
msgid "change the definition of a view"
msgstr "ändert die Definition einer Sicht"
-#: sql_help.c:5405
+#: sql_help.c:5425
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank"
-#: sql_help.c:5411 sql_help.c:6209
+#: sql_help.c:5431 sql_help.c:6229
msgid "start a transaction block"
msgstr "startet einen Transaktionsblock"
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5437
msgid "invoke a procedure"
msgstr "ruft eine Prozedur auf"
-#: sql_help.c:5423
+#: sql_help.c:5443
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Write-Ahead-Log"
-#: sql_help.c:5429
+#: sql_help.c:5449
msgid "close a cursor"
msgstr "schließt einen Cursor"
-#: sql_help.c:5435
+#: sql_help.c:5455
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index"
-#: sql_help.c:5441
+#: sql_help.c:5461
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "definiert oder ändert den Kommentar eines Objektes"
-#: sql_help.c:5447 sql_help.c:6005
+#: sql_help.c:5467 sql_help.c:6025
msgid "commit the current transaction"
msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab"
-#: sql_help.c:5453
+#: sql_help.c:5473
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
-#: sql_help.c:5459
+#: sql_help.c:5479
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle"
-#: sql_help.c:5465
+#: sql_help.c:5485
msgid "define a new access method"
msgstr "definiert eine neue Zugriffsmethode"
-#: sql_help.c:5471
+#: sql_help.c:5491
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5497
msgid "define a new cast"
msgstr "definiert eine neue Typumwandlung"
-#: sql_help.c:5483
+#: sql_help.c:5503
msgid "define a new collation"
msgstr "definiert eine neue Sortierfolge"
-#: sql_help.c:5489
+#: sql_help.c:5509
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion"
-#: sql_help.c:5495
+#: sql_help.c:5515
msgid "create a new database"
msgstr "erzeugt eine neue Datenbank"
-#: sql_help.c:5501
+#: sql_help.c:5521
msgid "define a new domain"
msgstr "definiert eine neue Domäne"
-#: sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5527
msgid "define a new event trigger"
msgstr "definiert einen neuen Ereignistrigger"
-#: sql_help.c:5513
+#: sql_help.c:5533
msgid "install an extension"
msgstr "installiert eine Erweiterung"
-#: sql_help.c:5519
+#: sql_help.c:5539
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper"
-#: sql_help.c:5525
+#: sql_help.c:5545
msgid "define a new foreign table"
msgstr "definiert eine neue Fremdtabelle"
-#: sql_help.c:5531
+#: sql_help.c:5551
msgid "define a new function"
msgstr "definiert eine neue Funktion"
-#: sql_help.c:5537 sql_help.c:5597 sql_help.c:5699
+#: sql_help.c:5557 sql_help.c:5617 sql_help.c:5719
msgid "define a new database role"
msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle"
-#: sql_help.c:5543
+#: sql_help.c:5563
msgid "define a new index"
msgstr "definiert einen neuen Index"
-#: sql_help.c:5549
+#: sql_help.c:5569
msgid "define a new procedural language"
msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache"
-#: sql_help.c:5555
+#: sql_help.c:5575
msgid "define a new materialized view"
msgstr "definiert eine neue materialisierte Sicht"
-#: sql_help.c:5561
+#: sql_help.c:5581
msgid "define a new operator"
msgstr "definiert einen neuen Operator"
-#: sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:5587
msgid "define a new operator class"
msgstr "definiert eine neue Operatorklasse"
-#: sql_help.c:5573
+#: sql_help.c:5593
msgid "define a new operator family"
msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie"
-#: sql_help.c:5579
+#: sql_help.c:5599
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "definiert eine neue Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für eine Tabelle"
-#: sql_help.c:5585
+#: sql_help.c:5605
msgid "define a new procedure"
msgstr "definiert eine neue Prozedur"
-#: sql_help.c:5591
+#: sql_help.c:5611
msgid "define a new publication"
msgstr "definiert eine neue Publikation"
-#: sql_help.c:5603
+#: sql_help.c:5623
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel"
-#: sql_help.c:5609
+#: sql_help.c:5629
msgid "define a new schema"
msgstr "definiert ein neues Schema"
-#: sql_help.c:5615
+#: sql_help.c:5635
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator"
-#: sql_help.c:5621
+#: sql_help.c:5641
msgid "define a new foreign server"
msgstr "definiert einen neuen Fremdserver"
-#: sql_help.c:5627
+#: sql_help.c:5647
msgid "define extended statistics"
msgstr "definiert erweiterte Statistiken"
-#: sql_help.c:5633
+#: sql_help.c:5653
msgid "define a new subscription"
msgstr "definiert eine neue Subskription"
-#: sql_help.c:5639
+#: sql_help.c:5659
msgid "define a new table"
msgstr "definiert eine neue Tabelle"
-#: sql_help.c:5645 sql_help.c:6167
+#: sql_help.c:5665 sql_help.c:6187
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage"
-#: sql_help.c:5651
+#: sql_help.c:5671
msgid "define a new tablespace"
msgstr "definiert einen neuen Tablespace"
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5677
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration"
-#: sql_help.c:5663
+#: sql_help.c:5683
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch"
-#: sql_help.c:5669
+#: sql_help.c:5689
msgid "define a new text search parser"
msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser"
-#: sql_help.c:5675
+#: sql_help.c:5695
msgid "define a new text search template"
msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage"
-#: sql_help.c:5681
+#: sql_help.c:5701
msgid "define a new transform"
msgstr "definiert eine neue Transformation"
-#: sql_help.c:5687
+#: sql_help.c:5707
msgid "define a new trigger"
msgstr "definiert einen neuen Trigger"
-#: sql_help.c:5693
+#: sql_help.c:5713
msgid "define a new data type"
msgstr "definiert einen neuen Datentyp"
-#: sql_help.c:5705
+#: sql_help.c:5725
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver"
-#: sql_help.c:5711
+#: sql_help.c:5731
msgid "define a new view"
msgstr "definiert eine neue Sicht"
-#: sql_help.c:5717
+#: sql_help.c:5737
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei"
-#: sql_help.c:5723
+#: sql_help.c:5743
msgid "define a cursor"
msgstr "definiert einen Cursor"
-#: sql_help.c:5729
+#: sql_help.c:5749
msgid "delete rows of a table"
msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle"
-#: sql_help.c:5735
+#: sql_help.c:5755
msgid "discard session state"
msgstr "verwirft den Sitzungszustand"
-#: sql_help.c:5741
+#: sql_help.c:5761
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "führt einen anonymen Codeblock aus"
-#: sql_help.c:5747
+#: sql_help.c:5767
msgid "remove an access method"
msgstr "entfernt eine Zugriffsmethode"
-#: sql_help.c:5753
+#: sql_help.c:5773
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:5759
+#: sql_help.c:5779
msgid "remove a cast"
msgstr "entfernt eine Typumwandlung"
-#: sql_help.c:5765
+#: sql_help.c:5785
msgid "remove a collation"
msgstr "entfernt eine Sortierfolge"
-#: sql_help.c:5771
+#: sql_help.c:5791
msgid "remove a conversion"
msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion"
-#: sql_help.c:5777
+#: sql_help.c:5797
msgid "remove a database"
msgstr "entfernt eine Datenbank"
-#: sql_help.c:5783
+#: sql_help.c:5803
msgid "remove a domain"
msgstr "entfernt eine Domäne"
-#: sql_help.c:5789
+#: sql_help.c:5809
msgid "remove an event trigger"
msgstr "entfernt einen Ereignistrigger"
-#: sql_help.c:5795
+#: sql_help.c:5815
msgid "remove an extension"
msgstr "entfernt eine Erweiterung"
-#: sql_help.c:5801
+#: sql_help.c:5821
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper"
-#: sql_help.c:5807
+#: sql_help.c:5827
msgid "remove a foreign table"
msgstr "entfernt eine Fremdtabelle"
-#: sql_help.c:5813
+#: sql_help.c:5833
msgid "remove a function"
msgstr "entfernt eine Funktion"
-#: sql_help.c:5819 sql_help.c:5885 sql_help.c:5987
+#: sql_help.c:5839 sql_help.c:5905 sql_help.c:6007
msgid "remove a database role"
msgstr "entfernt eine Datenbankrolle"
-#: sql_help.c:5825
+#: sql_help.c:5845
msgid "remove an index"
msgstr "entfernt einen Index"
-#: sql_help.c:5831
+#: sql_help.c:5851
msgid "remove a procedural language"
msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache"
-#: sql_help.c:5837
+#: sql_help.c:5857
msgid "remove a materialized view"
msgstr "entfernt eine materialisierte Sicht"
-#: sql_help.c:5843
+#: sql_help.c:5863
msgid "remove an operator"
msgstr "entfernt einen Operator"
-#: sql_help.c:5849
+#: sql_help.c:5869
msgid "remove an operator class"
msgstr "entfernt eine Operatorklasse"
-#: sql_help.c:5855
+#: sql_help.c:5875
msgid "remove an operator family"
msgstr "entfernt eine Operatorfamilie"
-#: sql_help.c:5861
+#: sql_help.c:5881
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte"
-#: sql_help.c:5867
+#: sql_help.c:5887
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "entfernt eine Policy für Sicherheit auf Zeilenebene von einer Tabelle"
-#: sql_help.c:5873
+#: sql_help.c:5893
msgid "remove a procedure"
msgstr "entfernt eine Prozedur"
-#: sql_help.c:5879
+#: sql_help.c:5899
msgid "remove a publication"
msgstr "entfernt eine Publikation"
-#: sql_help.c:5891
+#: sql_help.c:5911
msgid "remove a routine"
msgstr "entfernt eine Routine"
-#: sql_help.c:5897
+#: sql_help.c:5917
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "entfernt eine Umschreiberegel"
-#: sql_help.c:5903
+#: sql_help.c:5923
msgid "remove a schema"
msgstr "entfernt ein Schema"
-#: sql_help.c:5909
+#: sql_help.c:5929
msgid "remove a sequence"
msgstr "entfernt eine Sequenz"
-#: sql_help.c:5915
+#: sql_help.c:5935
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor"
-#: sql_help.c:5921
+#: sql_help.c:5941
msgid "remove extended statistics"
msgstr "entfernt erweiterte Statistiken"
-#: sql_help.c:5927
+#: sql_help.c:5947
msgid "remove a subscription"
msgstr "entfernt eine Subskription"
-#: sql_help.c:5933
+#: sql_help.c:5953
msgid "remove a table"
msgstr "entfernt eine Tabelle"
-#: sql_help.c:5939
+#: sql_help.c:5959
msgid "remove a tablespace"
msgstr "entfernt einen Tablespace"
-#: sql_help.c:5945
+#: sql_help.c:5965
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration"
-#: sql_help.c:5951
+#: sql_help.c:5971
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch"
-#: sql_help.c:5957
+#: sql_help.c:5977
msgid "remove a text search parser"
msgstr "entfernt einen Textsucheparser"
-#: sql_help.c:5963
+#: sql_help.c:5983
msgid "remove a text search template"
msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage"
-#: sql_help.c:5969
+#: sql_help.c:5989
msgid "remove a transform"
msgstr "entfernt eine Transformation"
-#: sql_help.c:5975
+#: sql_help.c:5995
msgid "remove a trigger"
msgstr "entfernt einen Trigger"
-#: sql_help.c:5981
+#: sql_help.c:6001
msgid "remove a data type"
msgstr "entfernt einen Datentyp"
-#: sql_help.c:5993
+#: sql_help.c:6013
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver"
-#: sql_help.c:5999
+#: sql_help.c:6019
msgid "remove a view"
msgstr "entfernt eine Sicht"
-#: sql_help.c:6011
+#: sql_help.c:6031
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus"
-#: sql_help.c:6017
+#: sql_help.c:6037
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls"
-#: sql_help.c:6023
+#: sql_help.c:6043
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor"
-#: sql_help.c:6029
+#: sql_help.c:6049
msgid "define access privileges"
msgstr "definiert Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.c:6035
+#: sql_help.c:6055
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importiert Tabellendefinitionen von einem Fremdserver"
-#: sql_help.c:6041
+#: sql_help.c:6061
msgid "create new rows in a table"
msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle"
-#: sql_help.c:6047
+#: sql_help.c:6067
msgid "listen for a notification"
msgstr "hört auf eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.c:6053
+#: sql_help.c:6073
msgid "load a shared library file"
msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei"
-#: sql_help.c:6059
+#: sql_help.c:6079
msgid "lock a table"
msgstr "sperrt eine Tabelle"
-#: sql_help.c:6065
+#: sql_help.c:6085
msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
msgstr "fügt Zeilen in eine Tabelle ein oder ändert oder löscht Zeilen einer Tabelle, abhängig von Bedingungen"
-#: sql_help.c:6071
+#: sql_help.c:6091
msgid "position a cursor"
msgstr "positioniert einen Cursor"
-#: sql_help.c:6077
+#: sql_help.c:6097
msgid "generate a notification"
msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.c:6083
+#: sql_help.c:6103
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor"
-#: sql_help.c:6089
+#: sql_help.c:6109
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor"
-#: sql_help.c:6095
+#: sql_help.c:6115
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte"
-#: sql_help.c:6101
+#: sql_help.c:6121
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "ersetzt den Inhalt einer materialisierten Sicht"
-#: sql_help.c:6107
+#: sql_help.c:6127
msgid "rebuild indexes"
msgstr "baut Indexe neu"
-#: sql_help.c:6113
+#: sql_help.c:6133
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "gibt einen zuvor definierten Sicherungspunkt frei"
-#: sql_help.c:6119
+#: sql_help.c:6139
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück"
-#: sql_help.c:6125
+#: sql_help.c:6145
msgid "remove access privileges"
msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.c:6137
+#: sql_help.c:6157
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
-#: sql_help.c:6143
+#: sql_help.c:6163
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Sicherungspunkt zurück"
-#: sql_help.c:6149
+#: sql_help.c:6169
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "definiert einen neuen Sicherungspunkt in der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.c:6155
+#: sql_help.c:6175
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "definiert oder ändert ein Security-Label eines Objektes"
-#: sql_help.c:6161 sql_help.c:6215 sql_help.c:6251
+#: sql_help.c:6181 sql_help.c:6235 sql_help.c:6271
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht"
-#: sql_help.c:6173
+#: sql_help.c:6193
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:6179
+#: sql_help.c:6199
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "setzt die Zeitsteuerung für Check-Constraints in der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.c:6185
+#: sql_help.c:6205
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
-#: sql_help.c:6191
+#: sql_help.c:6211
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
-#: sql_help.c:6197
+#: sql_help.c:6217
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.c:6203
+#: sql_help.c:6223
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters"
-#: sql_help.c:6221
+#: sql_help.c:6241
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen"
-#: sql_help.c:6227
+#: sql_help.c:6247
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.c:6233
+#: sql_help.c:6253
msgid "update rows of a table"
msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle"
-#: sql_help.c:6239
+#: sql_help.c:6259
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank"
-#: sql_help.c:6245
+#: sql_help.c:6265
msgid "compute a set of rows"
msgstr "berechnet eine Zeilenmenge"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
#: sql_help.c:728 sql_help.c:732 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:757
#: sql_help.c:786 sql_help.c:798 sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:812
#: sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:869
-#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:906 sql_help.c:908 sql_help.c:910
-#: sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:964 sql_help.c:1009
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 sql_help.c:1024 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1059 sql_help.c:1061 sql_help.c:1081
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
-#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1112 sql_help.c:1114 sql_help.c:1126
-#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1157 sql_help.c:1161 sql_help.c:1165
-#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1169 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173
-#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1178 sql_help.c:1317 sql_help.c:1319
-#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1325 sql_help.c:1327 sql_help.c:1329
-#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1335 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457
-#: sql_help.c:1459 sql_help.c:1462 sql_help.c:1483 sql_help.c:1486
-#: sql_help.c:1489 sql_help.c:1492 sql_help.c:1496 sql_help.c:1498
-#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1502 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1533 sql_help.c:1535
-#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1547 sql_help.c:1557 sql_help.c:1560
-#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1585 sql_help.c:1587 sql_help.c:1589
-#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:1600
-#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1694 sql_help.c:1697 sql_help.c:1699
-#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1704 sql_help.c:1706 sql_help.c:1708
-#: sql_help.c:1711 sql_help.c:1761 sql_help.c:1777 sql_help.c:2008
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2096 sql_help.c:2109 sql_help.c:2166
-#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2183 sql_help.c:2209 sql_help.c:2240
-#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2286 sql_help.c:2397 sql_help.c:2443
-#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2491 sql_help.c:2495 sql_help.c:2529
-#: sql_help.c:2549 sql_help.c:2571 sql_help.c:2585 sql_help.c:2606
-#: sql_help.c:2635 sql_help.c:2670 sql_help.c:2695 sql_help.c:2742
-#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3053 sql_help.c:3070 sql_help.c:3086
-#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3180 sql_help.c:3184 sql_help.c:3186
-#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3212 sql_help.c:3239 sql_help.c:3274
-#: sql_help.c:3286 sql_help.c:3295 sql_help.c:3339 sql_help.c:3353
-#: sql_help.c:3381 sql_help.c:3389 sql_help.c:3401 sql_help.c:3411
-#: sql_help.c:3419 sql_help.c:3427 sql_help.c:3435 sql_help.c:3443
-#: sql_help.c:3452 sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3479
-#: sql_help.c:3487 sql_help.c:3495 sql_help.c:3505 sql_help.c:3514
-#: sql_help.c:3523 sql_help.c:3531 sql_help.c:3541 sql_help.c:3552
-#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3569 sql_help.c:3580 sql_help.c:3589
-#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3605 sql_help.c:3613 sql_help.c:3621
-#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3637 sql_help.c:3645 sql_help.c:3653
-#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3669 sql_help.c:3686 sql_help.c:3695
-#: sql_help.c:3703 sql_help.c:3720 sql_help.c:3735 sql_help.c:4045
-#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4188 sql_help.c:4203 sql_help.c:4706
-#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:919
+#: sql_help.c:921 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:978 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1033 sql_help.c:1038 sql_help.c:1043
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1073 sql_help.c:1075 sql_help.c:1095
+#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1106 sql_help.c:1108 sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1140
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1144 sql_help.c:1146 sql_help.c:1165
+#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1171 sql_help.c:1175 sql_help.c:1179
+#: sql_help.c:1182 sql_help.c:1183 sql_help.c:1184 sql_help.c:1187
+#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333
+#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1339 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1349 sql_help.c:1469 sql_help.c:1471
+#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 sql_help.c:1497 sql_help.c:1500
+#: sql_help.c:1503 sql_help.c:1506 sql_help.c:1510 sql_help.c:1512
+#: sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1530 sql_help.c:1533
+#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1537 sql_help.c:1547 sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1561 sql_help.c:1571 sql_help.c:1574
+#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1599 sql_help.c:1601 sql_help.c:1603
+#: sql_help.c:1606 sql_help.c:1608 sql_help.c:1611 sql_help.c:1614
+#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1708 sql_help.c:1711 sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1718 sql_help.c:1720 sql_help.c:1722
+#: sql_help.c:1725 sql_help.c:1775 sql_help.c:1791 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2110 sql_help.c:2123 sql_help.c:2180
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2197 sql_help.c:2223 sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2300 sql_help.c:2411 sql_help.c:2457
+#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2505 sql_help.c:2509 sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2585 sql_help.c:2599 sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2690 sql_help.c:2715 sql_help.c:2762
+#: sql_help.c:3060 sql_help.c:3073 sql_help.c:3090 sql_help.c:3106
+#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3200 sql_help.c:3204 sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3213 sql_help.c:3232 sql_help.c:3259 sql_help.c:3294
+#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3315 sql_help.c:3359 sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:3401 sql_help.c:3409 sql_help.c:3421 sql_help.c:3431
+#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3447 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3483 sql_help.c:3491 sql_help.c:3499
+#: sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3525 sql_help.c:3534
+#: sql_help.c:3543 sql_help.c:3551 sql_help.c:3561 sql_help.c:3572
+#: sql_help.c:3580 sql_help.c:3589 sql_help.c:3600 sql_help.c:3609
+#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3625 sql_help.c:3633 sql_help.c:3641
+#: sql_help.c:3649 sql_help.c:3657 sql_help.c:3665 sql_help.c:3673
+#: sql_help.c:3681 sql_help.c:3689 sql_help.c:3706 sql_help.c:3715
+#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3740 sql_help.c:3755 sql_help.c:4065
+#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4208 sql_help.c:4223 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4774 sql_help.c:4932
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1858
-#: sql_help.c:3354 sql_help.c:4474
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1872
+#: sql_help.c:3374 sql_help.c:4494
msgid "aggregate_signature"
msgstr "signatura_func_agregación"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:260
#: sql_help.c:281 sql_help.c:412 sql_help.c:459 sql_help.c:538 sql_help.c:586
#: sql_help.c:604 sql_help.c:631 sql_help.c:684 sql_help.c:753 sql_help.c:808
-#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:918 sql_help.c:965 sql_help.c:1018
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1060 sql_help.c:1095 sql_help.c:1115
-#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1179 sql_help.c:1326 sql_help.c:1456
-#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1520 sql_help.c:1534 sql_help.c:1546
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1586 sql_help.c:1652 sql_help.c:1705
+#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:927 sql_help.c:979 sql_help.c:1032
+#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1074 sql_help.c:1109 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1193 sql_help.c:1340 sql_help.c:1470
+#: sql_help.c:1513 sql_help.c:1534 sql_help.c:1548 sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1573 sql_help.c:1600 sql_help.c:1666 sql_help.c:1719
msgid "new_name"
msgstr "nuevo_nombre"
#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:258
#: sql_help.c:279 sql_help.c:410 sql_help.c:495 sql_help.c:543 sql_help.c:633
#: sql_help.c:642 sql_help.c:707 sql_help.c:727 sql_help.c:756 sql_help.c:811
-#: sql_help.c:873 sql_help.c:916 sql_help.c:1023 sql_help.c:1062
-#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1113 sql_help.c:1127 sql_help.c:1177
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1458 sql_help.c:1501 sql_help.c:1522
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1700 sql_help.c:3026
+#: sql_help.c:873 sql_help.c:925 sql_help.c:1037 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1127 sql_help.c:1141 sql_help.c:1191
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1472 sql_help.c:1515 sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1714 sql_help.c:3046
msgid "new_owner"
msgstr "nuevo_dueño"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:262 sql_help.c:332
#: sql_help.c:461 sql_help.c:548 sql_help.c:686 sql_help.c:731 sql_help.c:759
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1028 sql_help.c:1097
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1328 sql_help.c:1503 sql_help.c:1524
-#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1548 sql_help.c:1588 sql_help.c:1707
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1042 sql_help.c:1111
+#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1342 sql_help.c:1517 sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1562 sql_help.c:1602 sql_help.c:1721
msgid "new_schema"
msgstr "nuevo_esquema"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1922 sql_help.c:3355 sql_help.c:4503
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1936 sql_help.c:3375 sql_help.c:4523
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "donde signatura_func_agregación es:"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:350 sql_help.c:363
#: sql_help.c:367 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:389 sql_help.c:530
#: sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:545 sql_help.c:550 sql_help.c:860
-#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1010
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030
-#: sql_help.c:1876 sql_help.c:1893 sql_help.c:1899 sql_help.c:1923
-#: sql_help.c:1926 sql_help.c:1929 sql_help.c:2078 sql_help.c:2097
-#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2398 sql_help.c:2607 sql_help.c:3356
-#: sql_help.c:3359 sql_help.c:3362 sql_help.c:3453 sql_help.c:3542
-#: sql_help.c:3570 sql_help.c:3920 sql_help.c:4373 sql_help.c:4480
-#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4493 sql_help.c:4504 sql_help.c:4507
-#: sql_help.c:4510
+#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1024
+#: sql_help.c:1029 sql_help.c:1034 sql_help.c:1039 sql_help.c:1044
+#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1907 sql_help.c:1913 sql_help.c:1937
+#: sql_help.c:1940 sql_help.c:1943 sql_help.c:2092 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2114 sql_help.c:2412 sql_help.c:2621 sql_help.c:3376
+#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3382 sql_help.c:3473 sql_help.c:3562
+#: sql_help.c:3590 sql_help.c:3940 sql_help.c:4393 sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4513 sql_help.c:4524 sql_help.c:4527
+#: sql_help.c:4530
msgid "argmode"
msgstr "modo_arg"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:351 sql_help.c:364
#: sql_help.c:368 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:390 sql_help.c:531
#: sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:551 sql_help.c:861
-#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1011
-#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 sql_help.c:1026 sql_help.c:1031
-#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1894 sql_help.c:1900 sql_help.c:1924
-#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1930 sql_help.c:2079 sql_help.c:2098
-#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2399 sql_help.c:2608 sql_help.c:3357
-#: sql_help.c:3360 sql_help.c:3363 sql_help.c:3454 sql_help.c:3543
-#: sql_help.c:3571 sql_help.c:4481 sql_help.c:4488 sql_help.c:4494
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4508 sql_help.c:4511
+#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1025
+#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1035 sql_help.c:1040 sql_help.c:1045
+#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1908 sql_help.c:1914 sql_help.c:1938
+#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1944 sql_help.c:2093 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2413 sql_help.c:2622 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:3380 sql_help.c:3383 sql_help.c:3474 sql_help.c:3563
+#: sql_help.c:3591 sql_help.c:4501 sql_help.c:4508 sql_help.c:4514
+#: sql_help.c:4525 sql_help.c:4528 sql_help.c:4531
msgid "argname"
msgstr "nombre_arg"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:352 sql_help.c:365
#: sql_help.c:369 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:391 sql_help.c:532
#: sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:552 sql_help.c:862
-#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 sql_help.c:1032
-#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1895 sql_help.c:1901 sql_help.c:1925
-#: sql_help.c:1928 sql_help.c:1931 sql_help.c:2400 sql_help.c:2609
-#: sql_help.c:3358 sql_help.c:3361 sql_help.c:3364 sql_help.c:3455
-#: sql_help.c:3544 sql_help.c:3572 sql_help.c:4482 sql_help.c:4489
-#: sql_help.c:4495 sql_help.c:4506 sql_help.c:4509 sql_help.c:4512
+#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1026
+#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1036 sql_help.c:1041 sql_help.c:1046
+#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1909 sql_help.c:1915 sql_help.c:1939
+#: sql_help.c:1942 sql_help.c:1945 sql_help.c:2414 sql_help.c:2623
+#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3381 sql_help.c:3384 sql_help.c:3475
+#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3592 sql_help.c:4502 sql_help.c:4509
+#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4526 sql_help.c:4529 sql_help.c:4532
msgid "argtype"
msgstr "tipo_arg"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:959
-#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1517 sql_help.c:1646 sql_help.c:1678
-#: sql_help.c:1730 sql_help.c:1793 sql_help.c:1979 sql_help.c:1986
-#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2339 sql_help.c:2346 sql_help.c:2355
-#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2671 sql_help.c:2764 sql_help.c:3055
-#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3262 sql_help.c:3402 sql_help.c:3757
-#: sql_help.c:3964 sql_help.c:4202 sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:973
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1531 sql_help.c:1660 sql_help.c:1692
+#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1807 sql_help.c:1993 sql_help.c:2000
+#: sql_help.c:2303 sql_help.c:2353 sql_help.c:2360 sql_help.c:2369
+#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2691 sql_help.c:2784 sql_help.c:3075
+#: sql_help.c:3260 sql_help.c:3282 sql_help.c:3422 sql_help.c:3777
+#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4222 sql_help.c:4995
msgid "option"
msgstr "opción"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:960 sql_help.c:1647 sql_help.c:2445
-#: sql_help.c:2672 sql_help.c:3241 sql_help.c:3403
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:974 sql_help.c:1661 sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:2692 sql_help.c:3261 sql_help.c:3423
msgid "where option can be:"
msgstr "donde opción puede ser:"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2235
msgid "allowconn"
msgstr "allowconn"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:961 sql_help.c:1648 sql_help.c:2222
-#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2673 sql_help.c:3242
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:975 sql_help.c:1662 sql_help.c:2236
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2693 sql_help.c:3262
msgid "connlimit"
msgstr "límite_conexiones"
-#: sql_help.c:118 sql_help.c:2223
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2237
msgid "istemplate"
msgstr "esplantilla"
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1331
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:4206
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1345
+#: sql_help.c:1397 sql_help.c:4226
msgid "new_tablespace"
msgstr "nuevo_tablespace"
#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:558 sql_help.c:560
-#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:968
-#: sql_help.c:972 sql_help.c:975 sql_help.c:1037 sql_help.c:1039
-#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1655
-#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:2410 sql_help.c:2613
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4224 sql_help.c:4385 sql_help.c:4694
+#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:982
+#: sql_help.c:986 sql_help.c:989 sql_help.c:1051 sql_help.c:1053
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1204 sql_help.c:1206 sql_help.c:1669
+#: sql_help.c:1673 sql_help.c:1676 sql_help.c:2424 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:3952 sql_help.c:4244 sql_help.c:4405 sql_help.c:4714
msgid "configuration_parameter"
msgstr "parámetro_de_configuración"
#: sql_help.c:128 sql_help.c:408 sql_help.c:479 sql_help.c:485 sql_help.c:497
#: sql_help.c:559 sql_help.c:613 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:886
-#: sql_help.c:914 sql_help.c:969 sql_help.c:1038 sql_help.c:1111
-#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:1164 sql_help.c:1167
-#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1191 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1433 sql_help.c:1441 sql_help.c:1461
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1602 sql_help.c:1656 sql_help.c:1679
-#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2340 sql_help.c:2347 sql_help.c:2356
-#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2412 sql_help.c:2476 sql_help.c:2479
-#: sql_help.c:2513 sql_help.c:2614 sql_help.c:2615 sql_help.c:2638
-#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2804 sql_help.c:2914 sql_help.c:2927
-#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2982 sql_help.c:2990 sql_help.c:3012
-#: sql_help.c:3029 sql_help.c:3056 sql_help.c:3263 sql_help.c:3965
-#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698
+#: sql_help.c:923 sql_help.c:983 sql_help.c:1052 sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1174 sql_help.c:1178 sql_help.c:1181
+#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1189 sql_help.c:1205 sql_help.c:1376
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1447 sql_help.c:1455 sql_help.c:1475
+#: sql_help.c:1532 sql_help.c:1616 sql_help.c:1670 sql_help.c:1693
+#: sql_help.c:2304 sql_help.c:2354 sql_help.c:2361 sql_help.c:2370
+#: sql_help.c:2425 sql_help.c:2426 sql_help.c:2490 sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2628 sql_help.c:2629 sql_help.c:2656
+#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2824 sql_help.c:2934 sql_help.c:2947
+#: sql_help.c:2961 sql_help.c:3002 sql_help.c:3010 sql_help.c:3032
+#: sql_help.c:3049 sql_help.c:3076 sql_help.c:3283 sql_help.c:3985
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718
msgid "value"
msgstr "valor"
msgid "target_role"
msgstr "rol_destino"
-#: sql_help.c:203 sql_help.c:923 sql_help.c:2274 sql_help.c:2643
-#: sql_help.c:2720 sql_help.c:2725 sql_help.c:3895 sql_help.c:3904
-#: sql_help.c:3923 sql_help.c:3935 sql_help.c:4348 sql_help.c:4357
-#: sql_help.c:4376 sql_help.c:4388
+#: sql_help.c:203 sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2288 sql_help.c:2659
+#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2745 sql_help.c:3915 sql_help.c:3924
+#: sql_help.c:3943 sql_help.c:3955 sql_help.c:4368 sql_help.c:4377
+#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4408
msgid "schema_name"
msgstr "nombre_de_esquema"
#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
#: sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 sql_help.c:214 sql_help.c:215
-#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1666 sql_help.c:2449 sql_help.c:2450
-#: sql_help.c:2451 sql_help.c:2452 sql_help.c:2453 sql_help.c:2587
-#: sql_help.c:2676 sql_help.c:2677 sql_help.c:2678 sql_help.c:2679
-#: sql_help.c:2680 sql_help.c:3245 sql_help.c:3246 sql_help.c:3247
-#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3249 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948
-#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4401 sql_help.c:4716
+#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1680 sql_help.c:2463 sql_help.c:2464
+#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2466 sql_help.c:2467 sql_help.c:2601
+#: sql_help.c:2696 sql_help.c:2697 sql_help.c:2698 sql_help.c:2699
+#: sql_help.c:2700 sql_help.c:3265 sql_help.c:3266 sql_help.c:3267
+#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3964 sql_help.c:3968
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4421 sql_help.c:4736
msgid "role_name"
msgstr "nombre_de_rol"
-#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:922 sql_help.c:1346
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1400 sql_help.c:1412 sql_help.c:1437
-#: sql_help.c:1696 sql_help.c:2243 sql_help.c:2247 sql_help.c:2359
-#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2472 sql_help.c:2642 sql_help.c:2781
-#: sql_help.c:2786 sql_help.c:2788 sql_help.c:2909 sql_help.c:2922
-#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2945 sql_help.c:2957 sql_help.c:2986
-#: sql_help.c:3996 sql_help.c:4011 sql_help.c:4013 sql_help.c:4102
-#: sql_help.c:4105 sql_help.c:4107 sql_help.c:4567 sql_help.c:4568
-#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4624 sql_help.c:4625 sql_help.c:4626
-#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4628 sql_help.c:4629 sql_help.c:4669
-#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4675 sql_help.c:4680 sql_help.c:4824
-#: sql_help.c:4825 sql_help.c:4834 sql_help.c:4881 sql_help.c:4882
-#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4884 sql_help.c:4885 sql_help.c:4886
-#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4942 sql_help.c:5002 sql_help.c:5062
-#: sql_help.c:5063 sql_help.c:5072 sql_help.c:5119 sql_help.c:5120
-#: sql_help.c:5121 sql_help.c:5122 sql_help.c:5123 sql_help.c:5124
+#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:937 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1414 sql_help.c:1426 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:2257 sql_help.c:2261 sql_help.c:2373
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2486 sql_help.c:2663 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2929 sql_help.c:2942
+#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2965 sql_help.c:2977 sql_help.c:3006
+#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4031 sql_help.c:4033 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:4125 sql_help.c:4127 sql_help.c:4587 sql_help.c:4588
+#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4644 sql_help.c:4645 sql_help.c:4646
+#: sql_help.c:4647 sql_help.c:4648 sql_help.c:4649 sql_help.c:4689
+#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4695 sql_help.c:4700 sql_help.c:4844
+#: sql_help.c:4845 sql_help.c:4854 sql_help.c:4901 sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4904 sql_help.c:4905 sql_help.c:4906
+#: sql_help.c:4960 sql_help.c:4962 sql_help.c:5022 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:5083 sql_help.c:5092 sql_help.c:5139 sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:5141 sql_help.c:5142 sql_help.c:5143 sql_help.c:5144
msgid "expression"
msgstr "expresión"
msgstr "restricción_de_dominio"
#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:256 sql_help.c:264 sql_help.c:487
-#: sql_help.c:488 sql_help.c:1323 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1399 sql_help.c:1411 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1866 sql_help.c:2246 sql_help.c:2358
-#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2944 sql_help.c:2956 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:488 sql_help.c:1337 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1413 sql_help.c:1425 sql_help.c:1442
+#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1880 sql_help.c:2260 sql_help.c:2372
+#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2964 sql_help.c:2976 sql_help.c:4028
msgid "constraint_name"
msgstr "nombre_restricción"
-#: sql_help.c:254 sql_help.c:1324
+#: sql_help.c:254 sql_help.c:1338
msgid "new_constraint_name"
msgstr "nuevo_nombre_restricción"
msgid "where domain_constraint is:"
msgstr "donde restricción_de_dominio es:"
-#: sql_help.c:330 sql_help.c:1109
+#: sql_help.c:330 sql_help.c:1123
msgid "new_version"
msgstr "nueva_versión"
#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:353 sql_help.c:357 sql_help.c:359
#: sql_help.c:361 sql_help.c:370 sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373
#: sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:376 sql_help.c:377 sql_help.c:380
-#: sql_help.c:381 sql_help.c:1856 sql_help.c:1861 sql_help.c:1868
-#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872
-#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1874 sql_help.c:1879 sql_help.c:1881
-#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1887 sql_help.c:1891 sql_help.c:1896
-#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1904 sql_help.c:1905 sql_help.c:1906
-#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1910
-#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1912 sql_help.c:1913 sql_help.c:1914
-#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1920 sql_help.c:4470 sql_help.c:4475
-#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4477 sql_help.c:4478 sql_help.c:4484
-#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4490 sql_help.c:4491 sql_help.c:4496
-#: sql_help.c:4497 sql_help.c:4498 sql_help.c:4499 sql_help.c:4500
-#: sql_help.c:4501
+#: sql_help.c:381 sql_help.c:1870 sql_help.c:1875 sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1884 sql_help.c:1885 sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893 sql_help.c:1895
+#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1901 sql_help.c:1905 sql_help.c:1910
+#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1918 sql_help.c:1919 sql_help.c:1920
+#: sql_help.c:1921 sql_help.c:1922 sql_help.c:1923 sql_help.c:1924
+#: sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 sql_help.c:1927 sql_help.c:1928
+#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:4490 sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4497 sql_help.c:4498 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 sql_help.c:4516
+#: sql_help.c:4517 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519 sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4521
msgid "object_name"
msgstr "nombre_de_objeto"
-#: sql_help.c:339 sql_help.c:1857 sql_help.c:4473
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:1871 sql_help.c:4493
msgid "aggregate_name"
msgstr "nombre_función_agregación"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:1859 sql_help.c:2143 sql_help.c:2147
-#: sql_help.c:2149 sql_help.c:3372
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:1873 sql_help.c:2157 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2163 sql_help.c:3392
msgid "source_type"
msgstr "tipo_fuente"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:1860 sql_help.c:2144 sql_help.c:2148
-#: sql_help.c:2150 sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:1874 sql_help.c:2158 sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2164 sql_help.c:3393
msgid "target_type"
msgstr "tipo_destino"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1875 sql_help.c:2145
-#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2262 sql_help.c:2530 sql_help.c:2561
-#: sql_help.c:3132 sql_help.c:4372 sql_help.c:4479 sql_help.c:4596
-#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4604 sql_help.c:4607 sql_help.c:4853
-#: sql_help.c:4857 sql_help.c:4861 sql_help.c:4864 sql_help.c:5091
-#: sql_help.c:5095 sql_help.c:5099 sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1889 sql_help.c:2159
+#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2276 sql_help.c:2544 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:3152 sql_help.c:4392 sql_help.c:4499 sql_help.c:4616
+#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4624 sql_help.c:4627 sql_help.c:4873
+#: sql_help.c:4877 sql_help.c:4881 sql_help.c:4884 sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:5115 sql_help.c:5119 sql_help.c:5122
msgid "function_name"
msgstr "nombre_de_función"
-#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1882 sql_help.c:2554
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1896 sql_help.c:2568
msgid "operator_name"
msgstr "nombre_operador"
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1883
-#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3496
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3516
msgid "left_type"
msgstr "tipo_izq"
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1884
-#: sql_help.c:2532 sql_help.c:3497
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1898
+#: sql_help.c:2546 sql_help.c:3517
msgid "right_type"
msgstr "tipo_der"
#: sql_help.c:358 sql_help.c:360 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:758
#: sql_help.c:787 sql_help.c:799 sql_help.c:807 sql_help.c:810 sql_help.c:813
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1886 sql_help.c:1888 sql_help.c:2551
-#: sql_help.c:2572 sql_help.c:2962 sql_help.c:3506 sql_help.c:3515
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1900 sql_help.c:1902 sql_help.c:2565
+#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2982 sql_help.c:3526 sql_help.c:3535
msgid "index_method"
msgstr "método_de_índice"
-#: sql_help.c:362 sql_help.c:1892 sql_help.c:4486
+#: sql_help.c:362 sql_help.c:1906 sql_help.c:4506
msgid "procedure_name"
msgstr "nombre_de_procedimiento"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1898 sql_help.c:3919 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1912 sql_help.c:3939 sql_help.c:4512
msgid "routine_name"
msgstr "nombre_de_rutina"
-#: sql_help.c:378 sql_help.c:1389 sql_help.c:1915 sql_help.c:2406
-#: sql_help.c:2612 sql_help.c:2917 sql_help.c:3099 sql_help.c:3677
-#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4394
+#: sql_help.c:378 sql_help.c:1403 sql_help.c:1929 sql_help.c:2420
+#: sql_help.c:2626 sql_help.c:2937 sql_help.c:3119 sql_help.c:3697
+#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4414
msgid "type_name"
msgstr "nombre_de_tipo"
-#: sql_help.c:379 sql_help.c:1916 sql_help.c:2405 sql_help.c:2611
-#: sql_help.c:3100 sql_help.c:3330 sql_help.c:3678 sql_help.c:3926
-#: sql_help.c:4379
+#: sql_help.c:379 sql_help.c:1930 sql_help.c:2419 sql_help.c:2625
+#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3350 sql_help.c:3698 sql_help.c:3946
+#: sql_help.c:4399
msgid "lang_name"
msgstr "nombre_lenguaje"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "y signatura_func_agregación es:"
-#: sql_help.c:405 sql_help.c:2010 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:405 sql_help.c:2024 sql_help.c:2301
msgid "handler_function"
msgstr "función_manejadora"
-#: sql_help.c:406 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:406 sql_help.c:2302
msgid "validator_function"
msgstr "función_validadora"
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1013
-#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1593
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1027
+#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1607
msgid "action"
msgstr "acción"
#: sql_help.c:456 sql_help.c:463 sql_help.c:467 sql_help.c:468 sql_help.c:471
#: sql_help.c:473 sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480
#: sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:681 sql_help.c:691 sql_help.c:693
-#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:921 sql_help.c:1090
-#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1338 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:1351
-#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 sql_help.c:1357 sql_help.c:1358
-#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1422 sql_help.c:1431
-#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 sql_help.c:1695
-#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1738 sql_help.c:1863
-#: sql_help.c:1976 sql_help.c:1982 sql_help.c:1995 sql_help.c:1996
-#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2337 sql_help.c:2350 sql_help.c:2403
-#: sql_help.c:2471 sql_help.c:2477 sql_help.c:2510 sql_help.c:2641
-#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2785 sql_help.c:2787 sql_help.c:2899
-#: sql_help.c:2908 sql_help.c:2918 sql_help.c:2921 sql_help.c:2931
-#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2958 sql_help.c:2960 sql_help.c:2967
-#: sql_help.c:2980 sql_help.c:2985 sql_help.c:2992 sql_help.c:2993
-#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3135 sql_help.c:3275 sql_help.c:3898
-#: sql_help.c:3899 sql_help.c:3995 sql_help.c:4010 sql_help.c:4012
-#: sql_help.c:4014 sql_help.c:4101 sql_help.c:4104 sql_help.c:4106
-#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4472
-#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4639 sql_help.c:4641 sql_help.c:4890
-#: sql_help.c:4896 sql_help.c:4898 sql_help.c:4939 sql_help.c:4941
-#: sql_help.c:4943 sql_help.c:4990 sql_help.c:5128 sql_help.c:5134
-#: sql_help.c:5136
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:936 sql_help.c:1104
+#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1352 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1363 sql_help.c:1364 sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:1372
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1377 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1429 sql_help.c:1436 sql_help.c:1445
+#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458 sql_help.c:1709
+#: sql_help.c:1712 sql_help.c:1716 sql_help.c:1752 sql_help.c:1877
+#: sql_help.c:1990 sql_help.c:1996 sql_help.c:2009 sql_help.c:2010
+#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2351 sql_help.c:2364 sql_help.c:2417
+#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2491 sql_help.c:2524 sql_help.c:2662
+#: sql_help.c:2770 sql_help.c:2805 sql_help.c:2807 sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:2928 sql_help.c:2938 sql_help.c:2941 sql_help.c:2951
+#: sql_help.c:2955 sql_help.c:2978 sql_help.c:2980 sql_help.c:2987
+#: sql_help.c:3000 sql_help.c:3005 sql_help.c:3012 sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3029 sql_help.c:3155 sql_help.c:3295 sql_help.c:3918
+#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4015 sql_help.c:4030 sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:4034 sql_help.c:4121 sql_help.c:4124 sql_help.c:4126
+#: sql_help.c:4128 sql_help.c:4371 sql_help.c:4372 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4659 sql_help.c:4661 sql_help.c:4910
+#: sql_help.c:4916 sql_help.c:4918 sql_help.c:4959 sql_help.c:4961
+#: sql_help.c:4963 sql_help.c:5010 sql_help.c:5148 sql_help.c:5154
+#: sql_help.c:5156
msgid "column_name"
msgstr "nombre_de_columna"
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1321 sql_help.c:1703
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1335 sql_help.c:1717
msgid "new_column_name"
msgstr "nuevo_nombre_de_columna"
-#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1034
-#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1603
+#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1048
+#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1617
msgid "where action is one of:"
msgstr "donde acción es una de:"
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1082 sql_help.c:1339
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1605 sql_help.c:1609 sql_help.c:2241
-#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2550 sql_help.c:2743 sql_help.c:2900
-#: sql_help.c:3182 sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1096 sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1619 sql_help.c:1623 sql_help.c:2255
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2564 sql_help.c:2763 sql_help.c:2920
+#: sql_help.c:3202 sql_help.c:4180
msgid "data_type"
msgstr "tipo_de_dato"
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1340 sql_help.c:1345
-#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1606 sql_help.c:1610 sql_help.c:2242
-#: sql_help.c:2341 sql_help.c:2473 sql_help.c:2902 sql_help.c:2910
-#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2937 sql_help.c:2987 sql_help.c:3183
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:4005
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1354 sql_help.c:1359
+#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1620 sql_help.c:1624 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2487 sql_help.c:2922 sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2957 sql_help.c:3007 sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3209 sql_help.c:4025
msgid "collation"
msgstr "ordenamiento"
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:1341 sql_help.c:2342 sql_help.c:2351
-#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2919 sql_help.c:2932
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:1355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2365
+#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2939 sql_help.c:2952
msgid "column_constraint"
msgstr "restricción_de_columna"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1359 sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1373 sql_help.c:5007
msgid "integer"
msgstr "entero"
-#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1361
-#: sql_help.c:1364
+#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1375
+#: sql_help.c:1378
msgid "attribute_option"
msgstr "opción_de_atributo"
-#: sql_help.c:486 sql_help.c:1368 sql_help.c:2343 sql_help.c:2352
-#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2920 sql_help.c:2933
+#: sql_help.c:486 sql_help.c:1382 sql_help.c:2357 sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2924 sql_help.c:2940 sql_help.c:2953
msgid "table_constraint"
msgstr "restricción_de_tabla"
-#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1373
-#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1375 sql_help.c:1376 sql_help.c:1917
+#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 sql_help.c:1931
msgid "trigger_name"
msgstr "nombre_disparador"
-#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2349 sql_help.c:2907 sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1401 sql_help.c:1402
+#: sql_help.c:2358 sql_help.c:2363 sql_help.c:2927 sql_help.c:2950
msgid "parent_table"
msgstr "tabla_padre"
-#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1033
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:2273
+#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1047
+#: sql_help.c:1576 sql_help.c:2287
msgid "extension_name"
msgstr "nombre_de_extensión"
-#: sql_help.c:555 sql_help.c:1035 sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:555 sql_help.c:1049 sql_help.c:2421
msgid "execution_cost"
msgstr "costo_de_ejecución"
-#: sql_help.c:556 sql_help.c:1036 sql_help.c:2408
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:1050 sql_help.c:2422
msgid "result_rows"
msgstr "núm_de_filas"
-#: sql_help.c:557 sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:557 sql_help.c:2423
msgid "support_function"
msgstr "función_de_soporte"
-#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:958 sql_help.c:966 sql_help.c:970
-#: sql_help.c:973 sql_help.c:976 sql_help.c:1645 sql_help.c:1653
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1663 sql_help.c:2721
-#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2726 sql_help.c:2727 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3901 sql_help.c:3902 sql_help.c:3905
-#: sql_help.c:3906 sql_help.c:3908 sql_help.c:3909 sql_help.c:3911
-#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3924 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927
-#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3931 sql_help.c:3933
-#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3936 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939
-#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3942 sql_help.c:3943 sql_help.c:3945
-#: sql_help.c:3946 sql_help.c:4349 sql_help.c:4350 sql_help.c:4354
-#: sql_help.c:4355 sql_help.c:4358 sql_help.c:4359 sql_help.c:4361
-#: sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4367
-#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 sql_help.c:4371 sql_help.c:4377
-#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4380 sql_help.c:4381 sql_help.c:4383
-#: sql_help.c:4384 sql_help.c:4386 sql_help.c:4387 sql_help.c:4389
-#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4392 sql_help.c:4393 sql_help.c:4395
-#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4398 sql_help.c:4399
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:972 sql_help.c:980 sql_help.c:984
+#: sql_help.c:987 sql_help.c:990 sql_help.c:1659 sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1671 sql_help.c:1674 sql_help.c:1677 sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:2743 sql_help.c:2746 sql_help.c:2747 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3921 sql_help.c:3922 sql_help.c:3925
+#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 sql_help.c:3929 sql_help.c:3931
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3937
+#: sql_help.c:3938 sql_help.c:3944 sql_help.c:3945 sql_help.c:3947
+#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3950 sql_help.c:3951 sql_help.c:3953
+#: sql_help.c:3954 sql_help.c:3956 sql_help.c:3957 sql_help.c:3959
+#: sql_help.c:3960 sql_help.c:3962 sql_help.c:3963 sql_help.c:3965
+#: sql_help.c:3966 sql_help.c:4369 sql_help.c:4370 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4381
+#: sql_help.c:4382 sql_help.c:4384 sql_help.c:4385 sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4390 sql_help.c:4391 sql_help.c:4397
+#: sql_help.c:4398 sql_help.c:4400 sql_help.c:4401 sql_help.c:4403
+#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4406 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409
+#: sql_help.c:4410 sql_help.c:4412 sql_help.c:4413 sql_help.c:4415
+#: sql_help.c:4416 sql_help.c:4418 sql_help.c:4419
msgid "role_specification"
msgstr "especificación_de_rol"
-#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1676 sql_help.c:2210
-#: sql_help.c:2729 sql_help.c:3260 sql_help.c:3711 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1690 sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:2749 sql_help.c:3280 sql_help.c:3731 sql_help.c:4746
msgid "user_name"
msgstr "nombre_de_usuario"
-#: sql_help.c:583 sql_help.c:978 sql_help.c:1665 sql_help.c:2728
-#: sql_help.c:3947 sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:583 sql_help.c:992 sql_help.c:1679 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:3967 sql_help.c:4420
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "donde especificación_de_rol puede ser:"
msgid "group_name"
msgstr "nombre_de_grupo"
-#: sql_help.c:606 sql_help.c:1434 sql_help.c:2220 sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2915 sql_help.c:2928 sql_help.c:2942
-#: sql_help.c:2983 sql_help.c:3013 sql_help.c:3025 sql_help.c:3938
-#: sql_help.c:4391
+#: sql_help.c:606 sql_help.c:1448 sql_help.c:2234 sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2935 sql_help.c:2948 sql_help.c:2962
+#: sql_help.c:3003 sql_help.c:3033 sql_help.c:3045 sql_help.c:3958
+#: sql_help.c:4411
msgid "tablespace_name"
msgstr "nombre_de_tablespace"
-#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1381 sql_help.c:1391
-#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1792 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1395 sql_help.c:1405
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1806 sql_help.c:1809
msgid "index_name"
msgstr "nombre_índice"
-#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1384
-#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1432 sql_help.c:2478 sql_help.c:2512
-#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2926 sql_help.c:2940 sql_help.c:2981
-#: sql_help.c:3011
+#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1446 sql_help.c:2492 sql_help.c:2526
+#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2946 sql_help.c:2960 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:3031
msgid "storage_parameter"
msgstr "parámetro_de_almacenamiento"
msgid "column_number"
msgstr "número_de_columna"
-#: sql_help.c:641 sql_help.c:1880 sql_help.c:4483
+#: sql_help.c:641 sql_help.c:1894 sql_help.c:4503
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_de_objeto_grande"
-#: sql_help.c:700 sql_help.c:1367 sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:700 sql_help.c:1381 sql_help.c:2921
msgid "compression_method"
msgstr "método_de_compresión"
-#: sql_help.c:702 sql_help.c:1382
+#: sql_help.c:702 sql_help.c:1396
msgid "new_access_method"
msgstr "nuevo_método_de_acceso"
-#: sql_help.c:735 sql_help.c:2535
+#: sql_help.c:735 sql_help.c:2549
msgid "res_proc"
msgstr "proc_res"
-#: sql_help.c:736 sql_help.c:2536
+#: sql_help.c:736 sql_help.c:2550
msgid "join_proc"
msgstr "proc_join"
-#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2553
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2567
msgid "strategy_number"
msgstr "número_de_estrategia"
#: sql_help.c:790 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:801
-#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2555 sql_help.c:2556
-#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2560
+#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2569 sql_help.c:2570
+#: sql_help.c:2573 sql_help.c:2574
msgid "op_type"
msgstr "tipo_op"
-#: sql_help.c:792 sql_help.c:2557
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:2571
msgid "sort_family_name"
msgstr "nombre_familia_ordenamiento"
-#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2558
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2572
msgid "support_number"
msgstr "número_de_soporte"
-#: sql_help.c:797 sql_help.c:2146 sql_help.c:2562 sql_help.c:3102
-#: sql_help.c:3104
+#: sql_help.c:797 sql_help.c:2160 sql_help.c:2576 sql_help.c:3122
+#: sql_help.c:3124
msgid "argument_type"
msgstr "tipo_argumento"
-#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:920 sql_help.c:1049 sql_help.c:1089
-#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1561 sql_help.c:1737 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1794 sql_help.c:1865 sql_help.c:1890 sql_help.c:1903
-#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1975 sql_help.c:1981 sql_help.c:2336
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2469 sql_help.c:2509 sql_help.c:2586
-#: sql_help.c:2640 sql_help.c:2697 sql_help.c:2749 sql_help.c:2782
-#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2898 sql_help.c:2916 sql_help.c:2929
-#: sql_help.c:3008 sql_help.c:3128 sql_help.c:3309 sql_help.c:3532
-#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3687 sql_help.c:3894 sql_help.c:3900
-#: sql_help.c:3961 sql_help.c:3993 sql_help.c:4347 sql_help.c:4353
-#: sql_help.c:4471 sql_help.c:4582 sql_help.c:4584 sql_help.c:4646
-#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4839 sql_help.c:4841 sql_help.c:4903
-#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4989 sql_help.c:5077 sql_help.c:5079
-#: sql_help.c:5141
+#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:932 sql_help.c:935 sql_help.c:1063
+#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1572 sql_help.c:1575 sql_help.c:1751
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1808 sql_help.c:1879 sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1917 sql_help.c:1932 sql_help.c:1989 sql_help.c:1995
+#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2362 sql_help.c:2483 sql_help.c:2523
+#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2661 sql_help.c:2717 sql_help.c:2769
+#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2809 sql_help.c:2918 sql_help.c:2936
+#: sql_help.c:2949 sql_help.c:3028 sql_help.c:3148 sql_help.c:3329
+#: sql_help.c:3552 sql_help.c:3601 sql_help.c:3707 sql_help.c:3914
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3981 sql_help.c:4013 sql_help.c:4367
+#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4491 sql_help.c:4602 sql_help.c:4604
+#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4705 sql_help.c:4859 sql_help.c:4861
+#: sql_help.c:4923 sql_help.c:4957 sql_help.c:5009 sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5099 sql_help.c:5161
msgid "table_name"
msgstr "nombre_de_tabla"
-#: sql_help.c:833 sql_help.c:2588
+#: sql_help.c:833 sql_help.c:2602
msgid "using_expression"
msgstr "expresión_using"
-#: sql_help.c:834 sql_help.c:2589
+#: sql_help.c:834 sql_help.c:2603
msgid "check_expression"
msgstr "expresión_check"
-#: sql_help.c:907 sql_help.c:909 sql_help.c:911 sql_help.c:2636
+#: sql_help.c:916 sql_help.c:918 sql_help.c:2654
msgid "publication_object"
msgstr "objeto_de_publicación"
-#: sql_help.c:913 sql_help.c:2637
+#: sql_help.c:920
+msgid "publication_drop_object"
+msgstr "objeto_drop_publicación"
+
+#: sql_help.c:922 sql_help.c:2655
msgid "publication_parameter"
msgstr "parámetro_de_publicación"
-#: sql_help.c:919 sql_help.c:2639
+#: sql_help.c:928 sql_help.c:2657
msgid "where publication_object is one of:"
msgstr "donde objeto_de_publicación es uno de:"
-#: sql_help.c:962 sql_help.c:1649 sql_help.c:2447 sql_help.c:2674
-#: sql_help.c:3243
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1745 sql_help.c:1746 sql_help.c:2658
+#: sql_help.c:4996 sql_help.c:4997
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "tabla_y_columnas"
+
+#: sql_help.c:931
+msgid "and publication_drop_object is one of:"
+msgstr "donde objeto_drop_publicación es uno de:"
+
+#: sql_help.c:934 sql_help.c:1750 sql_help.c:2660 sql_help.c:5008
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "y tabla_y_columnas es:"
+
+#: sql_help.c:976 sql_help.c:1663 sql_help.c:2461 sql_help.c:2694
+#: sql_help.c:3263
msgid "password"
msgstr "contraseña"
-#: sql_help.c:963 sql_help.c:1650 sql_help.c:2448 sql_help.c:2675
-#: sql_help.c:3244
+#: sql_help.c:977 sql_help.c:1664 sql_help.c:2462 sql_help.c:2695
+#: sql_help.c:3264
msgid "timestamp"
msgstr "fecha_hora"
-#: sql_help.c:967 sql_help.c:971 sql_help.c:974 sql_help.c:977 sql_help.c:1654
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1661 sql_help.c:1664 sql_help.c:3907
-#: sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:985 sql_help.c:988 sql_help.c:991 sql_help.c:1668
+#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1675 sql_help.c:1678 sql_help.c:3927
+#: sql_help.c:4380
msgid "database_name"
msgstr "nombre_de_base_de_datos"
-#: sql_help.c:1083 sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:1097 sql_help.c:2764
msgid "increment"
msgstr "incremento"
-#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:1098 sql_help.c:2765
msgid "minvalue"
msgstr "valormin"
-#: sql_help.c:1085 sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:1099 sql_help.c:2766
msgid "maxvalue"
msgstr "valormax"
-#: sql_help.c:1086 sql_help.c:2747 sql_help.c:4580 sql_help.c:4683
-#: sql_help.c:4837 sql_help.c:5006 sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:2767 sql_help.c:4600 sql_help.c:4703
+#: sql_help.c:4857 sql_help.c:5026 sql_help.c:5095
msgid "start"
msgstr "inicio"
-#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1356
+#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1370
msgid "restart"
msgstr "reinicio"
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:2768
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1147
msgid "new_target"
msgstr "nuevo_valor"
-#: sql_help.c:1152 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:1166 sql_help.c:2821
msgid "conninfo"
msgstr "conninfo"
-#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1158 sql_help.c:1162 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1172 sql_help.c:1176 sql_help.c:2822
msgid "publication_name"
msgstr "nombre_de_publicación"
-#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1159 sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1173 sql_help.c:1177
msgid "publication_option"
msgstr "opción_de_publicación"
-#: sql_help.c:1166
+#: sql_help.c:1180
msgid "refresh_option"
msgstr "opción_refresh"
-#: sql_help.c:1171 sql_help.c:2803
+#: sql_help.c:1185 sql_help.c:2823
msgid "subscription_parameter"
msgstr "parámetro_de_suscripción"
-#: sql_help.c:1174
+#: sql_help.c:1188
msgid "skip_option"
msgstr "opción_skip"
-#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1336
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1350
msgid "partition_name"
msgstr "nombre_de_partición"
-#: sql_help.c:1334 sql_help.c:2353 sql_help.c:2934
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2367 sql_help.c:2954
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "borde_de_partición"
-#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1403 sql_help.c:2948
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1417 sql_help.c:2968
msgid "sequence_options"
msgstr "opciones_de_secuencia"
-#: sql_help.c:1355
+#: sql_help.c:1369
msgid "sequence_option"
msgstr "opción_de_secuencia"
-#: sql_help.c:1369
+#: sql_help.c:1383
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "restricción_de_tabla_con_índice"
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1392 sql_help.c:1393 sql_help.c:1394
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "nombre_regla_de_reescritura"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2365 sql_help.c:2973
+#: sql_help.c:1406 sql_help.c:2379 sql_help.c:2993
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "y borde_de_partición es:"
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:2366
-#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2974 sql_help.c:2975
-#: sql_help.c:2976
+#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:2380
+#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2382 sql_help.c:2994 sql_help.c:2995
+#: sql_help.c:2996
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "expresión_de_borde_de_partición"
-#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370
-#: sql_help.c:2977 sql_help.c:2978
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1411 sql_help.c:2383 sql_help.c:2384
+#: sql_help.c:2997 sql_help.c:2998
msgid "numeric_literal"
msgstr "literal_numérico"
-#: sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1412
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "donde restricción_de_columna es:"
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2360 sql_help.c:2401 sql_help.c:2610
-#: sql_help.c:2946
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:2374 sql_help.c:2415 sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:2966
msgid "default_expr"
msgstr "expr_por_omisión"
-#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2361 sql_help.c:2947
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:2375 sql_help.c:2967
msgid "generation_expr"
msgstr "expr_de_generación"
-#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1414 sql_help.c:1416
-#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2949 sql_help.c:2950 sql_help.c:2959
-#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1428 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2969 sql_help.c:2970 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:2981 sql_help.c:2985
msgid "index_parameters"
msgstr "parámetros_de_índice"
-#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1423 sql_help.c:2951 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1437 sql_help.c:2971 sql_help.c:2988
msgid "reftable"
msgstr "tabla_ref"
-#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1424 sql_help.c:2952 sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1438 sql_help.c:2972 sql_help.c:2989
msgid "refcolumn"
msgstr "columna_ref"
-#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:1425 sql_help.c:1426
-#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2954 sql_help.c:2970 sql_help.c:2971
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1439 sql_help.c:1440
+#: sql_help.c:2973 sql_help.c:2974 sql_help.c:2990 sql_help.c:2991
msgid "referential_action"
msgstr "acción_referencial"
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2362 sql_help.c:2955
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:2376 sql_help.c:2975
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "y restricción_de_tabla es:"
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:2963
+#: sql_help.c:1432 sql_help.c:2983
msgid "exclude_element"
msgstr "elemento_de_exclusión"
-#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2964 sql_help.c:4578 sql_help.c:4681
-#: sql_help.c:4835 sql_help.c:5004 sql_help.c:5073
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:2984 sql_help.c:4598 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4855 sql_help.c:5024 sql_help.c:5093
msgid "operator"
msgstr "operador"
-#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2481 sql_help.c:2966
+#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2495 sql_help.c:2986
msgid "predicate"
msgstr "predicado"
-#: sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1441
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "y restricción_de_tabla_con_índice es:"
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:2999
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "parámetros_de_índice en UNIQUE, PRIMARY KEY y EXCLUDE son:"
-#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:3004
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "elemento_de_exclusión en una restricción EXCLUDE es:"
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2474 sql_help.c:2911 sql_help.c:2924
-#: sql_help.c:2938 sql_help.c:2988 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:1453 sql_help.c:2488 sql_help.c:2931 sql_help.c:2944
+#: sql_help.c:2958 sql_help.c:3008 sql_help.c:4026
msgid "opclass"
msgstr "clase_de_ops"
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:2475 sql_help.c:2989
+#: sql_help.c:1454 sql_help.c:2489 sql_help.c:3009
msgid "opclass_parameter"
msgstr "parámetro_opclass"
-#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2991
+#: sql_help.c:1456 sql_help.c:3011
msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
msgstr "acción_referencial en una restricción FOREIGN KEY/REFERENCES es:"
-#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1463 sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1477 sql_help.c:3048
msgid "tablespace_option"
msgstr "opción_de_tablespace"
-#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1487 sql_help.c:1493 sql_help.c:1497
+#: sql_help.c:1498 sql_help.c:1501 sql_help.c:1507 sql_help.c:1511
msgid "token_type"
msgstr "tipo_de_token"
-#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1488
+#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1502
msgid "dictionary_name"
msgstr "nombre_diccionario"
-#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1494
+#: sql_help.c:1504 sql_help.c:1508
msgid "old_dictionary"
msgstr "diccionario_antiguo"
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1505 sql_help.c:1509
msgid "new_dictionary"
msgstr "diccionario_nuevo"
-#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1604 sql_help.c:1607 sql_help.c:1608
-#: sql_help.c:3181
+#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:1622
+#: sql_help.c:3201
msgid "attribute_name"
msgstr "nombre_atributo"
-#: sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:1605
msgid "new_attribute_name"
msgstr "nuevo_nombre_atributo"
-#: sql_help.c:1595 sql_help.c:1599
+#: sql_help.c:1609 sql_help.c:1613
msgid "new_enum_value"
msgstr "nuevo_valor_enum"
-#: sql_help.c:1596
+#: sql_help.c:1610
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "valor_enum_vecino"
-#: sql_help.c:1598
+#: sql_help.c:1612
msgid "existing_enum_value"
msgstr "valor_enum_existente"
-#: sql_help.c:1601
+#: sql_help.c:1615
msgid "property"
msgstr "propiedad"
-#: sql_help.c:1677 sql_help.c:2345 sql_help.c:2354 sql_help.c:2760
-#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3712 sql_help.c:3916 sql_help.c:3962
-#: sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:1691 sql_help.c:2359 sql_help.c:2368 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3732 sql_help.c:3936 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:4389
msgid "server_name"
msgstr "nombre_de_servidor"
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:1712 sql_help.c:3276
+#: sql_help.c:1723 sql_help.c:1726 sql_help.c:3296
msgid "view_option_name"
msgstr "nombre_opción_de_vista"
-#: sql_help.c:1710 sql_help.c:3277
+#: sql_help.c:1724 sql_help.c:3297
msgid "view_option_value"
msgstr "valor_opción_de_vista"
-#: sql_help.c:1731 sql_help.c:1732 sql_help.c:4976 sql_help.c:4977
-msgid "table_and_columns"
-msgstr "tabla_y_columnas"
-
-#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1796 sql_help.c:1987 sql_help.c:3760
-#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4978
+#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1810 sql_help.c:2001 sql_help.c:3780
+#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4998
msgid "where option can be one of:"
msgstr "donde opción puede ser una de:"
-#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1735 sql_help.c:1797 sql_help.c:1989
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2171 sql_help.c:3761 sql_help.c:3762
-#: sql_help.c:3763 sql_help.c:3764 sql_help.c:3765 sql_help.c:3766
-#: sql_help.c:3767 sql_help.c:3768 sql_help.c:4205 sql_help.c:4207
-#: sql_help.c:4979 sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982
-#: sql_help.c:4983 sql_help.c:4984 sql_help.c:4985 sql_help.c:4986
+#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1749 sql_help.c:1811 sql_help.c:2003
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2185 sql_help.c:3781 sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 sql_help.c:3785 sql_help.c:3786
+#: sql_help.c:3787 sql_help.c:3788 sql_help.c:4225 sql_help.c:4227
+#: sql_help.c:4999 sql_help.c:5000 sql_help.c:5001 sql_help.c:5002
+#: sql_help.c:5003 sql_help.c:5004 sql_help.c:5005 sql_help.c:5006
msgid "boolean"
msgstr "booleano"
-#: sql_help.c:1736 sql_help.c:4988
-msgid "and table_and_columns is:"
-msgstr "y tabla_y_columnas es:"
-
-#: sql_help.c:1752 sql_help.c:4742 sql_help.c:4744 sql_help.c:4768
+#: sql_help.c:1766 sql_help.c:4762 sql_help.c:4764 sql_help.c:4788
msgid "transaction_mode"
msgstr "modo_de_transacción"
-#: sql_help.c:1753 sql_help.c:4745 sql_help.c:4769
+#: sql_help.c:1767 sql_help.c:4765 sql_help.c:4789
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "donde modo_de_transacción es uno de:"
-#: sql_help.c:1762 sql_help.c:4588 sql_help.c:4597 sql_help.c:4601
-#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4608 sql_help.c:4845 sql_help.c:4854
-#: sql_help.c:4858 sql_help.c:4862 sql_help.c:4865 sql_help.c:5083
-#: sql_help.c:5092 sql_help.c:5096 sql_help.c:5100 sql_help.c:5103
+#: sql_help.c:1776 sql_help.c:4608 sql_help.c:4617 sql_help.c:4621
+#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4628 sql_help.c:4865 sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:4878 sql_help.c:4882 sql_help.c:4885 sql_help.c:5103
+#: sql_help.c:5112 sql_help.c:5116 sql_help.c:5120 sql_help.c:5123
msgid "argument"
msgstr "argumento"
-#: sql_help.c:1862
+#: sql_help.c:1876
msgid "relation_name"
msgstr "nombre_relación"
-#: sql_help.c:1867 sql_help.c:3910 sql_help.c:4363
+#: sql_help.c:1881 sql_help.c:3930 sql_help.c:4383
msgid "domain_name"
msgstr "nombre_de_dominio"
-#: sql_help.c:1889
+#: sql_help.c:1903
msgid "policy_name"
msgstr "nombre_de_política"
-#: sql_help.c:1902
+#: sql_help.c:1916
msgid "rule_name"
msgstr "nombre_regla"
-#: sql_help.c:1921 sql_help.c:4502
+#: sql_help.c:1935 sql_help.c:4522
msgid "string_literal"
msgstr "literal_de_cadena"
-#: sql_help.c:1946 sql_help.c:4169 sql_help.c:4416
+#: sql_help.c:1960 sql_help.c:4189 sql_help.c:4436
msgid "transaction_id"
msgstr "id_de_transacción"
-#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1984 sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:1991 sql_help.c:1998 sql_help.c:4052
msgid "filename"
msgstr "nombre_de_archivo"
-#: sql_help.c:1978 sql_help.c:1985 sql_help.c:2699 sql_help.c:2700
-#: sql_help.c:2701
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:1999 sql_help.c:2719 sql_help.c:2720
+#: sql_help.c:2721
msgid "command"
msgstr "orden"
-#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2698 sql_help.c:3131 sql_help.c:3312
-#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4095 sql_help.c:4098 sql_help.c:4571
-#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 sql_help.c:4828
-#: sql_help.c:4830 sql_help.c:4946 sql_help.c:5066 sql_help.c:5068
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2718 sql_help.c:3151 sql_help.c:3332
+#: sql_help.c:4036 sql_help.c:4115 sql_help.c:4118 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4694 sql_help.c:4696 sql_help.c:4848
+#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4966 sql_help.c:5086 sql_help.c:5088
msgid "condition"
msgstr "condición"
-#: sql_help.c:1983 sql_help.c:2515 sql_help.c:3014 sql_help.c:3278
-#: sql_help.c:3296 sql_help.c:3997
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2529 sql_help.c:3034 sql_help.c:3298
+#: sql_help.c:3316 sql_help.c:4017
msgid "query"
msgstr "consulta"
-#: sql_help.c:1988
+#: sql_help.c:2002
msgid "format_name"
msgstr "nombre_de_formato"
-#: sql_help.c:1990
+#: sql_help.c:2004
msgid "delimiter_character"
msgstr "carácter_delimitador"
-#: sql_help.c:1991
+#: sql_help.c:2005
msgid "null_string"
msgstr "cadena_null"
-#: sql_help.c:1993
+#: sql_help.c:2007
msgid "quote_character"
msgstr "carácter_de_comilla"
-#: sql_help.c:1994
+#: sql_help.c:2008
msgid "escape_character"
msgstr "carácter_de_escape"
-#: sql_help.c:1998
+#: sql_help.c:2012
msgid "encoding_name"
msgstr "nombre_codificación"
-#: sql_help.c:2009
+#: sql_help.c:2023
msgid "access_method_type"
msgstr "tipo_de_método_de_acceso"
-#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2099 sql_help.c:2102
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2113 sql_help.c:2116
msgid "arg_data_type"
msgstr "tipo_de_dato_arg"
-#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2103 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2117 sql_help.c:2125
msgid "sfunc"
msgstr "func_transición"
-#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2104 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2118 sql_help.c:2126
msgid "state_data_type"
msgstr "tipo_de_dato_de_estado"
-#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2105 sql_help.c:2113
+#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2119 sql_help.c:2127
msgid "state_data_size"
msgstr "tamaño_de_dato_de_estado"
-#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2106 sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2120 sql_help.c:2128
msgid "ffunc"
msgstr "func_final"
-#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2129
msgid "combinefunc"
msgstr "func_combinación"
-#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2130
msgid "serialfunc"
msgstr "func_serial"
-#: sql_help.c:2087 sql_help.c:2117
+#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2131
msgid "deserialfunc"
msgstr "func_deserial"
-#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2107 sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2121 sql_help.c:2132
msgid "initial_condition"
msgstr "condición_inicial"
-#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2119
+#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2133
msgid "msfunc"
msgstr "func_transición_m"
-#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2134
msgid "minvfunc"
msgstr "func_inv_m"
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2135
msgid "mstate_data_type"
msgstr "tipo_de_dato_de_estado_m"
-#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2136
msgid "mstate_data_size"
msgstr "tamaño_de_dato_de_estado_m"
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2107 sql_help.c:2137
msgid "mffunc"
msgstr "func_final_m"
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2124
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2138
msgid "minitial_condition"
msgstr "condición_inicial_m"
-#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2125
+#: sql_help.c:2109 sql_help.c:2139
msgid "sort_operator"
msgstr "operador_de_ordenamiento"
-#: sql_help.c:2108
+#: sql_help.c:2122
msgid "or the old syntax"
msgstr "o la sintaxis antigua"
-#: sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2124
msgid "base_type"
msgstr "tipo_base"
-#: sql_help.c:2167 sql_help.c:2214
+#: sql_help.c:2181 sql_help.c:2228
msgid "locale"
msgstr "configuración regional"
-#: sql_help.c:2168 sql_help.c:2215
+#: sql_help.c:2182 sql_help.c:2229
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:2169 sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2230
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:2170 sql_help.c:4469
+#: sql_help.c:2184 sql_help.c:4489
msgid "provider"
msgstr "proveedor"
-#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2275
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2289
msgid "version"
msgstr "versión"
-#: sql_help.c:2174
+#: sql_help.c:2188
msgid "existing_collation"
msgstr "ordenamiento_existente"
-#: sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:2198
msgid "source_encoding"
msgstr "codificación_origen"
-#: sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:2199
msgid "dest_encoding"
msgstr "codificación_destino"
-#: sql_help.c:2211 sql_help.c:3054
+#: sql_help.c:2225 sql_help.c:3074
msgid "template"
msgstr "plantilla"
-#: sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:2226
msgid "encoding"
msgstr "codificación"
-#: sql_help.c:2213
+#: sql_help.c:2227
msgid "strategy"
msgstr "estrategia"
-#: sql_help.c:2217
+#: sql_help.c:2231
msgid "icu_locale"
msgstr "locale_icu"
-#: sql_help.c:2218
+#: sql_help.c:2232
msgid "locale_provider"
msgstr "proveedor_locale"
-#: sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:2233
msgid "collation_version"
msgstr "versión_ordenamiento"
-#: sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:2238
msgid "oid"
msgstr "oid"
-#: sql_help.c:2244
+#: sql_help.c:2258
msgid "constraint"
msgstr "restricción"
-#: sql_help.c:2245
+#: sql_help.c:2259
msgid "where constraint is:"
msgstr "donde restricción es:"
-#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2696 sql_help.c:3127
+#: sql_help.c:2273 sql_help.c:2716 sql_help.c:3147
msgid "event"
msgstr "evento"
-#: sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:2274
msgid "filter_variable"
msgstr "variable_de_filtrado"
-#: sql_help.c:2261
+#: sql_help.c:2275
msgid "filter_value"
msgstr "valor_de_filtrado"
-#: sql_help.c:2357 sql_help.c:2943
+#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2963
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "donde restricción_de_columna es:"
-#: sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:2416
msgid "rettype"
msgstr "tipo_ret"
-#: sql_help.c:2404
+#: sql_help.c:2418
msgid "column_type"
msgstr "tipo_columna"
-#: sql_help.c:2413 sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2427 sql_help.c:2630
msgid "definition"
msgstr "definición"
-#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2617
+#: sql_help.c:2428 sql_help.c:2631
msgid "obj_file"
msgstr "archivo_obj"
-#: sql_help.c:2415 sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2632
msgid "link_symbol"
msgstr "símbolo_enlace"
-#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2633
msgid "sql_body"
msgstr "contenido_sql"
-#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2681 sql_help.c:3250
+#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2701 sql_help.c:3270
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2511 sql_help.c:2912 sql_help.c:2925
-#: sql_help.c:2939 sql_help.c:3010
+#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2525 sql_help.c:2932 sql_help.c:2945
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:3030
msgid "method"
msgstr "método"
-#: sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:2506
msgid "call_handler"
msgstr "manejador_de_llamada"
-#: sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2507
msgid "inline_handler"
msgstr "manejador_en_línea"
-#: sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2508
msgid "valfunction"
msgstr "función_val"
-#: sql_help.c:2533
+#: sql_help.c:2547
msgid "com_op"
msgstr "op_conm"
-#: sql_help.c:2534
+#: sql_help.c:2548
msgid "neg_op"
msgstr "op_neg"
-#: sql_help.c:2552
+#: sql_help.c:2566
msgid "family_name"
msgstr "nombre_familia"
-#: sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:2577
msgid "storage_type"
msgstr "tipo_almacenamiento"
-#: sql_help.c:2702 sql_help.c:3134
+#: sql_help.c:2722 sql_help.c:3154
msgid "where event can be one of:"
msgstr "donde evento puede ser una de:"
-#: sql_help.c:2722 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:2742 sql_help.c:2744
msgid "schema_element"
msgstr "elemento_de_esquema"
-#: sql_help.c:2761
+#: sql_help.c:2781
msgid "server_type"
msgstr "tipo_de_servidor"
-#: sql_help.c:2762
+#: sql_help.c:2782
msgid "server_version"
msgstr "versión_de_servidor"
-#: sql_help.c:2763 sql_help.c:3913 sql_help.c:4366
+#: sql_help.c:2783 sql_help.c:3933 sql_help.c:4386
msgid "fdw_name"
msgstr "nombre_fdw"
-#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:2800 sql_help.c:2803
msgid "statistics_name"
msgstr "nombre_de_estadística"
-#: sql_help.c:2784
+#: sql_help.c:2804
msgid "statistics_kind"
msgstr "tipo_de_estadística"
-#: sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2820
msgid "subscription_name"
msgstr "nombre_de_suscripción"
-#: sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:2925
msgid "source_table"
msgstr "tabla_origen"
-#: sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:2926
msgid "like_option"
msgstr "opción_de_like"
-#: sql_help.c:2972
+#: sql_help.c:2992
msgid "and like_option is:"
msgstr "y opción_de_like es:"
-#: sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:3047
msgid "directory"
msgstr "directorio"
-#: sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3061
msgid "parser_name"
msgstr "nombre_de_parser"
-#: sql_help.c:3042
+#: sql_help.c:3062
msgid "source_config"
msgstr "config_origen"
-#: sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:3091
msgid "start_function"
msgstr "función_inicio"
-#: sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:3092
msgid "gettoken_function"
msgstr "función_gettoken"
-#: sql_help.c:3073
+#: sql_help.c:3093
msgid "end_function"
msgstr "función_fin"
-#: sql_help.c:3074
+#: sql_help.c:3094
msgid "lextypes_function"
msgstr "función_lextypes"
-#: sql_help.c:3075
+#: sql_help.c:3095
msgid "headline_function"
msgstr "función_headline"
-#: sql_help.c:3087
+#: sql_help.c:3107
msgid "init_function"
msgstr "función_init"
-#: sql_help.c:3088
+#: sql_help.c:3108
msgid "lexize_function"
msgstr "función_lexize"
-#: sql_help.c:3101
+#: sql_help.c:3121
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "nombre_de_función_from"
-#: sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:3123
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "nombre_de_función_to"
-#: sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3149
msgid "referenced_table_name"
msgstr "nombre_tabla_referenciada"
-#: sql_help.c:3130
+#: sql_help.c:3150
msgid "transition_relation_name"
msgstr "nombre_de_relación_de_transición"
-#: sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3153
msgid "arguments"
msgstr "argumentos"
-#: sql_help.c:3185
+#: sql_help.c:3205
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:3207
msgid "subtype"
msgstr "subtipo"
-#: sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:3208
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "clase_de_operador_del_subtipo"
-#: sql_help.c:3190
+#: sql_help.c:3210
msgid "canonical_function"
msgstr "función_canónica"
-#: sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3211
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "función_diff_del_subtipo"
-#: sql_help.c:3192
+#: sql_help.c:3212
msgid "multirange_type_name"
msgstr "nombre_de_tipo_de_multirango"
-#: sql_help.c:3194
+#: sql_help.c:3214
msgid "input_function"
msgstr "función_entrada"
-#: sql_help.c:3195
+#: sql_help.c:3215
msgid "output_function"
msgstr "función_salida"
-#: sql_help.c:3196
+#: sql_help.c:3216
msgid "receive_function"
msgstr "función_receive"
-#: sql_help.c:3197
+#: sql_help.c:3217
msgid "send_function"
msgstr "función_send"
-#: sql_help.c:3198
+#: sql_help.c:3218
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "función_entrada_del_modificador_de_tipo"
-#: sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:3219
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "función_salida_del_modificador_de_tipo"
-#: sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:3220
msgid "analyze_function"
msgstr "función_analyze"
-#: sql_help.c:3201
+#: sql_help.c:3221
msgid "subscript_function"
msgstr "función_de_subíndice"
-#: sql_help.c:3202
+#: sql_help.c:3222
msgid "internallength"
msgstr "largo_interno"
-#: sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3223
msgid "alignment"
msgstr "alineamiento"
-#: sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3224
msgid "storage"
msgstr "almacenamiento"
-#: sql_help.c:3205
+#: sql_help.c:3225
msgid "like_type"
msgstr "como_tipo"
-#: sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3226
msgid "category"
msgstr "categoría"
-#: sql_help.c:3207
+#: sql_help.c:3227
msgid "preferred"
msgstr "preferido"
-#: sql_help.c:3208
+#: sql_help.c:3228
msgid "default"
msgstr "valor_por_omisión"
-#: sql_help.c:3209
+#: sql_help.c:3229
msgid "element"
msgstr "elemento"
-#: sql_help.c:3210
+#: sql_help.c:3230
msgid "delimiter"
msgstr "delimitador"
-#: sql_help.c:3211
+#: sql_help.c:3231
msgid "collatable"
msgstr "ordenable"
-#: sql_help.c:3308 sql_help.c:3992 sql_help.c:4084 sql_help.c:4566
-#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4823 sql_help.c:4936 sql_help.c:5061
+#: sql_help.c:3328 sql_help.c:4012 sql_help.c:4104 sql_help.c:4586
+#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4843 sql_help.c:4956 sql_help.c:5081
msgid "with_query"
msgstr "consulta_with"
-#: sql_help.c:3310 sql_help.c:3994 sql_help.c:4585 sql_help.c:4591
-#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4598 sql_help.c:4602 sql_help.c:4610
-#: sql_help.c:4842 sql_help.c:4848 sql_help.c:4851 sql_help.c:4855
-#: sql_help.c:4859 sql_help.c:4867 sql_help.c:4938 sql_help.c:5080
-#: sql_help.c:5086 sql_help.c:5089 sql_help.c:5093 sql_help.c:5097
-#: sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:3330 sql_help.c:4014 sql_help.c:4605 sql_help.c:4611
