"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 18:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-24 00:40+0000\n"
-"Last-Translator: Sarah Kriesch <ada.lovelace@gmx.de>\n"
-"Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-30 01:26+0000\n"
+"Last-Translator: Fabian Niepelt <fniepelt@takios.de>\n"
+"Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/de/>"
+"\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"\t\t\t\t\ttype, date, user, used-space, cleanup, description, userdata,\n"
"\t\t\t\t\tpre-number, post-number, post-date."
msgstr ""
+"\t--columns <Spalten>\t\tSpalten, die angezeigt werden sollen. Separiert "
+"durch Kommata.\n"
+"\t\t\t\t\tMögliche Spalten: config, subvolume, number, default, active,\n"
+"\t\t\t\t\ttype, date, user, used-space, cleanup, description, userdata,\n"
+"\t\t\t\t\tpre-number, post-number, post-date."
msgid ""
"\t--columns <columns>\t\tColumns to show separated by comma.\n"
"\t\t\t\t\tPossible columns: key, value.\n"
"\t\t\t\t\tColumns are not selected when JSON format is used."
msgstr ""
+"\t--columns <Spalten>\t\tSpalten, die angezeigt werden sollen. Separiert "
+"durch Kommata\n"
+"\t\t\t\t\tMögliche Spalten: key, value.\n"
+"\t\t\t\t\tSpalten werden nicht ausgewählt, wenn das JSON Format verwendet "
+"wird."
msgid "\t--command <command>\t\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <Befehl>\t\tBefehl ausführen und Vorher- und Nachher-Schnappschuss erstellen."
msgid "\t--free-space <space>\t\tTry to make space available."
msgstr ""
+"\t--free-space <Speicherplatz>\t\tVersuche, Speicherplatz verfügbar zu "
+"machen."
msgid "\t--from\t\t\t\tCreate a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "\t--from\t\t\t\tEinen Schnappschuss von dem speziellen Schnappschuss erstellen."
msgid "\t--path <path>\t\t\tCleanup all configs affecting path."
msgstr ""
+"\t--path <Pfad>\t\t\tRäume alle Konfigurationen auf, die diesen Pfad "
+"betreffen."
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <Nummer>\t\tNummer des zugehörigen Vorher-Schnappschusses."
msgid " Global options:"
msgstr " Globale Optionen:"
-#, fuzzy
msgid " Options for 'cleanup' command:"
-msgstr " Optionen für den Befehl 'create' :"
+msgstr " Optionen für den Befehl 'cleanup' :"
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Optionen für den Befehl 'create' :"
msgid " Options for 'diff' command:"
msgstr " Optionen für den Befehl 'diff':"
-#, fuzzy
msgid " Options for 'get-config' command:"
-msgstr " Optionen für den Befehl 'create-config':"
+msgstr " Optionen für den Befehl 'get-config':"
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Optionen für den Befehl 'list':"
"\t--columns <columns>\t\tColumns to show separated by comma.\n"
"\t\t\t\t\tPossible columns: config, subvolume.\n"
msgstr ""
+" Optionen für den Befehl 'list-configs':\n"
+"\t--columns <Spalten>\t\tSpalten, die angezeigt werden sollen. Separiert "
+"durch Kommata\n"
+"\t\t\t\t\tMögliche Spalten: config, subvolume.\n"
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Optionen für den Befehl 'modify':"
msgstr "ACL-Fehler."
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
msgid "Active snapshot is already default snapshot."
msgstr "Aktiver Schnappschuss ist schon Standard-Schnappschuss."
#, c-format
msgid "Could not make enough free space available for path '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte für Pfad '%s' nicht genügend freien Speicher verfügbar machen."
msgid "Could not make enough free space available."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte nicht genügend freien Speicher verfügbar machen."
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Datum"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
#. TRANSLATORS: symbol for "exa" (best keep untranslated)
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. TRANSLATORS: symbol for "exa bytes" (best keep untranslated)
-#, fuzzy
msgid "EB"
-msgstr "EiB"
+msgstr "EB"
#. TRANSLATORS: symbol for "exbi bytes" (best keep untranslated)
msgid "EiB"
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Initialisierung des Dateisystem-Handlers fehlgeschlagen."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'."