+#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4618 sql_help.c:4622 sql_help.c:4630
+#: sql_help.c:4862 sql_help.c:4868 sql_help.c:4871 sql_help.c:4875
+#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4887 sql_help.c:4958 sql_help.c:5100
+#: sql_help.c:5106 sql_help.c:5109 sql_help.c:5113 sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5125
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:3311 sql_help.c:4570 sql_help.c:4612 sql_help.c:4614
-#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621 sql_help.c:4622
-#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4827 sql_help.c:4869 sql_help.c:4871
-#: sql_help.c:4875 sql_help.c:4877 sql_help.c:4878 sql_help.c:4879
-#: sql_help.c:4945 sql_help.c:5065 sql_help.c:5107 sql_help.c:5109
-#: sql_help.c:5113 sql_help.c:5115 sql_help.c:5116 sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:3331 sql_help.c:4590 sql_help.c:4632 sql_help.c:4634
+#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4640 sql_help.c:4641 sql_help.c:4642
+#: sql_help.c:4693 sql_help.c:4847 sql_help.c:4889 sql_help.c:4891
+#: sql_help.c:4895 sql_help.c:4897 sql_help.c:4898 sql_help.c:4899
+#: sql_help.c:4965 sql_help.c:5085 sql_help.c:5127 sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:5133 sql_help.c:5135 sql_help.c:5136 sql_help.c:5137
msgid "from_item"
msgstr "item_de_from"
-#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3794 sql_help.c:4136 sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3814 sql_help.c:4156 sql_help.c:4967
msgid "cursor_name"
msgstr "nombre_de_cursor"
-#: sql_help.c:3314 sql_help.c:4000 sql_help.c:4948
+#: sql_help.c:3334 sql_help.c:4020 sql_help.c:4968
msgid "output_expression"
msgstr "expresión_de_salida"
-#: sql_help.c:3315 sql_help.c:4001 sql_help.c:4569 sql_help.c:4671
-#: sql_help.c:4826 sql_help.c:4949 sql_help.c:5064
+#: sql_help.c:3335 sql_help.c:4021 sql_help.c:4589 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:4846 sql_help.c:4969 sql_help.c:5084
msgid "output_name"
msgstr "nombre_de_salida"
-#: sql_help.c:3331
+#: sql_help.c:3351
msgid "code"
msgstr "código"
-#: sql_help.c:3736
+#: sql_help.c:3756
msgid "parameter"
msgstr "parámetro"
-#: sql_help.c:3758 sql_help.c:3759 sql_help.c:4161
+#: sql_help.c:3778 sql_help.c:3779 sql_help.c:4181
msgid "statement"
msgstr "sentencia"
-#: sql_help.c:3793 sql_help.c:4135
+#: sql_help.c:3813 sql_help.c:4155
msgid "direction"
msgstr "dirección"
-#: sql_help.c:3795 sql_help.c:4137
+#: sql_help.c:3815 sql_help.c:4157
msgid "where direction can be one of:"
msgstr "donde dirección puede ser una de:"
-#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3797 sql_help.c:3798 sql_help.c:3799
-#: sql_help.c:3800 sql_help.c:4138 sql_help.c:4139 sql_help.c:4140
-#: sql_help.c:4141 sql_help.c:4142 sql_help.c:4579 sql_help.c:4581
-#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4684 sql_help.c:4836 sql_help.c:4838
-#: sql_help.c:5005 sql_help.c:5007 sql_help.c:5074 sql_help.c:5076
+#: sql_help.c:3816 sql_help.c:3817 sql_help.c:3818 sql_help.c:3819
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:4158 sql_help.c:4159 sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4162 sql_help.c:4599 sql_help.c:4601
+#: sql_help.c:4702 sql_help.c:4704 sql_help.c:4856 sql_help.c:4858
+#: sql_help.c:5025 sql_help.c:5027 sql_help.c:5094 sql_help.c:5096
msgid "count"
msgstr "cantidad"
-#: sql_help.c:3903 sql_help.c:4356
+#: sql_help.c:3923 sql_help.c:4376
msgid "sequence_name"
msgstr "nombre_secuencia"
-#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4394
msgid "arg_name"
msgstr "nombre_arg"
-#: sql_help.c:3922 sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4395
msgid "arg_type"
msgstr "tipo_arg"
-#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4402
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3960
+#: sql_help.c:3980
msgid "remote_schema"
msgstr "esquema_remoto"
-#: sql_help.c:3963
+#: sql_help.c:3983
msgid "local_schema"
msgstr "esquema_local"
-#: sql_help.c:3998
+#: sql_help.c:4018
msgid "conflict_target"
msgstr "destino_de_conflict"
-#: sql_help.c:3999
+#: sql_help.c:4019
msgid "conflict_action"
msgstr "acción_de_conflict"
-#: sql_help.c:4002
+#: sql_help.c:4022
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "donde destino_de_conflict puede ser uno de:"
-#: sql_help.c:4003
+#: sql_help.c:4023
msgid "index_column_name"
msgstr "nombre_de_columna_de_índice"
-#: sql_help.c:4004
+#: sql_help.c:4024
msgid "index_expression"
msgstr "expresión_de_índice"
-#: sql_help.c:4007
+#: sql_help.c:4027
msgid "index_predicate"
msgstr "predicado_de_índice"
-#: sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4029
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "donde acción_de_conflict es una de:"
-#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4109 sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:4035 sql_help.c:4129 sql_help.c:4964
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sub-SELECT"
-#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4150 sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4170 sql_help.c:4940
msgid "channel"
msgstr "canal"
-#: sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:4066
msgid "lockmode"
msgstr "modo_bloqueo"
-#: sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:4067
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "donde modo_bloqueo es uno de:"
-#: sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:4105
msgid "target_table_name"
msgstr "nombre_de_tabla_destino"
-#: sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:4106
msgid "target_alias"
msgstr "alias_de_destino"
-#: sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:4107
msgid "data_source"
msgstr "origin_de_datos"
-#: sql_help.c:4088 sql_help.c:4615 sql_help.c:4872 sql_help.c:5110
+#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5130
msgid "join_condition"
msgstr "condición_de_join"
-#: sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:4109
msgid "when_clause"
msgstr "cláusula_when"
-#: sql_help.c:4090
+#: sql_help.c:4110
msgid "where data_source is:"
msgstr "donde origen_de_datos es:"
-#: sql_help.c:4091
+#: sql_help.c:4111
msgid "source_table_name"
msgstr "nombre_tabla_origen"
-#: sql_help.c:4092
+#: sql_help.c:4112
msgid "source_query"
msgstr "consulta_origen"
-#: sql_help.c:4093
+#: sql_help.c:4113
msgid "source_alias"
msgstr "alias_origen"
-#: sql_help.c:4094
+#: sql_help.c:4114
msgid "and when_clause is:"
msgstr "y cláusula_when es:"
-#: sql_help.c:4096
+#: sql_help.c:4116
msgid "merge_update"
msgstr "update_de_merge"
-#: sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:4117
msgid "merge_delete"
msgstr "delete_de_merge"
-#: sql_help.c:4099
+#: sql_help.c:4119
msgid "merge_insert"
msgstr "insert_de_merge"
-#: sql_help.c:4100
+#: sql_help.c:4120
msgid "and merge_insert is:"
msgstr "y insert_de_merge es:"
-#: sql_help.c:4103
+#: sql_help.c:4123
msgid "and merge_update is:"
msgstr "y update_de_merge es:"
-#: sql_help.c:4110
+#: sql_help.c:4130
msgid "and merge_delete is:"
msgstr "y delete_de_merge es:"
-#: sql_help.c:4151
+#: sql_help.c:4171
msgid "payload"
msgstr "carga"
-#: sql_help.c:4178
+#: sql_help.c:4198
msgid "old_role"
msgstr "rol_antiguo"
-#: sql_help.c:4179
+#: sql_help.c:4199
msgid "new_role"
msgstr "rol_nuevo"
-#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4424 sql_help.c:4432
+#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4444 sql_help.c:4452
msgid "savepoint_name"
msgstr "nombre_de_savepoint"
-#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4630 sql_help.c:4829 sql_help.c:4887
-#: sql_help.c:5067 sql_help.c:5125
+#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4650 sql_help.c:4849 sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:5087 sql_help.c:5145
msgid "grouping_element"
msgstr "elemento_agrupante"
-#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4677 sql_help.c:4831 sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4697 sql_help.c:4851 sql_help.c:5089
msgid "window_name"
msgstr "nombre_de_ventana"
-#: sql_help.c:4575 sql_help.c:4678 sql_help.c:4832 sql_help.c:5070
+#: sql_help.c:4595 sql_help.c:4698 sql_help.c:4852 sql_help.c:5090
msgid "window_definition"
msgstr "definición_de_ventana"
-#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4590 sql_help.c:4634 sql_help.c:4679
-#: sql_help.c:4833 sql_help.c:4847 sql_help.c:4891 sql_help.c:5071
-#: sql_help.c:5085 sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4610 sql_help.c:4654 sql_help.c:4699
+#: sql_help.c:4853 sql_help.c:4867 sql_help.c:4911 sql_help.c:5091
+#: sql_help.c:5105 sql_help.c:5149
msgid "select"
msgstr "select"
-#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4840 sql_help.c:5078
+#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4860 sql_help.c:5098
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "donde item_de_from puede ser uno de:"
-#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4592 sql_help.c:4595 sql_help.c:4599
-#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4843 sql_help.c:4849 sql_help.c:4852
-#: sql_help.c:4856 sql_help.c:4868 sql_help.c:5081 sql_help.c:5087
-#: sql_help.c:5090 sql_help.c:5094 sql_help.c:5106
+#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4612 sql_help.c:4615 sql_help.c:4619
+#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4863 sql_help.c:4869 sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:4876 sql_help.c:4888 sql_help.c:5101 sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5110 sql_help.c:5114 sql_help.c:5126
msgid "column_alias"
msgstr "alias_de_columna"
-#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4844 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4864 sql_help.c:5102
msgid "sampling_method"
msgstr "método_de_sampleo"
-#: sql_help.c:4589 sql_help.c:4846 sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4866 sql_help.c:5104
msgid "seed"
msgstr "semilla"
-#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4632 sql_help.c:4850 sql_help.c:4889
-#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5127
+#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4652 sql_help.c:4870 sql_help.c:4909
+#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5147
msgid "with_query_name"
msgstr "nombre_consulta_with"
-#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4606 sql_help.c:4609 sql_help.c:4860
-#: sql_help.c:4863 sql_help.c:4866 sql_help.c:5098 sql_help.c:5101
-#: sql_help.c:5104
+#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4626 sql_help.c:4629 sql_help.c:4880
+#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4886 sql_help.c:5118 sql_help.c:5121
+#: sql_help.c:5124
msgid "column_definition"
msgstr "definición_de_columna"
-#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4619 sql_help.c:4870 sql_help.c:4876
-#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5114
+#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4639 sql_help.c:4890 sql_help.c:4896
+#: sql_help.c:5128 sql_help.c:5134
msgid "join_type"
msgstr "tipo_de_join"
-#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5131
msgid "join_column"
msgstr "columna_de_join"
-#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5132
msgid "join_using_alias"
msgstr "join_con_alias"
-#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118
+#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4900 sql_help.c:5138
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "donde elemento_agrupante puede ser una de:"
-#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4888 sql_help.c:5126
+#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4908 sql_help.c:5146
msgid "and with_query is:"
msgstr "y consulta_with es:"
-#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5130
+#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4912 sql_help.c:5150
msgid "values"
msgstr "valores"
-#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5131
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4913 sql_help.c:5151
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4914 sql_help.c:5152
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4895 sql_help.c:5133
+#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4915 sql_help.c:5153
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4640 sql_help.c:4897 sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4917 sql_help.c:5155
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "nombre_col_para_sec_de_búsqueda"
-#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4899 sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4919 sql_help.c:5157
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "nombre_col_para_marca_de_ciclo"
-#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4900 sql_help.c:5138
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4920 sql_help.c:5158
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "valor_marca_de_ciclo"
-#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4901 sql_help.c:5139
+#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4921 sql_help.c:5159
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "valor_predet_marca_de_ciclo"
-#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4902 sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4922 sql_help.c:5160
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "nombre_col_para_ruta_de_ciclo"
-#: sql_help.c:4672
+#: sql_help.c:4692
msgid "new_table"
msgstr "nueva_tabla"
-#: sql_help.c:4743
+#: sql_help.c:4763
msgid "snapshot_id"
msgstr "id_de_snapshot"
-#: sql_help.c:5003
+#: sql_help.c:5023
msgid "sort_expression"
msgstr "expresión_orden"
-#: sql_help.c:5147 sql_help.c:6131
+#: sql_help.c:5167 sql_help.c:6151
msgid "abort the current transaction"
msgstr "aborta la transacción en curso"
-#: sql_help.c:5153
+#: sql_help.c:5173
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "cambia la definición de una función de agregación"
-#: sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:5179
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "cambia la definición de un ordenamiento"
-#: sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:5185
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "cambia la definición de una conversión"
-#: sql_help.c:5171
+#: sql_help.c:5191
msgid "change a database"
msgstr "cambia una base de datos"
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5197
msgid "define default access privileges"
msgstr "define privilegios de acceso por omisión"
-#: sql_help.c:5183
+#: sql_help.c:5203
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "cambia la definición de un dominio"
-#: sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:5209
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "cambia la definición de un disparador por evento"
-#: sql_help.c:5195
+#: sql_help.c:5215
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "cambia la definición de una extensión"
-#: sql_help.c:5201
+#: sql_help.c:5221
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "cambia la definición de un conector de datos externos"
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5227
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "cambia la definición de una tabla foránea"
-#: sql_help.c:5213
+#: sql_help.c:5233
msgid "change the definition of a function"
msgstr "cambia la definición de una función"
-#: sql_help.c:5219
+#: sql_help.c:5239
msgid "change role name or membership"
msgstr "cambiar nombre del rol o membresía"
-#: sql_help.c:5225
+#: sql_help.c:5245
msgid "change the definition of an index"
msgstr "cambia la definición de un índice"
-#: sql_help.c:5231
+#: sql_help.c:5251
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "cambia la definición de un lenguaje procedural"
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5257
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "cambia la definición de un objeto grande"
-#: sql_help.c:5243
+#: sql_help.c:5263
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "cambia la definición de una vista materializada"
-#: sql_help.c:5249
+#: sql_help.c:5269
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "cambia la definición de un operador"
-#: sql_help.c:5255
+#: sql_help.c:5275
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "cambia la definición de una clase de operadores"
-#: sql_help.c:5261
+#: sql_help.c:5281
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "cambia la definición de una familia de operadores"
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5287
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "cambia la definición de una política de seguridad a nivel de registros"
-#: sql_help.c:5273
+#: sql_help.c:5293
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "cambia la definición de un procedimiento"
-#: sql_help.c:5279
+#: sql_help.c:5299
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "cambia la definición de una publicación"
-#: sql_help.c:5285 sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5305 sql_help.c:5407
msgid "change a database role"
msgstr "cambia un rol de la base de datos"
-#: sql_help.c:5291
+#: sql_help.c:5311
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "cambia la definición de una rutina"
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5317
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "cambia la definición de una regla"
-#: sql_help.c:5303
+#: sql_help.c:5323
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "cambia la definición de un esquema"
-#: sql_help.c:5309
+#: sql_help.c:5329
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "cambia la definición de un generador secuencial"
-#: sql_help.c:5315
+#: sql_help.c:5335
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "cambia la definición de un servidor foráneo"
-#: sql_help.c:5321
+#: sql_help.c:5341
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "cambia la definición de un objeto de estadísticas extendidas"
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5347
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "cambia la definición de una suscripción"
-#: sql_help.c:5333
+#: sql_help.c:5353
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "cambia un parámetro de configuración del servidor"
-#: sql_help.c:5339
+#: sql_help.c:5359
msgid "change the definition of a table"
msgstr "cambia la definición de una tabla"
-#: sql_help.c:5345
+#: sql_help.c:5365
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "cambia la definición de un tablespace"
-#: sql_help.c:5351
+#: sql_help.c:5371
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "cambia la definición de una configuración de búsqueda en texto"
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5377
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "cambia la definición de un diccionario de búsqueda en texto"
-#: sql_help.c:5363
+#: sql_help.c:5383
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "cambia la definición de un analizador de búsqueda en texto"
-#: sql_help.c:5369
+#: sql_help.c:5389
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "cambia la definición de una plantilla de búsqueda en texto"
-#: sql_help.c:5375
+#: sql_help.c:5395
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "cambia la definición de un disparador"
-#: sql_help.c:5381
+#: sql_help.c:5401
msgid "change the definition of a type"
msgstr "cambia la definición de un tipo"
-#: sql_help.c:5393
+#: sql_help.c:5413
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "cambia la definición de un mapeo de usuario"
-#: sql_help.c:5399
+#: sql_help.c:5419
msgid "change the definition of a view"
msgstr "cambia la definición de una vista"
-#: sql_help.c:5405
+#: sql_help.c:5425
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "recolecta estadísticas sobre una base de datos"
-#: sql_help.c:5411 sql_help.c:6209
+#: sql_help.c:5431 sql_help.c:6229
msgid "start a transaction block"
msgstr "inicia un bloque de transacción"
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5437
msgid "invoke a procedure"
msgstr "invocar un procedimiento"
-#: sql_help.c:5423
+#: sql_help.c:5443
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "fuerza un checkpoint de wal"
-#: sql_help.c:5429
+#: sql_help.c:5449
msgid "close a cursor"
msgstr "cierra un cursor"
-#: sql_help.c:5435
+#: sql_help.c:5455
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "reordena una tabla siguiendo un índice"
-#: sql_help.c:5441
+#: sql_help.c:5461
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "define o cambia un comentario sobre un objeto"
-#: sql_help.c:5447 sql_help.c:6005
+#: sql_help.c:5467 sql_help.c:6025
msgid "commit the current transaction"
msgstr "compromete la transacción en curso"
-#: sql_help.c:5453
+#: sql_help.c:5473
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "confirma una transacción que fue preparada para two-phase commit"
-#: sql_help.c:5459
+#: sql_help.c:5479
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "copia datos entre un archivo y una tabla"
-#: sql_help.c:5465
+#: sql_help.c:5485
msgid "define a new access method"
msgstr "define un nuevo método de acceso"
-#: sql_help.c:5471
+#: sql_help.c:5491
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "define una nueva función de agregación"
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5497
msgid "define a new cast"
msgstr "define una nueva conversión de tipo"
-#: sql_help.c:5483
+#: sql_help.c:5503
msgid "define a new collation"
msgstr "define un nuevo ordenamiento"
-#: sql_help.c:5489
+#: sql_help.c:5509
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "define una nueva conversión de codificación"
-#: sql_help.c:5495
+#: sql_help.c:5515
msgid "create a new database"
msgstr "crea una nueva base de datos"
-#: sql_help.c:5501
+#: sql_help.c:5521
msgid "define a new domain"
msgstr "define un nuevo dominio"
-#: sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5527
msgid "define a new event trigger"
msgstr "define un nuevo disparador por evento"
-#: sql_help.c:5513
+#: sql_help.c:5533
msgid "install an extension"
msgstr "instala una extensión"
-#: sql_help.c:5519
+#: sql_help.c:5539
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "define un nuevo conector de datos externos"
-#: sql_help.c:5525
+#: sql_help.c:5545
msgid "define a new foreign table"
msgstr "define una nueva tabla foránea"
-#: sql_help.c:5531
+#: sql_help.c:5551
msgid "define a new function"
msgstr "define una nueva función"
-#: sql_help.c:5537 sql_help.c:5597 sql_help.c:5699
+#: sql_help.c:5557 sql_help.c:5617 sql_help.c:5719
msgid "define a new database role"
msgstr "define un nuevo rol de la base de datos"
-#: sql_help.c:5543
+#: sql_help.c:5563
msgid "define a new index"
msgstr "define un nuevo índice"
-#: sql_help.c:5549
+#: sql_help.c:5569
msgid "define a new procedural language"
msgstr "define un nuevo lenguaje procedural"
-#: sql_help.c:5555
+#: sql_help.c:5575
msgid "define a new materialized view"
msgstr "define una nueva vista materializada"
-#: sql_help.c:5561
+#: sql_help.c:5581
msgid "define a new operator"
msgstr "define un nuevo operador"
-#: sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:5587
msgid "define a new operator class"
msgstr "define una nueva clase de operadores"
-#: sql_help.c:5573
+#: sql_help.c:5593
msgid "define a new operator family"
msgstr "define una nueva familia de operadores"
-#: sql_help.c:5579
+#: sql_help.c:5599
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "define una nueva política de seguridad a nivel de registros para una tabla"
-#: sql_help.c:5585
+#: sql_help.c:5605
msgid "define a new procedure"
msgstr "define un nuevo procedimiento"
-#: sql_help.c:5591
+#: sql_help.c:5611
msgid "define a new publication"
msgstr "define una nueva publicación"
-#: sql_help.c:5603
+#: sql_help.c:5623
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "define una nueva regla de reescritura"
-#: sql_help.c:5609
+#: sql_help.c:5629
msgid "define a new schema"
msgstr "define un nuevo esquema"
-#: sql_help.c:5615
+#: sql_help.c:5635
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "define un nuevo generador secuencial"
-#: sql_help.c:5621
+#: sql_help.c:5641
msgid "define a new foreign server"
msgstr "define un nuevo servidor foráneo"
-#: sql_help.c:5627
+#: sql_help.c:5647
msgid "define extended statistics"
msgstr "define estadísticas extendidas"
-#: sql_help.c:5633
+#: sql_help.c:5653
msgid "define a new subscription"
msgstr "define una nueva suscripción"
-#: sql_help.c:5639
+#: sql_help.c:5659
msgid "define a new table"
msgstr "define una nueva tabla"
-#: sql_help.c:5645 sql_help.c:6167
+#: sql_help.c:5665 sql_help.c:6187
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "crea una nueva tabla usando los resultados de una consulta"
-#: sql_help.c:5651
+#: sql_help.c:5671
msgid "define a new tablespace"
msgstr "define un nuevo tablespace"
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5677
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "define una nueva configuración de búsqueda en texto"
-#: sql_help.c:5663
+#: sql_help.c:5683
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "define un nuevo diccionario de búsqueda en texto"
-#: sql_help.c:5669
+#: sql_help.c:5689
msgid "define a new text search parser"
msgstr "define un nuevo analizador de búsqueda en texto"
-#: sql_help.c:5675
+#: sql_help.c:5695
msgid "define a new text search template"
msgstr "define una nueva plantilla de búsqueda en texto"
-#: sql_help.c:5681
+#: sql_help.c:5701
msgid "define a new transform"
msgstr "define una nueva transformación"
-#: sql_help.c:5687
+#: sql_help.c:5707
msgid "define a new trigger"
msgstr "define un nuevo disparador"
-#: sql_help.c:5693
+#: sql_help.c:5713
msgid "define a new data type"
msgstr "define un nuevo tipo de datos"
-#: sql_help.c:5705
+#: sql_help.c:5725
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "define un nuevo mapa de usuario a servidor foráneo"
-#: sql_help.c:5711
+#: sql_help.c:5731
msgid "define a new view"
msgstr "define una nueva vista"
-#: sql_help.c:5717
+#: sql_help.c:5737
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "elimina una sentencia preparada"
-#: sql_help.c:5723
+#: sql_help.c:5743
msgid "define a cursor"
msgstr "define un nuevo cursor"
-#: sql_help.c:5729
+#: sql_help.c:5749
msgid "delete rows of a table"
msgstr "elimina filas de una tabla"
-#: sql_help.c:5735
+#: sql_help.c:5755
msgid "discard session state"
msgstr "descartar datos de la sesión"
-#: sql_help.c:5741
+#: sql_help.c:5761
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "ejecutar un bloque anónimo de código"
-#: sql_help.c:5747
+#: sql_help.c:5767
msgid "remove an access method"
msgstr "elimina un método de acceso"
-#: sql_help.c:5753
+#: sql_help.c:5773
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "elimina una función de agregación"
-#: sql_help.c:5759
+#: sql_help.c:5779
msgid "remove a cast"
msgstr "elimina una conversión de tipo"
-#: sql_help.c:5765
+#: sql_help.c:5785
msgid "remove a collation"
msgstr "elimina un ordenamiento"
-#: sql_help.c:5771
+#: sql_help.c:5791
msgid "remove a conversion"
msgstr "elimina una conversión de codificación"
-#: sql_help.c:5777
+#: sql_help.c:5797
msgid "remove a database"
msgstr "elimina una base de datos"
-#: sql_help.c:5783
+#: sql_help.c:5803
msgid "remove a domain"
msgstr "elimina un dominio"
-#: sql_help.c:5789
+#: sql_help.c:5809
msgid "remove an event trigger"
msgstr "elimina un disparador por evento"
-#: sql_help.c:5795
+#: sql_help.c:5815
msgid "remove an extension"
msgstr "elimina una extensión"
-#: sql_help.c:5801
+#: sql_help.c:5821
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "elimina un conector de datos externos"
-#: sql_help.c:5807
+#: sql_help.c:5827
msgid "remove a foreign table"
msgstr "elimina una tabla foránea"
-#: sql_help.c:5813
+#: sql_help.c:5833
msgid "remove a function"
msgstr "elimina una función"
-#: sql_help.c:5819 sql_help.c:5885 sql_help.c:5987
+#: sql_help.c:5839 sql_help.c:5905 sql_help.c:6007
msgid "remove a database role"
msgstr "elimina un rol de base de datos"
-#: sql_help.c:5825
+#: sql_help.c:5845
msgid "remove an index"
msgstr "elimina un índice"
-#: sql_help.c:5831
+#: sql_help.c:5851
msgid "remove a procedural language"
msgstr "elimina un lenguaje procedural"
-#: sql_help.c:5837
+#: sql_help.c:5857
msgid "remove a materialized view"
msgstr "elimina una vista materializada"
-#: sql_help.c:5843
+#: sql_help.c:5863
msgid "remove an operator"
msgstr "elimina un operador"
-#: sql_help.c:5849
+#: sql_help.c:5869
msgid "remove an operator class"
msgstr "elimina una clase de operadores"
-#: sql_help.c:5855
+#: sql_help.c:5875
msgid "remove an operator family"
msgstr "elimina una familia de operadores"
-#: sql_help.c:5861
+#: sql_help.c:5881
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "elimina objetos de propiedad de un rol de la base de datos"
-#: sql_help.c:5867
+#: sql_help.c:5887
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "elimina una política de seguridad a nivel de registros de una tabla"
-#: sql_help.c:5873
+#: sql_help.c:5893
msgid "remove a procedure"
msgstr "elimina un procedimiento"
-#: sql_help.c:5879
+#: sql_help.c:5899
msgid "remove a publication"
msgstr "elimina una publicación"
-#: sql_help.c:5891
+#: sql_help.c:5911
msgid "remove a routine"
msgstr "elimina una rutina"
-#: sql_help.c:5897
+#: sql_help.c:5917
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "elimina una regla de reescritura"
-#: sql_help.c:5903
+#: sql_help.c:5923
msgid "remove a schema"
msgstr "elimina un esquema"
-#: sql_help.c:5909
+#: sql_help.c:5929
msgid "remove a sequence"
msgstr "elimina un generador secuencial"
-#: sql_help.c:5915
+#: sql_help.c:5935
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "elimina un descriptor de servidor foráneo"
-#: sql_help.c:5921
+#: sql_help.c:5941
msgid "remove extended statistics"
msgstr "elimina estadísticas extendidas"
-#: sql_help.c:5927
+#: sql_help.c:5947
msgid "remove a subscription"
msgstr "elimina una suscripción"
-#: sql_help.c:5933
+#: sql_help.c:5953
msgid "remove a table"
msgstr "elimina una tabla"
-#: sql_help.c:5939
+#: sql_help.c:5959
msgid "remove a tablespace"
msgstr "elimina un tablespace"
-#: sql_help.c:5945
+#: sql_help.c:5965
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "elimina una configuración de búsqueda en texto"
-#: sql_help.c:5951
+#: sql_help.c:5971
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "elimina un diccionario de búsqueda en texto"
-#: sql_help.c:5957
+#: sql_help.c:5977
msgid "remove a text search parser"
msgstr "elimina un analizador de búsqueda en texto"
-#: sql_help.c:5963
+#: sql_help.c:5983
msgid "remove a text search template"
msgstr "elimina una plantilla de búsqueda en texto"
-#: sql_help.c:5969
+#: sql_help.c:5989
msgid "remove a transform"
msgstr "elimina una transformación"
-#: sql_help.c:5975
+#: sql_help.c:5995
msgid "remove a trigger"
msgstr "elimina un disparador"
-#: sql_help.c:5981
+#: sql_help.c:6001
msgid "remove a data type"
msgstr "elimina un tipo de datos"
-#: sql_help.c:5993
+#: sql_help.c:6013
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "elimina un mapeo de usuario para un servidor remoto"
-#: sql_help.c:5999
+#: sql_help.c:6019
msgid "remove a view"
msgstr "elimina una vista"
-#: sql_help.c:6011
+#: sql_help.c:6031
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "ejecuta una sentencia preparada"
-#: sql_help.c:6017
+#: sql_help.c:6037
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "muestra el plan de ejecución de una sentencia"
-#: sql_help.c:6023
+#: sql_help.c:6043
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "recupera filas de una consulta usando un cursor"
-#: sql_help.c:6029
+#: sql_help.c:6049
msgid "define access privileges"
msgstr "define privilegios de acceso"
-#: sql_help.c:6035
+#: sql_help.c:6055
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importa definiciones de tablas desde un servidor foráneo"
-#: sql_help.c:6041
+#: sql_help.c:6061
msgid "create new rows in a table"
msgstr "crea nuevas filas en una tabla"
-#: sql_help.c:6047
+#: sql_help.c:6067
msgid "listen for a notification"
msgstr "escucha notificaciones"
-#: sql_help.c:6053
+#: sql_help.c:6073
msgid "load a shared library file"
msgstr "carga un archivo de biblioteca compartida"
-#: sql_help.c:6059
+#: sql_help.c:6079
msgid "lock a table"
msgstr "bloquea una tabla"
-#: sql_help.c:6065
+#: sql_help.c:6085
msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
msgstr "condicionalmente inserta, actualiza o elimina filas de una tabla"
-#: sql_help.c:6071
+#: sql_help.c:6091
msgid "position a cursor"
msgstr "reposiciona un cursor"
-#: sql_help.c:6077
+#: sql_help.c:6097
msgid "generate a notification"
msgstr "genera una notificación"
-#: sql_help.c:6083
+#: sql_help.c:6103
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "prepara una sentencia para ejecución"
-#: sql_help.c:6089
+#: sql_help.c:6109
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "prepara la transacción actual para two-phase commit"
-#: sql_help.c:6095
+#: sql_help.c:6115
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "cambia de dueño a los objetos de propiedad de un rol de la base de datos"
-#: sql_help.c:6101
+#: sql_help.c:6121
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "reemplaza los contenidos de una vista materializada"
-#: sql_help.c:6107
+#: sql_help.c:6127
msgid "rebuild indexes"
msgstr "reconstruye índices"
-#: sql_help.c:6113
+#: sql_help.c:6133
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "destruye un savepoint previamente definido"
-#: sql_help.c:6119
+#: sql_help.c:6139
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "restaura el valor de un parámetro de configuración al valor inicial"
-#: sql_help.c:6125
+#: sql_help.c:6145
msgid "remove access privileges"
msgstr "revoca privilegios de acceso"
-#: sql_help.c:6137
+#: sql_help.c:6157
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "cancela una transacción que fue previamente preparada para two-phase commit"
-#: sql_help.c:6143
+#: sql_help.c:6163
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "descartar hacia un savepoint"
-#: sql_help.c:6149
+#: sql_help.c:6169
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "define un nuevo savepoint en la transacción en curso"
-#: sql_help.c:6155
+#: sql_help.c:6175
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "define o cambia una etiqueta de seguridad sobre un objeto"
-#: sql_help.c:6161 sql_help.c:6215 sql_help.c:6251
+#: sql_help.c:6181 sql_help.c:6235 sql_help.c:6271
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "recupera filas desde una tabla o vista"
-#: sql_help.c:6173
+#: sql_help.c:6193
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "cambia un parámetro de configuración"
-#: sql_help.c:6179
+#: sql_help.c:6199
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "define el modo de verificación de las restricciones de la transacción en curso"
-#: sql_help.c:6185
+#: sql_help.c:6205
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "define el identificador de usuario actual de la sesión actual"
-#: sql_help.c:6191
+#: sql_help.c:6211
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr ""
"define el identificador del usuario de sesión y el identificador\n"
"del usuario actual de la sesión en curso"
-#: sql_help.c:6197
+#: sql_help.c:6217
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "define las características de la transacción en curso"
-#: sql_help.c:6203
+#: sql_help.c:6223
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "muestra el valor de un parámetro de configuración"
-#: sql_help.c:6221
+#: sql_help.c:6241
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "vacía una tabla o conjunto de tablas"
-#: sql_help.c:6227
+#: sql_help.c:6247
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "deja de escuchar una notificación"
-#: sql_help.c:6233
+#: sql_help.c:6253
msgid "update rows of a table"
msgstr "actualiza filas de una tabla"
-#: sql_help.c:6239
+#: sql_help.c:6259
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "recolecta basura y opcionalmente estadísticas sobre una base de datos"
-#: sql_help.c:6245
+#: sql_help.c:6265
msgid "compute a set of rows"
msgstr "calcula un conjunto de registros"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 15)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-05 10:27+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-05 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-28 14:13+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-28 15:44+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
#: sql_help.c:728 sql_help.c:732 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:757
#: sql_help.c:786 sql_help.c:798 sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:812
#: sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:869
-#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:906 sql_help.c:908 sql_help.c:910
-#: sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:964 sql_help.c:1009
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 sql_help.c:1024 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1059 sql_help.c:1061 sql_help.c:1081
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
-#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1112 sql_help.c:1114 sql_help.c:1126
-#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1157 sql_help.c:1161 sql_help.c:1165
-#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1169 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173
-#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1178 sql_help.c:1317 sql_help.c:1319
-#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1325 sql_help.c:1327 sql_help.c:1329
-#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1335 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457
-#: sql_help.c:1459 sql_help.c:1462 sql_help.c:1483 sql_help.c:1486
-#: sql_help.c:1489 sql_help.c:1492 sql_help.c:1496 sql_help.c:1498
-#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1502 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1533 sql_help.c:1535
-#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1547 sql_help.c:1557 sql_help.c:1560
-#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1585 sql_help.c:1587 sql_help.c:1589
-#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:1600
-#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1694 sql_help.c:1697 sql_help.c:1699
-#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1704 sql_help.c:1706 sql_help.c:1708
-#: sql_help.c:1711 sql_help.c:1761 sql_help.c:1777 sql_help.c:2008
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2096 sql_help.c:2109 sql_help.c:2166
-#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2183 sql_help.c:2209 sql_help.c:2240
-#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2286 sql_help.c:2397 sql_help.c:2443
-#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2491 sql_help.c:2495 sql_help.c:2529
-#: sql_help.c:2549 sql_help.c:2571 sql_help.c:2585 sql_help.c:2606
-#: sql_help.c:2635 sql_help.c:2670 sql_help.c:2695 sql_help.c:2742
-#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3053 sql_help.c:3070 sql_help.c:3086
-#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3180 sql_help.c:3184 sql_help.c:3186
-#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3212 sql_help.c:3239 sql_help.c:3274
-#: sql_help.c:3286 sql_help.c:3295 sql_help.c:3339 sql_help.c:3353
-#: sql_help.c:3381 sql_help.c:3389 sql_help.c:3401 sql_help.c:3411
-#: sql_help.c:3419 sql_help.c:3427 sql_help.c:3435 sql_help.c:3443
-#: sql_help.c:3452 sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3479
-#: sql_help.c:3487 sql_help.c:3495 sql_help.c:3505 sql_help.c:3514
-#: sql_help.c:3523 sql_help.c:3531 sql_help.c:3541 sql_help.c:3552
-#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3569 sql_help.c:3580 sql_help.c:3589
-#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3605 sql_help.c:3613 sql_help.c:3621
-#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3637 sql_help.c:3645 sql_help.c:3653
-#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3669 sql_help.c:3686 sql_help.c:3695
-#: sql_help.c:3703 sql_help.c:3720 sql_help.c:3735 sql_help.c:4045
-#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4188 sql_help.c:4203 sql_help.c:4706
-#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:919
+#: sql_help.c:921 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:978 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1033 sql_help.c:1038 sql_help.c:1043
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1073 sql_help.c:1075 sql_help.c:1095
+#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1106 sql_help.c:1108 sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1140
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1144 sql_help.c:1146 sql_help.c:1165
+#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1171 sql_help.c:1175 sql_help.c:1179
+#: sql_help.c:1182 sql_help.c:1183 sql_help.c:1184 sql_help.c:1187
+#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333
+#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1339 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1349 sql_help.c:1469 sql_help.c:1471
+#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 sql_help.c:1497 sql_help.c:1500
+#: sql_help.c:1503 sql_help.c:1506 sql_help.c:1510 sql_help.c:1512
+#: sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1530 sql_help.c:1533
+#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1537 sql_help.c:1547 sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1561 sql_help.c:1571 sql_help.c:1574
+#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1599 sql_help.c:1601 sql_help.c:1603
+#: sql_help.c:1606 sql_help.c:1608 sql_help.c:1611 sql_help.c:1614
+#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1708 sql_help.c:1711 sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1718 sql_help.c:1720 sql_help.c:1722
+#: sql_help.c:1725 sql_help.c:1775 sql_help.c:1791 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2110 sql_help.c:2123 sql_help.c:2180
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2197 sql_help.c:2223 sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2300 sql_help.c:2411 sql_help.c:2457
+#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2505 sql_help.c:2509 sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2585 sql_help.c:2599 sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2690 sql_help.c:2715 sql_help.c:2762
+#: sql_help.c:3060 sql_help.c:3073 sql_help.c:3090 sql_help.c:3106
+#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3200 sql_help.c:3204 sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3213 sql_help.c:3232 sql_help.c:3259 sql_help.c:3294
+#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3315 sql_help.c:3359 sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:3401 sql_help.c:3409 sql_help.c:3421 sql_help.c:3431
+#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3447 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3483 sql_help.c:3491 sql_help.c:3499
+#: sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3525 sql_help.c:3534
+#: sql_help.c:3543 sql_help.c:3551 sql_help.c:3561 sql_help.c:3572
+#: sql_help.c:3580 sql_help.c:3589 sql_help.c:3600 sql_help.c:3609
+#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3625 sql_help.c:3633 sql_help.c:3641
+#: sql_help.c:3649 sql_help.c:3657 sql_help.c:3665 sql_help.c:3673
+#: sql_help.c:3681 sql_help.c:3689 sql_help.c:3706 sql_help.c:3715
+#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3740 sql_help.c:3755 sql_help.c:4065
+#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4208 sql_help.c:4223 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4774 sql_help.c:4932
msgid "name"
msgstr "名前"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1858
-#: sql_help.c:3354 sql_help.c:4474
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1872
+#: sql_help.c:3374 sql_help.c:4494
msgid "aggregate_signature"
msgstr "集約関数のシグニチャー"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:260
#: sql_help.c:281 sql_help.c:412 sql_help.c:459 sql_help.c:538 sql_help.c:586
#: sql_help.c:604 sql_help.c:631 sql_help.c:684 sql_help.c:753 sql_help.c:808
-#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:918 sql_help.c:965 sql_help.c:1018
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1060 sql_help.c:1095 sql_help.c:1115
-#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1179 sql_help.c:1326 sql_help.c:1456
-#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1520 sql_help.c:1534 sql_help.c:1546
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1586 sql_help.c:1652 sql_help.c:1705
+#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:927 sql_help.c:979 sql_help.c:1032
+#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1074 sql_help.c:1109 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1193 sql_help.c:1340 sql_help.c:1470
+#: sql_help.c:1513 sql_help.c:1534 sql_help.c:1548 sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1573 sql_help.c:1600 sql_help.c:1666 sql_help.c:1719
msgid "new_name"
msgstr "新しい名前"
#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:258
#: sql_help.c:279 sql_help.c:410 sql_help.c:495 sql_help.c:543 sql_help.c:633
#: sql_help.c:642 sql_help.c:707 sql_help.c:727 sql_help.c:756 sql_help.c:811
-#: sql_help.c:873 sql_help.c:916 sql_help.c:1023 sql_help.c:1062
-#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1113 sql_help.c:1127 sql_help.c:1177
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1458 sql_help.c:1501 sql_help.c:1522
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1700 sql_help.c:3026
+#: sql_help.c:873 sql_help.c:925 sql_help.c:1037 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1127 sql_help.c:1141 sql_help.c:1191
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1472 sql_help.c:1515 sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1714 sql_help.c:3046
msgid "new_owner"
msgstr "新しい所有者"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:262 sql_help.c:332
#: sql_help.c:461 sql_help.c:548 sql_help.c:686 sql_help.c:731 sql_help.c:759
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1028 sql_help.c:1097
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1328 sql_help.c:1503 sql_help.c:1524
-#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1548 sql_help.c:1588 sql_help.c:1707
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1042 sql_help.c:1111
+#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1342 sql_help.c:1517 sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1562 sql_help.c:1602 sql_help.c:1721
msgid "new_schema"
msgstr "新しいスキーマ"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1922 sql_help.c:3355 sql_help.c:4503
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1936 sql_help.c:3375 sql_help.c:4523
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "集約関数のシグニチャーには以下のものがあります:"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:350 sql_help.c:363
#: sql_help.c:367 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:389 sql_help.c:530
#: sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:545 sql_help.c:550 sql_help.c:860
-#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1010
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030
-#: sql_help.c:1876 sql_help.c:1893 sql_help.c:1899 sql_help.c:1923
-#: sql_help.c:1926 sql_help.c:1929 sql_help.c:2078 sql_help.c:2097
-#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2398 sql_help.c:2607 sql_help.c:3356
-#: sql_help.c:3359 sql_help.c:3362 sql_help.c:3453 sql_help.c:3542
-#: sql_help.c:3570 sql_help.c:3920 sql_help.c:4373 sql_help.c:4480
-#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4493 sql_help.c:4504 sql_help.c:4507
-#: sql_help.c:4510
+#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1024
+#: sql_help.c:1029 sql_help.c:1034 sql_help.c:1039 sql_help.c:1044
+#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1907 sql_help.c:1913 sql_help.c:1937
+#: sql_help.c:1940 sql_help.c:1943 sql_help.c:2092 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2114 sql_help.c:2412 sql_help.c:2621 sql_help.c:3376
+#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3382 sql_help.c:3473 sql_help.c:3562
+#: sql_help.c:3590 sql_help.c:3940 sql_help.c:4393 sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4513 sql_help.c:4524 sql_help.c:4527
+#: sql_help.c:4530
msgid "argmode"
msgstr "引数のモード"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:351 sql_help.c:364
#: sql_help.c:368 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:390 sql_help.c:531
#: sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:551 sql_help.c:861
-#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1011
-#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 sql_help.c:1026 sql_help.c:1031
-#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1894 sql_help.c:1900 sql_help.c:1924
-#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1930 sql_help.c:2079 sql_help.c:2098
-#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2399 sql_help.c:2608 sql_help.c:3357
-#: sql_help.c:3360 sql_help.c:3363 sql_help.c:3454 sql_help.c:3543
-#: sql_help.c:3571 sql_help.c:4481 sql_help.c:4488 sql_help.c:4494
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4508 sql_help.c:4511
+#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1025
+#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1035 sql_help.c:1040 sql_help.c:1045
+#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1908 sql_help.c:1914 sql_help.c:1938
+#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1944 sql_help.c:2093 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2413 sql_help.c:2622 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:3380 sql_help.c:3383 sql_help.c:3474 sql_help.c:3563
+#: sql_help.c:3591 sql_help.c:4501 sql_help.c:4508 sql_help.c:4514
+#: sql_help.c:4525 sql_help.c:4528 sql_help.c:4531
msgid "argname"
msgstr "引数の名前"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:352 sql_help.c:365
#: sql_help.c:369 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:391 sql_help.c:532
#: sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:552 sql_help.c:862
-#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 sql_help.c:1032
-#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1895 sql_help.c:1901 sql_help.c:1925
-#: sql_help.c:1928 sql_help.c:1931 sql_help.c:2400 sql_help.c:2609
-#: sql_help.c:3358 sql_help.c:3361 sql_help.c:3364 sql_help.c:3455
-#: sql_help.c:3544 sql_help.c:3572 sql_help.c:4482 sql_help.c:4489
-#: sql_help.c:4495 sql_help.c:4506 sql_help.c:4509 sql_help.c:4512
+#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1026
+#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1036 sql_help.c:1041 sql_help.c:1046
+#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1909 sql_help.c:1915 sql_help.c:1939
+#: sql_help.c:1942 sql_help.c:1945 sql_help.c:2414 sql_help.c:2623
+#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3381 sql_help.c:3384 sql_help.c:3475
+#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3592 sql_help.c:4502 sql_help.c:4509
+#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4526 sql_help.c:4529 sql_help.c:4532
msgid "argtype"
msgstr "引数の型"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:959
-#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1517 sql_help.c:1646 sql_help.c:1678
-#: sql_help.c:1730 sql_help.c:1793 sql_help.c:1979 sql_help.c:1986
-#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2339 sql_help.c:2346 sql_help.c:2355
-#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2671 sql_help.c:2764 sql_help.c:3055
-#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3262 sql_help.c:3402 sql_help.c:3757
-#: sql_help.c:3964 sql_help.c:4202 sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:973
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1531 sql_help.c:1660 sql_help.c:1692
+#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1807 sql_help.c:1993 sql_help.c:2000
+#: sql_help.c:2303 sql_help.c:2353 sql_help.c:2360 sql_help.c:2369
+#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2691 sql_help.c:2784 sql_help.c:3075
+#: sql_help.c:3260 sql_help.c:3282 sql_help.c:3422 sql_help.c:3777
+#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4222 sql_help.c:4995
msgid "option"
msgstr "オプション"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:960 sql_help.c:1647 sql_help.c:2445
-#: sql_help.c:2672 sql_help.c:3241 sql_help.c:3403
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:974 sql_help.c:1661 sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:2692 sql_help.c:3261 sql_help.c:3423
msgid "where option can be:"
msgstr "オプションには以下のものがあります:"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2235
msgid "allowconn"
msgstr "接続の可否(真偽値)"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:961 sql_help.c:1648 sql_help.c:2222
-#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2673 sql_help.c:3242
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:975 sql_help.c:1662 sql_help.c:2236
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2693 sql_help.c:3262
msgid "connlimit"
msgstr "最大同時接続数"
-#: sql_help.c:118 sql_help.c:2223
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2237
msgid "istemplate"
msgstr "テンプレートかどうか(真偽値)"
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1331
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:4206
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1345
+#: sql_help.c:1397 sql_help.c:4226
msgid "new_tablespace"
msgstr "新しいテーブル空間名"
#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:558 sql_help.c:560
-#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:968
-#: sql_help.c:972 sql_help.c:975 sql_help.c:1037 sql_help.c:1039
-#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1655
-#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:2410 sql_help.c:2613
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4224 sql_help.c:4385 sql_help.c:4694
+#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:982
+#: sql_help.c:986 sql_help.c:989 sql_help.c:1051 sql_help.c:1053
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1204 sql_help.c:1206 sql_help.c:1669
+#: sql_help.c:1673 sql_help.c:1676 sql_help.c:2424 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:3952 sql_help.c:4244 sql_help.c:4405 sql_help.c:4714
msgid "configuration_parameter"
msgstr "設定パラメータ"
#: sql_help.c:128 sql_help.c:408 sql_help.c:479 sql_help.c:485 sql_help.c:497
#: sql_help.c:559 sql_help.c:613 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:886
-#: sql_help.c:914 sql_help.c:969 sql_help.c:1038 sql_help.c:1111
-#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:1164 sql_help.c:1167
-#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1191 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1433 sql_help.c:1441 sql_help.c:1461
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1602 sql_help.c:1656 sql_help.c:1679
-#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2340 sql_help.c:2347 sql_help.c:2356
-#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2412 sql_help.c:2476 sql_help.c:2479
-#: sql_help.c:2513 sql_help.c:2614 sql_help.c:2615 sql_help.c:2638
-#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2804 sql_help.c:2914 sql_help.c:2927
-#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2982 sql_help.c:2990 sql_help.c:3012
-#: sql_help.c:3029 sql_help.c:3056 sql_help.c:3263 sql_help.c:3965
-#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698
+#: sql_help.c:923 sql_help.c:983 sql_help.c:1052 sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1174 sql_help.c:1178 sql_help.c:1181
+#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1189 sql_help.c:1205 sql_help.c:1376
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1447 sql_help.c:1455 sql_help.c:1475
+#: sql_help.c:1532 sql_help.c:1616 sql_help.c:1670 sql_help.c:1693
+#: sql_help.c:2304 sql_help.c:2354 sql_help.c:2361 sql_help.c:2370
+#: sql_help.c:2425 sql_help.c:2426 sql_help.c:2490 sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2628 sql_help.c:2629 sql_help.c:2656
+#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2824 sql_help.c:2934 sql_help.c:2947
+#: sql_help.c:2961 sql_help.c:3002 sql_help.c:3010 sql_help.c:3032
+#: sql_help.c:3049 sql_help.c:3076 sql_help.c:3283 sql_help.c:3985
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718
msgid "value"
msgstr "値"
msgid "target_role"
msgstr "対象のロール"
-#: sql_help.c:203 sql_help.c:923 sql_help.c:2274 sql_help.c:2643
-#: sql_help.c:2720 sql_help.c:2725 sql_help.c:3895 sql_help.c:3904
-#: sql_help.c:3923 sql_help.c:3935 sql_help.c:4348 sql_help.c:4357
-#: sql_help.c:4376 sql_help.c:4388
+#: sql_help.c:203 sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2288 sql_help.c:2659
+#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2745 sql_help.c:3915 sql_help.c:3924
+#: sql_help.c:3943 sql_help.c:3955 sql_help.c:4368 sql_help.c:4377
+#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4408
msgid "schema_name"
msgstr "スキーマ名"
#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
#: sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 sql_help.c:214 sql_help.c:215
-#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1666 sql_help.c:2449 sql_help.c:2450
-#: sql_help.c:2451 sql_help.c:2452 sql_help.c:2453 sql_help.c:2587
-#: sql_help.c:2676 sql_help.c:2677 sql_help.c:2678 sql_help.c:2679
-#: sql_help.c:2680 sql_help.c:3245 sql_help.c:3246 sql_help.c:3247
-#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3249 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948
-#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4401 sql_help.c:4716
+#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1680 sql_help.c:2463 sql_help.c:2464
+#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2466 sql_help.c:2467 sql_help.c:2601
+#: sql_help.c:2696 sql_help.c:2697 sql_help.c:2698 sql_help.c:2699
+#: sql_help.c:2700 sql_help.c:3265 sql_help.c:3266 sql_help.c:3267
+#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3964 sql_help.c:3968
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4421 sql_help.c:4736
msgid "role_name"
msgstr "ロール名"
-#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:922 sql_help.c:1346
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1400 sql_help.c:1412 sql_help.c:1437
-#: sql_help.c:1696 sql_help.c:2243 sql_help.c:2247 sql_help.c:2359
-#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2472 sql_help.c:2642 sql_help.c:2781
-#: sql_help.c:2786 sql_help.c:2788 sql_help.c:2909 sql_help.c:2922
-#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2945 sql_help.c:2957 sql_help.c:2986
-#: sql_help.c:3996 sql_help.c:4011 sql_help.c:4013 sql_help.c:4102
-#: sql_help.c:4105 sql_help.c:4107 sql_help.c:4567 sql_help.c:4568
-#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4624 sql_help.c:4625 sql_help.c:4626
-#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4628 sql_help.c:4629 sql_help.c:4669
-#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4675 sql_help.c:4680 sql_help.c:4824
-#: sql_help.c:4825 sql_help.c:4834 sql_help.c:4881 sql_help.c:4882
-#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4884 sql_help.c:4885 sql_help.c:4886
-#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4942 sql_help.c:5002 sql_help.c:5062
-#: sql_help.c:5063 sql_help.c:5072 sql_help.c:5119 sql_help.c:5120
-#: sql_help.c:5121 sql_help.c:5122 sql_help.c:5123 sql_help.c:5124
+#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:937 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1414 sql_help.c:1426 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:2257 sql_help.c:2261 sql_help.c:2373
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2486 sql_help.c:2663 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2929 sql_help.c:2942
+#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2965 sql_help.c:2977 sql_help.c:3006
+#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4031 sql_help.c:4033 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:4125 sql_help.c:4127 sql_help.c:4587 sql_help.c:4588
+#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4644 sql_help.c:4645 sql_help.c:4646
+#: sql_help.c:4647 sql_help.c:4648 sql_help.c:4649 sql_help.c:4689
+#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4695 sql_help.c:4700 sql_help.c:4844
+#: sql_help.c:4845 sql_help.c:4854 sql_help.c:4901 sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4904 sql_help.c:4905 sql_help.c:4906
+#: sql_help.c:4960 sql_help.c:4962 sql_help.c:5022 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:5083 sql_help.c:5092 sql_help.c:5139 sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:5141 sql_help.c:5142 sql_help.c:5143 sql_help.c:5144
msgid "expression"
msgstr "評価式"
msgstr "ドメイン制約"
#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:256 sql_help.c:264 sql_help.c:487
-#: sql_help.c:488 sql_help.c:1323 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1399 sql_help.c:1411 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1866 sql_help.c:2246 sql_help.c:2358
-#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2944 sql_help.c:2956 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:488 sql_help.c:1337 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1413 sql_help.c:1425 sql_help.c:1442
+#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1880 sql_help.c:2260 sql_help.c:2372
+#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2964 sql_help.c:2976 sql_help.c:4028
msgid "constraint_name"
msgstr "制約名"
-#: sql_help.c:254 sql_help.c:1324
+#: sql_help.c:254 sql_help.c:1338
msgid "new_constraint_name"
msgstr "新しい制約名"
msgid "where domain_constraint is:"
msgstr "ドメイン制約は以下の通りです:"
-#: sql_help.c:330 sql_help.c:1109
+#: sql_help.c:330 sql_help.c:1123
msgid "new_version"
msgstr "新しいバージョン"
#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:353 sql_help.c:357 sql_help.c:359
#: sql_help.c:361 sql_help.c:370 sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373
#: sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:376 sql_help.c:377 sql_help.c:380
-#: sql_help.c:381 sql_help.c:1856 sql_help.c:1861 sql_help.c:1868
-#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872
-#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1874 sql_help.c:1879 sql_help.c:1881
-#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1887 sql_help.c:1891 sql_help.c:1896
-#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1904 sql_help.c:1905 sql_help.c:1906
-#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1910
-#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1912 sql_help.c:1913 sql_help.c:1914
-#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1920 sql_help.c:4470 sql_help.c:4475
-#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4477 sql_help.c:4478 sql_help.c:4484
-#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4490 sql_help.c:4491 sql_help.c:4496
-#: sql_help.c:4497 sql_help.c:4498 sql_help.c:4499 sql_help.c:4500
-#: sql_help.c:4501
+#: sql_help.c:381 sql_help.c:1870 sql_help.c:1875 sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1884 sql_help.c:1885 sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893 sql_help.c:1895
+#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1901 sql_help.c:1905 sql_help.c:1910
+#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1918 sql_help.c:1919 sql_help.c:1920
+#: sql_help.c:1921 sql_help.c:1922 sql_help.c:1923 sql_help.c:1924
+#: sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 sql_help.c:1927 sql_help.c:1928
+#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:4490 sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4497 sql_help.c:4498 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 sql_help.c:4516
+#: sql_help.c:4517 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519 sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4521
msgid "object_name"
msgstr "オブジェクト名"
-#: sql_help.c:339 sql_help.c:1857 sql_help.c:4473
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:1871 sql_help.c:4493
msgid "aggregate_name"
msgstr "集約関数名"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:1859 sql_help.c:2143 sql_help.c:2147
-#: sql_help.c:2149 sql_help.c:3372
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:1873 sql_help.c:2157 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2163 sql_help.c:3392
msgid "source_type"
msgstr "変換前の型"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:1860 sql_help.c:2144 sql_help.c:2148
-#: sql_help.c:2150 sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:1874 sql_help.c:2158 sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2164 sql_help.c:3393
msgid "target_type"
msgstr "変換後の型"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1875 sql_help.c:2145
-#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2262 sql_help.c:2530 sql_help.c:2561
-#: sql_help.c:3132 sql_help.c:4372 sql_help.c:4479 sql_help.c:4596
-#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4604 sql_help.c:4607 sql_help.c:4853
-#: sql_help.c:4857 sql_help.c:4861 sql_help.c:4864 sql_help.c:5091
-#: sql_help.c:5095 sql_help.c:5099 sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1889 sql_help.c:2159
+#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2276 sql_help.c:2544 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:3152 sql_help.c:4392 sql_help.c:4499 sql_help.c:4616
+#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4624 sql_help.c:4627 sql_help.c:4873
+#: sql_help.c:4877 sql_help.c:4881 sql_help.c:4884 sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:5115 sql_help.c:5119 sql_help.c:5122
msgid "function_name"
msgstr "関数名"
-#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1882 sql_help.c:2554
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1896 sql_help.c:2568
msgid "operator_name"
msgstr "演算子名"
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1883
-#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3496
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3516
msgid "left_type"
msgstr "左辺の型"
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1884
-#: sql_help.c:2532 sql_help.c:3497
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1898
+#: sql_help.c:2546 sql_help.c:3517
msgid "right_type"
msgstr "右辺の型"
#: sql_help.c:358 sql_help.c:360 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:758
#: sql_help.c:787 sql_help.c:799 sql_help.c:807 sql_help.c:810 sql_help.c:813
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1886 sql_help.c:1888 sql_help.c:2551
-#: sql_help.c:2572 sql_help.c:2962 sql_help.c:3506 sql_help.c:3515
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1900 sql_help.c:1902 sql_help.c:2565
+#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2982 sql_help.c:3526 sql_help.c:3535
msgid "index_method"
msgstr "インデックスメソッド"
-#: sql_help.c:362 sql_help.c:1892 sql_help.c:4486
+#: sql_help.c:362 sql_help.c:1906 sql_help.c:4506
msgid "procedure_name"
msgstr "プロシージャ名"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1898 sql_help.c:3919 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1912 sql_help.c:3939 sql_help.c:4512
msgid "routine_name"
msgstr "ルーチン名"
-#: sql_help.c:378 sql_help.c:1389 sql_help.c:1915 sql_help.c:2406
-#: sql_help.c:2612 sql_help.c:2917 sql_help.c:3099 sql_help.c:3677
-#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4394
+#: sql_help.c:378 sql_help.c:1403 sql_help.c:1929 sql_help.c:2420
+#: sql_help.c:2626 sql_help.c:2937 sql_help.c:3119 sql_help.c:3697
+#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4414
msgid "type_name"
msgstr "型名"
-#: sql_help.c:379 sql_help.c:1916 sql_help.c:2405 sql_help.c:2611
-#: sql_help.c:3100 sql_help.c:3330 sql_help.c:3678 sql_help.c:3926
-#: sql_help.c:4379
+#: sql_help.c:379 sql_help.c:1930 sql_help.c:2419 sql_help.c:2625
+#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3350 sql_help.c:3698 sql_help.c:3946
+#: sql_help.c:4399
msgid "lang_name"
msgstr "言語名"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "集約関数のシグニチャーは以下の通りです:"
-#: sql_help.c:405 sql_help.c:2010 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:405 sql_help.c:2024 sql_help.c:2301
msgid "handler_function"
msgstr "ハンドラー関数"
-#: sql_help.c:406 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:406 sql_help.c:2302
msgid "validator_function"
msgstr "バリデーター関数"
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1013
-#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1593
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1027
+#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1607
msgid "action"
msgstr "アクション"
#: sql_help.c:456 sql_help.c:463 sql_help.c:467 sql_help.c:468 sql_help.c:471
#: sql_help.c:473 sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480
#: sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:681 sql_help.c:691 sql_help.c:693
-#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:921 sql_help.c:1090
-#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1338 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:1351
-#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 sql_help.c:1357 sql_help.c:1358
-#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1422 sql_help.c:1431
-#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 sql_help.c:1695
-#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1738 sql_help.c:1863
-#: sql_help.c:1976 sql_help.c:1982 sql_help.c:1995 sql_help.c:1996
-#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2337 sql_help.c:2350 sql_help.c:2403
-#: sql_help.c:2471 sql_help.c:2477 sql_help.c:2510 sql_help.c:2641
-#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2785 sql_help.c:2787 sql_help.c:2899
-#: sql_help.c:2908 sql_help.c:2918 sql_help.c:2921 sql_help.c:2931
-#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2958 sql_help.c:2960 sql_help.c:2967
-#: sql_help.c:2980 sql_help.c:2985 sql_help.c:2992 sql_help.c:2993
-#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3135 sql_help.c:3275 sql_help.c:3898
-#: sql_help.c:3899 sql_help.c:3995 sql_help.c:4010 sql_help.c:4012
-#: sql_help.c:4014 sql_help.c:4101 sql_help.c:4104 sql_help.c:4106
-#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4472
-#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4639 sql_help.c:4641 sql_help.c:4890
-#: sql_help.c:4896 sql_help.c:4898 sql_help.c:4939 sql_help.c:4941
-#: sql_help.c:4943 sql_help.c:4990 sql_help.c:5128 sql_help.c:5134
-#: sql_help.c:5136
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:936 sql_help.c:1104
+#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1352 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1363 sql_help.c:1364 sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:1372
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1377 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1429 sql_help.c:1436 sql_help.c:1445
+#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458 sql_help.c:1709
+#: sql_help.c:1712 sql_help.c:1716 sql_help.c:1752 sql_help.c:1877
+#: sql_help.c:1990 sql_help.c:1996 sql_help.c:2009 sql_help.c:2010
+#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2351 sql_help.c:2364 sql_help.c:2417
+#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2491 sql_help.c:2524 sql_help.c:2662
+#: sql_help.c:2770 sql_help.c:2805 sql_help.c:2807 sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:2928 sql_help.c:2938 sql_help.c:2941 sql_help.c:2951
+#: sql_help.c:2955 sql_help.c:2978 sql_help.c:2980 sql_help.c:2987
+#: sql_help.c:3000 sql_help.c:3005 sql_help.c:3012 sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3029 sql_help.c:3155 sql_help.c:3295 sql_help.c:3918
+#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4015 sql_help.c:4030 sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:4034 sql_help.c:4121 sql_help.c:4124 sql_help.c:4126
+#: sql_help.c:4128 sql_help.c:4371 sql_help.c:4372 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4659 sql_help.c:4661 sql_help.c:4910
+#: sql_help.c:4916 sql_help.c:4918 sql_help.c:4959 sql_help.c:4961
+#: sql_help.c:4963 sql_help.c:5010 sql_help.c:5148 sql_help.c:5154
+#: sql_help.c:5156
msgid "column_name"
msgstr "列名"
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1321 sql_help.c:1703
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1335 sql_help.c:1717
msgid "new_column_name"
msgstr "新しい列名"
-#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1034
-#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1603
+#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1048
+#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1617
msgid "where action is one of:"
msgstr "アクションは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1082 sql_help.c:1339
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1605 sql_help.c:1609 sql_help.c:2241
-#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2550 sql_help.c:2743 sql_help.c:2900
-#: sql_help.c:3182 sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1096 sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1619 sql_help.c:1623 sql_help.c:2255
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2564 sql_help.c:2763 sql_help.c:2920
+#: sql_help.c:3202 sql_help.c:4180
msgid "data_type"
msgstr "データ型"
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1340 sql_help.c:1345
-#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1606 sql_help.c:1610 sql_help.c:2242
-#: sql_help.c:2341 sql_help.c:2473 sql_help.c:2902 sql_help.c:2910
-#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2937 sql_help.c:2987 sql_help.c:3183
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:4005
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1354 sql_help.c:1359
+#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1620 sql_help.c:1624 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2487 sql_help.c:2922 sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2957 sql_help.c:3007 sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3209 sql_help.c:4025
msgid "collation"
msgstr "照合順序"
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:1341 sql_help.c:2342 sql_help.c:2351
-#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2919 sql_help.c:2932
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:1355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2365
+#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2939 sql_help.c:2952
msgid "column_constraint"
msgstr "カラム制約"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1359 sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1373 sql_help.c:5007
msgid "integer"
msgstr "整数"
-#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1361
-#: sql_help.c:1364
+#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1375
+#: sql_help.c:1378
msgid "attribute_option"
msgstr "属性オプション"
-#: sql_help.c:486 sql_help.c:1368 sql_help.c:2343 sql_help.c:2352
-#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2920 sql_help.c:2933
+#: sql_help.c:486 sql_help.c:1382 sql_help.c:2357 sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2924 sql_help.c:2940 sql_help.c:2953
msgid "table_constraint"
msgstr "テーブル制約"
-#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1373
-#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1375 sql_help.c:1376 sql_help.c:1917
+#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 sql_help.c:1931
msgid "trigger_name"
msgstr "トリガー名"
-#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2349 sql_help.c:2907 sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1401 sql_help.c:1402
+#: sql_help.c:2358 sql_help.c:2363 sql_help.c:2927 sql_help.c:2950
msgid "parent_table"
msgstr "親テーブル"
-#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1033
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:2273
+#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1047
+#: sql_help.c:1576 sql_help.c:2287
msgid "extension_name"
msgstr "拡張名"
-#: sql_help.c:555 sql_help.c:1035 sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:555 sql_help.c:1049 sql_help.c:2421
msgid "execution_cost"
msgstr "実行コスト"
-#: sql_help.c:556 sql_help.c:1036 sql_help.c:2408
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:1050 sql_help.c:2422
msgid "result_rows"
msgstr "結果の行数"
-#: sql_help.c:557 sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:557 sql_help.c:2423
msgid "support_function"
msgstr "サポート関数"
-#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:958 sql_help.c:966 sql_help.c:970
-#: sql_help.c:973 sql_help.c:976 sql_help.c:1645 sql_help.c:1653
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1663 sql_help.c:2721
-#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2726 sql_help.c:2727 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3901 sql_help.c:3902 sql_help.c:3905
-#: sql_help.c:3906 sql_help.c:3908 sql_help.c:3909 sql_help.c:3911
-#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3924 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927
-#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3931 sql_help.c:3933
-#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3936 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939
-#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3942 sql_help.c:3943 sql_help.c:3945
-#: sql_help.c:3946 sql_help.c:4349 sql_help.c:4350 sql_help.c:4354
-#: sql_help.c:4355 sql_help.c:4358 sql_help.c:4359 sql_help.c:4361
-#: sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4367
-#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 sql_help.c:4371 sql_help.c:4377
-#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4380 sql_help.c:4381 sql_help.c:4383
-#: sql_help.c:4384 sql_help.c:4386 sql_help.c:4387 sql_help.c:4389
-#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4392 sql_help.c:4393 sql_help.c:4395
-#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4398 sql_help.c:4399
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:972 sql_help.c:980 sql_help.c:984
+#: sql_help.c:987 sql_help.c:990 sql_help.c:1659 sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1671 sql_help.c:1674 sql_help.c:1677 sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:2743 sql_help.c:2746 sql_help.c:2747 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3921 sql_help.c:3922 sql_help.c:3925
+#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 sql_help.c:3929 sql_help.c:3931
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3937
+#: sql_help.c:3938 sql_help.c:3944 sql_help.c:3945 sql_help.c:3947
+#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3950 sql_help.c:3951 sql_help.c:3953
+#: sql_help.c:3954 sql_help.c:3956 sql_help.c:3957 sql_help.c:3959
+#: sql_help.c:3960 sql_help.c:3962 sql_help.c:3963 sql_help.c:3965
+#: sql_help.c:3966 sql_help.c:4369 sql_help.c:4370 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4381
+#: sql_help.c:4382 sql_help.c:4384 sql_help.c:4385 sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4390 sql_help.c:4391 sql_help.c:4397
+#: sql_help.c:4398 sql_help.c:4400 sql_help.c:4401 sql_help.c:4403
+#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4406 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409
+#: sql_help.c:4410 sql_help.c:4412 sql_help.c:4413 sql_help.c:4415
+#: sql_help.c:4416 sql_help.c:4418 sql_help.c:4419
msgid "role_specification"
msgstr "ロールの指定"
-#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1676 sql_help.c:2210
-#: sql_help.c:2729 sql_help.c:3260 sql_help.c:3711 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1690 sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:2749 sql_help.c:3280 sql_help.c:3731 sql_help.c:4746
msgid "user_name"
msgstr "ユーザー名"
-#: sql_help.c:583 sql_help.c:978 sql_help.c:1665 sql_help.c:2728
-#: sql_help.c:3947 sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:583 sql_help.c:992 sql_help.c:1679 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:3967 sql_help.c:4420
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "ロール指定は以下の通りです:"
msgid "group_name"
msgstr "グループ名"
-#: sql_help.c:606 sql_help.c:1434 sql_help.c:2220 sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2915 sql_help.c:2928 sql_help.c:2942
-#: sql_help.c:2983 sql_help.c:3013 sql_help.c:3025 sql_help.c:3938
-#: sql_help.c:4391
+#: sql_help.c:606 sql_help.c:1448 sql_help.c:2234 sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2935 sql_help.c:2948 sql_help.c:2962
+#: sql_help.c:3003 sql_help.c:3033 sql_help.c:3045 sql_help.c:3958
+#: sql_help.c:4411
msgid "tablespace_name"
msgstr "テーブル空間名"
-#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1381 sql_help.c:1391
-#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1792 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1395 sql_help.c:1405
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1806 sql_help.c:1809
msgid "index_name"
msgstr "インデックス名"
-#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1384
-#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1432 sql_help.c:2478 sql_help.c:2512
-#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2926 sql_help.c:2940 sql_help.c:2981
-#: sql_help.c:3011
+#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1446 sql_help.c:2492 sql_help.c:2526
+#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2946 sql_help.c:2960 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:3031
msgid "storage_parameter"
msgstr "ストレージパラメータ"
msgid "column_number"
msgstr "列番号"
-#: sql_help.c:641 sql_help.c:1880 sql_help.c:4483
+#: sql_help.c:641 sql_help.c:1894 sql_help.c:4503
msgid "large_object_oid"
msgstr "ラージオブジェクトのOID"
-#: sql_help.c:700 sql_help.c:1367 sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:700 sql_help.c:1381 sql_help.c:2921
msgid "compression_method"
msgstr "圧縮方式"
-#: sql_help.c:702 sql_help.c:1382
+#: sql_help.c:702 sql_help.c:1396
msgid "new_access_method"
msgstr "新しいアクセスメソッド"
-#: sql_help.c:735 sql_help.c:2535
+#: sql_help.c:735 sql_help.c:2549
msgid "res_proc"
msgstr "制約選択評価関数"
-#: sql_help.c:736 sql_help.c:2536
+#: sql_help.c:736 sql_help.c:2550
msgid "join_proc"
msgstr "結合選択評価関数"
-#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2553
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2567
msgid "strategy_number"
msgstr "戦略番号"
#: sql_help.c:790 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:801
-#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2555 sql_help.c:2556
-#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2560
+#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2569 sql_help.c:2570
+#: sql_help.c:2573 sql_help.c:2574
msgid "op_type"
msgstr "演算子の型"
-#: sql_help.c:792 sql_help.c:2557
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:2571
msgid "sort_family_name"
msgstr "ソートファミリー名"
-#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2558
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2572
msgid "support_number"
msgstr "サポート番号"
-#: sql_help.c:797 sql_help.c:2146 sql_help.c:2562 sql_help.c:3102
-#: sql_help.c:3104
+#: sql_help.c:797 sql_help.c:2160 sql_help.c:2576 sql_help.c:3122
+#: sql_help.c:3124
msgid "argument_type"
msgstr "引数の型"
-#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:920 sql_help.c:1049 sql_help.c:1089
-#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1561 sql_help.c:1737 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1794 sql_help.c:1865 sql_help.c:1890 sql_help.c:1903
-#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1975 sql_help.c:1981 sql_help.c:2336
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2469 sql_help.c:2509 sql_help.c:2586
-#: sql_help.c:2640 sql_help.c:2697 sql_help.c:2749 sql_help.c:2782
-#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2898 sql_help.c:2916 sql_help.c:2929
-#: sql_help.c:3008 sql_help.c:3128 sql_help.c:3309 sql_help.c:3532
-#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3687 sql_help.c:3894 sql_help.c:3900
-#: sql_help.c:3961 sql_help.c:3993 sql_help.c:4347 sql_help.c:4353
-#: sql_help.c:4471 sql_help.c:4582 sql_help.c:4584 sql_help.c:4646
-#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4839 sql_help.c:4841 sql_help.c:4903
-#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4989 sql_help.c:5077 sql_help.c:5079
-#: sql_help.c:5141
+#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:932 sql_help.c:935 sql_help.c:1063
+#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1572 sql_help.c:1575 sql_help.c:1751
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1808 sql_help.c:1879 sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1917 sql_help.c:1932 sql_help.c:1989 sql_help.c:1995
+#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2362 sql_help.c:2483 sql_help.c:2523
+#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2661 sql_help.c:2717 sql_help.c:2769
+#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2809 sql_help.c:2918 sql_help.c:2936
+#: sql_help.c:2949 sql_help.c:3028 sql_help.c:3148 sql_help.c:3329
+#: sql_help.c:3552 sql_help.c:3601 sql_help.c:3707 sql_help.c:3914
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3981 sql_help.c:4013 sql_help.c:4367
+#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4491 sql_help.c:4602 sql_help.c:4604
+#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4705 sql_help.c:4859 sql_help.c:4861
+#: sql_help.c:4923 sql_help.c:4957 sql_help.c:5009 sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5099 sql_help.c:5161
msgid "table_name"
msgstr "テーブル名"
-#: sql_help.c:833 sql_help.c:2588
+#: sql_help.c:833 sql_help.c:2602
msgid "using_expression"
msgstr "USING式"
-#: sql_help.c:834 sql_help.c:2589
+#: sql_help.c:834 sql_help.c:2603
msgid "check_expression"
msgstr "CHECK式"
-#: sql_help.c:907 sql_help.c:909 sql_help.c:911 sql_help.c:2636
+#: sql_help.c:916 sql_help.c:918 sql_help.c:2654
msgid "publication_object"
msgstr "発行オブジェクト"
-#: sql_help.c:913 sql_help.c:2637
+#: sql_help.c:920
+msgid "publication_drop_object"
+msgstr "削除発行オブジェクト"
+
+#: sql_help.c:922 sql_help.c:2655
msgid "publication_parameter"
msgstr "パブリケーションパラメータ"
-#: sql_help.c:919 sql_help.c:2639
+#: sql_help.c:928 sql_help.c:2657
msgid "where publication_object is one of:"
msgstr "発行オブジェクトは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:962 sql_help.c:1649 sql_help.c:2447 sql_help.c:2674
-#: sql_help.c:3243
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1745 sql_help.c:1746 sql_help.c:2658
+#: sql_help.c:4996 sql_help.c:4997
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "テーブルおよび列"
+
+#: sql_help.c:931
+msgid "and publication_drop_object is one of:"
+msgstr "また、削除発行オブジェクトは以下のいずれかです:"
+
+#: sql_help.c:934 sql_help.c:1750 sql_help.c:2660 sql_help.c:5008
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "そしてテーブルと列の指定は以下の通りです:"
+
+#: sql_help.c:976 sql_help.c:1663 sql_help.c:2461 sql_help.c:2694
+#: sql_help.c:3263
msgid "password"
msgstr "パスワード"
-#: sql_help.c:963 sql_help.c:1650 sql_help.c:2448 sql_help.c:2675
-#: sql_help.c:3244
+#: sql_help.c:977 sql_help.c:1664 sql_help.c:2462 sql_help.c:2695
+#: sql_help.c:3264
msgid "timestamp"
msgstr "タイムスタンプ"
-#: sql_help.c:967 sql_help.c:971 sql_help.c:974 sql_help.c:977 sql_help.c:1654
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1661 sql_help.c:1664 sql_help.c:3907
-#: sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:985 sql_help.c:988 sql_help.c:991 sql_help.c:1668
+#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1675 sql_help.c:1678 sql_help.c:3927
+#: sql_help.c:4380
msgid "database_name"
msgstr "データベース名"
-#: sql_help.c:1083 sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:1097 sql_help.c:2764
msgid "increment"
msgstr "増分値"
-#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:1098 sql_help.c:2765
msgid "minvalue"
msgstr "最小値"
-#: sql_help.c:1085 sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:1099 sql_help.c:2766
msgid "maxvalue"
msgstr "最大値"
-#: sql_help.c:1086 sql_help.c:2747 sql_help.c:4580 sql_help.c:4683
-#: sql_help.c:4837 sql_help.c:5006 sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:2767 sql_help.c:4600 sql_help.c:4703
+#: sql_help.c:4857 sql_help.c:5026 sql_help.c:5095
msgid "start"
msgstr "開始番号"
-#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1356
+#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1370
msgid "restart"
msgstr "再開始番号"
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:2768
msgid "cache"
msgstr "キャッシュ割り当て数"
-#: sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1147
msgid "new_target"
msgstr "新しいターゲット"
-#: sql_help.c:1152 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:1166 sql_help.c:2821
msgid "conninfo"
msgstr "接続文字列"
-#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1158 sql_help.c:1162 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1172 sql_help.c:1176 sql_help.c:2822
msgid "publication_name"
msgstr "パブリケーション名"
-#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1159 sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1173 sql_help.c:1177
msgid "publication_option"
msgstr "パブリケーション・オプション"
-#: sql_help.c:1166
+#: sql_help.c:1180
msgid "refresh_option"
msgstr "{REFRESH PUBLICATION の追加オプション}"
-#: sql_help.c:1171 sql_help.c:2803
+#: sql_help.c:1185 sql_help.c:2823
msgid "subscription_parameter"
msgstr "{SUBSCRIPTION パラメータ名}"
-#: sql_help.c:1174
+#: sql_help.c:1188
msgid "skip_option"
msgstr "スキップオプション"
-#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1336
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1350
msgid "partition_name"
msgstr "パーティション名"
-#: sql_help.c:1334 sql_help.c:2353 sql_help.c:2934
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2367 sql_help.c:2954
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "パーティション境界の仕様"
-#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1403 sql_help.c:2948
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1417 sql_help.c:2968
msgid "sequence_options"
msgstr "シーケンスオプション"
-#: sql_help.c:1355
+#: sql_help.c:1369
msgid "sequence_option"
msgstr "シーケンスオプション"
-#: sql_help.c:1369
+#: sql_help.c:1383
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "インデックスを使うテーブルの制約"
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1392 sql_help.c:1393 sql_help.c:1394
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "書き換えルール名"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2365 sql_help.c:2973
+#: sql_help.c:1406 sql_help.c:2379 sql_help.c:2993
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "パーティション境界の仕様は以下の通りです:"
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:2366
-#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2974 sql_help.c:2975
-#: sql_help.c:2976
+#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:2380
+#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2382 sql_help.c:2994 sql_help.c:2995
+#: sql_help.c:2996
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "パーティション境界式"
-#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370
-#: sql_help.c:2977 sql_help.c:2978
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1411 sql_help.c:2383 sql_help.c:2384
+#: sql_help.c:2997 sql_help.c:2998
msgid "numeric_literal"
msgstr "numericリテラル"
-#: sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1412
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "そしてカラム制約は以下の通りです:"
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2360 sql_help.c:2401 sql_help.c:2610
-#: sql_help.c:2946
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:2374 sql_help.c:2415 sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:2966
msgid "default_expr"
msgstr "デフォルト表現"
-#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2361 sql_help.c:2947
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:2375 sql_help.c:2967
msgid "generation_expr"
msgstr "生成式"
-#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1414 sql_help.c:1416
-#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2949 sql_help.c:2950 sql_help.c:2959
-#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1428 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2969 sql_help.c:2970 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:2981 sql_help.c:2985
msgid "index_parameters"
msgstr "インデックスパラメータ"
-#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1423 sql_help.c:2951 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1437 sql_help.c:2971 sql_help.c:2988
msgid "reftable"
msgstr "参照テーブル"
-#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1424 sql_help.c:2952 sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1438 sql_help.c:2972 sql_help.c:2989
msgid "refcolumn"
msgstr "参照列"
-#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:1425 sql_help.c:1426
-#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2954 sql_help.c:2970 sql_help.c:2971
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1439 sql_help.c:1440
+#: sql_help.c:2973 sql_help.c:2974 sql_help.c:2990 sql_help.c:2991
msgid "referential_action"
msgstr "参照動作"
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2362 sql_help.c:2955
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:2376 sql_help.c:2975
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "テーブル制約は以下の通りです:"
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:2963
+#: sql_help.c:1432 sql_help.c:2983
msgid "exclude_element"
msgstr "除外対象要素"
-#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2964 sql_help.c:4578 sql_help.c:4681
-#: sql_help.c:4835 sql_help.c:5004 sql_help.c:5073
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:2984 sql_help.c:4598 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4855 sql_help.c:5024 sql_help.c:5093
msgid "operator"
msgstr "演算子"
-#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2481 sql_help.c:2966
+#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2495 sql_help.c:2986
msgid "predicate"
msgstr "インデックスの述語"
-#: sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1441
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "テーブル制約は以下の通りです:"
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:2999
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE 制約のインデックスパラメータは以下の通りです:"
-#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:3004
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "EXCLUDE 制約の除外対象要素は以下の通りです:"
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2474 sql_help.c:2911 sql_help.c:2924
-#: sql_help.c:2938 sql_help.c:2988 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:1453 sql_help.c:2488 sql_help.c:2931 sql_help.c:2944
+#: sql_help.c:2958 sql_help.c:3008 sql_help.c:4026
msgid "opclass"
msgstr "演算子クラス"
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:2475 sql_help.c:2989
+#: sql_help.c:1454 sql_help.c:2489 sql_help.c:3009
msgid "opclass_parameter"
msgstr "演算子クラスパラメータ"
-#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2991
+#: sql_help.c:1456 sql_help.c:3011
msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
msgstr "FOREIGN KEY/REFERENCES制約の参照動作は以下の通り:"
-#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1463 sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1477 sql_help.c:3048
msgid "tablespace_option"
msgstr "テーブル空間のオプション"
-#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1487 sql_help.c:1493 sql_help.c:1497
+#: sql_help.c:1498 sql_help.c:1501 sql_help.c:1507 sql_help.c:1511
msgid "token_type"
msgstr "トークンの型"
-#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1488
+#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1502
msgid "dictionary_name"
msgstr "辞書名"
-#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1494
+#: sql_help.c:1504 sql_help.c:1508
msgid "old_dictionary"
msgstr "元の辞書"
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1505 sql_help.c:1509
msgid "new_dictionary"
msgstr "新しい辞書"
-#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1604 sql_help.c:1607 sql_help.c:1608
-#: sql_help.c:3181
+#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:1622
+#: sql_help.c:3201
msgid "attribute_name"
msgstr "属性名"
-#: sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:1605
msgid "new_attribute_name"
msgstr "新しい属性名"
-#: sql_help.c:1595 sql_help.c:1599
+#: sql_help.c:1609 sql_help.c:1613
msgid "new_enum_value"
msgstr "新しい列挙値"
-#: sql_help.c:1596
+#: sql_help.c:1610
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "隣接した列挙値"
-#: sql_help.c:1598
+#: sql_help.c:1612
msgid "existing_enum_value"
msgstr "既存の列挙値"
-#: sql_help.c:1601
+#: sql_help.c:1615
msgid "property"
msgstr "プロパティ"
-#: sql_help.c:1677 sql_help.c:2345 sql_help.c:2354 sql_help.c:2760
-#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3712 sql_help.c:3916 sql_help.c:3962
-#: sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:1691 sql_help.c:2359 sql_help.c:2368 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3732 sql_help.c:3936 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:4389
msgid "server_name"
msgstr "サーバー名"
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:1712 sql_help.c:3276
+#: sql_help.c:1723 sql_help.c:1726 sql_help.c:3296
msgid "view_option_name"
msgstr "ビューのオプション名"
-#: sql_help.c:1710 sql_help.c:3277
+#: sql_help.c:1724 sql_help.c:3297
msgid "view_option_value"
msgstr "ビューオプションの値"
-#: sql_help.c:1731 sql_help.c:1732 sql_help.c:4976 sql_help.c:4977
-msgid "table_and_columns"
-msgstr "テーブルおよび列"
-
-#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1796 sql_help.c:1987 sql_help.c:3760
-#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4978
+#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1810 sql_help.c:2001 sql_help.c:3780
+#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4998
msgid "where option can be one of:"
msgstr "オプションには以下のうちのいずれかを指定します:"
-#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1735 sql_help.c:1797 sql_help.c:1989
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2171 sql_help.c:3761 sql_help.c:3762
-#: sql_help.c:3763 sql_help.c:3764 sql_help.c:3765 sql_help.c:3766
-#: sql_help.c:3767 sql_help.c:3768 sql_help.c:4205 sql_help.c:4207
-#: sql_help.c:4979 sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982
-#: sql_help.c:4983 sql_help.c:4984 sql_help.c:4985 sql_help.c:4986
+#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1749 sql_help.c:1811 sql_help.c:2003
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2185 sql_help.c:3781 sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 sql_help.c:3785 sql_help.c:3786
+#: sql_help.c:3787 sql_help.c:3788 sql_help.c:4225 sql_help.c:4227
+#: sql_help.c:4999 sql_help.c:5000 sql_help.c:5001 sql_help.c:5002
+#: sql_help.c:5003 sql_help.c:5004 sql_help.c:5005 sql_help.c:5006
msgid "boolean"
msgstr "真偽値"
-#: sql_help.c:1736 sql_help.c:4988
-msgid "and table_and_columns is:"
-msgstr "そしてテーブルと列の指定は以下の通りです:"
-
-#: sql_help.c:1752 sql_help.c:4742 sql_help.c:4744 sql_help.c:4768
+#: sql_help.c:1766 sql_help.c:4762 sql_help.c:4764 sql_help.c:4788
msgid "transaction_mode"
msgstr "トランザクションのモード"
-#: sql_help.c:1753 sql_help.c:4745 sql_help.c:4769
+#: sql_help.c:1767 sql_help.c:4765 sql_help.c:4789
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "トランザクションのモードは以下の通りです:"
-#: sql_help.c:1762 sql_help.c:4588 sql_help.c:4597 sql_help.c:4601
-#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4608 sql_help.c:4845 sql_help.c:4854
-#: sql_help.c:4858 sql_help.c:4862 sql_help.c:4865 sql_help.c:5083
-#: sql_help.c:5092 sql_help.c:5096 sql_help.c:5100 sql_help.c:5103
+#: sql_help.c:1776 sql_help.c:4608 sql_help.c:4617 sql_help.c:4621
+#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4628 sql_help.c:4865 sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:4878 sql_help.c:4882 sql_help.c:4885 sql_help.c:5103
+#: sql_help.c:5112 sql_help.c:5116 sql_help.c:5120 sql_help.c:5123
msgid "argument"
msgstr "引数"
-#: sql_help.c:1862
+#: sql_help.c:1876
msgid "relation_name"
msgstr "リレーション名"
-#: sql_help.c:1867 sql_help.c:3910 sql_help.c:4363
+#: sql_help.c:1881 sql_help.c:3930 sql_help.c:4383
msgid "domain_name"
msgstr "ドメイン名"
-#: sql_help.c:1889
+#: sql_help.c:1903
msgid "policy_name"
msgstr "ポリシー名"
-#: sql_help.c:1902
+#: sql_help.c:1916
msgid "rule_name"
msgstr "ルール名"
-#: sql_help.c:1921 sql_help.c:4502
+#: sql_help.c:1935 sql_help.c:4522
msgid "string_literal"
msgstr "文字列リテラル"
-#: sql_help.c:1946 sql_help.c:4169 sql_help.c:4416
+#: sql_help.c:1960 sql_help.c:4189 sql_help.c:4436
msgid "transaction_id"
msgstr "トランザクションID"
-#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1984 sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:1991 sql_help.c:1998 sql_help.c:4052
msgid "filename"
msgstr "ファイル名"
-#: sql_help.c:1978 sql_help.c:1985 sql_help.c:2699 sql_help.c:2700
-#: sql_help.c:2701
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:1999 sql_help.c:2719 sql_help.c:2720
+#: sql_help.c:2721
msgid "command"
msgstr "コマンド"
-#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2698 sql_help.c:3131 sql_help.c:3312
-#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4095 sql_help.c:4098 sql_help.c:4571
-#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 sql_help.c:4828
-#: sql_help.c:4830 sql_help.c:4946 sql_help.c:5066 sql_help.c:5068
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2718 sql_help.c:3151 sql_help.c:3332
+#: sql_help.c:4036 sql_help.c:4115 sql_help.c:4118 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4694 sql_help.c:4696 sql_help.c:4848
+#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4966 sql_help.c:5086 sql_help.c:5088
msgid "condition"
msgstr "条件"
-#: sql_help.c:1983 sql_help.c:2515 sql_help.c:3014 sql_help.c:3278
-#: sql_help.c:3296 sql_help.c:3997
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2529 sql_help.c:3034 sql_help.c:3298
+#: sql_help.c:3316 sql_help.c:4017
msgid "query"
msgstr "問い合わせ"
-#: sql_help.c:1988
+#: sql_help.c:2002
msgid "format_name"
msgstr "フォーマット名"
-#: sql_help.c:1990
+#: sql_help.c:2004
msgid "delimiter_character"
msgstr "区切り文字"
-#: sql_help.c:1991
+#: sql_help.c:2005
msgid "null_string"
msgstr "NULL文字列"
-#: sql_help.c:1993
+#: sql_help.c:2007
msgid "quote_character"
msgstr "引用符文字"
-#: sql_help.c:1994
+#: sql_help.c:2008
msgid "escape_character"
msgstr "エスケープ文字"
-#: sql_help.c:1998
+#: sql_help.c:2012
msgid "encoding_name"
msgstr "エンコーディング名"
-#: sql_help.c:2009
+#: sql_help.c:2023
msgid "access_method_type"
msgstr "アクセスメソッドの型"
-#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2099 sql_help.c:2102
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2113 sql_help.c:2116
msgid "arg_data_type"
msgstr "入力データ型"
-#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2103 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2117 sql_help.c:2125
msgid "sfunc"
msgstr "状態遷移関数"
-#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2104 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2118 sql_help.c:2126
msgid "state_data_type"
msgstr "状態データの型"
-#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2105 sql_help.c:2113
+#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2119 sql_help.c:2127
msgid "state_data_size"
msgstr "状態データのサイズ"
-#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2106 sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2120 sql_help.c:2128
msgid "ffunc"
msgstr "終了関数"
-#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2129
msgid "combinefunc"
msgstr "結合関数"
-#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2130
msgid "serialfunc"
msgstr "シリアライズ関数"
-#: sql_help.c:2087 sql_help.c:2117
+#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2131
msgid "deserialfunc"
msgstr "デシリアライズ関数"
-#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2107 sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2121 sql_help.c:2132
msgid "initial_condition"
msgstr "初期条件"
-#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2119
+#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2133
msgid "msfunc"
msgstr "前方状態遷移関数"
-#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2134
msgid "minvfunc"
msgstr "逆状態遷移関数"
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2135
msgid "mstate_data_type"
msgstr "移動集約モード時の状態値のデータ型"
-#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2136
msgid "mstate_data_size"
msgstr "移動集約モード時の状態値のデータサイズ"
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2107 sql_help.c:2137
msgid "mffunc"
msgstr "移動集約モード時の終了関数"
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2124
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2138
msgid "minitial_condition"
msgstr "移動集約モード時の初期条件"
-#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2125
+#: sql_help.c:2109 sql_help.c:2139
msgid "sort_operator"
msgstr "ソート演算子"
-#: sql_help.c:2108
+#: sql_help.c:2122
msgid "or the old syntax"
msgstr "または古い構文"
-#: sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2124
msgid "base_type"
msgstr "基本の型"
-#: sql_help.c:2167 sql_help.c:2214
+#: sql_help.c:2181 sql_help.c:2228
msgid "locale"
msgstr "ロケール"
-#: sql_help.c:2168 sql_help.c:2215
+#: sql_help.c:2182 sql_help.c:2229
msgid "lc_collate"
msgstr "照合順序"
-#: sql_help.c:2169 sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2230
msgid "lc_ctype"
msgstr "Ctype(変換演算子)"
-#: sql_help.c:2170 sql_help.c:4469
+#: sql_help.c:2184 sql_help.c:4489
msgid "provider"
msgstr "プロバイダ"
-#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2275
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2289
msgid "version"
msgstr "バージョン"
-#: sql_help.c:2174
+#: sql_help.c:2188
msgid "existing_collation"
msgstr "既存の照合順序"
-#: sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:2198
msgid "source_encoding"
msgstr "変換元のエンコーディング"
-#: sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:2199
msgid "dest_encoding"
msgstr "変換先のエンコーディング"
-#: sql_help.c:2211 sql_help.c:3054
+#: sql_help.c:2225 sql_help.c:3074
msgid "template"
msgstr "テンプレート"
-#: sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:2226
msgid "encoding"
msgstr "エンコード"
-#: sql_help.c:2213
+#: sql_help.c:2227
msgid "strategy"
msgstr "ストラテジ"
-#: sql_help.c:2217
+#: sql_help.c:2231
msgid "icu_locale"
msgstr "ICUロケール"
-#: sql_help.c:2218
+#: sql_help.c:2232
msgid "locale_provider"
msgstr "ロケールプロバイダ"
-#: sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:2233
msgid "collation_version"
msgstr "照合順序バージョン"
-#: sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:2238
msgid "oid"
msgstr "オブジェクトID"
-#: sql_help.c:2244
+#: sql_help.c:2258
msgid "constraint"
msgstr "制約条件"
-#: sql_help.c:2245
+#: sql_help.c:2259
msgid "where constraint is:"
msgstr "制約条件は以下の通りです:"
-#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2696 sql_help.c:3127
+#: sql_help.c:2273 sql_help.c:2716 sql_help.c:3147
msgid "event"
msgstr "イベント"
-#: sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:2274
msgid "filter_variable"
msgstr "フィルター変数"
-#: sql_help.c:2261
+#: sql_help.c:2275
msgid "filter_value"
msgstr "フィルター値"
-#: sql_help.c:2357 sql_help.c:2943
+#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2963
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "カラム制約は以下の通りです:"
-#: sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:2416
msgid "rettype"
msgstr "戻り値の型"
-#: sql_help.c:2404
+#: sql_help.c:2418
msgid "column_type"
msgstr "列の型"
-#: sql_help.c:2413 sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2427 sql_help.c:2630
msgid "definition"
msgstr "定義"
-#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2617
+#: sql_help.c:2428 sql_help.c:2631
msgid "obj_file"
msgstr "オブジェクトファイル名"
-#: sql_help.c:2415 sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2632
msgid "link_symbol"
msgstr "リンクシンボル"
-#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2633
msgid "sql_body"
msgstr "SQL本体"
-#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2681 sql_help.c:3250
+#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2701 sql_help.c:3270
msgid "uid"
msgstr "UID"
-#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2511 sql_help.c:2912 sql_help.c:2925
-#: sql_help.c:2939 sql_help.c:3010
+#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2525 sql_help.c:2932 sql_help.c:2945
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:3030
msgid "method"
msgstr "インデックスメソッド"
-#: sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:2506
msgid "call_handler"
msgstr "呼び出しハンドラー"
-#: sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2507
msgid "inline_handler"
msgstr "インラインハンドラー"
-#: sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2508
msgid "valfunction"
msgstr "バリデーション関数"
-#: sql_help.c:2533
+#: sql_help.c:2547
msgid "com_op"
msgstr "交代演算子"
-#: sql_help.c:2534
+#: sql_help.c:2548
msgid "neg_op"
msgstr "否定演算子"
-#: sql_help.c:2552
+#: sql_help.c:2566
msgid "family_name"
msgstr "演算子族の名前"
-#: sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:2577
msgid "storage_type"
msgstr "ストレージタイプ"
-#: sql_help.c:2702 sql_help.c:3134
+#: sql_help.c:2722 sql_help.c:3154
msgid "where event can be one of:"
msgstr "イベントは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:2722 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:2742 sql_help.c:2744
msgid "schema_element"
msgstr "スキーマ要素"
-#: sql_help.c:2761
+#: sql_help.c:2781
msgid "server_type"
msgstr "サーバーのタイプ"
-#: sql_help.c:2762
+#: sql_help.c:2782
msgid "server_version"
msgstr "サーバーのバージョン"
-#: sql_help.c:2763 sql_help.c:3913 sql_help.c:4366
+#: sql_help.c:2783 sql_help.c:3933 sql_help.c:4386
msgid "fdw_name"
msgstr "外部データラッパ名"
-#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:2800 sql_help.c:2803
msgid "statistics_name"
msgstr "統計オブジェクト名"
-#: sql_help.c:2784
+#: sql_help.c:2804
msgid "statistics_kind"
msgstr "統計種別"
-#: sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2820
msgid "subscription_name"
msgstr "サブスクリプション名"
-#: sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:2925
msgid "source_table"
msgstr "コピー元のテーブル"
-#: sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:2926
msgid "like_option"
msgstr "LIKEオプション"
-#: sql_help.c:2972
+#: sql_help.c:2992
msgid "and like_option is:"
msgstr "LIKE オプションは以下の通りです:"
-#: sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:3047
msgid "directory"
msgstr "ディレクトリ"
-#: sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3061
msgid "parser_name"
msgstr "パーサ名"
-#: sql_help.c:3042
+#: sql_help.c:3062
msgid "source_config"
msgstr "複製元の設定"
-#: sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:3091
msgid "start_function"
msgstr "開始関数"
-#: sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:3092
msgid "gettoken_function"
msgstr "トークン取得関数"
-#: sql_help.c:3073
+#: sql_help.c:3093
msgid "end_function"
msgstr "終了関数"
-#: sql_help.c:3074
+#: sql_help.c:3094
msgid "lextypes_function"
msgstr "LEXTYPE関数"
-#: sql_help.c:3075
+#: sql_help.c:3095
msgid "headline_function"
msgstr "見出し関数"
-#: sql_help.c:3087
+#: sql_help.c:3107
msgid "init_function"
msgstr "初期処理関数"
-#: sql_help.c:3088
+#: sql_help.c:3108
msgid "lexize_function"
msgstr "LEXIZE関数"
-#: sql_help.c:3101
+#: sql_help.c:3121
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "{FROM SQL 関数名}"
-#: sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:3123
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "{TO SQL 関数名}"
-#: sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3149
msgid "referenced_table_name"
msgstr "被参照テーブル名"
-#: sql_help.c:3130
+#: sql_help.c:3150
msgid "transition_relation_name"
msgstr "移行用リレーション名"
-#: sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3153
msgid "arguments"
msgstr "引数"
-#: sql_help.c:3185
+#: sql_help.c:3205
msgid "label"
msgstr "ラベル"
-#: sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:3207
msgid "subtype"
msgstr "当該範囲のデータ型"
-#: sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:3208
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "当該範囲のデータ型の演算子クラス"
-#: sql_help.c:3190
+#: sql_help.c:3210
msgid "canonical_function"
msgstr "正規化関数"
-#: sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3211
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "当該範囲のデータ型の差分抽出関数"
-#: sql_help.c:3192
+#: sql_help.c:3212
msgid "multirange_type_name"
msgstr "複範囲型名"
-#: sql_help.c:3194
+#: sql_help.c:3214
msgid "input_function"
msgstr "入力関数"
-#: sql_help.c:3195
+#: sql_help.c:3215
msgid "output_function"
msgstr "出力関数"
-#: sql_help.c:3196
+#: sql_help.c:3216
msgid "receive_function"
msgstr "受信関数"
-#: sql_help.c:3197
+#: sql_help.c:3217
msgid "send_function"
msgstr "送信関数"
-#: sql_help.c:3198
+#: sql_help.c:3218
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "型修飾子の入力関数"
-#: sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:3219
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "型修飾子の出力関数"
-#: sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:3220
msgid "analyze_function"
msgstr "分析関数"
-#: sql_help.c:3201
+#: sql_help.c:3221
msgid "subscript_function"
msgstr "添字関数"
-#: sql_help.c:3202
+#: sql_help.c:3222
msgid "internallength"
msgstr "内部長"
-#: sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3223
msgid "alignment"
msgstr "バイト境界"
-#: sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3224
msgid "storage"
msgstr "ストレージ"
-#: sql_help.c:3205
+#: sql_help.c:3225
msgid "like_type"
msgstr "LIKEの型"
-#: sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3226
msgid "category"
msgstr "カテゴリー"
-#: sql_help.c:3207
+#: sql_help.c:3227
msgid "preferred"
msgstr "優先データ型かどうか(真偽値)"
-#: sql_help.c:3208
+#: sql_help.c:3228
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
-#: sql_help.c:3209
+#: sql_help.c:3229
msgid "element"
msgstr "要素のデータ型"
-#: sql_help.c:3210
+#: sql_help.c:3230
msgid "delimiter"
msgstr "区切り記号"
-#: sql_help.c:3211
+#: sql_help.c:3231
msgid "collatable"
msgstr "照合可能"
-#: sql_help.c:3308 sql_help.c:3992 sql_help.c:4084 sql_help.c:4566
-#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4823 sql_help.c:4936 sql_help.c:5061
+#: sql_help.c:3328 sql_help.c:4012 sql_help.c:4104 sql_help.c:4586
+#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4843 sql_help.c:4956 sql_help.c:5081
msgid "with_query"
msgstr "WITH問い合わせ"
-#: sql_help.c:3310 sql_help.c:3994 sql_help.c:4585 sql_help.c:4591
-#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4598 sql_help.c:4602 sql_help.c:4610
-#: sql_help.c:4842 sql_help.c:4848 sql_help.c:4851 sql_help.c:4855
-#: sql_help.c:4859 sql_help.c:4867 sql_help.c:4938 sql_help.c:5080
-#: sql_help.c:5086 sql_help.c:5089 sql_help.c:5093 sql_help.c:5097
-#: sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:3330 sql_help.c:4014 sql_help.c:4605 sql_help.c:4611
+#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4618 sql_help.c:4622 sql_help.c:4630
+#: sql_help.c:4862 sql_help.c:4868 sql_help.c:4871 sql_help.c:4875
+#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4887 sql_help.c:4958 sql_help.c:5100
+#: sql_help.c:5106 sql_help.c:5109 sql_help.c:5113 sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5125
msgid "alias"
msgstr "別名"
-#: sql_help.c:3311 sql_help.c:4570 sql_help.c:4612 sql_help.c:4614
-#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621 sql_help.c:4622
-#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4827 sql_help.c:4869 sql_help.c:4871
-#: sql_help.c:4875 sql_help.c:4877 sql_help.c:4878 sql_help.c:4879
-#: sql_help.c:4945 sql_help.c:5065 sql_help.c:5107 sql_help.c:5109
-#: sql_help.c:5113 sql_help.c:5115 sql_help.c:5116 sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:3331 sql_help.c:4590 sql_help.c:4632 sql_help.c:4634
+#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4640 sql_help.c:4641 sql_help.c:4642
+#: sql_help.c:4693 sql_help.c:4847 sql_help.c:4889 sql_help.c:4891
+#: sql_help.c:4895 sql_help.c:4897 sql_help.c:4898 sql_help.c:4899
+#: sql_help.c:4965 sql_help.c:5085 sql_help.c:5127 sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:5133 sql_help.c:5135 sql_help.c:5136 sql_help.c:5137
msgid "from_item"
msgstr "FROM項目"
-#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3794 sql_help.c:4136 sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3814 sql_help.c:4156 sql_help.c:4967
msgid "cursor_name"
msgstr "カーソル名"
-#: sql_help.c:3314 sql_help.c:4000 sql_help.c:4948
+#: sql_help.c:3334 sql_help.c:4020 sql_help.c:4968
msgid "output_expression"
msgstr "出力表現"
-#: sql_help.c:3315 sql_help.c:4001 sql_help.c:4569 sql_help.c:4671
-#: sql_help.c:4826 sql_help.c:4949 sql_help.c:5064
+#: sql_help.c:3335 sql_help.c:4021 sql_help.c:4589 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:4846 sql_help.c:4969 sql_help.c:5084
msgid "output_name"
msgstr "出力名"
-#: sql_help.c:3331
+#: sql_help.c:3351
msgid "code"
msgstr "コードブロック"
-#: sql_help.c:3736
+#: sql_help.c:3756
msgid "parameter"
msgstr "パラメータ"
-#: sql_help.c:3758 sql_help.c:3759 sql_help.c:4161
+#: sql_help.c:3778 sql_help.c:3779 sql_help.c:4181
msgid "statement"
msgstr "文"
-#: sql_help.c:3793 sql_help.c:4135
+#: sql_help.c:3813 sql_help.c:4155
msgid "direction"
msgstr "方向"
-#: sql_help.c:3795 sql_help.c:4137
+#: sql_help.c:3815 sql_help.c:4157
msgid "where direction can be one of:"
msgstr "方向 は以下のうちのいずれか:"
-#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3797 sql_help.c:3798 sql_help.c:3799
-#: sql_help.c:3800 sql_help.c:4138 sql_help.c:4139 sql_help.c:4140
-#: sql_help.c:4141 sql_help.c:4142 sql_help.c:4579 sql_help.c:4581
-#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4684 sql_help.c:4836 sql_help.c:4838
-#: sql_help.c:5005 sql_help.c:5007 sql_help.c:5074 sql_help.c:5076
+#: sql_help.c:3816 sql_help.c:3817 sql_help.c:3818 sql_help.c:3819
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:4158 sql_help.c:4159 sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4162 sql_help.c:4599 sql_help.c:4601
+#: sql_help.c:4702 sql_help.c:4704 sql_help.c:4856 sql_help.c:4858
+#: sql_help.c:5025 sql_help.c:5027 sql_help.c:5094 sql_help.c:5096
msgid "count"
msgstr "取り出す位置や行数"
-#: sql_help.c:3903 sql_help.c:4356
+#: sql_help.c:3923 sql_help.c:4376
msgid "sequence_name"
msgstr "シーケンス名"
-#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4394
msgid "arg_name"
msgstr "引数名"
-#: sql_help.c:3922 sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4395
msgid "arg_type"
msgstr "引数の型"
-#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4402
msgid "loid"
msgstr "ラージオブジェクトid"
-#: sql_help.c:3960
+#: sql_help.c:3980
msgid "remote_schema"
msgstr "リモートスキーマ"
-#: sql_help.c:3963
+#: sql_help.c:3983
msgid "local_schema"
msgstr "ローカルスキーマ"
-#: sql_help.c:3998
+#: sql_help.c:4018
msgid "conflict_target"
msgstr "競合ターゲット"
-#: sql_help.c:3999
+#: sql_help.c:4019
msgid "conflict_action"
msgstr "競合時アクション"
-#: sql_help.c:4002
+#: sql_help.c:4022
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "競合ターゲットは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:4003
+#: sql_help.c:4023
msgid "index_column_name"
msgstr "インデックスのカラム名"
-#: sql_help.c:4004
+#: sql_help.c:4024
msgid "index_expression"
msgstr "インデックス表現"
-#: sql_help.c:4007
+#: sql_help.c:4027
msgid "index_predicate"
msgstr "インデックスの述語"
-#: sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4029
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "競合時アクションは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4109 sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:4035 sql_help.c:4129 sql_help.c:4964
msgid "sub-SELECT"
msgstr "副問い合わせ句"
-#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4150 sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4170 sql_help.c:4940
msgid "channel"
msgstr "チャネル"
-#: sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:4066
msgid "lockmode"
msgstr "ロックモード"
-#: sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:4067
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "ロックモードは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:4105
msgid "target_table_name"
msgstr "ターゲットテーブル名"
-#: sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:4106
msgid "target_alias"
msgstr "ターゲット別名"
-#: sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:4107
msgid "data_source"
msgstr "データ源"
-#: sql_help.c:4088 sql_help.c:4615 sql_help.c:4872 sql_help.c:5110
+#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5130
msgid "join_condition"
msgstr "JOIN条件"
-#: sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:4109
msgid "when_clause"
msgstr "WHEN句"
-#: sql_help.c:4090
+#: sql_help.c:4110
msgid "where data_source is:"
msgstr "ここで\"データ源\"は以下の通り:"
-#: sql_help.c:4091
+#: sql_help.c:4111
msgid "source_table_name"
msgstr "データ源テーブル名"
-#: sql_help.c:4092
+#: sql_help.c:4112
msgid "source_query"
msgstr "データ源問い合わせ"
-#: sql_help.c:4093
+#: sql_help.c:4113
msgid "source_alias"
msgstr "データ源別名"
-#: sql_help.c:4094
+#: sql_help.c:4114
msgid "and when_clause is:"
msgstr "WHEN句は以下の通り:"
-#: sql_help.c:4096
+#: sql_help.c:4116
msgid "merge_update"
msgstr "マージ更新"
-#: sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:4117
msgid "merge_delete"
msgstr "マージ削除"
-#: sql_help.c:4099
+#: sql_help.c:4119
msgid "merge_insert"
msgstr "マージ挿入"
-#: sql_help.c:4100
+#: sql_help.c:4120
msgid "and merge_insert is:"
msgstr "そして\"マージ挿入\"は以下の通り:"
-#: sql_help.c:4103
+#: sql_help.c:4123
msgid "and merge_update is:"
msgstr "そして\"マージ更新\"は以下の通り:"
-#: sql_help.c:4110
+#: sql_help.c:4130
msgid "and merge_delete is:"
msgstr "そして\"マージ削除\"は以下の通り:"
-#: sql_help.c:4151
+#: sql_help.c:4171
msgid "payload"
msgstr "ペイロード"
-#: sql_help.c:4178
+#: sql_help.c:4198
msgid "old_role"
msgstr "元のロール"
-#: sql_help.c:4179
+#: sql_help.c:4199
msgid "new_role"
msgstr "新しいロール"
-#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4424 sql_help.c:4432
+#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4444 sql_help.c:4452
msgid "savepoint_name"
msgstr "セーブポイント名"
-#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4630 sql_help.c:4829 sql_help.c:4887
-#: sql_help.c:5067 sql_help.c:5125
+#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4650 sql_help.c:4849 sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:5087 sql_help.c:5145
msgid "grouping_element"
msgstr "グルーピング要素"
-#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4677 sql_help.c:4831 sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4697 sql_help.c:4851 sql_help.c:5089
msgid "window_name"
msgstr "ウィンドウ名"
-#: sql_help.c:4575 sql_help.c:4678 sql_help.c:4832 sql_help.c:5070
+#: sql_help.c:4595 sql_help.c:4698 sql_help.c:4852 sql_help.c:5090
msgid "window_definition"
msgstr "ウィンドウ定義"
-#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4590 sql_help.c:4634 sql_help.c:4679
-#: sql_help.c:4833 sql_help.c:4847 sql_help.c:4891 sql_help.c:5071
-#: sql_help.c:5085 sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4610 sql_help.c:4654 sql_help.c:4699
+#: sql_help.c:4853 sql_help.c:4867 sql_help.c:4911 sql_help.c:5091
+#: sql_help.c:5105 sql_help.c:5149
msgid "select"
msgstr "SELECT句"
-#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4840 sql_help.c:5078
+#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4860 sql_help.c:5098
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "FROM項目は以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4592 sql_help.c:4595 sql_help.c:4599
-#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4843 sql_help.c:4849 sql_help.c:4852
-#: sql_help.c:4856 sql_help.c:4868 sql_help.c:5081 sql_help.c:5087
-#: sql_help.c:5090 sql_help.c:5094 sql_help.c:5106
+#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4612 sql_help.c:4615 sql_help.c:4619
+#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4863 sql_help.c:4869 sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:4876 sql_help.c:4888 sql_help.c:5101 sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5110 sql_help.c:5114 sql_help.c:5126
msgid "column_alias"
msgstr "列別名"
-#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4844 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4864 sql_help.c:5102
msgid "sampling_method"
msgstr "サンプリングメソッド"
-#: sql_help.c:4589 sql_help.c:4846 sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4866 sql_help.c:5104
msgid "seed"
msgstr "乱数シード"
-#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4632 sql_help.c:4850 sql_help.c:4889
-#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5127
+#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4652 sql_help.c:4870 sql_help.c:4909
+#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5147
msgid "with_query_name"
msgstr "WITH問い合わせ名"
-#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4606 sql_help.c:4609 sql_help.c:4860
-#: sql_help.c:4863 sql_help.c:4866 sql_help.c:5098 sql_help.c:5101
-#: sql_help.c:5104
+#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4626 sql_help.c:4629 sql_help.c:4880
+#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4886 sql_help.c:5118 sql_help.c:5121
+#: sql_help.c:5124
msgid "column_definition"
msgstr "カラム定義"
-#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4619 sql_help.c:4870 sql_help.c:4876
-#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5114
+#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4639 sql_help.c:4890 sql_help.c:4896
+#: sql_help.c:5128 sql_help.c:5134
msgid "join_type"
msgstr "JOINタイプ"
-#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5131
msgid "join_column"
msgstr "JOINカラム"
-#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5132
msgid "join_using_alias"
msgstr "JOIN用別名"
-#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118
+#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4900 sql_help.c:5138
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "グルーピング要素は以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4888 sql_help.c:5126
+#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4908 sql_help.c:5146
msgid "and with_query is:"
msgstr "WITH問い合わせは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5130
+#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4912 sql_help.c:5150
msgid "values"
msgstr "VALUES句"
-#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5131
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4913 sql_help.c:5151
msgid "insert"
msgstr "INSERT句"
-#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4914 sql_help.c:5152
msgid "update"
msgstr "UPDATE句"
-#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4895 sql_help.c:5133
+#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4915 sql_help.c:5153
msgid "delete"
msgstr "DELETE句"
-#: sql_help.c:4640 sql_help.c:4897 sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4917 sql_help.c:5155
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "SEARCH順序列名"
-#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4899 sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4919 sql_help.c:5157
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "循環識別列名"
-#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4900 sql_help.c:5138
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4920 sql_help.c:5158
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "循環識別値"
-#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4901 sql_help.c:5139
+#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4921 sql_help.c:5159
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "循環識別デフォルト"
-#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4902 sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4922 sql_help.c:5160
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "循環パス列名"
-#: sql_help.c:4672
+#: sql_help.c:4692
msgid "new_table"
msgstr "新しいテーブル"
-#: sql_help.c:4743
+#: sql_help.c:4763
msgid "snapshot_id"
msgstr "スナップショットID"
-#: sql_help.c:5003
+#: sql_help.c:5023
msgid "sort_expression"
msgstr "ソート表現"
-#: sql_help.c:5147 sql_help.c:6131
+#: sql_help.c:5167 sql_help.c:6151
msgid "abort the current transaction"
msgstr "現在のトランザクションを中止します"
-#: sql_help.c:5153
+#: sql_help.c:5173
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "集約関数の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:5179
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "照合順序の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:5185
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "エンコーディング変換ルールの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5171
+#: sql_help.c:5191
msgid "change a database"
msgstr "データベースを変更します"
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5197
msgid "define default access privileges"
msgstr "デフォルトのアクセス権限を定義します"
-#: sql_help.c:5183
+#: sql_help.c:5203
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "ドメインの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:5209
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "イベントトリガーの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5195
+#: sql_help.c:5215
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "機能拡張の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5201
+#: sql_help.c:5221
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "外部データラッパの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5227
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "外部テーブルの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5213
+#: sql_help.c:5233
msgid "change the definition of a function"
msgstr "関数の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5219
+#: sql_help.c:5239
msgid "change role name or membership"
msgstr "ロール名またはメンバーシップを変更します"
-#: sql_help.c:5225
+#: sql_help.c:5245
msgid "change the definition of an index"
msgstr "インデックスの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5231
+#: sql_help.c:5251
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "手続き言語の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5257
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "ラージオブジェクトの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5243
+#: sql_help.c:5263
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "実体化ビューの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5249
+#: sql_help.c:5269
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "演算子の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5255
+#: sql_help.c:5275
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "演算子クラスの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5261
+#: sql_help.c:5281
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "演算子族の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5287
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "行レベルのセキュリティ ポリシーの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5273
+#: sql_help.c:5293
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "プロシージャの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5279
+#: sql_help.c:5299
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "パブリケーションの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5285 sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5305 sql_help.c:5407
msgid "change a database role"
msgstr "データベースロールを変更します"
-#: sql_help.c:5291
+#: sql_help.c:5311
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "ルーチンの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5317
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "ルールの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5303
+#: sql_help.c:5323
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "スキーマの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5309
+#: sql_help.c:5329
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "シーケンス生成器の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5315
+#: sql_help.c:5335
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "外部サーバーの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5321
+#: sql_help.c:5341
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "拡張統計情報オブジェクトの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5347
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "サブスクリプションの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5333
+#: sql_help.c:5353
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "サーバーの設定パラメータを変更します"
-#: sql_help.c:5339
+#: sql_help.c:5359
msgid "change the definition of a table"
msgstr "テーブルの定義を変更します。"
-#: sql_help.c:5345
+#: sql_help.c:5365
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "テーブル空間の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5351
+#: sql_help.c:5371
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "テキスト検索設定の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5377
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "テキスト検索辞書の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5363
+#: sql_help.c:5383
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "テキスト検索パーサーの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5369
+#: sql_help.c:5389
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "テキスト検索テンプレートの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5375
+#: sql_help.c:5395
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "トリガーの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5381
+#: sql_help.c:5401
msgid "change the definition of a type"
msgstr "型の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5393
+#: sql_help.c:5413
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "ユーザーマッピングの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5399
+#: sql_help.c:5419
msgid "change the definition of a view"
msgstr "ビューの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5405
+#: sql_help.c:5425
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "データベースの統計情報を収集します"
-#: sql_help.c:5411 sql_help.c:6209
+#: sql_help.c:5431 sql_help.c:6229
msgid "start a transaction block"
msgstr "トランザクション区間を開始します"
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5437
msgid "invoke a procedure"
msgstr "プロシージャを実行します"
-#: sql_help.c:5423
+#: sql_help.c:5443
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "先行書き込みログのチェックポイントを強制的に実行します"
-#: sql_help.c:5429
+#: sql_help.c:5449
msgid "close a cursor"
msgstr "カーソルを閉じます"
-#: sql_help.c:5435
+#: sql_help.c:5455
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "インデックスに従ってテーブルをクラスタ化します"
-#: sql_help.c:5441
+#: sql_help.c:5461
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "オブジェクトのコメントを定義または変更します"
-#: sql_help.c:5447 sql_help.c:6005
+#: sql_help.c:5467 sql_help.c:6025
msgid "commit the current transaction"
msgstr "現在のトランザクションをコミットします"
-#: sql_help.c:5453
+#: sql_help.c:5473
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "二相コミットのために事前に準備されたトランザクションをコミットします"
-#: sql_help.c:5459
+#: sql_help.c:5479
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "ファイルとテーブルとの間でデータをコピーします"
-#: sql_help.c:5465
+#: sql_help.c:5485
msgid "define a new access method"
msgstr "新しいアクセスメソッドを定義します"
-#: sql_help.c:5471
+#: sql_help.c:5491
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "新しい集約関数を定義します"
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5497
msgid "define a new cast"
msgstr "新しい型変換を定義します"
-#: sql_help.c:5483
+#: sql_help.c:5503
msgid "define a new collation"
msgstr "新しい照合順序を定義します"
-#: sql_help.c:5489
+#: sql_help.c:5509
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "新しいエンコーディング変換を定義します"
-#: sql_help.c:5495
+#: sql_help.c:5515
msgid "create a new database"
msgstr "新しいデータベースを作成します"
-#: sql_help.c:5501
+#: sql_help.c:5521
msgid "define a new domain"
msgstr "新しいドメインを定義します"
-#: sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5527
msgid "define a new event trigger"
msgstr "新しいイベントトリガーを定義します"
-#: sql_help.c:5513
+#: sql_help.c:5533
msgid "install an extension"
msgstr "機能拡張をインストールします"
-#: sql_help.c:5519
+#: sql_help.c:5539
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "新しい外部データラッパを定義します"
-#: sql_help.c:5525
+#: sql_help.c:5545
msgid "define a new foreign table"
msgstr "新しい外部テーブルを定義します"
-#: sql_help.c:5531
+#: sql_help.c:5551
msgid "define a new function"
msgstr "新しい関数を定義します"
-#: sql_help.c:5537 sql_help.c:5597 sql_help.c:5699
+#: sql_help.c:5557 sql_help.c:5617 sql_help.c:5719
msgid "define a new database role"
msgstr "新しいデータベースロールを定義します"
-#: sql_help.c:5543
+#: sql_help.c:5563
msgid "define a new index"
msgstr "新しいインデックスを定義します"
-#: sql_help.c:5549
+#: sql_help.c:5569
msgid "define a new procedural language"
msgstr "新しい手続き言語を定義します"
-#: sql_help.c:5555
+#: sql_help.c:5575
msgid "define a new materialized view"
msgstr "新しい実体化ビューを定義します"
-#: sql_help.c:5561
+#: sql_help.c:5581
msgid "define a new operator"
msgstr "新しい演算子を定義します"
-#: sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:5587
msgid "define a new operator class"
msgstr "新しい演算子クラスを定義します"
-#: sql_help.c:5573
+#: sql_help.c:5593
msgid "define a new operator family"
msgstr "新しい演算子族を定義します"
-#: sql_help.c:5579
+#: sql_help.c:5599
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "テーブルに対して新しい行レベルセキュリティポリシーを定義します"
-#: sql_help.c:5585
+#: sql_help.c:5605
msgid "define a new procedure"
msgstr "新しいプロシージャを定義します"
-#: sql_help.c:5591
+#: sql_help.c:5611
msgid "define a new publication"
msgstr "新しいパブリケーションを定義します"
-#: sql_help.c:5603
+#: sql_help.c:5623
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "新しい書き換えルールを定義します"
-#: sql_help.c:5609
+#: sql_help.c:5629
msgid "define a new schema"
msgstr "新しいスキーマを定義します"
-#: sql_help.c:5615
+#: sql_help.c:5635
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "新しいシーケンス生成器を定義します。"
-#: sql_help.c:5621
+#: sql_help.c:5641
msgid "define a new foreign server"
msgstr "新しい外部サーバーを定義します"
-#: sql_help.c:5627
+#: sql_help.c:5647
msgid "define extended statistics"
msgstr "拡張統計情報を定義します"
-#: sql_help.c:5633
+#: sql_help.c:5653
msgid "define a new subscription"
msgstr "新しいサブスクリプションを定義します"
-#: sql_help.c:5639
+#: sql_help.c:5659
msgid "define a new table"
msgstr "新しいテーブルを定義します"
-#: sql_help.c:5645 sql_help.c:6167
+#: sql_help.c:5665 sql_help.c:6187
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "問い合わせの結果から新しいテーブルを定義します"
-#: sql_help.c:5651
+#: sql_help.c:5671
msgid "define a new tablespace"
msgstr "新しいテーブル空間を定義します"
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5677
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "新しいテキスト検索設定を定義します"
-#: sql_help.c:5663
+#: sql_help.c:5683
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "新しいテキスト検索辞書を定義します"
-#: sql_help.c:5669
+#: sql_help.c:5689
msgid "define a new text search parser"
msgstr "新しいテキスト検索パーサーを定義します"
-#: sql_help.c:5675
+#: sql_help.c:5695
msgid "define a new text search template"
msgstr "新しいテキスト検索テンプレートを定義します"
-#: sql_help.c:5681
+#: sql_help.c:5701
msgid "define a new transform"
msgstr "新しいデータ変換を定義します"
-#: sql_help.c:5687
+#: sql_help.c:5707
msgid "define a new trigger"
msgstr "新しいトリガーを定義します"
-#: sql_help.c:5693
+#: sql_help.c:5713
msgid "define a new data type"
msgstr "新しいデータ型を定義します"
-#: sql_help.c:5705
+#: sql_help.c:5725
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "外部サーバーに対するユーザーの新しいマッピングを定義します。"
-#: sql_help.c:5711
+#: sql_help.c:5731
msgid "define a new view"
msgstr "新しいビューを定義します"
-#: sql_help.c:5717
+#: sql_help.c:5737
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "準備した文を解放します"
-#: sql_help.c:5723
+#: sql_help.c:5743
msgid "define a cursor"
msgstr "カーソルを定義します"
-#: sql_help.c:5729
+#: sql_help.c:5749
msgid "delete rows of a table"
msgstr "テーブルの行を削除します"
-#: sql_help.c:5735
+#: sql_help.c:5755
msgid "discard session state"
msgstr "セッション状態を破棄します"
-#: sql_help.c:5741
+#: sql_help.c:5761
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "無名コードブロックを実行します"
-#: sql_help.c:5747
+#: sql_help.c:5767
msgid "remove an access method"
msgstr "アクセスメソッドを削除します"
-#: sql_help.c:5753
+#: sql_help.c:5773
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "集約関数を削除します"
-#: sql_help.c:5759
+#: sql_help.c:5779
msgid "remove a cast"
msgstr "型変換を削除します"
-#: sql_help.c:5765
+#: sql_help.c:5785
msgid "remove a collation"
msgstr "照合順序を削除します"
-#: sql_help.c:5771
+#: sql_help.c:5791
msgid "remove a conversion"
msgstr "符号化方式変換を削除します"
-#: sql_help.c:5777
+#: sql_help.c:5797
msgid "remove a database"
msgstr "データベースを削除します"
-#: sql_help.c:5783
+#: sql_help.c:5803
msgid "remove a domain"
msgstr "ドメインを削除します"
-#: sql_help.c:5789
+#: sql_help.c:5809
msgid "remove an event trigger"
msgstr "イベントトリガーを削除します"
-#: sql_help.c:5795
+#: sql_help.c:5815
msgid "remove an extension"
msgstr "機能拡張を削除します"
-#: sql_help.c:5801
+#: sql_help.c:5821
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "外部データラッパを削除します"
-#: sql_help.c:5807
+#: sql_help.c:5827
msgid "remove a foreign table"
msgstr "外部テーブルを削除します"
-#: sql_help.c:5813
+#: sql_help.c:5833
msgid "remove a function"
msgstr "関数を削除します"
-#: sql_help.c:5819 sql_help.c:5885 sql_help.c:5987
+#: sql_help.c:5839 sql_help.c:5905 sql_help.c:6007
msgid "remove a database role"
msgstr "データベースロールを削除します"
-#: sql_help.c:5825
+#: sql_help.c:5845
msgid "remove an index"
msgstr "インデックスを削除します"
-#: sql_help.c:5831
+#: sql_help.c:5851
msgid "remove a procedural language"
msgstr "手続き言語を削除します"
-#: sql_help.c:5837
+#: sql_help.c:5857
msgid "remove a materialized view"
msgstr "実体化ビューを削除します"
-#: sql_help.c:5843
+#: sql_help.c:5863
msgid "remove an operator"
msgstr "演算子を削除します"
-#: sql_help.c:5849
+#: sql_help.c:5869
msgid "remove an operator class"
msgstr "演算子クラスを削除します"
-#: sql_help.c:5855
+#: sql_help.c:5875
msgid "remove an operator family"
msgstr "演算子族を削除します"
-#: sql_help.c:5861
+#: sql_help.c:5881
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "データベースロールが所有するデータベースオブジェクトを削除します"
-#: sql_help.c:5867
+#: sql_help.c:5887
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "テーブルから行レベルのセキュリティポリシーを削除します"
-#: sql_help.c:5873
+#: sql_help.c:5893
msgid "remove a procedure"
msgstr "プロシージャを削除します"
-#: sql_help.c:5879
+#: sql_help.c:5899
msgid "remove a publication"
msgstr "パブリケーションを削除します"
-#: sql_help.c:5891
+#: sql_help.c:5911
msgid "remove a routine"
msgstr "ルーチンを削除します"
-#: sql_help.c:5897
+#: sql_help.c:5917
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "書き換えルールを削除します"
-#: sql_help.c:5903
+#: sql_help.c:5923
msgid "remove a schema"
msgstr "スキーマを削除します"
-#: sql_help.c:5909
+#: sql_help.c:5929
msgid "remove a sequence"
msgstr "シーケンスを削除します"
-#: sql_help.c:5915
+#: sql_help.c:5935
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "外部サーバー記述子を削除します"
-#: sql_help.c:5921
+#: sql_help.c:5941
msgid "remove extended statistics"
msgstr "拡張統計情報を削除します"
-#: sql_help.c:5927
+#: sql_help.c:5947
msgid "remove a subscription"
msgstr "サブスクリプションを削除します"
-#: sql_help.c:5933
+#: sql_help.c:5953
msgid "remove a table"
msgstr "テーブルを削除します"
-#: sql_help.c:5939
+#: sql_help.c:5959
msgid "remove a tablespace"
msgstr "テーブル空間を削除します"
-#: sql_help.c:5945
+#: sql_help.c:5965
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "テキスト検索設定を削除します"
-#: sql_help.c:5951
+#: sql_help.c:5971
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "テキスト検索辞書を削除します"
-#: sql_help.c:5957
+#: sql_help.c:5977
msgid "remove a text search parser"
msgstr "テキスト検索パーサーを削除します"
-#: sql_help.c:5963
+#: sql_help.c:5983
msgid "remove a text search template"
msgstr "テキスト検索テンプレートを削除します"
-#: sql_help.c:5969
+#: sql_help.c:5989
msgid "remove a transform"
msgstr "データ変換を削除します"
-#: sql_help.c:5975
+#: sql_help.c:5995
msgid "remove a trigger"
msgstr "トリガーを削除します"
-#: sql_help.c:5981
+#: sql_help.c:6001
msgid "remove a data type"
msgstr "データ型を削除します"
-#: sql_help.c:5993
+#: sql_help.c:6013
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "外部サーバーのユーザーマッピングを削除します"
-#: sql_help.c:5999
+#: sql_help.c:6019
msgid "remove a view"
msgstr "ビューを削除します"
-#: sql_help.c:6011
+#: sql_help.c:6031
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "準備した文を実行します"
-#: sql_help.c:6017
+#: sql_help.c:6037
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "文の実行計画を表示します"
-#: sql_help.c:6023
+#: sql_help.c:6043
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "カーソルを使って問い合わせから行を取り出します"
-#: sql_help.c:6029
+#: sql_help.c:6049
msgid "define access privileges"
msgstr "アクセス権限を定義します"
-#: sql_help.c:6035
+#: sql_help.c:6055
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "外部サーバーからテーブル定義をインポートします"
-#: sql_help.c:6041
+#: sql_help.c:6061
msgid "create new rows in a table"
msgstr "テーブルに新しい行を作成します"
-#: sql_help.c:6047
+#: sql_help.c:6067
msgid "listen for a notification"
msgstr "通知メッセージを監視します"
-#: sql_help.c:6053
+#: sql_help.c:6073
msgid "load a shared library file"
msgstr "共有ライブラリファイルをロードします"
-#: sql_help.c:6059
+#: sql_help.c:6079
msgid "lock a table"
msgstr "テーブルをロックします"
-#: sql_help.c:6065
+#: sql_help.c:6085
msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
msgstr "条件によってテーブルの行を挿入、更新または削除する"
-#: sql_help.c:6071
+#: sql_help.c:6091
msgid "position a cursor"
msgstr "カーソルを位置づけます"
-#: sql_help.c:6077
+#: sql_help.c:6097
msgid "generate a notification"
msgstr "通知を生成します"
-#: sql_help.c:6083
+#: sql_help.c:6103
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "実行に備えて文を準備します"
-#: sql_help.c:6089
+#: sql_help.c:6109
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "二相コミットに備えて現在のトランザクションを準備します"
-#: sql_help.c:6095
+#: sql_help.c:6115
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "データベースロールが所有するデータベースオブジェクトの所有権を変更します"
-#: sql_help.c:6101
+#: sql_help.c:6121
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "実体化ビューの内容を置き換えます"
-#: sql_help.c:6107
+#: sql_help.c:6127
msgid "rebuild indexes"
msgstr "インデックスを再構築します"
-#: sql_help.c:6113
+#: sql_help.c:6133
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "以前に定義されたセーブポイントを破棄します"
-#: sql_help.c:6119
+#: sql_help.c:6139
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "実行時パラメータの値をデフォルト値に戻します"
-#: sql_help.c:6125
+#: sql_help.c:6145
msgid "remove access privileges"
msgstr "アクセス権限を削除します"
-#: sql_help.c:6137
+#: sql_help.c:6157
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "二相コミットのために事前に準備されたトランザクションをキャンセルします"
-#: sql_help.c:6143
+#: sql_help.c:6163
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "セーブポイントまでロールバックします"
-#: sql_help.c:6149
+#: sql_help.c:6169
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "現在のトランザクション内で新しいセーブポイントを定義します"
-#: sql_help.c:6155
+#: sql_help.c:6175
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "オブジェクトに適用されるセキュリティラベルを定義または変更します"
-#: sql_help.c:6161 sql_help.c:6215 sql_help.c:6251
+#: sql_help.c:6181 sql_help.c:6235 sql_help.c:6271
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "テーブルまたはビューから行を取得します"
-#: sql_help.c:6173
+#: sql_help.c:6193
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "実行時パラメータを変更します"
-#: sql_help.c:6179
+#: sql_help.c:6199
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "現在のトランザクションについて、制約チェックのタイミングを設定します"
-#: sql_help.c:6185
+#: sql_help.c:6205
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "現在のセッションの現在のユーザー識別子を設定します"
-#: sql_help.c:6191
+#: sql_help.c:6211
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "セッションのユーザー識別子および現在のセッションの現在のユーザー識別子を設定します"
-#: sql_help.c:6197
+#: sql_help.c:6217
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "現在のトランザクションの特性を設定します"
-#: sql_help.c:6203
+#: sql_help.c:6223
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "実行時パラメータの値を表示します"
-#: sql_help.c:6221
+#: sql_help.c:6241
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "一つの、または複数のテーブルを空にします"
-#: sql_help.c:6227
+#: sql_help.c:6247
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "通知メッセージの監視を中止します"
-#: sql_help.c:6233
+#: sql_help.c:6253
msgid "update rows of a table"
msgstr "テーブルの行を更新します"
-#: sql_help.c:6239
+#: sql_help.c:6259
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "ガーベッジコレクションを行い、また必要に応じてデータベースを分析します"
-#: sql_help.c:6245
+#: sql_help.c:6265
msgid "compute a set of rows"
msgstr "行セットを計算します"
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025, 2026 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-09 06:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-09 08:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-07 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
#: sql_help.c:728 sql_help.c:732 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:757
#: sql_help.c:786 sql_help.c:798 sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:812
#: sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:869
-#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:906 sql_help.c:908 sql_help.c:910
-#: sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:964 sql_help.c:1009
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 sql_help.c:1024 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1059 sql_help.c:1061 sql_help.c:1081
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
-#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1112 sql_help.c:1114 sql_help.c:1126
-#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1157 sql_help.c:1161 sql_help.c:1165
-#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1169 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173
-#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1178 sql_help.c:1317 sql_help.c:1319
-#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1325 sql_help.c:1327 sql_help.c:1329
-#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1335 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457
-#: sql_help.c:1459 sql_help.c:1462 sql_help.c:1483 sql_help.c:1486
-#: sql_help.c:1489 sql_help.c:1492 sql_help.c:1496 sql_help.c:1498
-#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1502 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1533 sql_help.c:1535
-#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1547 sql_help.c:1557 sql_help.c:1560
-#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1585 sql_help.c:1587 sql_help.c:1589
-#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:1600
-#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1694 sql_help.c:1697 sql_help.c:1699
-#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1704 sql_help.c:1706 sql_help.c:1708
-#: sql_help.c:1711 sql_help.c:1761 sql_help.c:1777 sql_help.c:2008
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2096 sql_help.c:2109 sql_help.c:2166
-#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2183 sql_help.c:2209 sql_help.c:2240
-#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2286 sql_help.c:2397 sql_help.c:2443
-#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2491 sql_help.c:2495 sql_help.c:2529
-#: sql_help.c:2549 sql_help.c:2571 sql_help.c:2585 sql_help.c:2606
-#: sql_help.c:2635 sql_help.c:2670 sql_help.c:2695 sql_help.c:2742
-#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3053 sql_help.c:3070 sql_help.c:3086
-#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3180 sql_help.c:3184 sql_help.c:3186
-#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3212 sql_help.c:3239 sql_help.c:3274
-#: sql_help.c:3286 sql_help.c:3295 sql_help.c:3339 sql_help.c:3353
-#: sql_help.c:3381 sql_help.c:3389 sql_help.c:3401 sql_help.c:3411
-#: sql_help.c:3419 sql_help.c:3427 sql_help.c:3435 sql_help.c:3443
-#: sql_help.c:3452 sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3479
-#: sql_help.c:3487 sql_help.c:3495 sql_help.c:3505 sql_help.c:3514
-#: sql_help.c:3523 sql_help.c:3531 sql_help.c:3541 sql_help.c:3552
-#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3569 sql_help.c:3580 sql_help.c:3589
-#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3605 sql_help.c:3613 sql_help.c:3621
-#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3637 sql_help.c:3645 sql_help.c:3653
-#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3669 sql_help.c:3686 sql_help.c:3695
-#: sql_help.c:3703 sql_help.c:3720 sql_help.c:3735 sql_help.c:4045
-#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4188 sql_help.c:4203 sql_help.c:4706
-#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:919
+#: sql_help.c:921 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:978 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1033 sql_help.c:1038 sql_help.c:1043
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1073 sql_help.c:1075 sql_help.c:1095
+#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1106 sql_help.c:1108 sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1140
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1144 sql_help.c:1146 sql_help.c:1165
+#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1171 sql_help.c:1175 sql_help.c:1179
+#: sql_help.c:1182 sql_help.c:1183 sql_help.c:1184 sql_help.c:1187
+#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333
+#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1339 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1349 sql_help.c:1469 sql_help.c:1471
+#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 sql_help.c:1497 sql_help.c:1500
+#: sql_help.c:1503 sql_help.c:1506 sql_help.c:1510 sql_help.c:1512
+#: sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1530 sql_help.c:1533
+#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1537 sql_help.c:1547 sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1561 sql_help.c:1571 sql_help.c:1574
+#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1599 sql_help.c:1601 sql_help.c:1603
+#: sql_help.c:1606 sql_help.c:1608 sql_help.c:1611 sql_help.c:1614
+#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1708 sql_help.c:1711 sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1718 sql_help.c:1720 sql_help.c:1722
+#: sql_help.c:1725 sql_help.c:1775 sql_help.c:1791 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2110 sql_help.c:2123 sql_help.c:2180
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2197 sql_help.c:2223 sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2300 sql_help.c:2411 sql_help.c:2457
+#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2505 sql_help.c:2509 sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2585 sql_help.c:2599 sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2690 sql_help.c:2715 sql_help.c:2762
+#: sql_help.c:3060 sql_help.c:3073 sql_help.c:3090 sql_help.c:3106
+#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3200 sql_help.c:3204 sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3213 sql_help.c:3232 sql_help.c:3259 sql_help.c:3294
+#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3315 sql_help.c:3359 sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:3401 sql_help.c:3409 sql_help.c:3421 sql_help.c:3431
+#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3447 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3483 sql_help.c:3491 sql_help.c:3499
+#: sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3525 sql_help.c:3534
+#: sql_help.c:3543 sql_help.c:3551 sql_help.c:3561 sql_help.c:3572
+#: sql_help.c:3580 sql_help.c:3589 sql_help.c:3600 sql_help.c:3609
+#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3625 sql_help.c:3633 sql_help.c:3641
+#: sql_help.c:3649 sql_help.c:3657 sql_help.c:3665 sql_help.c:3673
+#: sql_help.c:3681 sql_help.c:3689 sql_help.c:3706 sql_help.c:3715
+#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3740 sql_help.c:3755 sql_help.c:4065
+#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4208 sql_help.c:4223 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4774 sql_help.c:4932
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1858
-#: sql_help.c:3354 sql_help.c:4474
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1872
+#: sql_help.c:3374 sql_help.c:4494
msgid "aggregate_signature"
msgstr "сигнатура_агр_функции"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:260
#: sql_help.c:281 sql_help.c:412 sql_help.c:459 sql_help.c:538 sql_help.c:586
#: sql_help.c:604 sql_help.c:631 sql_help.c:684 sql_help.c:753 sql_help.c:808
-#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:918 sql_help.c:965 sql_help.c:1018
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1060 sql_help.c:1095 sql_help.c:1115
-#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1179 sql_help.c:1326 sql_help.c:1456
-#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1520 sql_help.c:1534 sql_help.c:1546
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1586 sql_help.c:1652 sql_help.c:1705
+#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:927 sql_help.c:979 sql_help.c:1032
+#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1074 sql_help.c:1109 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1193 sql_help.c:1340 sql_help.c:1470
+#: sql_help.c:1513 sql_help.c:1534 sql_help.c:1548 sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1573 sql_help.c:1600 sql_help.c:1666 sql_help.c:1719
msgid "new_name"
msgstr "новое_имя"
#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:258
#: sql_help.c:279 sql_help.c:410 sql_help.c:495 sql_help.c:543 sql_help.c:633
#: sql_help.c:642 sql_help.c:707 sql_help.c:727 sql_help.c:756 sql_help.c:811
-#: sql_help.c:873 sql_help.c:916 sql_help.c:1023 sql_help.c:1062
-#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1113 sql_help.c:1127 sql_help.c:1177
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1458 sql_help.c:1501 sql_help.c:1522
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1700 sql_help.c:3026
+#: sql_help.c:873 sql_help.c:925 sql_help.c:1037 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1127 sql_help.c:1141 sql_help.c:1191
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1472 sql_help.c:1515 sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1714 sql_help.c:3046
msgid "new_owner"
msgstr "новый_владелец"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:262 sql_help.c:332
#: sql_help.c:461 sql_help.c:548 sql_help.c:686 sql_help.c:731 sql_help.c:759
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1028 sql_help.c:1097
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1328 sql_help.c:1503 sql_help.c:1524
-#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1548 sql_help.c:1588 sql_help.c:1707
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1042 sql_help.c:1111
+#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1342 sql_help.c:1517 sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1562 sql_help.c:1602 sql_help.c:1721
msgid "new_schema"
msgstr "новая_схема"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1922 sql_help.c:3355 sql_help.c:4503
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1936 sql_help.c:3375 sql_help.c:4523
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "где сигнатура_агр_функции:"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:350 sql_help.c:363
#: sql_help.c:367 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:389 sql_help.c:530
#: sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:545 sql_help.c:550 sql_help.c:860
-#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1010
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030
-#: sql_help.c:1876 sql_help.c:1893 sql_help.c:1899 sql_help.c:1923
-#: sql_help.c:1926 sql_help.c:1929 sql_help.c:2078 sql_help.c:2097
-#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2398 sql_help.c:2607 sql_help.c:3356
-#: sql_help.c:3359 sql_help.c:3362 sql_help.c:3453 sql_help.c:3542
-#: sql_help.c:3570 sql_help.c:3920 sql_help.c:4373 sql_help.c:4480
-#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4493 sql_help.c:4504 sql_help.c:4507
-#: sql_help.c:4510
+#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1024
+#: sql_help.c:1029 sql_help.c:1034 sql_help.c:1039 sql_help.c:1044
+#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1907 sql_help.c:1913 sql_help.c:1937
+#: sql_help.c:1940 sql_help.c:1943 sql_help.c:2092 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2114 sql_help.c:2412 sql_help.c:2621 sql_help.c:3376
+#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3382 sql_help.c:3473 sql_help.c:3562
+#: sql_help.c:3590 sql_help.c:3940 sql_help.c:4393 sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4513 sql_help.c:4524 sql_help.c:4527
+#: sql_help.c:4530
msgid "argmode"
msgstr "режим_аргумента"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:351 sql_help.c:364
#: sql_help.c:368 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:390 sql_help.c:531
#: sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:551 sql_help.c:861
-#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1011
-#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 sql_help.c:1026 sql_help.c:1031
-#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1894 sql_help.c:1900 sql_help.c:1924
-#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1930 sql_help.c:2079 sql_help.c:2098
-#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2399 sql_help.c:2608 sql_help.c:3357
-#: sql_help.c:3360 sql_help.c:3363 sql_help.c:3454 sql_help.c:3543
-#: sql_help.c:3571 sql_help.c:4481 sql_help.c:4488 sql_help.c:4494
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4508 sql_help.c:4511
+#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1025
+#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1035 sql_help.c:1040 sql_help.c:1045
+#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1908 sql_help.c:1914 sql_help.c:1938
+#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1944 sql_help.c:2093 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2413 sql_help.c:2622 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:3380 sql_help.c:3383 sql_help.c:3474 sql_help.c:3563
+#: sql_help.c:3591 sql_help.c:4501 sql_help.c:4508 sql_help.c:4514
+#: sql_help.c:4525 sql_help.c:4528 sql_help.c:4531
msgid "argname"
msgstr "имя_аргумента"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:352 sql_help.c:365
#: sql_help.c:369 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:391 sql_help.c:532
#: sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:552 sql_help.c:862
-#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 sql_help.c:1032
-#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1895 sql_help.c:1901 sql_help.c:1925
-#: sql_help.c:1928 sql_help.c:1931 sql_help.c:2400 sql_help.c:2609
-#: sql_help.c:3358 sql_help.c:3361 sql_help.c:3364 sql_help.c:3455
-#: sql_help.c:3544 sql_help.c:3572 sql_help.c:4482 sql_help.c:4489
-#: sql_help.c:4495 sql_help.c:4506 sql_help.c:4509 sql_help.c:4512
+#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1026
+#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1036 sql_help.c:1041 sql_help.c:1046
+#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1909 sql_help.c:1915 sql_help.c:1939
+#: sql_help.c:1942 sql_help.c:1945 sql_help.c:2414 sql_help.c:2623
+#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3381 sql_help.c:3384 sql_help.c:3475
+#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3592 sql_help.c:4502 sql_help.c:4509
+#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4526 sql_help.c:4529 sql_help.c:4532
msgid "argtype"
msgstr "тип_аргумента"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:959
-#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1517 sql_help.c:1646 sql_help.c:1678
-#: sql_help.c:1730 sql_help.c:1793 sql_help.c:1979 sql_help.c:1986
-#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2339 sql_help.c:2346 sql_help.c:2355
-#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2671 sql_help.c:2764 sql_help.c:3055
-#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3262 sql_help.c:3402 sql_help.c:3757
-#: sql_help.c:3964 sql_help.c:4202 sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:973
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1531 sql_help.c:1660 sql_help.c:1692
+#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1807 sql_help.c:1993 sql_help.c:2000
+#: sql_help.c:2303 sql_help.c:2353 sql_help.c:2360 sql_help.c:2369
+#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2691 sql_help.c:2784 sql_help.c:3075
+#: sql_help.c:3260 sql_help.c:3282 sql_help.c:3422 sql_help.c:3777
+#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4222 sql_help.c:4995
msgid "option"
msgstr "параметр"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:960 sql_help.c:1647 sql_help.c:2445
-#: sql_help.c:2672 sql_help.c:3241 sql_help.c:3403
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:974 sql_help.c:1661 sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:2692 sql_help.c:3261 sql_help.c:3423
msgid "where option can be:"
msgstr "где допустимые параметры:"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2235
msgid "allowconn"
msgstr "разр_подключения"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:961 sql_help.c:1648 sql_help.c:2222
-#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2673 sql_help.c:3242
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:975 sql_help.c:1662 sql_help.c:2236
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2693 sql_help.c:3262
msgid "connlimit"
msgstr "предел_подключений"
-#: sql_help.c:118 sql_help.c:2223
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2237
msgid "istemplate"
msgstr "это_шаблон"
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1331
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:4206
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1345
+#: sql_help.c:1397 sql_help.c:4226
msgid "new_tablespace"
msgstr "новое_табл_пространство"
#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:558 sql_help.c:560
-#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:968
-#: sql_help.c:972 sql_help.c:975 sql_help.c:1037 sql_help.c:1039
-#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1655
-#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:2410 sql_help.c:2613
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4224 sql_help.c:4385 sql_help.c:4694
+#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:982
+#: sql_help.c:986 sql_help.c:989 sql_help.c:1051 sql_help.c:1053
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1204 sql_help.c:1206 sql_help.c:1669
+#: sql_help.c:1673 sql_help.c:1676 sql_help.c:2424 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:3952 sql_help.c:4244 sql_help.c:4405 sql_help.c:4714
msgid "configuration_parameter"
msgstr "параметр_конфигурации"
#: sql_help.c:128 sql_help.c:408 sql_help.c:479 sql_help.c:485 sql_help.c:497
#: sql_help.c:559 sql_help.c:613 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:886
-#: sql_help.c:914 sql_help.c:969 sql_help.c:1038 sql_help.c:1111
-#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:1164 sql_help.c:1167
-#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1191 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1433 sql_help.c:1441 sql_help.c:1461
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1602 sql_help.c:1656 sql_help.c:1679
-#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2340 sql_help.c:2347 sql_help.c:2356
-#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2412 sql_help.c:2476 sql_help.c:2479
-#: sql_help.c:2513 sql_help.c:2614 sql_help.c:2615 sql_help.c:2638
-#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2804 sql_help.c:2914 sql_help.c:2927
-#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2982 sql_help.c:2990 sql_help.c:3012
-#: sql_help.c:3029 sql_help.c:3056 sql_help.c:3263 sql_help.c:3965
-#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698
+#: sql_help.c:923 sql_help.c:983 sql_help.c:1052 sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1174 sql_help.c:1178 sql_help.c:1181
+#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1189 sql_help.c:1205 sql_help.c:1376
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1447 sql_help.c:1455 sql_help.c:1475
+#: sql_help.c:1532 sql_help.c:1616 sql_help.c:1670 sql_help.c:1693
+#: sql_help.c:2304 sql_help.c:2354 sql_help.c:2361 sql_help.c:2370
+#: sql_help.c:2425 sql_help.c:2426 sql_help.c:2490 sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2628 sql_help.c:2629 sql_help.c:2656
+#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2824 sql_help.c:2934 sql_help.c:2947
+#: sql_help.c:2961 sql_help.c:3002 sql_help.c:3010 sql_help.c:3032
+#: sql_help.c:3049 sql_help.c:3076 sql_help.c:3283 sql_help.c:3985
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718
msgid "value"
msgstr "значение"
msgid "target_role"
msgstr "целевая_роль"
-#: sql_help.c:203 sql_help.c:923 sql_help.c:2274 sql_help.c:2643
-#: sql_help.c:2720 sql_help.c:2725 sql_help.c:3895 sql_help.c:3904
-#: sql_help.c:3923 sql_help.c:3935 sql_help.c:4348 sql_help.c:4357
-#: sql_help.c:4376 sql_help.c:4388
+#: sql_help.c:203 sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2288 sql_help.c:2659
+#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2745 sql_help.c:3915 sql_help.c:3924
+#: sql_help.c:3943 sql_help.c:3955 sql_help.c:4368 sql_help.c:4377
+#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4408
msgid "schema_name"
msgstr "имя_схемы"
#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
#: sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 sql_help.c:214 sql_help.c:215
-#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1666 sql_help.c:2449 sql_help.c:2450
-#: sql_help.c:2451 sql_help.c:2452 sql_help.c:2453 sql_help.c:2587
-#: sql_help.c:2676 sql_help.c:2677 sql_help.c:2678 sql_help.c:2679
-#: sql_help.c:2680 sql_help.c:3245 sql_help.c:3246 sql_help.c:3247
-#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3249 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948
-#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4401 sql_help.c:4716
+#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1680 sql_help.c:2463 sql_help.c:2464
+#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2466 sql_help.c:2467 sql_help.c:2601
+#: sql_help.c:2696 sql_help.c:2697 sql_help.c:2698 sql_help.c:2699
+#: sql_help.c:2700 sql_help.c:3265 sql_help.c:3266 sql_help.c:3267
+#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3964 sql_help.c:3968
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4421 sql_help.c:4736
msgid "role_name"
msgstr "имя_роли"
-#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:922 sql_help.c:1346
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1400 sql_help.c:1412 sql_help.c:1437
-#: sql_help.c:1696 sql_help.c:2243 sql_help.c:2247 sql_help.c:2359
-#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2472 sql_help.c:2642 sql_help.c:2781
-#: sql_help.c:2786 sql_help.c:2788 sql_help.c:2909 sql_help.c:2922
-#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2945 sql_help.c:2957 sql_help.c:2986
-#: sql_help.c:3996 sql_help.c:4011 sql_help.c:4013 sql_help.c:4102
-#: sql_help.c:4105 sql_help.c:4107 sql_help.c:4567 sql_help.c:4568
-#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4624 sql_help.c:4625 sql_help.c:4626
-#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4628 sql_help.c:4629 sql_help.c:4669
-#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4675 sql_help.c:4680 sql_help.c:4824
-#: sql_help.c:4825 sql_help.c:4834 sql_help.c:4881 sql_help.c:4882
-#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4884 sql_help.c:4885 sql_help.c:4886
-#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4942 sql_help.c:5002 sql_help.c:5062
-#: sql_help.c:5063 sql_help.c:5072 sql_help.c:5119 sql_help.c:5120
-#: sql_help.c:5121 sql_help.c:5122 sql_help.c:5123 sql_help.c:5124
+#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:937 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1414 sql_help.c:1426 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:2257 sql_help.c:2261 sql_help.c:2373
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2486 sql_help.c:2663 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2929 sql_help.c:2942
+#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2965 sql_help.c:2977 sql_help.c:3006
+#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4031 sql_help.c:4033 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:4125 sql_help.c:4127 sql_help.c:4587 sql_help.c:4588
+#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4644 sql_help.c:4645 sql_help.c:4646
+#: sql_help.c:4647 sql_help.c:4648 sql_help.c:4649 sql_help.c:4689
+#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4695 sql_help.c:4700 sql_help.c:4844
+#: sql_help.c:4845 sql_help.c:4854 sql_help.c:4901 sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4904 sql_help.c:4905 sql_help.c:4906
+#: sql_help.c:4960 sql_help.c:4962 sql_help.c:5022 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:5083 sql_help.c:5092 sql_help.c:5139 sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:5141 sql_help.c:5142 sql_help.c:5143 sql_help.c:5144
msgid "expression"
msgstr "выражение"
msgstr "ограничение_домена"
#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:256 sql_help.c:264 sql_help.c:487
-#: sql_help.c:488 sql_help.c:1323 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1399 sql_help.c:1411 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1866 sql_help.c:2246 sql_help.c:2358
-#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2944 sql_help.c:2956 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:488 sql_help.c:1337 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1413 sql_help.c:1425 sql_help.c:1442
+#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1880 sql_help.c:2260 sql_help.c:2372
+#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2964 sql_help.c:2976 sql_help.c:4028
msgid "constraint_name"
msgstr "имя_ограничения"
-#: sql_help.c:254 sql_help.c:1324
+#: sql_help.c:254 sql_help.c:1338
msgid "new_constraint_name"
msgstr "имя_нового_ограничения"
msgid "where domain_constraint is:"
msgstr "где ограничение_домена может быть следующим:"
-#: sql_help.c:330 sql_help.c:1109
+#: sql_help.c:330 sql_help.c:1123
msgid "new_version"
msgstr "новая_версия"
#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:353 sql_help.c:357 sql_help.c:359
#: sql_help.c:361 sql_help.c:370 sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373
#: sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:376 sql_help.c:377 sql_help.c:380
-#: sql_help.c:381 sql_help.c:1856 sql_help.c:1861 sql_help.c:1868
-#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872
-#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1874 sql_help.c:1879 sql_help.c:1881
-#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1887 sql_help.c:1891 sql_help.c:1896
-#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1904 sql_help.c:1905 sql_help.c:1906
-#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1910
-#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1912 sql_help.c:1913 sql_help.c:1914
-#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1920 sql_help.c:4470 sql_help.c:4475
-#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4477 sql_help.c:4478 sql_help.c:4484
-#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4490 sql_help.c:4491 sql_help.c:4496
-#: sql_help.c:4497 sql_help.c:4498 sql_help.c:4499 sql_help.c:4500
-#: sql_help.c:4501
+#: sql_help.c:381 sql_help.c:1870 sql_help.c:1875 sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1884 sql_help.c:1885 sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893 sql_help.c:1895
+#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1901 sql_help.c:1905 sql_help.c:1910
+#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1918 sql_help.c:1919 sql_help.c:1920
+#: sql_help.c:1921 sql_help.c:1922 sql_help.c:1923 sql_help.c:1924
+#: sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 sql_help.c:1927 sql_help.c:1928
+#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:4490 sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4497 sql_help.c:4498 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 sql_help.c:4516
+#: sql_help.c:4517 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519 sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4521
msgid "object_name"
msgstr "имя_объекта"
# well-spelled: агр
-#: sql_help.c:339 sql_help.c:1857 sql_help.c:4473
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:1871 sql_help.c:4493
msgid "aggregate_name"
msgstr "имя_агр_функции"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:1859 sql_help.c:2143 sql_help.c:2147
-#: sql_help.c:2149 sql_help.c:3372
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:1873 sql_help.c:2157 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2163 sql_help.c:3392
msgid "source_type"
msgstr "исходный_тип"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:1860 sql_help.c:2144 sql_help.c:2148
-#: sql_help.c:2150 sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:1874 sql_help.c:2158 sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2164 sql_help.c:3393
msgid "target_type"
msgstr "целевой_тип"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1875 sql_help.c:2145
-#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2262 sql_help.c:2530 sql_help.c:2561
-#: sql_help.c:3132 sql_help.c:4372 sql_help.c:4479 sql_help.c:4596
-#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4604 sql_help.c:4607 sql_help.c:4853
-#: sql_help.c:4857 sql_help.c:4861 sql_help.c:4864 sql_help.c:5091
-#: sql_help.c:5095 sql_help.c:5099 sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1889 sql_help.c:2159
+#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2276 sql_help.c:2544 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:3152 sql_help.c:4392 sql_help.c:4499 sql_help.c:4616
+#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4624 sql_help.c:4627 sql_help.c:4873
+#: sql_help.c:4877 sql_help.c:4881 sql_help.c:4884 sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:5115 sql_help.c:5119 sql_help.c:5122
msgid "function_name"
msgstr "имя_функции"
-#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1882 sql_help.c:2554
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1896 sql_help.c:2568
msgid "operator_name"
msgstr "имя_оператора"
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1883
-#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3496
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3516
msgid "left_type"
msgstr "тип_слева"
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1884
-#: sql_help.c:2532 sql_help.c:3497
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1898
+#: sql_help.c:2546 sql_help.c:3517
msgid "right_type"
msgstr "тип_справа"
#: sql_help.c:358 sql_help.c:360 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:758
#: sql_help.c:787 sql_help.c:799 sql_help.c:807 sql_help.c:810 sql_help.c:813
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1886 sql_help.c:1888 sql_help.c:2551
-#: sql_help.c:2572 sql_help.c:2962 sql_help.c:3506 sql_help.c:3515
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1900 sql_help.c:1902 sql_help.c:2565
+#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2982 sql_help.c:3526 sql_help.c:3535
msgid "index_method"
msgstr "метод_индекса"
-#: sql_help.c:362 sql_help.c:1892 sql_help.c:4486
+#: sql_help.c:362 sql_help.c:1906 sql_help.c:4506
msgid "procedure_name"
msgstr "имя_процедуры"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1898 sql_help.c:3919 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1912 sql_help.c:3939 sql_help.c:4512
msgid "routine_name"
msgstr "имя_подпрограммы"
-#: sql_help.c:378 sql_help.c:1389 sql_help.c:1915 sql_help.c:2406
-#: sql_help.c:2612 sql_help.c:2917 sql_help.c:3099 sql_help.c:3677
-#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4394
+#: sql_help.c:378 sql_help.c:1403 sql_help.c:1929 sql_help.c:2420
+#: sql_help.c:2626 sql_help.c:2937 sql_help.c:3119 sql_help.c:3697
+#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4414
msgid "type_name"
msgstr "имя_типа"
-#: sql_help.c:379 sql_help.c:1916 sql_help.c:2405 sql_help.c:2611
-#: sql_help.c:3100 sql_help.c:3330 sql_help.c:3678 sql_help.c:3926
-#: sql_help.c:4379
+#: sql_help.c:379 sql_help.c:1930 sql_help.c:2419 sql_help.c:2625
+#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3350 sql_help.c:3698 sql_help.c:3946
+#: sql_help.c:4399
msgid "lang_name"
msgstr "имя_языка"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "и сигнатура_агр_функции:"
-#: sql_help.c:405 sql_help.c:2010 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:405 sql_help.c:2024 sql_help.c:2301
msgid "handler_function"
msgstr "функция_обработчик"
-#: sql_help.c:406 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:406 sql_help.c:2302
msgid "validator_function"
msgstr "функция_проверки"
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1013
-#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1593
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1027
+#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1607
msgid "action"
msgstr "действие"
#: sql_help.c:456 sql_help.c:463 sql_help.c:467 sql_help.c:468 sql_help.c:471
#: sql_help.c:473 sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480
#: sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:681 sql_help.c:691 sql_help.c:693
-#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:921 sql_help.c:1090
-#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1338 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:1351
-#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 sql_help.c:1357 sql_help.c:1358
-#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1422 sql_help.c:1431
-#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 sql_help.c:1695
-#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1738 sql_help.c:1863
-#: sql_help.c:1976 sql_help.c:1982 sql_help.c:1995 sql_help.c:1996
-#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2337 sql_help.c:2350 sql_help.c:2403
-#: sql_help.c:2471 sql_help.c:2477 sql_help.c:2510 sql_help.c:2641
-#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2785 sql_help.c:2787 sql_help.c:2899
-#: sql_help.c:2908 sql_help.c:2918 sql_help.c:2921 sql_help.c:2931
-#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2958 sql_help.c:2960 sql_help.c:2967
-#: sql_help.c:2980 sql_help.c:2985 sql_help.c:2992 sql_help.c:2993
-#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3135 sql_help.c:3275 sql_help.c:3898
-#: sql_help.c:3899 sql_help.c:3995 sql_help.c:4010 sql_help.c:4012
-#: sql_help.c:4014 sql_help.c:4101 sql_help.c:4104 sql_help.c:4106
-#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4472
-#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4639 sql_help.c:4641 sql_help.c:4890
-#: sql_help.c:4896 sql_help.c:4898 sql_help.c:4939 sql_help.c:4941
-#: sql_help.c:4943 sql_help.c:4990 sql_help.c:5128 sql_help.c:5134
-#: sql_help.c:5136
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:936 sql_help.c:1104
+#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1352 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1363 sql_help.c:1364 sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:1372
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1377 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1429 sql_help.c:1436 sql_help.c:1445
+#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458 sql_help.c:1709
+#: sql_help.c:1712 sql_help.c:1716 sql_help.c:1752 sql_help.c:1877
+#: sql_help.c:1990 sql_help.c:1996 sql_help.c:2009 sql_help.c:2010
+#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2351 sql_help.c:2364 sql_help.c:2417
+#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2491 sql_help.c:2524 sql_help.c:2662
+#: sql_help.c:2770 sql_help.c:2805 sql_help.c:2807 sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:2928 sql_help.c:2938 sql_help.c:2941 sql_help.c:2951
+#: sql_help.c:2955 sql_help.c:2978 sql_help.c:2980 sql_help.c:2987
+#: sql_help.c:3000 sql_help.c:3005 sql_help.c:3012 sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3029 sql_help.c:3155 sql_help.c:3295 sql_help.c:3918
+#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4015 sql_help.c:4030 sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:4034 sql_help.c:4121 sql_help.c:4124 sql_help.c:4126
+#: sql_help.c:4128 sql_help.c:4371 sql_help.c:4372 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4659 sql_help.c:4661 sql_help.c:4910
+#: sql_help.c:4916 sql_help.c:4918 sql_help.c:4959 sql_help.c:4961
+#: sql_help.c:4963 sql_help.c:5010 sql_help.c:5148 sql_help.c:5154
+#: sql_help.c:5156
msgid "column_name"
msgstr "имя_столбца"
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1321 sql_help.c:1703
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1335 sql_help.c:1717
msgid "new_column_name"
msgstr "новое_имя_столбца"
-#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1034
-#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1603
+#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1048
+#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1617
msgid "where action is one of:"
msgstr "где допустимое действие:"
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1082 sql_help.c:1339
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1605 sql_help.c:1609 sql_help.c:2241
-#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2550 sql_help.c:2743 sql_help.c:2900
-#: sql_help.c:3182 sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1096 sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1619 sql_help.c:1623 sql_help.c:2255
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2564 sql_help.c:2763 sql_help.c:2920
+#: sql_help.c:3202 sql_help.c:4180
msgid "data_type"
msgstr "тип_данных"
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1340 sql_help.c:1345
-#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1606 sql_help.c:1610 sql_help.c:2242
-#: sql_help.c:2341 sql_help.c:2473 sql_help.c:2902 sql_help.c:2910
-#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2937 sql_help.c:2987 sql_help.c:3183
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:4005
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1354 sql_help.c:1359
+#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1620 sql_help.c:1624 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2487 sql_help.c:2922 sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2957 sql_help.c:3007 sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3209 sql_help.c:4025
msgid "collation"
msgstr "правило_сортировки"
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:1341 sql_help.c:2342 sql_help.c:2351
-#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2919 sql_help.c:2932
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:1355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2365
+#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2939 sql_help.c:2952
msgid "column_constraint"
msgstr "ограничение_столбца"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1359 sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1373 sql_help.c:5007
msgid "integer"
msgstr "целое"
-#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1361
-#: sql_help.c:1364
+#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1375
+#: sql_help.c:1378
msgid "attribute_option"
msgstr "атрибут"
-#: sql_help.c:486 sql_help.c:1368 sql_help.c:2343 sql_help.c:2352
-#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2920 sql_help.c:2933
+#: sql_help.c:486 sql_help.c:1382 sql_help.c:2357 sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2924 sql_help.c:2940 sql_help.c:2953
msgid "table_constraint"
msgstr "ограничение_таблицы"
-#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1373
-#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1375 sql_help.c:1376 sql_help.c:1917
+#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 sql_help.c:1931
msgid "trigger_name"
msgstr "имя_триггера"
-#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2349 sql_help.c:2907 sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1401 sql_help.c:1402
+#: sql_help.c:2358 sql_help.c:2363 sql_help.c:2927 sql_help.c:2950
msgid "parent_table"
msgstr "таблица_родитель"
-#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1033
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:2273
+#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1047
+#: sql_help.c:1576 sql_help.c:2287
msgid "extension_name"
msgstr "имя_расширения"
-#: sql_help.c:555 sql_help.c:1035 sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:555 sql_help.c:1049 sql_help.c:2421
msgid "execution_cost"
msgstr "стоимость_выполнения"
-#: sql_help.c:556 sql_help.c:1036 sql_help.c:2408
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:1050 sql_help.c:2422
msgid "result_rows"
msgstr "строк_в_результате"
-#: sql_help.c:557 sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:557 sql_help.c:2423
msgid "support_function"
msgstr "вспомогательная_функция"
-#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:958 sql_help.c:966 sql_help.c:970
-#: sql_help.c:973 sql_help.c:976 sql_help.c:1645 sql_help.c:1653
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1663 sql_help.c:2721
-#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2726 sql_help.c:2727 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3901 sql_help.c:3902 sql_help.c:3905
-#: sql_help.c:3906 sql_help.c:3908 sql_help.c:3909 sql_help.c:3911
-#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3924 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927
-#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3931 sql_help.c:3933
-#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3936 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939
-#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3942 sql_help.c:3943 sql_help.c:3945
-#: sql_help.c:3946 sql_help.c:4349 sql_help.c:4350 sql_help.c:4354
-#: sql_help.c:4355 sql_help.c:4358 sql_help.c:4359 sql_help.c:4361
-#: sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4367
-#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 sql_help.c:4371 sql_help.c:4377
-#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4380 sql_help.c:4381 sql_help.c:4383
-#: sql_help.c:4384 sql_help.c:4386 sql_help.c:4387 sql_help.c:4389
-#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4392 sql_help.c:4393 sql_help.c:4395
-#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4398 sql_help.c:4399
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:972 sql_help.c:980 sql_help.c:984
+#: sql_help.c:987 sql_help.c:990 sql_help.c:1659 sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1671 sql_help.c:1674 sql_help.c:1677 sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:2743 sql_help.c:2746 sql_help.c:2747 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3921 sql_help.c:3922 sql_help.c:3925
+#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 sql_help.c:3929 sql_help.c:3931
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3937
+#: sql_help.c:3938 sql_help.c:3944 sql_help.c:3945 sql_help.c:3947
+#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3950 sql_help.c:3951 sql_help.c:3953
+#: sql_help.c:3954 sql_help.c:3956 sql_help.c:3957 sql_help.c:3959
+#: sql_help.c:3960 sql_help.c:3962 sql_help.c:3963 sql_help.c:3965
+#: sql_help.c:3966 sql_help.c:4369 sql_help.c:4370 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4381
+#: sql_help.c:4382 sql_help.c:4384 sql_help.c:4385 sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4390 sql_help.c:4391 sql_help.c:4397
+#: sql_help.c:4398 sql_help.c:4400 sql_help.c:4401 sql_help.c:4403
+#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4406 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409
+#: sql_help.c:4410 sql_help.c:4412 sql_help.c:4413 sql_help.c:4415