-msgstr "%s kann nicht erstellt werden"
+msgstr "'%s' kann nicht geparst werden."
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Freier Speicher für '%s' kann nicht ermittelt werden."
-#, fuzzy
msgid "Failed to query free space."
-msgstr "%s kann nicht erstellt werden"
+msgstr "Kann freien Speicher nicht ermitteln."
msgid "Failed to set locale. Fix your system."
msgstr "Das Setzen den Locale ist fehlgeschlagen. Beheben Sie die Systemprobleme."
#. TRANSLATORS: symbol for "giga" (best keep untranslated)
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#. TRANSLATORS: symbol for "giga bytes" (best keep untranslated)
-#, fuzzy
msgid "GB"
-msgstr "GiB"
+msgstr "GB"
#. TRANSLATORS: symbol for "gibi bytes" (best keep untranslated)
msgid "GiB"
msgid "Invalid ambit '%s'."
msgstr "Ungültiger Anwendungsbereich %s."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid column '%s'."
-msgstr "Ungültiger Anwendungsbereich %s."
+msgstr "Ungültige Spalte '%s'."
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Ungültige Konfigurationsdaten."
-#, fuzzy
msgid "Invalid free-space value."
-msgstr "Ungültiges Subvolumen."
+msgstr "Ungültiger Freier Speicher Wert."
msgid "Invalid group."
msgstr "Ungültige Gruppe."
msgid "Invalid machine readable format '%s'."
msgstr "Ungültiges maschinenlesbares Format %s."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid path '%s'."
-msgstr "Ungültiger Anwendungsbereich %s."
+msgstr "Ungültiger Pfad '%s'."
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
#. TRANSLATORS: symbol for "mega" (best keep untranslated)
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#. TRANSLATORS: symbol for "mega bytes" (best keep untranslated)
-#, fuzzy
msgid "MB"
-msgstr "MiB"
+msgstr "MB"
msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
msgstr "Sie haben möglicherweise das Trennzeichen \"..\" zwischen den Snapshot-Nummern vergessen."
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Fehlendes Argument für globale Option '%s'."
-#, fuzzy
msgid "Missing command option."
-msgstr "Fehlendes Befehlsargument."
+msgstr "Fehlende Befehlsoption."
msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
msgstr "Trennzeichen \"..\" zwischen den Snapshot-Nummern fehlt."
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#. TRANSLATORS: symbol for "peta bytes" (best keep untranslated)
-#, fuzzy
msgid "PB"
-msgstr "PiB"
+msgstr "PB"
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
#. TRANSLATORS: symbol for "tera" (best keep untranslated)
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#. TRANSLATORS: symbol for "tera bytes" (best keep untranslated)
-#, fuzzy
msgid "TB"
-msgstr "TiB"
+msgstr "TB"
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Der Anwendungsbereich kann manuell durch die Verwendung der Option --ambit angegeben werden."
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Unbekannte Option '%s' für Befehl '%s'."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
-msgstr "Unbekannter Befehl '%s'."
+msgstr "Unbekannter Typ '%s'."
#. TRANSLATORS: a list of possible values
#. %1$s is replaced by list of possible values
#. TRANSLATORS: symbol for "kilo" (best keep untranslated)
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#. TRANSLATORS: symbol for "kilo bytes" (best keep untranslated)
-#, fuzzy
msgid "kB"
-msgstr "B"
+msgstr "kB"
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgid "nothing to do"
msgstr "keine auszuführenden Aktionen"
-#, fuzzy
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
-msgstr ""
-"Root-Argument kann nur zusammen mit no-dbus verwendet werden.\n"
-"'snapper --help' für mehr Informationen versuchen."
+msgstr "Root-Argument kann nur zusammen mit no-dbus verwendet werden.\n"
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "Aufruf: snapper [--Globale-Optionen] <Befehl> [--Befehlsoptionen] [Befehlsargumente]"