+#: sql_help.c:4416 sql_help.c:4418 sql_help.c:4419
msgid "role_specification"
msgstr "указание_роли"
-#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1676 sql_help.c:2210
-#: sql_help.c:2729 sql_help.c:3260 sql_help.c:3711 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1690 sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:2749 sql_help.c:3280 sql_help.c:3731 sql_help.c:4746
msgid "user_name"
msgstr "имя_пользователя"
-#: sql_help.c:583 sql_help.c:978 sql_help.c:1665 sql_help.c:2728
-#: sql_help.c:3947 sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:583 sql_help.c:992 sql_help.c:1679 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:3967 sql_help.c:4420
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "где допустимое указание_роли:"
msgid "group_name"
msgstr "имя_группы"
-#: sql_help.c:606 sql_help.c:1434 sql_help.c:2220 sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2915 sql_help.c:2928 sql_help.c:2942
-#: sql_help.c:2983 sql_help.c:3013 sql_help.c:3025 sql_help.c:3938
-#: sql_help.c:4391
+#: sql_help.c:606 sql_help.c:1448 sql_help.c:2234 sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2935 sql_help.c:2948 sql_help.c:2962
+#: sql_help.c:3003 sql_help.c:3033 sql_help.c:3045 sql_help.c:3958
+#: sql_help.c:4411
msgid "tablespace_name"
msgstr "табл_пространство"
-#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1381 sql_help.c:1391
-#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1792 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1395 sql_help.c:1405
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1806 sql_help.c:1809
msgid "index_name"
msgstr "имя_индекса"
-#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1384
-#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1432 sql_help.c:2478 sql_help.c:2512
-#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2926 sql_help.c:2940 sql_help.c:2981
-#: sql_help.c:3011
+#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1446 sql_help.c:2492 sql_help.c:2526
+#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2946 sql_help.c:2960 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:3031
msgid "storage_parameter"
msgstr "параметр_хранения"
msgid "column_number"
msgstr "номер_столбца"
-#: sql_help.c:641 sql_help.c:1880 sql_help.c:4483
+#: sql_help.c:641 sql_help.c:1894 sql_help.c:4503
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_большого_объекта"
-#: sql_help.c:700 sql_help.c:1367 sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:700 sql_help.c:1381 sql_help.c:2921
msgid "compression_method"
msgstr "метод_сжатия"
-#: sql_help.c:702 sql_help.c:1382
+#: sql_help.c:702 sql_help.c:1396
msgid "new_access_method"
msgstr "новый_метод_доступа"
-#: sql_help.c:735 sql_help.c:2535
+#: sql_help.c:735 sql_help.c:2549
msgid "res_proc"
msgstr "процедура_ограничения"
-#: sql_help.c:736 sql_help.c:2536
+#: sql_help.c:736 sql_help.c:2550
msgid "join_proc"
msgstr "процедура_соединения"
-#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2553
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2567
msgid "strategy_number"
msgstr "номер_стратегии"
#: sql_help.c:790 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:801
-#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2555 sql_help.c:2556
-#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2560
+#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2569 sql_help.c:2570
+#: sql_help.c:2573 sql_help.c:2574
msgid "op_type"
msgstr "тип_операции"
-#: sql_help.c:792 sql_help.c:2557
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:2571
msgid "sort_family_name"
msgstr "семейство_сортировки"
-#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2558
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2572
msgid "support_number"
msgstr "номер_опорной_процедуры"
-#: sql_help.c:797 sql_help.c:2146 sql_help.c:2562 sql_help.c:3102
-#: sql_help.c:3104
+#: sql_help.c:797 sql_help.c:2160 sql_help.c:2576 sql_help.c:3122
+#: sql_help.c:3124
msgid "argument_type"
msgstr "тип_аргумента"
-#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:920 sql_help.c:1049 sql_help.c:1089
-#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1561 sql_help.c:1737 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1794 sql_help.c:1865 sql_help.c:1890 sql_help.c:1903
-#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1975 sql_help.c:1981 sql_help.c:2336
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2469 sql_help.c:2509 sql_help.c:2586
-#: sql_help.c:2640 sql_help.c:2697 sql_help.c:2749 sql_help.c:2782
-#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2898 sql_help.c:2916 sql_help.c:2929
-#: sql_help.c:3008 sql_help.c:3128 sql_help.c:3309 sql_help.c:3532
-#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3687 sql_help.c:3894 sql_help.c:3900
-#: sql_help.c:3961 sql_help.c:3993 sql_help.c:4347 sql_help.c:4353
-#: sql_help.c:4471 sql_help.c:4582 sql_help.c:4584 sql_help.c:4646
-#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4839 sql_help.c:4841 sql_help.c:4903
-#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4989 sql_help.c:5077 sql_help.c:5079
-#: sql_help.c:5141
+#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:932 sql_help.c:935 sql_help.c:1063
+#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1572 sql_help.c:1575 sql_help.c:1751
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1808 sql_help.c:1879 sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1917 sql_help.c:1932 sql_help.c:1989 sql_help.c:1995
+#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2362 sql_help.c:2483 sql_help.c:2523
+#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2661 sql_help.c:2717 sql_help.c:2769
+#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2809 sql_help.c:2918 sql_help.c:2936
+#: sql_help.c:2949 sql_help.c:3028 sql_help.c:3148 sql_help.c:3329
+#: sql_help.c:3552 sql_help.c:3601 sql_help.c:3707 sql_help.c:3914
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3981 sql_help.c:4013 sql_help.c:4367
+#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4491 sql_help.c:4602 sql_help.c:4604
+#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4705 sql_help.c:4859 sql_help.c:4861
+#: sql_help.c:4923 sql_help.c:4957 sql_help.c:5009 sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5099 sql_help.c:5161
msgid "table_name"
msgstr "имя_таблицы"
-#: sql_help.c:833 sql_help.c:2588
+#: sql_help.c:833 sql_help.c:2602
msgid "using_expression"
msgstr "выражение_использования"
-#: sql_help.c:834 sql_help.c:2589
+#: sql_help.c:834 sql_help.c:2603
msgid "check_expression"
msgstr "выражение_проверки"
-#: sql_help.c:907 sql_help.c:909 sql_help.c:911 sql_help.c:2636
+#: sql_help.c:916 sql_help.c:918 sql_help.c:2654
msgid "publication_object"
msgstr "объект_публикации"
-#: sql_help.c:913 sql_help.c:2637
+#: sql_help.c:920
+msgid "publication_drop_object"
+msgstr "удаляемый_объект_публикации"
+
+#: sql_help.c:922 sql_help.c:2655
msgid "publication_parameter"
msgstr "параметр_публикации"
-#: sql_help.c:919 sql_help.c:2639
+#: sql_help.c:928 sql_help.c:2657
msgid "where publication_object is one of:"
msgstr "где объект_публикации:"
-#: sql_help.c:962 sql_help.c:1649 sql_help.c:2447 sql_help.c:2674
-#: sql_help.c:3243
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1745 sql_help.c:1746 sql_help.c:2658
+#: sql_help.c:4996 sql_help.c:4997
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "таблица_и_столбцы"
+
+#: sql_help.c:931
+msgid "and publication_drop_object is one of:"
+msgstr "и удаляемый_объект_публикации:"
+
+#: sql_help.c:934 sql_help.c:1750 sql_help.c:2660 sql_help.c:5008
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "и таблица_и_столбцы:"
+
+#: sql_help.c:976 sql_help.c:1663 sql_help.c:2461 sql_help.c:2694
+#: sql_help.c:3263
msgid "password"
msgstr "пароль"
-#: sql_help.c:963 sql_help.c:1650 sql_help.c:2448 sql_help.c:2675
-#: sql_help.c:3244
+#: sql_help.c:977 sql_help.c:1664 sql_help.c:2462 sql_help.c:2695
+#: sql_help.c:3264
msgid "timestamp"
msgstr "timestamp"
-#: sql_help.c:967 sql_help.c:971 sql_help.c:974 sql_help.c:977 sql_help.c:1654
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1661 sql_help.c:1664 sql_help.c:3907
-#: sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:985 sql_help.c:988 sql_help.c:991 sql_help.c:1668
+#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1675 sql_help.c:1678 sql_help.c:3927
+#: sql_help.c:4380
msgid "database_name"
msgstr "имя_БД"
-#: sql_help.c:1083 sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:1097 sql_help.c:2764
msgid "increment"
msgstr "шаг"
-#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:1098 sql_help.c:2765
msgid "minvalue"
msgstr "мин_значение"
-#: sql_help.c:1085 sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:1099 sql_help.c:2766
msgid "maxvalue"
msgstr "макс_значение"
-#: sql_help.c:1086 sql_help.c:2747 sql_help.c:4580 sql_help.c:4683
-#: sql_help.c:4837 sql_help.c:5006 sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:2767 sql_help.c:4600 sql_help.c:4703
+#: sql_help.c:4857 sql_help.c:5026 sql_help.c:5095
msgid "start"
msgstr "начальное_значение"
-#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1356
+#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1370
msgid "restart"
msgstr "значение_перезапуска"
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:2768
msgid "cache"
msgstr "кеш"
-#: sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1147
msgid "new_target"
msgstr "новое_имя"
-#: sql_help.c:1152 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:1166 sql_help.c:2821
msgid "conninfo"
msgstr "строка_подключения"
-#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1158 sql_help.c:1162 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1172 sql_help.c:1176 sql_help.c:2822
msgid "publication_name"
msgstr "имя_публикации"
-#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1159 sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1173 sql_help.c:1177
msgid "publication_option"
msgstr "параметр_публикации"
-#: sql_help.c:1166
+#: sql_help.c:1180
msgid "refresh_option"
msgstr "параметр_обновления"
-#: sql_help.c:1171 sql_help.c:2803
+#: sql_help.c:1185 sql_help.c:2823
msgid "subscription_parameter"
msgstr "параметр_подписки"
-#: sql_help.c:1174
+#: sql_help.c:1188
msgid "skip_option"
msgstr "параметр_пропуска"
-#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1336
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1350
msgid "partition_name"
msgstr "имя_секции"
-#: sql_help.c:1334 sql_help.c:2353 sql_help.c:2934
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2367 sql_help.c:2954
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "указание_границ_секции"
-#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1403 sql_help.c:2948
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1417 sql_help.c:2968
msgid "sequence_options"
msgstr "параметры_последовательности"
-#: sql_help.c:1355
+#: sql_help.c:1369
msgid "sequence_option"
msgstr "параметр_последовательности"
-#: sql_help.c:1369
+#: sql_help.c:1383
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом"
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1392 sql_help.c:1393 sql_help.c:1394
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "имя_правила_перезаписи"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2365 sql_help.c:2973
+#: sql_help.c:1406 sql_help.c:2379 sql_help.c:2993
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "и указание_границ_секции:"
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:2366
-#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2974 sql_help.c:2975
-#: sql_help.c:2976
+#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:2380
+#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2382 sql_help.c:2994 sql_help.c:2995
+#: sql_help.c:2996
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "выражение_границ_секции"
-#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370
-#: sql_help.c:2977 sql_help.c:2978
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1411 sql_help.c:2383 sql_help.c:2384
+#: sql_help.c:2997 sql_help.c:2998
msgid "numeric_literal"
msgstr "числовая_константа"
-#: sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1412
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "и ограничение_столбца:"
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2360 sql_help.c:2401 sql_help.c:2610
-#: sql_help.c:2946
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:2374 sql_help.c:2415 sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:2966
msgid "default_expr"
msgstr "выражение_по_умолчанию"
-#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2361 sql_help.c:2947
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:2375 sql_help.c:2967
msgid "generation_expr"
msgstr "генерирующее_выражение"
-#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1414 sql_help.c:1416
-#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2949 sql_help.c:2950 sql_help.c:2959
-#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1428 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2969 sql_help.c:2970 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:2981 sql_help.c:2985
msgid "index_parameters"
msgstr "параметры_индекса"
-#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1423 sql_help.c:2951 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1437 sql_help.c:2971 sql_help.c:2988
msgid "reftable"
msgstr "целевая_таблица"
-#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1424 sql_help.c:2952 sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1438 sql_help.c:2972 sql_help.c:2989
msgid "refcolumn"
msgstr "целевой_столбец"
-#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:1425 sql_help.c:1426
-#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2954 sql_help.c:2970 sql_help.c:2971
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1439 sql_help.c:1440
+#: sql_help.c:2973 sql_help.c:2974 sql_help.c:2990 sql_help.c:2991
msgid "referential_action"
msgstr "ссылочное_действие"
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2362 sql_help.c:2955
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:2376 sql_help.c:2975
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "и ограничение_таблицы:"
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:2963
+#: sql_help.c:1432 sql_help.c:2983
msgid "exclude_element"
msgstr "объект_исключения"
-#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2964 sql_help.c:4578 sql_help.c:4681
-#: sql_help.c:4835 sql_help.c:5004 sql_help.c:5073
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:2984 sql_help.c:4598 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4855 sql_help.c:5024 sql_help.c:5093
msgid "operator"
msgstr "оператор"
-#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2481 sql_help.c:2966
+#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2495 sql_help.c:2986
msgid "predicate"
msgstr "предикат"
-#: sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1441
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:"
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:2999
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:"
-#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:3004
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:"
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2474 sql_help.c:2911 sql_help.c:2924
-#: sql_help.c:2938 sql_help.c:2988 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:1453 sql_help.c:2488 sql_help.c:2931 sql_help.c:2944
+#: sql_help.c:2958 sql_help.c:3008 sql_help.c:4026
msgid "opclass"
msgstr "класс_оператора"
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:2475 sql_help.c:2989
+#: sql_help.c:1454 sql_help.c:2489 sql_help.c:3009
msgid "opclass_parameter"
msgstr "параметр_класса_оп"
-#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2991
+#: sql_help.c:1456 sql_help.c:3011
msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
msgstr "ссылочное действие в ограничении FOREIGN KEY/REFERENCES:"
-#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1463 sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1477 sql_help.c:3048
msgid "tablespace_option"
msgstr "параметр_табл_пространства"
-#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1487 sql_help.c:1493 sql_help.c:1497
+#: sql_help.c:1498 sql_help.c:1501 sql_help.c:1507 sql_help.c:1511
msgid "token_type"
msgstr "тип_фрагмента"
-#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1488
+#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1502
msgid "dictionary_name"
msgstr "имя_словаря"
-#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1494
+#: sql_help.c:1504 sql_help.c:1508
msgid "old_dictionary"
msgstr "старый_словарь"
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1505 sql_help.c:1509
msgid "new_dictionary"
msgstr "новый_словарь"
-#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1604 sql_help.c:1607 sql_help.c:1608
-#: sql_help.c:3181
+#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:1622
+#: sql_help.c:3201
msgid "attribute_name"
msgstr "имя_атрибута"
-#: sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:1605
msgid "new_attribute_name"
msgstr "новое_имя_атрибута"
-#: sql_help.c:1595 sql_help.c:1599
+#: sql_help.c:1609 sql_help.c:1613
msgid "new_enum_value"
msgstr "новое_значение_перечисления"
-#: sql_help.c:1596
+#: sql_help.c:1610
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "соседнее_значение_перечисления"
-#: sql_help.c:1598
+#: sql_help.c:1612
msgid "existing_enum_value"
msgstr "существующее_значение_перечисления"
-#: sql_help.c:1601
+#: sql_help.c:1615
msgid "property"
msgstr "свойство"
-#: sql_help.c:1677 sql_help.c:2345 sql_help.c:2354 sql_help.c:2760
-#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3712 sql_help.c:3916 sql_help.c:3962
-#: sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:1691 sql_help.c:2359 sql_help.c:2368 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3732 sql_help.c:3936 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:4389
msgid "server_name"
msgstr "имя_сервера"
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:1712 sql_help.c:3276
+#: sql_help.c:1723 sql_help.c:1726 sql_help.c:3296
msgid "view_option_name"
msgstr "имя_параметра_представления"
-#: sql_help.c:1710 sql_help.c:3277
+#: sql_help.c:1724 sql_help.c:3297
msgid "view_option_value"
msgstr "значение_параметра_представления"
-#: sql_help.c:1731 sql_help.c:1732 sql_help.c:4976 sql_help.c:4977
-msgid "table_and_columns"
-msgstr "таблица_и_столбцы"
-
-#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1796 sql_help.c:1987 sql_help.c:3760
-#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4978
+#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1810 sql_help.c:2001 sql_help.c:3780
+#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4998
msgid "where option can be one of:"
msgstr "где допустимый параметр:"
-#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1735 sql_help.c:1797 sql_help.c:1989
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2171 sql_help.c:3761 sql_help.c:3762
-#: sql_help.c:3763 sql_help.c:3764 sql_help.c:3765 sql_help.c:3766
-#: sql_help.c:3767 sql_help.c:3768 sql_help.c:4205 sql_help.c:4207
-#: sql_help.c:4979 sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982
-#: sql_help.c:4983 sql_help.c:4984 sql_help.c:4985 sql_help.c:4986
+#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1749 sql_help.c:1811 sql_help.c:2003
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2185 sql_help.c:3781 sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 sql_help.c:3785 sql_help.c:3786
+#: sql_help.c:3787 sql_help.c:3788 sql_help.c:4225 sql_help.c:4227
+#: sql_help.c:4999 sql_help.c:5000 sql_help.c:5001 sql_help.c:5002
+#: sql_help.c:5003 sql_help.c:5004 sql_help.c:5005 sql_help.c:5006
msgid "boolean"
msgstr "логическое_значение"
-#: sql_help.c:1736 sql_help.c:4988
-msgid "and table_and_columns is:"
-msgstr "и таблица_и_столбцы:"
-
-#: sql_help.c:1752 sql_help.c:4742 sql_help.c:4744 sql_help.c:4768
+#: sql_help.c:1766 sql_help.c:4762 sql_help.c:4764 sql_help.c:4788
msgid "transaction_mode"
msgstr "режим_транзакции"
-#: sql_help.c:1753 sql_help.c:4745 sql_help.c:4769
+#: sql_help.c:1767 sql_help.c:4765 sql_help.c:4789
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "где допустимый режим_транзакции:"
-#: sql_help.c:1762 sql_help.c:4588 sql_help.c:4597 sql_help.c:4601
-#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4608 sql_help.c:4845 sql_help.c:4854
-#: sql_help.c:4858 sql_help.c:4862 sql_help.c:4865 sql_help.c:5083
-#: sql_help.c:5092 sql_help.c:5096 sql_help.c:5100 sql_help.c:5103
+#: sql_help.c:1776 sql_help.c:4608 sql_help.c:4617 sql_help.c:4621
+#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4628 sql_help.c:4865 sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:4878 sql_help.c:4882 sql_help.c:4885 sql_help.c:5103
+#: sql_help.c:5112 sql_help.c:5116 sql_help.c:5120 sql_help.c:5123
msgid "argument"
msgstr "аргумент"
-#: sql_help.c:1862
+#: sql_help.c:1876
msgid "relation_name"
msgstr "имя_отношения"
-#: sql_help.c:1867 sql_help.c:3910 sql_help.c:4363
+#: sql_help.c:1881 sql_help.c:3930 sql_help.c:4383
msgid "domain_name"
msgstr "имя_домена"
-#: sql_help.c:1889
+#: sql_help.c:1903
msgid "policy_name"
msgstr "имя_политики"
-#: sql_help.c:1902
+#: sql_help.c:1916
msgid "rule_name"
msgstr "имя_правила"
-#: sql_help.c:1921 sql_help.c:4502
+#: sql_help.c:1935 sql_help.c:4522
msgid "string_literal"
msgstr "строковая_константа"
-#: sql_help.c:1946 sql_help.c:4169 sql_help.c:4416
+#: sql_help.c:1960 sql_help.c:4189 sql_help.c:4436
msgid "transaction_id"
msgstr "код_транзакции"
-#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1984 sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:1991 sql_help.c:1998 sql_help.c:4052
msgid "filename"
msgstr "имя_файла"
-#: sql_help.c:1978 sql_help.c:1985 sql_help.c:2699 sql_help.c:2700
-#: sql_help.c:2701
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:1999 sql_help.c:2719 sql_help.c:2720
+#: sql_help.c:2721
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2698 sql_help.c:3131 sql_help.c:3312
-#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4095 sql_help.c:4098 sql_help.c:4571
-#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 sql_help.c:4828
-#: sql_help.c:4830 sql_help.c:4946 sql_help.c:5066 sql_help.c:5068
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2718 sql_help.c:3151 sql_help.c:3332
+#: sql_help.c:4036 sql_help.c:4115 sql_help.c:4118 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4694 sql_help.c:4696 sql_help.c:4848
+#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4966 sql_help.c:5086 sql_help.c:5088
msgid "condition"
msgstr "условие"
-#: sql_help.c:1983 sql_help.c:2515 sql_help.c:3014 sql_help.c:3278
-#: sql_help.c:3296 sql_help.c:3997
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2529 sql_help.c:3034 sql_help.c:3298
+#: sql_help.c:3316 sql_help.c:4017
msgid "query"
msgstr "запрос"
-#: sql_help.c:1988
+#: sql_help.c:2002
msgid "format_name"
msgstr "имя_формата"
-#: sql_help.c:1990
+#: sql_help.c:2004
msgid "delimiter_character"
msgstr "символ_разделитель"
-#: sql_help.c:1991
+#: sql_help.c:2005
msgid "null_string"
msgstr "представление_NULL"
-#: sql_help.c:1993
+#: sql_help.c:2007
msgid "quote_character"
msgstr "символ_кавычек"
-#: sql_help.c:1994
+#: sql_help.c:2008
msgid "escape_character"
msgstr "спецсимвол"
-#: sql_help.c:1998
+#: sql_help.c:2012
msgid "encoding_name"
msgstr "имя_кодировки"
-#: sql_help.c:2009
+#: sql_help.c:2023
msgid "access_method_type"
msgstr "тип_метода_доступа"
-#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2099 sql_help.c:2102
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2113 sql_help.c:2116
msgid "arg_data_type"
msgstr "тип_данных_аргумента"
-#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2103 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2117 sql_help.c:2125
msgid "sfunc"
msgstr "функция_состояния"
-#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2104 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2118 sql_help.c:2126
msgid "state_data_type"
msgstr "тип_данных_состояния"
-#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2105 sql_help.c:2113
+#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2119 sql_help.c:2127
msgid "state_data_size"
msgstr "размер_данных_состояния"
-#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2106 sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2120 sql_help.c:2128
msgid "ffunc"
msgstr "функция_завершения"
-#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2129
msgid "combinefunc"
msgstr "комбинирующая_функция"
-#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2130
msgid "serialfunc"
msgstr "функция_сериализации"
-#: sql_help.c:2087 sql_help.c:2117
+#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2131
msgid "deserialfunc"
msgstr "функция_десериализации"
-#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2107 sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2121 sql_help.c:2132
msgid "initial_condition"
msgstr "начальное_условие"
-#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2119
+#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2133
msgid "msfunc"
msgstr "функция_состояния_движ"
-#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2134
msgid "minvfunc"
msgstr "обратная_функция_движ"
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2135
msgid "mstate_data_type"
msgstr "тип_данных_состояния_движ"
-#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2136
msgid "mstate_data_size"
msgstr "размер_данных_состояния_движ"
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2107 sql_help.c:2137
msgid "mffunc"
msgstr "функция_завершения_движ"
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2124
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2138
msgid "minitial_condition"
msgstr "начальное_условие_движ"
-#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2125
+#: sql_help.c:2109 sql_help.c:2139
msgid "sort_operator"
msgstr "оператор_сортировки"
-#: sql_help.c:2108
+#: sql_help.c:2122
msgid "or the old syntax"
msgstr "или старый синтаксис"
-#: sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2124
msgid "base_type"
msgstr "базовый_тип"
-#: sql_help.c:2167 sql_help.c:2214
+#: sql_help.c:2181 sql_help.c:2228
msgid "locale"
msgstr "код_локали"
-#: sql_help.c:2168 sql_help.c:2215
+#: sql_help.c:2182 sql_help.c:2229
msgid "lc_collate"
msgstr "код_правила_сортировки"
-#: sql_help.c:2169 sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2230
msgid "lc_ctype"
msgstr "код_классификации_символов"
-#: sql_help.c:2170 sql_help.c:4469
+#: sql_help.c:2184 sql_help.c:4489
msgid "provider"
msgstr "провайдер"
-#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2275
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2289
msgid "version"
msgstr "версия"
-#: sql_help.c:2174
+#: sql_help.c:2188
msgid "existing_collation"
msgstr "существующее_правило_сортировки"
-#: sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:2198
msgid "source_encoding"
msgstr "исходная_кодировка"
-#: sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:2199
msgid "dest_encoding"
msgstr "целевая_кодировка"
-#: sql_help.c:2211 sql_help.c:3054
+#: sql_help.c:2225 sql_help.c:3074
msgid "template"
msgstr "шаблон"
-#: sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:2226
msgid "encoding"
msgstr "кодировка"
-#: sql_help.c:2213
+#: sql_help.c:2227
msgid "strategy"
msgstr "стратегия"
-#: sql_help.c:2217
+#: sql_help.c:2231
msgid "icu_locale"
msgstr "локаль_icu"
-#: sql_help.c:2218
+#: sql_help.c:2232
msgid "locale_provider"
msgstr "провайдер_локали"
-#: sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:2233
msgid "collation_version"
msgstr "версия_правила_сортировки"
-#: sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:2238
msgid "oid"
msgstr "oid"
-#: sql_help.c:2244
+#: sql_help.c:2258
msgid "constraint"
msgstr "ограничение"
-#: sql_help.c:2245
+#: sql_help.c:2259
msgid "where constraint is:"
msgstr "где ограничение:"
-#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2696 sql_help.c:3127
+#: sql_help.c:2273 sql_help.c:2716 sql_help.c:3147
msgid "event"
msgstr "событие"
-#: sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:2274
msgid "filter_variable"
msgstr "переменная_фильтра"
-#: sql_help.c:2261
+#: sql_help.c:2275
msgid "filter_value"
msgstr "значение_фильтра"
-#: sql_help.c:2357 sql_help.c:2943
+#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2963
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "где ограничение_столбца:"
-#: sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:2416
msgid "rettype"
msgstr "тип_возврата"
-#: sql_help.c:2404
+#: sql_help.c:2418
msgid "column_type"
msgstr "тип_столбца"
-#: sql_help.c:2413 sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2427 sql_help.c:2630
msgid "definition"
msgstr "определение"
-#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2617
+#: sql_help.c:2428 sql_help.c:2631
msgid "obj_file"
msgstr "объектный_файл"
-#: sql_help.c:2415 sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2632
msgid "link_symbol"
msgstr "символ_в_экспорте"
-#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2633
msgid "sql_body"
msgstr "тело_sql"
-#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2681 sql_help.c:3250
+#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2701 sql_help.c:3270
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2511 sql_help.c:2912 sql_help.c:2925
-#: sql_help.c:2939 sql_help.c:3010
+#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2525 sql_help.c:2932 sql_help.c:2945
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:3030
msgid "method"
msgstr "метод"
-#: sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:2506
msgid "call_handler"
msgstr "обработчик_вызова"
-#: sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2507
msgid "inline_handler"
msgstr "обработчик_внедрённого_кода"
-#: sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2508
msgid "valfunction"
msgstr "функция_проверки"
-#: sql_help.c:2533
+#: sql_help.c:2547
msgid "com_op"
msgstr "коммут_оператор"
-#: sql_help.c:2534
+#: sql_help.c:2548
msgid "neg_op"
msgstr "обратный_оператор"
-#: sql_help.c:2552
+#: sql_help.c:2566
msgid "family_name"
msgstr "имя_семейства"
-#: sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:2577
msgid "storage_type"
msgstr "тип_хранения"
-#: sql_help.c:2702 sql_help.c:3134
+#: sql_help.c:2722 sql_help.c:3154
msgid "where event can be one of:"
msgstr "где допустимое событие:"
-#: sql_help.c:2722 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:2742 sql_help.c:2744
msgid "schema_element"
msgstr "элемент_схемы"
-#: sql_help.c:2761
+#: sql_help.c:2781
msgid "server_type"
msgstr "тип_сервера"
-#: sql_help.c:2762
+#: sql_help.c:2782
msgid "server_version"
msgstr "версия_сервера"
-#: sql_help.c:2763 sql_help.c:3913 sql_help.c:4366
+#: sql_help.c:2783 sql_help.c:3933 sql_help.c:4386
msgid "fdw_name"
msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных"
-#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:2800 sql_help.c:2803
msgid "statistics_name"
msgstr "имя_статистики"
-#: sql_help.c:2784
+#: sql_help.c:2804
msgid "statistics_kind"
msgstr "вид_статистики"
-#: sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2820
msgid "subscription_name"
msgstr "имя_подписки"
-#: sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:2925
msgid "source_table"
msgstr "исходная_таблица"
-#: sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:2926
msgid "like_option"
msgstr "параметр_порождения"
-#: sql_help.c:2972
+#: sql_help.c:2992
msgid "and like_option is:"
msgstr "и параметр_порождения:"
-#: sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:3047
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3061
msgid "parser_name"
msgstr "имя_анализатора"
-#: sql_help.c:3042
+#: sql_help.c:3062
msgid "source_config"
msgstr "исходная_конфигурация"
-#: sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:3091
msgid "start_function"
msgstr "функция_начала"
-#: sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:3092
msgid "gettoken_function"
msgstr "функция_выдачи_фрагмента"
-#: sql_help.c:3073
+#: sql_help.c:3093
msgid "end_function"
msgstr "функция_окончания"
-#: sql_help.c:3074
+#: sql_help.c:3094
msgid "lextypes_function"
msgstr "функция_лекс_типов"
-#: sql_help.c:3075
+#: sql_help.c:3095
msgid "headline_function"
msgstr "функция_создания_выдержек"
-#: sql_help.c:3087
+#: sql_help.c:3107
msgid "init_function"
msgstr "функция_инициализации"
-#: sql_help.c:3088
+#: sql_help.c:3108
msgid "lexize_function"
msgstr "функция_выделения_лексем"
-#: sql_help.c:3101
+#: sql_help.c:3121
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "имя_функции_из_sql"
-#: sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:3123
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "имя_функции_в_sql"
-#: sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3149
msgid "referenced_table_name"
msgstr "целевая_таблица"
-#: sql_help.c:3130
+#: sql_help.c:3150
msgid "transition_relation_name"
msgstr "имя_переходного_отношения"
-#: sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3153
msgid "arguments"
msgstr "аргументы"
-#: sql_help.c:3185
+#: sql_help.c:3205
msgid "label"
msgstr "метка"
-#: sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:3207
msgid "subtype"
msgstr "подтип"
-#: sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:3208
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "класс_оператора_подтипа"
-#: sql_help.c:3190
+#: sql_help.c:3210
msgid "canonical_function"
msgstr "каноническая_функция"
-#: sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3211
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "функция_различий_подтипа"
-#: sql_help.c:3192
+#: sql_help.c:3212
msgid "multirange_type_name"
msgstr "имя_мультидиапазонного_типа"
-#: sql_help.c:3194
+#: sql_help.c:3214
msgid "input_function"
msgstr "функция_ввода"
-#: sql_help.c:3195
+#: sql_help.c:3215
msgid "output_function"
msgstr "функция_вывода"
-#: sql_help.c:3196
+#: sql_help.c:3216
msgid "receive_function"
msgstr "функция_получения"
-#: sql_help.c:3197
+#: sql_help.c:3217
msgid "send_function"
msgstr "функция_отправки"
-#: sql_help.c:3198
+#: sql_help.c:3218
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "функция_ввода_модификатора_типа"
-#: sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:3219
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "функция_вывода_модификатора_типа"
-#: sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:3220
msgid "analyze_function"
msgstr "функция_анализа"
-#: sql_help.c:3201
+#: sql_help.c:3221
msgid "subscript_function"
msgstr "функция_обращения_по_индексу"
-#: sql_help.c:3202
+#: sql_help.c:3222
msgid "internallength"
msgstr "внутр_длина"
-#: sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3223
msgid "alignment"
msgstr "выравнивание"
-#: sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3224
msgid "storage"
msgstr "хранение"
-#: sql_help.c:3205
+#: sql_help.c:3225
msgid "like_type"
msgstr "тип_образец"
-#: sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3226
msgid "category"
msgstr "категория"
-#: sql_help.c:3207
+#: sql_help.c:3227
msgid "preferred"
msgstr "предпочитаемый"
-#: sql_help.c:3208
+#: sql_help.c:3228
msgid "default"
msgstr "по_умолчанию"
-#: sql_help.c:3209
+#: sql_help.c:3229
msgid "element"
msgstr "элемент"
-#: sql_help.c:3210
+#: sql_help.c:3230
msgid "delimiter"
msgstr "разделитель"
-#: sql_help.c:3211
+#: sql_help.c:3231
msgid "collatable"
msgstr "сортируемый"
-#: sql_help.c:3308 sql_help.c:3992 sql_help.c:4084 sql_help.c:4566
-#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4823 sql_help.c:4936 sql_help.c:5061
+#: sql_help.c:3328 sql_help.c:4012 sql_help.c:4104 sql_help.c:4586
+#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4843 sql_help.c:4956 sql_help.c:5081
msgid "with_query"
msgstr "запрос_WITH"
-#: sql_help.c:3310 sql_help.c:3994 sql_help.c:4585 sql_help.c:4591
-#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4598 sql_help.c:4602 sql_help.c:4610
-#: sql_help.c:4842 sql_help.c:4848 sql_help.c:4851 sql_help.c:4855
-#: sql_help.c:4859 sql_help.c:4867 sql_help.c:4938 sql_help.c:5080
-#: sql_help.c:5086 sql_help.c:5089 sql_help.c:5093 sql_help.c:5097
-#: sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:3330 sql_help.c:4014 sql_help.c:4605 sql_help.c:4611
+#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4618 sql_help.c:4622 sql_help.c:4630
+#: sql_help.c:4862 sql_help.c:4868 sql_help.c:4871 sql_help.c:4875
+#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4887 sql_help.c:4958 sql_help.c:5100
+#: sql_help.c:5106 sql_help.c:5109 sql_help.c:5113 sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5125
msgid "alias"
msgstr "псевдоним"
-#: sql_help.c:3311 sql_help.c:4570 sql_help.c:4612 sql_help.c:4614
-#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621 sql_help.c:4622
-#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4827 sql_help.c:4869 sql_help.c:4871
-#: sql_help.c:4875 sql_help.c:4877 sql_help.c:4878 sql_help.c:4879
-#: sql_help.c:4945 sql_help.c:5065 sql_help.c:5107 sql_help.c:5109
-#: sql_help.c:5113 sql_help.c:5115 sql_help.c:5116 sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:3331 sql_help.c:4590 sql_help.c:4632 sql_help.c:4634
+#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4640 sql_help.c:4641 sql_help.c:4642
+#: sql_help.c:4693 sql_help.c:4847 sql_help.c:4889 sql_help.c:4891
+#: sql_help.c:4895 sql_help.c:4897 sql_help.c:4898 sql_help.c:4899
+#: sql_help.c:4965 sql_help.c:5085 sql_help.c:5127 sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:5133 sql_help.c:5135 sql_help.c:5136 sql_help.c:5137
msgid "from_item"
msgstr "источник_данных"
-#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3794 sql_help.c:4136 sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3814 sql_help.c:4156 sql_help.c:4967
msgid "cursor_name"
msgstr "имя_курсора"
-#: sql_help.c:3314 sql_help.c:4000 sql_help.c:4948
+#: sql_help.c:3334 sql_help.c:4020 sql_help.c:4968
msgid "output_expression"
msgstr "выражение_результата"
-#: sql_help.c:3315 sql_help.c:4001 sql_help.c:4569 sql_help.c:4671
-#: sql_help.c:4826 sql_help.c:4949 sql_help.c:5064
+#: sql_help.c:3335 sql_help.c:4021 sql_help.c:4589 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:4846 sql_help.c:4969 sql_help.c:5084
msgid "output_name"
msgstr "имя_результата"
-#: sql_help.c:3331
+#: sql_help.c:3351
msgid "code"
msgstr "внедрённый_код"
-#: sql_help.c:3736
+#: sql_help.c:3756
msgid "parameter"
msgstr "параметр"
-#: sql_help.c:3758 sql_help.c:3759 sql_help.c:4161
+#: sql_help.c:3778 sql_help.c:3779 sql_help.c:4181
msgid "statement"
msgstr "оператор"
-#: sql_help.c:3793 sql_help.c:4135
+#: sql_help.c:3813 sql_help.c:4155
msgid "direction"
msgstr "направление"
-#: sql_help.c:3795 sql_help.c:4137
+#: sql_help.c:3815 sql_help.c:4157
msgid "where direction can be one of:"
msgstr "где допустимое направление:"
-#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3797 sql_help.c:3798 sql_help.c:3799
-#: sql_help.c:3800 sql_help.c:4138 sql_help.c:4139 sql_help.c:4140
-#: sql_help.c:4141 sql_help.c:4142 sql_help.c:4579 sql_help.c:4581
-#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4684 sql_help.c:4836 sql_help.c:4838
-#: sql_help.c:5005 sql_help.c:5007 sql_help.c:5074 sql_help.c:5076
+#: sql_help.c:3816 sql_help.c:3817 sql_help.c:3818 sql_help.c:3819
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:4158 sql_help.c:4159 sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4162 sql_help.c:4599 sql_help.c:4601
+#: sql_help.c:4702 sql_help.c:4704 sql_help.c:4856 sql_help.c:4858
+#: sql_help.c:5025 sql_help.c:5027 sql_help.c:5094 sql_help.c:5096
msgid "count"
msgstr "число"
-#: sql_help.c:3903 sql_help.c:4356
+#: sql_help.c:3923 sql_help.c:4376
msgid "sequence_name"
msgstr "имя_последовательности"
-#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4394
msgid "arg_name"
msgstr "имя_аргумента"
-#: sql_help.c:3922 sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4395
msgid "arg_type"
msgstr "тип_аргумента"
-#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4402
msgid "loid"
msgstr "код_БО"
-#: sql_help.c:3960
+#: sql_help.c:3980
msgid "remote_schema"
msgstr "удалённая_схема"
-#: sql_help.c:3963
+#: sql_help.c:3983
msgid "local_schema"
msgstr "локальная_схема"
-#: sql_help.c:3998
+#: sql_help.c:4018
msgid "conflict_target"
msgstr "объект_конфликта"
-#: sql_help.c:3999
+#: sql_help.c:4019
msgid "conflict_action"
msgstr "действие_при_конфликте"
-#: sql_help.c:4002
+#: sql_help.c:4022
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "где допустимый объект_конфликта:"
-#: sql_help.c:4003
+#: sql_help.c:4023
msgid "index_column_name"
msgstr "имя_столбца_индекса"
-#: sql_help.c:4004
+#: sql_help.c:4024
msgid "index_expression"
msgstr "выражение_индекса"
-#: sql_help.c:4007
+#: sql_help.c:4027
msgid "index_predicate"
msgstr "предикат_индекса"
-#: sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4029
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:"
-#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4109 sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:4035 sql_help.c:4129 sql_help.c:4964
msgid "sub-SELECT"
msgstr "вложенный_SELECT"
-#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4150 sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4170 sql_help.c:4940
msgid "channel"
msgstr "канал"
-#: sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:4066
msgid "lockmode"
msgstr "режим_блокировки"
-#: sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:4067
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "где допустимый режим_блокировки:"
-#: sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:4105
msgid "target_table_name"
msgstr "имя_целевой_таблицы"
-#: sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:4106
msgid "target_alias"
msgstr "псевдоним_назначения"
-#: sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:4107
msgid "data_source"
msgstr "источник_данных"
-#: sql_help.c:4088 sql_help.c:4615 sql_help.c:4872 sql_help.c:5110
+#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5130
msgid "join_condition"
msgstr "условие_соединения"
-#: sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:4109
msgid "when_clause"
msgstr "предложение_when"
-#: sql_help.c:4090
+#: sql_help.c:4110
msgid "where data_source is:"
msgstr "где источник_данных:"
-#: sql_help.c:4091
+#: sql_help.c:4111
msgid "source_table_name"
msgstr "имя_исходной_таблицы"
-#: sql_help.c:4092
+#: sql_help.c:4112
msgid "source_query"
msgstr "исходный_запрос"
-#: sql_help.c:4093
+#: sql_help.c:4113
msgid "source_alias"
msgstr "псевдоним_источника"
-#: sql_help.c:4094
+#: sql_help.c:4114
msgid "and when_clause is:"
msgstr "и предложение_when:"
-#: sql_help.c:4096
+#: sql_help.c:4116
msgid "merge_update"
msgstr "merge_update"
-#: sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:4117
msgid "merge_delete"
msgstr "merge_delete"
-#: sql_help.c:4099
+#: sql_help.c:4119
msgid "merge_insert"
msgstr "merge_insert"
-#: sql_help.c:4100
+#: sql_help.c:4120
msgid "and merge_insert is:"
msgstr "и merge_insert:"
-#: sql_help.c:4103
+#: sql_help.c:4123
msgid "and merge_update is:"
msgstr "и merge_update:"
-#: sql_help.c:4110
+#: sql_help.c:4130
msgid "and merge_delete is:"
msgstr "и merge_delete:"
-#: sql_help.c:4151
+#: sql_help.c:4171
msgid "payload"
msgstr "сообщение_нагрузка"
-#: sql_help.c:4178
+#: sql_help.c:4198
msgid "old_role"
msgstr "старая_роль"
-#: sql_help.c:4179
+#: sql_help.c:4199
msgid "new_role"
msgstr "новая_роль"
-#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4424 sql_help.c:4432
+#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4444 sql_help.c:4452
msgid "savepoint_name"
msgstr "имя_точки_сохранения"
-#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4630 sql_help.c:4829 sql_help.c:4887
-#: sql_help.c:5067 sql_help.c:5125
+#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4650 sql_help.c:4849 sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:5087 sql_help.c:5145
msgid "grouping_element"
msgstr "элемент_группирования"
-#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4677 sql_help.c:4831 sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4697 sql_help.c:4851 sql_help.c:5089
msgid "window_name"
msgstr "имя_окна"
-#: sql_help.c:4575 sql_help.c:4678 sql_help.c:4832 sql_help.c:5070
+#: sql_help.c:4595 sql_help.c:4698 sql_help.c:4852 sql_help.c:5090
msgid "window_definition"
msgstr "определение_окна"
-#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4590 sql_help.c:4634 sql_help.c:4679
-#: sql_help.c:4833 sql_help.c:4847 sql_help.c:4891 sql_help.c:5071
-#: sql_help.c:5085 sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4610 sql_help.c:4654 sql_help.c:4699
+#: sql_help.c:4853 sql_help.c:4867 sql_help.c:4911 sql_help.c:5091
+#: sql_help.c:5105 sql_help.c:5149
msgid "select"
msgstr "select"
-#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4840 sql_help.c:5078
+#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4860 sql_help.c:5098
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "где допустимый источник_данных:"
-#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4592 sql_help.c:4595 sql_help.c:4599
-#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4843 sql_help.c:4849 sql_help.c:4852
-#: sql_help.c:4856 sql_help.c:4868 sql_help.c:5081 sql_help.c:5087
-#: sql_help.c:5090 sql_help.c:5094 sql_help.c:5106
+#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4612 sql_help.c:4615 sql_help.c:4619
+#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4863 sql_help.c:4869 sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:4876 sql_help.c:4888 sql_help.c:5101 sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5110 sql_help.c:5114 sql_help.c:5126
msgid "column_alias"
msgstr "псевдоним_столбца"
-#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4844 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4864 sql_help.c:5102
msgid "sampling_method"
msgstr "метод_выборки"
-#: sql_help.c:4589 sql_help.c:4846 sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4866 sql_help.c:5104
msgid "seed"
msgstr "начальное_число"
-#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4632 sql_help.c:4850 sql_help.c:4889
-#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5127
+#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4652 sql_help.c:4870 sql_help.c:4909
+#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5147
msgid "with_query_name"
msgstr "имя_запроса_WITH"
-#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4606 sql_help.c:4609 sql_help.c:4860
-#: sql_help.c:4863 sql_help.c:4866 sql_help.c:5098 sql_help.c:5101
-#: sql_help.c:5104
+#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4626 sql_help.c:4629 sql_help.c:4880
+#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4886 sql_help.c:5118 sql_help.c:5121
+#: sql_help.c:5124
msgid "column_definition"
msgstr "определение_столбца"
-#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4619 sql_help.c:4870 sql_help.c:4876
-#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5114
+#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4639 sql_help.c:4890 sql_help.c:4896
+#: sql_help.c:5128 sql_help.c:5134
msgid "join_type"
msgstr "тип_соединения"
-#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5131
msgid "join_column"
msgstr "столбец_соединения"
-#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5132
msgid "join_using_alias"
msgstr "псевдоним_использования_соединения"
-#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118
+#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4900 sql_help.c:5138
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "где допустимый элемент_группирования:"
-#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4888 sql_help.c:5126
+#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4908 sql_help.c:5146
msgid "and with_query is:"
msgstr "и запрос_WITH:"
-#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5130
+#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4912 sql_help.c:5150
msgid "values"
msgstr "значения"
-#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5131
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4913 sql_help.c:5151
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4914 sql_help.c:5152
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4895 sql_help.c:5133
+#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4915 sql_help.c:5153
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4640 sql_help.c:4897 sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4917 sql_help.c:5155
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "имя_столбца_послед_поиска"
-#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4899 sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4919 sql_help.c:5157
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "имя_столбца_пометки_цикла"
-#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4900 sql_help.c:5138
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4920 sql_help.c:5158
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "значение_пометки_цикла"
-#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4901 sql_help.c:5139
+#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4921 sql_help.c:5159
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "пометка_цикла_по_умолчанию"
-#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4902 sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4922 sql_help.c:5160
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "имя_столбца_пути_цикла"
-#: sql_help.c:4672
+#: sql_help.c:4692
msgid "new_table"
msgstr "новая_таблица"
-#: sql_help.c:4743
+#: sql_help.c:4763
msgid "snapshot_id"
msgstr "код_снимка"
-#: sql_help.c:5003
+#: sql_help.c:5023
msgid "sort_expression"
msgstr "выражение_сортировки"
-#: sql_help.c:5147 sql_help.c:6131
+#: sql_help.c:5167 sql_help.c:6151
msgid "abort the current transaction"
msgstr "прервать текущую транзакцию"
-#: sql_help.c:5153
+#: sql_help.c:5173
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "изменить определение агрегатной функции"
-#: sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:5179
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "изменить определение правила сортировки"
-#: sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:5185
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "изменить определение преобразования"
-#: sql_help.c:5171
+#: sql_help.c:5191
msgid "change a database"
msgstr "изменить атрибуты базы данных"
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5197
msgid "define default access privileges"
msgstr "определить права доступа по умолчанию"
-#: sql_help.c:5183
+#: sql_help.c:5203
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "изменить определение домена"
-#: sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:5209
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "изменить определение событийного триггера"
-#: sql_help.c:5195
+#: sql_help.c:5215
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "изменить определение расширения"
-#: sql_help.c:5201
+#: sql_help.c:5221
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных"
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5227
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "изменить определение сторонней таблицы"
-#: sql_help.c:5213
+#: sql_help.c:5233
msgid "change the definition of a function"
msgstr "изменить определение функции"
-#: sql_help.c:5219
+#: sql_help.c:5239
msgid "change role name or membership"
msgstr "изменить имя роли или членство"
-#: sql_help.c:5225
+#: sql_help.c:5245
msgid "change the definition of an index"
msgstr "изменить определение индекса"
-#: sql_help.c:5231
+#: sql_help.c:5251
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "изменить определение процедурного языка"
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5257
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "изменить определение большого объекта"
-#: sql_help.c:5243
+#: sql_help.c:5263
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "изменить определение материализованного представления"
-#: sql_help.c:5249
+#: sql_help.c:5269
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "изменить определение оператора"
-#: sql_help.c:5255
+#: sql_help.c:5275
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "изменить определение класса операторов"
-#: sql_help.c:5261
+#: sql_help.c:5281
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "изменить определение семейства операторов"
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5287
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "изменить определение политики защиты на уровне строк"
-#: sql_help.c:5273
+#: sql_help.c:5293
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "изменить определение процедуры"
-#: sql_help.c:5279
+#: sql_help.c:5299
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "изменить определение публикации"
-#: sql_help.c:5285 sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5305 sql_help.c:5407
msgid "change a database role"
msgstr "изменить роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:5291
+#: sql_help.c:5311
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "изменить определение подпрограммы"
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5317
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "изменить определение правила"
-#: sql_help.c:5303
+#: sql_help.c:5323
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "изменить определение схемы"
-#: sql_help.c:5309
+#: sql_help.c:5329
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "изменить определение генератора последовательности"
-#: sql_help.c:5315
+#: sql_help.c:5335
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "изменить определение стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5321
+#: sql_help.c:5341
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики"
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5347
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "изменить определение подписки"
-#: sql_help.c:5333
+#: sql_help.c:5353
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "изменить параметр конфигурации сервера"
-#: sql_help.c:5339
+#: sql_help.c:5359
msgid "change the definition of a table"
msgstr "изменить определение таблицы"
-#: sql_help.c:5345
+#: sql_help.c:5365
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "изменить определение табличного пространства"
-#: sql_help.c:5351
+#: sql_help.c:5371
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска"
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5377
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "изменить определение словаря текстового поиска"
-#: sql_help.c:5363
+#: sql_help.c:5383
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска"
-#: sql_help.c:5369
+#: sql_help.c:5389
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска"
-#: sql_help.c:5375
+#: sql_help.c:5395
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "изменить определение триггера"
-#: sql_help.c:5381
+#: sql_help.c:5401
msgid "change the definition of a type"
msgstr "изменить определение типа"
-#: sql_help.c:5393
+#: sql_help.c:5413
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "изменить сопоставление пользователей"
-#: sql_help.c:5399
+#: sql_help.c:5419
msgid "change the definition of a view"
msgstr "изменить определение представления"
-#: sql_help.c:5405
+#: sql_help.c:5425
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "собрать статистику о базе данных"
-#: sql_help.c:5411 sql_help.c:6209
+#: sql_help.c:5431 sql_help.c:6229
msgid "start a transaction block"
msgstr "начать транзакцию"
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5437
msgid "invoke a procedure"
msgstr "вызвать процедуру"
-#: sql_help.c:5423
+#: sql_help.c:5443
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи"
-#: sql_help.c:5429
+#: sql_help.c:5449
msgid "close a cursor"
msgstr "закрыть курсор"
-#: sql_help.c:5435
+#: sql_help.c:5455
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "перегруппировать таблицу по индексу"
-#: sql_help.c:5441
+#: sql_help.c:5461
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "задать или изменить комментарий объекта"
-#: sql_help.c:5447 sql_help.c:6005
+#: sql_help.c:5467 sql_help.c:6025
msgid "commit the current transaction"
msgstr "зафиксировать текущую транзакцию"
-#: sql_help.c:5453
+#: sql_help.c:5473
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:5459
+#: sql_help.c:5479
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "импорт/экспорт данных в файл"
-#: sql_help.c:5465
+#: sql_help.c:5485
msgid "define a new access method"
msgstr "создать новый метод доступа"
-#: sql_help.c:5471
+#: sql_help.c:5491
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "создать агрегатную функцию"
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5497
msgid "define a new cast"
msgstr "создать приведение типов"
-#: sql_help.c:5483
+#: sql_help.c:5503
msgid "define a new collation"
msgstr "создать правило сортировки"
-#: sql_help.c:5489
+#: sql_help.c:5509
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "создать преобразование кодировки"
-#: sql_help.c:5495
+#: sql_help.c:5515
msgid "create a new database"
msgstr "создать базу данных"
-#: sql_help.c:5501
+#: sql_help.c:5521
msgid "define a new domain"
msgstr "создать домен"
-#: sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5527
msgid "define a new event trigger"
msgstr "создать событийный триггер"
-#: sql_help.c:5513
+#: sql_help.c:5533
msgid "install an extension"
msgstr "установить расширение"
-#: sql_help.c:5519
+#: sql_help.c:5539
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "создать обёртку сторонних данных"
-#: sql_help.c:5525
+#: sql_help.c:5545
msgid "define a new foreign table"
msgstr "создать стороннюю таблицу"
-#: sql_help.c:5531
+#: sql_help.c:5551
msgid "define a new function"
msgstr "создать функцию"
-#: sql_help.c:5537 sql_help.c:5597 sql_help.c:5699
+#: sql_help.c:5557 sql_help.c:5617 sql_help.c:5719
msgid "define a new database role"
msgstr "создать роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:5543
+#: sql_help.c:5563
msgid "define a new index"
msgstr "создать индекс"
-#: sql_help.c:5549
+#: sql_help.c:5569
msgid "define a new procedural language"
msgstr "создать процедурный язык"
-#: sql_help.c:5555
+#: sql_help.c:5575
msgid "define a new materialized view"
msgstr "создать материализованное представление"
-#: sql_help.c:5561
+#: sql_help.c:5581
msgid "define a new operator"
msgstr "создать оператор"
-#: sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:5587
msgid "define a new operator class"
msgstr "создать класс операторов"
-#: sql_help.c:5573
+#: sql_help.c:5593
msgid "define a new operator family"
msgstr "создать семейство операторов"
-#: sql_help.c:5579
+#: sql_help.c:5599
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "создать новую политику защиты на уровне строк для таблицы"
-#: sql_help.c:5585
+#: sql_help.c:5605
msgid "define a new procedure"
msgstr "создать процедуру"
-#: sql_help.c:5591
+#: sql_help.c:5611
msgid "define a new publication"
msgstr "создать публикацию"
-#: sql_help.c:5603
+#: sql_help.c:5623
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "создать правило перезаписи"
-#: sql_help.c:5609
+#: sql_help.c:5629
msgid "define a new schema"
msgstr "создать схему"
-#: sql_help.c:5615
+#: sql_help.c:5635
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "создать генератор последовательностей"
-#: sql_help.c:5621
+#: sql_help.c:5641
msgid "define a new foreign server"
msgstr "создать сторонний сервер"
-#: sql_help.c:5627
+#: sql_help.c:5647
msgid "define extended statistics"
msgstr "создать расширенную статистику"
-#: sql_help.c:5633
+#: sql_help.c:5653
msgid "define a new subscription"
msgstr "создать подписку"
-#: sql_help.c:5639
+#: sql_help.c:5659
msgid "define a new table"
msgstr "создать таблицу"
-#: sql_help.c:5645 sql_help.c:6167
+#: sql_help.c:5665 sql_help.c:6187
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
-#: sql_help.c:5651
+#: sql_help.c:5671
msgid "define a new tablespace"
msgstr "создать табличное пространство"
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5677
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "создать конфигурацию текстового поиска"
-#: sql_help.c:5663
+#: sql_help.c:5683
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "создать словарь текстового поиска"
-#: sql_help.c:5669
+#: sql_help.c:5689
msgid "define a new text search parser"
msgstr "создать анализатор текстового поиска"
-#: sql_help.c:5675
+#: sql_help.c:5695
msgid "define a new text search template"
msgstr "создать шаблон текстового поиска"
-#: sql_help.c:5681
+#: sql_help.c:5701
msgid "define a new transform"
msgstr "создать преобразование"
-#: sql_help.c:5687
+#: sql_help.c:5707
msgid "define a new trigger"
msgstr "создать триггер"
-#: sql_help.c:5693
+#: sql_help.c:5713
msgid "define a new data type"
msgstr "создать тип данных"
-#: sql_help.c:5705
+#: sql_help.c:5725
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5711
+#: sql_help.c:5731
msgid "define a new view"
msgstr "создать представление"
-#: sql_help.c:5717
+#: sql_help.c:5737
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "освободить подготовленный оператор"
-#: sql_help.c:5723
+#: sql_help.c:5743
msgid "define a cursor"
msgstr "создать курсор"
-#: sql_help.c:5729
+#: sql_help.c:5749
msgid "delete rows of a table"
msgstr "удалить записи таблицы"
-#: sql_help.c:5735
+#: sql_help.c:5755
msgid "discard session state"
msgstr "очистить состояние сеанса"
-#: sql_help.c:5741
+#: sql_help.c:5761
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "выполнить анонимный блок кода"
-#: sql_help.c:5747
+#: sql_help.c:5767
msgid "remove an access method"
msgstr "удалить метод доступа"
-#: sql_help.c:5753
+#: sql_help.c:5773
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "удалить агрегатную функцию"
-#: sql_help.c:5759
+#: sql_help.c:5779
msgid "remove a cast"
msgstr "удалить приведение типа"
-#: sql_help.c:5765
+#: sql_help.c:5785
msgid "remove a collation"
msgstr "удалить правило сортировки"
-#: sql_help.c:5771
+#: sql_help.c:5791
msgid "remove a conversion"
msgstr "удалить преобразование"
-#: sql_help.c:5777
+#: sql_help.c:5797
msgid "remove a database"
msgstr "удалить базу данных"
-#: sql_help.c:5783
+#: sql_help.c:5803
msgid "remove a domain"
msgstr "удалить домен"
-#: sql_help.c:5789
+#: sql_help.c:5809
msgid "remove an event trigger"
msgstr "удалить событийный триггер"
-#: sql_help.c:5795
+#: sql_help.c:5815
msgid "remove an extension"
msgstr "удалить расширение"
-#: sql_help.c:5801
+#: sql_help.c:5821
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "удалить обёртку сторонних данных"
-#: sql_help.c:5807
+#: sql_help.c:5827
msgid "remove a foreign table"
msgstr "удалить стороннюю таблицу"
-#: sql_help.c:5813
+#: sql_help.c:5833
msgid "remove a function"
msgstr "удалить функцию"
-#: sql_help.c:5819 sql_help.c:5885 sql_help.c:5987
+#: sql_help.c:5839 sql_help.c:5905 sql_help.c:6007
msgid "remove a database role"
msgstr "удалить роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:5825
+#: sql_help.c:5845
msgid "remove an index"
msgstr "удалить индекс"
-#: sql_help.c:5831
+#: sql_help.c:5851
msgid "remove a procedural language"
msgstr "удалить процедурный язык"
-#: sql_help.c:5837
+#: sql_help.c:5857
msgid "remove a materialized view"
msgstr "удалить материализованное представление"
-#: sql_help.c:5843
+#: sql_help.c:5863
msgid "remove an operator"
msgstr "удалить оператор"
-#: sql_help.c:5849
+#: sql_help.c:5869
msgid "remove an operator class"
msgstr "удалить класс операторов"
-#: sql_help.c:5855
+#: sql_help.c:5875
msgid "remove an operator family"
msgstr "удалить семейство операторов"
-#: sql_help.c:5861
+#: sql_help.c:5881
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли"
-#: sql_help.c:5867
+#: sql_help.c:5887
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "удалить из таблицы политику защиты на уровне строк"
-#: sql_help.c:5873
+#: sql_help.c:5893
msgid "remove a procedure"
msgstr "удалить процедуру"
-#: sql_help.c:5879
+#: sql_help.c:5899
msgid "remove a publication"
msgstr "удалить публикацию"
-#: sql_help.c:5891
+#: sql_help.c:5911
msgid "remove a routine"
msgstr "удалить подпрограмму"
-#: sql_help.c:5897
+#: sql_help.c:5917
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "удалить правило перезаписи"
-#: sql_help.c:5903
+#: sql_help.c:5923
msgid "remove a schema"
msgstr "удалить схему"
-#: sql_help.c:5909
+#: sql_help.c:5929
msgid "remove a sequence"
msgstr "удалить последовательность"
-#: sql_help.c:5915
+#: sql_help.c:5935
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "удалить описание стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5921
+#: sql_help.c:5941
msgid "remove extended statistics"
msgstr "удалить расширенную статистику"
-#: sql_help.c:5927
+#: sql_help.c:5947
msgid "remove a subscription"
msgstr "удалить подписку"
-#: sql_help.c:5933
+#: sql_help.c:5953
msgid "remove a table"
msgstr "удалить таблицу"
-#: sql_help.c:5939
+#: sql_help.c:5959
msgid "remove a tablespace"
msgstr "удалить табличное пространство"
-#: sql_help.c:5945
+#: sql_help.c:5965
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска"
-#: sql_help.c:5951
+#: sql_help.c:5971
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "удалить словарь текстового поиска"
-#: sql_help.c:5957
+#: sql_help.c:5977
msgid "remove a text search parser"
msgstr "удалить анализатор текстового поиска"
-#: sql_help.c:5963
+#: sql_help.c:5983
msgid "remove a text search template"
msgstr "удалить шаблон текстового поиска"
-#: sql_help.c:5969
+#: sql_help.c:5989
msgid "remove a transform"
msgstr "удалить преобразование"
-#: sql_help.c:5975
+#: sql_help.c:5995
msgid "remove a trigger"
msgstr "удалить триггер"
-#: sql_help.c:5981
+#: sql_help.c:6001
msgid "remove a data type"
msgstr "удалить тип данных"
-#: sql_help.c:5993
+#: sql_help.c:6013
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5999
+#: sql_help.c:6019
msgid "remove a view"
msgstr "удалить представление"
-#: sql_help.c:6011
+#: sql_help.c:6031
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "выполнить подготовленный оператор"
-#: sql_help.c:6017
+#: sql_help.c:6037
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "показать план выполнения оператора"
-#: sql_help.c:6023
+#: sql_help.c:6043
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "получить результат запроса через курсор"
-#: sql_help.c:6029
+#: sql_help.c:6049
msgid "define access privileges"
msgstr "определить права доступа"
-#: sql_help.c:6035
+#: sql_help.c:6055
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера"
-#: sql_help.c:6041
+#: sql_help.c:6061
msgid "create new rows in a table"
msgstr "добавить строки в таблицу"
-#: sql_help.c:6047
+#: sql_help.c:6067
msgid "listen for a notification"
msgstr "ожидать уведомления"
-#: sql_help.c:6053
+#: sql_help.c:6073
msgid "load a shared library file"
msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки"
-#: sql_help.c:6059
+#: sql_help.c:6079
msgid "lock a table"
msgstr "заблокировать таблицу"
-#: sql_help.c:6065
+#: sql_help.c:6085
msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
msgstr "добавление, изменение или удаление строк таблицы по условию"
-#: sql_help.c:6071
+#: sql_help.c:6091
msgid "position a cursor"
msgstr "установить курсор"
-#: sql_help.c:6077
+#: sql_help.c:6097
msgid "generate a notification"
msgstr "сгенерировать уведомление"
-#: sql_help.c:6083
+#: sql_help.c:6103
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "подготовить оператор для выполнения"
-#: sql_help.c:6089
+#: sql_help.c:6109
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:6095
+#: sql_help.c:6115
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли"
-#: sql_help.c:6101
+#: sql_help.c:6121
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "заменить содержимое материализованного представления"
-#: sql_help.c:6107
+#: sql_help.c:6127
msgid "rebuild indexes"
msgstr "перестроить индексы"
-#: sql_help.c:6113
+#: sql_help.c:6133
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения"
-#: sql_help.c:6119
+#: sql_help.c:6139
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения"
-#: sql_help.c:6125
+#: sql_help.c:6145
msgid "remove access privileges"
msgstr "удалить права доступа"
-#: sql_help.c:6137
+#: sql_help.c:6157
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:6143
+#: sql_help.c:6163
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "откатиться к точке сохранения"
-#: sql_help.c:6149
+#: sql_help.c:6169
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции"
-#: sql_help.c:6155
+#: sql_help.c:6175
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту"
-#: sql_help.c:6161 sql_help.c:6215 sql_help.c:6251
+#: sql_help.c:6181 sql_help.c:6235 sql_help.c:6271
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "выбрать строки из таблицы или представления"
-#: sql_help.c:6173
+#: sql_help.c:6193
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "изменить параметр выполнения"
-#: sql_help.c:6179
+#: sql_help.c:6199
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции"
-#: sql_help.c:6185
+#: sql_help.c:6205
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе"
-#: sql_help.c:6191
+#: sql_help.c:6211
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
"задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего "
"пользователя в текущем сеансе"
-#: sql_help.c:6197
+#: sql_help.c:6217
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "задать свойства текущей транзакции"
-#: sql_help.c:6203
+#: sql_help.c:6223
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "показать значение параметра выполнения"
-#: sql_help.c:6221
+#: sql_help.c:6241
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц"
-#: sql_help.c:6227
+#: sql_help.c:6247
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "прекратить ожидание уведомлений"
-#: sql_help.c:6233
+#: sql_help.c:6253
msgid "update rows of a table"
msgstr "изменить строки таблицы"
-#: sql_help.c:6239
+#: sql_help.c:6259
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных"
-#: sql_help.c:6245
+#: sql_help.c:6265
msgid "compute a set of rows"
msgstr "получить набор строк"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-17 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-17 09:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-30 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-02 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"psql är den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n"
"\n"
-#: help.c:76 help.c:397 help.c:477 help.c:520
+#: help.c:76 help.c:397 help.c:477 help.c:523
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
" målvidd för wrappade format\n"
#: help.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+" csv_fieldsep\n"
+" field separator for CSV output format (default \"%c\")\n"
+msgstr ""
+" csv_fieldsep\n"
+" fältseparator för utdataformatet CSV (standard \"%c\")\n"
+
+#: help.c:487
msgid ""
" expanded (or x)\n"
" expanded output [on, off, auto]\n"
" expanded (eller x)\n"
" expanderat utmatningsläge [on, off, auto]\n"
-#: help.c:486
+#: help.c:489
#, c-format
msgid ""
" fieldsep\n"
" fieldsep\n"
" fältseparator för ej justerad utdata (standard \"%s\")\n"
-#: help.c:489
+#: help.c:492
msgid ""
" fieldsep_zero\n"
" set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
" fieldsep_zero\n"
" sätt fältseparator för ej justerad utdata till noll-byte\n"
-#: help.c:491
+#: help.c:494
msgid ""
" footer\n"
" enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
" footer\n"
" slå på/av visning av tabellfot [on, off]\n"
-#: help.c:493
+#: help.c:496
msgid ""
" format\n"
" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
" format\n"
" sätt utdataformat [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
-#: help.c:495
+#: help.c:498
msgid ""
" linestyle\n"
" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
" linestyle\n"
" sätt ramlinjestil [ascii, old-ascii, unicode]\n"
-#: help.c:497
+#: help.c:500
msgid ""
" null\n"
" set the string to be printed in place of a null value\n"
" null\n"
" sätt sträng som visas istället för null-värden\n"
-#: help.c:499
+#: help.c:502
msgid ""
" numericlocale\n"
" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
" numericlocale\n"
" slå på visning av lokalspecifika tecken för gruppering av siffror\n"
-#: help.c:501
+#: help.c:504
msgid ""
" pager\n"
" control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
" pager\n"
" styr när en extern pagenerare används [yes, no, always]\n"
-#: help.c:503
+#: help.c:506
msgid ""
" recordsep\n"
" record (line) separator for unaligned output\n"
" recordsep\n"
" post (rad) separator för ej justerad utdata\n"
-#: help.c:505
+#: help.c:508
msgid ""
" recordsep_zero\n"
" set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
" recordsep_zero\n"
" sätt postseparator för ej justerad utdata till noll-byte\n"
-#: help.c:507
+#: help.c:510
msgid ""
" tableattr (or T)\n"
" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
" ange attribut för tabelltaggen i html-format eller proportionella\n"
" kolumnvidder för vänsterjusterade datatypet i latex-longtable-format\n"
-#: help.c:510
+#: help.c:513
msgid ""
" title\n"
" set the table title for subsequently printed tables\n"
" title\n"
" sätt tabelltitel för efterkommande tabellutskrifter\n"
-#: help.c:512
+#: help.c:515
msgid ""
" tuples_only\n"
" if set, only actual table data is shown\n"
" tuples_only\n"
" om satt, bara tabelldatan visas\n"
-#: help.c:514
+#: help.c:517
msgid ""
" unicode_border_linestyle\n"
" unicode_column_linestyle\n"
" unicode_header_linestyle\n"
" sätter stilen på Unicode-linjer [single, double]\n"
-#: help.c:519
+#: help.c:522
msgid ""
"\n"
"Environment variables:\n"
"\n"
"Omgivningsvariabler:\n"
-#: help.c:523
+#: help.c:526
msgid ""
" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
" eller \\setenv NAMN [VÄRDE] inne psql\n"
"\n"
-#: help.c:525
+#: help.c:528
msgid ""
" set NAME=VALUE\n"
" psql ...\n"
" eller \\setenv NAMN [VÄRDE] inne i psql\n"
"\n"
-#: help.c:528
+#: help.c:531
msgid ""
" COLUMNS\n"
" number of columns for wrapped format\n"
" COLUMNS\n"
" antal kolumner i wrappade format\n"
-#: help.c:530
+#: help.c:533
msgid ""
" PGAPPNAME\n"
" same as the application_name connection parameter\n"
" PGAPPNAME\n"
" samma som anslutningsparametern \"application_name\"\n"
-#: help.c:532
+#: help.c:535
msgid ""
" PGDATABASE\n"
" same as the dbname connection parameter\n"
" PGDATABASE\n"
" samma som anslutningsparametern \"dbname\"\n"
-#: help.c:534
+#: help.c:537
msgid ""
" PGHOST\n"
" same as the host connection parameter\n"
" PGHOST\n"
" samma som anslutningsparametern \"host\"\n"
-#: help.c:536
+#: help.c:539
msgid ""
" PGPASSFILE\n"
" password file name\n"
" PGPASSFILE\n"
" lösenordsfilnamn\n"
-#: help.c:538
+#: help.c:541
msgid ""
" PGPASSWORD\n"
" connection password (not recommended)\n"
" PGPASSWORD\n"
" uppkoppingens lösenord (rekommenderas inte)\n"
-#: help.c:540
+#: help.c:543
msgid ""
" PGPORT\n"
" same as the port connection parameter\n"
" PGPORT\n"
" samma som anslutingsparametern \"port\"\n"
-#: help.c:542
+#: help.c:545
msgid ""
" PGUSER\n"
" same as the user connection parameter\n"
" PGUSER\n"
" samma som anslutningsparametern \"user\"\n"
-#: help.c:544
+#: help.c:547
msgid ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" redigerare som används av kommanona \\e, \\ef och \\ev\n"
-#: help.c:546
+#: help.c:549
msgid ""
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" how to specify a line number when invoking the editor\n"
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" hur radnummer anges när redigerare startas\n"
-#: help.c:548
+#: help.c:551
msgid ""
" PSQL_HISTORY\n"
" alternative location for the command history file\n"
" PSQL_HISTORY\n"
" alternativ plats för kommandohistorikfilen\n"
-#: help.c:550
+#: help.c:553
msgid ""
" PSQL_PAGER, PAGER\n"
" name of external pager program\n"
" PAGER\n"
" namnet på den externa pageneraren\n"
-#: help.c:553
+#: help.c:556
msgid ""
" PSQL_WATCH_PAGER\n"
" name of external pager program used for \\watch\n"
" PSQL_WATCH_PAGER\n"
" namn på externt paginerarprogram för \\watch\n"
-#: help.c:556
+#: help.c:559
msgid ""
" PSQLRC\n"
" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
" PSQLRC\n"
" alternativ plats för användarens \".psqlrc\"-fil\n"
-#: help.c:558
+#: help.c:561
msgid ""
" SHELL\n"
" shell used by the \\! command\n"
" SHELL\n"
" skalet som används av kommandot \\!\n"
-#: help.c:560
+#: help.c:563
msgid ""
" TMPDIR\n"
" directory for temporary files\n"
" TMPDIR\n"
" katalog för temporärfiler\n"
-#: help.c:620
+#: help.c:623
msgid "Available help:\n"
msgstr "Tillgänglig hjälp:\n"
-#: help.c:715
+#: help.c:718
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"URL: %s\n"
"\n"
-#: help.c:738
+#: help.c:741
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
#: sql_help.c:728 sql_help.c:732 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:757
#: sql_help.c:786 sql_help.c:798 sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:812
#: sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:869
-#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:906 sql_help.c:908 sql_help.c:910
-#: sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:964 sql_help.c:1009
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 sql_help.c:1024 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1059 sql_help.c:1061 sql_help.c:1081
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
-#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1112 sql_help.c:1114 sql_help.c:1126
-#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1157 sql_help.c:1161 sql_help.c:1165
-#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1169 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173
-#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1178 sql_help.c:1317 sql_help.c:1319
-#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1325 sql_help.c:1327 sql_help.c:1329
-#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1335 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457
-#: sql_help.c:1459 sql_help.c:1462 sql_help.c:1483 sql_help.c:1486
-#: sql_help.c:1489 sql_help.c:1492 sql_help.c:1496 sql_help.c:1498
-#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1502 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1533 sql_help.c:1535
-#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1547 sql_help.c:1557 sql_help.c:1560
-#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1585 sql_help.c:1587 sql_help.c:1589
-#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:1600
-#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1694 sql_help.c:1697 sql_help.c:1699
-#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1704 sql_help.c:1706 sql_help.c:1708
-#: sql_help.c:1711 sql_help.c:1761 sql_help.c:1777 sql_help.c:2008
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2096 sql_help.c:2109 sql_help.c:2166
-#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2183 sql_help.c:2209 sql_help.c:2240
-#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2286 sql_help.c:2397 sql_help.c:2443
-#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2491 sql_help.c:2495 sql_help.c:2529
-#: sql_help.c:2549 sql_help.c:2571 sql_help.c:2585 sql_help.c:2606
-#: sql_help.c:2635 sql_help.c:2670 sql_help.c:2695 sql_help.c:2742
-#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3053 sql_help.c:3070 sql_help.c:3086
-#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3180 sql_help.c:3184 sql_help.c:3186
-#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3212 sql_help.c:3239 sql_help.c:3274
-#: sql_help.c:3286 sql_help.c:3295 sql_help.c:3339 sql_help.c:3353
-#: sql_help.c:3381 sql_help.c:3389 sql_help.c:3401 sql_help.c:3411
-#: sql_help.c:3419 sql_help.c:3427 sql_help.c:3435 sql_help.c:3443
-#: sql_help.c:3452 sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3479
-#: sql_help.c:3487 sql_help.c:3495 sql_help.c:3505 sql_help.c:3514
-#: sql_help.c:3523 sql_help.c:3531 sql_help.c:3541 sql_help.c:3552
-#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3569 sql_help.c:3580 sql_help.c:3589
-#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3605 sql_help.c:3613 sql_help.c:3621
-#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3637 sql_help.c:3645 sql_help.c:3653
-#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3669 sql_help.c:3686 sql_help.c:3695
-#: sql_help.c:3703 sql_help.c:3720 sql_help.c:3735 sql_help.c:4045
-#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4188 sql_help.c:4203 sql_help.c:4706
-#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:919
+#: sql_help.c:921 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:978 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1033 sql_help.c:1038 sql_help.c:1043
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1073 sql_help.c:1075 sql_help.c:1095
+#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1106 sql_help.c:1108 sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1140
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1144 sql_help.c:1146 sql_help.c:1165
+#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1171 sql_help.c:1175 sql_help.c:1179
+#: sql_help.c:1182 sql_help.c:1183 sql_help.c:1184 sql_help.c:1187
+#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333
+#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1339 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1349 sql_help.c:1469 sql_help.c:1471
+#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 sql_help.c:1497 sql_help.c:1500
+#: sql_help.c:1503 sql_help.c:1506 sql_help.c:1510 sql_help.c:1512
+#: sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1530 sql_help.c:1533
+#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1537 sql_help.c:1547 sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1561 sql_help.c:1571 sql_help.c:1574
+#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1599 sql_help.c:1601 sql_help.c:1603
+#: sql_help.c:1606 sql_help.c:1608 sql_help.c:1611 sql_help.c:1614
+#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1708 sql_help.c:1711 sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1718 sql_help.c:1720 sql_help.c:1722
+#: sql_help.c:1725 sql_help.c:1775 sql_help.c:1791 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2110 sql_help.c:2123 sql_help.c:2180
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2197 sql_help.c:2223 sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2300 sql_help.c:2411 sql_help.c:2457
+#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2505 sql_help.c:2509 sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2585 sql_help.c:2599 sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2690 sql_help.c:2715 sql_help.c:2762
+#: sql_help.c:3060 sql_help.c:3073 sql_help.c:3090 sql_help.c:3106
+#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3200 sql_help.c:3204 sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3213 sql_help.c:3232 sql_help.c:3259 sql_help.c:3294
+#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3315 sql_help.c:3359 sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:3401 sql_help.c:3409 sql_help.c:3421 sql_help.c:3431
+#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3447 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3483 sql_help.c:3491 sql_help.c:3499
+#: sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3525 sql_help.c:3534
+#: sql_help.c:3543 sql_help.c:3551 sql_help.c:3561 sql_help.c:3572
+#: sql_help.c:3580 sql_help.c:3589 sql_help.c:3600 sql_help.c:3609
+#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3625 sql_help.c:3633 sql_help.c:3641
+#: sql_help.c:3649 sql_help.c:3657 sql_help.c:3665 sql_help.c:3673
+#: sql_help.c:3681 sql_help.c:3689 sql_help.c:3706 sql_help.c:3715
+#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3740 sql_help.c:3755 sql_help.c:4065
+#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4208 sql_help.c:4223 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4774 sql_help.c:4932
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1858
-#: sql_help.c:3354 sql_help.c:4474
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1872
+#: sql_help.c:3374 sql_help.c:4494
msgid "aggregate_signature"
msgstr "aggregatsignatur"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:260
#: sql_help.c:281 sql_help.c:412 sql_help.c:459 sql_help.c:538 sql_help.c:586
#: sql_help.c:604 sql_help.c:631 sql_help.c:684 sql_help.c:753 sql_help.c:808
-#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:918 sql_help.c:965 sql_help.c:1018
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1060 sql_help.c:1095 sql_help.c:1115
-#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1179 sql_help.c:1326 sql_help.c:1456
-#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1520 sql_help.c:1534 sql_help.c:1546
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1586 sql_help.c:1652 sql_help.c:1705
+#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:927 sql_help.c:979 sql_help.c:1032
+#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1074 sql_help.c:1109 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1193 sql_help.c:1340 sql_help.c:1470
+#: sql_help.c:1513 sql_help.c:1534 sql_help.c:1548 sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1573 sql_help.c:1600 sql_help.c:1666 sql_help.c:1719
msgid "new_name"
msgstr "nytt_namn"
#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:258
#: sql_help.c:279 sql_help.c:410 sql_help.c:495 sql_help.c:543 sql_help.c:633
#: sql_help.c:642 sql_help.c:707 sql_help.c:727 sql_help.c:756 sql_help.c:811
-#: sql_help.c:873 sql_help.c:916 sql_help.c:1023 sql_help.c:1062
-#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1113 sql_help.c:1127 sql_help.c:1177
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1458 sql_help.c:1501 sql_help.c:1522
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1700 sql_help.c:3026
+#: sql_help.c:873 sql_help.c:925 sql_help.c:1037 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1127 sql_help.c:1141 sql_help.c:1191
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1472 sql_help.c:1515 sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1714 sql_help.c:3046
msgid "new_owner"
msgstr "ny_ägare"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:262 sql_help.c:332
#: sql_help.c:461 sql_help.c:548 sql_help.c:686 sql_help.c:731 sql_help.c:759
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1028 sql_help.c:1097
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1328 sql_help.c:1503 sql_help.c:1524
-#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1548 sql_help.c:1588 sql_help.c:1707
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1042 sql_help.c:1111
+#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1342 sql_help.c:1517 sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1562 sql_help.c:1602 sql_help.c:1721
msgid "new_schema"
msgstr "nytt_schema"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1922 sql_help.c:3355 sql_help.c:4503
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1936 sql_help.c:3375 sql_help.c:4523
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "där aggregatsignatur är:"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:350 sql_help.c:363
#: sql_help.c:367 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:389 sql_help.c:530
#: sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:545 sql_help.c:550 sql_help.c:860
-#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1010
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030
-#: sql_help.c:1876 sql_help.c:1893 sql_help.c:1899 sql_help.c:1923
-#: sql_help.c:1926 sql_help.c:1929 sql_help.c:2078 sql_help.c:2097
-#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2398 sql_help.c:2607 sql_help.c:3356
-#: sql_help.c:3359 sql_help.c:3362 sql_help.c:3453 sql_help.c:3542
-#: sql_help.c:3570 sql_help.c:3920 sql_help.c:4373 sql_help.c:4480
-#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4493 sql_help.c:4504 sql_help.c:4507
-#: sql_help.c:4510
+#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1024
+#: sql_help.c:1029 sql_help.c:1034 sql_help.c:1039 sql_help.c:1044
+#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1907 sql_help.c:1913 sql_help.c:1937
+#: sql_help.c:1940 sql_help.c:1943 sql_help.c:2092 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2114 sql_help.c:2412 sql_help.c:2621 sql_help.c:3376
+#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3382 sql_help.c:3473 sql_help.c:3562
+#: sql_help.c:3590 sql_help.c:3940 sql_help.c:4393 sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4513 sql_help.c:4524 sql_help.c:4527
+#: sql_help.c:4530
msgid "argmode"
msgstr "arg_läge"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:351 sql_help.c:364
#: sql_help.c:368 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:390 sql_help.c:531
#: sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:551 sql_help.c:861
-#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1011
-#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 sql_help.c:1026 sql_help.c:1031
-#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1894 sql_help.c:1900 sql_help.c:1924
-#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1930 sql_help.c:2079 sql_help.c:2098
-#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2399 sql_help.c:2608 sql_help.c:3357
-#: sql_help.c:3360 sql_help.c:3363 sql_help.c:3454 sql_help.c:3543
-#: sql_help.c:3571 sql_help.c:4481 sql_help.c:4488 sql_help.c:4494
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4508 sql_help.c:4511
+#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1025
+#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1035 sql_help.c:1040 sql_help.c:1045
+#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1908 sql_help.c:1914 sql_help.c:1938
+#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1944 sql_help.c:2093 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2413 sql_help.c:2622 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:3380 sql_help.c:3383 sql_help.c:3474 sql_help.c:3563
+#: sql_help.c:3591 sql_help.c:4501 sql_help.c:4508 sql_help.c:4514
+#: sql_help.c:4525 sql_help.c:4528 sql_help.c:4531
msgid "argname"
msgstr "arg_namn"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:352 sql_help.c:365
#: sql_help.c:369 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:391 sql_help.c:532
#: sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:552 sql_help.c:862
-#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 sql_help.c:1032
-#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1895 sql_help.c:1901 sql_help.c:1925
-#: sql_help.c:1928 sql_help.c:1931 sql_help.c:2400 sql_help.c:2609
-#: sql_help.c:3358 sql_help.c:3361 sql_help.c:3364 sql_help.c:3455
-#: sql_help.c:3544 sql_help.c:3572 sql_help.c:4482 sql_help.c:4489
-#: sql_help.c:4495 sql_help.c:4506 sql_help.c:4509 sql_help.c:4512
+#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1026
+#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1036 sql_help.c:1041 sql_help.c:1046
+#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1909 sql_help.c:1915 sql_help.c:1939
+#: sql_help.c:1942 sql_help.c:1945 sql_help.c:2414 sql_help.c:2623
+#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3381 sql_help.c:3384 sql_help.c:3475
+#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3592 sql_help.c:4502 sql_help.c:4509
+#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4526 sql_help.c:4529 sql_help.c:4532
msgid "argtype"
msgstr "arg_typ"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:959
-#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1517 sql_help.c:1646 sql_help.c:1678
-#: sql_help.c:1730 sql_help.c:1793 sql_help.c:1979 sql_help.c:1986
-#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2339 sql_help.c:2346 sql_help.c:2355
-#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2671 sql_help.c:2764 sql_help.c:3055
-#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3262 sql_help.c:3402 sql_help.c:3757
-#: sql_help.c:3964 sql_help.c:4202 sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:973
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1531 sql_help.c:1660 sql_help.c:1692
+#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1807 sql_help.c:1993 sql_help.c:2000
+#: sql_help.c:2303 sql_help.c:2353 sql_help.c:2360 sql_help.c:2369
+#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2691 sql_help.c:2784 sql_help.c:3075
+#: sql_help.c:3260 sql_help.c:3282 sql_help.c:3422 sql_help.c:3777
+#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4222 sql_help.c:4995
msgid "option"
msgstr "flaggor"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:960 sql_help.c:1647 sql_help.c:2445
-#: sql_help.c:2672 sql_help.c:3241 sql_help.c:3403
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:974 sql_help.c:1661 sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:2692 sql_help.c:3261 sql_help.c:3423
msgid "where option can be:"
msgstr "där flaggor kan vara:"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2235
msgid "allowconn"
msgstr "tillåtansl"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:961 sql_help.c:1648 sql_help.c:2222
-#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2673 sql_help.c:3242
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:975 sql_help.c:1662 sql_help.c:2236
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2693 sql_help.c:3262
msgid "connlimit"
msgstr "anslutningstak"
-#: sql_help.c:118 sql_help.c:2223
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2237
msgid "istemplate"
msgstr "ärmall"
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1331
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:4206
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1345
+#: sql_help.c:1397 sql_help.c:4226
msgid "new_tablespace"
msgstr "nytt_tabellutrymme"
#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:558 sql_help.c:560
-#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:968
-#: sql_help.c:972 sql_help.c:975 sql_help.c:1037 sql_help.c:1039
-#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1655
-#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:2410 sql_help.c:2613
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4224 sql_help.c:4385 sql_help.c:4694
+#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:982
+#: sql_help.c:986 sql_help.c:989 sql_help.c:1051 sql_help.c:1053
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1204 sql_help.c:1206 sql_help.c:1669
+#: sql_help.c:1673 sql_help.c:1676 sql_help.c:2424 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:3952 sql_help.c:4244 sql_help.c:4405 sql_help.c:4714
msgid "configuration_parameter"
msgstr "konfigurationsparameter"
#: sql_help.c:128 sql_help.c:408 sql_help.c:479 sql_help.c:485 sql_help.c:497
#: sql_help.c:559 sql_help.c:613 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:886
-#: sql_help.c:914 sql_help.c:969 sql_help.c:1038 sql_help.c:1111
-#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:1164 sql_help.c:1167
-#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1191 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1433 sql_help.c:1441 sql_help.c:1461
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1602 sql_help.c:1656 sql_help.c:1679
-#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2340 sql_help.c:2347 sql_help.c:2356
-#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2412 sql_help.c:2476 sql_help.c:2479
-#: sql_help.c:2513 sql_help.c:2614 sql_help.c:2615 sql_help.c:2638
-#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2804 sql_help.c:2914 sql_help.c:2927
-#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2982 sql_help.c:2990 sql_help.c:3012
-#: sql_help.c:3029 sql_help.c:3056 sql_help.c:3263 sql_help.c:3965
-#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698
+#: sql_help.c:923 sql_help.c:983 sql_help.c:1052 sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1174 sql_help.c:1178 sql_help.c:1181
+#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1189 sql_help.c:1205 sql_help.c:1376
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1447 sql_help.c:1455 sql_help.c:1475
+#: sql_help.c:1532 sql_help.c:1616 sql_help.c:1670 sql_help.c:1693
+#: sql_help.c:2304 sql_help.c:2354 sql_help.c:2361 sql_help.c:2370
+#: sql_help.c:2425 sql_help.c:2426 sql_help.c:2490 sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2628 sql_help.c:2629 sql_help.c:2656
+#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2824 sql_help.c:2934 sql_help.c:2947
+#: sql_help.c:2961 sql_help.c:3002 sql_help.c:3010 sql_help.c:3032
+#: sql_help.c:3049 sql_help.c:3076 sql_help.c:3283 sql_help.c:3985
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718
msgid "value"
msgstr "värde"
msgid "target_role"
msgstr "målroll"
-#: sql_help.c:203 sql_help.c:923 sql_help.c:2274 sql_help.c:2643
-#: sql_help.c:2720 sql_help.c:2725 sql_help.c:3895 sql_help.c:3904
-#: sql_help.c:3923 sql_help.c:3935 sql_help.c:4348 sql_help.c:4357
-#: sql_help.c:4376 sql_help.c:4388
+#: sql_help.c:203 sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2288 sql_help.c:2659
+#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2745 sql_help.c:3915 sql_help.c:3924
+#: sql_help.c:3943 sql_help.c:3955 sql_help.c:4368 sql_help.c:4377
+#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4408
msgid "schema_name"
msgstr "schemanamn"
#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
#: sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 sql_help.c:214 sql_help.c:215
-#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1666 sql_help.c:2449 sql_help.c:2450
-#: sql_help.c:2451 sql_help.c:2452 sql_help.c:2453 sql_help.c:2587
-#: sql_help.c:2676 sql_help.c:2677 sql_help.c:2678 sql_help.c:2679
-#: sql_help.c:2680 sql_help.c:3245 sql_help.c:3246 sql_help.c:3247
-#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3249 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948
-#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4401 sql_help.c:4716
+#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1680 sql_help.c:2463 sql_help.c:2464
+#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2466 sql_help.c:2467 sql_help.c:2601
+#: sql_help.c:2696 sql_help.c:2697 sql_help.c:2698 sql_help.c:2699
+#: sql_help.c:2700 sql_help.c:3265 sql_help.c:3266 sql_help.c:3267
+#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3964 sql_help.c:3968
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4421 sql_help.c:4736
msgid "role_name"
msgstr "rollnamn"
-#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:922 sql_help.c:1346
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1400 sql_help.c:1412 sql_help.c:1437
-#: sql_help.c:1696 sql_help.c:2243 sql_help.c:2247 sql_help.c:2359
-#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2472 sql_help.c:2642 sql_help.c:2781
-#: sql_help.c:2786 sql_help.c:2788 sql_help.c:2909 sql_help.c:2922
-#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2945 sql_help.c:2957 sql_help.c:2986
-#: sql_help.c:3996 sql_help.c:4011 sql_help.c:4013 sql_help.c:4102
-#: sql_help.c:4105 sql_help.c:4107 sql_help.c:4567 sql_help.c:4568
-#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4624 sql_help.c:4625 sql_help.c:4626
-#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4628 sql_help.c:4629 sql_help.c:4669
-#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4675 sql_help.c:4680 sql_help.c:4824
-#: sql_help.c:4825 sql_help.c:4834 sql_help.c:4881 sql_help.c:4882
-#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4884 sql_help.c:4885 sql_help.c:4886
-#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4942 sql_help.c:5002 sql_help.c:5062
-#: sql_help.c:5063 sql_help.c:5072 sql_help.c:5119 sql_help.c:5120
-#: sql_help.c:5121 sql_help.c:5122 sql_help.c:5123 sql_help.c:5124
+#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:937 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1414 sql_help.c:1426 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:2257 sql_help.c:2261 sql_help.c:2373
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2486 sql_help.c:2663 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2929 sql_help.c:2942
+#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2965 sql_help.c:2977 sql_help.c:3006
+#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4031 sql_help.c:4033 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:4125 sql_help.c:4127 sql_help.c:4587 sql_help.c:4588
+#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4644 sql_help.c:4645 sql_help.c:4646
+#: sql_help.c:4647 sql_help.c:4648 sql_help.c:4649 sql_help.c:4689
+#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4695 sql_help.c:4700 sql_help.c:4844
+#: sql_help.c:4845 sql_help.c:4854 sql_help.c:4901 sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4904 sql_help.c:4905 sql_help.c:4906
+#: sql_help.c:4960 sql_help.c:4962 sql_help.c:5022 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:5083 sql_help.c:5092 sql_help.c:5139 sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:5141 sql_help.c:5142 sql_help.c:5143 sql_help.c:5144
msgid "expression"
msgstr "uttryck"
msgstr "domain_villkor"
#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:256 sql_help.c:264 sql_help.c:487
-#: sql_help.c:488 sql_help.c:1323 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1399 sql_help.c:1411 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1866 sql_help.c:2246 sql_help.c:2358
-#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2944 sql_help.c:2956 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:488 sql_help.c:1337 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1413 sql_help.c:1425 sql_help.c:1442
+#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1880 sql_help.c:2260 sql_help.c:2372
+#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2964 sql_help.c:2976 sql_help.c:4028
msgid "constraint_name"
msgstr "villkorsnamn"
-#: sql_help.c:254 sql_help.c:1324
+#: sql_help.c:254 sql_help.c:1338
msgid "new_constraint_name"
msgstr "nyy_villkorsnamn"
msgid "where domain_constraint is:"
msgstr "där domän_villkor är:"
-#: sql_help.c:330 sql_help.c:1109
+#: sql_help.c:330 sql_help.c:1123
msgid "new_version"
msgstr "ny_version"
#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:353 sql_help.c:357 sql_help.c:359
#: sql_help.c:361 sql_help.c:370 sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373
#: sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:376 sql_help.c:377 sql_help.c:380
-#: sql_help.c:381 sql_help.c:1856 sql_help.c:1861 sql_help.c:1868
-#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872
-#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1874 sql_help.c:1879 sql_help.c:1881
-#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1887 sql_help.c:1891 sql_help.c:1896
-#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1904 sql_help.c:1905 sql_help.c:1906
-#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1910
-#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1912 sql_help.c:1913 sql_help.c:1914
-#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1920 sql_help.c:4470 sql_help.c:4475
-#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4477 sql_help.c:4478 sql_help.c:4484
-#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4490 sql_help.c:4491 sql_help.c:4496
-#: sql_help.c:4497 sql_help.c:4498 sql_help.c:4499 sql_help.c:4500
-#: sql_help.c:4501
+#: sql_help.c:381 sql_help.c:1870 sql_help.c:1875 sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1884 sql_help.c:1885 sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893 sql_help.c:1895
+#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1901 sql_help.c:1905 sql_help.c:1910
+#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1918 sql_help.c:1919 sql_help.c:1920
+#: sql_help.c:1921 sql_help.c:1922 sql_help.c:1923 sql_help.c:1924
+#: sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 sql_help.c:1927 sql_help.c:1928
+#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:4490 sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4497 sql_help.c:4498 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 sql_help.c:4516
+#: sql_help.c:4517 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519 sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4521
msgid "object_name"
msgstr "objektnamn"
-#: sql_help.c:339 sql_help.c:1857 sql_help.c:4473
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:1871 sql_help.c:4493
msgid "aggregate_name"
msgstr "aggregatnamn"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:1859 sql_help.c:2143 sql_help.c:2147
-#: sql_help.c:2149 sql_help.c:3372
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:1873 sql_help.c:2157 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2163 sql_help.c:3392
msgid "source_type"
msgstr "källtyp"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:1860 sql_help.c:2144 sql_help.c:2148
-#: sql_help.c:2150 sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:1874 sql_help.c:2158 sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2164 sql_help.c:3393
msgid "target_type"
msgstr "måltyp"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1875 sql_help.c:2145
-#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2262 sql_help.c:2530 sql_help.c:2561
-#: sql_help.c:3132 sql_help.c:4372 sql_help.c:4479 sql_help.c:4596
-#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4604 sql_help.c:4607 sql_help.c:4853
-#: sql_help.c:4857 sql_help.c:4861 sql_help.c:4864 sql_help.c:5091
-#: sql_help.c:5095 sql_help.c:5099 sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1889 sql_help.c:2159
+#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2276 sql_help.c:2544 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:3152 sql_help.c:4392 sql_help.c:4499 sql_help.c:4616
+#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4624 sql_help.c:4627 sql_help.c:4873
+#: sql_help.c:4877 sql_help.c:4881 sql_help.c:4884 sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:5115 sql_help.c:5119 sql_help.c:5122
msgid "function_name"
msgstr "funktionsnamn"
-#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1882 sql_help.c:2554
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1896 sql_help.c:2568
msgid "operator_name"
msgstr "operatornamn"
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1883
-#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3496
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3516
msgid "left_type"
msgstr "vänster_typ"
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1884
-#: sql_help.c:2532 sql_help.c:3497
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1898
+#: sql_help.c:2546 sql_help.c:3517
msgid "right_type"
msgstr "höger_typ"
#: sql_help.c:358 sql_help.c:360 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:758
#: sql_help.c:787 sql_help.c:799 sql_help.c:807 sql_help.c:810 sql_help.c:813
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1886 sql_help.c:1888 sql_help.c:2551
-#: sql_help.c:2572 sql_help.c:2962 sql_help.c:3506 sql_help.c:3515
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1900 sql_help.c:1902 sql_help.c:2565
+#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2982 sql_help.c:3526 sql_help.c:3535
msgid "index_method"
msgstr "indexmetod"
-#: sql_help.c:362 sql_help.c:1892 sql_help.c:4486
+#: sql_help.c:362 sql_help.c:1906 sql_help.c:4506
msgid "procedure_name"
msgstr "procedurnamn"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1898 sql_help.c:3919 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1912 sql_help.c:3939 sql_help.c:4512
msgid "routine_name"
msgstr "rutinnamn"
-#: sql_help.c:378 sql_help.c:1389 sql_help.c:1915 sql_help.c:2406
-#: sql_help.c:2612 sql_help.c:2917 sql_help.c:3099 sql_help.c:3677
-#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4394
+#: sql_help.c:378 sql_help.c:1403 sql_help.c:1929 sql_help.c:2420
+#: sql_help.c:2626 sql_help.c:2937 sql_help.c:3119 sql_help.c:3697
+#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4414
msgid "type_name"
msgstr "typnamn"
-#: sql_help.c:379 sql_help.c:1916 sql_help.c:2405 sql_help.c:2611
-#: sql_help.c:3100 sql_help.c:3330 sql_help.c:3678 sql_help.c:3926
-#: sql_help.c:4379
+#: sql_help.c:379 sql_help.c:1930 sql_help.c:2419 sql_help.c:2625
+#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3350 sql_help.c:3698 sql_help.c:3946
+#: sql_help.c:4399
msgid "lang_name"
msgstr "språknamn"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "och aggregatsignatur är:"
-#: sql_help.c:405 sql_help.c:2010 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:405 sql_help.c:2024 sql_help.c:2301
msgid "handler_function"
msgstr "hanterarfunktion"
-#: sql_help.c:406 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:406 sql_help.c:2302
msgid "validator_function"
msgstr "valideringsfunktion"
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1013
-#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1593
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1027
+#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1607
msgid "action"
msgstr "aktion"
#: sql_help.c:456 sql_help.c:463 sql_help.c:467 sql_help.c:468 sql_help.c:471
#: sql_help.c:473 sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480
#: sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:681 sql_help.c:691 sql_help.c:693
-#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:921 sql_help.c:1090
-#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1338 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:1351
-#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 sql_help.c:1357 sql_help.c:1358
-#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1422 sql_help.c:1431
-#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 sql_help.c:1695
-#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1738 sql_help.c:1863
-#: sql_help.c:1976 sql_help.c:1982 sql_help.c:1995 sql_help.c:1996
-#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2337 sql_help.c:2350 sql_help.c:2403
-#: sql_help.c:2471 sql_help.c:2477 sql_help.c:2510 sql_help.c:2641
-#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2785 sql_help.c:2787 sql_help.c:2899
-#: sql_help.c:2908 sql_help.c:2918 sql_help.c:2921 sql_help.c:2931
-#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2958 sql_help.c:2960 sql_help.c:2967
-#: sql_help.c:2980 sql_help.c:2985 sql_help.c:2992 sql_help.c:2993
-#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3135 sql_help.c:3275 sql_help.c:3898
-#: sql_help.c:3899 sql_help.c:3995 sql_help.c:4010 sql_help.c:4012
-#: sql_help.c:4014 sql_help.c:4101 sql_help.c:4104 sql_help.c:4106
-#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4472
-#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4639 sql_help.c:4641 sql_help.c:4890
-#: sql_help.c:4896 sql_help.c:4898 sql_help.c:4939 sql_help.c:4941
-#: sql_help.c:4943 sql_help.c:4990 sql_help.c:5128 sql_help.c:5134
-#: sql_help.c:5136
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:936 sql_help.c:1104
+#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1352 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1363 sql_help.c:1364 sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:1372
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1377 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1429 sql_help.c:1436 sql_help.c:1445
+#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458 sql_help.c:1709
+#: sql_help.c:1712 sql_help.c:1716 sql_help.c:1752 sql_help.c:1877
+#: sql_help.c:1990 sql_help.c:1996 sql_help.c:2009 sql_help.c:2010
+#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2351 sql_help.c:2364 sql_help.c:2417
+#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2491 sql_help.c:2524 sql_help.c:2662
+#: sql_help.c:2770 sql_help.c:2805 sql_help.c:2807 sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:2928 sql_help.c:2938 sql_help.c:2941 sql_help.c:2951
+#: sql_help.c:2955 sql_help.c:2978 sql_help.c:2980 sql_help.c:2987
+#: sql_help.c:3000 sql_help.c:3005 sql_help.c:3012 sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3029 sql_help.c:3155 sql_help.c:3295 sql_help.c:3918
+#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4015 sql_help.c:4030 sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:4034 sql_help.c:4121 sql_help.c:4124 sql_help.c:4126
+#: sql_help.c:4128 sql_help.c:4371 sql_help.c:4372 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4659 sql_help.c:4661 sql_help.c:4910
+#: sql_help.c:4916 sql_help.c:4918 sql_help.c:4959 sql_help.c:4961
+#: sql_help.c:4963 sql_help.c:5010 sql_help.c:5148 sql_help.c:5154
+#: sql_help.c:5156
msgid "column_name"
msgstr "kolumnnamn"
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1321 sql_help.c:1703
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1335 sql_help.c:1717
msgid "new_column_name"
msgstr "nytt_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1034
-#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1603
+#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1048
+#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1617
msgid "where action is one of:"
msgstr "där aktion är en av:"
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1082 sql_help.c:1339
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1605 sql_help.c:1609 sql_help.c:2241
-#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2550 sql_help.c:2743 sql_help.c:2900
-#: sql_help.c:3182 sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1096 sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1619 sql_help.c:1623 sql_help.c:2255
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2564 sql_help.c:2763 sql_help.c:2920
+#: sql_help.c:3202 sql_help.c:4180
msgid "data_type"
msgstr "datatyp"
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1340 sql_help.c:1345
-#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1606 sql_help.c:1610 sql_help.c:2242
-#: sql_help.c:2341 sql_help.c:2473 sql_help.c:2902 sql_help.c:2910
-#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2937 sql_help.c:2987 sql_help.c:3183
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:4005
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1354 sql_help.c:1359
+#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1620 sql_help.c:1624 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2487 sql_help.c:2922 sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2957 sql_help.c:3007 sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3209 sql_help.c:4025
msgid "collation"
msgstr "jämförelse"
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:1341 sql_help.c:2342 sql_help.c:2351
-#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2919 sql_help.c:2932
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:1355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2365
+#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2939 sql_help.c:2952
msgid "column_constraint"
msgstr "kolumnvillkor"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1359 sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1373 sql_help.c:5007
msgid "integer"
msgstr "heltal"
-#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1361
-#: sql_help.c:1364
+#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1375
+#: sql_help.c:1378
msgid "attribute_option"
msgstr "attributalternativ"
-#: sql_help.c:486 sql_help.c:1368 sql_help.c:2343 sql_help.c:2352
-#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2920 sql_help.c:2933
+#: sql_help.c:486 sql_help.c:1382 sql_help.c:2357 sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2924 sql_help.c:2940 sql_help.c:2953
msgid "table_constraint"
msgstr "tabellvillkor"
-#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1373
-#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1375 sql_help.c:1376 sql_help.c:1917
+#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 sql_help.c:1931
msgid "trigger_name"
msgstr "triggernamn"
-#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2349 sql_help.c:2907 sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1401 sql_help.c:1402
+#: sql_help.c:2358 sql_help.c:2363 sql_help.c:2927 sql_help.c:2950
msgid "parent_table"
msgstr "föräldertabell"
-#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1033
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:2273
+#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1047
+#: sql_help.c:1576 sql_help.c:2287
msgid "extension_name"
msgstr "utökningsnamn"
-#: sql_help.c:555 sql_help.c:1035 sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:555 sql_help.c:1049 sql_help.c:2421
msgid "execution_cost"
msgstr "körkostnad"
-#: sql_help.c:556 sql_help.c:1036 sql_help.c:2408
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:1050 sql_help.c:2422
msgid "result_rows"
msgstr "resultatrader"
-#: sql_help.c:557 sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:557 sql_help.c:2423
msgid "support_function"
msgstr "supportfunktion"
-#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:958 sql_help.c:966 sql_help.c:970
-#: sql_help.c:973 sql_help.c:976 sql_help.c:1645 sql_help.c:1653
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1663 sql_help.c:2721
-#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2726 sql_help.c:2727 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3901 sql_help.c:3902 sql_help.c:3905
-#: sql_help.c:3906 sql_help.c:3908 sql_help.c:3909 sql_help.c:3911
-#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3924 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927
-#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3931 sql_help.c:3933
-#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3936 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939
-#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3942 sql_help.c:3943 sql_help.c:3945
-#: sql_help.c:3946 sql_help.c:4349 sql_help.c:4350 sql_help.c:4354
-#: sql_help.c:4355 sql_help.c:4358 sql_help.c:4359 sql_help.c:4361
-#: sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4367
-#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 sql_help.c:4371 sql_help.c:4377
-#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4380 sql_help.c:4381 sql_help.c:4383
-#: sql_help.c:4384 sql_help.c:4386 sql_help.c:4387 sql_help.c:4389
-#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4392 sql_help.c:4393 sql_help.c:4395
-#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4398 sql_help.c:4399
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:972 sql_help.c:980 sql_help.c:984
+#: sql_help.c:987 sql_help.c:990 sql_help.c:1659 sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1671 sql_help.c:1674 sql_help.c:1677 sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:2743 sql_help.c:2746 sql_help.c:2747 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3921 sql_help.c:3922 sql_help.c:3925
+#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 sql_help.c:3929 sql_help.c:3931
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3937
+#: sql_help.c:3938 sql_help.c:3944 sql_help.c:3945 sql_help.c:3947
+#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3950 sql_help.c:3951 sql_help.c:3953
+#: sql_help.c:3954 sql_help.c:3956 sql_help.c:3957 sql_help.c:3959
+#: sql_help.c:3960 sql_help.c:3962 sql_help.c:3963 sql_help.c:3965
+#: sql_help.c:3966 sql_help.c:4369 sql_help.c:4370 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4381
+#: sql_help.c:4382 sql_help.c:4384 sql_help.c:4385 sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4390 sql_help.c:4391 sql_help.c:4397
+#: sql_help.c:4398 sql_help.c:4400 sql_help.c:4401 sql_help.c:4403
+#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4406 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409
+#: sql_help.c:4410 sql_help.c:4412 sql_help.c:4413 sql_help.c:4415
+#: sql_help.c:4416 sql_help.c:4418 sql_help.c:4419
msgid "role_specification"
msgstr "rollspecifikation"
-#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1676 sql_help.c:2210
-#: sql_help.c:2729 sql_help.c:3260 sql_help.c:3711 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1690 sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:2749 sql_help.c:3280 sql_help.c:3731 sql_help.c:4746
msgid "user_name"
msgstr "användarnamn"
-#: sql_help.c:583 sql_help.c:978 sql_help.c:1665 sql_help.c:2728
-#: sql_help.c:3947 sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:583 sql_help.c:992 sql_help.c:1679 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:3967 sql_help.c:4420
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "där rollspecifikation kan vara:"
msgid "group_name"
msgstr "gruppnamn"
-#: sql_help.c:606 sql_help.c:1434 sql_help.c:2220 sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2915 sql_help.c:2928 sql_help.c:2942
-#: sql_help.c:2983 sql_help.c:3013 sql_help.c:3025 sql_help.c:3938
-#: sql_help.c:4391
+#: sql_help.c:606 sql_help.c:1448 sql_help.c:2234 sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2935 sql_help.c:2948 sql_help.c:2962
+#: sql_help.c:3003 sql_help.c:3033 sql_help.c:3045 sql_help.c:3958
+#: sql_help.c:4411
msgid "tablespace_name"
msgstr "tabellutrymmesnamn"
-#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1381 sql_help.c:1391
-#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1792 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1395 sql_help.c:1405
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1806 sql_help.c:1809
msgid "index_name"
msgstr "indexnamn"
-#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1384
-#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1432 sql_help.c:2478 sql_help.c:2512
-#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2926 sql_help.c:2940 sql_help.c:2981
-#: sql_help.c:3011
+#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1446 sql_help.c:2492 sql_help.c:2526
+#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2946 sql_help.c:2960 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:3031
msgid "storage_parameter"
msgstr "lagringsparameter"
msgid "column_number"
msgstr "kolumnnummer"
-#: sql_help.c:641 sql_help.c:1880 sql_help.c:4483
+#: sql_help.c:641 sql_help.c:1894 sql_help.c:4503
msgid "large_object_oid"
msgstr "stort_objekt_oid"
-#: sql_help.c:700 sql_help.c:1367 sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:700 sql_help.c:1381 sql_help.c:2921
msgid "compression_method"
msgstr "komprimeringsmetod"
-#: sql_help.c:702 sql_help.c:1382
+#: sql_help.c:702 sql_help.c:1396
msgid "new_access_method"
msgstr "ny_accessmetod"
-#: sql_help.c:735 sql_help.c:2535
+#: sql_help.c:735 sql_help.c:2549
msgid "res_proc"
msgstr "res_proc"
-#: sql_help.c:736 sql_help.c:2536
+#: sql_help.c:736 sql_help.c:2550
msgid "join_proc"
msgstr "join_proc"
-#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2553
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2567
msgid "strategy_number"
msgstr "strateginummer"
#: sql_help.c:790 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:801
-#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2555 sql_help.c:2556
-#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2560
+#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2569 sql_help.c:2570
+#: sql_help.c:2573 sql_help.c:2574
msgid "op_type"
msgstr "op_typ"
-#: sql_help.c:792 sql_help.c:2557
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:2571
msgid "sort_family_name"
msgstr "sorteringsfamiljnamn"
-#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2558
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2572
msgid "support_number"
msgstr "supportnummer"
-#: sql_help.c:797 sql_help.c:2146 sql_help.c:2562 sql_help.c:3102
-#: sql_help.c:3104
+#: sql_help.c:797 sql_help.c:2160 sql_help.c:2576 sql_help.c:3122
+#: sql_help.c:3124
msgid "argument_type"
msgstr "argumenttyp"
-#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:920 sql_help.c:1049 sql_help.c:1089
-#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1561 sql_help.c:1737 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1794 sql_help.c:1865 sql_help.c:1890 sql_help.c:1903
-#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1975 sql_help.c:1981 sql_help.c:2336
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2469 sql_help.c:2509 sql_help.c:2586
-#: sql_help.c:2640 sql_help.c:2697 sql_help.c:2749 sql_help.c:2782
-#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2898 sql_help.c:2916 sql_help.c:2929
-#: sql_help.c:3008 sql_help.c:3128 sql_help.c:3309 sql_help.c:3532
-#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3687 sql_help.c:3894 sql_help.c:3900
-#: sql_help.c:3961 sql_help.c:3993 sql_help.c:4347 sql_help.c:4353
-#: sql_help.c:4471 sql_help.c:4582 sql_help.c:4584 sql_help.c:4646
-#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4839 sql_help.c:4841 sql_help.c:4903
-#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4989 sql_help.c:5077 sql_help.c:5079
-#: sql_help.c:5141
+#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:932 sql_help.c:935 sql_help.c:1063
+#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1572 sql_help.c:1575 sql_help.c:1751
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1808 sql_help.c:1879 sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1917 sql_help.c:1932 sql_help.c:1989 sql_help.c:1995
+#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2362 sql_help.c:2483 sql_help.c:2523
+#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2661 sql_help.c:2717 sql_help.c:2769
+#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2809 sql_help.c:2918 sql_help.c:2936
+#: sql_help.c:2949 sql_help.c:3028 sql_help.c:3148 sql_help.c:3329
+#: sql_help.c:3552 sql_help.c:3601 sql_help.c:3707 sql_help.c:3914
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3981 sql_help.c:4013 sql_help.c:4367
+#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4491 sql_help.c:4602 sql_help.c:4604
+#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4705 sql_help.c:4859 sql_help.c:4861
+#: sql_help.c:4923 sql_help.c:4957 sql_help.c:5009 sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5099 sql_help.c:5161
msgid "table_name"
msgstr "tabellnamn"
-#: sql_help.c:833 sql_help.c:2588
+#: sql_help.c:833 sql_help.c:2602
msgid "using_expression"
msgstr "using-uttryck"
-#: sql_help.c:834 sql_help.c:2589
+#: sql_help.c:834 sql_help.c:2603
msgid "check_expression"
msgstr "check-uttryck"
-#: sql_help.c:907 sql_help.c:909 sql_help.c:911 sql_help.c:2636
+#: sql_help.c:916 sql_help.c:918 sql_help.c:2654
msgid "publication_object"
msgstr "publiceringsobject"
-#: sql_help.c:913 sql_help.c:2637
+#: sql_help.c:920
+msgid "publication_drop_object"
+msgstr "publiceringsslängobject"
+
+#: sql_help.c:922 sql_help.c:2655
msgid "publication_parameter"
msgstr "publiceringsparameter"
-#: sql_help.c:919 sql_help.c:2639
+#: sql_help.c:928 sql_help.c:2657
msgid "where publication_object is one of:"
msgstr "där publiceringsobjekt är en av:"
-#: sql_help.c:962 sql_help.c:1649 sql_help.c:2447 sql_help.c:2674
-#: sql_help.c:3243
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1745 sql_help.c:1746 sql_help.c:2658
+#: sql_help.c:4996 sql_help.c:4997
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "tabell_och_kolumner"
+
+#: sql_help.c:931
+msgid "and publication_drop_object is one of:"
+msgstr "där publiceringsslängobjekt är en av:"
+
+#: sql_help.c:934 sql_help.c:1750 sql_help.c:2660 sql_help.c:5008
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "och tabell_och_kolumner är:"
+
+#: sql_help.c:976 sql_help.c:1663 sql_help.c:2461 sql_help.c:2694
+#: sql_help.c:3263
msgid "password"
msgstr "lösenord"
-#: sql_help.c:963 sql_help.c:1650 sql_help.c:2448 sql_help.c:2675
-#: sql_help.c:3244
+#: sql_help.c:977 sql_help.c:1664 sql_help.c:2462 sql_help.c:2695
+#: sql_help.c:3264
msgid "timestamp"
msgstr "tidsstämpel"
-#: sql_help.c:967 sql_help.c:971 sql_help.c:974 sql_help.c:977 sql_help.c:1654
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1661 sql_help.c:1664 sql_help.c:3907
-#: sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:985 sql_help.c:988 sql_help.c:991 sql_help.c:1668
+#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1675 sql_help.c:1678 sql_help.c:3927
+#: sql_help.c:4380
msgid "database_name"
msgstr "databasnamn"
-#: sql_help.c:1083 sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:1097 sql_help.c:2764
msgid "increment"
msgstr "ökningsvärde"
-#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:1098 sql_help.c:2765
msgid "minvalue"
msgstr "minvärde"
-#: sql_help.c:1085 sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:1099 sql_help.c:2766
msgid "maxvalue"
msgstr "maxvärde"
-#: sql_help.c:1086 sql_help.c:2747 sql_help.c:4580 sql_help.c:4683
-#: sql_help.c:4837 sql_help.c:5006 sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:2767 sql_help.c:4600 sql_help.c:4703
+#: sql_help.c:4857 sql_help.c:5026 sql_help.c:5095
msgid "start"
msgstr "start"
-#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1356
+#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1370
msgid "restart"
msgstr "starta om"
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:2768
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1147
msgid "new_target"
msgstr "nytt_mål"
-#: sql_help.c:1152 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:1166 sql_help.c:2821
msgid "conninfo"
msgstr "anslinfo"
-#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1158 sql_help.c:1162 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1172 sql_help.c:1176 sql_help.c:2822
msgid "publication_name"
msgstr "publiceringsnamn"
-#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1159 sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1173 sql_help.c:1177
msgid "publication_option"
msgstr "publicerings_alternativ"
-#: sql_help.c:1166
+#: sql_help.c:1180
msgid "refresh_option"
msgstr "refresh_alternativ"
-#: sql_help.c:1171 sql_help.c:2803
+#: sql_help.c:1185 sql_help.c:2823
msgid "subscription_parameter"
msgstr "prenumerationsparameter"
-#: sql_help.c:1174
+#: sql_help.c:1188
msgid "skip_option"
msgstr "skip_alternativ"
-#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1336
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1350
msgid "partition_name"
msgstr "partitionsnamn"
-#: sql_help.c:1334 sql_help.c:2353 sql_help.c:2934
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2367 sql_help.c:2954
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "partitionsgränsspec"
-#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1403 sql_help.c:2948
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1417 sql_help.c:2968
msgid "sequence_options"
msgstr "sekvensalternativ"
-#: sql_help.c:1355
+#: sql_help.c:1369
msgid "sequence_option"
msgstr "sekvensalternativ"
-#: sql_help.c:1369
+#: sql_help.c:1383
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "tabellvillkor_för_index"
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1392 sql_help.c:1393 sql_help.c:1394
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "omskrivningsregelnamn"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2365 sql_help.c:2973
+#: sql_help.c:1406 sql_help.c:2379 sql_help.c:2993
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "och partitionsgränsspec är:"
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:2366
-#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2974 sql_help.c:2975
-#: sql_help.c:2976
+#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:2380
+#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2382 sql_help.c:2994 sql_help.c:2995
+#: sql_help.c:2996
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "partitionsgränsuttryck"
-#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370
-#: sql_help.c:2977 sql_help.c:2978
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1411 sql_help.c:2383 sql_help.c:2384
+#: sql_help.c:2997 sql_help.c:2998
msgid "numeric_literal"
msgstr "numerisk_literal"
-#: sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1412
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "och kolumnvillkor är:"
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2360 sql_help.c:2401 sql_help.c:2610
-#: sql_help.c:2946
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:2374 sql_help.c:2415 sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:2966
msgid "default_expr"
msgstr "default_uttryck"
-#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2361 sql_help.c:2947
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:2375 sql_help.c:2967
msgid "generation_expr"
msgstr "generatoruttryck"
-#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1414 sql_help.c:1416
-#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2949 sql_help.c:2950 sql_help.c:2959
-#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1428 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2969 sql_help.c:2970 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:2981 sql_help.c:2985
msgid "index_parameters"
msgstr "indexparametrar"
-#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1423 sql_help.c:2951 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1437 sql_help.c:2971 sql_help.c:2988
msgid "reftable"
msgstr "reftabell"
-#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1424 sql_help.c:2952 sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1438 sql_help.c:2972 sql_help.c:2989
msgid "refcolumn"
msgstr "refkolumn"
-#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:1425 sql_help.c:1426
-#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2954 sql_help.c:2970 sql_help.c:2971
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1439 sql_help.c:1440
+#: sql_help.c:2973 sql_help.c:2974 sql_help.c:2990 sql_help.c:2991
msgid "referential_action"
msgstr "referentiell_aktion"
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2362 sql_help.c:2955
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:2376 sql_help.c:2975
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "och tabellvillkor är:"
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:2963
+#: sql_help.c:1432 sql_help.c:2983
msgid "exclude_element"
msgstr "uteslutelement"
-#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2964 sql_help.c:4578 sql_help.c:4681
-#: sql_help.c:4835 sql_help.c:5004 sql_help.c:5073
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:2984 sql_help.c:4598 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4855 sql_help.c:5024 sql_help.c:5093
msgid "operator"
msgstr "operator"
-#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2481 sql_help.c:2966
+#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2495 sql_help.c:2986
msgid "predicate"
msgstr "predikat"
-#: sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1441
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "och tabellvillkor_för_index är:"
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:2999
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:"
-#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:3004
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:"
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2474 sql_help.c:2911 sql_help.c:2924
-#: sql_help.c:2938 sql_help.c:2988 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:1453 sql_help.c:2488 sql_help.c:2931 sql_help.c:2944
+#: sql_help.c:2958 sql_help.c:3008 sql_help.c:4026
msgid "opclass"
msgstr "op-klass"
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:2475 sql_help.c:2989
+#: sql_help.c:1454 sql_help.c:2489 sql_help.c:3009
msgid "opclass_parameter"
msgstr "opclass_parameter"
-#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2991
+#: sql_help.c:1456 sql_help.c:3011
msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
msgstr "referentiell_aktion i ett FOREIGN KEY/REFERENCES-villkor är:"
-#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1463 sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1477 sql_help.c:3048
msgid "tablespace_option"
msgstr "tabellutrymmesalternativ"
-#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1487 sql_help.c:1493 sql_help.c:1497
+#: sql_help.c:1498 sql_help.c:1501 sql_help.c:1507 sql_help.c:1511
msgid "token_type"
msgstr "symboltyp"
-#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1488
+#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1502
msgid "dictionary_name"
msgstr "ordlistnamn"
-#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1494
+#: sql_help.c:1504 sql_help.c:1508
msgid "old_dictionary"
msgstr "gammal_ordlista"
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1505 sql_help.c:1509
msgid "new_dictionary"
msgstr "ny_ordlista"
-#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1604 sql_help.c:1607 sql_help.c:1608
-#: sql_help.c:3181
+#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:1622
+#: sql_help.c:3201
msgid "attribute_name"
msgstr "attributnamn"
-#: sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:1605
msgid "new_attribute_name"
msgstr "nytt_attributnamn"
-#: sql_help.c:1595 sql_help.c:1599
+#: sql_help.c:1609 sql_help.c:1613
msgid "new_enum_value"
msgstr "nytt_enumvärde"
-#: sql_help.c:1596
+#: sql_help.c:1610
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "närliggande_enumvärde"
-#: sql_help.c:1598
+#: sql_help.c:1612
msgid "existing_enum_value"
msgstr "existerande_enumvärde"
-#: sql_help.c:1601
+#: sql_help.c:1615
msgid "property"
msgstr "egenskap"
-#: sql_help.c:1677 sql_help.c:2345 sql_help.c:2354 sql_help.c:2760
-#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3712 sql_help.c:3916 sql_help.c:3962
-#: sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:1691 sql_help.c:2359 sql_help.c:2368 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3732 sql_help.c:3936 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:4389
msgid "server_name"
msgstr "servernamn"
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:1712 sql_help.c:3276
+#: sql_help.c:1723 sql_help.c:1726 sql_help.c:3296
msgid "view_option_name"
msgstr "visningsalternativnamn"
-#: sql_help.c:1710 sql_help.c:3277
+#: sql_help.c:1724 sql_help.c:3297
msgid "view_option_value"
msgstr "visningsalternativvärde"
-#: sql_help.c:1731 sql_help.c:1732 sql_help.c:4976 sql_help.c:4977
-msgid "table_and_columns"
-msgstr "tabell_och_kolumner"
-
-#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1796 sql_help.c:1987 sql_help.c:3760
-#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4978
+#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1810 sql_help.c:2001 sql_help.c:3780
+#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4998
msgid "where option can be one of:"
msgstr "där flaggor kan vara en av:"
-#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1735 sql_help.c:1797 sql_help.c:1989
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2171 sql_help.c:3761 sql_help.c:3762
-#: sql_help.c:3763 sql_help.c:3764 sql_help.c:3765 sql_help.c:3766
-#: sql_help.c:3767 sql_help.c:3768 sql_help.c:4205 sql_help.c:4207
-#: sql_help.c:4979 sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982
-#: sql_help.c:4983 sql_help.c:4984 sql_help.c:4985 sql_help.c:4986
+#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1749 sql_help.c:1811 sql_help.c:2003
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2185 sql_help.c:3781 sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 sql_help.c:3785 sql_help.c:3786
+#: sql_help.c:3787 sql_help.c:3788 sql_help.c:4225 sql_help.c:4227
+#: sql_help.c:4999 sql_help.c:5000 sql_help.c:5001 sql_help.c:5002
+#: sql_help.c:5003 sql_help.c:5004 sql_help.c:5005 sql_help.c:5006
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1736 sql_help.c:4988
-msgid "and table_and_columns is:"
-msgstr "och tabell_och_kolumner är:"
-
-#: sql_help.c:1752 sql_help.c:4742 sql_help.c:4744 sql_help.c:4768
+#: sql_help.c:1766 sql_help.c:4762 sql_help.c:4764 sql_help.c:4788
msgid "transaction_mode"
msgstr "transaktionsläge"
-#: sql_help.c:1753 sql_help.c:4745 sql_help.c:4769
+#: sql_help.c:1767 sql_help.c:4765 sql_help.c:4789
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "där transaktionsläge är en av:"
-#: sql_help.c:1762 sql_help.c:4588 sql_help.c:4597 sql_help.c:4601
-#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4608 sql_help.c:4845 sql_help.c:4854
-#: sql_help.c:4858 sql_help.c:4862 sql_help.c:4865 sql_help.c:5083
-#: sql_help.c:5092 sql_help.c:5096 sql_help.c:5100 sql_help.c:5103
+#: sql_help.c:1776 sql_help.c:4608 sql_help.c:4617 sql_help.c:4621
+#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4628 sql_help.c:4865 sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:4878 sql_help.c:4882 sql_help.c:4885 sql_help.c:5103
+#: sql_help.c:5112 sql_help.c:5116 sql_help.c:5120 sql_help.c:5123
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:1862
+#: sql_help.c:1876
msgid "relation_name"
msgstr "relationsnamn"
-#: sql_help.c:1867 sql_help.c:3910 sql_help.c:4363
+#: sql_help.c:1881 sql_help.c:3930 sql_help.c:4383
msgid "domain_name"
msgstr "domännamn"
-#: sql_help.c:1889
+#: sql_help.c:1903
msgid "policy_name"
msgstr "policynamn"
-#: sql_help.c:1902
+#: sql_help.c:1916
msgid "rule_name"
msgstr "regelnamn"
-#: sql_help.c:1921 sql_help.c:4502
+#: sql_help.c:1935 sql_help.c:4522
msgid "string_literal"
msgstr "sträng_literal"
-#: sql_help.c:1946 sql_help.c:4169 sql_help.c:4416
+#: sql_help.c:1960 sql_help.c:4189 sql_help.c:4436
msgid "transaction_id"
msgstr "transaktions-id"
-#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1984 sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:1991 sql_help.c:1998 sql_help.c:4052
msgid "filename"
msgstr "filnamn"
-#: sql_help.c:1978 sql_help.c:1985 sql_help.c:2699 sql_help.c:2700
-#: sql_help.c:2701
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:1999 sql_help.c:2719 sql_help.c:2720
+#: sql_help.c:2721
msgid "command"
msgstr "kommando"
-#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2698 sql_help.c:3131 sql_help.c:3312
-#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4095 sql_help.c:4098 sql_help.c:4571
-#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 sql_help.c:4828
-#: sql_help.c:4830 sql_help.c:4946 sql_help.c:5066 sql_help.c:5068
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2718 sql_help.c:3151 sql_help.c:3332
+#: sql_help.c:4036 sql_help.c:4115 sql_help.c:4118 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4694 sql_help.c:4696 sql_help.c:4848
+#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4966 sql_help.c:5086 sql_help.c:5088
msgid "condition"
msgstr "villkor"
-#: sql_help.c:1983 sql_help.c:2515 sql_help.c:3014 sql_help.c:3278
-#: sql_help.c:3296 sql_help.c:3997
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2529 sql_help.c:3034 sql_help.c:3298
+#: sql_help.c:3316 sql_help.c:4017
msgid "query"
msgstr "fråga"
-#: sql_help.c:1988
+#: sql_help.c:2002
msgid "format_name"
msgstr "formatnamn"
-#: sql_help.c:1990
+#: sql_help.c:2004
msgid "delimiter_character"
msgstr "avdelartecken"
-#: sql_help.c:1991
+#: sql_help.c:2005
msgid "null_string"
msgstr "null-sträng"
-#: sql_help.c:1993
+#: sql_help.c:2007
msgid "quote_character"
msgstr "citattecken"
-#: sql_help.c:1994
+#: sql_help.c:2008
msgid "escape_character"
msgstr "escape-tecken"
-#: sql_help.c:1998
+#: sql_help.c:2012
msgid "encoding_name"
msgstr "kodningsnamn"
-#: sql_help.c:2009
+#: sql_help.c:2023
msgid "access_method_type"
msgstr "accessmetodtyp"
-#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2099 sql_help.c:2102
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2113 sql_help.c:2116
msgid "arg_data_type"
msgstr "arg_datatyp"
-#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2103 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2117 sql_help.c:2125
msgid "sfunc"
msgstr "sfunc"
-#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2104 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2118 sql_help.c:2126
msgid "state_data_type"
msgstr "tillståndsdatatyp"
-#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2105 sql_help.c:2113
+#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2119 sql_help.c:2127
msgid "state_data_size"
msgstr "tillståndsdatastorlek"
-#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2106 sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2120 sql_help.c:2128
msgid "ffunc"
msgstr "ffunc"
-#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2129
msgid "combinefunc"
msgstr "kombinerafunk"
-#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2130
msgid "serialfunc"
msgstr "serialiseringsfunk"
-#: sql_help.c:2087 sql_help.c:2117
+#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2131
msgid "deserialfunc"
msgstr "deserialiseringsfunk"
-#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2107 sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2121 sql_help.c:2132
msgid "initial_condition"
msgstr "startvärde"
-#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2119
+#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2133
msgid "msfunc"
msgstr "msfunk"
-#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2134
msgid "minvfunc"
msgstr "minvfunk"
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2135
msgid "mstate_data_type"
msgstr "mtillståndsdatatyp"
-#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2136
msgid "mstate_data_size"
msgstr "ntillståndsstorlek"
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2107 sql_help.c:2137
msgid "mffunc"
msgstr "mffunk"
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2124
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2138
msgid "minitial_condition"
msgstr "mstartvärde"
-#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2125
+#: sql_help.c:2109 sql_help.c:2139
msgid "sort_operator"
msgstr "sorteringsoperator"
-#: sql_help.c:2108
+#: sql_help.c:2122
msgid "or the old syntax"
msgstr "eller gamla syntaxen"
-#: sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2124
msgid "base_type"
msgstr "bastyp"
-#: sql_help.c:2167 sql_help.c:2214
+#: sql_help.c:2181 sql_help.c:2228
msgid "locale"
msgstr "lokal"
-#: sql_help.c:2168 sql_help.c:2215
+#: sql_help.c:2182 sql_help.c:2229
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:2169 sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2230
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:2170 sql_help.c:4469
+#: sql_help.c:2184 sql_help.c:4489
msgid "provider"
msgstr "leverantör"
-#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2275
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2289
msgid "version"
msgstr "version"
-#: sql_help.c:2174
+#: sql_help.c:2188
msgid "existing_collation"
msgstr "existerande_jämförelse"
-#: sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:2198
msgid "source_encoding"
msgstr "källkodning"
-#: sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:2199
msgid "dest_encoding"
msgstr "målkodning"
-#: sql_help.c:2211 sql_help.c:3054
+#: sql_help.c:2225 sql_help.c:3074
msgid "template"
msgstr "mall"
-#: sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:2226
msgid "encoding"
msgstr "kodning"
-#: sql_help.c:2213
+#: sql_help.c:2227
msgid "strategy"
msgstr "strategi"
-#: sql_help.c:2217
+#: sql_help.c:2231
msgid "icu_locale"
msgstr "icu_lokal"
-#: sql_help.c:2218
+#: sql_help.c:2232
msgid "locale_provider"
msgstr "lokal_leverantör"
-#: sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:2233
msgid "collation_version"
msgstr "jämförelse_version"
-#: sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:2238
msgid "oid"
msgstr "oid"
-#: sql_help.c:2244
+#: sql_help.c:2258
msgid "constraint"
msgstr "villkor"
-#: sql_help.c:2245
+#: sql_help.c:2259
msgid "where constraint is:"
msgstr "där villkor är:"
-#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2696 sql_help.c:3127
+#: sql_help.c:2273 sql_help.c:2716 sql_help.c:3147
msgid "event"
msgstr "händelse"
-#: sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:2274
msgid "filter_variable"
msgstr "filtervariabel"
-#: sql_help.c:2261
+#: sql_help.c:2275
msgid "filter_value"
msgstr "filtervärde"
-#: sql_help.c:2357 sql_help.c:2943
+#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2963
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "där kolumnvillkor är:"
-#: sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:2416
msgid "rettype"
msgstr "rettyp"
-#: sql_help.c:2404
+#: sql_help.c:2418
msgid "column_type"
msgstr "kolumntyp"
-#: sql_help.c:2413 sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2427 sql_help.c:2630
msgid "definition"
msgstr "definition"
-#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2617
+#: sql_help.c:2428 sql_help.c:2631
msgid "obj_file"
msgstr "obj-fil"
-#: sql_help.c:2415 sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2632
msgid "link_symbol"
msgstr "linksymbol"
-#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2633
msgid "sql_body"
msgstr "sql-kropp"
-#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2681 sql_help.c:3250
+#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2701 sql_help.c:3270
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2511 sql_help.c:2912 sql_help.c:2925
-#: sql_help.c:2939 sql_help.c:3010
+#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2525 sql_help.c:2932 sql_help.c:2945
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:3030
msgid "method"
msgstr "metod"
-#: sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:2506
msgid "call_handler"
msgstr "anropshanterare"
-#: sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2507
msgid "inline_handler"
msgstr "inline-hanterare"
-#: sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2508
msgid "valfunction"
msgstr "val-funktion"
-#: sql_help.c:2533
+#: sql_help.c:2547
msgid "com_op"
msgstr "com_op"
-#: sql_help.c:2534
+#: sql_help.c:2548
msgid "neg_op"
msgstr "neg_op"
-#: sql_help.c:2552
+#: sql_help.c:2566
msgid "family_name"
msgstr "familjenamn"
-#: sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:2577
msgid "storage_type"
msgstr "lagringstyp"
-#: sql_help.c:2702 sql_help.c:3134
+#: sql_help.c:2722 sql_help.c:3154
msgid "where event can be one of:"
msgstr "där händelse kan vara en av:"
-#: sql_help.c:2722 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:2742 sql_help.c:2744
msgid "schema_element"
msgstr "schema-element"
-#: sql_help.c:2761
+#: sql_help.c:2781
msgid "server_type"
msgstr "servertyp"
-#: sql_help.c:2762
+#: sql_help.c:2782
msgid "server_version"
msgstr "serverversion"
-#: sql_help.c:2763 sql_help.c:3913 sql_help.c:4366
+#: sql_help.c:2783 sql_help.c:3933 sql_help.c:4386
msgid "fdw_name"
msgstr "fdw-namn"
-#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:2800 sql_help.c:2803
msgid "statistics_name"
msgstr "statistiknamn"
-#: sql_help.c:2784
+#: sql_help.c:2804
msgid "statistics_kind"
msgstr "statistiksort"
-#: sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2820
msgid "subscription_name"
msgstr "prenumerationsnamn"
-#: sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:2925
msgid "source_table"
msgstr "källtabell"
-#: sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:2926
msgid "like_option"
msgstr "like_alternativ"
-#: sql_help.c:2972
+#: sql_help.c:2992
msgid "and like_option is:"
msgstr "och likealternativ är:"
-#: sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:3047
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3061
msgid "parser_name"
msgstr "parsernamn"
-#: sql_help.c:3042
+#: sql_help.c:3062
msgid "source_config"
msgstr "källkonfig"
-#: sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:3091
msgid "start_function"
msgstr "startfunktion"
-#: sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:3092
msgid "gettoken_function"
msgstr "gettoken_funktion"
-#: sql_help.c:3073
+#: sql_help.c:3093
msgid "end_function"
msgstr "slutfunktion"
-#: sql_help.c:3074
+#: sql_help.c:3094
msgid "lextypes_function"
msgstr "symboltypfunktion"
-#: sql_help.c:3075
+#: sql_help.c:3095
msgid "headline_function"
msgstr "rubrikfunktion"
-#: sql_help.c:3087
+#: sql_help.c:3107
msgid "init_function"
msgstr "init_funktion"
-#: sql_help.c:3088
+#: sql_help.c:3108
msgid "lexize_function"
msgstr "symboluppdelningsfunktion"
-#: sql_help.c:3101
+#: sql_help.c:3121
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "från_sql_funktionsnamn"
-#: sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:3123
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "till_sql_funktionsnamn"
-#: sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3149
msgid "referenced_table_name"
msgstr "refererat_tabellnamn"
-#: sql_help.c:3130
+#: sql_help.c:3150
msgid "transition_relation_name"
msgstr "övergångsrelationsnamn"
-#: sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3153
msgid "arguments"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:3185
+#: sql_help.c:3205
msgid "label"
msgstr "etikett"
-#: sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:3207
msgid "subtype"
msgstr "subtyp"
-#: sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:3208
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "subtypoperatorklass"
-#: sql_help.c:3190
+#: sql_help.c:3210
msgid "canonical_function"
msgstr "kanonisk_funktion"
-#: sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3211
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "subtyp_diff_funktion"
-#: sql_help.c:3192
+#: sql_help.c:3212
msgid "multirange_type_name"
msgstr "multirange_typnamn"
-#: sql_help.c:3194
+#: sql_help.c:3214
msgid "input_function"
msgstr "inmatningsfunktion"
-#: sql_help.c:3195
+#: sql_help.c:3215
msgid "output_function"
msgstr "utmatningsfunktion"
-#: sql_help.c:3196
+#: sql_help.c:3216
msgid "receive_function"
msgstr "mottagarfunktion"
-#: sql_help.c:3197
+#: sql_help.c:3217
msgid "send_function"
msgstr "sändfunktion"
-#: sql_help.c:3198
+#: sql_help.c:3218
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "typmodifiering_indatafunktion"
-#: sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:3219
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "typmodifiering_utdatafunktion"
-#: sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:3220
msgid "analyze_function"
msgstr "analysfunktion"
-#: sql_help.c:3201
+#: sql_help.c:3221
msgid "subscript_function"
msgstr "arrayindexfunktion"
-#: sql_help.c:3202
+#: sql_help.c:3222
msgid "internallength"
msgstr "internlängd"
-#: sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3223
msgid "alignment"
msgstr "justering"
-#: sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3224
msgid "storage"
msgstr "lagring"
-#: sql_help.c:3205
+#: sql_help.c:3225
msgid "like_type"
msgstr "liketyp"
-#: sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3226
msgid "category"
msgstr "kategori"
-#: sql_help.c:3207
+#: sql_help.c:3227
msgid "preferred"
msgstr "föredragen"
-#: sql_help.c:3208
+#: sql_help.c:3228
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: sql_help.c:3209
+#: sql_help.c:3229
msgid "element"
msgstr "element"
-#: sql_help.c:3210
+#: sql_help.c:3230
msgid "delimiter"
msgstr "avskiljare"
-#: sql_help.c:3211
+#: sql_help.c:3231
msgid "collatable"
msgstr "sorterbar"
-#: sql_help.c:3308 sql_help.c:3992 sql_help.c:4084 sql_help.c:4566
-#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4823 sql_help.c:4936 sql_help.c:5061
+#: sql_help.c:3328 sql_help.c:4012 sql_help.c:4104 sql_help.c:4586
+#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4843 sql_help.c:4956 sql_help.c:5081
msgid "with_query"
msgstr "with_fråga"
-#: sql_help.c:3310 sql_help.c:3994 sql_help.c:4585 sql_help.c:4591
-#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4598 sql_help.c:4602 sql_help.c:4610
-#: sql_help.c:4842 sql_help.c:4848 sql_help.c:4851 sql_help.c:4855
-#: sql_help.c:4859 sql_help.c:4867 sql_help.c:4938 sql_help.c:5080
-#: sql_help.c:5086 sql_help.c:5089 sql_help.c:5093 sql_help.c:5097
-#: sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:3330 sql_help.c:4014 sql_help.c:4605 sql_help.c:4611
+#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4618 sql_help.c:4622 sql_help.c:4630
+#: sql_help.c:4862 sql_help.c:4868 sql_help.c:4871 sql_help.c:4875
+#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4887 sql_help.c:4958 sql_help.c:5100
+#: sql_help.c:5106 sql_help.c:5109 sql_help.c:5113 sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5125
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:3311 sql_help.c:4570 sql_help.c:4612 sql_help.c:4614
-#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621 sql_help.c:4622
-#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4827 sql_help.c:4869 sql_help.c:4871
-#: sql_help.c:4875 sql_help.c:4877 sql_help.c:4878 sql_help.c:4879
-#: sql_help.c:4945 sql_help.c:5065 sql_help.c:5107 sql_help.c:5109
-#: sql_help.c:5113 sql_help.c:5115 sql_help.c:5116 sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:3331 sql_help.c:4590 sql_help.c:4632 sql_help.c:4634
+#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4640 sql_help.c:4641 sql_help.c:4642
+#: sql_help.c:4693 sql_help.c:4847 sql_help.c:4889 sql_help.c:4891
+#: sql_help.c:4895 sql_help.c:4897 sql_help.c:4898 sql_help.c:4899
+#: sql_help.c:4965 sql_help.c:5085 sql_help.c:5127 sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:5133 sql_help.c:5135 sql_help.c:5136 sql_help.c:5137
msgid "from_item"
msgstr "frånval"
-#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3794 sql_help.c:4136 sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3814 sql_help.c:4156 sql_help.c:4967
msgid "cursor_name"
msgstr "markörnamn"
-#: sql_help.c:3314 sql_help.c:4000 sql_help.c:4948
+#: sql_help.c:3334 sql_help.c:4020 sql_help.c:4968
msgid "output_expression"
msgstr "utdatauttryck"
-#: sql_help.c:3315 sql_help.c:4001 sql_help.c:4569 sql_help.c:4671
-#: sql_help.c:4826 sql_help.c:4949 sql_help.c:5064
+#: sql_help.c:3335 sql_help.c:4021 sql_help.c:4589 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:4846 sql_help.c:4969 sql_help.c:5084
msgid "output_name"
msgstr "utdatanamn"
-#: sql_help.c:3331
+#: sql_help.c:3351
msgid "code"
msgstr "kod"
-#: sql_help.c:3736
+#: sql_help.c:3756
msgid "parameter"
msgstr "parameter"
-#: sql_help.c:3758 sql_help.c:3759 sql_help.c:4161
+#: sql_help.c:3778 sql_help.c:3779 sql_help.c:4181
msgid "statement"
msgstr "sats"
-#: sql_help.c:3793 sql_help.c:4135
+#: sql_help.c:3813 sql_help.c:4155
msgid "direction"
msgstr "riktning"
-#: sql_help.c:3795 sql_help.c:4137
+#: sql_help.c:3815 sql_help.c:4157
msgid "where direction can be one of:"
msgstr "där riktning kan vara en av:"
-#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3797 sql_help.c:3798 sql_help.c:3799
-#: sql_help.c:3800 sql_help.c:4138 sql_help.c:4139 sql_help.c:4140
-#: sql_help.c:4141 sql_help.c:4142 sql_help.c:4579 sql_help.c:4581
-#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4684 sql_help.c:4836 sql_help.c:4838
-#: sql_help.c:5005 sql_help.c:5007 sql_help.c:5074 sql_help.c:5076
+#: sql_help.c:3816 sql_help.c:3817 sql_help.c:3818 sql_help.c:3819
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:4158 sql_help.c:4159 sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4162 sql_help.c:4599 sql_help.c:4601
+#: sql_help.c:4702 sql_help.c:4704 sql_help.c:4856 sql_help.c:4858
+#: sql_help.c:5025 sql_help.c:5027 sql_help.c:5094 sql_help.c:5096
msgid "count"
msgstr "antal"
-#: sql_help.c:3903 sql_help.c:4356
+#: sql_help.c:3923 sql_help.c:4376
msgid "sequence_name"
msgstr "sekvensnamn"
-#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4394
msgid "arg_name"
msgstr "arg_namn"
-#: sql_help.c:3922 sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4395
msgid "arg_type"
msgstr "arg_typ"
-#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4402
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3960
+#: sql_help.c:3980
msgid "remote_schema"
msgstr "externt_schema"
-#: sql_help.c:3963
+#: sql_help.c:3983
msgid "local_schema"
msgstr "lokalt_schema"
-#: sql_help.c:3998
+#: sql_help.c:4018
msgid "conflict_target"
msgstr "konfliktmål"
-#: sql_help.c:3999
+#: sql_help.c:4019
msgid "conflict_action"
msgstr "konfliktaktion"
-#: sql_help.c:4002
+#: sql_help.c:4022
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "där konfliktmål kan vara en av:"
-#: sql_help.c:4003
+#: sql_help.c:4023
msgid "index_column_name"
msgstr "indexkolumnnamn"
-#: sql_help.c:4004
+#: sql_help.c:4024
msgid "index_expression"
msgstr "indexuttryck"
-#: sql_help.c:4007
+#: sql_help.c:4027
msgid "index_predicate"
msgstr "indexpredikat"
-#: sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4029
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "och konfliktaktion är en av:"
-#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4109 sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:4035 sql_help.c:4129 sql_help.c:4964
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sub-SELECT"
-#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4150 sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4170 sql_help.c:4940
msgid "channel"
msgstr "kanal"
-#: sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:4066
msgid "lockmode"
msgstr "låsläge"
-#: sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:4067
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "där låsläge är en av:"
-#: sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:4105
msgid "target_table_name"
msgstr "måltabellnamn"
-#: sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:4106
msgid "target_alias"
msgstr "målalias"
-#: sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:4107
msgid "data_source"
msgstr "datakälla"
-#: sql_help.c:4088 sql_help.c:4615 sql_help.c:4872 sql_help.c:5110
+#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5130
msgid "join_condition"
msgstr "join-villkor"
-#: sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:4109
msgid "when_clause"
msgstr "when_sats"
-#: sql_help.c:4090
+#: sql_help.c:4110
msgid "where data_source is:"
msgstr "där datakälla är:"
-#: sql_help.c:4091
+#: sql_help.c:4111
msgid "source_table_name"
msgstr "källtabellnamn"
-#: sql_help.c:4092
+#: sql_help.c:4112
msgid "source_query"
msgstr "källfråga"
-#: sql_help.c:4093
+#: sql_help.c:4113
msgid "source_alias"
msgstr "källalias"
-#: sql_help.c:4094
+#: sql_help.c:4114
msgid "and when_clause is:"
msgstr "och when_sats är:"
-#: sql_help.c:4096
+#: sql_help.c:4116
msgid "merge_update"
msgstr "merge_update"
-#: sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:4117
msgid "merge_delete"
msgstr "merge_delete"
-#: sql_help.c:4099
+#: sql_help.c:4119
msgid "merge_insert"
msgstr "merge_insert"
-#: sql_help.c:4100
+#: sql_help.c:4120
msgid "and merge_insert is:"
msgstr "och merge_insert är:"
-#: sql_help.c:4103
+#: sql_help.c:4123
msgid "and merge_update is:"
msgstr "och merge_update är:"
-#: sql_help.c:4110
+#: sql_help.c:4130
msgid "and merge_delete is:"
msgstr "och merge_delete är:"
-#: sql_help.c:4151
+#: sql_help.c:4171
msgid "payload"
msgstr "innehåll"
-#: sql_help.c:4178
+#: sql_help.c:4198
msgid "old_role"
msgstr "gammal_roll"
-#: sql_help.c:4179
+#: sql_help.c:4199
msgid "new_role"
msgstr "ny_roll"
-#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4424 sql_help.c:4432
+#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4444 sql_help.c:4452
msgid "savepoint_name"
msgstr "sparpunktnamn"
-#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4630 sql_help.c:4829 sql_help.c:4887
-#: sql_help.c:5067 sql_help.c:5125
+#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4650 sql_help.c:4849 sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:5087 sql_help.c:5145
msgid "grouping_element"
msgstr "gruperingselement"
-#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4677 sql_help.c:4831 sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4697 sql_help.c:4851 sql_help.c:5089
msgid "window_name"
msgstr "fönsternamn"
-#: sql_help.c:4575 sql_help.c:4678 sql_help.c:4832 sql_help.c:5070
+#: sql_help.c:4595 sql_help.c:4698 sql_help.c:4852 sql_help.c:5090
msgid "window_definition"
msgstr "fönsterdefinition"
-#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4590 sql_help.c:4634 sql_help.c:4679
-#: sql_help.c:4833 sql_help.c:4847 sql_help.c:4891 sql_help.c:5071
-#: sql_help.c:5085 sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4610 sql_help.c:4654 sql_help.c:4699
+#: sql_help.c:4853 sql_help.c:4867 sql_help.c:4911 sql_help.c:5091
+#: sql_help.c:5105 sql_help.c:5149
msgid "select"
msgstr "select"
-#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4840 sql_help.c:5078
+#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4860 sql_help.c:5098
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "där frånval kan vara en av:"
-#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4592 sql_help.c:4595 sql_help.c:4599
-#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4843 sql_help.c:4849 sql_help.c:4852
-#: sql_help.c:4856 sql_help.c:4868 sql_help.c:5081 sql_help.c:5087
-#: sql_help.c:5090 sql_help.c:5094 sql_help.c:5106
+#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4612 sql_help.c:4615 sql_help.c:4619
+#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4863 sql_help.c:4869 sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:4876 sql_help.c:4888 sql_help.c:5101 sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5110 sql_help.c:5114 sql_help.c:5126
msgid "column_alias"
msgstr "kolumnalias"
-#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4844 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4864 sql_help.c:5102
msgid "sampling_method"
msgstr "samplingsmetod"
-#: sql_help.c:4589 sql_help.c:4846 sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4866 sql_help.c:5104
msgid "seed"
msgstr "frö"
-#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4632 sql_help.c:4850 sql_help.c:4889
-#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5127
+#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4652 sql_help.c:4870 sql_help.c:4909
+#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5147
msgid "with_query_name"
msgstr "with_frågenamn"
-#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4606 sql_help.c:4609 sql_help.c:4860
-#: sql_help.c:4863 sql_help.c:4866 sql_help.c:5098 sql_help.c:5101
-#: sql_help.c:5104
+#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4626 sql_help.c:4629 sql_help.c:4880
+#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4886 sql_help.c:5118 sql_help.c:5121
+#: sql_help.c:5124
msgid "column_definition"
msgstr "kolumndefinition"
-#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4619 sql_help.c:4870 sql_help.c:4876
-#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5114
+#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4639 sql_help.c:4890 sql_help.c:4896
+#: sql_help.c:5128 sql_help.c:5134
msgid "join_type"
msgstr "join-typ"
-#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5131
msgid "join_column"
msgstr "join-kolumn"
-#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5132
msgid "join_using_alias"
msgstr "join_using_alias"
-#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118
+#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4900 sql_help.c:5138
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "och grupperingselement kan vara en av:"
-#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4888 sql_help.c:5126
+#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4908 sql_help.c:5146
msgid "and with_query is:"
msgstr "och with_fråga är:"
-#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5130
+#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4912 sql_help.c:5150
msgid "values"
msgstr "värden"
-#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5131
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4913 sql_help.c:5151
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4914 sql_help.c:5152
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4895 sql_help.c:5133
+#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4915 sql_help.c:5153
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4640 sql_help.c:4897 sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4917 sql_help.c:5155
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "söksekvens_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4899 sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4919 sql_help.c:5157
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "cykelmarkering_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4900 sql_help.c:5138
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4920 sql_help.c:5158
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "cykelmarkering_värde"
-#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4901 sql_help.c:5139
+#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4921 sql_help.c:5159
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "cykelmarkering_standard"
-#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4902 sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4922 sql_help.c:5160
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "cykelväg_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:4672
+#: sql_help.c:4692
msgid "new_table"
msgstr "ny_tabell"
-#: sql_help.c:4743
+#: sql_help.c:4763
msgid "snapshot_id"
msgstr "snapshot_id"
-#: sql_help.c:5003
+#: sql_help.c:5023
msgid "sort_expression"
msgstr "sorteringsuttryck"
-#: sql_help.c:5147 sql_help.c:6131
+#: sql_help.c:5167 sql_help.c:6151
msgid "abort the current transaction"
msgstr "avbryt aktuell transaktion"
-#: sql_help.c:5153
+#: sql_help.c:5173
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:5179
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "ändra definitionen av en jämförelse"
-#: sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:5185
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "ändra definitionen av en konvertering"
-#: sql_help.c:5171
+#: sql_help.c:5191
msgid "change a database"
msgstr "ändra en databas"
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5197
msgid "define default access privileges"
msgstr "definiera standardaccessrättigheter"
-#: sql_help.c:5183
+#: sql_help.c:5203
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "ändra definitionen av en domän"
-#: sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:5209
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "ändra definitionen av en händelsetrigger"
-#: sql_help.c:5195
+#: sql_help.c:5215
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "ändra definitionen av en utökning"
-#: sql_help.c:5201
+#: sql_help.c:5221
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5227
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell"
-#: sql_help.c:5213
+#: sql_help.c:5233
msgid "change the definition of a function"
msgstr "ändra definitionen av en funktion"
-#: sql_help.c:5219
+#: sql_help.c:5239
msgid "change role name or membership"
msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap"
-#: sql_help.c:5225
+#: sql_help.c:5245
msgid "change the definition of an index"
msgstr "ändra definitionen av ett index"
-#: sql_help.c:5231
+#: sql_help.c:5251
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk"
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5257
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt"
-#: sql_help.c:5243
+#: sql_help.c:5263
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5249
+#: sql_help.c:5269
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "ändra definitionen av en operator"
-#: sql_help.c:5255
+#: sql_help.c:5275
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "ändra definitionen av en operatorklass"
-#: sql_help.c:5261
+#: sql_help.c:5281
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj"
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5287
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå"
-#: sql_help.c:5273
+#: sql_help.c:5293
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "ändra definitionen av en procedur"
-#: sql_help.c:5279
+#: sql_help.c:5299
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "ändra definitionen av en publicering"
-#: sql_help.c:5285 sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5305 sql_help.c:5407
msgid "change a database role"
msgstr "ändra databasroll"
-#: sql_help.c:5291
+#: sql_help.c:5311
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "ändra definitionen av en rutin"
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5317
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "ändra definitionen av en regel"
-#: sql_help.c:5303
+#: sql_help.c:5323
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "ändra definitionen av ett schema"
-#: sql_help.c:5309
+#: sql_help.c:5329
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator"
-#: sql_help.c:5315
+#: sql_help.c:5335
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "ändra definitionen av en främmande server"
-#: sql_help.c:5321
+#: sql_help.c:5341
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt"
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5347
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "ändra definitionen av en prenumerering"
-#: sql_help.c:5333
+#: sql_help.c:5353
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:5339
+#: sql_help.c:5359
msgid "change the definition of a table"
msgstr "ändra definitionen av en tabell"
-#: sql_help.c:5345
+#: sql_help.c:5365
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme"
-#: sql_help.c:5351
+#: sql_help.c:5371
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5377
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista"
-#: sql_help.c:5363
+#: sql_help.c:5383
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "ändra definitionen av en textsökparser"
-#: sql_help.c:5369
+#: sql_help.c:5389
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "ändra definitionen av en textsökmall"
-#: sql_help.c:5375
+#: sql_help.c:5395
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "ändra definitionen av en trigger"
-#: sql_help.c:5381
+#: sql_help.c:5401
msgid "change the definition of a type"
msgstr "ändra definitionen av en typ"
-#: sql_help.c:5393
+#: sql_help.c:5413
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "ändra definitionen av en användarmappning"
-#: sql_help.c:5399
+#: sql_help.c:5419
msgid "change the definition of a view"
msgstr "ändra definitionen av en vy"
-#: sql_help.c:5405
+#: sql_help.c:5425
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "samla in statistik om en databas"
-#: sql_help.c:5411 sql_help.c:6209
+#: sql_help.c:5431 sql_help.c:6229
msgid "start a transaction block"
msgstr "starta ett transaktionsblock"
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5437
msgid "invoke a procedure"
msgstr "anropa en procedur"
-#: sql_help.c:5423
+#: sql_help.c:5443
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen"
-#: sql_help.c:5429
+#: sql_help.c:5449
msgid "close a cursor"
msgstr "stäng en markör"
-#: sql_help.c:5435
+#: sql_help.c:5455
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "klustra en tabell efter ett index"
-#: sql_help.c:5441
+#: sql_help.c:5461
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt"
-#: sql_help.c:5447 sql_help.c:6005
+#: sql_help.c:5467 sql_help.c:6025
msgid "commit the current transaction"
msgstr "utför den aktuella transaktionen"
-#: sql_help.c:5453
+#: sql_help.c:5473
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:5459
+#: sql_help.c:5479
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell"
-#: sql_help.c:5465
+#: sql_help.c:5485
msgid "define a new access method"
msgstr "definiera en ny accessmetod"
-#: sql_help.c:5471
+#: sql_help.c:5491
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "definiera en ny aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5497
msgid "define a new cast"
msgstr "definiera en ny typomvandling"
-#: sql_help.c:5483
+#: sql_help.c:5503
msgid "define a new collation"
msgstr "definiera en ny jämförelse"
-#: sql_help.c:5489
+#: sql_help.c:5509
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering"
-#: sql_help.c:5495
+#: sql_help.c:5515
msgid "create a new database"
msgstr "skapa en ny databas"
-#: sql_help.c:5501
+#: sql_help.c:5521
msgid "define a new domain"
msgstr "definiera en ny domän"
-#: sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5527
msgid "define a new event trigger"
msgstr "definiera en ny händelsetrigger"
-#: sql_help.c:5513
+#: sql_help.c:5533
msgid "install an extension"
msgstr "installera en utökning"
-#: sql_help.c:5519
+#: sql_help.c:5539
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:5525
+#: sql_help.c:5545
msgid "define a new foreign table"
msgstr "definiera en ny främmande tabell"
-#: sql_help.c:5531
+#: sql_help.c:5551
msgid "define a new function"
msgstr "definiera en ny funktion"
-#: sql_help.c:5537 sql_help.c:5597 sql_help.c:5699
+#: sql_help.c:5557 sql_help.c:5617 sql_help.c:5719
msgid "define a new database role"
msgstr "definiera en ny databasroll"
-#: sql_help.c:5543
+#: sql_help.c:5563
msgid "define a new index"
msgstr "skapa ett nytt index"
-#: sql_help.c:5549
+#: sql_help.c:5569
msgid "define a new procedural language"
msgstr "definiera ett nytt procedur-språk"
-#: sql_help.c:5555
+#: sql_help.c:5575
msgid "define a new materialized view"
msgstr "definiera en ny materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5561
+#: sql_help.c:5581
msgid "define a new operator"
msgstr "definiera en ny operator"
-#: sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:5587
msgid "define a new operator class"
msgstr "definiera en ny operatorklass"
-#: sql_help.c:5573
+#: sql_help.c:5593
msgid "define a new operator family"
msgstr "definiera en ny operatorfamilj"
-#: sql_help.c:5579
+#: sql_help.c:5599
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell"
-#: sql_help.c:5585
+#: sql_help.c:5605
msgid "define a new procedure"
msgstr "definiera ett ny procedur"
-#: sql_help.c:5591
+#: sql_help.c:5611
msgid "define a new publication"
msgstr "definiera en ny publicering"
-#: sql_help.c:5603
+#: sql_help.c:5623
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "definiera en ny omskrivningsregel"
-#: sql_help.c:5609
+#: sql_help.c:5629
msgid "define a new schema"
msgstr "definiera ett nytt schema"
-#: sql_help.c:5615
+#: sql_help.c:5635
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "definiera en ny sekvensgenerator"
-#: sql_help.c:5621
+#: sql_help.c:5641
msgid "define a new foreign server"
msgstr "definiera en ny främmande server"
-#: sql_help.c:5627
+#: sql_help.c:5647
msgid "define extended statistics"
msgstr "definiera utökad statistik"
-#: sql_help.c:5633
+#: sql_help.c:5653
msgid "define a new subscription"
msgstr "definiera en ny prenumeration"
-#: sql_help.c:5639
+#: sql_help.c:5659
msgid "define a new table"
msgstr "definiera en ny tabell"
-#: sql_help.c:5645 sql_help.c:6167
+#: sql_help.c:5665 sql_help.c:6187
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga"
-#: sql_help.c:5651
+#: sql_help.c:5671
msgid "define a new tablespace"
msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme"
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5677
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:5663
+#: sql_help.c:5683
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "definiera en ny textsökordlista"
-#: sql_help.c:5669
+#: sql_help.c:5689
msgid "define a new text search parser"
msgstr "definiera en ny textsökparser"
-#: sql_help.c:5675
+#: sql_help.c:5695
msgid "define a new text search template"
msgstr "definiera en ny textsökmall"
-#: sql_help.c:5681
+#: sql_help.c:5701
msgid "define a new transform"
msgstr "definiera en ny transform"
-#: sql_help.c:5687
+#: sql_help.c:5707
msgid "define a new trigger"
msgstr "definiera en ny trigger"
-#: sql_help.c:5693
+#: sql_help.c:5713
msgid "define a new data type"
msgstr "definiera en ny datatyp"
-#: sql_help.c:5705
+#: sql_help.c:5725
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server"
-#: sql_help.c:5711
+#: sql_help.c:5731
msgid "define a new view"
msgstr "definiera en ny vy"
-#: sql_help.c:5717
+#: sql_help.c:5737
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "deallokera en förberedd sats"
-#: sql_help.c:5723
+#: sql_help.c:5743
msgid "define a cursor"
msgstr "definiera en markör"
-#: sql_help.c:5729
+#: sql_help.c:5749
msgid "delete rows of a table"
msgstr "radera rader i en tabell"
-#: sql_help.c:5735
+#: sql_help.c:5755
msgid "discard session state"
msgstr "släng sessionstillstånd"
-#: sql_help.c:5741
+#: sql_help.c:5761
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "kör ett annonymt kodblock"
-#: sql_help.c:5747
+#: sql_help.c:5767
msgid "remove an access method"
msgstr "ta bort en accessmetod"
-#: sql_help.c:5753
+#: sql_help.c:5773
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "ta bort en aggregatfunktioner"
-#: sql_help.c:5759
+#: sql_help.c:5779
msgid "remove a cast"
msgstr "ta bort en typomvandling"
-#: sql_help.c:5765
+#: sql_help.c:5785
msgid "remove a collation"
msgstr "ta bort en jämförelse"
-#: sql_help.c:5771
+#: sql_help.c:5791
msgid "remove a conversion"
msgstr "ta bort en konvertering"
-#: sql_help.c:5777
+#: sql_help.c:5797
msgid "remove a database"
msgstr "ta bort en databas"
-#: sql_help.c:5783
+#: sql_help.c:5803
msgid "remove a domain"
msgstr "ta bort en domän"
-#: sql_help.c:5789
+#: sql_help.c:5809
msgid "remove an event trigger"
msgstr "ta bort en händelsetrigger"
-#: sql_help.c:5795
+#: sql_help.c:5815
msgid "remove an extension"
msgstr "ta bort en utökning"
-#: sql_help.c:5801
+#: sql_help.c:5821
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:5807
+#: sql_help.c:5827
msgid "remove a foreign table"
msgstr "ta bort en främmande tabell"
-#: sql_help.c:5813
+#: sql_help.c:5833
msgid "remove a function"
msgstr "ta bort en funktion"
-#: sql_help.c:5819 sql_help.c:5885 sql_help.c:5987
+#: sql_help.c:5839 sql_help.c:5905 sql_help.c:6007
msgid "remove a database role"
msgstr "ta bort en databasroll"
-#: sql_help.c:5825
+#: sql_help.c:5845
msgid "remove an index"
msgstr "ta bort ett index"
-#: sql_help.c:5831
+#: sql_help.c:5851
msgid "remove a procedural language"
msgstr "ta bort ett procedur-språk"
-#: sql_help.c:5837
+#: sql_help.c:5857
msgid "remove a materialized view"
msgstr "ta bort en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5843
+#: sql_help.c:5863
msgid "remove an operator"
msgstr "ta bort en operator"
-#: sql_help.c:5849
+#: sql_help.c:5869
msgid "remove an operator class"
msgstr "ta bort en operatorklass"
-#: sql_help.c:5855
+#: sql_help.c:5875
msgid "remove an operator family"
msgstr "ta bort en operatorfamilj"
-#: sql_help.c:5861
+#: sql_help.c:5881
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll"
-#: sql_help.c:5867
+#: sql_help.c:5887
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell"
-#: sql_help.c:5873
+#: sql_help.c:5893
msgid "remove a procedure"
msgstr "ta bort en procedur"
-#: sql_help.c:5879
+#: sql_help.c:5899
msgid "remove a publication"
msgstr "ta bort en publicering"
-#: sql_help.c:5891
+#: sql_help.c:5911
msgid "remove a routine"
msgstr "ta bort en rutin"
-#: sql_help.c:5897
+#: sql_help.c:5917
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "ta bort en omskrivningsregel"
-#: sql_help.c:5903
+#: sql_help.c:5923
msgid "remove a schema"
msgstr "ta bort ett schema"
-#: sql_help.c:5909
+#: sql_help.c:5929
msgid "remove a sequence"
msgstr "ta bort en sekvens"
-#: sql_help.c:5915
+#: sql_help.c:5935
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor"
-#: sql_help.c:5921
+#: sql_help.c:5941
msgid "remove extended statistics"
msgstr "ta bort utökad statistik"
-#: sql_help.c:5927
+#: sql_help.c:5947
msgid "remove a subscription"
msgstr "ta bort en prenumeration"
-#: sql_help.c:5933
+#: sql_help.c:5953
msgid "remove a table"
msgstr "ta bort en tabell"
-#: sql_help.c:5939
+#: sql_help.c:5959
msgid "remove a tablespace"
msgstr "ta bort ett tabellutrymme"
-#: sql_help.c:5945
+#: sql_help.c:5965
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "ta bort en textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:5951
+#: sql_help.c:5971
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "ta bort en textsökordlista"
-#: sql_help.c:5957
+#: sql_help.c:5977
msgid "remove a text search parser"
msgstr "ta bort en textsökparser"
-#: sql_help.c:5963
+#: sql_help.c:5983
msgid "remove a text search template"
msgstr "ta bort en textsökmall"
-#: sql_help.c:5969
+#: sql_help.c:5989
msgid "remove a transform"
msgstr "ta bort en transform"
-#: sql_help.c:5975
+#: sql_help.c:5995
msgid "remove a trigger"
msgstr "ta bort en trigger"
-#: sql_help.c:5981
+#: sql_help.c:6001
msgid "remove a data type"
msgstr "ta bort en datatyp"
-#: sql_help.c:5993
+#: sql_help.c:6013
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server"
-#: sql_help.c:5999
+#: sql_help.c:6019
msgid "remove a view"
msgstr "ta bort en vy"
-#: sql_help.c:6011
+#: sql_help.c:6031
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "utför en förberedd sats"
-#: sql_help.c:6017
+#: sql_help.c:6037
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "visa körningsplanen för en sats"
-#: sql_help.c:6023
+#: sql_help.c:6043
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör"
-#: sql_help.c:6029
+#: sql_help.c:6049
msgid "define access privileges"
msgstr "definera åtkomsträttigheter"
-#: sql_help.c:6035
+#: sql_help.c:6055
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server"
-#: sql_help.c:6041
+#: sql_help.c:6061
msgid "create new rows in a table"
msgstr "skapa nya rader i en tabell"
-#: sql_help.c:6047
+#: sql_help.c:6067
msgid "listen for a notification"
msgstr "lyssna efter notifiering"
-#: sql_help.c:6053
+#: sql_help.c:6073
msgid "load a shared library file"
msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)"
-#: sql_help.c:6059
+#: sql_help.c:6079
msgid "lock a table"
msgstr "lås en tabell"
-#: sql_help.c:6065
+#: sql_help.c:6085
msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
msgstr "villkorlig insert, updare eller delete av rader i en tabell"
-#: sql_help.c:6071
+#: sql_help.c:6091
msgid "position a cursor"
msgstr "flytta en markör"
-#: sql_help.c:6077
+#: sql_help.c:6097
msgid "generate a notification"
msgstr "generera en notifiering"
-#: sql_help.c:6083
+#: sql_help.c:6103
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "förbered en sats för körning"
-#: sql_help.c:6089
+#: sql_help.c:6109
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:6095
+#: sql_help.c:6115
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll"
-#: sql_help.c:6101
+#: sql_help.c:6121
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:6107
+#: sql_help.c:6127
msgid "rebuild indexes"
msgstr "återskapa index"
-#: sql_help.c:6113
+#: sql_help.c:6133
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt"
-#: sql_help.c:6119
+#: sql_help.c:6139
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet"
-#: sql_help.c:6125
+#: sql_help.c:6145
msgid "remove access privileges"
msgstr "ta bort åtkomsträttigheter"
-#: sql_help.c:6137
+#: sql_help.c:6157
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:6143
+#: sql_help.c:6163
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt"
-#: sql_help.c:6149
+#: sql_help.c:6169
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen"
-#: sql_help.c:6155
+#: sql_help.c:6175
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt"
-#: sql_help.c:6161 sql_help.c:6215 sql_help.c:6251
+#: sql_help.c:6181 sql_help.c:6235 sql_help.c:6271
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "hämta rader från en tabell eller vy"
-#: sql_help.c:6173
+#: sql_help.c:6193
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "ändra en körningsparameter"
-#: sql_help.c:6179
+#: sql_help.c:6199
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion"
-#: sql_help.c:6185
+#: sql_help.c:6205
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen"
-#: sql_help.c:6191
+#: sql_help.c:6211
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen"
-#: sql_help.c:6197
+#: sql_help.c:6217
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen"
-#: sql_help.c:6203
+#: sql_help.c:6223
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "visa värde på en körningsparameter"
-#: sql_help.c:6221
+#: sql_help.c:6241
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "töm en eller flera tabeller"
-#: sql_help.c:6227
+#: sql_help.c:6247
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "sluta att lyssna efter notifiering"
-#: sql_help.c:6233
+#: sql_help.c:6253
msgid "update rows of a table"
msgstr "uppdatera rader i en tabell"
-#: sql_help.c:6239
+#: sql_help.c:6259
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas"
-#: sql_help.c:6245
+#: sql_help.c:6265
msgid "compute a set of rows"
msgstr "beräkna en mängd rader"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-29 11:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-01 15:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-31 03:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-31 16:25\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
msgstr "%s() помилка: %m"
#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697
-#: command.c:1322 command.c:3311 command.c:3360 command.c:3484 input.c:227
+#: command.c:1343 command.c:3401 command.c:3450 command.c:3574 input.c:227
#: mainloop.c:80 mainloop.c:398
#, c-format
msgid "out of memory"
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "не можу знайти користувача з ефективним ID %ld: %s"
-#: ../../common/username.c:45 command.c:575
+#: ../../common/username.c:45 command.c:596
msgid "user does not exist"
msgstr "користувача не існує"
msgid "local user with ID %d does not exist"
msgstr "локального користувача з ідентифікатором %d не існує"
-#: command.c:232
+#: command.c:241
+#, c-format
+msgid "backslash commands are restricted; only \\unrestrict is allowed"
+msgstr "команди зворотнього слешу обмежені; дозволяється лише \\unstrict"
+
+#: command.c:249
#, c-format
msgid "invalid command \\%s"
msgstr "Невірна команда \\%s"
-#: command.c:234
+#: command.c:251
#, c-format
msgid "Try \\? for help."
msgstr "Спробуйте \\? для отримання довідки."
-#: command.c:252
+#: command.c:269
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored"
msgstr "\\%s: зайвий аргумент \"%s\" проігноровано"
-#: command.c:304
+#: command.c:321
#, c-format
msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
msgstr "\\%s команду проігноровано; скористайтесь \\endif або Ctrl-C, щоб вийти з поточного блоку \\if"
-#: command.c:573
+#: command.c:594
#, c-format
msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s"
msgstr "неможливо отримати домашню директорію для користувача ID %ld: %s"
-#: command.c:592
+#: command.c:613
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "\\%s: неможливо змінити директорію на \"%s\": %m"
-#: command.c:617
+#: command.c:638
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "На даний момент ви від'єднанні від бази даних.\n"
-#: command.c:627
+#: command.c:648
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" за аресою \"%s\" на порту \"%s\".\n"
-#: command.c:630
+#: command.c:651
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" через сокет в \"%s\" на порту \"%s\".\n"
-#: command.c:636
+#: command.c:657
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" на хості \"%s\" (за аресою \"%s\") на порту \"%s\".\n"
-#: command.c:639
+#: command.c:660
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" на хості \"%s\" на порту \"%s\".\n"
-#: command.c:1030 command.c:1125 command.c:2655
+#: command.c:1051 command.c:1146 command.c:2745
#, c-format
msgid "no query buffer"
msgstr "немає буферу запитів"
-#: command.c:1063 command.c:5500
+#: command.c:1084 command.c:5590
#, c-format
msgid "invalid line number: %s"
msgstr "невірний номер рядка: %s"
-#: command.c:1203
+#: command.c:1224
msgid "No changes"
msgstr "Без змін"
-#: command.c:1282
+#: command.c:1303
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
msgstr "%s: невірне ім'я кодування або не знайдено процедуру конверсії"
-#: command.c:1318 command.c:2121 command.c:3307 command.c:3506 command.c:5606
+#: command.c:1339 command.c:2142 command.c:3397 command.c:3596 command.c:5696
#: common.c:181 common.c:230 common.c:399 common.c:1082 common.c:1100
#: common.c:1174 common.c:1281 common.c:1319 common.c:1407 common.c:1443
#: copy.c:488 copy.c:723 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1325
+#: command.c:1346
msgid "There is no previous error."
msgstr "Попередня помилка відсутня."
-#: command.c:1438
+#: command.c:1459
#, c-format
msgid "\\%s: missing right parenthesis"
msgstr "\\%s: відсутня права дужка"
-#: command.c:1522 command.c:1652 command.c:1957 command.c:1971 command.c:1990
-#: command.c:2174 command.c:2416 command.c:2622 command.c:2662
+#: command.c:1543 command.c:1673 command.c:1978 command.c:1992 command.c:2011
+#: command.c:2195 command.c:2355 command.c:2466 command.c:2670 command.c:2712
+#: command.c:2752
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument"
msgstr "\\%s: не вистачає обов'язкового аргументу"
-#: command.c:1783
+#: command.c:1804
#, c-format
msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
msgstr "\\elif: не може йти після \\else"
-#: command.c:1788
+#: command.c:1809
#, c-format
msgid "\\elif: no matching \\if"
msgstr "\\elif: немає відповідного \\if"
-#: command.c:1852
+#: command.c:1873
#, c-format
msgid "\\else: cannot occur after \\else"
msgstr "\\else: не може йти після \\else"
-#: command.c:1857
+#: command.c:1878
#, c-format
msgid "\\else: no matching \\if"
msgstr "\\else: немає відповідного \\if"
-#: command.c:1897
+#: command.c:1918
#, c-format
msgid "\\endif: no matching \\if"
msgstr "\\endif: немає відповідного \\if"
-#: command.c:2054
+#: command.c:2075
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Буфер запиту порожній."
-#: command.c:2097
+#: command.c:2118
#, c-format
msgid "Enter new password for user \"%s\": "
msgstr "Введіть новий пароль користувача \"%s\": "
-#: command.c:2101
+#: command.c:2122
msgid "Enter it again: "
msgstr "Введіть знову: "
-#: command.c:2110
+#: command.c:2131
#, c-format
msgid "Passwords didn't match."
msgstr "Паролі не співпадають."
-#: command.c:2209
+#: command.c:2230
#, c-format
msgid "\\%s: could not read value for variable"
msgstr "\\%s: не вдалося прочитати значення змінної"
-#: command.c:2312
+#: command.c:2333
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Буфер запитів скинуто (очищено)."
-#: command.c:2334
+#: command.c:2384
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Історію записано до файлу \"%s\".\n"
-#: command.c:2421
+#: command.c:2471
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
msgstr "\\%s: змінна середовища не повинна містити \"=\""
-#: command.c:2469
+#: command.c:2519
#, c-format
msgid "function name is required"
msgstr "необхідне ім'я функції"
-#: command.c:2471
+#: command.c:2521
#, c-format
msgid "view name is required"
msgstr "необхідне ім'я подання"
-#: command.c:2594
+#: command.c:2644
msgid "Timing is on."
msgstr "Таймер увімкнено."
-#: command.c:2596
+#: command.c:2646
msgid "Timing is off."
msgstr "Таймер вимкнено."
-#: command.c:2681 command.c:2709 command.c:3949 command.c:3952 command.c:3955
-#: command.c:3961 command.c:3963 command.c:3989 command.c:3999 command.c:4011
-#: command.c:4025 command.c:4052 command.c:4110 common.c:77 copy.c:331
+#: command.c:2676
+#, c-format
+msgid "\\%s: not currently in restricted mode"
+msgstr "\\%s: наразі не обмежено"
+
+#: command.c:2686
+#, c-format
+msgid "\\%s: wrong key"
+msgstr "\\%s: неправильний ключ"
+
+#: command.c:2771 command.c:2799 command.c:4039 command.c:4042 command.c:4045
+#: command.c:4051 command.c:4053 command.c:4079 command.c:4089 command.c:4101
+#: command.c:4115 command.c:4142 command.c:4200 common.c:77 copy.c:331
#: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805
#, c-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"
-#: command.c:3108 startup.c:243 startup.c:293
+#: command.c:3198 startup.c:243 startup.c:293
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: command.c:3113 startup.c:290
+#: command.c:3203 startup.c:290
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Пароль користувача %s:"
-#: command.c:3169
+#: command.c:3259
#, c-format
msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string"
msgstr "Не надайте користувачеві, хосту або порту окремо під час використання рядка підключення"
-#: command.c:3204
+#: command.c:3294
#, c-format
msgid "No database connection exists to re-use parameters from"
msgstr "Не існує підключення до бази даних для повторного використання параметрів"
-#: command.c:3512
+#: command.c:3602
#, c-format
msgid "Previous connection kept"
msgstr "Попереднє підключення триває"
-#: command.c:3518
+#: command.c:3608
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:3574
+#: command.c:3664
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" за адресою \"%s\" на порту \"%s\".\n"
-#: command.c:3577
+#: command.c:3667
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Ви тепер під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" через сокет в \"%s\" на порту \"%s\".\n"
-#: command.c:3583
+#: command.c:3673
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" на хості \"%s\" (за адресою \"%s\") на порту \"%s\".\n"
-#: command.c:3586
+#: command.c:3676
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Ви тепер під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" на хості \"%s\" на порту \"%s\".\n"
-#: command.c:3591
+#: command.c:3681
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Ви тепер під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\".\n"
-#: command.c:3631
+#: command.c:3721
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, сервер %s)\n"
-#: command.c:3644
+#: command.c:3734
#, c-format
msgid "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
" Some psql features might not work.\n"
msgstr "УВАГА: мажорна версія %s %s, мажорна версія сервера %s.\n"
" Деякі функції psql можуть не працювати.\n"
-#: command.c:3681
+#: command.c:3771
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n"
msgstr "З'єднання SSL (протокол: %s, шифр: %s, компресія: %s)\n"
-#: command.c:3682 command.c:3683
+#: command.c:3772 command.c:3773
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
-#: command.c:3684 help.c:42
+#: command.c:3774 help.c:42
msgid "off"
msgstr "вимк"
-#: command.c:3684 help.c:42
+#: command.c:3774 help.c:42
msgid "on"
msgstr "увімк"
-#: command.c:3698
+#: command.c:3788
#, c-format
msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
msgstr "З'єднання зашифровано GSSAPI\n"
-#: command.c:3718
+#: command.c:3808
#, c-format
msgid "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
" 8-бітові символи можуть працювати неправильно. Детальніше у розділі \n"
" \"Нотатки для користувачів Windows\" у документації psql.\n"
-#: command.c:3825
+#: command.c:3915
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
msgstr "змінна середовища PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG має бути встановлена, щоб вказувати номер рядка"
-#: command.c:3854
+#: command.c:3944
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\""
msgstr "неможливо запустити редактор \"%s\""
-#: command.c:3856
+#: command.c:3946
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh"
msgstr "неможливо запустити /bin/sh"
-#: command.c:3906
+#: command.c:3996
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s"
msgstr "неможливо знайти тимчасову директорію: %s"
-#: command.c:3933
+#: command.c:4023
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл \"%s\": %m"
-#: command.c:4269
+#: command.c:4359
#, c-format
msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
msgstr "\\pset: неоднозначна абревіатура \"%s\" відповідає обом \"%s\" і \"%s"
-#: command.c:4289
+#: command.c:4379
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
msgstr "\\pset: дозволені формати: aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
-#: command.c:4308
+#: command.c:4398
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
msgstr "\\pset: дозволені стилі ліній: ascii, old-ascii, unicode"
-#: command.c:4323
+#: command.c:4413
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
msgstr "\\pset: дозволені стилі ліній рамок Unicode: single, double"
-#: command.c:4338
+#: command.c:4428
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
msgstr "\\pset: дозволені стилі ліній стовпців для Unicode: single, double"
-#: command.c:4353
+#: command.c:4443
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
msgstr "\\pset: дозволені стилі ліній заголовків для Unicode: single, double"
-#: command.c:4396
+#: command.c:4486
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
msgstr "\\pset: csv_fieldsep повинен бути однобайтовим символом"
-#: command.c:4401
+#: command.c:4491
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
msgstr "\\pset: csv_fieldsep не може бути подвійною лапкою, новим рядком або поверненням каретки"
-#: command.c:4538 command.c:4726
+#: command.c:4628 command.c:4816
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s"
msgstr "\\pset: невідомий параметр: %s"
-#: command.c:4558
+#: command.c:4648
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Стиль рамки %d.\n"
-#: command.c:4564
+#: command.c:4654
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "Цільова ширина не встановлена.\n"
-#: command.c:4566
+#: command.c:4656
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "Цільова ширина %d.\n"
-#: command.c:4573
+#: command.c:4663
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Розширене відображення увімкнуто.\n"
-#: command.c:4575
+#: command.c:4665
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "Розширене відображення використовується автоматично.\n"
-#: command.c:4577
+#: command.c:4667
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Розширене відображення вимкнуто.\n"
-#: command.c:4583
+#: command.c:4673
#, c-format
msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
msgstr "Розділювач полів CSV: \"%s\".\n"
-#: command.c:4591 command.c:4599
+#: command.c:4681 command.c:4689
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "Розділювач полів - нульовий байт.\n"
-#: command.c:4593
+#: command.c:4683
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Розділювач полів \"%s\".\n"
-#: command.c:4606
+#: command.c:4696
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "Нинжній колонтитул увімкнуто за замовчуванням.\n"
-#: command.c:4608
+#: command.c:4698
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "Нинжній колонтитул вимкнуто за замовчуванням.\n"
-#: command.c:4614
+#: command.c:4704
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Формат виводу %s.\n"
-#: command.c:4620
+#: command.c:4710
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Стиль лінії %s.\n"
-#: command.c:4627
+#: command.c:4717
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null відображається як \"%s\".\n"
-#: command.c:4635
+#: command.c:4725
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "Локалізоване виведення чисел ввімкнено.\n"
-#: command.c:4637
+#: command.c:4727
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "Локалізоване виведення чисел вимкнено.\n"
-#: command.c:4644
+#: command.c:4734
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "Пейджер використовується для виведення довгого тексту.\n"
-#: command.c:4646
+#: command.c:4736
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "Завжди використовується пейджер.\n"
-#: command.c:4648
+#: command.c:4738
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "Пейджер не використовується.\n"
-#: command.c:4654
+#: command.c:4744
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[2] "Пейджер не буде використовуватися для менш ніж %d рядків.\n"
msgstr[3] "Пейджер не буде використовуватися для менш ніж %d рядка.\n"
-#: command.c:4664 command.c:4674
+#: command.c:4754 command.c:4764
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "Розділювач записів - нульовий байт.\n"
-#: command.c:4666
+#: command.c:4756
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "Розділювач записів: <newline>.\n"
-#: command.c:4668
+#: command.c:4758
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Розділювач записів: \"%s\".\n"
-#: command.c:4681
+#: command.c:4771
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "Табличні атрибути \"%s\".\n"
-#: command.c:4684
+#: command.c:4774
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Атрибути таблиць не задані.\n"
-#: command.c:4691
+#: command.c:4781
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Заголовок: \"%s\".\n"
-#: command.c:4693
+#: command.c:4783
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Заголовок не встановлено.\n"
-#: command.c:4700
+#: command.c:4790
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "Увімкнуто тільки кортежі.\n"
-#: command.c:4702
+#: command.c:4792
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "Вимкнуто тільки кортежі.\n"
-#: command.c:4708
+#: command.c:4798
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "Стиль ліній рамки для Unicode: \"%s\".\n"
-#: command.c:4714
+#: command.c:4804
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "Стиль ліній стовпців для Unicode: \"%s\".\n"
-#: command.c:4720
+#: command.c:4810
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "Стиль ліній заголовків для Unicode: \"%s\".\n"
-#: command.c:4953
+#: command.c:5043
#, c-format
msgid "\\!: failed"
msgstr "\\!: помилка"
-#: command.c:4987
+#: command.c:5077
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
msgstr "\\watch не може бути використано із пустим запитом"
-#: command.c:5019
+#: command.c:5109
#, c-format
msgid "could not set timer: %m"
msgstr "не вдалося встановити таймер: %m"
-#: command.c:5087
+#: command.c:5177
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (кожні %g сек)\n"
-#: command.c:5090
+#: command.c:5180
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (кожні %g сек)\n"
-#: command.c:5151
+#: command.c:5241
#, c-format
msgid "could not wait for signals: %m"
msgstr "не вдалося дочекатися сигналів: %m"
-#: command.c:5209 command.c:5216 common.c:572 common.c:579 common.c:1063
+#: command.c:5299 command.c:5306 common.c:572 common.c:579 common.c:1063
#, c-format
msgid "********* QUERY **********\n"
"%s\n"
"%s\n"
"**************************\n\n"
-#: command.c:5395
+#: command.c:5485
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view"
msgstr "\"%s.%s\" не є поданням"
-#: command.c:5411
+#: command.c:5501
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "неможливо розібрати масив reloptions"
msgid "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n\n"
msgstr "psql - це інтерактивний термінал PostgreSQL.\n\n"
-#: help.c:76 help.c:393 help.c:473 help.c:516
+#: help.c:76 help.c:397 help.c:477 help.c:523
msgid "Usage:\n"
msgstr "Використання:\n"
msgstr " \\q вийти з psql\n"
#: help.c:202
+msgid " \\restrict RESTRICT_KEY\n"
+" enter restricted mode with provided key\n"
+msgstr " \\restrict RESTRICT_KEY\n"
+" увійти в обмежений режим з наданим ключем\n"
+
+#: help.c:204
+msgid " \\unrestrict RESTRICT_KEY\n"
+" exit restricted mode if key matches\n"
+msgstr " \\unrestrict RESTRICT_KEY\n"
+" вийти з обмеженого режиму, якщо ключ збігається\n"
+
+#: help.c:206
msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n"
msgstr " \\watch [SEC] виконувати запит кожні SEC секунд\n"
-#: help.c:203 help.c:211 help.c:223 help.c:233 help.c:240 help.c:296 help.c:304
-#: help.c:324 help.c:337 help.c:346
+#: help.c:207 help.c:215 help.c:227 help.c:237 help.c:244 help.c:300 help.c:308
+#: help.c:328 help.c:341 help.c:350
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: help.c:205
+#: help.c:209
msgid "Help\n"
msgstr "Довідка\n"
-#: help.c:207
+#: help.c:211
msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
msgstr " \\? [commands] показати довідку по командах з \\\n"
-#: help.c:208
+#: help.c:212
msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
msgstr " \\? options показати довідку по параметрах командного рядку psql\n"
-#: help.c:209
+#: help.c:213
msgid " \\? variables show help on special variables\n"
msgstr " \\? variables показати довідку по спеціальних змінних\n"
-#: help.c:210
+#: help.c:214
msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr " \\h [NAME] довідка з синтаксису команд SQL, * для всіх команд\n"
-#: help.c:213
+#: help.c:217
msgid "Query Buffer\n"
msgstr "Буфер запитів\n"
-#: help.c:214
+#: help.c:218
msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
msgstr " \\e [FILE] [LINE] редагувати буфер запитів (або файл) зовнішнім редактором\n"
-#: help.c:215
+#: help.c:219
msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] редагувати визначення функції зовнішнім редактором\n"
-#: help.c:216
+#: help.c:220
msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
msgstr " \\ev [VIEWNAME [LINE]] редагувати визначення подання зовнішнім редактором\n"
-#: help.c:217
+#: help.c:221
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
msgstr " \\p показати вміст буфера запитів\n"
-#: help.c:218
+#: help.c:222
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r скинути (очистити) буфер запитів\n"
-#: help.c:220
+#: help.c:224
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
msgstr " \\s [FILE] відобразити історію або зберегти її до файлу\n"
-#: help.c:222
+#: help.c:226
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
msgstr " \\w FILE писати буфер запитів до файлу\n"
-#: help.c:225
+#: help.c:229
msgid "Input/Output\n"
msgstr "Ввід/Вивід\n"
-#: help.c:226
+#: help.c:230
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr " \\copy ... виконати команду SQL COPY з потоком даних на клієнтський хост\n"
-#: help.c:227
+#: help.c:231
msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n"
msgstr " \\echo [-n] [STRING] записати рядок до стандартного виводу (-n для пропуску нового рядка)\n"
-#: help.c:228
+#: help.c:232
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i FILE виконати команди з файлу\n"
-#: help.c:229
+#: help.c:233
msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
msgstr " \\ir ФАЙЛ те саме, що \\i, але відносно розташування поточного сценарію\n"
-#: help.c:230
+#: help.c:234
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
msgstr " \\o [FILE] надсилати всі результати запитів до файлу або до каналу |\n"
-#: help.c:231
+#: help.c:235
msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n"
msgstr " \\qecho [-n] [STRING] записати рядок до вихідного потоку \\o (-n для пропуску нового рядка)\n"
-#: help.c:232
+#: help.c:236
msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n"
msgstr " \\warn [-n] [STRING] записати рядок до стандартної помилки (-n для пропуску нового рядка)\n"
-#: help.c:235
+#: help.c:239
msgid "Conditional\n"
msgstr "Умовний\n"
-#: help.c:236
+#: help.c:240
msgid " \\if EXPR begin conditional block\n"
msgstr " \\if EXPR початок умовного блоку\n"
-#: help.c:237
+#: help.c:241
msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
msgstr " \\elif EXPR альтернатива в рамках поточного блоку\n"
-#: help.c:238
+#: help.c:242
msgid " \\else final alternative within current conditional block\n"
msgstr " \\else остаточна альтернатива в рамках поточного умовного блоку\n"
-#: help.c:239
+#: help.c:243
msgid " \\endif end conditional block\n"
msgstr " \\endif кінець умовного блоку\n"
-#: help.c:242
+#: help.c:246
msgid "Informational\n"
msgstr "Інформаційний\n"
-#: help.c:243
+#: help.c:247
msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
msgstr " (параметри: S = показати системні об'єкти, + = додаткові деталі)\n"
-#: help.c:244
+#: help.c:248
msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
msgstr " \\d[S+] вивести таблиці, подання і послідовності\n"
-#: help.c:245
+#: help.c:249
msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
msgstr " \\d[S+] NAME описати таблицю, подання, послідовність або індекс\n"
-#: help.c:246
+#: help.c:250
msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
msgstr " \\da[S] [PATTERN] вивести агрегати\n"
-#: help.c:247
+#: help.c:251
msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n"
msgstr " \\dA[+] [PATTERN] вивести методи доступу\n"
-#: help.c:248
+#: help.c:252
msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n"
msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] список класів операторів\n"
-#: help.c:249
+#: help.c:253
msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n"
msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] список сімейств операторів\n"
-#: help.c:250
+#: help.c:254
msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n"
msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] список операторів сімейств операторів\n"
-#: help.c:251
+#: help.c:255
msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] список функцій підтримки сімейств операторів\n"
-#: help.c:252
+#: help.c:256
msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
msgstr " \\db[+] [PATTERN] вивести табличні простори\n"
-#: help.c:253
+#: help.c:257
msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] вивести перетворення\n"
-#: help.c:254
+#: help.c:258
msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n"
msgstr " \\dconfig[+] [PATTERN] вивести параметри конфігурації\n"
-#: help.c:255
+#: help.c:259
msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"
msgstr " \\dC[+] [PATTERN] вивести приведення типів\n"
-#: help.c:256
+#: help.c:260
msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
msgstr " \\dd[S] [PATTERN] показати опис об'єкта, що не відображається в іншому місці\n"
-#: help.c:257
+#: help.c:261
msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] вивести домени\n"
-#: help.c:258
+#: help.c:262
msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
msgstr " \\ddp [PATTERN] вивести привілеї за замовчуванням\n"
-#: help.c:259
+#: help.c:263
msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] вивести зовнішні таблиці\n"
-#: help.c:260
+#: help.c:264
msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
msgstr " \\des[+] [PATTERN] вивести зовнішні сервери\n"
-#: help.c:261
+#: help.c:265
msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n"
msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] вивести зовнішні таблиці\n"
-#: help.c:262
+#: help.c:266
msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
msgstr " \\deu[+] [PATTERN] вивести користувацькі зіставлення\n"
-#: help.c:263
+#: help.c:267
msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
msgstr " \\dew[+] [PATTERN] список джерел сторонніх даних\n"
-#: help.c:264
+#: help.c:268
msgid " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n"
" list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n"
msgstr " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n"
" список [лише агрегатних/нормальних/процедурних/тригерних/віконних] функцій\n"
-#: help.c:266
+#: help.c:270
msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
msgstr " \\dF[+] [PATTERN] вивести конфігурації текстового пошуку\n"
-#: help.c:267
+#: help.c:271
msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
msgstr " \\dFd[+] [PATTERN] вивести словники текстового пошуку\n"
-#: help.c:268
+#: help.c:272
msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
msgstr " \\dFp[+] [PATTERN] вивести парсери текстового пошуку\n"
-#: help.c:269
+#: help.c:273
msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
msgstr " \\dFt[+] [PATTERN] вивести шаблони текстового пошуку\n"
-#: help.c:270
+#: help.c:274
msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] вивести ролі\n"
-#: help.c:271
+#: help.c:275
msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
msgstr " \\di[S+] [PATTERN] вивести індекси\n"
-#: help.c:272
+#: help.c:276
msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl[+] вивести великі об'єкти, те саме, що \\lo_list\n"
-#: help.c:273
+#: help.c:277
msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"
msgstr " \\dL[S+] [PATTERN] вивести процедурні мови\n"
-#: help.c:274
+#: help.c:278
msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] вивести матеріалізовані подання\n"
-#: help.c:275
+#: help.c:279
msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] вивести схеми\n"
-#: help.c:276
+#: help.c:280
msgid " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
" list operators\n"
msgstr " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
" список операторів\n"
-#: help.c:278
+#: help.c:282
msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
msgstr " \\dO[S+] [PATTERN] вивести правила сортування\n"
-#: help.c:279
+#: help.c:283
msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
msgstr " \\dp [PATTERN] вивести привілеї доступу до таблиць, подань або послідновностей \n"
-#: help.c:280
+#: help.c:284
msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n"
msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] вивести [тільки індекс/таблицю] секційні відношення [n=вкладені]\n"
-#: help.c:281
+#: help.c:285
msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n"
msgstr " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] вивести налаштування ролей побазово\n"
-#: help.c:282
+#: help.c:286
msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
msgstr " \\dRp[+] [PATTERN] вивести реплікаційні публікації\n"
-#: help.c:283
+#: help.c:287
msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
msgstr " \\dRs[+] [PATTERN] вивести реплікаційні підписки\n"
-#: help.c:284
+#: help.c:288
msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
msgstr " \\ds[S+] [PATTERN] вивести послідовності\n"
-#: help.c:285
+#: help.c:289
msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] вивести таблиці\n"
-#: help.c:286
+#: help.c:290
msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] вивести типи даних\n"
-#: help.c:287
+#: help.c:291
msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n"
msgstr " \\du[S+] [PATTERN] вивести ролі\n"
-#: help.c:288
+#: help.c:292
msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
msgstr " \\dv[S+] [PATTERN] вивести подання\n"
-#: help.c:289
+#: help.c:293
msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"
msgstr " \\dx[+] [PATTERN] вивести розширення\n"
-#: help.c:290
+#: help.c:294
msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n"
msgstr " \\dX [PATTERN] список розширеної статистики\n"
-#: help.c:291
+#: help.c:295
msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
msgstr " \\dy[+] [PATTERN] вивести тригери подій\n"
-#: help.c:292
+#: help.c:296
msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
msgstr " \\l[+] [PATTERN] вивести бази даних\n"
-#: help.c:293
+#: help.c:297
msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
msgstr " \\sf[+] FUNCNAME відобразити визначення функції\n"
-#: help.c:294
+#: help.c:298
msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
msgstr " \\sv[+] VIEWNAME відобразити визначення подання\n"
-#: help.c:295
+#: help.c:299
msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
msgstr " \\z [PATTERN] те саме, що \\dp\n"
-#: help.c:298
+#: help.c:302
msgid "Large Objects\n"
msgstr "Великі об'єкти\n"
-#: help.c:299
+#: help.c:303
msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n"
msgstr " \\lo_export LOBOID FILE записати великий об'єкт в файл\n"
-#: help.c:300
+#: help.c:304
msgid " \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
" read large object from file\n"
msgstr " \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
" читати великий об'єкт з файлу\n"
-#: help.c:302
+#: help.c:306
msgid " \\lo_list[+] list large objects\n"
msgstr " \\lo_list[+] вивести великі об'єкти\n"
-#: help.c:303
+#: help.c:307
msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n"
msgstr " \\lo_unlink LOBOID видалити великий об’єкт\n"
-#: help.c:306
+#: help.c:310
msgid "Formatting\n"
msgstr "Форматування\n"
-#: help.c:307
+#: help.c:311
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr " \\a перемикання між режимами виводу: unaligned, aligned\n"
-#: help.c:308
+#: help.c:312
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [STRING] встановити заголовок таблиці або прибрати, якщо не задано\n"
-#: help.c:309
+#: help.c:313
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr " \\f [STRING] показати або встановити розділювач полів для не вирівняного виводу запиту\n"
-#: help.c:310
+#: help.c:314
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H переключити режим виводу HTML (поточний: %s)\n"
-#: help.c:312
+#: help.c:316
msgid " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
" unicode_header_linestyle)\n"
-#: help.c:319
+#: help.c:323
#, c-format
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t [on|off] показувати лише рядки (поточно %s)\n"
-#: help.c:321
+#: help.c:325
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr " \\T [STRING] встановити атрибути для HTML <table> або прибрати, якщо не задані\n"
-#: help.c:322
+#: help.c:326
#, c-format
msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x [on|off|auto] переключити розширений вивід (поточний: %s)\n"
-#: help.c:323
+#: help.c:327
msgid "auto"
msgstr "авто"
-#: help.c:326
+#: help.c:330
msgid "Connection\n"
msgstr "Підключення\n"
-#: help.c:328
+#: help.c:332
#, c-format
msgid " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" connect to new database (currently \"%s\")\n"
msgstr " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo} під'єднатися до нової бази даних (поточно \"%s\")\n"
-#: help.c:332
+#: help.c:336
msgid " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" connect to new database (currently no connection)\n"
msgstr " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo} під'єднатися до нової бази даних (зараз з'єднання відсутнє)\n"
-#: help.c:334
+#: help.c:338
msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
msgstr " \\conninfo показати інформацію про поточне з'єднання\n"
-#: help.c:335
+#: help.c:339
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
msgstr " \\encoding [ENCODING] показати або встановити кодування клієнта\n"
-#: help.c:336
+#: help.c:340
msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
msgstr " \\password [USERNAME] безпечно змінити пароль користувача \n"
-#: help.c:339
+#: help.c:343
msgid "Operating System\n"
msgstr "Операційна система\n"
-#: help.c:340
+#: help.c:344
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [DIR] змінити поточний робочий каталог\n"
-#: help.c:341
+#: help.c:345
msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n"
msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVAR отримати змінну середовища\n"
-#: help.c:342
+#: help.c:346
msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
msgstr " \\setenv NAME [VALUE] встановити або скинути змінну середовища\n"
-#: help.c:343
+#: help.c:347
#, c-format
msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr " \\timing [on|off] переключити таймер команд (поточний: %s)\n"
-#: help.c:345
+#: help.c:349
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr " \\! [COMMAND] виконати команду в оболонці або запустити інтерактивну оболонку\n"
-#: help.c:348
+#: help.c:352
msgid "Variables\n"
msgstr "Змінні\n"
-#: help.c:349
+#: help.c:353
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
msgstr " \\prompt [TEXT] NAME запитати користувача значення внутрішньої змінної\n"
-#: help.c:350
+#: help.c:354
msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
msgstr " \\set [NAME [VALUE]] встановити внутрішню змінну або вивести всі, якщо не задані параметри\n"
-#: help.c:351
+#: help.c:355
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset NAME скинути (видалити) значення внутрішньої змінної\n"
-#: help.c:390
+#: help.c:394
msgid "List of specially treated variables\n\n"
msgstr "Список спеціальних змінних\n\n"
-#: help.c:392
+#: help.c:396
msgid "psql variables:\n"
msgstr "змінні psql:\n"
-#: help.c:394
+#: help.c:398
msgid " psql --set=NAME=VALUE\n"
" or \\set NAME VALUE inside psql\n\n"
msgstr " psql --set=ІМ'Я=ЗНАЧЕННЯ\n"
" або \\set ІМ'Я ЗНАЧЕННЯ усередині psql\n\n"
-#: help.c:396
+#: help.c:400
msgid " AUTOCOMMIT\n"
" if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
msgstr " AUTOCOMMIT\n"
" якщо встановлений, успішні SQL-команди підтверджуються автоматично\n"
-#: help.c:398
+#: help.c:402
msgid " COMP_KEYWORD_CASE\n"
" determines the case used to complete SQL key words\n"
" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
" визначає регістр для автодоповнення ключових слів SQL\n"
" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
-#: help.c:401
+#: help.c:405
msgid " DBNAME\n"
" the currently connected database name\n"
msgstr " DBNAME назва під'єднаної бази даних\n"
-#: help.c:403
+#: help.c:407
msgid " ECHO\n"
" controls what input is written to standard output\n"
" [all, errors, none, queries]\n"
msgstr " ECHO контролює ввід, що виводиться на стандартний вивід [all, errors, none, queries]\n"
-#: help.c:406
+#: help.c:410
msgid " ECHO_HIDDEN\n"
" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
" if set to \"noexec\", just show them without execution\n"
" якщо ввімкнено, виводить внутрішні запити, виконані за допомогою \"\\\";\n"
" якщо встановлено значення \"noexec\", тільки виводяться, але не виконуються\n"
-#: help.c:409
+#: help.c:413
msgid " ENCODING\n"
" current client character set encoding\n"
msgstr " ENCODING\n"
" поточне кодування набору символів клієнта\n"
-#: help.c:411
+#: help.c:415
msgid " ERROR\n"
" true if last query failed, else false\n"
msgstr " ERROR\n"
" істина, якщо в останньому запиті є помилка, в іншому разі - хибність\n"
-#: help.c:413
+#: help.c:417
msgid " FETCH_COUNT\n"
" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
msgstr " FETCH_COUNT\n"
" число рядків з результатами для передачі та відображення за один раз (0 = необмежено)\n"
-#: help.c:415
+#: help.c:419
msgid " HIDE_TABLEAM\n"
" if set, table access methods are not displayed\n"
msgstr " HIDE_TABLEAM\n"
" якщо вказано, методи доступу до таблиць не відображаються\n"
-#: help.c:417
+#: help.c:421
msgid " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
" if set, compression methods are not displayed\n"
msgstr " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
" якщо встановлено, методи стискання не відображаються\n"
-#: help.c:419
+#: help.c:423
msgid " HISTCONTROL\n"
" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
msgstr " HISTCONTROL контролює історію команд [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
-#: help.c:421
+#: help.c:425
msgid " HISTFILE\n"
" file name used to store the command history\n"
msgstr " HISTFILE ім'я файлу для зберігання історії команд\n"
-#: help.c:423
+#: help.c:427
msgid " HISTSIZE\n"
" maximum number of commands to store in the command history\n"
msgstr " HISTSIZE максимальна кількість команд для зберігання в історії команд\n"
-#: help.c:425
+#: help.c:429
msgid " HOST\n"
" the currently connected database server host\n"
msgstr " HOST поточний підключений хост сервера бази даних\n"
-#: help.c:427
+#: help.c:431
msgid " IGNOREEOF\n"
" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
msgstr " IGNOREEOF кількість EOF для завершення інтерактивної сесії\n"
-#: help.c:429
+#: help.c:433
msgid " LASTOID\n"
" value of the last affected OID\n"
msgstr " LASTOID значення останнього залученого OID\n"
-#: help.c:431
+#: help.c:435
msgid " LAST_ERROR_MESSAGE\n"
" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n"
" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
" повідомлення та код SQLSTATE останньої помилки, або пустий рядок та \"00000\", якщо помилки не було\n"
-#: help.c:434
+#: help.c:438
msgid " ON_ERROR_ROLLBACK\n"
" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
msgstr " ON_ERROR_ROLLBACK\n"
" якщо встановлено, транзакція не припиняється у разі помилки (використовуються неявні точки збереження)\n"
-#: help.c:436
+#: help.c:440
msgid " ON_ERROR_STOP\n"
" stop batch execution after error\n"
msgstr " ON_ERROR_STOP\n"
" зупиняти виконання пакету команд після помилки\n"
-#: help.c:438
+#: help.c:442
msgid " PORT\n"
" server port of the current connection\n"
msgstr " PORT\n"
" порт сервера для поточного з'єднання\n"
-#: help.c:440
+#: help.c:444
msgid " PROMPT1\n"
" specifies the standard psql prompt\n"
msgstr " PROMPT1\n"
" визначає стандратне запрошення psql \n"
-#: help.c:442
+#: help.c:446
msgid " PROMPT2\n"
" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
msgstr " PROMPT2\n"
" визначає запрошення, яке використовується при продовженні команди з попереднього рядка\n"
-#: help.c:444
+#: help.c:448
msgid " PROMPT3\n"
" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
msgstr " PROMPT3\n"
" визначає запрошення, яке виконується під час COPY ... FROM STDIN\n"
-#: help.c:446
+#: help.c:450
msgid " QUIET\n"
" run quietly (same as -q option)\n"
msgstr " QUIET\n"
" тихий запуск ( як із параметром -q)\n"
-#: help.c:448
+#: help.c:452
msgid " ROW_COUNT\n"
" number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
msgstr " ROW_COUNT\n"
" число повернених або оброблених рядків останнім запитом, або 0\n"
-#: help.c:450
+#: help.c:454
msgid " SERVER_VERSION_NAME\n"
" SERVER_VERSION_NUM\n"
" server's version (in short string or numeric format)\n"
" SERVER_VERSION_NUM\n"
" версія серевера (у короткому текстовому або числовому форматі)\n"
-#: help.c:453
+#: help.c:457
msgid " SHOW_ALL_RESULTS\n"
" show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n"
msgstr " SHOW_ALL_RESULTS\n"
" показати всі результати комбінованого запиту (\\;) замість тільки останнього\n"
-#: help.c:455
+#: help.c:459
msgid " SHOW_CONTEXT\n"
" controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
msgstr " SHOW_CONTEXT\n"
" керує відображенням полів контексту повідомлень [never, errors, always]\n"
-#: help.c:457
+#: help.c:461
msgid " SINGLELINE\n"
" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
msgstr " SINGLELINE\n"
" якщо встановлено, кінець рядка завершує режим вводу SQL-команди (як з параметром -S)\n"
-#: help.c:459
+#: help.c:463
msgid " SINGLESTEP\n"
" single-step mode (same as -s option)\n"
msgstr " SINGLESTEP\n"
" покроковий режим (як з параметром -s)\n"
-#: help.c:461
+#: help.c:465
msgid " SQLSTATE\n"
" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
msgstr " SQLSTATE\n"
" SQLSTATE останнього запиту, або \"00000\" якщо немає помилок\n"
-#: help.c:463
+#: help.c:467
msgid " USER\n"
" the currently connected database user\n"
msgstr " USER\n"
" поточний користувач, підключений до бази даних\n"
-#: help.c:465
+#: help.c:469
msgid " VERBOSITY\n"
" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
msgstr " VERBOSITY\n"
" контролює докладність звітів про помилку [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
-#: help.c:467
+#: help.c:471
msgid " VERSION\n"
" VERSION_NAME\n"
" VERSION_NUM\n"
" VERSION_NUM\n"
" psql версія (в розгорнутому, в короткому текстовому або числовому форматі)\n"
-#: help.c:472
+#: help.c:476
msgid "\n"
"Display settings:\n"
msgstr "\n"
"Налаштування відобреження:\n"
-#: help.c:474
+#: help.c:478
msgid " psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n\n"
msgstr " psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
" або \\pset ІМ'Я [VALUE] всередині psql\n\n"
-#: help.c:476
+#: help.c:480
msgid " border\n"
" border style (number)\n"
msgstr " border\n"
" стиль рамки (число)\n"
-#: help.c:478
+#: help.c:482
msgid " columns\n"
" target width for the wrapped format\n"
msgstr " columns\n"
" цільова ширина для формату з переносом\n"
-#: help.c:480
+#: help.c:484
+#, c-format
+msgid " csv_fieldsep\n"
+" field separator for CSV output format (default \"%c\")\n"
+msgstr " csv_fieldsep\n"
+" розділювач полів для виводу CSV (за замовчуванням \"%c\")\n"
+
+#: help.c:487
msgid " expanded (or x)\n"
" expanded output [on, off, auto]\n"
msgstr " expanded (or x)\n"
" розширений вивід [on, off, auto]\n"
-#: help.c:482
+#: help.c:489
#, c-format
msgid " fieldsep\n"
" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
msgstr " fieldsep\n"
" розділювач полів для не вирівняного виводу (за замовчуванням \"%s\")\n"
-#: help.c:485
+#: help.c:492
msgid " fieldsep_zero\n"
" set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
msgstr " fieldsep_zero\n"
" встановити розділювач полів для невирівняного виводу на нульовий байт\n"
-#: help.c:487
+#: help.c:494
msgid " footer\n"
" enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
msgstr " footer\n"
" вмикає або вимикає вивід підписів таблиці [on, off]\n"
-#: help.c:489
+#: help.c:496
msgid " format\n"
" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
msgstr " format\n"
" встановити формат виводу [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
-#: help.c:491
+#: help.c:498
msgid " linestyle\n"
" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
msgstr " linestyle\n"
" встановлює стиль малювання ліній рамки [ascii, old-ascii, unicode]\n"
-#: help.c:493
+#: help.c:500
msgid " null\n"
" set the string to be printed in place of a null value\n"
msgstr " null\n"
" встановлює рядок, який буде виведено замість значення (null)\n"
-#: help.c:495
+#: help.c:502
msgid " numericlocale\n"
" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
msgstr " numericlocale\n"
" вмикає виведення заданого локалью роздільника групи цифр\n"
-#: help.c:497
+#: help.c:504
msgid " pager\n"
" control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
msgstr " pager\n"
" контролює використання зовнішнього пейджера [yes, no, always]\n"
-#: help.c:499
+#: help.c:506
msgid " recordsep\n"
" record (line) separator for unaligned output\n"
msgstr " recordsep\n"
" розділювач записів (рядків) для не вирівняного виводу\n"
-#: help.c:501
+#: help.c:508
msgid " recordsep_zero\n"
" set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
msgstr " recordsep_zero\n"
" встановлює розділювач записів для невирівняного виводу на нульовий байт\n"
-#: help.c:503
+#: help.c:510
msgid " tableattr (or T)\n"
" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
" вказує атрибути для тегу table у html форматі або пропорційні \n"
" ширини стовпців для вирівняних вліво даних, у latex-longtable форматі\n"
-#: help.c:506
+#: help.c:513
msgid " title\n"
" set the table title for subsequently printed tables\n"
msgstr " title\n"
" задає заголовок таблиці для послідовно друкованих таблиць\n"
-#: help.c:508
+#: help.c:515
msgid " tuples_only\n"
" if set, only actual table data is shown\n"
msgstr " tuples_only\n"
" якщо встановлено, виводяться лише фактичні табличні дані\n"
-#: help.c:510
+#: help.c:517
msgid " unicode_border_linestyle\n"
" unicode_column_linestyle\n"
" unicode_header_linestyle\n"
" unicode_header_linestyle\n"
" задає стиль мальювання ліній (Unicode) [single, double]\n"
-#: help.c:515
+#: help.c:522
msgid "\n"
"Environment variables:\n"
msgstr "\n"
"Змінні оточення:\n"
-#: help.c:519
+#: help.c:526
msgid " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n\n"
msgstr " ІМ'Я=ЗНАЧЕННЯ [ІМ'Я=ЗНАЧЕННЯ] psql ...\n"
" або \\setenv ІМ'Я [VALUE] всередині psql\n\n"
-#: help.c:521
+#: help.c:528
msgid " set NAME=VALUE\n"
" psql ...\n"
" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n\n"
" psql ...\n"
" або \\setenv ІМ'Я [VALUE] всередині psql\n\n"
-#: help.c:524
+#: help.c:531
msgid " COLUMNS\n"
" number of columns for wrapped format\n"
msgstr " COLUMNS\n"
" число стовпців для форматування з переносом\n"
-#: help.c:526
+#: help.c:533
msgid " PGAPPNAME\n"
" same as the application_name connection parameter\n"
msgstr " PGAPPNAME\n"
" те саме, що параметр підключення application_name\n"
-#: help.c:528
+#: help.c:535
msgid " PGDATABASE\n"
" same as the dbname connection parameter\n"
msgstr " PGDATABASE\n"
" те саме, що параметр підключення dbname\n"
-#: help.c:530
+#: help.c:537
msgid " PGHOST\n"
" same as the host connection parameter\n"
msgstr " PGHOST\n"
" те саме, що параметр підключення host\n"
-#: help.c:532
+#: help.c:539
msgid " PGPASSFILE\n"
" password file name\n"
msgstr " PGPASSFILE\n"
" назва файлу з паролем\n"
-#: help.c:534
+#: help.c:541
msgid " PGPASSWORD\n"
" connection password (not recommended)\n"
msgstr " PGPASSWORD\n"
" пароль для підключення (не рекомендується)\n"
-#: help.c:536
+#: help.c:543
msgid " PGPORT\n"
" same as the port connection parameter\n"
msgstr " PGPORT\n"
" те саме, що параметр підключення port\n"
-#: help.c:538
+#: help.c:545
msgid " PGUSER\n"
" same as the user connection parameter\n"
msgstr " PGUSER\n"
" те саме, що параметр підключення user\n"
-#: help.c:540
+#: help.c:547
msgid " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
msgstr " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" редактор для команд \\e, \\ef і \\ev\n"
-#: help.c:542
+#: help.c:549
msgid " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" how to specify a line number when invoking the editor\n"
msgstr " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" як вказати номер рядка при виклику редактора\n"
-#: help.c:544
+#: help.c:551
msgid " PSQL_HISTORY\n"
" alternative location for the command history file\n"
msgstr " PSQL_HISTORY\n"
" альтернативне розміщення файлу з історією команд\n"
-#: help.c:546
+#: help.c:553
msgid " PSQL_PAGER, PAGER\n"
" name of external pager program\n"
msgstr " PSQL_PAGER, PAGER\n"
" ім'я програми зовнішнього пейджеру\n"
-#: help.c:549
+#: help.c:556
msgid " PSQL_WATCH_PAGER\n"
" name of external pager program used for \\watch\n"
msgstr " PSQL_WATCH_PAGER\n"
" назва зовнішньої програми-пейджера для використання з \\watch\n"
-#: help.c:552
+#: help.c:559
msgid " PSQLRC\n"
" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
msgstr " PSQLRC\n"
" альтернативне розміщення користувацького файла .psqlrc\n"
-#: help.c:554
+#: help.c:561
msgid " SHELL\n"
" shell used by the \\! command\n"
msgstr " SHELL\n"
" оболонка, що використовується командою \\!\n"
-#: help.c:556
+#: help.c:563
msgid " TMPDIR\n"
" directory for temporary files\n"
msgstr " TMPDIR\n"
" каталог для тимчасових файлів\n"
-#: help.c:616
+#: help.c:623
msgid "Available help:\n"
msgstr "Доступна довідка:\n"
-#: help.c:711
+#: help.c:718
#, c-format
msgid "Command: %s\n"
"Description: %s\n"
"%s\n\n"
"URL: %s\n\n"
-#: help.c:734
+#: help.c:741
#, c-format
msgid "No help available for \"%s\".\n"
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
#: sql_help.c:728 sql_help.c:732 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:757
#: sql_help.c:786 sql_help.c:798 sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:812
#: sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:869
-#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:906 sql_help.c:908 sql_help.c:910
-#: sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:964 sql_help.c:1009
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 sql_help.c:1024 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1059 sql_help.c:1061 sql_help.c:1081
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
-#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1112 sql_help.c:1114 sql_help.c:1126
-#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1157 sql_help.c:1161 sql_help.c:1165
-#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1169 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173
-#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1178 sql_help.c:1317 sql_help.c:1319
-#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1325 sql_help.c:1327 sql_help.c:1329
-#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1335 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457
-#: sql_help.c:1459 sql_help.c:1462 sql_help.c:1483 sql_help.c:1486
-#: sql_help.c:1489 sql_help.c:1492 sql_help.c:1496 sql_help.c:1498
-#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1502 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1533 sql_help.c:1535
-#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1547 sql_help.c:1557 sql_help.c:1560
-#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1585 sql_help.c:1587 sql_help.c:1589
-#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:1600
-#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1694 sql_help.c:1697 sql_help.c:1699
-#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1704 sql_help.c:1706 sql_help.c:1708
-#: sql_help.c:1711 sql_help.c:1761 sql_help.c:1777 sql_help.c:2008
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2096 sql_help.c:2109 sql_help.c:2166
-#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2183 sql_help.c:2209 sql_help.c:2240
-#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2286 sql_help.c:2397 sql_help.c:2443
-#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2491 sql_help.c:2495 sql_help.c:2529
-#: sql_help.c:2549 sql_help.c:2571 sql_help.c:2585 sql_help.c:2606
-#: sql_help.c:2635 sql_help.c:2670 sql_help.c:2695 sql_help.c:2742
-#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3053 sql_help.c:3070 sql_help.c:3086
-#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3180 sql_help.c:3184 sql_help.c:3186
-#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3212 sql_help.c:3239 sql_help.c:3274
-#: sql_help.c:3286 sql_help.c:3295 sql_help.c:3339 sql_help.c:3353
-#: sql_help.c:3381 sql_help.c:3389 sql_help.c:3401 sql_help.c:3411
-#: sql_help.c:3419 sql_help.c:3427 sql_help.c:3435 sql_help.c:3443
-#: sql_help.c:3452 sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3479
-#: sql_help.c:3487 sql_help.c:3495 sql_help.c:3505 sql_help.c:3514
-#: sql_help.c:3523 sql_help.c:3531 sql_help.c:3541 sql_help.c:3552
-#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3569 sql_help.c:3580 sql_help.c:3589
-#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3605 sql_help.c:3613 sql_help.c:3621
-#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3637 sql_help.c:3645 sql_help.c:3653
-#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3669 sql_help.c:3686 sql_help.c:3695
-#: sql_help.c:3703 sql_help.c:3720 sql_help.c:3735 sql_help.c:4045
-#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4188 sql_help.c:4203 sql_help.c:4706
-#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:919
+#: sql_help.c:921 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:978 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1033 sql_help.c:1038 sql_help.c:1043
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1073 sql_help.c:1075 sql_help.c:1095
+#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1106 sql_help.c:1108 sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1140
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1144 sql_help.c:1146 sql_help.c:1165
+#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1171 sql_help.c:1175 sql_help.c:1179
+#: sql_help.c:1182 sql_help.c:1183 sql_help.c:1184 sql_help.c:1187
+#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333
+#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1339 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1349 sql_help.c:1469 sql_help.c:1471
+#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 sql_help.c:1497 sql_help.c:1500
+#: sql_help.c:1503 sql_help.c:1506 sql_help.c:1510 sql_help.c:1512
+#: sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1530 sql_help.c:1533
+#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1537 sql_help.c:1547 sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1561 sql_help.c:1571 sql_help.c:1574
+#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1599 sql_help.c:1601 sql_help.c:1603
+#: sql_help.c:1606 sql_help.c:1608 sql_help.c:1611 sql_help.c:1614
+#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1708 sql_help.c:1711 sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1718 sql_help.c:1720 sql_help.c:1722
+#: sql_help.c:1725 sql_help.c:1775 sql_help.c:1791 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2110 sql_help.c:2123 sql_help.c:2180
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2197 sql_help.c:2223 sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2300 sql_help.c:2411 sql_help.c:2457
+#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2505 sql_help.c:2509 sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2585 sql_help.c:2599 sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2690 sql_help.c:2715 sql_help.c:2762
+#: sql_help.c:3060 sql_help.c:3073 sql_help.c:3090 sql_help.c:3106
+#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3200 sql_help.c:3204 sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3213 sql_help.c:3232 sql_help.c:3259 sql_help.c:3294
+#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3315 sql_help.c:3359 sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:3401 sql_help.c:3409 sql_help.c:3421 sql_help.c:3431
+#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3447 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3483 sql_help.c:3491 sql_help.c:3499
+#: sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3525 sql_help.c:3534
+#: sql_help.c:3543 sql_help.c:3551 sql_help.c:3561 sql_help.c:3572
+#: sql_help.c:3580 sql_help.c:3589 sql_help.c:3600 sql_help.c:3609
+#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3625 sql_help.c:3633 sql_help.c:3641
+#: sql_help.c:3649 sql_help.c:3657 sql_help.c:3665 sql_help.c:3673
+#: sql_help.c:3681 sql_help.c:3689 sql_help.c:3706 sql_help.c:3715
+#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3740 sql_help.c:3755 sql_help.c:4065
+#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4208 sql_help.c:4223 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4774 sql_help.c:4932
msgid "name"
msgstr "назва"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1858
-#: sql_help.c:3354 sql_help.c:4474
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1872
+#: sql_help.c:3374 sql_help.c:4494
msgid "aggregate_signature"
msgstr "сигнатура_агр_функції"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:260
#: sql_help.c:281 sql_help.c:412 sql_help.c:459 sql_help.c:538 sql_help.c:586
#: sql_help.c:604 sql_help.c:631 sql_help.c:684 sql_help.c:753 sql_help.c:808
-#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:918 sql_help.c:965 sql_help.c:1018
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1060 sql_help.c:1095 sql_help.c:1115
-#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1179 sql_help.c:1326 sql_help.c:1456
-#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1520 sql_help.c:1534 sql_help.c:1546
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1586 sql_help.c:1652 sql_help.c:1705
+#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:927 sql_help.c:979 sql_help.c:1032
+#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1074 sql_help.c:1109 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1193 sql_help.c:1340 sql_help.c:1470
+#: sql_help.c:1513 sql_help.c:1534 sql_help.c:1548 sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1573 sql_help.c:1600 sql_help.c:1666 sql_help.c:1719
msgid "new_name"
msgstr "нова_назва"
#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:258
#: sql_help.c:279 sql_help.c:410 sql_help.c:495 sql_help.c:543 sql_help.c:633
#: sql_help.c:642 sql_help.c:707 sql_help.c:727 sql_help.c:756 sql_help.c:811
-#: sql_help.c:873 sql_help.c:916 sql_help.c:1023 sql_help.c:1062
-#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1113 sql_help.c:1127 sql_help.c:1177
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1458 sql_help.c:1501 sql_help.c:1522
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1700 sql_help.c:3026
+#: sql_help.c:873 sql_help.c:925 sql_help.c:1037 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1127 sql_help.c:1141 sql_help.c:1191
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1472 sql_help.c:1515 sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1714 sql_help.c:3046
msgid "new_owner"
msgstr "новий_власник"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:262 sql_help.c:332
#: sql_help.c:461 sql_help.c:548 sql_help.c:686 sql_help.c:731 sql_help.c:759
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1028 sql_help.c:1097
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1328 sql_help.c:1503 sql_help.c:1524
-#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1548 sql_help.c:1588 sql_help.c:1707
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1042 sql_help.c:1111
+#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1342 sql_help.c:1517 sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1562 sql_help.c:1602 sql_help.c:1721
msgid "new_schema"
msgstr "нова_схема"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1922 sql_help.c:3355 sql_help.c:4503
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1936 sql_help.c:3375 sql_help.c:4523
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "де сигнатура_агр_функції:"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:350 sql_help.c:363
#: sql_help.c:367 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:389 sql_help.c:530
#: sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:545 sql_help.c:550 sql_help.c:860
-#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1010
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030
-#: sql_help.c:1876 sql_help.c:1893 sql_help.c:1899 sql_help.c:1923
-#: sql_help.c:1926 sql_help.c:1929 sql_help.c:2078 sql_help.c:2097
-#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2398 sql_help.c:2607 sql_help.c:3356
-#: sql_help.c:3359 sql_help.c:3362 sql_help.c:3453 sql_help.c:3542
-#: sql_help.c:3570 sql_help.c:3920 sql_help.c:4373 sql_help.c:4480
-#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4493 sql_help.c:4504 sql_help.c:4507
-#: sql_help.c:4510
+#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1024
+#: sql_help.c:1029 sql_help.c:1034 sql_help.c:1039 sql_help.c:1044
+#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1907 sql_help.c:1913 sql_help.c:1937
+#: sql_help.c:1940 sql_help.c:1943 sql_help.c:2092 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2114 sql_help.c:2412 sql_help.c:2621 sql_help.c:3376
+#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3382 sql_help.c:3473 sql_help.c:3562
+#: sql_help.c:3590 sql_help.c:3940 sql_help.c:4393 sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4513 sql_help.c:4524 sql_help.c:4527
+#: sql_help.c:4530
msgid "argmode"
msgstr "режим_аргументу"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:351 sql_help.c:364
#: sql_help.c:368 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:390 sql_help.c:531
#: sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:551 sql_help.c:861
-#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1011
-#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 sql_help.c:1026 sql_help.c:1031
-#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1894 sql_help.c:1900 sql_help.c:1924
-#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1930 sql_help.c:2079 sql_help.c:2098
-#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2399 sql_help.c:2608 sql_help.c:3357
-#: sql_help.c:3360 sql_help.c:3363 sql_help.c:3454 sql_help.c:3543
-#: sql_help.c:3571 sql_help.c:4481 sql_help.c:4488 sql_help.c:4494
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4508 sql_help.c:4511
+#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1025
+#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1035 sql_help.c:1040 sql_help.c:1045
+#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1908 sql_help.c:1914 sql_help.c:1938
+#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1944 sql_help.c:2093 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2413 sql_help.c:2622 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:3380 sql_help.c:3383 sql_help.c:3474 sql_help.c:3563
+#: sql_help.c:3591 sql_help.c:4501 sql_help.c:4508 sql_help.c:4514
+#: sql_help.c:4525 sql_help.c:4528 sql_help.c:4531
msgid "argname"
msgstr "ім'я_аргументу"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:352 sql_help.c:365
#: sql_help.c:369 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:391 sql_help.c:532
#: sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:552 sql_help.c:862
-#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 sql_help.c:1032
-#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1895 sql_help.c:1901 sql_help.c:1925
-#: sql_help.c:1928 sql_help.c:1931 sql_help.c:2400 sql_help.c:2609
-#: sql_help.c:3358 sql_help.c:3361 sql_help.c:3364 sql_help.c:3455
-#: sql_help.c:3544 sql_help.c:3572 sql_help.c:4482 sql_help.c:4489
-#: sql_help.c:4495 sql_help.c:4506 sql_help.c:4509 sql_help.c:4512
+#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1026
+#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1036 sql_help.c:1041 sql_help.c:1046
+#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1909 sql_help.c:1915 sql_help.c:1939
+#: sql_help.c:1942 sql_help.c:1945 sql_help.c:2414 sql_help.c:2623
+#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3381 sql_help.c:3384 sql_help.c:3475
+#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3592 sql_help.c:4502 sql_help.c:4509
+#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4526 sql_help.c:4529 sql_help.c:4532
msgid "argtype"
msgstr "тип_аргументу"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:959
-#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1517 sql_help.c:1646 sql_help.c:1678
-#: sql_help.c:1730 sql_help.c:1793 sql_help.c:1979 sql_help.c:1986
-#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2339 sql_help.c:2346 sql_help.c:2355
-#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2671 sql_help.c:2764 sql_help.c:3055
-#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3262 sql_help.c:3402 sql_help.c:3757
-#: sql_help.c:3964 sql_help.c:4202 sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:973
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1531 sql_help.c:1660 sql_help.c:1692
+#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1807 sql_help.c:1993 sql_help.c:2000
+#: sql_help.c:2303 sql_help.c:2353 sql_help.c:2360 sql_help.c:2369
+#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2691 sql_help.c:2784 sql_help.c:3075
+#: sql_help.c:3260 sql_help.c:3282 sql_help.c:3422 sql_help.c:3777
+#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4222 sql_help.c:4995
msgid "option"
msgstr "параметр"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:960 sql_help.c:1647 sql_help.c:2445
-#: sql_help.c:2672 sql_help.c:3241 sql_help.c:3403
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:974 sql_help.c:1661 sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:2692 sql_help.c:3261 sql_help.c:3423
msgid "where option can be:"
msgstr "де параметр може бути:"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2235
msgid "allowconn"
msgstr "дозвол_підкл"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:961 sql_help.c:1648 sql_help.c:2222
-#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2673 sql_help.c:3242
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:975 sql_help.c:1662 sql_help.c:2236
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2693 sql_help.c:3262
msgid "connlimit"
msgstr "ліміт_підключень"
-#: sql_help.c:118 sql_help.c:2223
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2237
msgid "istemplate"
msgstr "чи_шаблон"
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1331
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:4206
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1345
+#: sql_help.c:1397 sql_help.c:4226
msgid "new_tablespace"
msgstr "новий_табл_простір"
#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:558 sql_help.c:560
-#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:968
-#: sql_help.c:972 sql_help.c:975 sql_help.c:1037 sql_help.c:1039
-#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1655
-#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:2410 sql_help.c:2613
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4224 sql_help.c:4385 sql_help.c:4694
+#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:982
+#: sql_help.c:986 sql_help.c:989 sql_help.c:1051 sql_help.c:1053
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1204 sql_help.c:1206 sql_help.c:1669
+#: sql_help.c:1673 sql_help.c:1676 sql_help.c:2424 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:3952 sql_help.c:4244 sql_help.c:4405 sql_help.c:4714
msgid "configuration_parameter"
msgstr "параметр_конфігурації"
#: sql_help.c:128 sql_help.c:408 sql_help.c:479 sql_help.c:485 sql_help.c:497
#: sql_help.c:559 sql_help.c:613 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:886
-#: sql_help.c:914 sql_help.c:969 sql_help.c:1038 sql_help.c:1111
-#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:1164 sql_help.c:1167
-#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1191 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1433 sql_help.c:1441 sql_help.c:1461
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1602 sql_help.c:1656 sql_help.c:1679
-#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2340 sql_help.c:2347 sql_help.c:2356
-#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2412 sql_help.c:2476 sql_help.c:2479
-#: sql_help.c:2513 sql_help.c:2614 sql_help.c:2615 sql_help.c:2638
-#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2804 sql_help.c:2914 sql_help.c:2927
-#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2982 sql_help.c:2990 sql_help.c:3012
-#: sql_help.c:3029 sql_help.c:3056 sql_help.c:3263 sql_help.c:3965
-#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698
+#: sql_help.c:923 sql_help.c:983 sql_help.c:1052 sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1174 sql_help.c:1178 sql_help.c:1181
+#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1189 sql_help.c:1205 sql_help.c:1376
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1447 sql_help.c:1455 sql_help.c:1475
+#: sql_help.c:1532 sql_help.c:1616 sql_help.c:1670 sql_help.c:1693
+#: sql_help.c:2304 sql_help.c:2354 sql_help.c:2361 sql_help.c:2370
+#: sql_help.c:2425 sql_help.c:2426 sql_help.c:2490 sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2628 sql_help.c:2629 sql_help.c:2656
+#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2824 sql_help.c:2934 sql_help.c:2947
+#: sql_help.c:2961 sql_help.c:3002 sql_help.c:3010 sql_help.c:3032
+#: sql_help.c:3049 sql_help.c:3076 sql_help.c:3283 sql_help.c:3985
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718
msgid "value"
msgstr "значення"
msgid "target_role"
msgstr "цільова_роль"
-#: sql_help.c:203 sql_help.c:923 sql_help.c:2274 sql_help.c:2643
-#: sql_help.c:2720 sql_help.c:2725 sql_help.c:3895 sql_help.c:3904
-#: sql_help.c:3923 sql_help.c:3935 sql_help.c:4348 sql_help.c:4357
-#: sql_help.c:4376 sql_help.c:4388
+#: sql_help.c:203 sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2288 sql_help.c:2659
+#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2745 sql_help.c:3915 sql_help.c:3924
+#: sql_help.c:3943 sql_help.c:3955 sql_help.c:4368 sql_help.c:4377
+#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4408
msgid "schema_name"
msgstr "ім'я_схеми"
#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
#: sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 sql_help.c:214 sql_help.c:215
-#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1666 sql_help.c:2449 sql_help.c:2450
-#: sql_help.c:2451 sql_help.c:2452 sql_help.c:2453 sql_help.c:2587
-#: sql_help.c:2676 sql_help.c:2677 sql_help.c:2678 sql_help.c:2679
-#: sql_help.c:2680 sql_help.c:3245 sql_help.c:3246 sql_help.c:3247
-#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3249 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948
-#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4401 sql_help.c:4716
+#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1680 sql_help.c:2463 sql_help.c:2464
+#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2466 sql_help.c:2467 sql_help.c:2601
+#: sql_help.c:2696 sql_help.c:2697 sql_help.c:2698 sql_help.c:2699
+#: sql_help.c:2700 sql_help.c:3265 sql_help.c:3266 sql_help.c:3267
+#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3964 sql_help.c:3968
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4421 sql_help.c:4736
msgid "role_name"
msgstr "ім'я_ролі"
-#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:922 sql_help.c:1346
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1400 sql_help.c:1412 sql_help.c:1437
-#: sql_help.c:1696 sql_help.c:2243 sql_help.c:2247 sql_help.c:2359
-#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2472 sql_help.c:2642 sql_help.c:2781
-#: sql_help.c:2786 sql_help.c:2788 sql_help.c:2909 sql_help.c:2922
-#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2945 sql_help.c:2957 sql_help.c:2986
-#: sql_help.c:3996 sql_help.c:4011 sql_help.c:4013 sql_help.c:4102
-#: sql_help.c:4105 sql_help.c:4107 sql_help.c:4567 sql_help.c:4568
-#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4624 sql_help.c:4625 sql_help.c:4626
-#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4628 sql_help.c:4629 sql_help.c:4669
-#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4675 sql_help.c:4680 sql_help.c:4824
-#: sql_help.c:4825 sql_help.c:4834 sql_help.c:4881 sql_help.c:4882
-#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4884 sql_help.c:4885 sql_help.c:4886
-#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4942 sql_help.c:5002 sql_help.c:5062
-#: sql_help.c:5063 sql_help.c:5072 sql_help.c:5119 sql_help.c:5120
-#: sql_help.c:5121 sql_help.c:5122 sql_help.c:5123 sql_help.c:5124
+#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:937 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1414 sql_help.c:1426 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:2257 sql_help.c:2261 sql_help.c:2373
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2486 sql_help.c:2663 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2929 sql_help.c:2942
+#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2965 sql_help.c:2977 sql_help.c:3006
+#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4031 sql_help.c:4033 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:4125 sql_help.c:4127 sql_help.c:4587 sql_help.c:4588
+#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4644 sql_help.c:4645 sql_help.c:4646
+#: sql_help.c:4647 sql_help.c:4648 sql_help.c:4649 sql_help.c:4689
+#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4695 sql_help.c:4700 sql_help.c:4844
+#: sql_help.c:4845 sql_help.c:4854 sql_help.c:4901 sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4904 sql_help.c:4905 sql_help.c:4906
+#: sql_help.c:4960 sql_help.c:4962 sql_help.c:5022 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:5083 sql_help.c:5092 sql_help.c:5139 sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:5141 sql_help.c:5142 sql_help.c:5143 sql_help.c:5144
msgid "expression"
msgstr "вираз"
msgstr "обмеження_домену"
#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:256 sql_help.c:264 sql_help.c:487
-#: sql_help.c:488 sql_help.c:1323 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1399 sql_help.c:1411 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1866 sql_help.c:2246 sql_help.c:2358
-#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2944 sql_help.c:2956 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:488 sql_help.c:1337 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1413 sql_help.c:1425 sql_help.c:1442
+#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1880 sql_help.c:2260 sql_help.c:2372
+#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2964 sql_help.c:2976 sql_help.c:4028
msgid "constraint_name"
msgstr "ім'я_обмеження"
-#: sql_help.c:254 sql_help.c:1324
+#: sql_help.c:254 sql_help.c:1338
msgid "new_constraint_name"
msgstr "ім'я_нового_обмеження"
msgid "where domain_constraint is:"
msgstr "де обмеження_домену:"
-#: sql_help.c:330 sql_help.c:1109
+#: sql_help.c:330 sql_help.c:1123
msgid "new_version"
msgstr "нова_версія"
#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:353 sql_help.c:357 sql_help.c:359
#: sql_help.c:361 sql_help.c:370 sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373
#: sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:376 sql_help.c:377 sql_help.c:380
-#: sql_help.c:381 sql_help.c:1856 sql_help.c:1861 sql_help.c:1868
-#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872
-#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1874 sql_help.c:1879 sql_help.c:1881
-#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1887 sql_help.c:1891 sql_help.c:1896
-#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1904 sql_help.c:1905 sql_help.c:1906
-#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1910
-#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1912 sql_help.c:1913 sql_help.c:1914
-#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1920 sql_help.c:4470 sql_help.c:4475
-#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4477 sql_help.c:4478 sql_help.c:4484
-#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4490 sql_help.c:4491 sql_help.c:4496
-#: sql_help.c:4497 sql_help.c:4498 sql_help.c:4499 sql_help.c:4500
-#: sql_help.c:4501
+#: sql_help.c:381 sql_help.c:1870 sql_help.c:1875 sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1884 sql_help.c:1885 sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893 sql_help.c:1895
+#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1901 sql_help.c:1905 sql_help.c:1910
+#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1918 sql_help.c:1919 sql_help.c:1920
+#: sql_help.c:1921 sql_help.c:1922 sql_help.c:1923 sql_help.c:1924
+#: sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 sql_help.c:1927 sql_help.c:1928
+#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:4490 sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4497 sql_help.c:4498 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 sql_help.c:4516
+#: sql_help.c:4517 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519 sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4521
msgid "object_name"
msgstr "ім'я_об'єкту"
-#: sql_help.c:339 sql_help.c:1857 sql_help.c:4473
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:1871 sql_help.c:4493
msgid "aggregate_name"
msgstr "ім'я_агр_функції"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:1859 sql_help.c:2143 sql_help.c:2147
-#: sql_help.c:2149 sql_help.c:3372
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:1873 sql_help.c:2157 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2163 sql_help.c:3392
msgid "source_type"
msgstr "початковий_тип"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:1860 sql_help.c:2144 sql_help.c:2148
-#: sql_help.c:2150 sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:1874 sql_help.c:2158 sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2164 sql_help.c:3393
msgid "target_type"
msgstr "тип_цілі"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1875 sql_help.c:2145
-#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2262 sql_help.c:2530 sql_help.c:2561
-#: sql_help.c:3132 sql_help.c:4372 sql_help.c:4479 sql_help.c:4596
-#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4604 sql_help.c:4607 sql_help.c:4853
-#: sql_help.c:4857 sql_help.c:4861 sql_help.c:4864 sql_help.c:5091
-#: sql_help.c:5095 sql_help.c:5099 sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1889 sql_help.c:2159
+#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2276 sql_help.c:2544 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:3152 sql_help.c:4392 sql_help.c:4499 sql_help.c:4616
+#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4624 sql_help.c:4627 sql_help.c:4873
+#: sql_help.c:4877 sql_help.c:4881 sql_help.c:4884 sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:5115 sql_help.c:5119 sql_help.c:5122
msgid "function_name"
msgstr "ім'я_функції"
-#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1882 sql_help.c:2554
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1896 sql_help.c:2568
msgid "operator_name"
msgstr "ім'я_оператора"
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1883
-#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3496
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3516
msgid "left_type"
msgstr "тип_ліворуч"
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1884
-#: sql_help.c:2532 sql_help.c:3497
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1898
+#: sql_help.c:2546 sql_help.c:3517
msgid "right_type"
msgstr "тип_праворуч"
#: sql_help.c:358 sql_help.c:360 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:758
#: sql_help.c:787 sql_help.c:799 sql_help.c:807 sql_help.c:810 sql_help.c:813
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1886 sql_help.c:1888 sql_help.c:2551
-#: sql_help.c:2572 sql_help.c:2962 sql_help.c:3506 sql_help.c:3515
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1900 sql_help.c:1902 sql_help.c:2565
+#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2982 sql_help.c:3526 sql_help.c:3535
msgid "index_method"
msgstr "метод_індексу"
-#: sql_help.c:362 sql_help.c:1892 sql_help.c:4486
+#: sql_help.c:362 sql_help.c:1906 sql_help.c:4506
msgid "procedure_name"
msgstr "назва_процедури"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1898 sql_help.c:3919 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1912 sql_help.c:3939 sql_help.c:4512
msgid "routine_name"
msgstr "ім'я_підпрограми"
-#: sql_help.c:378 sql_help.c:1389 sql_help.c:1915 sql_help.c:2406
-#: sql_help.c:2612 sql_help.c:2917 sql_help.c:3099 sql_help.c:3677
-#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4394
+#: sql_help.c:378 sql_help.c:1403 sql_help.c:1929 sql_help.c:2420
+#: sql_help.c:2626 sql_help.c:2937 sql_help.c:3119 sql_help.c:3697
+#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4414
msgid "type_name"
msgstr "назва_типу"
-#: sql_help.c:379 sql_help.c:1916 sql_help.c:2405 sql_help.c:2611
-#: sql_help.c:3100 sql_help.c:3330 sql_help.c:3678 sql_help.c:3926
-#: sql_help.c:4379
+#: sql_help.c:379 sql_help.c:1930 sql_help.c:2419 sql_help.c:2625
+#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3350 sql_help.c:3698 sql_help.c:3946
+#: sql_help.c:4399
msgid "lang_name"
msgstr "назва_мови"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "і сигнатура_агр_функції:"
-#: sql_help.c:405 sql_help.c:2010 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:405 sql_help.c:2024 sql_help.c:2301
msgid "handler_function"
msgstr "функція_обробник"
-#: sql_help.c:406 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:406 sql_help.c:2302
msgid "validator_function"
msgstr "функція_перевірки"
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1013
-#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1593
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1027
+#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1607
msgid "action"
msgstr "дія"
#: sql_help.c:456 sql_help.c:463 sql_help.c:467 sql_help.c:468 sql_help.c:471
#: sql_help.c:473 sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480
#: sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:681 sql_help.c:691 sql_help.c:693
-#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:921 sql_help.c:1090
-#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1338 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:1351
-#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 sql_help.c:1357 sql_help.c:1358
-#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1422 sql_help.c:1431
-#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 sql_help.c:1695
-#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1738 sql_help.c:1863
-#: sql_help.c:1976 sql_help.c:1982 sql_help.c:1995 sql_help.c:1996
-#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2337 sql_help.c:2350 sql_help.c:2403
-#: sql_help.c:2471 sql_help.c:2477 sql_help.c:2510 sql_help.c:2641
-#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2785 sql_help.c:2787 sql_help.c:2899
-#: sql_help.c:2908 sql_help.c:2918 sql_help.c:2921 sql_help.c:2931
-#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2958 sql_help.c:2960 sql_help.c:2967
-#: sql_help.c:2980 sql_help.c:2985 sql_help.c:2992 sql_help.c:2993
-#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3135 sql_help.c:3275 sql_help.c:3898
-#: sql_help.c:3899 sql_help.c:3995 sql_help.c:4010 sql_help.c:4012
-#: sql_help.c:4014 sql_help.c:4101 sql_help.c:4104 sql_help.c:4106
-#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4472
-#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4639 sql_help.c:4641 sql_help.c:4890
-#: sql_help.c:4896 sql_help.c:4898 sql_help.c:4939 sql_help.c:4941
-#: sql_help.c:4943 sql_help.c:4990 sql_help.c:5128 sql_help.c:5134
-#: sql_help.c:5136
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:936 sql_help.c:1104
+#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1352 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1363 sql_help.c:1364 sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:1372
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1377 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1429 sql_help.c:1436 sql_help.c:1445
+#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458 sql_help.c:1709
+#: sql_help.c:1712 sql_help.c:1716 sql_help.c:1752 sql_help.c:1877
+#: sql_help.c:1990 sql_help.c:1996 sql_help.c:2009 sql_help.c:2010
+#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2351 sql_help.c:2364 sql_help.c:2417
+#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2491 sql_help.c:2524 sql_help.c:2662
+#: sql_help.c:2770 sql_help.c:2805 sql_help.c:2807 sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:2928 sql_help.c:2938 sql_help.c:2941 sql_help.c:2951
+#: sql_help.c:2955 sql_help.c:2978 sql_help.c:2980 sql_help.c:2987
+#: sql_help.c:3000 sql_help.c:3005 sql_help.c:3012 sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3029 sql_help.c:3155 sql_help.c:3295 sql_help.c:3918
+#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4015 sql_help.c:4030 sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:4034 sql_help.c:4121 sql_help.c:4124 sql_help.c:4126
+#: sql_help.c:4128 sql_help.c:4371 sql_help.c:4372 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4659 sql_help.c:4661 sql_help.c:4910
+#: sql_help.c:4916 sql_help.c:4918 sql_help.c:4959 sql_help.c:4961
+#: sql_help.c:4963 sql_help.c:5010 sql_help.c:5148 sql_help.c:5154
+#: sql_help.c:5156
msgid "column_name"
msgstr "назва_стовпця"
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1321 sql_help.c:1703
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1335 sql_help.c:1717
msgid "new_column_name"
msgstr "нова_назва_стовпця"
-#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1034
-#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1603
+#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1048
+#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1617
msgid "where action is one of:"
msgstr "де допустима дія:"
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1082 sql_help.c:1339
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1605 sql_help.c:1609 sql_help.c:2241
-#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2550 sql_help.c:2743 sql_help.c:2900
-#: sql_help.c:3182 sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1096 sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1619 sql_help.c:1623 sql_help.c:2255
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2564 sql_help.c:2763 sql_help.c:2920
+#: sql_help.c:3202 sql_help.c:4180
msgid "data_type"
msgstr "тип_даних"
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1340 sql_help.c:1345
-#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1606 sql_help.c:1610 sql_help.c:2242
-#: sql_help.c:2341 sql_help.c:2473 sql_help.c:2902 sql_help.c:2910
-#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2937 sql_help.c:2987 sql_help.c:3183
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:4005
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1354 sql_help.c:1359
+#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1620 sql_help.c:1624 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2487 sql_help.c:2922 sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2957 sql_help.c:3007 sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3209 sql_help.c:4025
msgid "collation"
msgstr "правила_сортування"
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:1341 sql_help.c:2342 sql_help.c:2351
-#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2919 sql_help.c:2932
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:1355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2365
+#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2939 sql_help.c:2952
msgid "column_constraint"
msgstr "обмеження_стовпця"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1359 sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1373 sql_help.c:5007
msgid "integer"
msgstr "ціле"
-#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1361
-#: sql_help.c:1364
+#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1375
+#: sql_help.c:1378
msgid "attribute_option"
msgstr "параметр_атрибуту"
-#: sql_help.c:486 sql_help.c:1368 sql_help.c:2343 sql_help.c:2352
-#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2920 sql_help.c:2933
+#: sql_help.c:486 sql_help.c:1382 sql_help.c:2357 sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2924 sql_help.c:2940 sql_help.c:2953
msgid "table_constraint"
msgstr "обмеження_таблиці"
-#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1373
-#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1375 sql_help.c:1376 sql_help.c:1917
+#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 sql_help.c:1931
msgid "trigger_name"
msgstr "ім'я_тригеру"
-#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2349 sql_help.c:2907 sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1401 sql_help.c:1402
+#: sql_help.c:2358 sql_help.c:2363 sql_help.c:2927 sql_help.c:2950
msgid "parent_table"
msgstr "батьківська_таблиця"
-#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1033
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:2273
+#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1047
+#: sql_help.c:1576 sql_help.c:2287
msgid "extension_name"
msgstr "ім'я_розширення"
-#: sql_help.c:555 sql_help.c:1035 sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:555 sql_help.c:1049 sql_help.c:2421
msgid "execution_cost"
msgstr "вартість_виконання"
-#: sql_help.c:556 sql_help.c:1036 sql_help.c:2408
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:1050 sql_help.c:2422
msgid "result_rows"
msgstr "рядки_результату"
-#: sql_help.c:557 sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:557 sql_help.c:2423
msgid "support_function"
msgstr "функція_підтримки"
-#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:958 sql_help.c:966 sql_help.c:970
-#: sql_help.c:973 sql_help.c:976 sql_help.c:1645 sql_help.c:1653
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1663 sql_help.c:2721
-#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2726 sql_help.c:2727 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3901 sql_help.c:3902 sql_help.c:3905
-#: sql_help.c:3906 sql_help.c:3908 sql_help.c:3909 sql_help.c:3911
-#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3924 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927
-#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3931 sql_help.c:3933
-#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3936 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939
-#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3942 sql_help.c:3943 sql_help.c:3945
-#: sql_help.c:3946 sql_help.c:4349 sql_help.c:4350 sql_help.c:4354
-#: sql_help.c:4355 sql_help.c:4358 sql_help.c:4359 sql_help.c:4361
-#: sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4367
-#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 sql_help.c:4371 sql_help.c:4377
-#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4380 sql_help.c:4381 sql_help.c:4383
-#: sql_help.c:4384 sql_help.c:4386 sql_help.c:4387 sql_help.c:4389
-#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4392 sql_help.c:4393 sql_help.c:4395
-#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4398 sql_help.c:4399
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:972 sql_help.c:980 sql_help.c:984
+#: sql_help.c:987 sql_help.c:990 sql_help.c:1659 sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1671 sql_help.c:1674 sql_help.c:1677 sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:2743 sql_help.c:2746 sql_help.c:2747 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3921 sql_help.c:3922 sql_help.c:3925
+#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 sql_help.c:3929 sql_help.c:3931
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3937
+#: sql_help.c:3938 sql_help.c:3944 sql_help.c:3945 sql_help.c:3947
+#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3950 sql_help.c:3951 sql_help.c:3953
+#: sql_help.c:3954 sql_help.c:3956 sql_help.c:3957 sql_help.c:3959
+#: sql_help.c:3960 sql_help.c:3962 sql_help.c:3963 sql_help.c:3965
+#: sql_help.c:3966 sql_help.c:4369 sql_help.c:4370 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4381
+#: sql_help.c:4382 sql_help.c:4384 sql_help.c:4385 sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4390 sql_help.c:4391 sql_help.c:4397
+#: sql_help.c:4398 sql_help.c:4400 sql_help.c:4401 sql_help.c:4403
+#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4406 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409
+#: sql_help.c:4410 sql_help.c:4412 sql_help.c:4413 sql_help.c:4415
+#: sql_help.c:4416 sql_help.c:4418 sql_help.c:4419
msgid "role_specification"
msgstr "вказання_ролі"
-#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1676 sql_help.c:2210
-#: sql_help.c:2729 sql_help.c:3260 sql_help.c:3711 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1690 sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:2749 sql_help.c:3280 sql_help.c:3731 sql_help.c:4746
msgid "user_name"
msgstr "ім'я_користувача"
-#: sql_help.c:583 sql_help.c:978 sql_help.c:1665 sql_help.c:2728
-#: sql_help.c:3947 sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:583 sql_help.c:992 sql_help.c:1679 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:3967 sql_help.c:4420
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "де вказання_ролі може бути:"
msgid "group_name"
msgstr "ім'я_групи"
-#: sql_help.c:606 sql_help.c:1434 sql_help.c:2220 sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2915 sql_help.c:2928 sql_help.c:2942
-#: sql_help.c:2983 sql_help.c:3013 sql_help.c:3025 sql_help.c:3938
-#: sql_help.c:4391
+#: sql_help.c:606 sql_help.c:1448 sql_help.c:2234 sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2935 sql_help.c:2948 sql_help.c:2962
+#: sql_help.c:3003 sql_help.c:3033 sql_help.c:3045 sql_help.c:3958
+#: sql_help.c:4411
msgid "tablespace_name"
msgstr "ім'я_табличного_простору"
-#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1381 sql_help.c:1391
-#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1792 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1395 sql_help.c:1405
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1806 sql_help.c:1809
msgid "index_name"
msgstr "назва_індексу"
-#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1384
-#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1432 sql_help.c:2478 sql_help.c:2512
-#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2926 sql_help.c:2940 sql_help.c:2981
-#: sql_help.c:3011
+#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1446 sql_help.c:2492 sql_help.c:2526
+#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2946 sql_help.c:2960 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:3031
msgid "storage_parameter"
msgstr "параметр_зберігання"
msgid "column_number"
msgstr "номер_стовпця"
-#: sql_help.c:641 sql_help.c:1880 sql_help.c:4483
+#: sql_help.c:641 sql_help.c:1894 sql_help.c:4503
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_великого_об'єкта"
-#: sql_help.c:700 sql_help.c:1367 sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:700 sql_help.c:1381 sql_help.c:2921
msgid "compression_method"
msgstr "compression_method"
-#: sql_help.c:702 sql_help.c:1382
+#: sql_help.c:702 sql_help.c:1396
msgid "new_access_method"
msgstr "новий_метод_доступа"
-#: sql_help.c:735 sql_help.c:2535
+#: sql_help.c:735 sql_help.c:2549
msgid "res_proc"
msgstr "res_процедура"
-#: sql_help.c:736 sql_help.c:2536
+#: sql_help.c:736 sql_help.c:2550
msgid "join_proc"
msgstr "процедура_приєднання"
-#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2553
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2567
msgid "strategy_number"
msgstr "номер_стратегії"
#: sql_help.c:790 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:801
-#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2555 sql_help.c:2556
-#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2560
+#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2569 sql_help.c:2570
+#: sql_help.c:2573 sql_help.c:2574
msgid "op_type"
msgstr "тип_операції"
-#: sql_help.c:792 sql_help.c:2557
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:2571
msgid "sort_family_name"
msgstr "ім'я_родини_сортування"
-#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2558
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2572
msgid "support_number"
msgstr "номер_підтримки"
-#: sql_help.c:797 sql_help.c:2146 sql_help.c:2562 sql_help.c:3102
-#: sql_help.c:3104
+#: sql_help.c:797 sql_help.c:2160 sql_help.c:2576 sql_help.c:3122
+#: sql_help.c:3124
msgid "argument_type"
msgstr "тип_аргументу"
-#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:920 sql_help.c:1049 sql_help.c:1089
-#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1561 sql_help.c:1737 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1794 sql_help.c:1865 sql_help.c:1890 sql_help.c:1903
-#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1975 sql_help.c:1981 sql_help.c:2336
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2469 sql_help.c:2509 sql_help.c:2586
-#: sql_help.c:2640 sql_help.c:2697 sql_help.c:2749 sql_help.c:2782
-#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2898 sql_help.c:2916 sql_help.c:2929
-#: sql_help.c:3008 sql_help.c:3128 sql_help.c:3309 sql_help.c:3532
-#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3687 sql_help.c:3894 sql_help.c:3900
-#: sql_help.c:3961 sql_help.c:3993 sql_help.c:4347 sql_help.c:4353
-#: sql_help.c:4471 sql_help.c:4582 sql_help.c:4584 sql_help.c:4646
-#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4839 sql_help.c:4841 sql_help.c:4903
-#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4989 sql_help.c:5077 sql_help.c:5079
-#: sql_help.c:5141
+#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:932 sql_help.c:935 sql_help.c:1063
+#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1572 sql_help.c:1575 sql_help.c:1751
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1808 sql_help.c:1879 sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1917 sql_help.c:1932 sql_help.c:1989 sql_help.c:1995
+#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2362 sql_help.c:2483 sql_help.c:2523
+#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2661 sql_help.c:2717 sql_help.c:2769
+#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2809 sql_help.c:2918 sql_help.c:2936
+#: sql_help.c:2949 sql_help.c:3028 sql_help.c:3148 sql_help.c:3329
+#: sql_help.c:3552 sql_help.c:3601 sql_help.c:3707 sql_help.c:3914
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3981 sql_help.c:4013 sql_help.c:4367
+#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4491 sql_help.c:4602 sql_help.c:4604
+#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4705 sql_help.c:4859 sql_help.c:4861
+#: sql_help.c:4923 sql_help.c:4957 sql_help.c:5009 sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5099 sql_help.c:5161
msgid "table_name"
msgstr "ім'я_таблиці"
-#: sql_help.c:833 sql_help.c:2588
+#: sql_help.c:833 sql_help.c:2602
msgid "using_expression"
msgstr "вираз_використання"
-#: sql_help.c:834 sql_help.c:2589
+#: sql_help.c:834 sql_help.c:2603
msgid "check_expression"
msgstr "вираз_перевірки"
-#: sql_help.c:907 sql_help.c:909 sql_help.c:911 sql_help.c:2636
+#: sql_help.c:916 sql_help.c:918 sql_help.c:2654
msgid "publication_object"
msgstr "об'єкт_публікація"
-#: sql_help.c:913 sql_help.c:2637
+#: sql_help.c:920
+msgid "publication_drop_object"
+msgstr "publication_drop_object"
+
+#: sql_help.c:922 sql_help.c:2655
msgid "publication_parameter"
msgstr "параметр_публікації"
-#: sql_help.c:919 sql_help.c:2639
+#: sql_help.c:928 sql_help.c:2657
msgid "where publication_object is one of:"
msgstr "де об'єкт_публікація є одним з:"
-#: sql_help.c:962 sql_help.c:1649 sql_help.c:2447 sql_help.c:2674
-#: sql_help.c:3243
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1745 sql_help.c:1746 sql_help.c:2658
+#: sql_help.c:4996 sql_help.c:4997
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "таблиця_і_стовпці"
+
+#: sql_help.c:931
+msgid "and publication_drop_object is one of:"
+msgstr "і publication_drop_object є одним з:"
+
+#: sql_help.c:934 sql_help.c:1750 sql_help.c:2660 sql_help.c:5008
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "і таблиця_і_стовпці:"
+
+#: sql_help.c:976 sql_help.c:1663 sql_help.c:2461 sql_help.c:2694
+#: sql_help.c:3263
msgid "password"
msgstr "пароль"
-#: sql_help.c:963 sql_help.c:1650 sql_help.c:2448 sql_help.c:2675
-#: sql_help.c:3244
+#: sql_help.c:977 sql_help.c:1664 sql_help.c:2462 sql_help.c:2695
+#: sql_help.c:3264
msgid "timestamp"
msgstr "мітка часу"
-#: sql_help.c:967 sql_help.c:971 sql_help.c:974 sql_help.c:977 sql_help.c:1654
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1661 sql_help.c:1664 sql_help.c:3907
-#: sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:985 sql_help.c:988 sql_help.c:991 sql_help.c:1668
+#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1675 sql_help.c:1678 sql_help.c:3927
+#: sql_help.c:4380
msgid "database_name"
msgstr "назва_бази_даних"
-#: sql_help.c:1083 sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:1097 sql_help.c:2764
msgid "increment"
msgstr "інкремент"
-#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:1098 sql_help.c:2765
msgid "minvalue"
msgstr "мін_значення"
-#: sql_help.c:1085 sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:1099 sql_help.c:2766
msgid "maxvalue"
msgstr "макс_значення"
-#: sql_help.c:1086 sql_help.c:2747 sql_help.c:4580 sql_help.c:4683
-#: sql_help.c:4837 sql_help.c:5006 sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:2767 sql_help.c:4600 sql_help.c:4703
+#: sql_help.c:4857 sql_help.c:5026 sql_help.c:5095
msgid "start"
msgstr "початок"
-#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1356
+#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1370
msgid "restart"
msgstr "перезапуск"
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:2768
msgid "cache"
msgstr "кеш"
-#: sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1147
msgid "new_target"
msgstr "нова_ціль"
-#: sql_help.c:1152 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:1166 sql_help.c:2821
msgid "conninfo"
msgstr "інформація_підключення"
-#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1158 sql_help.c:1162 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1172 sql_help.c:1176 sql_help.c:2822
msgid "publication_name"
msgstr "назва_публікації"
-#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1159 sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1173 sql_help.c:1177
msgid "publication_option"
msgstr "publication_option"
-#: sql_help.c:1166
+#: sql_help.c:1180
msgid "refresh_option"
msgstr "опція_оновлення"
-#: sql_help.c:1171 sql_help.c:2803
+#: sql_help.c:1185 sql_help.c:2823
msgid "subscription_parameter"
msgstr "параметр_підписки"
-#: sql_help.c:1174
+#: sql_help.c:1188
msgid "skip_option"
msgstr "опція_пропуска"
-#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1336
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1350
msgid "partition_name"
msgstr "ім'я_розділу"
-#: sql_help.c:1334 sql_help.c:2353 sql_help.c:2934
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2367 sql_help.c:2954
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "специфікація_рамок_розділу"
-#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1403 sql_help.c:2948
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1417 sql_help.c:2968
msgid "sequence_options"
msgstr "опції_послідовності"
-#: sql_help.c:1355
+#: sql_help.c:1369
msgid "sequence_option"
msgstr "опція_послідовності"
-#: sql_help.c:1369
+#: sql_help.c:1383
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "індекс_обмеження_таблиці"
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1392 sql_help.c:1393 sql_help.c:1394
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "ім'я_правила_перезапису"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2365 sql_help.c:2973
+#: sql_help.c:1406 sql_help.c:2379 sql_help.c:2993
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "і специфікація_рамок_розділу:"
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:2366
-#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2974 sql_help.c:2975
-#: sql_help.c:2976
+#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:2380
+#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2382 sql_help.c:2994 sql_help.c:2995
+#: sql_help.c:2996
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "код_секції"
-#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370
-#: sql_help.c:2977 sql_help.c:2978
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1411 sql_help.c:2383 sql_help.c:2384
+#: sql_help.c:2997 sql_help.c:2998
msgid "numeric_literal"
msgstr "числовий_літерал"
-#: sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1412
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "і обмеження_стовпця:"
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2360 sql_help.c:2401 sql_help.c:2610
-#: sql_help.c:2946
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:2374 sql_help.c:2415 sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:2966
msgid "default_expr"
msgstr "вираз_за_замовчуванням"
-#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2361 sql_help.c:2947
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:2375 sql_help.c:2967
msgid "generation_expr"
msgstr "код_генерації"
-#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1414 sql_help.c:1416
-#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2949 sql_help.c:2950 sql_help.c:2959
-#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1428 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2969 sql_help.c:2970 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:2981 sql_help.c:2985
msgid "index_parameters"
msgstr "параметри_індексу"
-#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1423 sql_help.c:2951 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1437 sql_help.c:2971 sql_help.c:2988
msgid "reftable"
msgstr "залежна_таблиця"
-#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1424 sql_help.c:2952 sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1438 sql_help.c:2972 sql_help.c:2989
msgid "refcolumn"
msgstr "залежний_стовпець"
-#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:1425 sql_help.c:1426
-#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2954 sql_help.c:2970 sql_help.c:2971
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1439 sql_help.c:1440
+#: sql_help.c:2973 sql_help.c:2974 sql_help.c:2990 sql_help.c:2991
msgid "referential_action"
msgstr "дія_посилання"
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2362 sql_help.c:2955
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:2376 sql_help.c:2975
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "і обмеження_таблиці:"
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:2963
+#: sql_help.c:1432 sql_help.c:2983
msgid "exclude_element"
msgstr "об'єкт_виключення"
-#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2964 sql_help.c:4578 sql_help.c:4681
-#: sql_help.c:4835 sql_help.c:5004 sql_help.c:5073
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:2984 sql_help.c:4598 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4855 sql_help.c:5024 sql_help.c:5093
msgid "operator"
msgstr "оператор"
-#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2481 sql_help.c:2966
+#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2495 sql_help.c:2986
msgid "predicate"
msgstr "предикат"
-#: sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1441
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "і індекс_обмеження_таблиці:"
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:2999
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "параметри_індексу в обмеженнях UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE:"
-#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:3004
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "елемент_виключення в обмеженні EXCLUDE:"
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2474 sql_help.c:2911 sql_help.c:2924
-#: sql_help.c:2938 sql_help.c:2988 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:1453 sql_help.c:2488 sql_help.c:2931 sql_help.c:2944
+#: sql_help.c:2958 sql_help.c:3008 sql_help.c:4026
msgid "opclass"
msgstr "клас_оператора"
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:2475 sql_help.c:2989
+#: sql_help.c:1454 sql_help.c:2489 sql_help.c:3009
msgid "opclass_parameter"
msgstr "opclass_parameter"
-#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2991
+#: sql_help.c:1456 sql_help.c:3011
msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
msgstr "посилання на дію в обмеженні FOREIGN KEY/REFERENCES:"
-#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1463 sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1477 sql_help.c:3048
msgid "tablespace_option"
msgstr "опція_табличного_простору"
-#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1487 sql_help.c:1493 sql_help.c:1497
+#: sql_help.c:1498 sql_help.c:1501 sql_help.c:1507 sql_help.c:1511
msgid "token_type"
msgstr "тип_токену"
-#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1488
+#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1502
msgid "dictionary_name"
msgstr "ім'я_словника"
-#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1494
+#: sql_help.c:1504 sql_help.c:1508
msgid "old_dictionary"
msgstr "старий_словник"
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1505 sql_help.c:1509
msgid "new_dictionary"
msgstr "новий_словник"
-#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1604 sql_help.c:1607 sql_help.c:1608
-#: sql_help.c:3181
+#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:1622
+#: sql_help.c:3201
msgid "attribute_name"
msgstr "ім'я_атрибута"
-#: sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:1605
msgid "new_attribute_name"
msgstr "нове_ім'я_атрибута"
-#: sql_help.c:1595 sql_help.c:1599
+#: sql_help.c:1609 sql_help.c:1613
msgid "new_enum_value"
msgstr "нове_значення_перерахування"
-#: sql_help.c:1596
+#: sql_help.c:1610
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "сусіднє_значення_перерахування"
-#: sql_help.c:1598
+#: sql_help.c:1612
msgid "existing_enum_value"
msgstr "існуюче_значення_перерахування"
-#: sql_help.c:1601
+#: sql_help.c:1615
msgid "property"
msgstr "властивість"
-#: sql_help.c:1677 sql_help.c:2345 sql_help.c:2354 sql_help.c:2760
-#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3712 sql_help.c:3916 sql_help.c:3962
-#: sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:1691 sql_help.c:2359 sql_help.c:2368 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3732 sql_help.c:3936 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:4389
msgid "server_name"
msgstr "назва_серверу"
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:1712 sql_help.c:3276
+#: sql_help.c:1723 sql_help.c:1726 sql_help.c:3296
msgid "view_option_name"
msgstr "ім'я_параметра_представлення"
-#: sql_help.c:1710 sql_help.c:3277
+#: sql_help.c:1724 sql_help.c:3297
msgid "view_option_value"
msgstr "значення_параметра_представлення"
-#: sql_help.c:1731 sql_help.c:1732 sql_help.c:4976 sql_help.c:4977
-msgid "table_and_columns"
-msgstr "таблиця_і_стовпці"
-
-#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1796 sql_help.c:1987 sql_help.c:3760
-#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4978
+#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1810 sql_help.c:2001 sql_help.c:3780
+#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4998
msgid "where option can be one of:"
msgstr "де параметр може бути одним із:"
-#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1735 sql_help.c:1797 sql_help.c:1989
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2171 sql_help.c:3761 sql_help.c:3762
-#: sql_help.c:3763 sql_help.c:3764 sql_help.c:3765 sql_help.c:3766
-#: sql_help.c:3767 sql_help.c:3768 sql_help.c:4205 sql_help.c:4207
-#: sql_help.c:4979 sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982
-#: sql_help.c:4983 sql_help.c:4984 sql_help.c:4985 sql_help.c:4986
+#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1749 sql_help.c:1811 sql_help.c:2003
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2185 sql_help.c:3781 sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 sql_help.c:3785 sql_help.c:3786
+#: sql_help.c:3787 sql_help.c:3788 sql_help.c:4225 sql_help.c:4227
+#: sql_help.c:4999 sql_help.c:5000 sql_help.c:5001 sql_help.c:5002
+#: sql_help.c:5003 sql_help.c:5004 sql_help.c:5005 sql_help.c:5006
msgid "boolean"
msgstr "логічний"
-#: sql_help.c:1736 sql_help.c:4988
-msgid "and table_and_columns is:"
-msgstr "і таблиця_і_стовпці:"
-
-#: sql_help.c:1752 sql_help.c:4742 sql_help.c:4744 sql_help.c:4768
+#: sql_help.c:1766 sql_help.c:4762 sql_help.c:4764 sql_help.c:4788
msgid "transaction_mode"
msgstr "режим_транзакції"
-#: sql_help.c:1753 sql_help.c:4745 sql_help.c:4769
+#: sql_help.c:1767 sql_help.c:4765 sql_help.c:4789
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "де режим_транзакції один з:"
-#: sql_help.c:1762 sql_help.c:4588 sql_help.c:4597 sql_help.c:4601
-#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4608 sql_help.c:4845 sql_help.c:4854
-#: sql_help.c:4858 sql_help.c:4862 sql_help.c:4865 sql_help.c:5083
-#: sql_help.c:5092 sql_help.c:5096 sql_help.c:5100 sql_help.c:5103
+#: sql_help.c:1776 sql_help.c:4608 sql_help.c:4617 sql_help.c:4621
+#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4628 sql_help.c:4865 sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:4878 sql_help.c:4882 sql_help.c:4885 sql_help.c:5103
+#: sql_help.c:5112 sql_help.c:5116 sql_help.c:5120 sql_help.c:5123
msgid "argument"
msgstr "аргумент"
-#: sql_help.c:1862
+#: sql_help.c:1876
msgid "relation_name"
msgstr "назва_відношення"
-#: sql_help.c:1867 sql_help.c:3910 sql_help.c:4363
+#: sql_help.c:1881 sql_help.c:3930 sql_help.c:4383
msgid "domain_name"
msgstr "назва_домену"
-#: sql_help.c:1889
+#: sql_help.c:1903
msgid "policy_name"
msgstr "назва_політики"
-#: sql_help.c:1902
+#: sql_help.c:1916
msgid "rule_name"
msgstr "назва_правила"
-#: sql_help.c:1921 sql_help.c:4502
+#: sql_help.c:1935 sql_help.c:4522
msgid "string_literal"
msgstr "рядковий_літерал"
-#: sql_help.c:1946 sql_help.c:4169 sql_help.c:4416
+#: sql_help.c:1960 sql_help.c:4189 sql_help.c:4436
msgid "transaction_id"
msgstr "ідентифікатор_транзакції"
-#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1984 sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:1991 sql_help.c:1998 sql_help.c:4052
msgid "filename"
msgstr "ім'я файлу"
-#: sql_help.c:1978 sql_help.c:1985 sql_help.c:2699 sql_help.c:2700
-#: sql_help.c:2701
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:1999 sql_help.c:2719 sql_help.c:2720
+#: sql_help.c:2721
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2698 sql_help.c:3131 sql_help.c:3312
-#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4095 sql_help.c:4098 sql_help.c:4571
-#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 sql_help.c:4828
-#: sql_help.c:4830 sql_help.c:4946 sql_help.c:5066 sql_help.c:5068
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2718 sql_help.c:3151 sql_help.c:3332
+#: sql_help.c:4036 sql_help.c:4115 sql_help.c:4118 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4694 sql_help.c:4696 sql_help.c:4848
+#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4966 sql_help.c:5086 sql_help.c:5088
msgid "condition"
msgstr "умова"
-#: sql_help.c:1983 sql_help.c:2515 sql_help.c:3014 sql_help.c:3278
-#: sql_help.c:3296 sql_help.c:3997
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2529 sql_help.c:3034 sql_help.c:3298
+#: sql_help.c:3316 sql_help.c:4017
msgid "query"
msgstr "запит"
-#: sql_help.c:1988
+#: sql_help.c:2002
msgid "format_name"
msgstr "назва_формату"
-#: sql_help.c:1990
+#: sql_help.c:2004
msgid "delimiter_character"
msgstr "символ_роздільник"
-#: sql_help.c:1991
+#: sql_help.c:2005
msgid "null_string"
msgstr "представлення_NULL"
-#: sql_help.c:1993
+#: sql_help.c:2007
msgid "quote_character"
msgstr "символ_лапок"
-#: sql_help.c:1994
+#: sql_help.c:2008
msgid "escape_character"
msgstr "символ_екранування"
-#: sql_help.c:1998
+#: sql_help.c:2012
msgid "encoding_name"
msgstr "ім'я_кодування"
-#: sql_help.c:2009
+#: sql_help.c:2023
msgid "access_method_type"
msgstr "тип_метода_доступа"
-#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2099 sql_help.c:2102
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2113 sql_help.c:2116
msgid "arg_data_type"
msgstr "тип_даних_аргумента"
-#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2103 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2117 sql_help.c:2125
msgid "sfunc"
msgstr "функція_стану"
-#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2104 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2118 sql_help.c:2126
msgid "state_data_type"
msgstr "тип_даних_стану"
-#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2105 sql_help.c:2113
+#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2119 sql_help.c:2127
msgid "state_data_size"
msgstr "розмір_даних_стану"
-#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2106 sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2120 sql_help.c:2128
msgid "ffunc"
msgstr "функція_завершення"
-#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2129
msgid "combinefunc"
msgstr "комбінуюча_функція"
-#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2130
msgid "serialfunc"
msgstr "функція_серіалізації"
-#: sql_help.c:2087 sql_help.c:2117
+#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2131
msgid "deserialfunc"
msgstr "функція_десеріалізації"
-#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2107 sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2121 sql_help.c:2132
msgid "initial_condition"
msgstr "початкова_умова"
-#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2119
+#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2133
msgid "msfunc"
msgstr "функція_стану_рух"
-#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2134
msgid "minvfunc"
msgstr "зворотна_функція_рух"
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2135
msgid "mstate_data_type"
msgstr "тип_даних_стану_рух"
-#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2136
msgid "mstate_data_size"
msgstr "розмір_даних_стану_рух"
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2107 sql_help.c:2137
msgid "mffunc"
msgstr "функція_завершення_рух"
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2124
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2138
msgid "minitial_condition"
msgstr "початкова_умова_рух"
-#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2125
+#: sql_help.c:2109 sql_help.c:2139
msgid "sort_operator"
msgstr "оператор_сортування"
-#: sql_help.c:2108
+#: sql_help.c:2122
msgid "or the old syntax"
msgstr "або старий синтаксис"
-#: sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2124
msgid "base_type"
msgstr "базовий_тип"
-#: sql_help.c:2167 sql_help.c:2214
+#: sql_help.c:2181 sql_help.c:2228
msgid "locale"
msgstr "локаль"
-#: sql_help.c:2168 sql_help.c:2215
+#: sql_help.c:2182 sql_help.c:2229
msgid "lc_collate"
msgstr "код_правила_сортування"
-#: sql_help.c:2169 sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2230
msgid "lc_ctype"
msgstr "код_класифікації_символів"
-#: sql_help.c:2170 sql_help.c:4469
+#: sql_help.c:2184 sql_help.c:4489
msgid "provider"
msgstr "постачальник"
-#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2275
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2289
msgid "version"
msgstr "версія"
-#: sql_help.c:2174
+#: sql_help.c:2188
msgid "existing_collation"
msgstr "існуюче_правило_сортування"
-#: sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:2198
msgid "source_encoding"
msgstr "початкове_кодування"
-#: sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:2199
msgid "dest_encoding"
msgstr "цільве_кодування"
-#: sql_help.c:2211 sql_help.c:3054
+#: sql_help.c:2225 sql_help.c:3074
msgid "template"
msgstr "шаблон"
-#: sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:2226
msgid "encoding"
msgstr "кодування"
-#: sql_help.c:2213
+#: sql_help.c:2227
msgid "strategy"
msgstr "стратегія"
-#: sql_help.c:2217
+#: sql_help.c:2231
msgid "icu_locale"
msgstr "icu_locale"
-#: sql_help.c:2218
+#: sql_help.c:2232
msgid "locale_provider"
msgstr "локаль_провайдер"
-#: sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:2233
msgid "collation_version"
msgstr "версія_сортування"
-#: sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:2238
msgid "oid"
msgstr "oid"
-#: sql_help.c:2244
+#: sql_help.c:2258
msgid "constraint"
msgstr "обмеження"
-#: sql_help.c:2245
+#: sql_help.c:2259
msgid "where constraint is:"
msgstr "де обмеження:"
-#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2696 sql_help.c:3127
+#: sql_help.c:2273 sql_help.c:2716 sql_help.c:3147
msgid "event"
msgstr "подія"
-#: sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:2274
msgid "filter_variable"
msgstr "змінна_фільтру"
-#: sql_help.c:2261
+#: sql_help.c:2275
msgid "filter_value"
msgstr "значення_фільтру"
-#: sql_help.c:2357 sql_help.c:2943
+#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2963
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "де обмеження_стовпців:"
-#: sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:2416
msgid "rettype"
msgstr "тип_результату"
-#: sql_help.c:2404
+#: sql_help.c:2418
msgid "column_type"
msgstr "тип_стовпця"
-#: sql_help.c:2413 sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2427 sql_help.c:2630
msgid "definition"
msgstr "визначення"
-#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2617
+#: sql_help.c:2428 sql_help.c:2631
msgid "obj_file"
msgstr "об'єктний_файл"
-#: sql_help.c:2415 sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2632
msgid "link_symbol"
msgstr "символ_експорту"
-#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2633
msgid "sql_body"
msgstr "sql_body"
-#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2681 sql_help.c:3250
+#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2701 sql_help.c:3270
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2511 sql_help.c:2912 sql_help.c:2925
-#: sql_help.c:2939 sql_help.c:3010
+#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2525 sql_help.c:2932 sql_help.c:2945
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:3030
msgid "method"
msgstr "метод"
-#: sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:2506
msgid "call_handler"
msgstr "обробник_виклику"
-#: sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2507
msgid "inline_handler"
msgstr "обробник_впровадженого_коду"
-#: sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2508
msgid "valfunction"
msgstr "функція_перевірки"
-#: sql_help.c:2533
+#: sql_help.c:2547
msgid "com_op"
msgstr "комут_оператор"
-#: sql_help.c:2534
+#: sql_help.c:2548
msgid "neg_op"
msgstr "зворотній_оператор"
-#: sql_help.c:2552
+#: sql_help.c:2566
msgid "family_name"
msgstr "назва_сімейства"
-#: sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:2577
msgid "storage_type"
msgstr "тип_зберігання"
-#: sql_help.c:2702 sql_help.c:3134
+#: sql_help.c:2722 sql_help.c:3154
msgid "where event can be one of:"
msgstr "де подія може бути однією з:"
-#: sql_help.c:2722 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:2742 sql_help.c:2744
msgid "schema_element"
msgstr "елемент_схеми"
-#: sql_help.c:2761
+#: sql_help.c:2781
msgid "server_type"
msgstr "тип_серверу"
-#: sql_help.c:2762
+#: sql_help.c:2782
msgid "server_version"
msgstr "версія_серверу"
-#: sql_help.c:2763 sql_help.c:3913 sql_help.c:4366
+#: sql_help.c:2783 sql_help.c:3933 sql_help.c:4386
msgid "fdw_name"
msgstr "назва_fdw"
-#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:2800 sql_help.c:2803
msgid "statistics_name"
msgstr "назва_статистики"
-#: sql_help.c:2784
+#: sql_help.c:2804
msgid "statistics_kind"
msgstr "вид_статистики"
-#: sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2820
msgid "subscription_name"
msgstr "назва_підписки"
-#: sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:2925
msgid "source_table"
msgstr "вихідна_таблиця"
-#: sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:2926
msgid "like_option"
msgstr "параметр_породження"
-#: sql_help.c:2972
+#: sql_help.c:2992
msgid "and like_option is:"
msgstr "і параметр_породження:"
-#: sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:3047
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3061
msgid "parser_name"
msgstr "назва_парсера"
-#: sql_help.c:3042
+#: sql_help.c:3062
msgid "source_config"
msgstr "початкова_конфігурація"
-#: sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:3091
msgid "start_function"
msgstr "функція_початку"
-#: sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:3092
msgid "gettoken_function"
msgstr "функція_видачі_токену"
-#: sql_help.c:3073
+#: sql_help.c:3093
msgid "end_function"
msgstr "функція_завершення"
-#: sql_help.c:3074
+#: sql_help.c:3094
msgid "lextypes_function"
msgstr "функція_лекс_типів"
-#: sql_help.c:3075
+#: sql_help.c:3095
msgid "headline_function"
msgstr "функція_створення_заголовків"
-#: sql_help.c:3087
+#: sql_help.c:3107
msgid "init_function"
msgstr "функція_ініціалізації"
-#: sql_help.c:3088
+#: sql_help.c:3108
msgid "lexize_function"
msgstr "функція_виділення_лексем"
-#: sql_help.c:3101
+#: sql_help.c:3121
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "ім'я_функції_з_sql"
-#: sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:3123
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "ім'я_функції_в_sql"
-#: sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3149
msgid "referenced_table_name"
msgstr "ім'я_залежної_таблиці"
-#: sql_help.c:3130
+#: sql_help.c:3150
msgid "transition_relation_name"
msgstr "ім'я_перехідного_відношення"
-#: sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3153
msgid "arguments"
msgstr "аргументи"
-#: sql_help.c:3185
+#: sql_help.c:3205
msgid "label"
msgstr "мітка"
-#: sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:3207
msgid "subtype"
msgstr "підтип"
-#: sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:3208
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "клас_оператора_підтипу"
-#: sql_help.c:3190
+#: sql_help.c:3210
msgid "canonical_function"
msgstr "канонічна_функція"
-#: sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3211
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "функція_розбіжностей_підтипу"
-#: sql_help.c:3192
+#: sql_help.c:3212
msgid "multirange_type_name"
msgstr "multirange_type_name"
-#: sql_help.c:3194
+#: sql_help.c:3214
msgid "input_function"
msgstr "функція_вводу"
-#: sql_help.c:3195
+#: sql_help.c:3215
msgid "output_function"
msgstr "функція_виводу"
-#: sql_help.c:3196
+#: sql_help.c:3216
msgid "receive_function"
msgstr "функція_отримання"
-#: sql_help.c:3197
+#: sql_help.c:3217
msgid "send_function"
msgstr "функція_відправки"
-#: sql_help.c:3198
+#: sql_help.c:3218
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "функція_введення_модифікатора_типу"
-#: sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:3219
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "функція_виводу_модифікатора_типу"
-#: sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:3220
msgid "analyze_function"
msgstr "функція_аналізу"
-#: sql_help.c:3201
+#: sql_help.c:3221
msgid "subscript_function"
msgstr "subscript_function"
-#: sql_help.c:3202
+#: sql_help.c:3222
msgid "internallength"
msgstr "внутр_довжина"
-#: sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3223
msgid "alignment"
msgstr "вирівнювання"
-#: sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3224
msgid "storage"
msgstr "зберігання"
-#: sql_help.c:3205
+#: sql_help.c:3225
msgid "like_type"
msgstr "тип_зразок"
-#: sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3226
msgid "category"
msgstr "категорія"
-#: sql_help.c:3207
+#: sql_help.c:3227
msgid "preferred"
msgstr "привілейований"
-#: sql_help.c:3208
+#: sql_help.c:3228
msgid "default"
msgstr "за_замовчуванням"
-#: sql_help.c:3209
+#: sql_help.c:3229
msgid "element"
msgstr "елемент"
-#: sql_help.c:3210
+#: sql_help.c:3230
msgid "delimiter"
msgstr "роздільник"
-#: sql_help.c:3211
+#: sql_help.c:3231
msgid "collatable"
msgstr "сортувальний"
-#: sql_help.c:3308 sql_help.c:3992 sql_help.c:4084 sql_help.c:4566
-#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4823 sql_help.c:4936 sql_help.c:5061
+#: sql_help.c:3328 sql_help.c:4012 sql_help.c:4104 sql_help.c:4586
+#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4843 sql_help.c:4956 sql_help.c:5081
msgid "with_query"
msgstr "with_запит"
-#: sql_help.c:3310 sql_help.c:3994 sql_help.c:4585 sql_help.c:4591
-#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4598 sql_help.c:4602 sql_help.c:4610
-#: sql_help.c:4842 sql_help.c:4848 sql_help.c:4851 sql_help.c:4855
-#: sql_help.c:4859 sql_help.c:4867 sql_help.c:4938 sql_help.c:5080
-#: sql_help.c:5086 sql_help.c:5089 sql_help.c:5093 sql_help.c:5097
-#: sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:3330 sql_help.c:4014 sql_help.c:4605 sql_help.c:4611
+#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4618 sql_help.c:4622 sql_help.c:4630
+#: sql_help.c:4862 sql_help.c:4868 sql_help.c:4871 sql_help.c:4875
+#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4887 sql_help.c:4958 sql_help.c:5100
+#: sql_help.c:5106 sql_help.c:5109 sql_help.c:5113 sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5125
msgid "alias"
msgstr "псевдонім"
-#: sql_help.c:3311 sql_help.c:4570 sql_help.c:4612 sql_help.c:4614
-#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621 sql_help.c:4622
-#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4827 sql_help.c:4869 sql_help.c:4871
-#: sql_help.c:4875 sql_help.c:4877 sql_help.c:4878 sql_help.c:4879
-#: sql_help.c:4945 sql_help.c:5065 sql_help.c:5107 sql_help.c:5109
-#: sql_help.c:5113 sql_help.c:5115 sql_help.c:5116 sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:3331 sql_help.c:4590 sql_help.c:4632 sql_help.c:4634
+#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4640 sql_help.c:4641 sql_help.c:4642
+#: sql_help.c:4693 sql_help.c:4847 sql_help.c:4889 sql_help.c:4891
+#: sql_help.c:4895 sql_help.c:4897 sql_help.c:4898 sql_help.c:4899
+#: sql_help.c:4965 sql_help.c:5085 sql_help.c:5127 sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:5133 sql_help.c:5135 sql_help.c:5136 sql_help.c:5137
msgid "from_item"
msgstr "джерело_даних"
-#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3794 sql_help.c:4136 sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3814 sql_help.c:4156 sql_help.c:4967
msgid "cursor_name"
msgstr "ім'я_курсору"
-#: sql_help.c:3314 sql_help.c:4000 sql_help.c:4948
+#: sql_help.c:3334 sql_help.c:4020 sql_help.c:4968
msgid "output_expression"
msgstr "вираз_результату"
-#: sql_help.c:3315 sql_help.c:4001 sql_help.c:4569 sql_help.c:4671
-#: sql_help.c:4826 sql_help.c:4949 sql_help.c:5064
+#: sql_help.c:3335 sql_help.c:4021 sql_help.c:4589 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:4846 sql_help.c:4969 sql_help.c:5084
msgid "output_name"
msgstr "ім'я_результату"
-#: sql_help.c:3331
+#: sql_help.c:3351
msgid "code"
msgstr "код"
-#: sql_help.c:3736
+#: sql_help.c:3756
msgid "parameter"
msgstr "параметр"
-#: sql_help.c:3758 sql_help.c:3759 sql_help.c:4161
+#: sql_help.c:3778 sql_help.c:3779 sql_help.c:4181
msgid "statement"
msgstr "оператор"
-#: sql_help.c:3793 sql_help.c:4135
+#: sql_help.c:3813 sql_help.c:4155
msgid "direction"
msgstr "напрямок"
-#: sql_help.c:3795 sql_help.c:4137
+#: sql_help.c:3815 sql_help.c:4157
msgid "where direction can be one of:"
msgstr "де напрямок може бути одним із:"
-#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3797 sql_help.c:3798 sql_help.c:3799
-#: sql_help.c:3800 sql_help.c:4138 sql_help.c:4139 sql_help.c:4140
-#: sql_help.c:4141 sql_help.c:4142 sql_help.c:4579 sql_help.c:4581
-#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4684 sql_help.c:4836 sql_help.c:4838
-#: sql_help.c:5005 sql_help.c:5007 sql_help.c:5074 sql_help.c:5076
+#: sql_help.c:3816 sql_help.c:3817 sql_help.c:3818 sql_help.c:3819
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:4158 sql_help.c:4159 sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4162 sql_help.c:4599 sql_help.c:4601
+#: sql_help.c:4702 sql_help.c:4704 sql_help.c:4856 sql_help.c:4858
+#: sql_help.c:5025 sql_help.c:5027 sql_help.c:5094 sql_help.c:5096
msgid "count"
msgstr "кількість"
-#: sql_help.c:3903 sql_help.c:4356
+#: sql_help.c:3923 sql_help.c:4376
msgid "sequence_name"
msgstr "ім'я_послідовності"
-#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4394
msgid "arg_name"
msgstr "ім'я_аргументу"
-#: sql_help.c:3922 sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4395
msgid "arg_type"
msgstr "тип_аргументу"
-#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4402
msgid "loid"
msgstr "код_вел_об'єкту"
-#: sql_help.c:3960
+#: sql_help.c:3980
msgid "remote_schema"
msgstr "віддалена_схема"
-#: sql_help.c:3963
+#: sql_help.c:3983
msgid "local_schema"
msgstr "локальна_схема"
-#: sql_help.c:3998
+#: sql_help.c:4018
msgid "conflict_target"
msgstr "ціль_конфлікту"
-#: sql_help.c:3999
+#: sql_help.c:4019
msgid "conflict_action"
msgstr "дія_при_конфлікті"
-#: sql_help.c:4002
+#: sql_help.c:4022
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "де ціль_конфлікту може бути одним з:"
-#: sql_help.c:4003
+#: sql_help.c:4023
msgid "index_column_name"
msgstr "ім'я_стовпця_індексу"
-#: sql_help.c:4004
+#: sql_help.c:4024
msgid "index_expression"
msgstr "вираз_індексу"
-#: sql_help.c:4007
+#: sql_help.c:4027
msgid "index_predicate"
msgstr "предикат_індексу"
-#: sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4029
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "і дія_при_конфлікті одна з:"
-#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4109 sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:4035 sql_help.c:4129 sql_help.c:4964
msgid "sub-SELECT"
msgstr "вкладений-SELECT"
-#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4150 sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4170 sql_help.c:4940
msgid "channel"
msgstr "канал"
-#: sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:4066
msgid "lockmode"
msgstr "режим_блокування"
-#: sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:4067
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "де режим_блокування один з:"
-#: sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:4105
msgid "target_table_name"
msgstr "ім'я_цілі_таблиці"
-#: sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:4106
msgid "target_alias"
msgstr "псевдонім_цілі"
-#: sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:4107
msgid "data_source"
msgstr "джерело_даних"
-#: sql_help.c:4088 sql_help.c:4615 sql_help.c:4872 sql_help.c:5110
+#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5130
msgid "join_condition"
msgstr "умова_поєднання"
-#: sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:4109
msgid "when_clause"
msgstr "when_твердження"
-#: sql_help.c:4090
+#: sql_help.c:4110
msgid "where data_source is:"
msgstr "де джерело_даних:"
-#: sql_help.c:4091
+#: sql_help.c:4111
msgid "source_table_name"
msgstr "ім'я_початкова_таблиці"
-#: sql_help.c:4092
+#: sql_help.c:4112
msgid "source_query"
msgstr "джерело_запит"
-#: sql_help.c:4093
+#: sql_help.c:4113
msgid "source_alias"
msgstr "джерело_псевдоніма"
-#: sql_help.c:4094
+#: sql_help.c:4114
msgid "and when_clause is:"
msgstr "і when_clause:"
-#: sql_help.c:4096
+#: sql_help.c:4116
msgid "merge_update"
msgstr "merge_update"
-#: sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:4117
msgid "merge_delete"
msgstr "merge_delete"
-#: sql_help.c:4099
+#: sql_help.c:4119
msgid "merge_insert"
msgstr "merge_insert"
-#: sql_help.c:4100
+#: sql_help.c:4120
msgid "and merge_insert is:"
msgstr "і merge_insert:"
-#: sql_help.c:4103
+#: sql_help.c:4123
msgid "and merge_update is:"
msgstr "і merge_update:"
-#: sql_help.c:4110
+#: sql_help.c:4130
msgid "and merge_delete is:"
msgstr "і merge_delete:"
-#: sql_help.c:4151
+#: sql_help.c:4171
msgid "payload"
msgstr "зміст"
-#: sql_help.c:4178
+#: sql_help.c:4198
msgid "old_role"
msgstr "стара_роль"
-#: sql_help.c:4179
+#: sql_help.c:4199
msgid "new_role"
msgstr "нова_роль"
-#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4424 sql_help.c:4432
+#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4444 sql_help.c:4452
msgid "savepoint_name"
msgstr "ім'я_точки_збереження"
-#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4630 sql_help.c:4829 sql_help.c:4887
-#: sql_help.c:5067 sql_help.c:5125
+#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4650 sql_help.c:4849 sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:5087 sql_help.c:5145
msgid "grouping_element"
msgstr "елемент_групування"
-#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4677 sql_help.c:4831 sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4697 sql_help.c:4851 sql_help.c:5089
msgid "window_name"
msgstr "назва_вікна"
-#: sql_help.c:4575 sql_help.c:4678 sql_help.c:4832 sql_help.c:5070
+#: sql_help.c:4595 sql_help.c:4698 sql_help.c:4852 sql_help.c:5090
msgid "window_definition"
msgstr "визначення_вікна"
-#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4590 sql_help.c:4634 sql_help.c:4679
-#: sql_help.c:4833 sql_help.c:4847 sql_help.c:4891 sql_help.c:5071
-#: sql_help.c:5085 sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4610 sql_help.c:4654 sql_help.c:4699
+#: sql_help.c:4853 sql_help.c:4867 sql_help.c:4911 sql_help.c:5091
+#: sql_help.c:5105 sql_help.c:5149
msgid "select"
msgstr "виберіть"
-#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4840 sql_help.c:5078
+#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4860 sql_help.c:5098
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "де джерело_даних може бути одним з:"
-#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4592 sql_help.c:4595 sql_help.c:4599
-#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4843 sql_help.c:4849 sql_help.c:4852
-#: sql_help.c:4856 sql_help.c:4868 sql_help.c:5081 sql_help.c:5087
-#: sql_help.c:5090 sql_help.c:5094 sql_help.c:5106
+#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4612 sql_help.c:4615 sql_help.c:4619
+#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4863 sql_help.c:4869 sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:4876 sql_help.c:4888 sql_help.c:5101 sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5110 sql_help.c:5114 sql_help.c:5126
msgid "column_alias"
msgstr "псевдонім_стовпця"
-#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4844 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4864 sql_help.c:5102
msgid "sampling_method"
msgstr "метод_вибірки"
-#: sql_help.c:4589 sql_help.c:4846 sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4866 sql_help.c:5104
msgid "seed"
msgstr "початкове_число"
-#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4632 sql_help.c:4850 sql_help.c:4889
-#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5127
+#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4652 sql_help.c:4870 sql_help.c:4909
+#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5147
msgid "with_query_name"
msgstr "ім'я_запиту_WITH"
-#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4606 sql_help.c:4609 sql_help.c:4860
-#: sql_help.c:4863 sql_help.c:4866 sql_help.c:5098 sql_help.c:5101
-#: sql_help.c:5104
+#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4626 sql_help.c:4629 sql_help.c:4880
+#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4886 sql_help.c:5118 sql_help.c:5121
+#: sql_help.c:5124
msgid "column_definition"
msgstr "визначення_стовпця"
-#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4619 sql_help.c:4870 sql_help.c:4876
-#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5114
+#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4639 sql_help.c:4890 sql_help.c:4896
+#: sql_help.c:5128 sql_help.c:5134
msgid "join_type"
msgstr "тип_поєднання"
-#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5131
msgid "join_column"
msgstr "стовпець_поєднання"
-#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5132
msgid "join_using_alias"
msgstr "join_using_alias"
-#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118
+#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4900 sql_help.c:5138
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "і елемент_групування може бути одним з:"
-#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4888 sql_help.c:5126
+#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4908 sql_help.c:5146
msgid "and with_query is:"
msgstr "і запит_WITH:"
-#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5130
+#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4912 sql_help.c:5150
msgid "values"
msgstr "значення"
-#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5131
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4913 sql_help.c:5151
msgid "insert"
msgstr "вставка"
-#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4914 sql_help.c:5152
msgid "update"
msgstr "оновлення"
-#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4895 sql_help.c:5133
+#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4915 sql_help.c:5153
msgid "delete"
msgstr "видалення"
-#: sql_help.c:4640 sql_help.c:4897 sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4917 sql_help.c:5155
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "search_seq_col_name"
-#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4899 sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4919 sql_help.c:5157
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "cycle_mark_col_name"
-#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4900 sql_help.c:5138
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4920 sql_help.c:5158
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "cycle_mark_value"
-#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4901 sql_help.c:5139
+#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4921 sql_help.c:5159
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "cycle_mark_default"
-#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4902 sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4922 sql_help.c:5160
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "cycle_path_col_name"
-#: sql_help.c:4672
+#: sql_help.c:4692
msgid "new_table"
msgstr "нова_таблиця"
-#: sql_help.c:4743
+#: sql_help.c:4763
msgid "snapshot_id"
msgstr "код_знімку"
-#: sql_help.c:5003
+#: sql_help.c:5023
msgid "sort_expression"
msgstr "вираз_сортування"
-#: sql_help.c:5147 sql_help.c:6131
+#: sql_help.c:5167 sql_help.c:6151
msgid "abort the current transaction"
msgstr "перервати поточну транзакцію"
-#: sql_help.c:5153
+#: sql_help.c:5173
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "змінити визначення агрегатної функції"
-#: sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:5179
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "змінити визначення правила сортування"
-#: sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:5185
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "змінити визначення перетворення"
-#: sql_help.c:5171
+#: sql_help.c:5191
msgid "change a database"
msgstr "змінити базу даних"
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5197
msgid "define default access privileges"
msgstr "визначити права доступу за замовчуванням"
-#: sql_help.c:5183
+#: sql_help.c:5203
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "змінити визначення домену"
-#: sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:5209
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "змінити визначення тригеру події"
-#: sql_help.c:5195
+#: sql_help.c:5215
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "змінити визначення розширення"
-#: sql_help.c:5201
+#: sql_help.c:5221
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "змінити визначення джерела сторонніх даних"
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5227
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "змінити визначення сторонньої таблиці"
-#: sql_help.c:5213
+#: sql_help.c:5233
msgid "change the definition of a function"
msgstr "змінити визначення функції"
-#: sql_help.c:5219
+#: sql_help.c:5239
msgid "change role name or membership"
msgstr "змінити назву ролі або членства"
-#: sql_help.c:5225
+#: sql_help.c:5245
msgid "change the definition of an index"
msgstr "змінити визначення індексу"
-#: sql_help.c:5231
+#: sql_help.c:5251
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "змінити визначення процедурної мови"
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5257
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "змінити визначення великого об'єкту"
-#: sql_help.c:5243
+#: sql_help.c:5263
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "змінити визначення матеріалізованого подання"
-#: sql_help.c:5249
+#: sql_help.c:5269
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "змінити визначення оператора"
-#: sql_help.c:5255
+#: sql_help.c:5275
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "змінити визначення класа операторів"
-#: sql_help.c:5261
+#: sql_help.c:5281
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "змінити визначення сімейства операторів"
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5287
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "змінити визначення політики безпеки на рівні рядків"
-#: sql_help.c:5273
+#: sql_help.c:5293
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "змінити визначення процедури"
-#: sql_help.c:5279
+#: sql_help.c:5299
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "змінити визначення публікації"
-#: sql_help.c:5285 sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5305 sql_help.c:5407
msgid "change a database role"
msgstr "змінити роль бази даних"
-#: sql_help.c:5291
+#: sql_help.c:5311
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "змінити визначення підпрограми"
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5317
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "змінити визначення правила"
-#: sql_help.c:5303
+#: sql_help.c:5323
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "змінити визначення схеми"
-#: sql_help.c:5309
+#: sql_help.c:5329
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "змінити визначення генератору послідовності"
-#: sql_help.c:5315
+#: sql_help.c:5335
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "змінити визначення стороннього серверу"
-#: sql_help.c:5321
+#: sql_help.c:5341
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "змінити визначення об'єкту розширеної статистики"
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5347
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "змінити визначення підписки"
-#: sql_help.c:5333
+#: sql_help.c:5353
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "змінити параметр конфігурації сервера"
-#: sql_help.c:5339
+#: sql_help.c:5359
msgid "change the definition of a table"
msgstr "змінити визначення таблиці"
-#: sql_help.c:5345
+#: sql_help.c:5365
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "змінити визначення табличного простору"
-#: sql_help.c:5351
+#: sql_help.c:5371
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "змінити визначення конфігурації текстового пошуку"
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5377
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "змінити визначення словника текстового пошуку"
-#: sql_help.c:5363
+#: sql_help.c:5383
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "змінити визначення парсера текстового пошуку"
-#: sql_help.c:5369
+#: sql_help.c:5389
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "змінити визначення шаблона текстового пошуку"
-#: sql_help.c:5375
+#: sql_help.c:5395
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "змінити визначення тригеру"
-#: sql_help.c:5381
+#: sql_help.c:5401
msgid "change the definition of a type"
msgstr "змінити визначення типу"
-#: sql_help.c:5393
+#: sql_help.c:5413
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "змінити визначення зіставлень користувачів"
-#: sql_help.c:5399
+#: sql_help.c:5419
msgid "change the definition of a view"
msgstr "змінити визначення подання"
-#: sql_help.c:5405
+#: sql_help.c:5425
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "зібрати статистику про базу даних"
-#: sql_help.c:5411 sql_help.c:6209
+#: sql_help.c:5431 sql_help.c:6229
msgid "start a transaction block"
msgstr "розпочати транзакцію"
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5437
msgid "invoke a procedure"
msgstr "викликати процедуру"
-#: sql_help.c:5423
+#: sql_help.c:5443
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "провести контрольну точку в журналі попереднього запису"
-#: sql_help.c:5429
+#: sql_help.c:5449
msgid "close a cursor"
msgstr "закрити курсор"
-#: sql_help.c:5435
+#: sql_help.c:5455
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "перегрупувати таблицю за індексом"
-#: sql_help.c:5441
+#: sql_help.c:5461
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "задати або змінити коментар об'єкта"
-#: sql_help.c:5447 sql_help.c:6005
+#: sql_help.c:5467 sql_help.c:6025
msgid "commit the current transaction"
msgstr "затвердити поточну транзакцію"
-#: sql_help.c:5453
+#: sql_help.c:5473
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "затвердити транзакцію, раніше підготовлену до двохфазного затвердження"
-#: sql_help.c:5459
+#: sql_help.c:5479
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "копіювати дані між файлом та таблицею"
-#: sql_help.c:5465
+#: sql_help.c:5485
msgid "define a new access method"
msgstr "визначити новий метод доступу"
-#: sql_help.c:5471
+#: sql_help.c:5491
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "визначити нову агрегатну функцію"
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5497
msgid "define a new cast"
msgstr "визначити приведення типів"
-#: sql_help.c:5483
+#: sql_help.c:5503
msgid "define a new collation"
msgstr "визначити нове правило сортування"
-#: sql_help.c:5489
+#: sql_help.c:5509
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "визначити нове перетворення кодування"
-#: sql_help.c:5495
+#: sql_help.c:5515
msgid "create a new database"
msgstr "створити нову базу даних"
-#: sql_help.c:5501
+#: sql_help.c:5521
msgid "define a new domain"
msgstr "визначити новий домен"
-#: sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5527
msgid "define a new event trigger"
msgstr "визначити новий тригер події"
-#: sql_help.c:5513
+#: sql_help.c:5533
msgid "install an extension"
msgstr "встановити розширення"
-#: sql_help.c:5519
+#: sql_help.c:5539
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "визначити нове джерело сторонніх даних"
-#: sql_help.c:5525
+#: sql_help.c:5545
msgid "define a new foreign table"
msgstr "визначити нову сторонню таблицю"
-#: sql_help.c:5531
+#: sql_help.c:5551
msgid "define a new function"
msgstr "визначити нову функцію"
-#: sql_help.c:5537 sql_help.c:5597 sql_help.c:5699
+#: sql_help.c:5557 sql_help.c:5617 sql_help.c:5719
msgid "define a new database role"
msgstr "визначити нову роль бази даних"
-#: sql_help.c:5543
+#: sql_help.c:5563
msgid "define a new index"
msgstr "визначити новий індекс"
-#: sql_help.c:5549
+#: sql_help.c:5569
msgid "define a new procedural language"
msgstr "визначити нову процедурну мову"
-#: sql_help.c:5555
+#: sql_help.c:5575
msgid "define a new materialized view"
msgstr "визначити нове матеріалізоване подання"
-#: sql_help.c:5561
+#: sql_help.c:5581
msgid "define a new operator"
msgstr "визначити новий оператор"
-#: sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:5587
msgid "define a new operator class"
msgstr "визначити новий клас оператора"
-#: sql_help.c:5573
+#: sql_help.c:5593
msgid "define a new operator family"
msgstr "визначити нове сімейство операторів"
-#: sql_help.c:5579
+#: sql_help.c:5599
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "визначити нову політику безпеки на рівні рядків для таблиці"
-#: sql_help.c:5585
+#: sql_help.c:5605
msgid "define a new procedure"
msgstr "визначити нову процедуру"
-#: sql_help.c:5591
+#: sql_help.c:5611
msgid "define a new publication"
msgstr "визначити нову публікацію"
-#: sql_help.c:5603
+#: sql_help.c:5623
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "визначити нове правило перезапису"
-#: sql_help.c:5609
+#: sql_help.c:5629
msgid "define a new schema"
msgstr "визначити нову схему"
-#: sql_help.c:5615
+#: sql_help.c:5635
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "визначити новий генератор послідовностей"
-#: sql_help.c:5621
+#: sql_help.c:5641
msgid "define a new foreign server"
msgstr "визначити новий сторонній сервер"
-#: sql_help.c:5627
+#: sql_help.c:5647
msgid "define extended statistics"
msgstr "визначити розширену статистику"
-#: sql_help.c:5633
+#: sql_help.c:5653
msgid "define a new subscription"
msgstr "визначити нову підписку"
-#: sql_help.c:5639
+#: sql_help.c:5659
msgid "define a new table"
msgstr "визначити нову таблицю"
-#: sql_help.c:5645 sql_help.c:6167
+#: sql_help.c:5665 sql_help.c:6187
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "визначити нову таблицю з результатів запиту"
-#: sql_help.c:5651
+#: sql_help.c:5671
msgid "define a new tablespace"
msgstr "визначити новий табличний простір"
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5677
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "визначити нову конфігурацію текстового пошуку"
-#: sql_help.c:5663
+#: sql_help.c:5683
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "визначити новий словник текстового пошуку"
-#: sql_help.c:5669
+#: sql_help.c:5689
msgid "define a new text search parser"
msgstr "визначити новий аналізатор текстового пошуку"
-#: sql_help.c:5675
+#: sql_help.c:5695
msgid "define a new text search template"
msgstr "визначити новий шаблон текстового пошуку"
-#: sql_help.c:5681
+#: sql_help.c:5701
msgid "define a new transform"
msgstr "визначити нове перетворення"
-#: sql_help.c:5687
+#: sql_help.c:5707
msgid "define a new trigger"
msgstr "визначити новий тригер"
-#: sql_help.c:5693
+#: sql_help.c:5713
msgid "define a new data type"
msgstr "визначити новий тип даних"
-#: sql_help.c:5705
+#: sql_help.c:5725
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "визначити нове зіставлення користувача для стороннього сервера"
-#: sql_help.c:5711
+#: sql_help.c:5731
msgid "define a new view"
msgstr "визначити нове подання"
-#: sql_help.c:5717
+#: sql_help.c:5737
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "звільнити підготовлену команду"
-#: sql_help.c:5723
+#: sql_help.c:5743
msgid "define a cursor"
msgstr "визначити курсор"
-#: sql_help.c:5729
+#: sql_help.c:5749
msgid "delete rows of a table"
msgstr "видалити рядки таблиці"
-#: sql_help.c:5735
+#: sql_help.c:5755
msgid "discard session state"
msgstr "очистити стан сесії"
-#: sql_help.c:5741
+#: sql_help.c:5761
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "виконати анонімний блок коду"
-#: sql_help.c:5747
+#: sql_help.c:5767
msgid "remove an access method"
msgstr "видалити метод доступу"
-#: sql_help.c:5753
+#: sql_help.c:5773
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "видалити агрегатну функцію"
-#: sql_help.c:5759
+#: sql_help.c:5779
msgid "remove a cast"
msgstr "видалити приведення типів"
-#: sql_help.c:5765
+#: sql_help.c:5785
msgid "remove a collation"
msgstr "видалити правило сортування"
-#: sql_help.c:5771
+#: sql_help.c:5791
msgid "remove a conversion"
msgstr "видалити перетворення"
-#: sql_help.c:5777
+#: sql_help.c:5797
msgid "remove a database"
msgstr "видалити базу даних"
-#: sql_help.c:5783
+#: sql_help.c:5803
msgid "remove a domain"
msgstr "видалити домен"
-#: sql_help.c:5789
+#: sql_help.c:5809
msgid "remove an event trigger"
msgstr "видалити тригер події"
-#: sql_help.c:5795
+#: sql_help.c:5815
msgid "remove an extension"
msgstr "видалити розширення"
-#: sql_help.c:5801
+#: sql_help.c:5821
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "видалити джерело сторонніх даних"
-#: sql_help.c:5807
+#: sql_help.c:5827
msgid "remove a foreign table"
msgstr "видалити сторонню таблицю"
-#: sql_help.c:5813
+#: sql_help.c:5833
msgid "remove a function"
msgstr "видалити функцію"
-#: sql_help.c:5819 sql_help.c:5885 sql_help.c:5987
+#: sql_help.c:5839 sql_help.c:5905 sql_help.c:6007
msgid "remove a database role"
msgstr "видалити роль бази даних"
-#: sql_help.c:5825
+#: sql_help.c:5845
msgid "remove an index"
msgstr "видалити індекс"
-#: sql_help.c:5831
+#: sql_help.c:5851
msgid "remove a procedural language"
msgstr "видалити процедурну мову"
-#: sql_help.c:5837
+#: sql_help.c:5857
msgid "remove a materialized view"
msgstr "видалити матеріалізоване подання"
-#: sql_help.c:5843
+#: sql_help.c:5863
msgid "remove an operator"
msgstr "видалити оператор"
-#: sql_help.c:5849
+#: sql_help.c:5869
msgid "remove an operator class"
msgstr "видалити клас операторів"
-#: sql_help.c:5855
+#: sql_help.c:5875
msgid "remove an operator family"
msgstr "видалити сімейство операторів"
-#: sql_help.c:5861
+#: sql_help.c:5881
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "видалити об'єкти бази даних, що належать ролі"
-#: sql_help.c:5867
+#: sql_help.c:5887
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "видалити політику безпеки на рівні рядків з таблиці"
-#: sql_help.c:5873
+#: sql_help.c:5893
msgid "remove a procedure"
msgstr "видалити процедуру"
-#: sql_help.c:5879
+#: sql_help.c:5899
msgid "remove a publication"
msgstr "видалити публікацію"
-#: sql_help.c:5891
+#: sql_help.c:5911
msgid "remove a routine"
msgstr "видалити підпрограму"
-#: sql_help.c:5897
+#: sql_help.c:5917
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "видалити правило перезапису"
-#: sql_help.c:5903
+#: sql_help.c:5923
msgid "remove a schema"
msgstr "видалити схему"
-#: sql_help.c:5909
+#: sql_help.c:5929
msgid "remove a sequence"
msgstr "видалити послідовність"
-#: sql_help.c:5915
+#: sql_help.c:5935
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "видалити опис стороннього серверу"
-#: sql_help.c:5921
+#: sql_help.c:5941
msgid "remove extended statistics"
msgstr "видалити розширену статистику"
-#: sql_help.c:5927
+#: sql_help.c:5947
msgid "remove a subscription"
msgstr "видалити підписку"
-#: sql_help.c:5933
+#: sql_help.c:5953
msgid "remove a table"
msgstr "видалити таблицю"
-#: sql_help.c:5939
+#: sql_help.c:5959
msgid "remove a tablespace"
msgstr "видалити табличний простір"
-#: sql_help.c:5945
+#: sql_help.c:5965
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "видалити конфігурацію тектового пошуку"
-#: sql_help.c:5951
+#: sql_help.c:5971
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "видалити словник тектового пошуку"
-#: sql_help.c:5957
+#: sql_help.c:5977
msgid "remove a text search parser"
msgstr "видалити парсер тектового пошуку"
-#: sql_help.c:5963
+#: sql_help.c:5983
msgid "remove a text search template"
msgstr "видалити шаблон тектового пошуку"
-#: sql_help.c:5969
+#: sql_help.c:5989
msgid "remove a transform"
msgstr "видалити перетворення"
-#: sql_help.c:5975
+#: sql_help.c:5995
msgid "remove a trigger"
msgstr "видалити тригер"
-#: sql_help.c:5981
+#: sql_help.c:6001
msgid "remove a data type"
msgstr "видалити тип даних"
-#: sql_help.c:5993
+#: sql_help.c:6013
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "видалити зіставлення користувача для стороннього серверу"
-#: sql_help.c:5999
+#: sql_help.c:6019
msgid "remove a view"
msgstr "видалити подання"
-#: sql_help.c:6011
+#: sql_help.c:6031
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "виконати підготовлену команду"
-#: sql_help.c:6017
+#: sql_help.c:6037
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "показати план виконання команди"
-#: sql_help.c:6023
+#: sql_help.c:6043
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "отримати рядки запиту з курсору"
-#: sql_help.c:6029
+#: sql_help.c:6049
msgid "define access privileges"
msgstr "визначити права доступу"
-#: sql_help.c:6035
+#: sql_help.c:6055
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "імпортувати визначення таблиць зі стороннього серверу"
-#: sql_help.c:6041
+#: sql_help.c:6061
msgid "create new rows in a table"
msgstr "створити нові рядки в таблиці"
-#: sql_help.c:6047
+#: sql_help.c:6067
msgid "listen for a notification"
msgstr "очікувати на повідомлення"
-#: sql_help.c:6053
+#: sql_help.c:6073
msgid "load a shared library file"
msgstr "завантажити файл спільної бібліотеки"
-#: sql_help.c:6059
+#: sql_help.c:6079
msgid "lock a table"
msgstr "заблокувати таблицю"
-#: sql_help.c:6065
+#: sql_help.c:6085
msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
msgstr "умовно вставити, оновити або видалити рядки таблиці"
-#: sql_help.c:6071
+#: sql_help.c:6091
msgid "position a cursor"
msgstr "розташувати курсор"
-#: sql_help.c:6077
+#: sql_help.c:6097
msgid "generate a notification"
msgstr "згенерувати повідомлення"
-#: sql_help.c:6083
+#: sql_help.c:6103
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "підготувати команду для виконання"
-#: sql_help.c:6089
+#: sql_help.c:6109
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "підготувати поточну транзакцію для двохфазного затвердження"
-#: sql_help.c:6095
+#: sql_help.c:6115
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "змінити власника об'єктів БД, що належать заданій ролі"
-#: sql_help.c:6101
+#: sql_help.c:6121
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "замінити вміст матеріалізованого подання"
-#: sql_help.c:6107
+#: sql_help.c:6127
msgid "rebuild indexes"
msgstr "перебудувати індекси"
-#: sql_help.c:6113
+#: sql_help.c:6133
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "видалити раніше визначену точку збереження"
-#: sql_help.c:6119
+#: sql_help.c:6139
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "відновити початкове значення параметру виконання"
-#: sql_help.c:6125
+#: sql_help.c:6145
msgid "remove access privileges"
msgstr "видалити права доступу"
-#: sql_help.c:6137
+#: sql_help.c:6157
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "скасувати транзакцію, раніше підготовлену до двохфазного затвердження"
-#: sql_help.c:6143
+#: sql_help.c:6163
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "відкотитися до точки збереження"
-#: sql_help.c:6149
+#: sql_help.c:6169
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "визначити нову точку збереження в рамках поточної транзакції"
-#: sql_help.c:6155
+#: sql_help.c:6175
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "визначити або змінити мітку безпеки, застосовану до об'єкта"
-#: sql_help.c:6161 sql_help.c:6215 sql_help.c:6251
+#: sql_help.c:6181 sql_help.c:6235 sql_help.c:6271
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "отримати рядки з таблиці або подання"
-#: sql_help.c:6173
+#: sql_help.c:6193
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "змінити параметр виконання"
-#: sql_help.c:6179
+#: sql_help.c:6199
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "встановити час перевірки обмеження для поточної транзакції"
-#: sql_help.c:6185
+#: sql_help.c:6205
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "встановити ідентифікатор поточного користувача в поточній сесії"
-#: sql_help.c:6191
+#: sql_help.c:6211
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "встановити ідентифікатор користувача сесії й ідентифікатор поточного користувача в поточній сесії"
-#: sql_help.c:6197
+#: sql_help.c:6217
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "встановити характеристики поточної транзакції"
-#: sql_help.c:6203
+#: sql_help.c:6223
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "показати значення параметра виконання"
-#: sql_help.c:6221
+#: sql_help.c:6241
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "очистити таблицю або декілька таблиць"
-#: sql_help.c:6227
+#: sql_help.c:6247
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "припинити очікування повідомлень"
-#: sql_help.c:6233
+#: sql_help.c:6253
msgid "update rows of a table"
msgstr "змінити рядки таблиці"
-#: sql_help.c:6239
+#: sql_help.c:6259
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "виконати збір сміття і проаналізувати базу даних"
-#: sql_help.c:6245
+#: sql_help.c:6265
msgid "compute a set of rows"
msgstr "отримати набір рядків"
msgid "could not find own program executable"
msgstr "не вдалося знайти ехе файл власної програми"
-#: tab-complete.c:5955
+#: tab-complete.c:5969
#, c-format
msgid "tab completion query failed: %s\n"
"Query was:\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 00:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 00:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-02 01:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-02 08:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-07 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-07 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
-#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
-#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459
-#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924
-#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
-#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922
-#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
-#: fe-exec.c:4197 fe-exec.c:4364 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
-#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
-#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112
-#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252
+#: fe-connect.c:910 fe-connect.c:1459 fe-connect.c:1628 fe-connect.c:2979
+#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5474
+#: fe-connect.c:5555 fe-connect.c:5654 fe-connect.c:5910 fe-connect.c:5939
+#: fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6053 fe-connect.c:6154
+#: fe-connect.c:6163 fe-connect.c:6521 fe-connect.c:6671 fe-connect.c:6939
+#: fe-exec.c:715 fe-exec.c:983 fe-exec.c:1331 fe-exec.c:3170 fe-exec.c:3362
+#: fe-exec.c:4236 fe-exec.c:4430 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:969 fe-protocol3.c:984 fe-protocol3.c:1017
+#: fe-protocol3.c:1738 fe-protocol3.c:2141 fe-secure-common.c:112
+#: fe-secure-gssapi.c:512 fe-secure-gssapi.c:687 fe-secure-openssl.c:455
+#: fe-secure-openssl.c:1252
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n"
-#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
-#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728
+#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:233
+#: fe-protocol3.c:257 fe-protocol3.c:275 fe-protocol3.c:356 fe-protocol3.c:729
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1092
+#: fe-connect.c:1093
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n"
-#: fe-connect.c:1178
+#: fe-connect.c:1179
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n"
-#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348
-#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425
+#: fe-connect.c:1272 fe-connect.c:1298 fe-connect.c:1340 fe-connect.c:1349
+#: fe-connect.c:1382 fe-connect.c:1426
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger %s-Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1318
+#: fe-connect.c:1319
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
-#: fe-connect.c:1366
+#: fe-connect.c:1367
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "ungültiges SSL-Protokollsintervall\n"
-#: fe-connect.c:1391
+#: fe-connect.c:1392
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
-#: fe-connect.c:1651
+#: fe-connect.c:1652
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1713
+#: fe-connect.c:1714
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "Verbindung zum Server auf Socket »%s« fehlgeschlagen: "
-#: fe-connect.c:1740
+#: fe-connect.c:1741
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "Verbindung zum Server auf »%s« (%s), Port %s fehlgeschlagen: "
-#: fe-connect.c:1745
+#: fe-connect.c:1746
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "Verbindung zum Server auf »%s«, Port %s fehlgeschlagen: "
-#: fe-connect.c:1770
+#: fe-connect.c:1771
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen auf diesem Socket?\n"
-#: fe-connect.c:1774
+#: fe-connect.c:1775
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\tLäuft der Server auf diesem Host und akzeptiert er TCP/IP-Verbindungen?\n"
-#: fe-connect.c:1838
+#: fe-connect.c:1839
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039
-#: fe-connect.c:2652
+#: fe-connect.c:1869 fe-connect.c:1904 fe-connect.c:1940 fe-connect.c:2040
+#: fe-connect.c:2653
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2004
+#: fe-connect.c:2005
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: Fehlercode %d\n"
-#: fe-connect.c:2319
+#: fe-connect.c:2320
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:2398
+#: fe-connect.c:2399
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2414
+#: fe-connect.c:2415
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2427
+#: fe-connect.c:2428
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n"
-#: fe-connect.c:2440
+#: fe-connect.c:2441
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
-#: fe-connect.c:2455
+#: fe-connect.c:2456
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2581
+#: fe-connect.c:2582
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2612
+#: fe-connect.c:2613
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2622
+#: fe-connect.c:2623
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2780
+#: fe-connect.c:2781
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2808
+#: fe-connect.c:2809
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2847
+#: fe-connect.c:2848
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
-#: fe-connect.c:2850
+#: fe-connect.c:2851
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2864
+#: fe-connect.c:2865
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2906
+#: fe-connect.c:2907
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2918
+#: fe-connect.c:2919
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)\n"
-#: fe-connect.c:2960
+#: fe-connect.c:2961
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2991
+#: fe-connect.c:2992
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:3067
+#: fe-connect.c:3068
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
-#: fe-connect.c:3085
+#: fe-connect.c:3086
msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
msgstr "Server hat während des SSL-Austauschs eine Fehlermeldung gesendet\n"
-#: fe-connect.c:3091
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:3112
+#: fe-connect.c:3113
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Antwort empfangen\n"
-#: fe-connect.c:3193
+#: fe-connect.c:3194
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt\n"
-#: fe-connect.c:3205
+#: fe-connect.c:3206
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:3224
+#: fe-connect.c:3225
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsantwort empfangen\n"
-#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314
+#: fe-connect.c:3290 fe-connect.c:3315
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n"
-#: fe-connect.c:3521
+#: fe-connect.c:3522
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
-#: fe-connect.c:3613
+#: fe-connect.c:3614
msgid "session is read-only\n"
msgstr "Sitzung ist read-only\n"
-#: fe-connect.c:3616
+#: fe-connect.c:3617
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "Sitzung ist nicht read-only\n"
-#: fe-connect.c:3670
+#: fe-connect.c:3671
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "Server ist im Hot-Standby-Modus\n"
-#: fe-connect.c:3673
+#: fe-connect.c:3674
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "Server ist nicht im Hot-Standby-Modus\n"
-#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843
+#: fe-connect.c:3792 fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "»%s« fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:3857
+#: fe-connect.c:3858
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:4840
+#: fe-connect.c:4841
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
-#: fe-connect.c:4855
+#: fe-connect.c:4856
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
-#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925
+#: fe-connect.c:4868 fe-connect.c:4926
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
-#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941
+#: fe-connect.c:4880 fe-connect.c:4942
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4891
+#: fe-connect.c:4892
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
-#: fe-connect.c:4913
+#: fe-connect.c:4914
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4951
+#: fe-connect.c:4952
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
-#: fe-connect.c:5027
+#: fe-connect.c:5028
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:5038
+#: fe-connect.c:5039
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
-#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051
+#: fe-connect.c:5040 fe-connect.c:5052
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075
+#: fe-connect.c:5063 fe-connect.c:5076
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678
+#: fe-connect.c:5090
+#, c-format
+msgid "connection info string size exceeds the maximum allowed (%d)\n"
+msgstr "Größe der Verbindungsinfo-Zeichenkette überschreitet erlaubtes Maximum (%d)\n"
+
+#: fe-connect.c:5142 fe-connect.c:5161 fe-connect.c:5693
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639
+#: fe-connect.c:5234 fe-connect.c:5878 fe-connect.c:6654
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727
+#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5742
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:5316
+#: fe-connect.c:5331
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:5342
+#: fe-connect.c:5357
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:5356
+#: fe-connect.c:5371
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471
+#: fe-connect.c:5442 fe-connect.c:5486
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:5438
+#: fe-connect.c:5453
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:6159
+#: fe-connect.c:6174
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6236
+#: fe-connect.c:6251
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6243
+#: fe-connect.c:6258
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6258
+#: fe-connect.c:6273
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6388
+#: fe-connect.c:6403
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6408
+#: fe-connect.c:6423
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6460
+#: fe-connect.c:6475
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6534
+#: fe-connect.c:6549
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6544
+#: fe-connect.c:6559
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6914
+#: fe-connect.c:6931
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:7202
+#: fe-connect.c:7219
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:7211
+#: fe-connect.c:7228
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-connect.c:7319
+#: fe-connect.c:7336
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
-#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3436
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1946
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:836
+#: fe-exec.c:841
msgid "write to server failed\n"
msgstr "Schreiben zum Server fehlgeschlagen\n"
-#: fe-exec.c:877
+#: fe-exec.c:882
msgid "no error text available\n"
msgstr "kein Fehlertext verfügbar\n"
-#: fe-exec.c:966
+#: fe-exec.c:971
msgid "NOTICE"
msgstr "HINWEIS"
-#: fe-exec.c:1024
+#: fe-exec.c:1029
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult kann nicht mehr als INT_MAX Tupel enthalten"
-#: fe-exec.c:1036
+#: fe-exec.c:1041
msgid "size_t overflow"
msgstr "Überlauf von size_t"
-#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570
+#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:1526 fe-exec.c:1575
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908
+#: fe-exec.c:1462 fe-exec.c:2913
#, c-format
msgid "%s not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "%s im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672
+#: fe-exec.c:1532 fe-exec.c:1581 fe-exec.c:1677
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und %d sein\n"
-#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666
+#: fe-exec.c:1569 fe-exec.c:1671
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276
+#: fe-exec.c:1715 fe-exec.c:3281
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
-#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285
+#: fe-exec.c:1724 fe-exec.c:3290
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:1750
+#: fe-exec.c:1755
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "während COPY können keine Befehle aufgereiht werden\n"
-#: fe-exec.c:1868
+#: fe-exec.c:1873
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n"
-#: fe-exec.c:2183
+#: fe-exec.c:2188
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:2341
+#: fe-exec.c:2346
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "synchrone Befehlsausführungsfunktionen sind im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2358
+#: fe-exec.c:2363
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY von neuem PQexec beendet"
-#: fe-exec.c:2375
+#: fe-exec.c:2380
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863
+#: fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2664 fe-exec.c:2733 fe-protocol3.c:1877
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:2917
+#: fe-exec.c:2922
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
-#: fe-exec.c:2961
+#: fe-exec.c:2966
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht einschalten, Verbindung ist nicht inaktiv\n"
-#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022
+#: fe-exec.c:3003 fe-exec.c:3027
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden, wegen nicht eingesammelter Ergebnisse\n"
-#: fe-exec.c:3003
+#: fe-exec.c:3008
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während die Verbindung beschäftigt ist\n"
-#: fe-exec.c:3015
+#: fe-exec.c:3020
msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während COPY aktiv ist\n"
-#: fe-exec.c:3209
+#: fe-exec.c:3214
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "Pipeline kann nicht gesendet werden, wenn der Pipeline-Modus aus ist\n"
-#: fe-exec.c:3320
+#: fe-exec.c:3325
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
-#: fe-exec.c:3347
+#: fe-exec.c:3352
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n"
-#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438
+#: fe-exec.c:3420 fe-exec.c:3443
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3453
+#: fe-exec.c:3458
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3764
+#: fe-exec.c:3769
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
-#: fe-exec.c:4043 fe-exec.c:4157
+#: fe-exec.c:4049 fe-exec.c:4185
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n"
-#: fe-exec.c:4046 fe-exec.c:4177
+#: fe-exec.c:4052 fe-exec.c:4205
msgid "invalid multibyte character\n"
msgstr "ungültiges Mehrbytezeichen\n"
+#: fe-exec.c:4308
+#, c-format
+msgid "escaped string size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr "Größe der escapten Zeichenkette überschreitet erlaubtes Maximum (%zu)\n"
+
+#: fe-exec.c:4486
+#, c-format
+msgid "escaped bytea size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr "Größe des escapten bytea-Wertes überschreitet erlaubtes Maximum (%zu)\n"
+
#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt"
-#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
+#: fe-misc.c:602 fe-misc.c:848
msgid "connection not open\n"
msgstr "Verbindung nicht offen\n"
-#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
+#: fe-misc.c:781 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430
#, c-format
msgid ""
"\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n"
"\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
-#: fe-misc.c:1008
+#: fe-misc.c:1034
msgid "timeout expired\n"
msgstr "Timeout abgelaufen\n"
-#: fe-misc.c:1053
+#: fe-misc.c:1079
msgid "invalid socket\n"
msgstr "ungültiges Socket\n"
-#: fe-misc.c:1076
+#: fe-misc.c:1102
#, c-format
msgid "%s() failed: %s\n"
msgstr "%s() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:184
+#: fe-protocol3.c:185
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand"
-#: fe-protocol3.c:388
+#: fe-protocol3.c:389
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n"
-#: fe-protocol3.c:431
+#: fe-protocol3.c:432
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n"
-#: fe-protocol3.c:456
+#: fe-protocol3.c:457
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n"
-#: fe-protocol3.c:476
+#: fe-protocol3.c:477
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n"
-#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568
+#: fe-protocol3.c:529 fe-protocol3.c:569
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "nicht genug Daten in »T«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845
+#: fe-protocol3.c:640 fe-protocol3.c:846
msgid "out of memory for query result"
msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht"
-#: fe-protocol3.c:708
+#: fe-protocol3.c:709
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "nicht genug Daten in »t«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817
+#: fe-protocol3.c:768 fe-protocol3.c:800 fe-protocol3.c:818
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "nicht genug Daten in »D«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:773
+#: fe-protocol3.c:774
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:1029
+#: fe-protocol3.c:1030
msgid "no error message available\n"
msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1078 fe-protocol3.c:1097
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " bei Zeichen %s"
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1110
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1113
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIP: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-protocol3.c:1116
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ANFRAGE: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1123
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1131
+#: fe-protocol3.c:1132
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMANAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1135
+#: fe-protocol3.c:1136
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABELLENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1140
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "SPALTENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1144
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATENTYPNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1148
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1159
+#: fe-protocol3.c:1160
msgid "LOCATION: "
msgstr "ORT: "
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1162
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1163
+#: fe-protocol3.c:1164
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1358
+#: fe-protocol3.c:1372
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "ZEILE %d: "
-#: fe-protocol3.c:1757
+#: fe-protocol3.c:1771
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
-#: fe-protocol3.c:2134
+#: fe-protocol3.c:2148
msgid "protocol error: no function result\n"
msgstr "Protokollfehler: kein Funktionsergebnis\n"
-#: fe-protocol3.c:2146
+#: fe-protocol3.c:2160
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:194
+#: fe-secure-gssapi.c:201
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI-Wrap-Fehler"
-#: fe-secure-gssapi.c:202
+#: fe-secure-gssapi.c:209
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
msgstr "ausgehende GSSAPI-Nachricht würde keine Vertraulichkeit verwenden\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:210
+#: fe-secure-gssapi.c:217 fe-secure-gssapi.c:715
#, c-format
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
msgstr "Client versuchte übergroßes GSSAPI-Paket zu senden (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594
+#: fe-secure-gssapi.c:357 fe-secure-gssapi.c:607
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Server gesendet (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:389
+#: fe-secure-gssapi.c:396
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPI-Unwrap-Fehler"
-#: fe-secure-gssapi.c:399
+#: fe-secure-gssapi.c:406
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
msgstr "eingehende GSSAPI-Nachricht verwendete keine Vertraulichkeit\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:640
+#: fe-secure-gssapi.c:653
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "konnte GSSAPI-Sicherheitskontext nicht initiieren"
-#: fe-secure-gssapi.c:668
+#: fe-secure-gssapi.c:703
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung"
-#: fe-secure-gssapi.c:679
-msgid "GSSAPI context establishment error"
-msgstr "GSSAPI-Fehler beim Einrichten des Kontexts"
-
#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 01:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-15 12:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-06 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
-#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
-#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459
-#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924
-#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
-#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6924
-#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
-#: fe-exec.c:4199 fe-exec.c:4366 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
-#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
-#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112
+#: fe-connect.c:910 fe-connect.c:1459 fe-connect.c:1628 fe-connect.c:2979
+#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5474
+#: fe-connect.c:5555 fe-connect.c:5654 fe-connect.c:5910 fe-connect.c:5939
+#: fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6053 fe-connect.c:6154
+#: fe-connect.c:6163 fe-connect.c:6521 fe-connect.c:6671 fe-connect.c:6939
+#: fe-exec.c:715 fe-exec.c:983 fe-exec.c:1331 fe-exec.c:3170 fe-exec.c:3362
+#: fe-exec.c:4236 fe-exec.c:4430 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:969 fe-protocol3.c:984 fe-protocol3.c:1017
+#: fe-protocol3.c:1738 fe-protocol3.c:2141 fe-secure-common.c:112
#: fe-secure-gssapi.c:512 fe-secure-gssapi.c:687 fe-secure-openssl.c:455
#: fe-secure-openssl.c:1252
msgid "out of memory\n"
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "mensaje SCRAM mal formado (la signatura del servidor no es válida)\n"
-#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
-#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728
+#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:233
+#: fe-protocol3.c:257 fe-protocol3.c:275 fe-protocol3.c:356 fe-protocol3.c:729
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "algoritmo para cifrado de contraseña «%s» desconocido\n"
-#: fe-connect.c:1092
+#: fe-connect.c:1093
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "no se pudo emparejar %d nombres de host a %d direcciones de host\n"
-#: fe-connect.c:1178
+#: fe-connect.c:1179
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "no se pudo emparejar %d números de puertos a %d hosts\n"
-#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348
-#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425
+#: fe-connect.c:1272 fe-connect.c:1298 fe-connect.c:1340 fe-connect.c:1349
+#: fe-connect.c:1382 fe-connect.c:1426
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "valor %s no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:1318
+#: fe-connect.c:1319
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n"
-#: fe-connect.c:1366
+#: fe-connect.c:1367
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "rango de protocolo SSL no válido \n"
-#: fe-connect.c:1391
+#: fe-connect.c:1392
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "el valor gssencmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte GSSAPI\n"
-#: fe-connect.c:1651
+#: fe-connect.c:1652
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n"
-#: fe-connect.c:1713
+#: fe-connect.c:1714
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "falló la conexión al servidor en el socket «%s»: "
-#: fe-connect.c:1740
+#: fe-connect.c:1741
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "falló la conexión al servidor en «%s» (%s), puerto %s: "
-#: fe-connect.c:1745
+#: fe-connect.c:1746
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "falló la conexión al servidor en «%s», puerto %s: "
-#: fe-connect.c:1770
+#: fe-connect.c:1771
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando conexiones en ese socket?\n"
-#: fe-connect.c:1774
+#: fe-connect.c:1775
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\t¿Está el servidor en ejecución en ese host y aceptando conexiones TCP/IP?\n"
-#: fe-connect.c:1838
+#: fe-connect.c:1839
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "valor entero «%s» no válido para la opción de conexión «%s»\n"
-#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039
-#: fe-connect.c:2652
+#: fe-connect.c:1869 fe-connect.c:1904 fe-connect.c:1940 fe-connect.c:2040
+#: fe-connect.c:2653
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "%s(%s) falló: %s\n"
-#: fe-connect.c:2004
+#: fe-connect.c:2005
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "%s(%s) falló: código de error %d\n"
-#: fe-connect.c:2319
+#: fe-connect.c:2320
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:2398
+#: fe-connect.c:2399
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "número de puerto no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2414
+#: fe-connect.c:2415
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n"
-#: fe-connect.c:2427
+#: fe-connect.c:2428
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo interpretar la dirección de red «%s»: %s\n"
-#: fe-connect.c:2440
+#: fe-connect.c:2441
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)\n"
-#: fe-connect.c:2455
+#: fe-connect.c:2456
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n"
-#: fe-connect.c:2581
+#: fe-connect.c:2582
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2612
+#: fe-connect.c:2613
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n"
-#: fe-connect.c:2622
+#: fe-connect.c:2623
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n"
-#: fe-connect.c:2780
+#: fe-connect.c:2781
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2808
+#: fe-connect.c:2809
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2847
+#: fe-connect.c:2848
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "el parámetro requirepeer no está soportado en esta plataforma\n"
-#: fe-connect.c:2850
+#: fe-connect.c:2851
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n"
-#: fe-connect.c:2864
+#: fe-connect.c:2865
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2906
+#: fe-connect.c:2907
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación GSSAPI: %s\n"
-#: fe-connect.c:2918
+#: fe-connect.c:2919
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "cifrado GSSAPI requerido, pero fue imposible (posiblemente no hay cache de credenciales, no hay soporte de servidor, o se está usando un socket local)\n"
-#: fe-connect.c:2960
+#: fe-connect.c:2961
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2991
+#: fe-connect.c:2992
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n"
-#: fe-connect.c:3067
+#: fe-connect.c:3068
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
-#: fe-connect.c:3085
+#: fe-connect.c:3086
msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
msgstr "el servidor envió una respuesta de error durante un intercambio SSL\n"
-#: fe-connect.c:3091
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:3112
+#: fe-connect.c:3113
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta SSL\n"
-#: fe-connect.c:3193
+#: fe-connect.c:3194
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "el servidor no soporta cifrado GSSAPI, pero es requerida\n"
-#: fe-connect.c:3205
+#: fe-connect.c:3206
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación GSSAPI: %c\n"
-#: fe-connect.c:3224
+#: fe-connect.c:3225
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta de cifrado GSSAPI\n"
-#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314
+#: fe-connect.c:3290 fe-connect.c:3315
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n"
-#: fe-connect.c:3521
+#: fe-connect.c:3522
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n"
-#: fe-connect.c:3613
+#: fe-connect.c:3614
msgid "session is read-only\n"
msgstr "la sesión es de solo lectura\n"
-#: fe-connect.c:3616
+#: fe-connect.c:3617
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "la sesión no es de solo lectura\n"
-#: fe-connect.c:3670
+#: fe-connect.c:3671
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "el servidor está en modo hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3673
+#: fe-connect.c:3674
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "el servidor no está en modo hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843
+#: fe-connect.c:3792 fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "«%s» falló\n"
-#: fe-connect.c:3857
+#: fe-connect.c:3858
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:4840
+#: fe-connect.c:4841
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4855
+#: fe-connect.c:4856
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n"
-#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925
+#: fe-connect.c:4868 fe-connect.c:4926
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n"
-#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941
+#: fe-connect.c:4880 fe-connect.c:4942
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4891
+#: fe-connect.c:4892
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n"
-#: fe-connect.c:4913
+#: fe-connect.c:4914
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n"
-#: fe-connect.c:4951
+#: fe-connect.c:4952
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5027
+#: fe-connect.c:5028
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n"
-#: fe-connect.c:5038
+#: fe-connect.c:5039
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051
+#: fe-connect.c:5040 fe-connect.c:5052
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075
+#: fe-connect.c:5063 fe-connect.c:5076
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n"
-#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678
+#: fe-connect.c:5090
+#, c-format
+msgid "connection info string size exceeds the maximum allowed (%d)\n"
+msgstr "el tamaño de la cadena de conexión excede el máximo permitido (%d)\n"
+
+#: fe-connect.c:5142 fe-connect.c:5161 fe-connect.c:5693
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n"
-#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639
+#: fe-connect.c:5234 fe-connect.c:5878 fe-connect.c:6654
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727
+#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5742
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n"
-#: fe-connect.c:5316
+#: fe-connect.c:5331
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n"
-#: fe-connect.c:5342
+#: fe-connect.c:5357
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n"
-#: fe-connect.c:5356
+#: fe-connect.c:5371
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471
+#: fe-connect.c:5442 fe-connect.c:5486
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:5438
+#: fe-connect.c:5453
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:6159
+#: fe-connect.c:6174
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6236
+#: fe-connect.c:6251
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6243
+#: fe-connect.c:6258
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6258
+#: fe-connect.c:6273
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6388
+#: fe-connect.c:6403
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6408
+#: fe-connect.c:6423
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6460
+#: fe-connect.c:6475
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6534
+#: fe-connect.c:6549
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6544
+#: fe-connect.c:6559
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6916
+#: fe-connect.c:6931
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
-#: fe-connect.c:7204
+#: fe-connect.c:7219
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n"
-#: fe-connect.c:7213
+#: fe-connect.c:7228
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
-#: fe-connect.c:7321
+#: fe-connect.c:7336
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n"
-#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3436
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d"
-#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1946
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:836
+#: fe-exec.c:841
msgid "write to server failed\n"
msgstr "falló escritura al servidor\n"
-#: fe-exec.c:877
+#: fe-exec.c:882
msgid "no error text available\n"
msgstr "no hay mensaje de error disponible\n"
-#: fe-exec.c:966
+#: fe-exec.c:971
msgid "NOTICE"
msgstr "AVISO"
-#: fe-exec.c:1024
+#: fe-exec.c:1029
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult no puede soportar un número de tuplas mayor que INT_MAX"
-#: fe-exec.c:1036
+#: fe-exec.c:1041
msgid "size_t overflow"
msgstr "desbordamiento de size_t"
-#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570
+#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:1526 fe-exec.c:1575
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "la cadena de orden es un puntero nulo\n"
-#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908
+#: fe-exec.c:1462 fe-exec.c:2913
#, c-format
msgid "%s not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "no se permite %s en modo pipeline\n"
-#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672
+#: fe-exec.c:1532 fe-exec.c:1581 fe-exec.c:1677
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "el número de parámetros debe estar entre 0 y %d\n"
-#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666
+#: fe-exec.c:1569 fe-exec.c:1671
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n"
-#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276
+#: fe-exec.c:1715 fe-exec.c:3281
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "no hay conexión con el servidor\n"
-#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285
+#: fe-exec.c:1724 fe-exec.c:3290
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "hay otra orden en ejecución\n"
-#: fe-exec.c:1750
+#: fe-exec.c:1755
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "no se puede agregar órdenes a la cola mientras se hace COPY\n"
-#: fe-exec.c:1868
+#: fe-exec.c:1873
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n"
-#: fe-exec.c:2183
+#: fe-exec.c:2188
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n"
-#: fe-exec.c:2341
+#: fe-exec.c:2346
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "no se permiten funciones que ejecuten órdenes sincrónicas en modo pipeline\n"
-#: fe-exec.c:2358
+#: fe-exec.c:2363
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec"
-#: fe-exec.c:2375
+#: fe-exec.c:2380
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec no está permitido durante COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863
+#: fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2664 fe-exec.c:2733 fe-protocol3.c:1877
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "no hay COPY alguno en ejecución\n"
-#: fe-exec.c:2917
+#: fe-exec.c:2922
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n"
-#: fe-exec.c:2961
+#: fe-exec.c:2966
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "no se puede entrar en modo pipeline, la conexión no está inactiva\n"
-#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022
+#: fe-exec.c:3003 fe-exec.c:3027
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "no se puede salir de modo pipeline al tener resultados sin recolectar\n"
-#: fe-exec.c:3003
+#: fe-exec.c:3008
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "no se puede salir de modo pipeline mientras haya actividad\n"
-#: fe-exec.c:3015
+#: fe-exec.c:3020
msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n"
msgstr "no se puede salir de modo pipeline mientras se está en COPY\n"
-#: fe-exec.c:3209
+#: fe-exec.c:3214
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "no se puede enviar pipeline cuando no se está en modo pipeline\n"
-#: fe-exec.c:3320
+#: fe-exec.c:3325
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "el código de ExecStatusType no es válido"
-#: fe-exec.c:3347
+#: fe-exec.c:3352
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult no es un resultado de error\n"
-#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438
+#: fe-exec.c:3420 fe-exec.c:3443
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d"
-#: fe-exec.c:3453
+#: fe-exec.c:3458
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d"
-#: fe-exec.c:3764
+#: fe-exec.c:3769
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s"
-#: fe-exec.c:4044 fe-exec.c:4159
+#: fe-exec.c:4049 fe-exec.c:4185
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "carácter multibyte incompleto\n"
-#: fe-exec.c:4047 fe-exec.c:4179
+#: fe-exec.c:4052 fe-exec.c:4205
msgid "invalid multibyte character\n"
msgstr "carácter multibyte no válido\n"
+#: fe-exec.c:4308
+#, c-format
+msgid "escaped string size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr "el tamaño de la cadena escapada excede el máximo permitido (%zu)\n"
+
+#: fe-exec.c:4486
+#, c-format
+msgid "escaped bytea size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr "el tamaño del bytea escapado excede el máximo permitido (%zu)\n"
+
#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "error de importación de nombre de GSSAPI"
msgid "%s() failed: %s\n"
msgstr "%s() falló: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:184
+#: fe-protocol3.c:185
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "un mensaje de tipo 0x%02x llegó del servidor estando inactivo"
-#: fe-protocol3.c:388
+#: fe-protocol3.c:389
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de fila (mensaje «T»)\n"
-#: fe-protocol3.c:431
+#: fe-protocol3.c:432
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter recibido fue «%c»\n"
-#: fe-protocol3.c:456
+#: fe-protocol3.c:457
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo «%c»\n"
-#: fe-protocol3.c:476
+#: fe-protocol3.c:477
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», largo %d\n"
-#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568
+#: fe-protocol3.c:529 fe-protocol3.c:569
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "datos insuficientes en el mensaje «T»"
-#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845
+#: fe-protocol3.c:640 fe-protocol3.c:846
msgid "out of memory for query result"
msgstr "no hay suficiente memoria para el resultado de la consulta"
-#: fe-protocol3.c:708
+#: fe-protocol3.c:709
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "datos insuficientes en el mensaje «t»"
-#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817
+#: fe-protocol3.c:768 fe-protocol3.c:800 fe-protocol3.c:818
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "datos insuficientes en el mensaje «D»"
-#: fe-protocol3.c:773
+#: fe-protocol3.c:774
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje «D»"
-#: fe-protocol3.c:1029
+#: fe-protocol3.c:1030
msgid "no error message available\n"
msgstr "no hay mensaje de error disponible\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1078 fe-protocol3.c:1097
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " en el carácter %s"
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1110
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETALLE: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1113
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "SUGERENCIA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-protocol3.c:1116
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "CONSULTA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1123
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXTO: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1131
+#: fe-protocol3.c:1132
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "NOMBRE DE ESQUEMA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1135
+#: fe-protocol3.c:1136
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "NOMBRE DE TABLA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1140
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "NOMBRE DE COLUMNA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1144
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "NOMBRE TIPO DE DATO: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1148
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "NOMBRE DE RESTRICCIÓN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1159
+#: fe-protocol3.c:1160
msgid "LOCATION: "
msgstr "UBICACIÓN: "
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1162
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1163
+#: fe-protocol3.c:1164
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1358
+#: fe-protocol3.c:1372
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LÍNEA %d: "
-#: fe-protocol3.c:1757
+#: fe-protocol3.c:1771
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n"
-#: fe-protocol3.c:2134
+#: fe-protocol3.c:2148
msgid "protocol error: no function result\n"
msgstr "error de protocolo: no hay resultado de función\n"
-#: fe-protocol3.c:2146
+#: fe-protocol3.c:2160
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n"
#: fe-secure-openssl.c:251 fe-secure-openssl.c:364
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
-msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendu\n"
+msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendue\n"
#: fe-secure-openssl.c:257 fe-secure-openssl.c:370 fe-secure-openssl.c:1555
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 15)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-17 11:10+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-17 15:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-11 13:54+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-11 15:42+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
-#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
-#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459
-#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924
-#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
-#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922
-#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
-#: fe-exec.c:4197 fe-exec.c:4364 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
-#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
-#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112
-#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252
+#: fe-connect.c:910 fe-connect.c:1459 fe-connect.c:1628 fe-connect.c:2979
+#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5474
+#: fe-connect.c:5555 fe-connect.c:5654 fe-connect.c:5910 fe-connect.c:5939
+#: fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6053 fe-connect.c:6154
+#: fe-connect.c:6163 fe-connect.c:6521 fe-connect.c:6671 fe-connect.c:6939
+#: fe-exec.c:715 fe-exec.c:983 fe-exec.c:1331 fe-exec.c:3170 fe-exec.c:3362
+#: fe-exec.c:4236 fe-exec.c:4430 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:969 fe-protocol3.c:984 fe-protocol3.c:1017
+#: fe-protocol3.c:1738 fe-protocol3.c:2141 fe-secure-common.c:112
+#: fe-secure-gssapi.c:512 fe-secure-gssapi.c:687 fe-secure-openssl.c:455
+#: fe-secure-openssl.c:1252
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリ不足\n"
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正なサーバー署名)\n"
-#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
-#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728
+#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:233
+#: fe-protocol3.c:257 fe-protocol3.c:275 fe-protocol3.c:356 fe-protocol3.c:729
msgid "out of memory"
msgstr "メモリ不足です"
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "認識できないパスワード暗号化アルゴリズム \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1092
+#: fe-connect.c:1093
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "%d個のホスト名と%d個のhostaddrの値との突き合せはできません\n"
-#: fe-connect.c:1178
+#: fe-connect.c:1179
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "%d個のポート番号と%d個のホストとの突き合せはできません\n"
-#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348
-#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425
+#: fe-connect.c:1272 fe-connect.c:1298 fe-connect.c:1340 fe-connect.c:1349
+#: fe-connect.c:1382 fe-connect.c:1426
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "%s の値が不正: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1318
+#: fe-connect.c:1319
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "SSLサポートが組み込まれていない場合sslmodeの値\"%s\"は不正です\n"
-#: fe-connect.c:1366
+#: fe-connect.c:1367
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "不正なSSLプロトコルバージョン範囲\n"
-#: fe-connect.c:1391
+#: fe-connect.c:1392
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "gssencmodeの値\"%s\"はGSSAPIサポートがコンパイルされていない場合は不正\n"
-#: fe-connect.c:1651
+#: fe-connect.c:1652
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "TCPソケットを非遅延モードに設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1713
+#: fe-connect.c:1714
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "ソケット\"%s\"のサーバーへの接続に失敗しました: "
-#: fe-connect.c:1740
+#: fe-connect.c:1741
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "\"%s\"(%s)、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: "
-#: fe-connect.c:1745
+#: fe-connect.c:1746
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "\"%s\"、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: "
-#: fe-connect.c:1770
+#: fe-connect.c:1771
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr "\tサーバーはローカルで稼働していてそのソケットで接続を受け付けていますか?\n"
-#: fe-connect.c:1774
+#: fe-connect.c:1775
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\tサーバーはそのホスト上で稼働していてTCP/IP接続を受け付けていますか?\n"
-#: fe-connect.c:1838
+#: fe-connect.c:1839
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "接続オプション\"%2$s\"に対する不正な整数値\"%1$s\"\n"
-#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039
-#: fe-connect.c:2652
+#: fe-connect.c:1869 fe-connect.c:1904 fe-connect.c:1940 fe-connect.c:2040
+#: fe-connect.c:2653
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "%s(%s)が失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:2004
+#: fe-connect.c:2005
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "%s(%s)が失敗しました: エラーコード %d\n"
-#: fe-connect.c:2319
+#: fe-connect.c:2320
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "接続状態が不正です。メモリ障害の可能性があります\n"
-#: fe-connect.c:2398
+#: fe-connect.c:2399
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "不正なポート番号です: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2414
+#: fe-connect.c:2415
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2427
+#: fe-connect.c:2428
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "ネットワークアドレス\"%s\"をパースできませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2440
+#: fe-connect.c:2441
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"が長すぎます(最大 %d バイト)\n"
-#: fe-connect.c:2455
+#: fe-connect.c:2456
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2581
+#: fe-connect.c:2582
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2612
+#: fe-connect.c:2613
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2622
+#: fe-connect.c:2623
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "ソケットをclose-on-execモードに設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2780
+#: fe-connect.c:2781
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "ソケットのエラー状態を入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2808
+#: fe-connect.c:2809
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "ソケットからクライアントアドレスを入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2847
+#: fe-connect.c:2848
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "このプラットフォームでは requirepeer パラメータはサポートされていません\n"
-#: fe-connect.c:2850
+#: fe-connect.c:2851
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "ピアの資格証明を入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2864
+#: fe-connect.c:2865
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeerは\"%s\"を指定していますが、実際のピア名は\"%s\"です\n"
-#: fe-connect.c:2906
+#: fe-connect.c:2907
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "GSSAPIネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2918
+#: fe-connect.c:2919
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "GSSAPI暗号化が要求されていますが、実行できませんでした(おそらく資格キャッシュがない、サーバーがサポートしていないあるいはローカルソケットで接続しています)\n"
-#: fe-connect.c:2960
+#: fe-connect.c:2961
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "SSLネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2991
+#: fe-connect.c:2992
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "開始パケットを送信できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:3067
+#: fe-connect.c:3068
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "サーバーはSSLをサポートしていませんが、SSLが要求されました\n"
-#: fe-connect.c:3085
+#: fe-connect.c:3086
msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
msgstr "SSLハンドシェイク中にサーバーからエラー応答が返されました\n"
-#: fe-connect.c:3091
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "SSLネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c\n"
-#: fe-connect.c:3112
+#: fe-connect.c:3113
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "SSL応答の後に非暗号化データを受信しました\n"
-#: fe-connect.c:3193
+#: fe-connect.c:3194
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "サーバーはGSSAPI暗号化をサポートしていませんが、要求されました\n"
-#: fe-connect.c:3205
+#: fe-connect.c:3206
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "GSSAPIネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c\n"
-#: fe-connect.c:3224
+#: fe-connect.c:3225
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "GSSAPI暗号化応答の後に非暗号化データを受信しました\n"
-#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314
+#: fe-connect.c:3290 fe-connect.c:3315
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "サーバーからの認証要求を想定していましたが、%cを受信しました\n"
-#: fe-connect.c:3521
+#: fe-connect.c:3522
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "起動時にサーバーから想定外のメッセージがありました\n"
-#: fe-connect.c:3613
+#: fe-connect.c:3614
msgid "session is read-only\n"
msgstr "セッションは読み取り専用です\n"
-#: fe-connect.c:3616
+#: fe-connect.c:3617
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "セッションは読み取り専用ではありません\n"
-#: fe-connect.c:3670
+#: fe-connect.c:3671
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "サーバーはホットスタンバイモードです\n"
-#: fe-connect.c:3673
+#: fe-connect.c:3674
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "サーバーはスタンバイモードではありません\n"
-#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843
+#: fe-connect.c:3792 fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "\"%s\"が失敗しました\n"
-#: fe-connect.c:3857
+#: fe-connect.c:3858
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "接続状態%dが不正です。メモリ障害の可能性があります\n"
-#: fe-connect.c:4840
+#: fe-connect.c:4841
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "不正なLDAP URL\"%s\":スキーマはldap://でなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:4855
+#: fe-connect.c:4856
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 区別名がありません\n"
-#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925
+#: fe-connect.c:4868 fe-connect.c:4926
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 正確に1つの属性を持たなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941
+#: fe-connect.c:4880 fe-connect.c:4942
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:4891
+#: fe-connect.c:4892
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません\n"
-#: fe-connect.c:4913
+#: fe-connect.c:4914
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": ポート番号が不正です\n"
-#: fe-connect.c:4951
+#: fe-connect.c:4952
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした\n"
-#: fe-connect.c:5027
+#: fe-connect.c:5028
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "LDAPサーバーで検索に失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:5038
+#: fe-connect.c:5039
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索結果が複数ありました\n"
-#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051
+#: fe-connect.c:5040 fe-connect.c:5052
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索結果が空でした\n"
-#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075
+#: fe-connect.c:5063 fe-connect.c:5076
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索で属性に値がありませんでした\n"
-#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678
+#: fe-connect.c:5090
+#, c-format
+msgid "connection info string size exceeds the maximum allowed (%d)\n"
+msgstr "接続情報文字列の長さが上限値(%d)を超えています\n"
+
+#: fe-connect.c:5142 fe-connect.c:5161 fe-connect.c:5693
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "接続情報文字列において\"%s\"の後に\"=\"がありませんでした\n"
-#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639
+#: fe-connect.c:5234 fe-connect.c:5878 fe-connect.c:6654
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "接続オプション\"%s\"は不正です\n"
-#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727
+#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5742
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "接続情報文字列において閉じていない引用符がありました\n"
-#: fe-connect.c:5316
+#: fe-connect.c:5331
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "サービス定義\"%s\"がみつかりません\n"
-#: fe-connect.c:5342
+#: fe-connect.c:5357
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "サービスファイル\"%s\"がみつかりません\n"
-#: fe-connect.c:5356
+#: fe-connect.c:5371
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "サービスファイル\"%2$s\"の行%1$dが長すぎます。\n"
-#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471
+#: fe-connect.c:5442 fe-connect.c:5486
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "サービスファイル\"%s\"の行%dに構文エラーがあります\n"
-#: fe-connect.c:5438
+#: fe-connect.c:5453
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "サービスファイル\"%s\"ではネストしたサービス指定はサポートされていません、行%d\n"
-#: fe-connect.c:6159
+#: fe-connect.c:6174
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "内部パーサ処理へ伝わった不正なURI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6236
+#: fe-connect.c:6251
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"を探している間に文字列が終わりました\n"
-#: fe-connect.c:6243
+#: fe-connect.c:6258
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI内ではIPv6ホストアドレスは空であってはなりません: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6258
+#: fe-connect.c:6273
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "URI内の位置%2$dに想定外の文字\"%1$c\"があります(\":\"または\"/\"を期待していました): \"%3$s\"\n"
-#: fe-connect.c:6388
+#: fe-connect.c:6403
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "URI問い合わせパラメータ内に余分なキーと値を分ける\"=\"があります: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6408
+#: fe-connect.c:6423
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\\\"=\\\"がありません: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6460
+#: fe-connect.c:6475
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "不正なURI問い合わせパラメータ:\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6534
+#: fe-connect.c:6549
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "不正なパーセント符号化トークン: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6544
+#: fe-connect.c:6559
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "パーセント符号化された値では%%00値は許されません: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6914
+#: fe-connect.c:6931
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "接続ポインタはNULLです\n"
-#: fe-connect.c:7202
+#: fe-connect.c:7219
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"がテキストファイルではありません\n"
-#: fe-connect.c:7211
+#: fe-connect.c:7228
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザーから読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n"
-#: fe-connect.c:7319
+#: fe-connect.c:7336
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "ファイル\"%s\"からパスワードを読み込みました\n"
-#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3436
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "行番号%dは0..%dの範囲を超えています"
-#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1946
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:836
+#: fe-exec.c:841
msgid "write to server failed\n"
msgstr "サーバーへの書き込みに失敗\n"
-#: fe-exec.c:877
+#: fe-exec.c:882
msgid "no error text available\n"
msgstr "エラーメッセージがありません\n"
-#: fe-exec.c:966
+#: fe-exec.c:971
msgid "NOTICE"
msgstr "注意"
-#: fe-exec.c:1024
+#: fe-exec.c:1029
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresultはINT_MAX個以上のタプルを扱えません"
-#: fe-exec.c:1036
+#: fe-exec.c:1041
msgid "size_t overflow"
msgstr "size_t オーバーフロー"
-#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570
+#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:1526 fe-exec.c:1575
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "コマンド文字列がヌルポインタです\n"
-#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908
+#: fe-exec.c:1462 fe-exec.c:2913
#, c-format
msgid "%s not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "%sはパイプラインモードでは使用できません\n"
-#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672
+#: fe-exec.c:1532 fe-exec.c:1581 fe-exec.c:1677
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "パラメータ数は0から%dまでの間でなければなりません\n"
-#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666
+#: fe-exec.c:1569 fe-exec.c:1671
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "文の名前がヌルポインタです\n"
-#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276
+#: fe-exec.c:1715 fe-exec.c:3281
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "サーバーへの接続がありません\n"
-#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285
+#: fe-exec.c:1724 fe-exec.c:3290
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "他のコマンドを処理しています\n"
-#: fe-exec.c:1750
+#: fe-exec.c:1755
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "COPY中はコマンドのキューイングはできません\n"
-#: fe-exec.c:1868
+#: fe-exec.c:1873
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "バイナリパラメータには長さを指定しなければなりません\n"
-#: fe-exec.c:2183
+#: fe-exec.c:2188
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "想定外のasyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:2341
+#: fe-exec.c:2346
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "同期的にコマンドを実行する関数はパイプラインモード中は実行できません\n"
-#: fe-exec.c:2358
+#: fe-exec.c:2363
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "新たなPQexec\"によりCOPYが終了しました"
-#: fe-exec.c:2375
+#: fe-exec.c:2380
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "COPY BOTH 実行中の PQexec は許可されていません\n"
-#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863
+#: fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2664 fe-exec.c:2733 fe-protocol3.c:1877
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "実行中のCOPYはありません\n"
-#: fe-exec.c:2917
+#: fe-exec.c:2922
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "接続状態が異常です\n"
-#: fe-exec.c:2961
+#: fe-exec.c:2966
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr ""
"パイプラインモードに入れません、接続がアイドル状態ではありません\n"
"\n"
-#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022
+#: fe-exec.c:3003 fe-exec.c:3027
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "未回収の結果が残っている状態でパイプラインモードを抜けることはできません\n"
-#: fe-exec.c:3003
+#: fe-exec.c:3008
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "ビジー状態でパイプラインモードを抜けることはできません\n"
-#: fe-exec.c:3015
+#: fe-exec.c:3020
msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n"
msgstr "COPY実行中にパイプラインモードを抜けることはできません\n"
-#: fe-exec.c:3209
+#: fe-exec.c:3214
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "パイプラインモード外でパイプライン送出はできません\n"
-#: fe-exec.c:3320
+#: fe-exec.c:3325
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ExecStatusTypeコードが不正です"
-#: fe-exec.c:3347
+#: fe-exec.c:3352
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresutがエラー結果ではありません\n"
-#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438
+#: fe-exec.c:3420 fe-exec.c:3443
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "列番号%dは0..%dの範囲を超えています"
-#: fe-exec.c:3453
+#: fe-exec.c:3458
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "パラメータ%dは0..%dの範囲を超えています"
-#: fe-exec.c:3764
+#: fe-exec.c:3769
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "サーバーからの結果を解釈できませんでした: %s"
-#: fe-exec.c:4043
-msgid "incomplete multibyte character"
-msgstr "不完全なマルチバイト文字"
-
-#: fe-exec.c:4046
-msgid "invalid multibyte character"
-msgstr "不正なマルチバイト文字"
-
-#: fe-exec.c:4157
+#: fe-exec.c:4049 fe-exec.c:4185
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "不完全なマルチバイト文字\n"
-#: fe-exec.c:4177
+#: fe-exec.c:4052 fe-exec.c:4205
msgid "invalid multibyte character\n"
msgstr "不正なマルチバイト文字\n"
+#: fe-exec.c:4308
+#, c-format
+msgid "escaped string size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr "エスケープされた文字列のサイズが上限(%zu)を超えています\n"
+
+#: fe-exec.c:4486
+#, c-format
+msgid "escaped bytea size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr "エスケープされたbyteaのサイズが上限(%zu)を超えています\n"
+
#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI名のインポートエラー"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "サイズ%luの整数はpqPutIntでサポートされていません"
-#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
+#: fe-misc.c:602 fe-misc.c:848
msgid "connection not open\n"
msgstr "接続はオープンされていません\n"
-#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
+#: fe-misc.c:781 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430
#, c-format
msgid ""
" おそらく要求の処理前または処理中にサーバーが異常終了\n"
" したことを意味しています。\n"
-#: fe-misc.c:1008
+#: fe-misc.c:1034
msgid "timeout expired\n"
msgstr "タイムアウト期間が過ぎました\n"
-#: fe-misc.c:1053
+#: fe-misc.c:1079
msgid "invalid socket\n"
msgstr "不正なソケットです\n"
-#: fe-misc.c:1076
+#: fe-misc.c:1102
#, c-format
msgid "%s() failed: %s\n"
msgstr "%s() が失敗しました: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:184
+#: fe-protocol3.c:185
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "待機中にサーバーからメッセージ種類0x%02xが届きました"
-#: fe-protocol3.c:388
+#: fe-protocol3.c:389
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr "サーバーが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました\"\n"
-#: fe-protocol3.c:431
+#: fe-protocol3.c:432
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "サーバーから想定外の応答がありました。受け付けた先頭文字は\"%c\"です\n"
-#: fe-protocol3.c:456
+#: fe-protocol3.c:457
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "メッセージの内容がメッセージ種類\"%c\"の長さに合いません\n"
-#: fe-protocol3.c:476
+#: fe-protocol3.c:477
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "サーバーとの同期が失われました。受信したメッセージ種類は\"%c\"、長さは%d\n"
-#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568
+#: fe-protocol3.c:529 fe-protocol3.c:569
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "\"T\"メッセージ内のデータが不十分です"
-#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845
+#: fe-protocol3.c:640 fe-protocol3.c:846
msgid "out of memory for query result"
msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています"
-#: fe-protocol3.c:708
+#: fe-protocol3.c:709
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "\"t\"メッセージ内のデータが足りません"
-#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817
+#: fe-protocol3.c:768 fe-protocol3.c:800 fe-protocol3.c:818
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "\"D\"\"メッセージ内のデータが不十分です"
-#: fe-protocol3.c:773
+#: fe-protocol3.c:774
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "\"D\"メッセージ内のフィールド数が想定外です。"
-#: fe-protocol3.c:1029
+#: fe-protocol3.c:1030
msgid "no error message available\n"
msgstr "エラーメッセージがありません\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1078 fe-protocol3.c:1097
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr "(文字位置: %s)"
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1110
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1113
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "HINT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-protocol3.c:1116
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "QUERY: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1123
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1131
+#: fe-protocol3.c:1132
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMA NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1135
+#: fe-protocol3.c:1136
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABLE NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1140
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "COLUMN NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1144
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATATYPE NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1148
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "CONSTRAINT NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1159
+#: fe-protocol3.c:1160
msgid "LOCATION: "
msgstr "LOCATION: "
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1162
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1163
+#: fe-protocol3.c:1164
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1358
+#: fe-protocol3.c:1372
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "行 %d: "
-#: fe-protocol3.c:1757
+#: fe-protocol3.c:1771
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: テキストのCOPY OUTを行っていません\n"
-#: fe-protocol3.c:2134
+#: fe-protocol3.c:2148
msgid "protocol error: no function result\n"
msgstr "プロトコルエラー: 関数の結果がありません\n"
-#: fe-protocol3.c:2146
+#: fe-protocol3.c:2160
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n"
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "サーバー証明書からサーバーのホスト名を取り出すことができませんでした。\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:194
+#: fe-secure-gssapi.c:201
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI名ラップエラー"
-#: fe-secure-gssapi.c:202
+#: fe-secure-gssapi.c:209
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
msgstr "送出されるGSSAPIメッセージは機密性を使用しません\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:210
+#: fe-secure-gssapi.c:217 fe-secure-gssapi.c:715
#, c-format
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
msgstr "クライアントは過大なGSSAPIパケットを送信しようとしました: (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594
+#: fe-secure-gssapi.c:357 fe-secure-gssapi.c:607
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
msgstr "過大なGSSAPIパケットがサーバーから送出されました: (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:389
+#: fe-secure-gssapi.c:396
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPIアンラップエラー"
-#: fe-secure-gssapi.c:399
+#: fe-secure-gssapi.c:406
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
msgstr "受信したGSSAPIパケットは機密性を使用していませんでした\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:640
+#: fe-secure-gssapi.c:653
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "GSSAPIセキュリティコンテキストを開始できませんでした"
-#: fe-secure-gssapi.c:668
+#: fe-secure-gssapi.c:703
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPIサイズチェックエラー"
-#: fe-secure-gssapi.c:679
-msgid "GSSAPI context establishment error"
-msgstr "GSSAPIコンテクスト確立エラー"
-
#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "不明なソケットエラー 0x%08X/%d"
+#~ msgid "GSSAPI context establishment error"
+#~ msgstr "GSSAPIコンテクスト確立エラー"
+
+#~ msgid "incomplete multibyte character"
+#~ msgstr "不完全なマルチバイト文字"
+
+#~ msgid "invalid multibyte character"
+#~ msgstr "不正なマルチバイト文字"
+
#~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
#~ msgstr "keepaliveのパラメータは整数でなければなりません\n"
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-09 06:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-03 16:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-07 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
-#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
-#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459
-#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924
-#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
-#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6924
-#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
-#: fe-exec.c:4199 fe-exec.c:4366 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
-#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
-#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112
+#: fe-connect.c:910 fe-connect.c:1459 fe-connect.c:1628 fe-connect.c:2979
+#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5474
+#: fe-connect.c:5555 fe-connect.c:5654 fe-connect.c:5910 fe-connect.c:5939
+#: fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6053 fe-connect.c:6154
+#: fe-connect.c:6163 fe-connect.c:6521 fe-connect.c:6671 fe-connect.c:6939
+#: fe-exec.c:715 fe-exec.c:983 fe-exec.c:1331 fe-exec.c:3170 fe-exec.c:3362
+#: fe-exec.c:4236 fe-exec.c:4430 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:969 fe-protocol3.c:984 fe-protocol3.c:1017
+#: fe-protocol3.c:1738 fe-protocol3.c:2141 fe-secure-common.c:112
#: fe-secure-gssapi.c:512 fe-secure-gssapi.c:687 fe-secure-openssl.c:455
#: fe-secure-openssl.c:1252
msgid "out of memory\n"
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n"
-#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
-#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728
+#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:233
+#: fe-protocol3.c:257 fe-protocol3.c:275 fe-protocol3.c:356 fe-protocol3.c:729
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1092
+#: fe-connect.c:1093
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "не удалось сопоставить имена узлов (%d) со значениями hostaddr (%d)\n"
-#: fe-connect.c:1178
+#: fe-connect.c:1179
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "не удалось сопоставить номера портов (%d) с узлами (%d)\n"
-#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348
-#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425
+#: fe-connect.c:1272 fe-connect.c:1298 fe-connect.c:1340 fe-connect.c:1349
+#: fe-connect.c:1382 fe-connect.c:1426
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение %s: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1318
+#: fe-connect.c:1319
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n"
-#: fe-connect.c:1366
+#: fe-connect.c:1367
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "неверный диапазон версий протокола SSL\n"
-#: fe-connect.c:1391
+#: fe-connect.c:1392
#, c-format
msgid ""
"gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr ""
"значение gssencmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки GSSAPI\n"
-#: fe-connect.c:1651
+#: fe-connect.c:1652
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n"
-#: fe-connect.c:1713
+#: fe-connect.c:1714
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "подключиться к серверу через сокет \"%s\" не удалось: "
-#: fe-connect.c:1740
+#: fe-connect.c:1741
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "подключиться к серверу \"%s\" (%s), порту %s не удалось: "
-#: fe-connect.c:1745
+#: fe-connect.c:1746
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "подключиться к серверу \"%s\", порту %s не удалось: "
-#: fe-connect.c:1770
+#: fe-connect.c:1771
msgid ""
"\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr ""
"\tСервер действительно работает локально и принимает подключения через этот "
"сокет?\n"
-#: fe-connect.c:1774
+#: fe-connect.c:1775
msgid ""
"\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr ""
"\tСервер действительно работает по данному адресу и принимает TCP-"
"соединения?\n"
-#: fe-connect.c:1838
+#: fe-connect.c:1839
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr ""
"неверное целочисленное значение \"%s\" для параметра соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039
-#: fe-connect.c:2652
+#: fe-connect.c:1869 fe-connect.c:1904 fe-connect.c:1940 fe-connect.c:2040
+#: fe-connect.c:2653
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в %s(%s): %s\n"
-#: fe-connect.c:2004
+#: fe-connect.c:2005
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "ошибка в %s(%s): код ошибки %d\n"
-#: fe-connect.c:2319
+#: fe-connect.c:2320
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:2398
+#: fe-connect.c:2399
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2414
+#: fe-connect.c:2415
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:2427
+#: fe-connect.c:2428
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось разобрать сетевой адрес \"%s\": %s\n"
-#: fe-connect.c:2440
+#: fe-connect.c:2441
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"
-#: fe-connect.c:2455
+#: fe-connect.c:2456
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:2581
+#: fe-connect.c:2582
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "не удалось создать сокет: %s\n"
-#: fe-connect.c:2612
+#: fe-connect.c:2613
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n"
-#: fe-connect.c:2622
+#: fe-connect.c:2623
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr ""
"не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): "
"%s\n"
-#: fe-connect.c:2780
+#: fe-connect.c:2781
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:2808
+#: fe-connect.c:2809
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:2847
+#: fe-connect.c:2848
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n"
-#: fe-connect.c:2850
+#: fe-connect.c:2851
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n"
-#: fe-connect.c:2864
+#: fe-connect.c:2865
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr ""
"requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под "
"именем \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2906
+#: fe-connect.c:2907
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить пакет согласования GSSAPI: %s\n"
-#: fe-connect.c:2918
+#: fe-connect.c:2919
msgid ""
"GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, "
"no server support, or using a local socket)\n"
"отсутствует кеш учётных данных, нет поддержки на сервере или используется "
"локальный сокет)\n"
-#: fe-connect.c:2960
+#: fe-connect.c:2961
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2991
+#: fe-connect.c:2992
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n"
-#: fe-connect.c:3067
+#: fe-connect.c:3068
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"
-#: fe-connect.c:3085
+#: fe-connect.c:3086
msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
msgstr "сервер передал ошибочный ответ во время обмена сообщениями SSL\n"
-#: fe-connect.c:3091
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:3112
+#: fe-connect.c:3113
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные\n"
-#: fe-connect.c:3193
+#: fe-connect.c:3194
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но сервер его не поддерживает\n"
-#: fe-connect.c:3205
+#: fe-connect.c:3206
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании GSSAPI: %c\n"
-#: fe-connect.c:3224
+#: fe-connect.c:3225
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr ""
"после ответа на запрос шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные\n"
-#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314
+#: fe-connect.c:3290 fe-connect.c:3315
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
-#: fe-connect.c:3521
+#: fe-connect.c:3522
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
-#: fe-connect.c:3613
+#: fe-connect.c:3614
msgid "session is read-only\n"
msgstr "сеанс не допускает запись\n"
-#: fe-connect.c:3616
+#: fe-connect.c:3617
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "сеанс допускает запись\n"
-#: fe-connect.c:3670
+#: fe-connect.c:3671
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "сервер работает в режиме горячего резерва\n"
-#: fe-connect.c:3673
+#: fe-connect.c:3674
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "сервер работает не в режиме горячего резерва\n"
-#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843
+#: fe-connect.c:3792 fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "выполнить \"%s\" не удалось\n"
-#: fe-connect.c:3857
+#: fe-connect.c:3858
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:4840
+#: fe-connect.c:4841
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4855
+#: fe-connect.c:4856
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
-#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925
+#: fe-connect.c:4868 fe-connect.c:4926
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
-#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941
+#: fe-connect.c:4880 fe-connect.c:4942
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4891
+#: fe-connect.c:4892
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
-#: fe-connect.c:4913
+#: fe-connect.c:4914
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
-#: fe-connect.c:4951
+#: fe-connect.c:4952
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5027
+#: fe-connect.c:5028
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
-#: fe-connect.c:5038
+#: fe-connect.c:5039
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
-#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051
+#: fe-connect.c:5040 fe-connect.c:5052
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
-#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075
+#: fe-connect.c:5063 fe-connect.c:5076
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678
+#: fe-connect.c:5090
+#, c-format
+msgid "connection info string size exceeds the maximum allowed (%d)\n"
+msgstr ""
+"размер строки с информацией о подключении превышает максимально допустимый "
+"(%d)\n"
+
+#: fe-connect.c:5142 fe-connect.c:5161 fe-connect.c:5693
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639
+#: fe-connect.c:5234 fe-connect.c:5878 fe-connect.c:6654
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727
+#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5742
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
-#: fe-connect.c:5316
+#: fe-connect.c:5331
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
-#: fe-connect.c:5342
+#: fe-connect.c:5357
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
-#: fe-connect.c:5356
+#: fe-connect.c:5371
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471
+#: fe-connect.c:5442 fe-connect.c:5486
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:5438
+#: fe-connect.c:5453
#, c-format
msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб "
"\"%s\", строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:6159
+#: fe-connect.c:6174
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6236
+#: fe-connect.c:6251
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6243
+#: fe-connect.c:6258
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6258
+#: fe-connect.c:6273
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
"\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6388
+#: fe-connect.c:6403
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6408
+#: fe-connect.c:6423
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6460
+#: fe-connect.c:6475
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6534
+#: fe-connect.c:6549
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6544
+#: fe-connect.c:6559
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6916
+#: fe-connect.c:6931
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
-#: fe-connect.c:7204
+#: fe-connect.c:7219
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: fe-connect.c:7213
+#: fe-connect.c:7228
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-connect.c:7321
+#: fe-connect.c:7336
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
-#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3436
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1946
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:836
+#: fe-exec.c:841
msgid "write to server failed\n"
msgstr "ошибка при передаче данных серверу\n"
-#: fe-exec.c:877
+#: fe-exec.c:882
msgid "no error text available\n"
msgstr "текст ошибки отсутствует\n"
-#: fe-exec.c:966
+#: fe-exec.c:971
msgid "NOTICE"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
-#: fe-exec.c:1024
+#: fe-exec.c:1029
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult не может вместить больше чем INT_MAX кортежей"
-#: fe-exec.c:1036
+#: fe-exec.c:1041
msgid "size_t overflow"
msgstr "переполнение size_t"
-#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570
+#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:1526 fe-exec.c:1575
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "указатель на командную строку нулевой\n"
-#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908
+#: fe-exec.c:1462 fe-exec.c:2913
#, c-format
msgid "%s not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "%s не допускается в конвейерном режиме\n"
-#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672
+#: fe-exec.c:1532 fe-exec.c:1581 fe-exec.c:1677
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "число параметров должно быть от 0 до %d\n"
-#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666
+#: fe-exec.c:1569 fe-exec.c:1671
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n"
-#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276
+#: fe-exec.c:1715 fe-exec.c:3281
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "нет соединения с сервером\n"
-#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285
+#: fe-exec.c:1724 fe-exec.c:3290
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "уже выполняется другая команда\n"
-#: fe-exec.c:1750
+#: fe-exec.c:1755
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "во время COPY нельзя добавлять команды в очередь\n"
-#: fe-exec.c:1868
+#: fe-exec.c:1873
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n"
-#: fe-exec.c:2183
+#: fe-exec.c:2188
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:2341
+#: fe-exec.c:2346
msgid ""
"synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr ""
"функции синхронного выполнения команд не допускаются в конвейерном режиме\n"
-#: fe-exec.c:2358
+#: fe-exec.c:2363
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec"
-#: fe-exec.c:2375
+#: fe-exec.c:2380
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863
+#: fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2664 fe-exec.c:2733 fe-protocol3.c:1877
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "операция COPY не выполняется\n"
-#: fe-exec.c:2917
+#: fe-exec.c:2922
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "соединение в неправильном состоянии\n"
-#: fe-exec.c:2961
+#: fe-exec.c:2966
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "перейти в конвейерный режиме нельзя, соединение не простаивает\n"
-#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022
+#: fe-exec.c:3003 fe-exec.c:3027
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "выйти из конвейерного режима нельзя, не собрав все результаты\n"
-#: fe-exec.c:3003
+#: fe-exec.c:3008
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "выйти из конвейерного режима в занятом состоянии нельзя\n"
-#: fe-exec.c:3015
+#: fe-exec.c:3020
msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n"
msgstr "выйти из конвейерного режима во время COPY нельзя\n"
-#: fe-exec.c:3209
+#: fe-exec.c:3214
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "отправить конвейер, не перейдя в конвейерный режим, нельзя\n"
-#: fe-exec.c:3320
+#: fe-exec.c:3325
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "неверный код ExecStatusType"
-#: fe-exec.c:3347
+#: fe-exec.c:3352
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "В PGresult не передан результат ошибки\n"
-#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438
+#: fe-exec.c:3420 fe-exec.c:3443
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер столбца %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:3453
+#: fe-exec.c:3458
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:3764
+#: fe-exec.c:3769
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s"
-#: fe-exec.c:4044 fe-exec.c:4159
+#: fe-exec.c:4049 fe-exec.c:4185
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "неполный многобайтный символ\n"
-#: fe-exec.c:4047 fe-exec.c:4179
+#: fe-exec.c:4052 fe-exec.c:4205
msgid "invalid multibyte character\n"
msgstr "неверный многобайтный символ\n"
+#: fe-exec.c:4308
+#, c-format
+msgid "escaped string size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr ""
+"размер строки с экранированием превышает максимально допустимый (%zu)\n"
+
+#: fe-exec.c:4486
+#, c-format
+msgid "escaped bytea size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr ""
+"размер значения bytea с экранированием превышает максимально допустимый "
+"(%zu)\n"
+
#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI"
msgid "%s() failed: %s\n"
msgstr "ошибка в %s(): %s\n"
-#: fe-protocol3.c:184
+#: fe-protocol3.c:185
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x"
-#: fe-protocol3.c:388
+#: fe-protocol3.c:389
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
"сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
"строки (сообщение \"T\")\n"
-#: fe-protocol3.c:431
+#: fe-protocol3.c:432
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:456
+#: fe-protocol3.c:457
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:476
+#: fe-protocol3.c:477
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
"потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n"
-#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568
+#: fe-protocol3.c:529 fe-protocol3.c:569
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\""
-#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845
+#: fe-protocol3.c:640 fe-protocol3.c:846
msgid "out of memory for query result"
msgstr "недостаточно памяти для результата запроса"
-#: fe-protocol3.c:708
+#: fe-protocol3.c:709
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "недостаточно данных в сообщении \"t\""
-#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817
+#: fe-protocol3.c:768 fe-protocol3.c:800 fe-protocol3.c:818
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\""
-#: fe-protocol3.c:773
+#: fe-protocol3.c:774
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\""
-#: fe-protocol3.c:1029
+#: fe-protocol3.c:1030
msgid "no error message available\n"
msgstr "нет сообщения об ошибке\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1078 fe-protocol3.c:1097
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " символ %s"
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1110
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "ПОДРОБНОСТИ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1113
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "ПОДСКАЗКА: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-protocol3.c:1116
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ЗАПРОС: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1123
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1131
+#: fe-protocol3.c:1132
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "СХЕМА: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1135
+#: fe-protocol3.c:1136
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "ТАБЛИЦА: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1140
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "СТОЛБЕЦ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1144
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "ТИП ДАННЫХ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1148
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1159
+#: fe-protocol3.c:1160
msgid "LOCATION: "
msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: "
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1162
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1163
+#: fe-protocol3.c:1164
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1358
+#: fe-protocol3.c:1372
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "СТРОКА %d: "
-#: fe-protocol3.c:1757
+#: fe-protocol3.c:1771
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n"
-#: fe-protocol3.c:2134
+#: fe-protocol3.c:2148
msgid "protocol error: no function result\n"
msgstr "ошибка протокола: нет результата функции\n"
-#: fe-protocol3.c:2146
+#: fe-protocol3.c:2160
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-12 07:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-12 21:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-30 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-02 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
-#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
-#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459
-#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924
-#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
-#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922
-#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
-#: fe-exec.c:4204 fe-exec.c:4371 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
-#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
-#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112
-#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252
+#: fe-connect.c:910 fe-connect.c:1459 fe-connect.c:1628 fe-connect.c:2979
+#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5474
+#: fe-connect.c:5555 fe-connect.c:5654 fe-connect.c:5910 fe-connect.c:5939
+#: fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6053 fe-connect.c:6154
+#: fe-connect.c:6163 fe-connect.c:6521 fe-connect.c:6671 fe-connect.c:6939
+#: fe-exec.c:715 fe-exec.c:983 fe-exec.c:1331 fe-exec.c:3170 fe-exec.c:3362
+#: fe-exec.c:4236 fe-exec.c:4430 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:969 fe-protocol3.c:984 fe-protocol3.c:1017
+#: fe-protocol3.c:1738 fe-protocol3.c:2141 fe-secure-common.c:112
+#: fe-secure-gssapi.c:512 fe-secure-gssapi.c:687 fe-secure-openssl.c:455
+#: fe-secure-openssl.c:1252
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut på minne\n"
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n"
-#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
-#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728
+#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:233
+#: fe-protocol3.c:257 fe-protocol3.c:275 fe-protocol3.c:356 fe-protocol3.c:729
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1092
+#: fe-connect.c:1093
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n"
-#: fe-connect.c:1178
+#: fe-connect.c:1179
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n"
-#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348
-#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425
+#: fe-connect.c:1272 fe-connect.c:1298 fe-connect.c:1340 fe-connect.c:1349
+#: fe-connect.c:1382 fe-connect.c:1426
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt %s-värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1318
+#: fe-connect.c:1319
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
-#: fe-connect.c:1366
+#: fe-connect.c:1367
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "ogiltigt intervall för SSL-protokollversion\n"
-#: fe-connect.c:1391
+#: fe-connect.c:1392
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "värde för gssenc-läge, \"%s\", är ogiltigt när GSSAPI-stöd inte kompilerats in\n"
-#: fe-connect.c:1651
+#: fe-connect.c:1652
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
-#: fe-connect.c:1713
+#: fe-connect.c:1714
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "anslutning till server på socket \"%s\" misslyckades: "
-#: fe-connect.c:1740
+#: fe-connect.c:1741
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "anslutning til server på \"%s\" (%s), port %s misslyckades: "
-#: fe-connect.c:1745
+#: fe-connect.c:1746
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "anslutning till server på \"%s\", port %s misslyckades: "
-#: fe-connect.c:1770
+#: fe-connect.c:1771
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr ""
"\tKör servern lokalt och accepterar den\n"
"\tanslutningar till detta uttag (socket)?\n"
-#: fe-connect.c:1774
+#: fe-connect.c:1775
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\tKör servern på den värden och accepterar den TCP/IP-anslutningar?\n"
-#: fe-connect.c:1838
+#: fe-connect.c:1839
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039
-#: fe-connect.c:2652
+#: fe-connect.c:1869 fe-connect.c:1904 fe-connect.c:1940 fe-connect.c:2040
+#: fe-connect.c:2653
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "%s(%s) misslyckades: %s\n"
-#: fe-connect.c:2004
+#: fe-connect.c:2005
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "%s(%s) misslyckades: felkod %d\n"
-#: fe-connect.c:2319
+#: fe-connect.c:2320
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt tillstånd i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:2398
+#: fe-connect.c:2399
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2414
+#: fe-connect.c:2415
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
-#: fe-connect.c:2427
+#: fe-connect.c:2428
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n"
-#: fe-connect.c:2440
+#: fe-connect.c:2441
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
-#: fe-connect.c:2455
+#: fe-connect.c:2456
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
-#: fe-connect.c:2581
+#: fe-connect.c:2582
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
-#: fe-connect.c:2612
+#: fe-connect.c:2613
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n"
-#: fe-connect.c:2622
+#: fe-connect.c:2623
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n"
-#: fe-connect.c:2780
+#: fe-connect.c:2781
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:2808
+#: fe-connect.c:2809
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:2847
+#: fe-connect.c:2848
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n"
-#: fe-connect.c:2850
+#: fe-connect.c:2851
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n"
-#: fe-connect.c:2864
+#: fe-connect.c:2865
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2906
+#: fe-connect.c:2907
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
-#: fe-connect.c:2918
+#: fe-connect.c:2919
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen credential-cache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n"
-#: fe-connect.c:2960
+#: fe-connect.c:2961
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
-#: fe-connect.c:2991
+#: fe-connect.c:2992
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
-#: fe-connect.c:3067
+#: fe-connect.c:3068
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
-#: fe-connect.c:3085
+#: fe-connect.c:3086
msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
msgstr "servern skickade ett felmeddelande vid SSL-utbyte\n"
-#: fe-connect.c:3091
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:3112
+#: fe-connect.c:3113
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-svar\n"
-#: fe-connect.c:3193
+#: fe-connect.c:3194
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "GSSAPI stöds inte av servern, men det krävdes\n"
-#: fe-connect.c:3205
+#: fe-connect.c:3206
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:3224
+#: fe-connect.c:3225
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringssvar\n"
-#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314
+#: fe-connect.c:3290 fe-connect.c:3315
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
-#: fe-connect.c:3521
+#: fe-connect.c:3522
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
-#: fe-connect.c:3613
+#: fe-connect.c:3614
msgid "session is read-only\n"
msgstr "sessionen är i readonly-läge\n"
-#: fe-connect.c:3616
+#: fe-connect.c:3617
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "sessionen är inte i readonly-läge\n"
-#: fe-connect.c:3670
+#: fe-connect.c:3671
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "servern är i varmt standby-läge\n"
-#: fe-connect.c:3673
+#: fe-connect.c:3674
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "servern är inte i varmt standby-läge\n"
-#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843
+#: fe-connect.c:3792 fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades\n"
-#: fe-connect.c:3857
+#: fe-connect.c:3858
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:4840
+#: fe-connect.c:4841
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4855
+#: fe-connect.c:4856
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n"
-#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925
+#: fe-connect.c:4868 fe-connect.c:4926
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n"
-#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941
+#: fe-connect.c:4880 fe-connect.c:4942
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4891
+#: fe-connect.c:4892
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n"
-#: fe-connect.c:4913
+#: fe-connect.c:4914
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4951
+#: fe-connect.c:4952
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n"
-#: fe-connect.c:5027
+#: fe-connect.c:5028
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n"
-#: fe-connect.c:5038
+#: fe-connect.c:5039
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051
+#: fe-connect.c:5040 fe-connect.c:5052
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075
+#: fe-connect.c:5063 fe-connect.c:5076
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678
+#: fe-connect.c:5090
+#, c-format
+msgid "connection info string size exceeds the maximum allowed (%d)\n"
+msgstr "anslutningssträng överskrider det maximalt tillåtna (%d)\n"
+
+#: fe-connect.c:5142 fe-connect.c:5161 fe-connect.c:5693
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n"
-#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639
+#: fe-connect.c:5234 fe-connect.c:5878 fe-connect.c:6654
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727
+#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5742
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
-#: fe-connect.c:5316
+#: fe-connect.c:5331
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:5342
+#: fe-connect.c:5357
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:5356
+#: fe-connect.c:5371
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471
+#: fe-connect.c:5442 fe-connect.c:5486
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:5438
+#: fe-connect.c:5453
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:6159
+#: fe-connect.c:6174
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6236
+#: fe-connect.c:6251
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6243
+#: fe-connect.c:6258
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6258
+#: fe-connect.c:6273
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6388
+#: fe-connect.c:6403
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6408
+#: fe-connect.c:6423
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6460
+#: fe-connect.c:6475
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6534
+#: fe-connect.c:6549
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6544
+#: fe-connect.c:6559
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6914
+#: fe-connect.c:6931
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
-#: fe-connect.c:7202
+#: fe-connect.c:7219
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-#: fe-connect.c:7211
+#: fe-connect.c:7228
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
-#: fe-connect.c:7319
+#: fe-connect.c:7336
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
-#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3436
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1946
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:836
+#: fe-exec.c:841
msgid "write to server failed\n"
msgstr "skrivning till servern misslyckades\n"
-#: fe-exec.c:877
+#: fe-exec.c:882
msgid "no error text available\n"
msgstr "inget feltext finns tillgänglig\n"
-#: fe-exec.c:966
+#: fe-exec.c:971
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTIS"
-#: fe-exec.c:1024
+#: fe-exec.c:1029
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult stöder inte mer än INT_MAX tupler"
-#: fe-exec.c:1036
+#: fe-exec.c:1041
msgid "size_t overflow"
msgstr "size_t-överspill"
-#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570
+#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:1526 fe-exec.c:1575
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n"
-#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908
+#: fe-exec.c:1462 fe-exec.c:2913
#, c-format
msgid "%s not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "%s tillåts inte i pipeline-läge\n"
-#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672
+#: fe-exec.c:1532 fe-exec.c:1581 fe-exec.c:1677
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "antal parametrar måste vara mellan 0 och %d\n"
-#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666
+#: fe-exec.c:1569 fe-exec.c:1671
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "satsens namn är en null-pekare\n"
-#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276
+#: fe-exec.c:1715 fe-exec.c:3281
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "inte förbunden till servern\n"
-#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285
+#: fe-exec.c:1724 fe-exec.c:3290
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ett annat kommando pågår redan\n"
-#: fe-exec.c:1750
+#: fe-exec.c:1755
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "kan inte köa kommandon när COPY körs\n"
-#: fe-exec.c:1868
+#: fe-exec.c:1873
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n"
-#: fe-exec.c:2183
+#: fe-exec.c:2188
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:2341
+#: fe-exec.c:2346
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "synkrona kommandoexekveringsfunktioner tillåts inte i pipeline-läge\n"
-#: fe-exec.c:2358
+#: fe-exec.c:2363
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
-#: fe-exec.c:2375
+#: fe-exec.c:2380
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863
+#: fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2664 fe-exec.c:2733 fe-protocol3.c:1877
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "ingen COPY pågår\n"
-#: fe-exec.c:2917
+#: fe-exec.c:2922
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "anslutning i felaktigt tillstånd\n"
-#: fe-exec.c:2961
+#: fe-exec.c:2966
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "kan inte byta till pipeline-läge, anslutningen är inte inaktiv\n"
-#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022
+#: fe-exec.c:3003 fe-exec.c:3027
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "kan inte anvsluta pipeline-läge när alla svar inte tagits emot\n"
-#: fe-exec.c:3003
+#: fe-exec.c:3008
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "är upptagen och kan inte avsluta pipeline-läge\n"
-#: fe-exec.c:3015
+#: fe-exec.c:3020
msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n"
msgstr "kan inte avsluta pipeline-läge inne i en COPY\n"
-#: fe-exec.c:3209
+#: fe-exec.c:3214
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "kan inte skicka en pipeline när vi inte är i pipeline-läge\n"
-#: fe-exec.c:3320
+#: fe-exec.c:3325
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
-#: fe-exec.c:3347
+#: fe-exec.c:3352
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n"
-#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438
+#: fe-exec.c:3420 fe-exec.c:3443
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:3453
+#: fe-exec.c:3458
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:3764
+#: fe-exec.c:3769
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
-#: fe-exec.c:4029 fe-exec.c:4164
+#: fe-exec.c:4049 fe-exec.c:4185
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n"
-#: fe-exec.c:4057 fe-exec.c:4184
+#: fe-exec.c:4052 fe-exec.c:4205
msgid "invalid multibyte character\n"
msgstr "ogiltigt multibyte-tecken\n"
+#: fe-exec.c:4308
+#, c-format
+msgid "escaped string size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr "escape:ad strängstorlek överskrider maximalt tillåtna (%zu)\n"
+
+#: fe-exec.c:4486
+#, c-format
+msgid "escaped bytea size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr "escaped bytea size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+
#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt"
-#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
+#: fe-misc.c:602 fe-misc.c:848
msgid "connection not open\n"
msgstr "anslutningen är inte öppen\n"
-#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
+#: fe-misc.c:781 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430
#, c-format
msgid ""
"\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n"
"\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan.\n"
-#: fe-misc.c:1008
+#: fe-misc.c:1034
msgid "timeout expired\n"
msgstr "timeout utgången\n"
-#: fe-misc.c:1053
+#: fe-misc.c:1079
msgid "invalid socket\n"
msgstr "ogiltigt uttag\n"
-#: fe-misc.c:1076
+#: fe-misc.c:1102
#, c-format
msgid "%s() failed: %s\n"
msgstr "%s() misslyckades: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:184
+#: fe-protocol3.c:185
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod"
-#: fe-protocol3.c:388
+#: fe-protocol3.c:389
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
-#: fe-protocol3.c:431
+#: fe-protocol3.c:432
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:456
+#: fe-protocol3.c:457
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:476
+#: fe-protocol3.c:477
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n"
-#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568
+#: fe-protocol3.c:529 fe-protocol3.c:569
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845
+#: fe-protocol3.c:640 fe-protocol3.c:846
msgid "out of memory for query result"
msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
-#: fe-protocol3.c:708
+#: fe-protocol3.c:709
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "otillräckligt med data i \"t\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817
+#: fe-protocol3.c:768 fe-protocol3.c:800 fe-protocol3.c:818
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:773
+#: fe-protocol3.c:774
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:1029
+#: fe-protocol3.c:1030
msgid "no error message available\n"
msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1078 fe-protocol3.c:1097
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " vid tecken %s"
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1110
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETALJ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1113
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIPS: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-protocol3.c:1116
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "FRÅGA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1123
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1131
+#: fe-protocol3.c:1132
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMANAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1135
+#: fe-protocol3.c:1136
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABELLNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1140
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1144
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATATYPNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1148
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1159
+#: fe-protocol3.c:1160
msgid "LOCATION: "
msgstr "PLATS: "
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1162
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1163
+#: fe-protocol3.c:1164
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1358
+#: fe-protocol3.c:1372
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "RAD %d: "
-#: fe-protocol3.c:1757
+#: fe-protocol3.c:1771
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n"
-#: fe-protocol3.c:2134
+#: fe-protocol3.c:2148
msgid "protocol error: no function result\n"
msgstr "protokollfel: inget funktionsresultat\n"
-#: fe-protocol3.c:2146
+#: fe-protocol3.c:2160
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:194
+#: fe-secure-gssapi.c:201
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI-fel vid inpackning"
-#: fe-secure-gssapi.c:202
+#: fe-secure-gssapi.c:209
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
msgstr "utgående GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:210
+#: fe-secure-gssapi.c:217 fe-secure-gssapi.c:715
#, c-format
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
msgstr "klienten försöke skicka för stort GSSAPI-paket (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594
+#: fe-secure-gssapi.c:357 fe-secure-gssapi.c:607
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av servern (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:389
+#: fe-secure-gssapi.c:396
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPI-fel vid uppackning"
-#: fe-secure-gssapi.c:399
+#: fe-secure-gssapi.c:406
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:640
+#: fe-secure-gssapi.c:653
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "kunde inte initiera GSSAPI-säkerhetskontext"
-#: fe-secure-gssapi.c:668
+#: fe-secure-gssapi.c:703
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek"
-#: fe-secure-gssapi.c:679
-msgid "GSSAPI context establishment error"
-msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext"
-
#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-29 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-01 15:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-31 03:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-31 16:25\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
-#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
-#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459
-#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924
-#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
-#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922
-#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
-#: fe-exec.c:4197 fe-exec.c:4364 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
-#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
-#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112
-#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252
+#: fe-connect.c:910 fe-connect.c:1459 fe-connect.c:1628 fe-connect.c:2979
+#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5474
+#: fe-connect.c:5555 fe-connect.c:5654 fe-connect.c:5910 fe-connect.c:5939
+#: fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6053 fe-connect.c:6154
+#: fe-connect.c:6163 fe-connect.c:6521 fe-connect.c:6671 fe-connect.c:6939
+#: fe-exec.c:715 fe-exec.c:983 fe-exec.c:1331 fe-exec.c:3170 fe-exec.c:3362
+#: fe-exec.c:4236 fe-exec.c:4430 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:969 fe-protocol3.c:984 fe-protocol3.c:1017
+#: fe-protocol3.c:1738 fe-protocol3.c:2141 fe-secure-common.c:112
+#: fe-secure-gssapi.c:512 fe-secure-gssapi.c:687 fe-secure-openssl.c:455
+#: fe-secure-openssl.c:1252
msgid "out of memory\n"
msgstr "недостатньо пам'яті\n"
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (неприпустимий підпис сервера)\n"
-#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
-#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728
+#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:233
+#: fe-protocol3.c:257 fe-protocol3.c:275 fe-protocol3.c:356 fe-protocol3.c:729
msgid "out of memory"
msgstr "недостатньо пам'яті"
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "нерозпізнаний алгоритм шифрування пароля \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1092
+#: fe-connect.c:1093
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "не вдалося зіставити %d імен хостів зі %d значеннями hostaddr\n"
-#: fe-connect.c:1178
+#: fe-connect.c:1179
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "не вдалося зіставити %d номерів портів з %d хостами\n"
-#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348
-#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425
+#: fe-connect.c:1272 fe-connect.c:1298 fe-connect.c:1340 fe-connect.c:1349
+#: fe-connect.c:1382 fe-connect.c:1426
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "неприпустиме значення %s : \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1318
+#: fe-connect.c:1319
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "значення sslmode \"%s\" неприпустиме, якщо підтримку протоколу SSL не скомпільовано\n"
-#: fe-connect.c:1366
+#: fe-connect.c:1367
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "неприпустимий діапазон версії протоколу SSL\n"
-#: fe-connect.c:1391
+#: fe-connect.c:1392
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "значення gssencmode \"%s\" неприпустиме, якщо підтримку протоколу GSSAPI не скомпільовано\n"
-#: fe-connect.c:1651
+#: fe-connect.c:1652
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити сокет у TCP-режим без затримки: %s\n"
-#: fe-connect.c:1713
+#: fe-connect.c:1714
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "помилка при з'єднанні з сервером через сокет \"%s\": "
-#: fe-connect.c:1740
+#: fe-connect.c:1741
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "підключення до серверу \"%s\" (%s), порт %s провалено: "
-#: fe-connect.c:1745
+#: fe-connect.c:1746
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "підключення до серверу \"%s\", порт %s провалено: "
-#: fe-connect.c:1770
+#: fe-connect.c:1771
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr "\tЧи працює сервер локально і приймає підключення до цього сокету?\n"
-#: fe-connect.c:1774
+#: fe-connect.c:1775
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\tЧи працює сервер на цьому хості і приймає TCP/IP підключення?\n"
-#: fe-connect.c:1838
+#: fe-connect.c:1839
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "неприпустиме ціле значення \"%s\" для параметра з'єднання \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039
-#: fe-connect.c:2652
+#: fe-connect.c:1869 fe-connect.c:1904 fe-connect.c:1940 fe-connect.c:2040
+#: fe-connect.c:2653
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "%s(%s) помилка: %s\n"
-#: fe-connect.c:2004
+#: fe-connect.c:2005
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "%s(%s) помилка: код помилки %d\n"
-#: fe-connect.c:2319
+#: fe-connect.c:2320
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неприпустимий стан підключення, можливо, пошкоджена пам'ять\n"
-#: fe-connect.c:2398
+#: fe-connect.c:2399
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "неприпустимий номер порту: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2414
+#: fe-connect.c:2415
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "не вдалося перекласти ім’я хоста \"%s\" в адресу: %s\n"
-#: fe-connect.c:2427
+#: fe-connect.c:2428
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося проаналізувати адресу мережі \"%s\": %s\n"
-#: fe-connect.c:2440
+#: fe-connect.c:2441
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Шлях Unix-сокету \"%s\" занадто довгий (максимум %d байтів)\n"
-#: fe-connect.c:2455
+#: fe-connect.c:2456
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "не вдалося перекласти шлях Unix-сокету \"%s\" в адресу: %s\n"
-#: fe-connect.c:2581
+#: fe-connect.c:2582
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "не вдалося створити сокет: %s\n"
-#: fe-connect.c:2612
+#: fe-connect.c:2613
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити сокет у режим без блокування: %s\n"
-#: fe-connect.c:2622
+#: fe-connect.c:2623
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити сокет у режим закриття по виконанню: %s\n"
-#: fe-connect.c:2780
+#: fe-connect.c:2781
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати статус помилки сокету: %s\n"
-#: fe-connect.c:2808
+#: fe-connect.c:2809
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати адресу клієнта з сокету: %s\n"
-#: fe-connect.c:2847
+#: fe-connect.c:2848
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "параметр requirepeer не підтримується на цій платформі\n"
-#: fe-connect.c:2850
+#: fe-connect.c:2851
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати облікові дані сервера: %s\n"
-#: fe-connect.c:2864
+#: fe-connect.c:2865
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer вказує на \"%s\", але фактичне ім'я вузла \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2906
+#: fe-connect.c:2907
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "не вдалося передати пакет узгодження протоколу GSSAPI: %s\n"
-#: fe-connect.c:2918
+#: fe-connect.c:2919
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "вимагалося шифрування GSSAPI, але не було неможливим (можливо, без кешу облікових даних, підтримки сервера, або використання локального сокета)\n"
-#: fe-connect.c:2960
+#: fe-connect.c:2961
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не вдалося передати пакет узгодження протоколу SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2991
+#: fe-connect.c:2992
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "не вдалося передати стартовий пакет: %s\n"
-#: fe-connect.c:3067
+#: fe-connect.c:3068
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "сервер не підтримує протокол SSL, але протокол SSL вимагається\n"
-#: fe-connect.c:3085
+#: fe-connect.c:3086
msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
msgstr "сервер відповів помилкою під час обміну SSL\n"
-#: fe-connect.c:3091
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "отримано неприпустиму відповідь на узгодження SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:3112
+#: fe-connect.c:3113
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "отримані незашифровані дані після відповіді SSL\n"
-#: fe-connect.c:3193
+#: fe-connect.c:3194
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "сервер не підтримує шифрування GSSAPI, але це було необхідно\n"
-#: fe-connect.c:3205
+#: fe-connect.c:3206
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "отримано неприпустиму відповідь на узгодження GSSAPI: %c\n"
-#: fe-connect.c:3224
+#: fe-connect.c:3225
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "отримані незашифровані дані після відповіді шифрування GSSAPI\n"
-#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314
+#: fe-connect.c:3290 fe-connect.c:3315
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "очікувався запит автентифікації від сервера, але отримано %c\n"
-#: fe-connect.c:3521
+#: fe-connect.c:3522
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неочікуване повідомлення від сервера під час запуску\n"
-#: fe-connect.c:3613
+#: fe-connect.c:3614
msgid "session is read-only\n"
msgstr "сесія доступна тільки для читання\n"
-#: fe-connect.c:3616
+#: fe-connect.c:3617
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "сесія доступна не лише для читання\n"
-#: fe-connect.c:3670
+#: fe-connect.c:3671
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "сервер знаходиться у режимі hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3673
+#: fe-connect.c:3674
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "сервер не в режимі hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843
+#: fe-connect.c:3792 fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "\"%s\" помилка\n"
-#: fe-connect.c:3857
+#: fe-connect.c:3858
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неприпустимий стан підключення %d, можливо, пошкоджена пам'ять\n"
-#: fe-connect.c:4840
+#: fe-connect.c:4841
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": схема має бути ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4855
+#: fe-connect.c:4856
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": відсутнє унікальне ім'я\n"
-#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925
+#: fe-connect.c:4868 fe-connect.c:4926
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": має бути лише один атрибут\n"
-#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941
+#: fe-connect.c:4880 fe-connect.c:4942
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": відсутня область пошуку (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4891
+#: fe-connect.c:4892
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": відсутній фільтр\n"
-#: fe-connect.c:4913
+#: fe-connect.c:4914
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": неприпустимий номер порту\n"
-#: fe-connect.c:4951
+#: fe-connect.c:4952
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "не вдалося створити структуру протоколу LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5027
+#: fe-connect.c:5028
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "помилка підстановки на сервері протоколу LDAP: %s\n"
-#: fe-connect.c:5038
+#: fe-connect.c:5039
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "знайдено більше одного входження при підстановці протоколу LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051
+#: fe-connect.c:5040 fe-connect.c:5052
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "не знайдено входження при підстановці протоколу LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075
+#: fe-connect.c:5063 fe-connect.c:5076
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не має значення при підстановці протоколу LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678
+#: fe-connect.c:5090
+#, c-format
+msgid "connection info string size exceeds the maximum allowed (%d)\n"
+msgstr "розмір рядка з'єднання з інформацією перевищує максимально дозволену (%d)\n"
+
+#: fe-connect.c:5142 fe-connect.c:5161 fe-connect.c:5693
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "відсутній \"=\" після \"%s\" у рядку інформації про підключення\n"
-#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639
+#: fe-connect.c:5234 fe-connect.c:5878 fe-connect.c:6654
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неприпустимий параметр підключення \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727
+#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5742
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "відкриті лапки у рядку інформації про підключення\n"
-#: fe-connect.c:5316
+#: fe-connect.c:5331
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "не знайдено визначення сервера \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5342
+#: fe-connect.c:5357
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "не знайдено сервісний файл \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5356
+#: fe-connect.c:5371
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "рядок %d занадто довгий у сервісному файлі \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471
+#: fe-connect.c:5442 fe-connect.c:5486
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксична помилка у сервісному файлі \"%s\", рядок %d\n"
-#: fe-connect.c:5438
+#: fe-connect.c:5453
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "вкладені сервісні специфікації не підтримуються у сервісному файлі \"%s\", рядок %d\n"
-#: fe-connect.c:6159
+#: fe-connect.c:6174
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "у внутрішню процедуру аналізу рядка передано помилковий URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6236
+#: fe-connect.c:6251
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "досягнуто кінця рядка під час пошуку відповідного \"]\" в адресі IPv6 URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6243
+#: fe-connect.c:6258
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, що знаходиться в URI, не може бути пустим: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6258
+#: fe-connect.c:6273
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "неочікуваний символ \"%c\" на позиції %d в URI (очікувалося \":\" або \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6388
+#: fe-connect.c:6403
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "зайвий розділювач ключа/значення \"=\" в параметрі запиту URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6408
+#: fe-connect.c:6423
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "відсутній розділювач ключа/значення \"=\" у параметрі запиту URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6460
+#: fe-connect.c:6475
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неприпустимий параметр запиту URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6534
+#: fe-connect.c:6549
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неприпустимий токен, закодований відсотками: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6544
+#: fe-connect.c:6559
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "неприпустиме значення %%00 для значення, закодованого відсотками: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6914
+#: fe-connect.c:6931
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нульове значення вказівника підключення \n"
-#: fe-connect.c:7202
+#: fe-connect.c:7219
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: файл паролів \"%s\" не є простим файлом\n"
-#: fe-connect.c:7211
+#: fe-connect.c:7228
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: до файлу паролів \"%s\" мають доступ група або всі; дозволи мають бути u=rw (0600) або менше\n"
-#: fe-connect.c:7319
+#: fe-connect.c:7336
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль отримано з файлу \"%s\"\n"
-#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3436
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "число рядків %d поза діапазоном 0..%d"
-#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1946
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:836
+#: fe-exec.c:841
msgid "write to server failed\n"
msgstr "записати на сервер не вдалося\n"
-#: fe-exec.c:877
+#: fe-exec.c:882
msgid "no error text available\n"
msgstr "немає доступного тексту помилки\n"
-#: fe-exec.c:966
+#: fe-exec.c:971
msgid "NOTICE"
msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ"
-#: fe-exec.c:1024
+#: fe-exec.c:1029
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult не може підтримувати більше ніж INT_MAX кортежів"
-#: fe-exec.c:1036
+#: fe-exec.c:1041
msgid "size_t overflow"
msgstr "переповнення size_t"
-#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570
+#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:1526 fe-exec.c:1575
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "рядок команди є нульовим вказівником\n"
-#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908
+#: fe-exec.c:1462 fe-exec.c:2913
#, c-format
msgid "%s not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "%s не дозволено в режимі конвеєра\n"
-#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672
+#: fe-exec.c:1532 fe-exec.c:1581 fe-exec.c:1677
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "кількість параметрів має бути між 0 і %d\n"
-#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666
+#: fe-exec.c:1569 fe-exec.c:1671
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "ім’я оператора є пустим вказівником\n"
-#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276
+#: fe-exec.c:1715 fe-exec.c:3281
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "немає підключення до сервера\n"
-#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285
+#: fe-exec.c:1724 fe-exec.c:3290
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "інша команда уже в прогресі\n"
-#: fe-exec.c:1750
+#: fe-exec.c:1755
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "не можна поставити в чергу команди під час COPY\n"
-#: fe-exec.c:1868
+#: fe-exec.c:1873
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "для бінарного параметра має бути надана довжина\n"
-#: fe-exec.c:2183
+#: fe-exec.c:2188
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "неочікуваний asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:2341
+#: fe-exec.c:2346
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "функції синхронного виконання команд заборонені в режимі конвеєра\n"
-#: fe-exec.c:2358
+#: fe-exec.c:2363
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY завершено новим PQexec"
-#: fe-exec.c:2375
+#: fe-exec.c:2380
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec не дозволяється під час COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863
+#: fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2664 fe-exec.c:2733 fe-protocol3.c:1877
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "немає COPY у процесі\n"
-#: fe-exec.c:2917
+#: fe-exec.c:2922
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "підключення у неправильному стані\n"
-#: fe-exec.c:2961
+#: fe-exec.c:2966
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "не можна увійти в режим конвеєра, підключення не в очікуванні\n"
-#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022
+#: fe-exec.c:3003 fe-exec.c:3027
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "не можна вийти з режиму конвеєра з незібраними результатами\n"
-#: fe-exec.c:3003
+#: fe-exec.c:3008
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "не можна вийти з режиму конвеєра, коли зайнято\n"
-#: fe-exec.c:3015
+#: fe-exec.c:3020
msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n"
msgstr "не можна вийти з режиму конвеєра під час COPY\n"
-#: fe-exec.c:3209
+#: fe-exec.c:3214
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "неможливо скористатися конвеєром не у режимі конвеєра\n"
-#: fe-exec.c:3320
+#: fe-exec.c:3325
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "неприпустимий код ExecStatusType"
-#: fe-exec.c:3347
+#: fe-exec.c:3352
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult не є помилковим результатом\n"
-#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438
+#: fe-exec.c:3420 fe-exec.c:3443
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "число стовпців %d поза діапазоном 0..%d"
-#: fe-exec.c:3453
+#: fe-exec.c:3458
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "число параметрів %d поза діапазоном 0..%d"
-#: fe-exec.c:3764
+#: fe-exec.c:3769
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "не вдалося інтерпретувати результат від сервера: %s"
-#: fe-exec.c:4043
-msgid "incomplete multibyte character"
-msgstr "неповний мультибайтний символ"
-
-#: fe-exec.c:4046
-msgid "invalid multibyte character"
-msgstr "неприпустимий мультибайтний символ"
-
-#: fe-exec.c:4157
+#: fe-exec.c:4049 fe-exec.c:4185
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "неповний мультибайтний символ\n"
-#: fe-exec.c:4177
+#: fe-exec.c:4052 fe-exec.c:4205
msgid "invalid multibyte character\n"
msgstr "неприпустимий мультибайтний символ\n"
+#: fe-exec.c:4308
+#, c-format
+msgid "escaped string size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr "довжина екранованого рядка перевищує максимально допустиму (%zu)\n"
+
+#: fe-exec.c:4486
+#, c-format
+msgid "escaped bytea size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr "розмір bytea перевищує максимальний допустимий розмір (%zu)\n"
+
#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "Помилка імпорту імені у GSSAPI"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "pqPutInt не підтримує ціле число розміром %lu"
-#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
+#: fe-misc.c:602 fe-misc.c:848
msgid "connection not open\n"
msgstr "підключення не відкрито\n"
-#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
+#: fe-misc.c:781 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430
#, c-format
msgid "server closed the connection unexpectedly\n"
msgstr "сервер неочікувано закрив підключення\n"
" Це може означати, що сервер завершив роботу ненормально до або під час обробки запиту.\n"
-#: fe-misc.c:1008
+#: fe-misc.c:1034
msgid "timeout expired\n"
msgstr "тайм-аут минув\n"
-#: fe-misc.c:1053
+#: fe-misc.c:1079
msgid "invalid socket\n"
msgstr "неприпустимий сокет\n"
-#: fe-misc.c:1076
+#: fe-misc.c:1102
#, c-format
msgid "%s() failed: %s\n"
msgstr "%s() помилка: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:184
+#: fe-protocol3.c:185
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "отримано тип повідомлення 0x%02x від сервера під час бездіяльності"
-#: fe-protocol3.c:388
+#: fe-protocol3.c:389
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr "сервер передав дані (повідомлення \"D\") без попереднього опису рядка (повідомлення \"T\")\n"
-#: fe-protocol3.c:431
+#: fe-protocol3.c:432
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "неочікувана відповідь від сервера; перший отриманий символ був \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:456
+#: fe-protocol3.c:457
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "вміст повідомлення не відповідає довжині у типі повідомлення \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:476
+#: fe-protocol3.c:477
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "втрачено синхронізацію з сервером: отримано тип повідомлення \"%c\", довжина %d\n"
-#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568
+#: fe-protocol3.c:529 fe-protocol3.c:569
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "недостатньо даних у повідомленні \"T\""
-#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845
+#: fe-protocol3.c:640 fe-protocol3.c:846
msgid "out of memory for query result"
msgstr "недостатньо пам'яті для результату запиту"
-#: fe-protocol3.c:708
+#: fe-protocol3.c:709
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "недостатньо даних у повідомленні \"t\""
-#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817
+#: fe-protocol3.c:768 fe-protocol3.c:800 fe-protocol3.c:818
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "зайві дані у повідомленні \"D\""
-#: fe-protocol3.c:773
+#: fe-protocol3.c:774
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "неочікувана кількість полів у повідомленні \"D\""
-#: fe-protocol3.c:1029
+#: fe-protocol3.c:1030
msgid "no error message available\n"
msgstr "немає доступного повідомлення про помилку\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1078 fe-protocol3.c:1097
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " в символі %s"
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1110
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "ДЕТАЛІ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1113
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "ПІДКАЗКА: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-protocol3.c:1116
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ЗАПИТ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1123
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1131
+#: fe-protocol3.c:1132
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "ІМ'Я СХЕМИ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1135
+#: fe-protocol3.c:1136
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "ІМ'Я ТАБЛИЦІ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1140
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "ІМ'Я СТОВПЦЯ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1144
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "ІМ'Я ТИПУ ДАНИХ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1148
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "ІМ'Я ОБМЕЖЕННЯ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1159
+#: fe-protocol3.c:1160
msgid "LOCATION: "
msgstr "РОЗТАШУВАННЯ: "
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1162
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1163
+#: fe-protocol3.c:1164
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1358
+#: fe-protocol3.c:1372
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "РЯДОК %d: "
-#: fe-protocol3.c:1757
+#: fe-protocol3.c:1771
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline можна викликати лише під час COPY OUT\n"
-#: fe-protocol3.c:2134
+#: fe-protocol3.c:2148
msgid "protocol error: no function result\n"
msgstr "помилка протоколу: результат функції не знайдено\n"
-#: fe-protocol3.c:2146
+#: fe-protocol3.c:2160
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "помилка протоколу: id=0x%x\n"
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "не вдалося отримати ім'я хосту від серверного сертифікату\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:194
+#: fe-secure-gssapi.c:201
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "помилка при згортанні GSSAPI"
-#: fe-secure-gssapi.c:202
+#: fe-secure-gssapi.c:209
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
msgstr "вихідне повідомлення GSSAPI не буде використовувати конфіденційність\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:210
+#: fe-secure-gssapi.c:217 fe-secure-gssapi.c:715
#, c-format
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
msgstr "клієнт намагався відправити переповнений пакет GSSAPI: (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594
+#: fe-secure-gssapi.c:357 fe-secure-gssapi.c:607
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
msgstr "переповнений пакет GSSAPI відправлений сервером: (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:389
+#: fe-secure-gssapi.c:396
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "помилка при розгортанні GSSAPI"
-#: fe-secure-gssapi.c:399
+#: fe-secure-gssapi.c:406
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
msgstr "вхідне повідомлення GSSAPI не використовувало конфіденційність\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:640
+#: fe-secure-gssapi.c:653
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "не вдалося ініціювати контекст безпеки GSSAPI"
-#: fe-secure-gssapi.c:668
+#: fe-secure-gssapi.c:703
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "помилка перевірки розміру GSSAPI"
-#: fe-secure-gssapi.c:679
-msgid "GSSAPI context establishment error"
-msgstr "помилка встановлення контексту GSSAPI"
-
#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 00:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 00:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 00:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 00:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"